1 00:00:01,489 --> 00:00:03,656 [gentle music] 2 00:00:03,658 --> 00:00:05,290 [animal chittering] 3 00:00:05,292 --> 00:00:07,692 [slurping] 4 00:00:09,027 --> 00:00:11,094 [groans] 5 00:00:11,096 --> 00:00:13,262 Hello. 6 00:00:13,264 --> 00:00:17,132 Tonight you're being granted the extreme privilege 7 00:00:17,134 --> 00:00:19,134 of sharing in a rare... 8 00:00:19,136 --> 00:00:20,135 [clears throat] 9 00:00:20,137 --> 00:00:22,070 Cinematic treat: 10 00:00:22,072 --> 00:00:23,704 the filmitization 11 00:00:23,706 --> 00:00:28,541 of my best-selling novel The Spoils Before Dying. 12 00:00:28,543 --> 00:00:29,808 When a French lens maker 13 00:00:29,810 --> 00:00:31,509 propositioned me with the opportunity 14 00:00:31,511 --> 00:00:33,777 to film The Spoils Before Dying 15 00:00:33,779 --> 00:00:37,046 in order to showcase his new widescreen system 16 00:00:37,048 --> 00:00:38,514 Bastille-O-Scope, 17 00:00:38,516 --> 00:00:40,682 I jumped at the chance to experiment 18 00:00:40,684 --> 00:00:43,451 within this emerging idiom, 19 00:00:43,453 --> 00:00:46,053 forging a new path I dubbed, 20 00:00:46,055 --> 00:00:48,488 but which unfortunately did not stick: 21 00:00:48,490 --> 00:00:53,292 Post-Post-Modern French Neo-Fakism. 22 00:00:53,294 --> 00:00:55,794 Oh, thank you, Doris. 23 00:00:55,796 --> 00:01:00,231 You are an invaluable treasure. 24 00:01:00,233 --> 00:01:03,200 Thank you. 25 00:01:03,202 --> 00:01:05,402 I'm so sorry. 26 00:01:05,404 --> 00:01:07,804 I have to see this, 27 00:01:07,806 --> 00:01:11,707 but when it's time to eat, it's time to eat. 28 00:01:11,709 --> 00:01:13,775 [grunts] 29 00:01:13,777 --> 00:01:16,144 [growls] 30 00:01:16,146 --> 00:01:19,780 Oh, my God. 31 00:01:19,782 --> 00:01:21,515 Give me a break, right? 32 00:01:21,517 --> 00:01:24,518 I'm not lucky enough to have sired a child, 33 00:01:24,520 --> 00:01:28,188 but right now, this is my baby. 34 00:02:17,504 --> 00:02:20,472 Now, what was that you were saying, 35 00:02:20,474 --> 00:02:21,773 my little friend? 36 00:02:33,718 --> 00:02:36,786 [beeping] 37 00:02:38,321 --> 00:02:44,526 ♪ ♪ 38 00:02:45,728 --> 00:02:48,730 [triumphant music] 39 00:02:48,732 --> 00:02:50,431 ♪ ♪ 40 00:02:55,202 --> 00:02:57,669 [dramatic music] 41 00:02:59,505 --> 00:03:01,506 ♪ ♪ 42 00:03:02,741 --> 00:03:07,544 ♪ ♪ 43 00:03:11,248 --> 00:03:14,917 (Rock) Some people wait forever in the silence, 44 00:03:14,919 --> 00:03:17,719 unsure if they will ever know a song. 45 00:03:34,236 --> 00:03:37,504 I've dreamed of a song I could not hold. 46 00:03:42,709 --> 00:03:44,576 This is my song. 47 00:03:44,578 --> 00:03:46,411 [thrilling music] 48 00:03:46,413 --> 00:03:48,379 [gunshots] 49 00:03:48,381 --> 00:03:49,913 [people screaming] 50 00:03:49,915 --> 00:03:52,882 [siren wailing] 51 00:03:52,884 --> 00:03:55,885 [lively jazz music] 52 00:03:55,887 --> 00:03:57,253 ♪ ♪ 53 00:03:57,255 --> 00:03:59,455 [horn honks] 54 00:03:59,457 --> 00:04:06,528 ♪ ♪ 55 00:04:45,033 --> 00:04:47,701 They call me Rock Banyon. 56 00:04:47,703 --> 00:04:50,503 I'm a jazz musician. 57 00:04:50,505 --> 00:04:54,373 That's me, the cat on the 88s. 58 00:04:54,375 --> 00:04:56,675 And now, ladies and gentlemen, 59 00:04:56,677 --> 00:05:00,612 please give it up for the Topanga Songbird, 60 00:05:00,614 --> 00:05:03,381 Ms. Fresno Foxglove. 61 00:05:03,383 --> 00:05:07,017 [applause] 62 00:05:07,019 --> 00:05:10,987 ♪ Haven't we met before ♪ 63 00:05:10,989 --> 00:05:13,456 ♪ Some other place ♪ 64 00:05:13,458 --> 00:05:16,325 ♪ Some other time? ♪ 65 00:05:16,327 --> 00:05:20,795 ♪ Standing on a distant shore ♪ 66 00:05:20,797 --> 00:05:24,365 ♪ Here we are ♪ 67 00:05:24,367 --> 00:05:27,735 ♪ Past our prime ♪ 68 00:05:27,737 --> 00:05:30,370 [gentle jazz music] 69 00:05:30,372 --> 00:05:34,607 ♪ Haven't we danced before ♪ 70 00:05:34,609 --> 00:05:38,811 ♪ In some Paris cafe? ♪ 71 00:05:38,813 --> 00:05:43,715 ♪ We were lovers then ♪ 72 00:05:43,717 --> 00:05:47,585 ♪ Always in love ♪ 73 00:05:47,587 --> 00:05:52,590 ♪ To stay ♪ 74 00:05:52,592 --> 00:05:57,694 ♪ ♪ 75 00:05:57,696 --> 00:06:02,999 ♪ Talking, living ♪ 76 00:06:03,001 --> 00:06:07,636 ♪ Laughing some more ♪ 77 00:06:07,638 --> 00:06:09,938 ♪ Time stood still ♪ 78 00:06:09,940 --> 00:06:12,807 ♪ Ain't life grand ♪ 79 00:06:12,809 --> 00:06:15,676 ♪ And rich and filled ♪ 80 00:06:15,678 --> 00:06:18,545 ♪ With dazzling dreams? ♪ 81 00:06:18,547 --> 00:06:25,618 ♪ ♪ 82 00:06:33,926 --> 00:06:38,429 ♪ Love is never lost or won ♪ 83 00:06:38,431 --> 00:06:43,066 ♪ As long as we are trying ♪ 84 00:06:43,068 --> 00:06:44,967 ♪ If we try ♪ 85 00:06:44,969 --> 00:06:48,670 ♪ Then we will have ♪ 86 00:06:48,672 --> 00:06:52,540 ♪ The spoils before dying ♪ 87 00:06:54,676 --> 00:06:57,744 ♪ The spoils ♪ 88 00:06:57,746 --> 00:07:02,114 ♪ Before ♪ 89 00:07:02,116 --> 00:07:05,917 ♪ Dying ♪ 90 00:07:05,919 --> 00:07:08,920 [applause] 91 00:07:08,922 --> 00:07:14,692 ♪ ♪ 92 00:07:18,997 --> 00:07:22,632 I dare say, old bean, fantastic set. 93 00:07:22,634 --> 00:07:24,567 - Quite splendid. - My esteemed manager... 94 00:07:24,569 --> 00:07:27,036 Have you given any more thought to our little plan? 95 00:07:27,038 --> 00:07:29,972 (Rock) Alistair St. Barnaby Bixby-Jones. 96 00:07:29,974 --> 00:07:34,809 Busy. Well, I needn't remind you it's a real cooker/corker. 97 00:07:34,811 --> 00:07:38,712 Rock with Strings. Just you... 98 00:07:38,714 --> 00:07:40,480 (Rock) Poor Alistair. 99 00:07:40,482 --> 00:07:41,814 He's been trying to get me 100 00:07:41,816 --> 00:07:44,449 to make a jazz with strings album for years. 101 00:07:44,451 --> 00:07:46,451 Real ten-ply gasser. 102 00:07:46,453 --> 00:07:47,785 Now, we should strike whilst-- 103 00:07:47,787 --> 00:07:50,521 Hey, lover. Wardell and I got to split. 104 00:07:50,523 --> 00:07:52,890 - You got another gig? - Yeah, baby. 105 00:07:52,892 --> 00:07:54,424 Another gig, last minute. 106 00:07:54,426 --> 00:07:55,858 You taking my sax player. 107 00:07:55,860 --> 00:07:59,127 Oh, well, it's a-- it's a money gig. 108 00:07:59,129 --> 00:08:00,595 You dig? 109 00:08:00,597 --> 00:08:02,029 You know I don't gig those money gigs. 110 00:08:02,031 --> 00:08:06,133 Is it a big money gig or just a gig kind of gig? 111 00:08:06,135 --> 00:08:10,070 Oh, it's a big money gig, all right, real big. 112 00:08:10,072 --> 00:08:12,839 Biggity, big, big, big, you dig? 113 00:08:12,841 --> 00:08:16,609 I don't really dig, but I dig. 114 00:08:16,611 --> 00:08:18,177 - You dig? - Yeah, I dig. 115 00:08:18,179 --> 00:08:20,546 I'm so glad that you dig. 116 00:08:20,548 --> 00:08:21,747 You coming back? 117 00:08:21,749 --> 00:08:23,582 Not tonight, lover. 118 00:08:23,584 --> 00:08:25,083 Take this 20. 119 00:08:25,085 --> 00:08:28,186 You sung real good tonight. 120 00:08:28,188 --> 00:08:32,023 Keep it, Rock. I don't need the cash. 121 00:08:32,025 --> 00:08:34,025 I'll dig you later. 122 00:08:38,496 --> 00:08:39,996 Later, lover. 123 00:08:39,998 --> 00:08:41,864 (Alistair) Speaking of digging big cash gigs... 124 00:08:41,866 --> 00:08:44,933 (Rock) Fresno never said no to no 20 spot. 125 00:08:44,935 --> 00:08:46,968 Hell, she never said no to a 5 spot. 126 00:08:46,970 --> 00:08:48,869 Great show. 127 00:08:48,871 --> 00:08:50,604 (Rock) I mean, she may have said no to a couple of 1 spots, 128 00:08:50,606 --> 00:08:54,608 but who says yes to a 1 spot really? 129 00:08:54,610 --> 00:08:57,077 This whole scene made no sense. 130 00:08:57,079 --> 00:09:00,113 Should have followed her that night, 131 00:09:00,115 --> 00:09:01,514 but I didn't. 132 00:09:01,516 --> 00:09:04,517 [jazz music] 133 00:09:04,519 --> 00:09:10,121 ♪ ♪ 134 00:09:10,123 --> 00:09:13,657 Instead, I dove soul-first into a bottle 135 00:09:13,659 --> 00:09:17,127 of Bagpipes O'Toole brand vodka-flavored scotch 136 00:09:17,129 --> 00:09:19,996 and attacked the ivories like I always do. 137 00:09:19,998 --> 00:09:26,902 ♪ ♪ 138 00:09:26,904 --> 00:09:30,038 I went looking for that uncertain thing 139 00:09:30,040 --> 00:09:32,073 that answers all uncertainty 140 00:09:32,075 --> 00:09:35,776 hidden somewhere in the notes of the piano, 141 00:09:35,778 --> 00:09:40,180 because I'm a jazz musician, 142 00:09:40,182 --> 00:09:43,949 and all answers are hidden in those 88 keys. 143 00:09:45,551 --> 00:09:48,753 I played like a madman well into the night. 144 00:09:48,755 --> 00:09:50,921 [frantic music] 145 00:09:50,923 --> 00:09:53,723 I might have taken some pills as well. 146 00:09:53,725 --> 00:10:00,796 ♪ ♪ 147 00:10:02,899 --> 00:10:07,068 Yeah, I definitely took some pills. 148 00:10:07,070 --> 00:10:09,270 (woman) Can you see me? 149 00:10:09,272 --> 00:10:10,771 Open up. Downtown PD. 150 00:10:10,773 --> 00:10:12,572 Come on, Banyon. We know you're in there. 151 00:10:15,108 --> 00:10:18,110 [dramatic music] 152 00:10:18,112 --> 00:10:20,011 ♪ ♪ 153 00:10:20,013 --> 00:10:21,645 Open up. Downtown PD. 154 00:10:21,647 --> 00:10:24,047 Come on, Banyon. We know you're in there. 155 00:10:24,049 --> 00:10:27,216 ♪ ♪ 156 00:10:27,218 --> 00:10:28,617 Who'd I kill, Officer? 157 00:10:28,619 --> 00:10:30,218 - You Rock Banyon? - Never sure. 158 00:10:30,220 --> 00:10:31,986 You want I should kick your teeth in? 159 00:10:31,988 --> 00:10:33,954 - I'll be Rock Banyon. - Where were you last night? 160 00:10:33,956 --> 00:10:35,655 - At the Swing Yard. - After that. 161 00:10:35,657 --> 00:10:37,256 - There is no after that. - Let's wrap him up. 162 00:10:37,258 --> 00:10:38,757 (Rock) Whoa, whoa, whoa, hold up. 163 00:10:38,759 --> 00:10:40,993 Now, I said I was at the Swing Yard all night. 164 00:10:40,995 --> 00:10:42,194 Hey, missy, wake up. 165 00:10:42,196 --> 00:10:43,728 She don't know nothing about this. 166 00:10:43,730 --> 00:10:45,796 Is that right, missy? You don't nothing? 167 00:10:45,798 --> 00:10:46,997 What should I know? 168 00:10:46,999 --> 00:10:48,698 Maybe that sleeping with a jazz musician 169 00:10:48,700 --> 00:10:50,366 can get you in a lot of trouble in this town. 170 00:10:50,368 --> 00:10:52,101 A lot of trouble suits me fine. 171 00:10:52,103 --> 00:10:53,402 - Let's haul 'em both in. - No, wait. 172 00:10:53,404 --> 00:10:55,003 Hold up. Listen, now. 173 00:10:55,005 --> 00:10:57,939 I had a few drinks, and, uh, I, uh, took some pills. 174 00:10:57,941 --> 00:10:59,707 The bottom line is, we blacked out. 175 00:10:59,709 --> 00:11:01,742 - Yeah, some blackout. - I don't remember anything. 176 00:11:01,744 --> 00:11:04,144 Get your clothes on. We're going downtown. 177 00:11:04,146 --> 00:11:06,045 [siren wailing] 178 00:11:06,047 --> 00:11:09,882 (Rock) Downtown was cheapo police talk for the police station. 179 00:11:09,884 --> 00:11:11,816 [camera shutter clicks] 180 00:11:15,220 --> 00:11:18,088 I wish you guys would tell me what this is all about. 181 00:11:18,090 --> 00:11:20,290 Like you don't know, jazzbo. 182 00:11:20,292 --> 00:11:21,824 How about a clue? 183 00:11:21,826 --> 00:11:23,926 How well did you know her? 184 00:11:23,928 --> 00:11:26,128 Red, the broad I'm sleeping with? 185 00:11:26,130 --> 00:11:28,797 We ask the questions around here, piano man. 186 00:11:28,799 --> 00:11:30,231 What are we talking about? 187 00:11:30,233 --> 00:11:32,700 We're talking about Fresno Foxglove. 188 00:11:32,702 --> 00:11:34,134 [scoffs] 189 00:11:34,136 --> 00:11:36,703 What that girl get herself mixed up into now? 190 00:11:36,705 --> 00:11:37,904 I'll tell you, buddy boy. 191 00:11:37,906 --> 00:11:39,405 She got herself mixed up into being dead. 192 00:11:39,407 --> 00:11:41,340 [ominous music] 193 00:11:41,342 --> 00:11:43,274 Take a look, swinger. 194 00:11:46,711 --> 00:11:47,977 (Rock) There she was, 195 00:11:47,979 --> 00:11:51,747 the Topanga Songbird, Fresno Foxglove, 196 00:11:51,749 --> 00:11:54,449 almost like I saw her the night before, 197 00:11:54,451 --> 00:11:56,284 except now she wasn't singing. 198 00:11:56,286 --> 00:11:58,819 She wouldn't sing ever again. 199 00:11:58,821 --> 00:12:00,153 As I flipped through those photos 200 00:12:00,155 --> 00:12:01,354 one after the other, 201 00:12:01,356 --> 00:12:03,122 a strange feeling came over me. 202 00:12:03,124 --> 00:12:06,291 Wait, I didn't-- oh, yeah, sorry, that's-- 203 00:12:06,293 --> 00:12:08,192 that's an unrelated personal matter. 204 00:12:08,194 --> 00:12:11,195 (Rock) A feeling I hadn't had since the Army. 205 00:12:11,197 --> 00:12:13,096 Someone was putting the clamps on me, 206 00:12:13,098 --> 00:12:14,197 and I didn't like it. 207 00:12:14,199 --> 00:12:15,498 Did you know her? 208 00:12:15,500 --> 00:12:17,800 We... 209 00:12:17,802 --> 00:12:19,902 were... 210 00:12:19,904 --> 00:12:21,436 lovers once. 211 00:12:21,438 --> 00:12:22,437 But you found out she was two-timing you, 212 00:12:22,439 --> 00:12:23,438 and you shot her. 213 00:12:23,440 --> 00:12:24,939 Hold the boat. 214 00:12:24,941 --> 00:12:25,940 We have witnesses saying you left the club 215 00:12:25,942 --> 00:12:26,941 right after Fresno. 216 00:12:26,943 --> 00:12:28,208 You wait a minzo. 217 00:12:28,210 --> 00:12:29,876 Tracked her down and you shot her. 218 00:12:29,878 --> 00:12:31,143 - Crime of passion--simple. - Give me a second. 219 00:12:31,145 --> 00:12:32,978 If you just killed her, 220 00:12:32,980 --> 00:12:34,779 we probably wouldn't have even come looking for you. 221 00:12:34,781 --> 00:12:36,747 - Who cares about a jazz singer? - I wouldn't kill her. 222 00:12:36,749 --> 00:12:39,850 - I loved her. - Yeah, jealousy's a bitch. 223 00:12:39,852 --> 00:12:41,885 There's no jealousy in jazz. 224 00:12:41,887 --> 00:12:43,486 The Songbird and I were in the same band for-- 225 00:12:43,488 --> 00:12:45,187 You're not listening, Jazzman. 226 00:12:45,189 --> 00:12:47,389 Nobody gives a Norman Mailer flying fug 227 00:12:47,391 --> 00:12:52,026 about Fresno Foxglove. 228 00:12:52,028 --> 00:12:55,229 - Who's the guy? - Name's Wilbur Stygamian. 229 00:12:55,231 --> 00:12:56,496 Ring a bell? 230 00:12:56,498 --> 00:12:58,831 The Iditarod dog-sledding champion? 231 00:12:58,833 --> 00:13:02,301 Wrong-o, captain. Try the world-class scientist. 232 00:13:02,303 --> 00:13:04,236 I had nothing to do with this. 233 00:13:04,238 --> 00:13:05,337 Oh, that's right. I forgot. 234 00:13:05,339 --> 00:13:07,072 You blacked out. 235 00:13:07,074 --> 00:13:08,406 Well, next time you black out, it might be permanent. 236 00:13:08,408 --> 00:13:09,840 A first-class dirt nap. 237 00:13:09,842 --> 00:13:11,141 A free ride in the pine box derby. 238 00:13:11,143 --> 00:13:15,311 Yeah, you'll get up-- uh, be dead. 239 00:13:15,313 --> 00:13:17,079 - Sorry, don't have it. - Give me some time. 240 00:13:17,081 --> 00:13:19,147 I can--I can prove my innocence. I-- 241 00:13:19,149 --> 00:13:20,248 Maybe I could do something. 242 00:13:20,250 --> 00:13:21,449 I could find something out. 243 00:13:21,451 --> 00:13:22,983 I mean, what have you got to lose? 244 00:13:22,985 --> 00:13:25,452 - Maybe you would skip town. - With this mug? 245 00:13:25,454 --> 00:13:26,986 Everyone knows me. 246 00:13:26,988 --> 00:13:28,153 Where am I gonna hide? 247 00:13:28,155 --> 00:13:30,822 Oh, yeah. Big shot jazz musician-- 248 00:13:30,824 --> 00:13:33,391 Three days, Jazzman. Three days. 249 00:13:33,393 --> 00:13:35,025 Two days. We have two days. 250 00:13:35,027 --> 00:13:36,359 No, counting today. 251 00:13:36,361 --> 00:13:37,927 Well, three total, I guess. 252 00:13:37,929 --> 00:13:39,428 - I need more time. - Yeah? 253 00:13:39,430 --> 00:13:41,096 (Donwelly) Well, clock's ticking, Jazzman. 254 00:13:41,098 --> 00:13:42,897 Make like a drum kit-- beat it. 255 00:13:42,899 --> 00:13:45,032 Just to be clear, though, three days total. 256 00:13:45,034 --> 00:13:48,235 The rest of today, tomorrow, midday the next day. 257 00:13:48,237 --> 00:13:51,104 Get out of here! Clock's ticking, Jazzman. 258 00:13:54,074 --> 00:13:56,475 [door opens and closes] 259 00:13:56,477 --> 00:13:59,411 [jazz music] 260 00:13:59,413 --> 00:14:00,578 ♪ ♪ 261 00:14:00,580 --> 00:14:04,114 The police were here searching for you. 262 00:14:04,116 --> 00:14:06,449 They found me. 263 00:14:06,451 --> 00:14:08,317 Thanks. 264 00:14:08,319 --> 00:14:11,019 Say, Beatrice, you were here last night. 265 00:14:11,021 --> 00:14:13,388 - Oui. - How long was I here? 266 00:14:13,390 --> 00:14:16,190 Are you in trouble with the police? 267 00:14:16,192 --> 00:14:17,991 - Maybe. - There you are, old Chapperson. 268 00:14:17,993 --> 00:14:20,293 You split the scene and left it mean, 269 00:14:20,295 --> 00:14:22,361 oldest of oldest bean. 270 00:14:22,363 --> 00:14:27,999 I booked you on Artie Mann's Late Night Jazzboree. 271 00:14:28,001 --> 00:14:31,235 - Cancel it. - Of course. 272 00:14:31,237 --> 00:14:32,536 I'll just pick up the blower, 273 00:14:32,538 --> 00:14:35,972 call up Artie Mann, tell him to--are you mad? 274 00:14:35,974 --> 00:14:38,574 You don't cancel on Artie Mann. 275 00:14:38,576 --> 00:14:41,076 I said cancel it. 276 00:14:41,078 --> 00:14:43,378 Fresno is dead. 277 00:14:43,380 --> 00:14:45,213 Dead? 278 00:14:45,215 --> 00:14:47,515 Is this some jazz lingo 279 00:14:47,517 --> 00:14:50,851 that I henceforth hereafter shan't not have known? 280 00:14:50,853 --> 00:14:53,587 - I said she's dead! - You're bloody serious. 281 00:14:53,589 --> 00:14:55,188 You still got that old motorbike? 282 00:14:55,190 --> 00:14:56,889 Yes, motorbike in perfect condition. 283 00:14:56,891 --> 00:14:58,590 Drove it here tonight. Parked it out by the curb. 284 00:14:58,592 --> 00:15:01,326 Good, because I'm gonna need it. 285 00:15:01,328 --> 00:15:03,127 [bluesy rock music] 286 00:15:03,129 --> 00:15:04,394 (Rock) I zoomed out of Los Angeles 287 00:15:04,396 --> 00:15:07,096 like a hummingbird on Benzedrine 288 00:15:07,098 --> 00:15:09,431 with three things on my mind. 289 00:15:09,433 --> 00:15:11,900 One, two people were dead, 290 00:15:11,902 --> 00:15:14,302 and the cops pegged me to take the fall. 291 00:15:14,304 --> 00:15:20,341 Two, I definitely was not going to do a strings album. 292 00:15:20,343 --> 00:15:23,177 And three, could it be possible 293 00:15:23,179 --> 00:15:26,480 that it was me that killed Fresno Foxglove? 294 00:15:26,482 --> 00:15:28,081 I didn't know. 295 00:15:28,083 --> 00:15:29,615 All I knew was, 296 00:15:29,617 --> 00:15:32,484 they wouldn't care who killed her in Mexico City. 297 00:15:32,486 --> 00:15:39,557 ♪ ♪ 298 00:15:41,393 --> 00:15:44,528 Señor Rock Banyon. 299 00:15:44,530 --> 00:15:46,329 That's the name my mother gave me. 300 00:15:46,331 --> 00:15:49,665 I saw you tickle the ivories once in New York 301 00:15:49,667 --> 00:15:51,500 at Bird Land. 302 00:15:51,502 --> 00:15:53,969 Was I good? 303 00:15:53,971 --> 00:15:56,671 You were very good. 304 00:15:56,673 --> 00:16:01,308 Are you heading into actual Mexico City? 305 00:16:01,310 --> 00:16:03,276 Haven't decided yet. 306 00:16:03,278 --> 00:16:05,177 Do you have a cigarette? 307 00:16:12,151 --> 00:16:16,187 Ah, Boghei. French-like. 308 00:16:16,189 --> 00:16:18,689 ♪ ♪ 309 00:16:18,691 --> 00:16:21,458 - You have no cigarette case. - Sorry. 310 00:16:21,460 --> 00:16:27,030 You have not come to recently own a new golden cigarette case? 311 00:16:27,032 --> 00:16:29,132 Say, what did you say your name was again? 312 00:16:29,134 --> 00:16:30,666 DeLeon. 313 00:16:30,668 --> 00:16:37,238 Salizar Vasquez Saint Germain Vasquez DeLeon. 314 00:16:37,240 --> 00:16:40,708 Are you going to play the jazz in Mexico City? 315 00:16:44,245 --> 00:16:46,112 You ask a lot of questions. 316 00:16:46,114 --> 00:16:50,949 I was only asking because the best club in Mexico City 317 00:16:50,951 --> 00:16:55,186 is called the Club Jaz-Tec. 318 00:16:55,188 --> 00:16:58,522 There is a woman who sings there you might know. 319 00:16:58,524 --> 00:17:01,458 Yeah? Who? 320 00:17:01,460 --> 00:17:04,661 I believe she's an old friend of yours, 321 00:17:04,663 --> 00:17:06,629 Miss Delores DeWinter. 322 00:17:06,631 --> 00:17:09,198 [jazz music] 323 00:17:09,200 --> 00:17:12,634 (Delores) ♪ No need to see a doctor ♪ 324 00:17:12,636 --> 00:17:17,271 ♪ To try and fix my pain ♪ 325 00:17:17,273 --> 00:17:20,540 ♪ I just need something strong ♪ 326 00:17:20,542 --> 00:17:25,343 ♪ To help me make the scene ♪ 327 00:17:25,345 --> 00:17:28,279 ♪ Tablets, pills, and powders ♪ 328 00:17:28,281 --> 00:17:31,348 ♪ And tinctures and bags ♪ 329 00:17:31,350 --> 00:17:32,682 ♪ Ooh ♪ 330 00:17:32,684 --> 00:17:35,751 ♪ I do not, I do not discriminate ♪ 331 00:17:35,753 --> 00:17:40,188 ♪ Just please give me what you have ♪ 332 00:17:40,190 --> 00:17:43,658 ♪ Give me booze and pills ♪ 333 00:17:43,660 --> 00:17:48,329 ♪ Booze and pills ♪ 334 00:17:48,331 --> 00:17:51,532 ♪ More pills and booze and pills ♪ 335 00:17:51,534 --> 00:17:54,401 ♪ Give me ♪ 336 00:17:54,403 --> 00:17:59,505 ♪ You know what I'm asking for ♪ 337 00:17:59,507 --> 00:18:01,173 ♪ Please, somebody ♪ 338 00:18:01,175 --> 00:18:02,340 Get me drink. 339 00:18:02,342 --> 00:18:03,674 Raymond, can I get a-- 340 00:18:03,676 --> 00:18:05,409 Please, just a big glass of... 341 00:18:05,411 --> 00:18:07,644 ♪ Booze ♪ 342 00:18:07,646 --> 00:18:12,048 ♪ Can I get some booze and ♪ 343 00:18:12,050 --> 00:18:14,750 ♪ Booze and ♪ 344 00:18:14,752 --> 00:18:16,418 ♪ Don't forget the pills ♪ 345 00:18:16,420 --> 00:18:18,520 ♪ I'm still singing about the pills ♪ 346 00:18:18,522 --> 00:18:22,624 ♪ Actually, I prefer the pills ♪ 347 00:18:22,626 --> 00:18:27,127 ♪ Give me some booze and ♪ 348 00:18:27,129 --> 00:18:30,296 ♪ Ooh, ah ♪ 349 00:18:30,298 --> 00:18:35,166 ♪ Give me some booze and pills and pills and ♪ 350 00:18:35,168 --> 00:18:37,902 ♪ Pills and pills and pills and ♪ 351 00:18:37,904 --> 00:18:42,406 ♪ Give me some booze ♪ 352 00:18:42,408 --> 00:18:45,175 ♪ Give me some booze ♪ 353 00:18:45,177 --> 00:18:47,210 ♪ Give me ♪ 354 00:18:47,212 --> 00:18:49,412 ♪ Give me some booze and ♪ 355 00:18:49,414 --> 00:18:53,182 ♪ Give me some ♪ 356 00:18:53,184 --> 00:18:56,785 ♪ Please, someone get me some booze ♪ 357 00:18:56,787 --> 00:18:58,453 ♪ There's a reason why ♪ 358 00:18:58,455 --> 00:19:00,655 ♪ I'm singing about ♪ 359 00:19:00,657 --> 00:19:01,656 ♪ Booze and pills ♪ 360 00:19:01,658 --> 00:19:03,891 ♪ I'd love some ♪ 361 00:19:03,893 --> 00:19:06,693 ♪ Booze ♪ 362 00:19:06,695 --> 00:19:08,895 ♪ And ♪ 363 00:19:08,897 --> 00:19:14,333 ♪ Pills ♪ 364 00:19:14,335 --> 00:19:16,668 ♪ Oh, yeah ♪ 365 00:19:16,670 --> 00:19:21,538 ♪ Give me some booze and pills ♪ 366 00:19:21,540 --> 00:19:25,608 ♪ Ooh-ooh, ah ♪ 367 00:19:26,910 --> 00:19:29,611 Much obliged. Thank you so much. 368 00:19:29,613 --> 00:19:31,846 Until next time, unless, of course, 369 00:19:31,848 --> 00:19:33,581 - you want an encore. [door closes] 370 00:19:33,583 --> 00:19:36,317 [clapping slowly] 371 00:19:56,270 --> 00:19:59,272 [dramatic music] 372 00:19:59,274 --> 00:20:02,508 ♪ ♪ 373 00:20:06,346 --> 00:20:08,513 Well, that's what you're in for: 374 00:20:08,515 --> 00:20:10,982 jazz, adventure, 375 00:20:10,984 --> 00:20:13,617 cats, coppers, 376 00:20:13,619 --> 00:20:17,420 dead people, pills, and booze. 377 00:20:17,422 --> 00:20:19,288 The list goes on. 378 00:20:19,290 --> 00:20:22,291 New twists and turns emerge like snakes 379 00:20:22,293 --> 00:20:25,961 and crazy straws bent by the hands of fate. 380 00:20:25,963 --> 00:20:28,363 Plot points become confused, 381 00:20:28,365 --> 00:20:31,532 alleyways of emerging new points in time 382 00:20:31,534 --> 00:20:33,367 as they do in real life 383 00:20:33,369 --> 00:20:36,970 and then resolve themselves algebraically in the new dawn, 384 00:20:36,972 --> 00:20:39,572 unfolding like Moroccan tablecloths 385 00:20:39,574 --> 00:20:41,307 in unconventional ways. 386 00:20:41,309 --> 00:20:43,309 What--what am I talking about? 387 00:20:43,311 --> 00:20:45,644 Seriously. [chuckles] 388 00:20:45,646 --> 00:20:47,779 I got lost in my words. 389 00:20:47,781 --> 00:20:50,414 I sometimes make words without tethering them 390 00:20:50,416 --> 00:20:51,948 to convention. 391 00:20:51,950 --> 00:20:54,517 Oh, oh. 392 00:20:54,519 --> 00:20:57,253 Where are my heart pills? 393 00:20:57,255 --> 00:20:59,355 Do they even make heart pills anymore? 394 00:20:59,357 --> 00:21:01,857 Jesus, I need a drink. 395 00:21:01,859 --> 00:21:05,260 [grunts] 396 00:21:05,262 --> 00:21:06,894 Tune in next time 397 00:21:06,896 --> 00:21:11,765 for more Spoils Before Dying. 398 00:21:11,767 --> 00:21:14,000 Even that didn't sound right. 399 00:21:14,002 --> 00:21:16,535 Terry, bring my cardigan in. 400 00:21:16,537 --> 00:21:18,904 I'm feeling a slight draft. 401 00:21:18,906 --> 00:21:21,306 Terry! 402 00:21:21,308 --> 00:21:23,341 My cardigan! 403 00:21:23,343 --> 00:21:26,577 Now! 404 00:21:26,579 --> 00:21:27,844 What? 405 00:21:27,846 --> 00:21:30,446 Oh. I forgot. 406 00:21:30,448 --> 00:21:33,048 Terry is no longer on the payroll.