1
00:00:01,489 --> 00:00:03,656
[gentle music]
2
00:00:03,658 --> 00:00:05,290
[animal chittering]
3
00:00:05,292 --> 00:00:07,692
[slurping]
4
00:00:09,027 --> 00:00:11,094
[groans]
5
00:00:11,096 --> 00:00:13,262
Hello.
6
00:00:13,264 --> 00:00:17,132
Tonight you're being granted
the extreme privilege
7
00:00:17,134 --> 00:00:19,134
of sharing in a rare...
8
00:00:19,136 --> 00:00:20,135
[clears throat]
9
00:00:20,137 --> 00:00:22,070
Cinematic treat:
10
00:00:22,072 --> 00:00:23,704
the filmitization
11
00:00:23,706 --> 00:00:28,541
of my best-selling novel
The Spoils Before Dying.
12
00:00:28,543 --> 00:00:29,808
When a French lens maker
13
00:00:29,810 --> 00:00:31,509
propositioned me
with the opportunity
14
00:00:31,511 --> 00:00:33,777
to film
The Spoils Before Dying
15
00:00:33,779 --> 00:00:37,046
in order to showcase
his new widescreen system
16
00:00:37,048 --> 00:00:38,514
Bastille-O-Scope,
17
00:00:38,516 --> 00:00:40,682
I jumped at the chance
to experiment
18
00:00:40,684 --> 00:00:43,451
within this emerging idiom,
19
00:00:43,453 --> 00:00:46,053
forging a new path I dubbed,
20
00:00:46,055 --> 00:00:48,488
but which unfortunately
did not stick:
21
00:00:48,490 --> 00:00:53,292
Post-Post-Modern
French Neo-Fakism.
22
00:00:53,294 --> 00:00:55,794
Oh, thank you, Doris.
23
00:00:55,796 --> 00:01:00,231
You are
an invaluable treasure.
24
00:01:00,233 --> 00:01:03,200
Thank you.
25
00:01:03,202 --> 00:01:05,402
I'm so sorry.
26
00:01:05,404 --> 00:01:07,804
I have to see this,
27
00:01:07,806 --> 00:01:11,707
but when it's time to eat,
it's time to eat.
28
00:01:11,709 --> 00:01:13,775
[grunts]
29
00:01:13,777 --> 00:01:16,144
[growls]
30
00:01:16,146 --> 00:01:19,780
Oh, my God.
31
00:01:19,782 --> 00:01:21,515
Give me a break, right?
32
00:01:21,517 --> 00:01:24,518
I'm not lucky enough
to have sired a child,
33
00:01:24,520 --> 00:01:28,188
but right now,
this is my baby.
34
00:02:17,504 --> 00:02:20,472
Now, what was that
you were saying,
35
00:02:20,474 --> 00:02:21,773
my little friend?
36
00:02:33,718 --> 00:02:36,786
[beeping]
37
00:02:38,321 --> 00:02:44,526
♪ ♪
38
00:02:45,728 --> 00:02:48,730
[triumphant music]
39
00:02:48,732 --> 00:02:50,431
♪ ♪
40
00:02:55,202 --> 00:02:57,669
[dramatic music]
41
00:02:59,505 --> 00:03:01,506
♪ ♪
42
00:03:02,741 --> 00:03:07,544
♪ ♪
43
00:03:11,248 --> 00:03:14,917
(Rock) Some people wait
forever in the silence,
44
00:03:14,919 --> 00:03:17,719
unsure if they will ever
know a song.
45
00:03:34,236 --> 00:03:37,504
I've dreamed of a song
I could not hold.
46
00:03:42,709 --> 00:03:44,576
This is my song.
47
00:03:44,578 --> 00:03:46,411
[thrilling music]
48
00:03:46,413 --> 00:03:48,379
[gunshots]
49
00:03:48,381 --> 00:03:49,913
[people screaming]
50
00:03:49,915 --> 00:03:52,882
[siren wailing]
51
00:03:52,884 --> 00:03:55,885
[lively jazz music]
52
00:03:55,887 --> 00:03:57,253
♪ ♪
53
00:03:57,255 --> 00:03:59,455
[horn honks]
54
00:03:59,457 --> 00:04:06,528
♪ ♪
55
00:04:45,033 --> 00:04:47,701
They call me Rock Banyon.
56
00:04:47,703 --> 00:04:50,503
I'm a jazz musician.
57
00:04:50,505 --> 00:04:54,373
That's me,
the cat on the 88s.
58
00:04:54,375 --> 00:04:56,675
And now,
ladies and gentlemen,
59
00:04:56,677 --> 00:05:00,612
please give it up
for the Topanga Songbird,
60
00:05:00,614 --> 00:05:03,381
Ms. Fresno Foxglove.
61
00:05:03,383 --> 00:05:07,017
[applause]
62
00:05:07,019 --> 00:05:10,987
♪ Haven't we met before ♪
63
00:05:10,989 --> 00:05:13,456
♪ Some other place ♪
64
00:05:13,458 --> 00:05:16,325
♪ Some other time? ♪
65
00:05:16,327 --> 00:05:20,795
♪ Standing on a distant shore ♪
66
00:05:20,797 --> 00:05:24,365
♪ Here we are ♪
67
00:05:24,367 --> 00:05:27,735
♪ Past our prime ♪
68
00:05:27,737 --> 00:05:30,370
[gentle jazz music]
69
00:05:30,372 --> 00:05:34,607
♪ Haven't we danced before ♪
70
00:05:34,609 --> 00:05:38,811
♪ In some Paris cafe? ♪
71
00:05:38,813 --> 00:05:43,715
♪ We were lovers then ♪
72
00:05:43,717 --> 00:05:47,585
♪ Always in love ♪
73
00:05:47,587 --> 00:05:52,590
♪ To stay ♪
74
00:05:52,592 --> 00:05:57,694
♪ ♪
75
00:05:57,696 --> 00:06:02,999
♪ Talking, living ♪
76
00:06:03,001 --> 00:06:07,636
♪ Laughing some more ♪
77
00:06:07,638 --> 00:06:09,938
♪ Time stood still ♪
78
00:06:09,940 --> 00:06:12,807
♪ Ain't life grand ♪
79
00:06:12,809 --> 00:06:15,676
♪ And rich and filled ♪
80
00:06:15,678 --> 00:06:18,545
♪ With dazzling dreams? ♪
81
00:06:18,547 --> 00:06:25,618
♪ ♪
82
00:06:33,926 --> 00:06:38,429
♪ Love is never lost or won ♪
83
00:06:38,431 --> 00:06:43,066
♪ As long as we are trying ♪
84
00:06:43,068 --> 00:06:44,967
♪ If we try ♪
85
00:06:44,969 --> 00:06:48,670
♪ Then we will have ♪
86
00:06:48,672 --> 00:06:52,540
♪ The spoils before dying ♪
87
00:06:54,676 --> 00:06:57,744
♪ The spoils ♪
88
00:06:57,746 --> 00:07:02,114
♪ Before ♪
89
00:07:02,116 --> 00:07:05,917
♪ Dying ♪
90
00:07:05,919 --> 00:07:08,920
[applause]
91
00:07:08,922 --> 00:07:14,692
♪ ♪
92
00:07:18,997 --> 00:07:22,632
I dare say, old bean,
fantastic set.
93
00:07:22,634 --> 00:07:24,567
- Quite splendid.
- My esteemed manager...
94
00:07:24,569 --> 00:07:27,036
Have you given any more thought
to our little plan?
95
00:07:27,038 --> 00:07:29,972
(Rock) Alistair St.
Barnaby Bixby-Jones.
96
00:07:29,974 --> 00:07:34,809
Busy. Well, I needn't remind you
it's a real cooker/corker.
97
00:07:34,811 --> 00:07:38,712
Rock with Strings.
Just you...
98
00:07:38,714 --> 00:07:40,480
(Rock)
Poor Alistair.
99
00:07:40,482 --> 00:07:41,814
He's been trying to get me
100
00:07:41,816 --> 00:07:44,449
to make a jazz with strings
album for years.
101
00:07:44,451 --> 00:07:46,451
Real ten-ply gasser.
102
00:07:46,453 --> 00:07:47,785
Now, we should
strike whilst--
103
00:07:47,787 --> 00:07:50,521
Hey, lover.
Wardell and I got to split.
104
00:07:50,523 --> 00:07:52,890
- You got another gig?
- Yeah, baby.
105
00:07:52,892 --> 00:07:54,424
Another gig,
last minute.
106
00:07:54,426 --> 00:07:55,858
You taking
my sax player.
107
00:07:55,860 --> 00:07:59,127
Oh, well, it's a--
it's a money gig.
108
00:07:59,129 --> 00:08:00,595
You dig?
109
00:08:00,597 --> 00:08:02,029
You know I don't gig
those money gigs.
110
00:08:02,031 --> 00:08:06,133
Is it a big money gig
or just a gig kind of gig?
111
00:08:06,135 --> 00:08:10,070
Oh, it's a big money gig,
all right, real big.
112
00:08:10,072 --> 00:08:12,839
Biggity, big,
big, big, you dig?
113
00:08:12,841 --> 00:08:16,609
I don't really dig,
but I dig.
114
00:08:16,611 --> 00:08:18,177
- You dig?
- Yeah, I dig.
115
00:08:18,179 --> 00:08:20,546
I'm so glad
that you dig.
116
00:08:20,548 --> 00:08:21,747
You coming back?
117
00:08:21,749 --> 00:08:23,582
Not tonight,
lover.
118
00:08:23,584 --> 00:08:25,083
Take this 20.
119
00:08:25,085 --> 00:08:28,186
You sung
real good tonight.
120
00:08:28,188 --> 00:08:32,023
Keep it, Rock.
I don't need the cash.
121
00:08:32,025 --> 00:08:34,025
I'll dig you later.
122
00:08:38,496 --> 00:08:39,996
Later, lover.
123
00:08:39,998 --> 00:08:41,864
(Alistair) Speaking of
digging big cash gigs...
124
00:08:41,866 --> 00:08:44,933
(Rock) Fresno never
said no to no 20 spot.
125
00:08:44,935 --> 00:08:46,968
Hell, she never said no
to a 5 spot.
126
00:08:46,970 --> 00:08:48,869
Great show.
127
00:08:48,871 --> 00:08:50,604
(Rock) I mean, she may have
said no to a couple of 1 spots,
128
00:08:50,606 --> 00:08:54,608
but who says yes
to a 1 spot really?
129
00:08:54,610 --> 00:08:57,077
This whole scene
made no sense.
130
00:08:57,079 --> 00:09:00,113
Should have followed her
that night,
131
00:09:00,115 --> 00:09:01,514
but I didn't.
132
00:09:01,516 --> 00:09:04,517
[jazz music]
133
00:09:04,519 --> 00:09:10,121
♪ ♪
134
00:09:10,123 --> 00:09:13,657
Instead, I dove soul-first
into a bottle
135
00:09:13,659 --> 00:09:17,127
of Bagpipes O'Toole brand
vodka-flavored scotch
136
00:09:17,129 --> 00:09:19,996
and attacked the ivories
like I always do.
137
00:09:19,998 --> 00:09:26,902
♪ ♪
138
00:09:26,904 --> 00:09:30,038
I went looking
for that uncertain thing
139
00:09:30,040 --> 00:09:32,073
that answers
all uncertainty
140
00:09:32,075 --> 00:09:35,776
hidden somewhere in the notes
of the piano,
141
00:09:35,778 --> 00:09:40,180
because I'm a jazz musician,
142
00:09:40,182 --> 00:09:43,949
and all answers
are hidden in those 88 keys.
143
00:09:45,551 --> 00:09:48,753
I played like a madman
well into the night.
144
00:09:48,755 --> 00:09:50,921
[frantic music]
145
00:09:50,923 --> 00:09:53,723
I might have taken
some pills as well.
146
00:09:53,725 --> 00:10:00,796
♪ ♪
147
00:10:02,899 --> 00:10:07,068
Yeah, I definitely
took some pills.
148
00:10:07,070 --> 00:10:09,270
(woman)
Can you see me?
149
00:10:09,272 --> 00:10:10,771
Open up.
Downtown PD.
150
00:10:10,773 --> 00:10:12,572
Come on, Banyon.
We know you're in there.
151
00:10:15,108 --> 00:10:18,110
[dramatic music]
152
00:10:18,112 --> 00:10:20,011
♪ ♪
153
00:10:20,013 --> 00:10:21,645
Open up.
Downtown PD.
154
00:10:21,647 --> 00:10:24,047
Come on, Banyon.
We know you're in there.
155
00:10:24,049 --> 00:10:27,216
♪ ♪
156
00:10:27,218 --> 00:10:28,617
Who'd I kill, Officer?
157
00:10:28,619 --> 00:10:30,218
- You Rock Banyon?
- Never sure.
158
00:10:30,220 --> 00:10:31,986
You want I should
kick your teeth in?
159
00:10:31,988 --> 00:10:33,954
- I'll be Rock Banyon.
- Where were you last night?
160
00:10:33,956 --> 00:10:35,655
- At the Swing Yard.
- After that.
161
00:10:35,657 --> 00:10:37,256
- There is no after that.
- Let's wrap him up.
162
00:10:37,258 --> 00:10:38,757
(Rock)
Whoa, whoa, whoa, hold up.
163
00:10:38,759 --> 00:10:40,993
Now, I said I was
at the Swing Yard all night.
164
00:10:40,995 --> 00:10:42,194
Hey, missy,
wake up.
165
00:10:42,196 --> 00:10:43,728
She don't know
nothing about this.
166
00:10:43,730 --> 00:10:45,796
Is that right, missy?
You don't nothing?
167
00:10:45,798 --> 00:10:46,997
What should I know?
168
00:10:46,999 --> 00:10:48,698
Maybe that sleeping
with a jazz musician
169
00:10:48,700 --> 00:10:50,366
can get you in a lot
of trouble in this town.
170
00:10:50,368 --> 00:10:52,101
A lot of trouble
suits me fine.
171
00:10:52,103 --> 00:10:53,402
- Let's haul 'em both in.
- No, wait.
172
00:10:53,404 --> 00:10:55,003
Hold up.
Listen, now.
173
00:10:55,005 --> 00:10:57,939
I had a few drinks, and, uh,
I, uh, took some pills.
174
00:10:57,941 --> 00:10:59,707
The bottom line is,
we blacked out.
175
00:10:59,709 --> 00:11:01,742
- Yeah, some blackout.
- I don't remember anything.
176
00:11:01,744 --> 00:11:04,144
Get your clothes on.
We're going downtown.
177
00:11:04,146 --> 00:11:06,045
[siren wailing]
178
00:11:06,047 --> 00:11:09,882
(Rock) Downtown was cheapo police
talk for the police station.
179
00:11:09,884 --> 00:11:11,816
[camera shutter clicks]
180
00:11:15,220 --> 00:11:18,088
I wish you guys would tell me
what this is all about.
181
00:11:18,090 --> 00:11:20,290
Like you don't know,
jazzbo.
182
00:11:20,292 --> 00:11:21,824
How about a clue?
183
00:11:21,826 --> 00:11:23,926
How well
did you know her?
184
00:11:23,928 --> 00:11:26,128
Red, the broad
I'm sleeping with?
185
00:11:26,130 --> 00:11:28,797
We ask the questions
around here, piano man.
186
00:11:28,799 --> 00:11:30,231
What are we
talking about?
187
00:11:30,233 --> 00:11:32,700
We're talking
about Fresno Foxglove.
188
00:11:32,702 --> 00:11:34,134
[scoffs]
189
00:11:34,136 --> 00:11:36,703
What that girl get herself
mixed up into now?
190
00:11:36,705 --> 00:11:37,904
I'll tell you,
buddy boy.
191
00:11:37,906 --> 00:11:39,405
She got herself mixed up
into being dead.
192
00:11:39,407 --> 00:11:41,340
[ominous music]
193
00:11:41,342 --> 00:11:43,274
Take a look,
swinger.
194
00:11:46,711 --> 00:11:47,977
(Rock)
There she was,
195
00:11:47,979 --> 00:11:51,747
the Topanga Songbird,
Fresno Foxglove,
196
00:11:51,749 --> 00:11:54,449
almost like I saw her
the night before,
197
00:11:54,451 --> 00:11:56,284
except now
she wasn't singing.
198
00:11:56,286 --> 00:11:58,819
She wouldn't sing
ever again.
199
00:11:58,821 --> 00:12:00,153
As I flipped
through those photos
200
00:12:00,155 --> 00:12:01,354
one after the other,
201
00:12:01,356 --> 00:12:03,122
a strange feeling
came over me.
202
00:12:03,124 --> 00:12:06,291
Wait, I didn't--
oh, yeah, sorry, that's--
203
00:12:06,293 --> 00:12:08,192
that's an unrelated
personal matter.
204
00:12:08,194 --> 00:12:11,195
(Rock) A feeling I hadn't
had since the Army.
205
00:12:11,197 --> 00:12:13,096
Someone was putting
the clamps on me,
206
00:12:13,098 --> 00:12:14,197
and I didn't like it.
207
00:12:14,199 --> 00:12:15,498
Did you know her?
208
00:12:15,500 --> 00:12:17,800
We...
209
00:12:17,802 --> 00:12:19,902
were...
210
00:12:19,904 --> 00:12:21,436
lovers once.
211
00:12:21,438 --> 00:12:22,437
But you found out
she was two-timing you,
212
00:12:22,439 --> 00:12:23,438
and you shot her.
213
00:12:23,440 --> 00:12:24,939
Hold the boat.
214
00:12:24,941 --> 00:12:25,940
We have witnesses saying
you left the club
215
00:12:25,942 --> 00:12:26,941
right after Fresno.
216
00:12:26,943 --> 00:12:28,208
You wait a minzo.
217
00:12:28,210 --> 00:12:29,876
Tracked her down
and you shot her.
218
00:12:29,878 --> 00:12:31,143
- Crime of passion--simple.
- Give me a second.
219
00:12:31,145 --> 00:12:32,978
If you just killed her,
220
00:12:32,980 --> 00:12:34,779
we probably wouldn't have even
come looking for you.
221
00:12:34,781 --> 00:12:36,747
- Who cares about a jazz singer?
- I wouldn't kill her.
222
00:12:36,749 --> 00:12:39,850
- I loved her.
- Yeah, jealousy's a bitch.
223
00:12:39,852 --> 00:12:41,885
There's no jealousy
in jazz.
224
00:12:41,887 --> 00:12:43,486
The Songbird and I
were in the same band for--
225
00:12:43,488 --> 00:12:45,187
You're not listening,
Jazzman.
226
00:12:45,189 --> 00:12:47,389
Nobody gives
a Norman Mailer flying fug
227
00:12:47,391 --> 00:12:52,026
about Fresno Foxglove.
228
00:12:52,028 --> 00:12:55,229
- Who's the guy?
- Name's Wilbur Stygamian.
229
00:12:55,231 --> 00:12:56,496
Ring a bell?
230
00:12:56,498 --> 00:12:58,831
The Iditarod
dog-sledding champion?
231
00:12:58,833 --> 00:13:02,301
Wrong-o, captain.
Try the world-class scientist.
232
00:13:02,303 --> 00:13:04,236
I had nothing
to do with this.
233
00:13:04,238 --> 00:13:05,337
Oh, that's right.
I forgot.
234
00:13:05,339 --> 00:13:07,072
You blacked out.
235
00:13:07,074 --> 00:13:08,406
Well, next time you black out,
it might be permanent.
236
00:13:08,408 --> 00:13:09,840
A first-class dirt nap.
237
00:13:09,842 --> 00:13:11,141
A free ride
in the pine box derby.
238
00:13:11,143 --> 00:13:15,311
Yeah, you'll get up--
uh, be dead.
239
00:13:15,313 --> 00:13:17,079
- Sorry, don't have it.
- Give me some time.
240
00:13:17,081 --> 00:13:19,147
I can--I can prove my innocence.
I--
241
00:13:19,149 --> 00:13:20,248
Maybe I could do
something.
242
00:13:20,250 --> 00:13:21,449
I could find
something out.
243
00:13:21,451 --> 00:13:22,983
I mean,
what have you got to lose?
244
00:13:22,985 --> 00:13:25,452
- Maybe you would skip town.
- With this mug?
245
00:13:25,454 --> 00:13:26,986
Everyone knows me.
246
00:13:26,988 --> 00:13:28,153
Where am I gonna hide?
247
00:13:28,155 --> 00:13:30,822
Oh, yeah.
Big shot jazz musician--
248
00:13:30,824 --> 00:13:33,391
Three days, Jazzman.
Three days.
249
00:13:33,393 --> 00:13:35,025
Two days.
We have two days.
250
00:13:35,027 --> 00:13:36,359
No, counting today.
251
00:13:36,361 --> 00:13:37,927
Well, three total,
I guess.
252
00:13:37,929 --> 00:13:39,428
- I need more time.
- Yeah?
253
00:13:39,430 --> 00:13:41,096
(Donwelly)
Well, clock's ticking, Jazzman.
254
00:13:41,098 --> 00:13:42,897
Make like a drum kit--
beat it.
255
00:13:42,899 --> 00:13:45,032
Just to be clear, though,
three days total.
256
00:13:45,034 --> 00:13:48,235
The rest of today, tomorrow,
midday the next day.
257
00:13:48,237 --> 00:13:51,104
Get out of here!
Clock's ticking, Jazzman.
258
00:13:54,074 --> 00:13:56,475
[door opens and closes]
259
00:13:56,477 --> 00:13:59,411
[jazz music]
260
00:13:59,413 --> 00:14:00,578
♪ ♪
261
00:14:00,580 --> 00:14:04,114
The police were here
searching for you.
262
00:14:04,116 --> 00:14:06,449
They found me.
263
00:14:06,451 --> 00:14:08,317
Thanks.
264
00:14:08,319 --> 00:14:11,019
Say, Beatrice,
you were here last night.
265
00:14:11,021 --> 00:14:13,388
- Oui.
- How long was I here?
266
00:14:13,390 --> 00:14:16,190
Are you in trouble
with the police?
267
00:14:16,192 --> 00:14:17,991
- Maybe.
- There you are, old Chapperson.
268
00:14:17,993 --> 00:14:20,293
You split the scene
and left it mean,
269
00:14:20,295 --> 00:14:22,361
oldest of oldest bean.
270
00:14:22,363 --> 00:14:27,999
I booked you on Artie Mann's
Late Night Jazzboree.
271
00:14:28,001 --> 00:14:31,235
- Cancel it.
- Of course.
272
00:14:31,237 --> 00:14:32,536
I'll just pick up
the blower,
273
00:14:32,538 --> 00:14:35,972
call up Artie Mann,
tell him to--are you mad?
274
00:14:35,974 --> 00:14:38,574
You don't cancel
on Artie Mann.
275
00:14:38,576 --> 00:14:41,076
I said cancel it.
276
00:14:41,078 --> 00:14:43,378
Fresno is dead.
277
00:14:43,380 --> 00:14:45,213
Dead?
278
00:14:45,215 --> 00:14:47,515
Is this some jazz lingo
279
00:14:47,517 --> 00:14:50,851
that I henceforth
hereafter shan't not have known?
280
00:14:50,853 --> 00:14:53,587
- I said she's dead!
- You're bloody serious.
281
00:14:53,589 --> 00:14:55,188
You still got
that old motorbike?
282
00:14:55,190 --> 00:14:56,889
Yes, motorbike
in perfect condition.
283
00:14:56,891 --> 00:14:58,590
Drove it here tonight.
Parked it out by the curb.
284
00:14:58,592 --> 00:15:01,326
Good, because
I'm gonna need it.
285
00:15:01,328 --> 00:15:03,127
[bluesy rock music]
286
00:15:03,129 --> 00:15:04,394
(Rock)
I zoomed out of Los Angeles
287
00:15:04,396 --> 00:15:07,096
like a hummingbird
on Benzedrine
288
00:15:07,098 --> 00:15:09,431
with three things on my mind.
289
00:15:09,433 --> 00:15:11,900
One, two people
were dead,
290
00:15:11,902 --> 00:15:14,302
and the cops pegged me
to take the fall.
291
00:15:14,304 --> 00:15:20,341
Two, I definitely was not
going to do a strings album.
292
00:15:20,343 --> 00:15:23,177
And three,
could it be possible
293
00:15:23,179 --> 00:15:26,480
that it was me
that killed Fresno Foxglove?
294
00:15:26,482 --> 00:15:28,081
I didn't know.
295
00:15:28,083 --> 00:15:29,615
All I knew was,
296
00:15:29,617 --> 00:15:32,484
they wouldn't care
who killed her in Mexico City.
297
00:15:32,486 --> 00:15:39,557
♪ ♪
298
00:15:41,393 --> 00:15:44,528
Señor Rock Banyon.
299
00:15:44,530 --> 00:15:46,329
That's the name
my mother gave me.
300
00:15:46,331 --> 00:15:49,665
I saw you tickle the ivories
once in New York
301
00:15:49,667 --> 00:15:51,500
at Bird Land.
302
00:15:51,502 --> 00:15:53,969
Was I good?
303
00:15:53,971 --> 00:15:56,671
You were very good.
304
00:15:56,673 --> 00:16:01,308
Are you heading
into actual Mexico City?
305
00:16:01,310 --> 00:16:03,276
Haven't decided yet.
306
00:16:03,278 --> 00:16:05,177
Do you have
a cigarette?
307
00:16:12,151 --> 00:16:16,187
Ah, Boghei.
French-like.
308
00:16:16,189 --> 00:16:18,689
♪ ♪
309
00:16:18,691 --> 00:16:21,458
- You have no cigarette case.
- Sorry.
310
00:16:21,460 --> 00:16:27,030
You have not come to recently
own a new golden cigarette case?
311
00:16:27,032 --> 00:16:29,132
Say, what did you say
your name was again?
312
00:16:29,134 --> 00:16:30,666
DeLeon.
313
00:16:30,668 --> 00:16:37,238
Salizar Vasquez
Saint Germain Vasquez DeLeon.
314
00:16:37,240 --> 00:16:40,708
Are you going to play
the jazz in Mexico City?
315
00:16:44,245 --> 00:16:46,112
You ask
a lot of questions.
316
00:16:46,114 --> 00:16:50,949
I was only asking because
the best club in Mexico City
317
00:16:50,951 --> 00:16:55,186
is called
the Club Jaz-Tec.
318
00:16:55,188 --> 00:16:58,522
There is a woman
who sings there you might know.
319
00:16:58,524 --> 00:17:01,458
Yeah? Who?
320
00:17:01,460 --> 00:17:04,661
I believe
she's an old friend of yours,
321
00:17:04,663 --> 00:17:06,629
Miss Delores DeWinter.
322
00:17:06,631 --> 00:17:09,198
[jazz music]
323
00:17:09,200 --> 00:17:12,634
(Delores)
♪ No need to see a doctor ♪
324
00:17:12,636 --> 00:17:17,271
♪ To try and fix my pain ♪
325
00:17:17,273 --> 00:17:20,540
♪ I just need
something strong ♪
326
00:17:20,542 --> 00:17:25,343
♪ To help me
make the scene ♪
327
00:17:25,345 --> 00:17:28,279
♪ Tablets, pills, and powders ♪
328
00:17:28,281 --> 00:17:31,348
♪ And tinctures and bags ♪
329
00:17:31,350 --> 00:17:32,682
♪ Ooh ♪
330
00:17:32,684 --> 00:17:35,751
♪ I do not,
I do not discriminate ♪
331
00:17:35,753 --> 00:17:40,188
♪ Just please give me
what you have ♪
332
00:17:40,190 --> 00:17:43,658
♪ Give me booze
and pills ♪
333
00:17:43,660 --> 00:17:48,329
♪ Booze and pills ♪
334
00:17:48,331 --> 00:17:51,532
♪ More pills
and booze and pills ♪
335
00:17:51,534 --> 00:17:54,401
♪ Give me ♪
336
00:17:54,403 --> 00:17:59,505
♪ You know what
I'm asking for ♪
337
00:17:59,507 --> 00:18:01,173
♪ Please, somebody ♪
338
00:18:01,175 --> 00:18:02,340
Get me drink.
339
00:18:02,342 --> 00:18:03,674
Raymond, can I get a--
340
00:18:03,676 --> 00:18:05,409
Please, just
a big glass of...
341
00:18:05,411 --> 00:18:07,644
♪ Booze ♪
342
00:18:07,646 --> 00:18:12,048
♪ Can I get
some booze and ♪
343
00:18:12,050 --> 00:18:14,750
♪ Booze and ♪
344
00:18:14,752 --> 00:18:16,418
♪ Don't forget the pills ♪
345
00:18:16,420 --> 00:18:18,520
♪ I'm still singing
about the pills ♪
346
00:18:18,522 --> 00:18:22,624
♪ Actually,
I prefer the pills ♪
347
00:18:22,626 --> 00:18:27,127
♪ Give me some booze and ♪
348
00:18:27,129 --> 00:18:30,296
♪ Ooh, ah ♪
349
00:18:30,298 --> 00:18:35,166
♪ Give me some booze
and pills and pills and ♪
350
00:18:35,168 --> 00:18:37,902
♪ Pills and pills
and pills and ♪
351
00:18:37,904 --> 00:18:42,406
♪ Give me some booze ♪
352
00:18:42,408 --> 00:18:45,175
♪ Give me
some booze ♪
353
00:18:45,177 --> 00:18:47,210
♪ Give me ♪
354
00:18:47,212 --> 00:18:49,412
♪ Give me some booze and ♪
355
00:18:49,414 --> 00:18:53,182
♪ Give me some ♪
356
00:18:53,184 --> 00:18:56,785
♪ Please, someone
get me some booze ♪
357
00:18:56,787 --> 00:18:58,453
♪ There's a reason why ♪
358
00:18:58,455 --> 00:19:00,655
♪ I'm singing about ♪
359
00:19:00,657 --> 00:19:01,656
♪ Booze and pills ♪
360
00:19:01,658 --> 00:19:03,891
♪ I'd love some ♪
361
00:19:03,893 --> 00:19:06,693
♪ Booze ♪
362
00:19:06,695 --> 00:19:08,895
♪ And ♪
363
00:19:08,897 --> 00:19:14,333
♪ Pills ♪
364
00:19:14,335 --> 00:19:16,668
♪ Oh, yeah ♪
365
00:19:16,670 --> 00:19:21,538
♪ Give me some booze
and pills ♪
366
00:19:21,540 --> 00:19:25,608
♪ Ooh-ooh, ah ♪
367
00:19:26,910 --> 00:19:29,611
Much obliged.
Thank you so much.
368
00:19:29,613 --> 00:19:31,846
Until next time,
unless, of course,
369
00:19:31,848 --> 00:19:33,581
- you want an encore.
[door closes]
370
00:19:33,583 --> 00:19:36,317
[clapping slowly]
371
00:19:56,270 --> 00:19:59,272
[dramatic music]
372
00:19:59,274 --> 00:20:02,508
♪ ♪
373
00:20:06,346 --> 00:20:08,513
Well, that's what
you're in for:
374
00:20:08,515 --> 00:20:10,982
jazz, adventure,
375
00:20:10,984 --> 00:20:13,617
cats, coppers,
376
00:20:13,619 --> 00:20:17,420
dead people,
pills, and booze.
377
00:20:17,422 --> 00:20:19,288
The list goes on.
378
00:20:19,290 --> 00:20:22,291
New twists and turns
emerge like snakes
379
00:20:22,293 --> 00:20:25,961
and crazy straws
bent by the hands of fate.
380
00:20:25,963 --> 00:20:28,363
Plot points
become confused,
381
00:20:28,365 --> 00:20:31,532
alleyways of emerging
new points in time
382
00:20:31,534 --> 00:20:33,367
as they do in real life
383
00:20:33,369 --> 00:20:36,970
and then resolve themselves
algebraically in the new dawn,
384
00:20:36,972 --> 00:20:39,572
unfolding
like Moroccan tablecloths
385
00:20:39,574 --> 00:20:41,307
in unconventional ways.
386
00:20:41,309 --> 00:20:43,309
What--what am I
talking about?
387
00:20:43,311 --> 00:20:45,644
Seriously.
[chuckles]
388
00:20:45,646 --> 00:20:47,779
I got lost
in my words.
389
00:20:47,781 --> 00:20:50,414
I sometimes make words
without tethering them
390
00:20:50,416 --> 00:20:51,948
to convention.
391
00:20:51,950 --> 00:20:54,517
Oh, oh.
392
00:20:54,519 --> 00:20:57,253
Where are
my heart pills?
393
00:20:57,255 --> 00:20:59,355
Do they even make
heart pills anymore?
394
00:20:59,357 --> 00:21:01,857
Jesus, I need a drink.
395
00:21:01,859 --> 00:21:05,260
[grunts]
396
00:21:05,262 --> 00:21:06,894
Tune in next time
397
00:21:06,896 --> 00:21:11,765
for more Spoils Before Dying.
398
00:21:11,767 --> 00:21:14,000
Even that didn't sound right.
399
00:21:14,002 --> 00:21:16,535
Terry, bring my cardigan in.
400
00:21:16,537 --> 00:21:18,904
I'm feeling a slight draft.
401
00:21:18,906 --> 00:21:21,306
Terry!
402
00:21:21,308 --> 00:21:23,341
My cardigan!
403
00:21:23,343 --> 00:21:26,577
Now!
404
00:21:26,579 --> 00:21:27,844
What?
405
00:21:27,846 --> 00:21:30,446
Oh. I forgot.
406
00:21:30,448 --> 00:21:33,048
Terry is no longer
on the payroll.