1 00:00:55,000 --> 00:00:58,666 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:01:02,166 --> 00:01:05,291 EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM 3 00:02:02,375 --> 00:02:03,666 Goed zo. 4 00:02:32,083 --> 00:02:33,166 Kay? 5 00:02:43,208 --> 00:02:44,208 Hallo? 6 00:03:48,041 --> 00:03:50,625 UITBRAAKHULP 7 00:03:52,500 --> 00:03:56,791 We hebben drie maaltijden. Of in het beste geval vier. 8 00:03:58,916 --> 00:04:01,625 Dat betekent dat we nu op porties van een kwart zitten. 9 00:04:03,041 --> 00:04:07,583 Oké. -Heb je een plan dat ik nog niet ken? 10 00:04:08,666 --> 00:04:10,333 Nee, jouw plan is goed. -En dat is? 11 00:04:11,000 --> 00:04:12,375 We eten de pennen op. 12 00:04:13,500 --> 00:04:17,916 Kijk, hier is een dorp, op hoogstens 30 of 40 kilometer. 13 00:04:18,000 --> 00:04:20,291 Het ligt landelijk, dus er zijn weinig mensen. 14 00:04:20,375 --> 00:04:23,833 We zoeken een auto, laden 'm vol en kijken wat we aantreffen. 15 00:04:24,500 --> 00:04:28,416 Dat weten we toch al? -Dat was ver weg en weken geleden. 16 00:04:28,875 --> 00:04:31,250 De oevers zijn rustig. -We hebben dit besproken. 17 00:04:31,333 --> 00:04:33,500 Stel dat we ze kwijt zijn. -Stel van niet. 18 00:04:34,000 --> 00:04:39,041 Dit is waar we naartoe moeten. De rivier heeft ons tot hier gebracht. 19 00:04:39,125 --> 00:04:42,958 Hij kan ons daarheen brengen als we op deze manier doorgaan. 20 00:04:43,541 --> 00:04:47,958 Andy, je had nog nooit gevaren toen we deze boot vonden. 21 00:04:48,041 --> 00:04:50,458 Hij is ouder dan wij samen. 22 00:04:50,541 --> 00:04:52,791 Stel dat de motor ermee stopt. Wat dan? 23 00:04:52,875 --> 00:04:54,375 We moeten aan Rosie denken. 24 00:04:54,458 --> 00:04:58,041 O ja? Sorry, niet aan gedacht. Nee, natuurlijk denk ik aan haar. We mogen pas aan land gaan als er geen andere opties zijn. 25 00:05:04,166 --> 00:05:06,083 Zo is het nu eenmaal, sorry. 26 00:05:06,958 --> 00:05:10,625 Is dat voor of nadat onze dochter omkomt van de honger? 27 00:07:17,833 --> 00:07:19,125 Allemachtig. 28 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 Kijk nou. 29 00:08:49,208 --> 00:08:51,958 Willen ze bijten? -Nog niet. 30 00:08:53,541 --> 00:08:56,666 Wacht even. -Snel, pak 'm met dat ding. 31 00:08:56,750 --> 00:08:59,291 Met die haak? -Ja, haal 'm op, snel. 32 00:09:01,916 --> 00:09:03,500 Wat is dit? 33 00:09:03,583 --> 00:09:06,375 Hoe kom je hieraan? -Van dat gestrande jacht. 34 00:09:06,458 --> 00:09:08,666 Zeg maar dank je wel. Kijk. 35 00:09:09,416 --> 00:09:12,125 Hier kunnen we wel drie maanden mee vooruit. 36 00:09:13,708 --> 00:09:16,041 Dit is goed nieuws, Blue. -Ja, geweldig. 37 00:09:16,666 --> 00:09:20,541 Wees gerust, het was zo gepiept. Makkelijk. Veilig. 38 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 Kom op, dit is een succes, Blue. 39 00:09:23,833 --> 00:09:27,833 Zulke succesjes moeten we vieren. -Ja, oké. 40 00:09:27,916 --> 00:09:29,833 Was het echt veilig? -Ja. 41 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 Zit er toevallig een scheermes tussen je buit? 42 00:09:43,250 --> 00:09:45,833 Waarom? Dit is heel ruig, hoor. 43 00:09:45,916 --> 00:09:47,791 Ja, heel ruw. -Nee, ruig. 44 00:09:48,583 --> 00:09:49,625 Ruig. 45 00:09:54,041 --> 00:09:57,208 Hoe gaat het met ons aapje? -Ze ligt al even te slapen. 46 00:09:57,875 --> 00:09:59,791 Ga maar even naar haar toe. 47 00:10:01,500 --> 00:10:03,125 Dat wil ze vast niet. 48 00:10:05,291 --> 00:10:06,666 Ga maar even slapen. 49 00:10:07,166 --> 00:10:09,166 Echt? -Ja, ga maar. 50 00:10:13,375 --> 00:10:14,708 Man. 51 00:10:14,791 --> 00:10:16,375 Dat ben jij. -Vrouw. 52 00:10:32,541 --> 00:10:34,958 Je bent een lieve meid, Rosie. 53 00:11:13,166 --> 00:11:17,500 Fijne trouwdag, True Blue We zijn er nog. Liefs, Andy 54 00:12:56,333 --> 00:12:58,791 Het is al goed, liefje. 55 00:13:03,833 --> 00:13:05,250 Waar is mama dan? 56 00:13:05,833 --> 00:13:06,958 Waar is ze? 57 00:13:14,291 --> 00:13:15,291 Kay? 58 00:13:20,208 --> 00:13:22,041 Kay, ben je daar? 59 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Kay, kom op, doe eens open. 60 00:13:25,958 --> 00:13:26,958 Laat me erin. 61 00:13:29,583 --> 00:13:30,916 Kay, wat... 62 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 Wat heb je gedaan? 63 00:13:33,125 --> 00:13:36,625 Niet doen. -Laat zien. Blijf erop drukken. 64 00:13:37,083 --> 00:13:38,916 Mama. -Het is goed. Kom op, laat eens zien. 65 00:13:56,625 --> 00:13:58,375 Verdomme. 66 00:13:59,083 --> 00:14:00,666 Kay, gewoon... Wat heb je gedaan? 67 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 Het spijt me, schat. -Het is niet erg. 68 00:14:11,291 --> 00:14:16,625 Goed, blijf erop drukken. Shit. 69 00:14:16,708 --> 00:14:19,500 Oké, goed. Gaat het met je? -Ja. 70 00:14:19,583 --> 00:14:20,708 Kijk me aan. 71 00:14:21,083 --> 00:14:23,250 Het gaat wel. -Het komt goed. 72 00:14:23,333 --> 00:14:25,208 HULPDIENSTEN AUSTRALIË 73 00:14:25,291 --> 00:14:27,875 KOORTS, MISSELIJKHEID, BRAKEN, AANVALLEN 74 00:14:47,541 --> 00:14:50,708 Vertel me wat je denkt. -We kunnen hier niet blijven. 75 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 Er is een uur voorbij. Het duurt zeker drie uur voor de symptomen... 76 00:14:55,000 --> 00:14:57,750 Ik weet hoe het gaat. Misschien hebben we minder tijd. 77 00:14:58,250 --> 00:15:00,916 We kunnen het risico niet nemen. -Is het nu een risico? 78 00:15:01,000 --> 00:15:03,750 Nu ik dit heb? Ja, dat is een risico. 79 00:15:04,333 --> 00:15:07,500 We brengen Rosie niet in gevaar tot we weten wat het is. 80 00:15:07,583 --> 00:15:10,416 Er zitten tientallen levende dingen in de rivier. 81 00:15:10,500 --> 00:15:13,166 We weten niet wat je gebeten heeft. -Het had vingers. 82 00:15:13,583 --> 00:15:14,833 Verdomme. 83 00:15:18,958 --> 00:15:23,250 Als je ziek bent, heb je 48 uur... 84 00:15:23,333 --> 00:15:27,500 ...en dan regelen we het. Maar als je niet besmet bent... 85 00:15:27,583 --> 00:15:31,583 ...heb je nog twee of drie uur te leven als je zo blijft bloeden. 86 00:15:33,458 --> 00:15:35,166 Dat risico neem ik niet. 87 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 We moeten naar dat ziekenhuis. 88 00:15:37,583 --> 00:15:41,250 We laten je oplappen en wachten af. -Stel dat het misgaat. 89 00:15:42,125 --> 00:15:43,625 Stel dat het misgaat. 90 00:15:48,958 --> 00:15:50,500 Dan kies ik het moment. 91 00:16:21,833 --> 00:16:23,791 Kom. 92 00:16:26,791 --> 00:16:28,041 Niet kijken. 93 00:17:34,416 --> 00:17:36,000 Kom maar, liefje. 94 00:17:40,250 --> 00:17:42,083 Goed zo, kom maar. 95 00:17:42,875 --> 00:17:45,083 Ik zet je erin. 96 00:18:00,875 --> 00:18:02,625 Kom op. 97 00:18:08,708 --> 00:18:10,708 O, geweldig. 98 00:18:14,708 --> 00:18:18,083 Goed. Zo doen we dat. 99 00:18:19,166 --> 00:18:20,875 Geef maar. -Bedankt, schat. 100 00:18:20,958 --> 00:18:23,500 Kom hier. Ga maar in de auto zitten. 101 00:18:26,291 --> 00:18:29,500 Zo, stap maar in. Ik maak alles in orde. 102 00:18:29,583 --> 00:18:30,916 Ik kom eraan. 103 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 Goed. 104 00:18:36,083 --> 00:18:40,958 Kijk eens, popje. Je mobile hangt. 105 00:18:41,791 --> 00:18:43,041 Mama is bij je. 106 00:18:53,125 --> 00:18:54,500 Lieve meid. 107 00:19:34,291 --> 00:19:35,250 Rijden. 108 00:20:10,375 --> 00:20:11,500 Hoe voel je je? 109 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 Zoals mezelf. 110 00:20:15,541 --> 00:20:16,625 Mooi zo. 111 00:20:17,291 --> 00:20:22,750 Hé aapje, wat is er? Ze moet verschoond worden. 112 00:20:22,833 --> 00:20:25,666 Ik doe het wel. -Nee, ik ga wel. Dan is ze minder lastig. 113 00:20:26,458 --> 00:20:28,875 Natuurlijk. -Kom op, poepbroekje. 114 00:20:32,416 --> 00:20:34,166 Even een schone luier. 115 00:20:36,708 --> 00:20:37,958 Kijk eens aan. 116 00:20:53,333 --> 00:20:54,333 Kay? 117 00:20:59,875 --> 00:21:02,000 Kom maar, Rosie. 118 00:21:06,375 --> 00:21:08,458 Kay, kom hier met je hoofd. 119 00:22:10,708 --> 00:22:13,000 Kay, rustig ademhalen. -Zet de auto stil. 120 00:22:13,083 --> 00:22:14,666 Kijk me aan. -Stoppen. 121 00:22:14,750 --> 00:22:17,166 We moeten rustig blijven... -Laat me eruit. 122 00:22:17,250 --> 00:22:18,708 Wacht, verdomme. 123 00:22:21,291 --> 00:22:22,416 Jezus. 124 00:22:27,083 --> 00:22:28,166 Kay? 125 00:22:30,166 --> 00:22:31,791 Luister, kun je even... 126 00:22:31,875 --> 00:22:33,208 Raak me niet aan. 127 00:22:34,000 --> 00:22:36,166 Andy, je kunt hier niks tegen doen. 128 00:22:36,958 --> 00:22:39,208 Je kunt dit niet negeren. 129 00:22:40,500 --> 00:22:44,041 Hoelang wilde je nog wegkijken? Tot ik je aanval? 130 00:22:44,125 --> 00:22:47,500 Of haar? Je moet haar meenemen. -Hoe bedoel je? 131 00:22:47,583 --> 00:22:50,666 Wat zeg je? Moet ik je achterlaten? -Neem haar mee. 132 00:22:50,750 --> 00:22:52,666 Hou op, Blue. Ophouden nu. 133 00:22:53,625 --> 00:22:54,750 Kom. 134 00:23:01,416 --> 00:23:04,625 Ik ben bij je. Het komt wel goed. 135 00:23:25,708 --> 00:23:27,291 Kom, ik help je overeind. 136 00:23:28,750 --> 00:23:31,708 We gaan niet naar het ziekenhuis. -We zijn er bijna. 137 00:23:31,791 --> 00:23:34,500 Dan zijn jij en Rosie verder van de rivier af. 138 00:23:36,875 --> 00:23:38,583 We kunnen niks meer doen. 139 00:23:38,666 --> 00:23:41,083 Jawel, we hebben nog tijd. Kijk dan. 140 00:23:41,166 --> 00:23:44,458 Dat is je tijd. We gaan elke seconde benutten. 141 00:23:45,375 --> 00:23:47,750 Als je veel bloedt, verander je sneller. 142 00:23:48,833 --> 00:23:53,166 Ik kies het moment. -Heb ik niks te zeggen? 143 00:23:53,250 --> 00:23:54,833 Nee schat, dat heb je niet. 144 00:24:09,333 --> 00:24:12,250 Kay, dat kan ik niet toelaten. 145 00:24:13,041 --> 00:24:14,666 Pas op met je been. 146 00:25:14,708 --> 00:25:15,958 Rosie? 147 00:25:22,708 --> 00:25:26,458 Hoe gaat het met je, Rosie? 148 00:26:30,500 --> 00:26:34,666 RED HAAR 149 00:26:35,666 --> 00:26:37,583 Blue? 150 00:26:48,916 --> 00:26:49,833 Rosie? 151 00:26:59,083 --> 00:27:03,666 Wees een brave meid. Blijf hier. Hou je stil voor papa. 152 00:27:04,791 --> 00:27:07,541 Ik ben zo terug. Oké, Rosie? Ik ben zo terug. 153 00:29:18,875 --> 00:29:19,791 Het is goed. 154 00:29:20,791 --> 00:29:22,166 Ik weet wel wat je fijn vindt. 155 00:29:40,541 --> 00:29:41,708 Dat is mama. 156 00:29:44,583 --> 00:29:46,000 Ik kan mama ruiken. 157 00:29:47,625 --> 00:29:49,708 Ik kan mama ook ruiken. 158 00:30:07,916 --> 00:30:09,333 Weet je wat je hebt gedaan? 159 00:30:13,833 --> 00:30:16,000 Blijf weg. Daar blijven. 160 00:30:18,125 --> 00:30:19,541 Laat m'n vader met rust. 161 00:32:37,958 --> 00:32:40,166 Hoeveel uur staat er nog op je teller? 162 00:32:43,791 --> 00:32:47,000 46 uur, ongeveer. 163 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Ga zitten. 164 00:33:05,958 --> 00:33:07,291 Kom eens hier met die arm. 165 00:33:16,916 --> 00:33:18,666 Het zal helaas niet veel helpen. 166 00:33:22,166 --> 00:33:23,708 Maar het verbergt je wond. 167 00:33:24,583 --> 00:33:26,625 Dat kun je hier maar beter doen. 168 00:33:31,708 --> 00:33:33,000 Het is goed, liefje. 169 00:33:33,958 --> 00:33:37,458 Wie is dat? -Dat is Rosie. 170 00:33:39,041 --> 00:33:40,375 Wat een schatteboutje. 171 00:33:46,500 --> 00:33:49,291 Ze noemen me Etta. -Andy. 172 00:33:51,250 --> 00:33:54,583 Dit dorp leek groter op de kaart. 173 00:33:54,666 --> 00:33:57,625 We stellen iedereen altijd teleur. -Het ziekenhuis... 174 00:33:57,708 --> 00:34:00,666 Zo zou ik het niet noemen. Het is het gebouw hiernaast. 175 00:34:00,750 --> 00:34:03,458 Er is weinig van over. De subsidie is stopgezet. 176 00:34:03,541 --> 00:34:04,666 Ben je lerares? Dat was ik. 177 00:34:08,083 --> 00:34:11,000 Waar zijn je leerlingen gebleven? -Weg. 178 00:34:12,166 --> 00:34:13,125 Wat erg. 179 00:34:13,208 --> 00:34:17,083 Nee, niet dood. Weg. Ze leven weer zoals vroeger. 180 00:34:17,875 --> 00:34:21,125 Dat is niet erg. Ze redden zich beter dan wij. 181 00:34:21,541 --> 00:34:24,125 Aboriginals uit het hele land komen samen. 182 00:34:24,583 --> 00:34:27,250 Ze voelden het aankomen en hielden contact. 183 00:34:29,583 --> 00:34:33,208 De hele gemeenschap is naar hun oude land vertrokken. 184 00:34:36,916 --> 00:34:39,125 Je kunt hier logeren, als je wilt. 185 00:34:48,250 --> 00:34:50,291 Vinden we haar aardig, Rosie? 186 00:34:51,958 --> 00:34:53,458 Is ze aardig? 187 00:34:56,541 --> 00:34:57,791 Ik denk van wel, hè? 188 00:35:54,375 --> 00:35:55,708 Thoomi? 189 00:36:00,500 --> 00:36:01,958 Thoomi. 190 00:36:11,458 --> 00:36:12,750 Kom naar huis. 191 00:36:30,666 --> 00:36:33,583 Wat gaan we hiermee doen? -Speren maken? 192 00:36:37,750 --> 00:36:40,583 Lijkt op mama's spaghetti, hè? -Pap. 193 00:36:41,708 --> 00:36:44,791 Vroeger haalden we dit uit een dier. 194 00:36:46,000 --> 00:36:47,625 Daar is de Wijze Man. 195 00:36:54,666 --> 00:36:56,708 Ze vergiftigen dit land. 196 00:37:01,291 --> 00:37:03,000 Het land verandert. 197 00:37:03,750 --> 00:37:04,833 Het is ziek. 198 00:37:06,041 --> 00:37:09,708 We worden allemaal ziek. Jij wordt ook ziek. 199 00:39:04,333 --> 00:39:05,625 Hoi, Etta. 200 00:39:07,875 --> 00:39:09,875 Niet doen, niet de hoop opgeven. 201 00:39:17,375 --> 00:39:18,625 Dit is Willie Bell. 202 00:39:19,333 --> 00:39:23,500 Hij is een goede man. Een vriend. Z'n dochter Thoomi was m'n leerling. 203 00:39:24,833 --> 00:39:26,166 Slimme meid. 204 00:39:26,666 --> 00:39:29,583 Het evenbeeld van haar vader. -Ik heb ze gezien. 205 00:39:30,041 --> 00:39:33,583 Ga erheen en zeg tegen Willie dat Etta je heeft gestuurd. 206 00:39:33,666 --> 00:39:36,291 Als je dit kind een kans wil geven... 207 00:39:36,375 --> 00:39:39,083 ...ga je daarheen. Oké? 208 00:39:39,833 --> 00:39:41,000 Bedankt. 209 00:39:42,208 --> 00:39:44,291 Heb je de branden gezien? -Ja. 210 00:39:44,375 --> 00:39:48,375 Groepen jagers zuiveren het land van de zieken. Blijf uit hun buurt. 211 00:39:50,708 --> 00:39:54,666 Hé, Rosie. Dag, liefje. 212 00:39:58,916 --> 00:40:00,333 Hou je taai. 213 00:40:15,125 --> 00:40:18,083 FRACK EEN EIND OP! VOORZICHTIG, BOORPUT 214 00:40:18,166 --> 00:40:20,708 LEGERBASIS 215 00:41:06,583 --> 00:41:08,333 Wat hebben we hier? 216 00:41:12,666 --> 00:41:14,583 Je krijgt wat water, liefje. 217 00:42:02,083 --> 00:42:03,458 Die is van mij. 218 00:42:08,916 --> 00:42:10,041 Verdomme. 219 00:42:11,375 --> 00:42:13,041 De basis is overgenomen. 220 00:42:14,416 --> 00:42:18,083 Er komen er meer aan. Dat schot horen ze van mijlenver. 221 00:42:18,750 --> 00:42:20,416 Zorg dat die baby stil is. 222 00:42:23,000 --> 00:42:26,875 Als jij mij hier weghaalt, haal ik jou hier weg. 223 00:42:26,958 --> 00:42:30,291 Waarheen? -Een plek waar je even kunt blijven. 224 00:42:31,791 --> 00:42:35,500 Dat kleintje, daar zou m'n vrouw heel blij van worden. 225 00:42:41,041 --> 00:42:43,958 Ik zou maar snel beslissen. Sleep dit van me af. 226 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 Shit. 227 00:42:45,125 --> 00:42:46,750 Kom op. -Heb je de sleutels? 228 00:43:00,166 --> 00:43:01,458 En bedonder me niet. 229 00:43:23,083 --> 00:43:24,500 Goed gedaan, pak aan. 230 00:44:06,458 --> 00:44:07,666 Kom, daar gaan we. 231 00:44:17,041 --> 00:44:19,500 Hij hield me aan op de snelweg. 232 00:44:19,583 --> 00:44:21,708 Hij had last van de gravers. 233 00:44:27,125 --> 00:44:29,041 Goed zo, meid. Ogen dicht. 234 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 Hij is mooi. Nee, hij is prachtig. 235 00:44:45,791 --> 00:44:47,208 Rainey helpt je verder. 236 00:44:57,541 --> 00:44:59,250 Mag ik haar even neerzetten? 237 00:45:23,000 --> 00:45:24,541 Hij neemt nooit mensen mee. 238 00:45:25,250 --> 00:45:27,916 We zijn blij dat hij een uitzondering maakte. 239 00:45:31,000 --> 00:45:32,125 Bedankt. 240 00:45:37,291 --> 00:45:39,583 Daarom zijn we hier. -Voor het gas? 241 00:45:40,416 --> 00:45:43,416 Vic heeft plannen voor als alles weer normaal wordt. 242 00:45:44,041 --> 00:45:46,666 Dat gaat niet gebeuren, hè? 243 00:45:47,541 --> 00:45:49,500 Normaal zal het niet snel worden. 244 00:45:51,583 --> 00:45:53,958 GEVAAR HOGEDRUKGASLEIDING 245 00:45:55,083 --> 00:45:58,500 Heb je hier gewerkt? -In de kantine. 246 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 Ik kookte. 247 00:46:01,333 --> 00:46:05,875 Dat is de belangrijkste baan. De mannen waren vast dol op je. 248 00:46:06,750 --> 00:46:07,958 Eentje wel. 249 00:46:16,750 --> 00:46:18,875 Jullie zijn de eerste mensen die ik zie. 250 00:46:20,916 --> 00:46:23,250 De eersten die nog mensen zijn. 251 00:46:32,875 --> 00:46:36,958 Kom, kerel, we gaan. -Ze zijn er pas net, Vic. 252 00:46:38,041 --> 00:46:40,000 Als hij blijft, moet hij helpen. 253 00:46:41,583 --> 00:46:44,458 Rainey zorgt wel voor haar. Ze gaan gezellig naar boven. 254 00:46:44,541 --> 00:46:46,166 Ze merkt niet dat je weg bent. 255 00:46:48,958 --> 00:46:50,250 Ik zal haar beschermen. 256 00:46:53,916 --> 00:46:54,916 Mooi zo. 257 00:46:57,291 --> 00:47:00,333 Zorg alsjeblieft goed voor haar. 258 00:47:02,375 --> 00:47:04,166 Kom, Rosie. Dit is... 259 00:47:05,583 --> 00:47:07,916 Gaat het? -Ja, hoor. 260 00:47:09,083 --> 00:47:10,291 Hier wordt ze rustig van. 261 00:47:15,041 --> 00:47:17,125 Goed... -Tot snel. 262 00:47:27,375 --> 00:47:30,416 TEGEN FRACKEN? WEGWEZEN DAN! 263 00:47:37,750 --> 00:47:38,750 Vic? 264 00:47:40,833 --> 00:47:41,875 Wat is dit? 265 00:47:44,791 --> 00:47:47,750 Ooit zo'n ding gebruikt? -Nee. 266 00:47:52,708 --> 00:47:55,291 Stukje naar voren. Maak een hoek van 45 graden. 267 00:47:55,791 --> 00:47:59,958 Op 45 graden richting het doel. De kolf tegen je schouder. 268 00:48:00,041 --> 00:48:03,333 Gaan we ze neerschieten? -Ja. 269 00:48:04,208 --> 00:48:07,666 Wou je ze gaan zoenen? Leg je wang tegen het wangstuk. 270 00:48:07,750 --> 00:48:10,041 Als het doel wazig is, doe je het goed. 271 00:48:10,625 --> 00:48:11,916 Snap je het? 272 00:48:12,666 --> 00:48:15,708 Ik weet 't niet zeker. -Druk de trekker in, maar niet te hard. 273 00:48:16,375 --> 00:48:17,250 Echt? 274 00:48:17,333 --> 00:48:20,791 Als je 'm hard overhaalt, mik je ernaast. 275 00:48:21,333 --> 00:48:22,541 Druk maar. 276 00:48:22,625 --> 00:48:26,083 Voel je de weerstand? Drukken... 277 00:48:28,166 --> 00:48:29,166 Goed zo. 278 00:48:31,083 --> 00:48:35,166 Blijf schieten tot hij ligt. Doorgaan tot we ze allemaal hebben. 279 00:48:41,916 --> 00:48:43,708 Kom op, ik kan je niet dragen. 280 00:49:21,791 --> 00:49:23,250 Het ging je toch om het gas? 281 00:49:23,333 --> 00:49:26,375 Noem het een bijverdienste. -Wat heeft zij ermee te maken? 282 00:49:27,083 --> 00:49:28,750 Je vangt geen vis zonder aas. 283 00:49:29,458 --> 00:49:32,958 Als alles weer normaliseert, zullen mensen dingen willen. 284 00:49:33,875 --> 00:49:36,541 Wie de markt, energie, gas beheerst... 285 00:49:37,500 --> 00:49:40,333 ...en alles wat blinkt, zal er warmpjes bij zitten. 286 00:49:42,166 --> 00:49:44,291 Je moet hooien als de zon schijnt. 287 00:49:44,375 --> 00:49:46,041 De zon schijnt niet, Vic. 288 00:49:47,500 --> 00:49:52,041 Wat is het je waard? Een veilige plek voor jou en je kind. 289 00:50:02,958 --> 00:50:05,791 Maak jij je nu maar zorgen om je eigen meisje. 290 00:50:06,875 --> 00:50:07,916 Vul 'm maar. 291 00:50:26,208 --> 00:50:28,875 Het is goed. 292 00:50:28,958 --> 00:50:33,375 Het gas is bijna op, dat is alles. 293 00:51:10,291 --> 00:51:14,666 Ik heb 't je gezegd. De putten zijn van mij en wat erin zit ook. 294 00:51:21,208 --> 00:51:22,416 Als je mij bedondert... 295 00:51:30,583 --> 00:51:31,916 ...bedonder ik jou. 296 00:51:39,333 --> 00:51:40,750 Je ziet er eenzaam uit. 297 00:51:42,041 --> 00:51:43,958 Ik zal voor gezelschap zorgen. 298 00:52:22,791 --> 00:52:23,958 Ze ligt te slapen. 299 00:52:46,250 --> 00:52:50,958 Goed gewerkt. Misschien kunnen we wel bespreken of je wilt blijven. 300 00:52:54,458 --> 00:52:55,625 Ze is weer schoon. 301 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 twinkel, twinkel, kleine ster 302 00:53:32,083 --> 00:53:34,958 ik zie jou al van heel ver 303 00:53:43,458 --> 00:53:45,625 Kom, ga maar liggen. 304 00:55:02,000 --> 00:55:04,041 Ik hou van je. 305 00:55:27,333 --> 00:55:29,500 Kom op, rotzak. 306 00:55:29,583 --> 00:55:32,375 Kom op, rotzak. 307 00:55:34,625 --> 00:55:35,875 Doe 't alsjeblieft niet. 308 00:55:39,791 --> 00:55:42,708 Lorraine, wat doe je hier? 309 00:55:43,583 --> 00:55:45,958 Ik weet wat je doet. En waarom. 310 00:55:46,541 --> 00:55:51,416 Wil je alsjeblieft voor haar zorgen? -Dat zal ik doen, maar niet hier. 311 00:55:51,500 --> 00:55:54,333 Veiliger kan het niet worden. -Niet bij hem. 312 00:55:56,166 --> 00:55:58,416 Op hoeveel uur zit je? -Rond de 20. 313 00:55:58,500 --> 00:56:02,000 Breng ons ergens heen. -Hier ben je tenminste veilig. 314 00:56:02,083 --> 00:56:04,041 Je man... -Hij is mijn man niet. 315 00:56:05,000 --> 00:56:08,375 Hij liet mijn man sterven met alle andere werknemers. 316 00:56:08,458 --> 00:56:10,250 Hij sloot ze in om zichzelf te redden. 317 00:56:11,208 --> 00:56:14,416 Ik kan dit meisje beter beschermen dan hij ooit zal doen. 318 00:56:15,000 --> 00:56:16,166 Maar niet hier. 319 00:56:29,041 --> 00:56:32,250 Er is een gezin bij de rivier. Ik weet niet of ze nog leven. 320 00:56:32,333 --> 00:56:35,875 En of we er op tijd zullen zijn... -Gezellig hier. 321 00:56:39,833 --> 00:56:43,333 Ik zou bijna denken dat je m'n meisje wil inpikken, Andy. 322 00:56:43,416 --> 00:56:44,666 Je weet wel beter. 323 00:57:05,000 --> 00:57:06,125 Rosie. 324 00:57:41,083 --> 00:57:43,625 Vic. 325 00:57:48,458 --> 00:57:52,291 Kom op, laat me eruit, klootzak. Ik ga je niks aandoen. 326 00:57:52,375 --> 00:57:54,083 Ik ga je geen pijn doen, oké? 327 00:57:56,875 --> 00:57:59,500 Kom mee, ik moet hiernaar kijken. 328 00:58:00,416 --> 00:58:06,500 Ik ga je geen pijn doen, dat beloof ik. Toen ik je gisteren zag... 329 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 Dat spijt me. Je mag boos op me zijn. 330 00:58:09,291 --> 00:58:11,708 Ik kan je hieruit helpen. Help je me? 331 00:58:13,375 --> 00:58:14,833 Wil je je vriend zien? 332 00:58:14,916 --> 00:58:17,416 Hij is m'n vriend niet. Ik wil m'n dochter terug. 333 00:58:19,541 --> 00:58:21,666 Ik wil ook iets. -Wat wil jij? 334 00:58:22,375 --> 00:58:24,833 De sleutels van de kooi van de Wijze Man. 335 00:58:24,916 --> 00:58:26,750 Wat dat ook is, je mag ze hebben. 336 00:58:39,041 --> 00:58:39,958 Ze komen eraan. 337 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 De geesten. Ze kunnen het ruiken. 338 00:59:29,833 --> 00:59:31,250 Kom op dan. 339 00:59:46,750 --> 00:59:48,083 Shit. 340 00:59:48,166 --> 00:59:51,166 Als hij omhooggaat, kom je er meteen uit. 341 00:59:52,166 --> 00:59:53,958 Kom op. Goed zo. 342 00:59:59,625 --> 01:00:01,041 Kom op, snel. 343 01:01:31,250 --> 01:01:32,458 Wegwezen. 344 01:01:36,875 --> 01:01:39,541 Lorraine, geef haar maar. 345 01:01:41,000 --> 01:01:42,375 Vuile dief. 346 01:01:43,041 --> 01:01:44,458 Kom terug. 347 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 Andy? 348 01:01:49,500 --> 01:01:50,458 Niet doen, Vic. 349 01:02:17,666 --> 01:02:18,833 Rainey? 350 01:02:44,000 --> 01:02:46,833 Hij is weg. -Kom. 351 01:03:09,166 --> 01:03:10,416 Wacht. 352 01:03:16,916 --> 01:03:20,083 Ik ruik je bedorven lucht, vuile gluiperd. 353 01:03:21,166 --> 01:03:23,500 Je hebt iets meegenomen wat niet van jou is. 354 01:03:34,083 --> 01:03:37,958 Geef me die zwarte trut terug. 355 01:03:38,916 --> 01:03:39,916 Ze is van mij. 356 01:03:40,791 --> 01:03:45,166 Als je haar aan me geeft, loopt dit misschien goed af voor je kind. 357 01:03:46,291 --> 01:03:48,958 Als ik je moet komen zoeken... 358 01:03:49,291 --> 01:03:52,166 ...loopt het slecht af met jou en met hen nog veel slechter. 359 01:03:59,791 --> 01:04:03,208 Ik kan best een paar dagen wachten. 360 01:04:05,083 --> 01:04:07,000 Tot je jezelf niet meer bent. 361 01:04:08,916 --> 01:04:14,166 Dan kijk ik gewoon toe hoe je hun gezichten verslindt. 362 01:05:16,125 --> 01:05:17,208 Brave meid. 363 01:06:06,458 --> 01:06:09,666 Thoomi, ik moet terug naar de rivier. Kun je me de weg wijzen? 364 01:06:09,750 --> 01:06:11,333 Ik moet de Wijze Man vinden. 365 01:06:11,416 --> 01:06:15,291 Ik heb geen tijd voor... Wat is een Wijze Man voor iets? 366 01:06:15,375 --> 01:06:17,458 Gewoon een slimme kerel? 367 01:06:18,583 --> 01:06:19,958 Hij is een tovenaar. 368 01:06:21,750 --> 01:06:24,500 Als je ziek bent, kan hij je medicijnen geven. 369 01:06:24,583 --> 01:06:28,875 En als iemand je ziel steelt, kan hij hem je teruggeven. 370 01:06:29,458 --> 01:06:33,791 Denk je dat je vader zich zo gedraagt omdat hij z'n ziel kwijt is? 371 01:06:35,625 --> 01:06:38,250 Veel mensen lopen erbij zoals je vader... 372 01:06:38,333 --> 01:06:40,833 Mijn vader is anders. -Dat denk ik niet. 373 01:06:41,625 --> 01:06:45,791 Wat wij hebben, is niet te verhelpen. Daar is geen slimmerik in geslaagd. 374 01:06:51,541 --> 01:06:54,458 Waar ga je heen? -Ik moet ergens naar kijken. 375 01:06:55,041 --> 01:06:58,541 Waarnaar? Thoomi, waar ga je naar kijken? 376 01:06:58,625 --> 01:06:59,916 Verdomme. 377 01:08:35,291 --> 01:08:38,541 Jezus, Thoomi. Stop daarmee. 378 01:08:38,625 --> 01:08:43,125 Ga weg. Ik moet rouwen. Je bent gewoon een stomme gubba. 379 01:08:43,208 --> 01:08:44,541 Je weet niks. 380 01:08:52,833 --> 01:08:54,000 Dat is m'n vader. 381 01:08:55,708 --> 01:08:59,750 We worden in de bomen begraven, zodat de geesten ons niet wekken. 382 01:09:01,958 --> 01:09:04,958 Z'n ziel is nog steeds los. Dat is mijn schuld. 383 01:09:05,583 --> 01:09:06,833 Ik bleef te lang weg. 384 01:09:08,958 --> 01:09:12,875 Niet waar. Nee, dit is niet jouw schuld. 385 01:09:12,958 --> 01:09:15,833 Ik had hem vastgebonden toen ik de Wijze Man ging halen. 386 01:09:15,916 --> 01:09:17,708 Ze mochten hem niet vinden. 387 01:09:18,166 --> 01:09:20,375 Ze dachten dat het goed was wat ze deden. 388 01:09:21,791 --> 01:09:22,875 En dat was het ook. 389 01:09:24,541 --> 01:09:26,375 Hij was je vader niet meer. 390 01:09:28,083 --> 01:09:29,583 Het spijt me. 391 01:09:30,916 --> 01:09:34,375 Ik had hier bij hem moeten zijn, niet bij jou. 392 01:09:40,875 --> 01:09:42,791 Thoomi, ik moet gaan, het spijt me. 393 01:09:47,166 --> 01:09:49,625 Ik denk dat Rosie het fijn vindt als je meegaat. 394 01:09:49,708 --> 01:09:51,375 En ik zou er ook blij mee zijn. 395 01:09:52,625 --> 01:09:55,666 Ik geef niks om jou of je baby. 396 01:09:59,500 --> 01:10:00,916 Volgens mij meen je dat niet. 397 01:10:14,833 --> 01:10:16,166 Ze redt zich wel. 398 01:10:17,541 --> 01:10:19,041 Ze redt zich wel. Shit. 399 01:11:30,000 --> 01:11:31,083 Rosie? 400 01:11:35,083 --> 01:11:36,291 De rivier is deze kant op. 401 01:13:05,375 --> 01:13:09,750 Waar zijn die bladeren voor? -Ze verbergen m'n voetafdrukken. 402 01:13:11,625 --> 01:13:14,875 Voor wie? De geesten? -Nee, voor m'n moeder. 403 01:13:29,625 --> 01:13:30,666 Heb je trek? 404 01:13:50,083 --> 01:13:51,083 Mooi. 405 01:13:52,500 --> 01:13:53,750 Bingo. 406 01:13:55,791 --> 01:13:58,041 Dit kan een beetje prikken. 407 01:13:58,666 --> 01:13:59,625 Waar zit het? 408 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 Daar? Klaar? 409 01:14:07,500 --> 01:14:10,791 Waarom deed je dat? -Het is traditie. 410 01:14:12,041 --> 01:14:14,958 We doen het eigenlijk niet meer. -Maar nu wel? 411 01:14:16,541 --> 01:14:17,666 Omdat het pijn doet. 412 01:14:18,041 --> 01:14:21,333 Als deze pijn overgaat, geneest deze pijn misschien ook. 413 01:14:25,291 --> 01:14:26,791 Waar zijn alle mensen? 414 01:14:28,750 --> 01:14:31,750 Ze zijn niet ver weg. Het eten is nog vers. 415 01:14:32,458 --> 01:14:36,250 Waarom wil je ze zien? -Ik wil ze om een gunst vragen. 416 01:14:36,333 --> 01:14:38,666 Voor de baby? Gaat ze naar hen? 417 01:14:39,166 --> 01:14:41,500 We moeten bedenken wat we met jou gaan doen. 418 01:14:41,583 --> 01:14:45,416 Misschien komen ze niet terug. -Ik denk van wel. 419 01:14:45,500 --> 01:14:46,708 En stel van niet? 420 01:14:49,791 --> 01:14:51,083 Dan heb ik alleen jou nog. 421 01:15:52,041 --> 01:15:53,250 Je mag de caravan hebben. 422 01:15:54,500 --> 01:15:58,541 En de auto, als je 'm aan de praat krijgt. -Die heb ik niet nodig. 423 01:16:17,083 --> 01:16:18,041 Luister. 424 01:16:19,583 --> 01:16:21,541 Ik heb er zes, oké? 425 01:16:22,500 --> 01:16:25,125 De laatste twee zijn voor jou, als je daarvoor kiest. 426 01:16:25,208 --> 01:16:28,375 Doe dat alsjeblieft niet. -Ik kan ze niet achterlaten. 427 01:16:28,875 --> 01:16:31,250 Dat heb ik beloofd en ik doe 't niet. 428 01:16:36,916 --> 01:16:42,250 Kijk, papa, die man heeft een baby. -Ja, dat klopt. 429 01:16:45,291 --> 01:16:48,333 Zullen we haar gedag zeggen? 430 01:16:48,416 --> 01:16:49,958 Ze gaan vertrekken. 431 01:16:50,041 --> 01:16:52,125 Dag, baby. 432 01:16:58,000 --> 01:17:01,250 Hé, man. Neem die twee nou. 433 01:17:01,791 --> 01:17:02,916 Voor haar bestwil. 434 01:17:14,333 --> 01:17:15,666 Waar is m'n piraat? 435 01:17:17,541 --> 01:17:20,833 Wie gaat er mee de schat zoeken? Kom dan. 436 01:18:55,000 --> 01:18:56,250 Papa. 437 01:19:04,208 --> 01:19:05,875 Kom hier, Rosie. 438 01:19:10,208 --> 01:19:12,250 Thoomi. 439 01:19:20,750 --> 01:19:22,500 Waar zijn je bladeren? 440 01:19:23,583 --> 01:19:24,958 Ik wil nu naar huis. 441 01:19:25,875 --> 01:19:26,916 Echt? 442 01:19:29,083 --> 01:19:30,375 Wil je naar mijn mensen? 443 01:19:32,583 --> 01:19:33,541 Ja. 444 01:19:34,666 --> 01:19:35,750 Ja, graag. 445 01:19:41,416 --> 01:19:44,000 Thoomi, als ik het niet haal tot de heuvels... 446 01:19:45,208 --> 01:19:46,916 Dat hoeft niet. Zie je dat? 447 01:19:48,041 --> 01:19:49,166 Ze zijn dichtbij. 448 01:19:50,166 --> 01:19:51,250 Atla. 449 01:19:53,458 --> 01:19:54,916 Vuur. 450 01:19:57,083 --> 01:19:58,083 Atla. Zeg maar atla. 451 01:20:07,166 --> 01:20:09,916 Wat is dat? -Zo kunnen de geesten ons niet vinden. 452 01:20:10,583 --> 01:20:11,750 Echt niet? 453 01:20:12,125 --> 01:20:14,708 Geef mij ook wat. -Dat heb je niet nodig. 454 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 Je ruikt al zoals zij. Daarbinnen is het heel eng. 455 01:20:57,916 --> 01:20:59,625 Buiten was het ook al eng. 456 01:21:28,416 --> 01:21:31,583 Ze zijn aan het bijkomen. Dat doen ze in het donker. 457 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 Vic. 458 01:23:31,208 --> 01:23:32,708 Vuile klootzak. 459 01:23:50,166 --> 01:23:51,958 Eruit, verdomme. 460 01:23:53,166 --> 01:23:54,583 Ga eruit. 461 01:24:02,250 --> 01:24:03,541 Niet doen. Hou op. 462 01:24:28,791 --> 01:24:31,250 Thoomi, gaat het? 463 01:24:31,333 --> 01:24:33,333 Mijn god, waar is Rosie? 464 01:24:34,500 --> 01:24:35,666 Waar is Rosie? 465 01:24:42,916 --> 01:24:45,000 Het is al goed. 466 01:24:59,416 --> 01:25:00,708 Geef haar hier, Vic. 467 01:25:02,291 --> 01:25:03,416 Kom op, man. 468 01:25:04,916 --> 01:25:06,208 We zijn allebei de lul. 469 01:25:09,458 --> 01:25:10,791 Vic, ik zweer je... 470 01:25:12,458 --> 01:25:13,958 ...als je haar pijn doet... 471 01:25:18,250 --> 01:25:21,166 Jij pakte mijn vrouw af, nu pak ik haar van jou af. 472 01:25:21,875 --> 01:25:23,958 Lorraine was niet van jou, Vic. 473 01:25:36,291 --> 01:25:37,416 Vic, niet doen... 474 01:25:38,291 --> 01:25:39,625 Waag het niet. 475 01:25:39,708 --> 01:25:41,875 Luister naar me, Vic. 476 01:25:43,083 --> 01:25:44,291 Het is afgelopen. 477 01:25:50,458 --> 01:25:52,375 Het is al goed, liefje. 478 01:25:52,458 --> 01:25:53,458 Kom, liefje. 479 01:26:03,000 --> 01:26:04,208 Thoomi? 480 01:26:15,458 --> 01:26:18,541 Ik weet dat je gewond bent, lieverd. Blijf bij me. 481 01:26:20,458 --> 01:26:23,041 Thoomi, alsjeblieft. We kunnen niet verder als je niet loopt, oké? 482 01:26:25,791 --> 01:26:26,958 Begrijp je me? 483 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 Thoomi, word wakker, lieverd. 484 01:26:30,666 --> 01:26:31,916 Ga je me helpen? 485 01:26:32,916 --> 01:26:34,541 Laten we elkaar helpen. 486 01:26:35,083 --> 01:26:36,208 Dappere meid. 487 01:26:38,875 --> 01:26:43,041 Leer me eens wat meer woorden. Hoe zeg je 'zon'? 488 01:26:44,791 --> 01:26:46,458 Leer me hoe je 'lucht' zegt. 489 01:26:47,625 --> 01:26:49,083 Leer me iets. 490 01:26:49,166 --> 01:26:51,458 Leer me hoe je 'papa' zegt. Hoe zeg je dat? 491 01:26:53,083 --> 01:26:55,125 Vapi. -Vapi. Geweldig. 492 01:26:55,208 --> 01:26:56,583 Hoe zeg je 'dochter'? 493 01:26:57,125 --> 01:26:58,791 Vapalu. 494 01:26:58,875 --> 01:27:02,083 Hoe zeg je... Dat woord dat je voor mij gebruikte. 495 01:27:02,166 --> 01:27:04,333 Gubba. Wat betekent dat? 496 01:27:04,416 --> 01:27:06,083 Witte kerel. 497 01:27:07,625 --> 01:27:08,750 Witte kerel. 498 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 En hoe zeg je 'vriend'? 499 01:27:13,291 --> 01:27:14,666 Mita. 500 01:27:15,458 --> 01:27:16,791 Ja, mita. 501 01:27:16,875 --> 01:27:18,250 Dat hoor ik liever. 502 01:27:41,208 --> 01:27:43,250 Stop. 503 01:27:47,041 --> 01:27:48,041 Kom hier. 504 01:27:51,083 --> 01:27:52,208 Laat los. 505 01:27:52,291 --> 01:27:54,625 Kom, help me. 506 01:27:55,125 --> 01:27:56,125 Help me. 507 01:27:57,458 --> 01:27:58,625 Hou haar vast. 508 01:27:59,291 --> 01:28:00,416 Hou haar vast. 509 01:29:07,791 --> 01:29:11,041 Shit. -Blijf dichtbij, anders ruiken ze ons. 510 01:29:11,958 --> 01:29:14,375 Kijk, m'n verf gaat eraf. 511 01:29:47,083 --> 01:29:48,166 Pak haar. 512 01:29:49,750 --> 01:29:52,416 Haal haar van me af. 513 01:30:04,791 --> 01:30:08,750 Oké, maak je geen zorgen. 514 01:30:09,916 --> 01:30:14,166 Doe maar net alsof het mama's spaghetti is, oké? 515 01:30:16,791 --> 01:30:20,125 Wil je voor haar zorgen? Want ik moet nu gaan. 516 01:30:20,208 --> 01:30:22,500 Zorg voor haar. Doe je dat voor me, mita? 517 01:30:24,875 --> 01:30:26,166 Ja, dat doe ik. -Fijn. 518 01:30:26,250 --> 01:30:28,041 Ik beloof het. -Dank je wel. 519 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 Je bent in goede handen, Rosie. 520 01:30:34,541 --> 01:30:39,083 Ze gaat voor je zorgen, liefje. Ik hou van je. 521 01:30:41,833 --> 01:30:42,958 Ik hou van je. 522 01:31:04,916 --> 01:31:07,625 Nu, Thoomi. 523 01:31:07,708 --> 01:31:09,125 Nu. 524 01:37:47,541 --> 01:37:50,375 BEDANKT Ondertiteld door: Liselotte Bongers