1 00:00:00,321 --> 00:00:04,424 You made it. The final episode. 2 00:00:04,426 --> 00:00:07,193 The thrilling end to my lost masterpiece, 3 00:00:07,195 --> 00:00:10,062 The Spoils Before Dying. 4 00:00:10,064 --> 00:00:15,233 I'm Eric Jonrosh, writer, musician, wino. 5 00:00:15,235 --> 00:00:17,068 If you think tonight's subject matter 6 00:00:17,070 --> 00:00:20,137 is somewhat tame by today's vulgar standards, 7 00:00:20,139 --> 00:00:22,139 try and remember I originally shot 8 00:00:22,141 --> 00:00:25,442 The Spoils Before Dying in 1959. 9 00:00:25,444 --> 00:00:28,344 Those were different days. 10 00:00:28,346 --> 00:00:31,347 Jazz and art and sexual freedom was under attack 11 00:00:31,349 --> 00:00:33,115 from all powers. 12 00:00:33,117 --> 00:00:35,684 Artists like Arthur Miller and Tennessee Williams 13 00:00:35,686 --> 00:00:38,553 made veiled attempts to speak to the evil being done 14 00:00:38,555 --> 00:00:43,757 to the human soul, but they lacked the raw courage I had. 15 00:00:43,759 --> 00:00:45,725 If Tennessee Williams had written 16 00:00:45,727 --> 00:00:47,793 what was really on his mind, 17 00:00:47,795 --> 00:00:51,530 he would have been thrown out the country, as was I. 18 00:00:51,532 --> 00:00:55,066 I was exiled from my own country. 19 00:00:55,068 --> 00:00:57,234 I financed my movies with my own money 20 00:00:57,236 --> 00:00:59,603 and I went broke doing both. 21 00:00:59,605 --> 00:01:03,773 Where am I now? I can't find a job. 22 00:01:03,775 --> 00:01:07,076 I can't shoot a commercial in this town. 23 00:01:07,078 --> 00:01:09,812 A commercial for cat food, anything. 24 00:01:09,814 --> 00:01:12,815 They won't let me touch a camera. 25 00:01:12,817 --> 00:01:15,684 But then, perhaps they are right. 26 00:01:15,686 --> 00:01:17,552 If they gave me a cat food commercial, 27 00:01:17,554 --> 00:01:21,389 I would turn it, if not into a work of art, 28 00:01:21,391 --> 00:01:23,190 then at least something approximating 29 00:01:23,192 --> 00:01:27,761 an illumination of the human soul, 30 00:01:27,763 --> 00:01:32,365 a reminder that life is to be lived, 31 00:01:32,367 --> 00:01:35,801 loved and enjoyed. 32 00:01:35,803 --> 00:01:39,137 L'chaim! To life! 33 00:01:39,139 --> 00:01:42,340 Is that what that means? Hmm. 34 00:01:42,342 --> 00:01:44,408 Hey, PS: That's who I am. 35 00:01:47,578 --> 00:01:48,744 (Rock voice-over) My name is Rock Banyon, 36 00:01:48,746 --> 00:01:50,545 and I have been accused of murder. 37 00:01:50,547 --> 00:01:52,179 For three days, I've been looking 38 00:01:52,181 --> 00:01:54,714 for a golden cigarette case to clear my name. 39 00:01:54,716 --> 00:01:57,450 Was it hidden in an old tenor sax case? 40 00:01:57,452 --> 00:02:00,352 Or was it in a sculpture once owned by Adolf Hitler? 41 00:02:00,354 --> 00:02:03,288 I found the saxophone. 42 00:02:03,290 --> 00:02:05,590 Now all I needed was Hitler's sculpture. 43 00:02:13,765 --> 00:02:14,798 [gasps] 44 00:02:14,800 --> 00:02:17,300 Salizar! What happened, buddy? 45 00:02:17,302 --> 00:02:18,634 I don't know. 46 00:02:18,636 --> 00:02:20,836 I came, maybe to find my cigarette case. 47 00:02:20,838 --> 00:02:24,606 Let me guess: a crazy doctor stuck a long needle in you, 48 00:02:24,608 --> 00:02:26,708 then off you went to Looneyland without a map. 49 00:02:26,710 --> 00:02:30,478 Yes again, my friend! It was terrible. 50 00:02:30,480 --> 00:02:33,581 - You're lucky to be alive. - [groaning] Very lucky! 51 00:02:33,583 --> 00:02:35,916 Salizar! 52 00:02:37,852 --> 00:02:40,620 Do you have my cigarette case? 53 00:02:40,622 --> 00:02:42,622 I don't figure you into all this, Salizar. 54 00:02:42,624 --> 00:02:46,325 It was a very special cigarette case. 55 00:02:46,327 --> 00:02:49,861 That case was very important for our family. 56 00:02:49,863 --> 00:02:52,363 It was made specially for my grandmother 57 00:02:52,365 --> 00:02:55,632 by the F.W. Woolworth Company. 58 00:02:55,634 --> 00:02:57,233 F.W. Woolworth? 59 00:02:57,235 --> 00:03:00,402 When my grandmother was dying, 60 00:03:00,404 --> 00:03:05,539 I came to her and she handed me the cigarette case and said, 61 00:03:05,541 --> 00:03:09,709 "Salizar, you must guard it with your life." 62 00:03:09,711 --> 00:03:11,711 I didn't understand. 63 00:03:11,713 --> 00:03:15,681 She told me it was a gift from Mr. Woolworth himself. 64 00:03:15,683 --> 00:03:18,417 From the F.W. Woolworth Company. 65 00:03:18,419 --> 00:03:22,454 F.W. Woolworth gave your grandmother a cigarette case? 66 00:03:22,456 --> 00:03:24,689 Oh! No, of course not! 67 00:03:24,691 --> 00:03:26,390 She slept with an American businessman 68 00:03:26,392 --> 00:03:28,492 and he gave a two dollar cigarette case! 69 00:03:28,494 --> 00:03:29,893 Oh. 70 00:03:29,895 --> 00:03:35,465 And I lost it to Stygamian in a poker game. 71 00:03:35,467 --> 00:03:37,967 You weren't looking for what was inside the cigarette case? 72 00:03:37,969 --> 00:03:40,502 Inside? [laughs] 73 00:03:40,504 --> 00:03:41,936 [gurgles] 74 00:03:41,938 --> 00:03:45,339 But you knew the cost. Why'd you care? 75 00:03:45,341 --> 00:03:48,842 You live for the truth, Rock Banyon. 76 00:03:48,844 --> 00:03:51,777 I live for the lie. 77 00:03:53,813 --> 00:03:55,346 Salizar! 78 00:03:55,348 --> 00:03:57,681 [grunting] 79 00:03:57,683 --> 00:04:00,817 Stay with me, Salizar. 80 00:04:00,819 --> 00:04:04,520 Salizar! Salizar. 81 00:04:15,865 --> 00:04:17,765 Farewell, 82 00:04:17,767 --> 00:04:23,837 Salizar Vasquez Saint Germain Vasquez Deleon. 83 00:04:29,409 --> 00:04:31,576 (Rock voice-over) I felt bad leaving the Mexican Salizar 84 00:04:31,578 --> 00:04:34,879 dead in the casa of horrors, 85 00:04:34,881 --> 00:04:37,748 but there wasn't much I could do for him now. 86 00:04:37,750 --> 00:04:41,585 But there was a hell of a lot I could do for myself. 87 00:04:41,587 --> 00:04:46,556 [whispering] F...W...Woolworth... 88 00:04:46,558 --> 00:04:48,624 Company! 89 00:04:52,295 --> 00:04:56,031 (Rock voice-over) I raced up to my cabin to meet up with Delores and Alistair. 90 00:04:56,033 --> 00:05:01,402 I had the sculpture, and Delores was bringing the saxophone case. 91 00:05:01,404 --> 00:05:03,904 Who killed Fresno and Stygamian? 92 00:05:03,906 --> 00:05:08,041 It wasn't me, I knew that. 93 00:05:08,043 --> 00:05:10,943 Somewhere, hiding in that sax case, or the sculpture, 94 00:05:10,945 --> 00:05:13,779 was the identity of the real killer. 95 00:05:13,781 --> 00:05:16,414 Time was running out. 96 00:05:16,416 --> 00:05:18,883 I sat down to read the latest Eric Jonrosh novel 97 00:05:18,885 --> 00:05:21,685 about two hippie bikers looking for kicks in Mexico 98 00:05:21,687 --> 00:05:24,487 called The Spoils Over The Border. 99 00:05:24,489 --> 00:05:26,655 Not his best, but it passed the time 100 00:05:26,657 --> 00:05:29,724 while I waited for Delores and Alistair. 101 00:05:40,902 --> 00:05:43,536 Brr! Baby, it's cold outside. 102 00:05:43,538 --> 00:05:47,573 I dare say, old bean, you sure know how to throw a party! 103 00:05:47,575 --> 00:05:49,775 What's with all the cloak and dagger business? 104 00:05:49,777 --> 00:05:51,943 I was beginning to worry about you two. 105 00:05:51,945 --> 00:05:53,611 Did you bring the saxophone case? 106 00:05:53,613 --> 00:05:55,512 - Got it right here, Rock. - Okay. 107 00:05:55,514 --> 00:05:57,647 There's some biscuits on the table if you're hungry. 108 00:05:57,649 --> 00:06:00,049 Biscuits! 109 00:06:00,051 --> 00:06:03,052 And a spot of brandy. Don't mind if I do! 110 00:06:03,054 --> 00:06:05,721 Hey, if we're gonna have brandy and biscuits, 111 00:06:05,723 --> 00:06:07,589 looks like we're about to have... 112 00:06:07,591 --> 00:06:09,057 (both) briscuits! 113 00:06:09,059 --> 00:06:12,060 [harp and flute music] 114 00:06:12,062 --> 00:06:19,333 ♪ ♪ 115 00:06:20,902 --> 00:06:24,871 Item number one: Wardell's saxophone case. 116 00:06:24,873 --> 00:06:30,042 Every saxophone player has a hidden compartment. 117 00:06:30,044 --> 00:06:33,078 He was supposed to deliver something to Stygamian, 118 00:06:33,080 --> 00:06:36,114 something he got paid a lot of money for, 119 00:06:36,116 --> 00:06:38,983 but Bebop stole the case, hoping to cash in. 120 00:06:38,985 --> 00:06:40,718 [speaks while mouth full] 121 00:06:42,754 --> 00:06:44,888 Are you choking? 122 00:06:50,961 --> 00:06:52,461 Here. 123 00:07:08,777 --> 00:07:11,812 It's like a paste, it turns into. 124 00:07:15,750 --> 00:07:17,417 [swishes] 125 00:07:18,652 --> 00:07:20,052 Bebop Jones. 126 00:07:20,054 --> 00:07:21,153 Yeah. 127 00:07:21,155 --> 00:07:23,488 Bebop got Wardell killed, 128 00:07:23,490 --> 00:07:25,523 and then the killers caught up to him. 129 00:07:30,995 --> 00:07:34,797 Whatever's in this envelope, a lot of people died for. 130 00:07:34,799 --> 00:07:37,132 What is it, Rock? Open it! 131 00:07:39,935 --> 00:07:42,002 Photographic negatives. 132 00:07:44,038 --> 00:07:48,775 It's a group of naked men in some sort of sexual activity. 133 00:07:48,777 --> 00:07:50,643 This one's of a famous American actor. 134 00:07:50,645 --> 00:07:52,478 Is that a garden rake? 135 00:07:52,480 --> 00:07:56,548 It's a whole bunch of actors, politicians, novelists, 136 00:07:56,550 --> 00:07:59,784 Olympic gold medalists, the police commissioner? 137 00:07:59,786 --> 00:08:03,954 These were taken in that secret room under Stygamian's house. 138 00:08:03,956 --> 00:08:07,490 They were blackmailing Stygamian and his friends. 139 00:08:07,492 --> 00:08:09,525 If these pictures got out, 140 00:08:09,527 --> 00:08:11,426 it could ruin lives. 141 00:08:11,428 --> 00:08:14,028 But why kill Stygamian? Why not blackmail him? 142 00:08:14,030 --> 00:08:17,831 Stygamian must've had something dangerous on these blackmailers, 143 00:08:17,833 --> 00:08:22,001 something more dangerous than pictures. 144 00:08:22,003 --> 00:08:27,039 Perhaps it's hiding in that hunk of art over there. 145 00:08:28,141 --> 00:08:30,208 Go, go. 146 00:08:43,021 --> 00:08:47,523 [gears whir, latch unlocks] 147 00:08:47,525 --> 00:08:48,824 Looky there! 148 00:08:48,826 --> 00:08:51,560 Salizar was right. It's a beauty! 149 00:08:51,562 --> 00:08:53,795 I mean, for a cheap cigarette case 150 00:08:53,797 --> 00:08:56,864 of the F.W. Woolworth Company. 151 00:08:59,801 --> 00:09:01,968 It's the Nazi swastika. 152 00:09:01,970 --> 00:09:04,136 I mean, it predates its usage in Hitler's Germany, 153 00:09:04,138 --> 00:09:06,138 but it's known to mankind 154 00:09:06,140 --> 00:09:08,974 as the tyrannical symbol 155 00:09:08,976 --> 00:09:12,010 of repression and fear. 156 00:09:12,012 --> 00:09:13,978 Open it, Rock. 157 00:09:18,049 --> 00:09:20,083 Aw, that scotches it. 158 00:09:20,085 --> 00:09:23,019 It's in German. Anybody here speak German? 159 00:09:23,021 --> 00:09:25,054 Let me take a crack at it. 160 00:09:25,056 --> 00:09:30,892 Okay, uh, "Eich...bein...herlacher." 161 00:09:30,894 --> 00:09:36,029 Eich..bein...my bike... her locker... 162 00:09:36,031 --> 00:09:38,064 my bike and her locker... 163 00:09:38,066 --> 00:09:40,099 Oh, who am I kidding? I don't speak German! 164 00:09:40,101 --> 00:09:44,002 I dare re-re-re-re-say let me give it a crack. 165 00:09:44,004 --> 00:09:47,139 Yes, it says, "Friends of the Reich." 166 00:09:47,141 --> 00:09:51,309 And then right here, it goes on to list hundreds of names. 167 00:09:51,311 --> 00:09:54,145 There's a section called "Amerikaners". 168 00:09:54,147 --> 00:09:57,815 It's a virtual Who's Who of American leaders. 169 00:09:57,817 --> 00:10:01,952 Senators, generals, industrialists, tennis stars, 170 00:10:01,954 --> 00:10:04,187 Errol Flynn-- the list goes on and on. 171 00:10:04,189 --> 00:10:05,621 Isn't that the director 172 00:10:05,623 --> 00:10:07,155 of the Federal Bureau of Investigation? 173 00:10:07,157 --> 00:10:09,190 "J. Edgar Hoover." 174 00:10:09,192 --> 00:10:11,625 And there's a star next to his name. 175 00:10:11,627 --> 00:10:14,260 I can't ask you two to go any further on this ride. 176 00:10:14,262 --> 00:10:16,128 Well, I already bought my ticket, Rock. 177 00:10:16,130 --> 00:10:17,195 (Ed on megaphone) You in the cabin! 178 00:10:17,197 --> 00:10:18,396 Rock Banyon! 179 00:10:18,398 --> 00:10:20,765 You have ten seconds to come out, 180 00:10:20,767 --> 00:10:22,299 or we start shooting. 181 00:10:22,301 --> 00:10:23,700 Let's make a deal! 182 00:10:23,702 --> 00:10:24,701 (Ed) No deal! 183 00:10:24,703 --> 00:10:26,035 We want the book! 184 00:10:26,037 --> 00:10:27,336 We should just give them the book, Rock. 185 00:10:27,338 --> 00:10:28,970 We give them this book and we're all dead. 186 00:10:28,972 --> 00:10:30,338 What's it going to be, Banyon? 187 00:10:30,340 --> 00:10:31,906 No deal! 188 00:10:31,908 --> 00:10:34,775 The book is my way out of here! 189 00:10:34,777 --> 00:10:37,711 [gun shots] 190 00:10:37,713 --> 00:10:39,713 Would this be a bad time to mention 191 00:10:39,715 --> 00:10:42,248 that I booked you at the Western Sound Studios tonight 192 00:10:42,250 --> 00:10:43,983 for a string section? 193 00:10:43,985 --> 00:10:45,985 I didn't agree to no string section. 194 00:10:45,987 --> 00:10:47,386 [gun shots and breaking glass] 195 00:10:47,388 --> 00:10:49,388 Rock! As your agent, 196 00:10:49,390 --> 00:10:51,423 it's my duty to impress upon you 197 00:10:51,425 --> 00:10:54,692 that doing a strings album won't ruin your career as an artist. 198 00:10:54,694 --> 00:10:57,428 In fact, more people than ever will hear your music. 199 00:10:57,430 --> 00:10:59,763 That's a sell out and you know it. 200 00:10:59,765 --> 00:11:04,734 [gun shots and breaking glass] 201 00:11:04,736 --> 00:11:07,870 Look, Alistair, I don't expect you to understand. 202 00:11:07,872 --> 00:11:10,739 Most people wouldn't. 203 00:11:12,675 --> 00:11:14,842 But when a man dedicates himself to his art, 204 00:11:14,844 --> 00:11:17,211 there's only one person he has to answer to, 205 00:11:17,213 --> 00:11:19,379 and that's himself. 206 00:11:19,381 --> 00:11:22,348 And that's not pride, It's not selfishness. 207 00:11:22,350 --> 00:11:25,884 It's not arrogance. It's a higher power. 208 00:11:25,886 --> 00:11:28,186 It's a suicide pact with the truth. 209 00:11:28,188 --> 00:11:30,188 That's right, Alistair, the truth. 210 00:11:30,190 --> 00:11:33,691 Now for the last couple of days, this town has shown me 211 00:11:33,693 --> 00:11:36,794 men who are scared to be who they are, 212 00:11:36,796 --> 00:11:39,129 hiding in the shadows, knowing only the twilight 213 00:11:39,131 --> 00:11:41,097 because their truth is too dangerous 214 00:11:41,099 --> 00:11:44,300 for a world that does not accept the truth. 215 00:11:44,302 --> 00:11:47,770 The men in that German book, the powerful Americans, 216 00:11:47,772 --> 00:11:51,273 they secretly collaborated with the Nazis, 217 00:11:51,275 --> 00:11:55,143 and now they're among us, ruling our lives 218 00:11:55,145 --> 00:11:57,778 making sure we will never know who we are, 219 00:11:57,780 --> 00:12:00,947 making sure that we hide in the shadows, 220 00:12:00,949 --> 00:12:04,283 making sure that we don't know our truth. 221 00:12:04,285 --> 00:12:06,318 Guess what, though? 222 00:12:06,320 --> 00:12:08,486 I'm a jazz musician, 223 00:12:08,488 --> 00:12:10,921 and music is my truth! 224 00:12:10,923 --> 00:12:13,757 It's the highest vibration. 225 00:12:13,759 --> 00:12:16,292 It's freedom. 226 00:12:16,294 --> 00:12:17,860 You put strings on my music 227 00:12:17,862 --> 00:12:21,463 and you might as well put me in the gas chamber. 228 00:12:21,465 --> 00:12:23,765 Somebody's gotta fight. 229 00:12:23,767 --> 00:12:26,367 Might as well be me. 230 00:12:26,369 --> 00:12:29,436 [gun shots] 231 00:12:37,244 --> 00:12:39,378 Ah! 232 00:12:39,380 --> 00:12:40,779 Oh! 233 00:12:40,781 --> 00:12:42,313 You pick up that gun and you're dead! 234 00:12:42,315 --> 00:12:44,448 I'm warning you. I'm a crack shot! 235 00:12:44,450 --> 00:12:46,216 How do you want to play it? 236 00:12:46,218 --> 00:12:48,484 You tell your boss, Mr. Hoover, 237 00:12:48,486 --> 00:12:51,119 I've got his book, and if he wants it back, 238 00:12:51,121 --> 00:12:54,388 he's gotta meet me at Kenton Price's beach house. 239 00:12:54,390 --> 00:12:55,856 I'll tell him. 240 00:12:55,858 --> 00:12:57,457 You take care, now. 241 00:12:57,459 --> 00:13:00,259 [car starts] 242 00:13:00,261 --> 00:13:01,260 Bye, now. 243 00:13:01,262 --> 00:13:02,961 Toodle-oo! 244 00:13:12,204 --> 00:13:13,938 (Delores) Oh, Rock. 245 00:13:13,940 --> 00:13:15,372 Can't we just go to a part of the world 246 00:13:15,374 --> 00:13:17,240 where no one ever goes? 247 00:13:17,242 --> 00:13:20,810 You can play the piano and I can make cakes and pies, 248 00:13:20,812 --> 00:13:22,978 and sing a little, 249 00:13:22,980 --> 00:13:24,946 and no one will ever find us. 250 00:13:24,948 --> 00:13:26,213 What do you say? 251 00:13:26,215 --> 00:13:28,982 Got 'em on the run, lover. 252 00:13:28,984 --> 00:13:33,152 For the first time, I'm calling the shots. 253 00:13:33,154 --> 00:13:36,321 You two take the back roads out of here. 254 00:13:36,323 --> 00:13:38,122 I'll catch up with you later. 255 00:13:38,124 --> 00:13:40,324 Where, Rock? Where? 256 00:13:40,326 --> 00:13:43,293 I don't know, lover. I don't know. 257 00:13:43,295 --> 00:13:45,028 But I will. 258 00:13:45,030 --> 00:13:46,562 I love you, Rock. 259 00:13:46,564 --> 00:13:49,865 I don't know how or which or when or where 260 00:13:49,867 --> 00:13:53,869 or when it happened, but I know that I do. 261 00:13:53,871 --> 00:13:55,804 Save it, cupcake. 262 00:13:55,806 --> 00:13:58,072 You save it for later. 263 00:13:58,074 --> 00:14:02,443 We'll have all the time in the world for lovemaking then. 264 00:14:02,445 --> 00:14:05,312 All the time in the world? 265 00:14:05,314 --> 00:14:07,213 And more. 266 00:14:09,916 --> 00:14:12,517 (Rock voice-over) J. Edgar Hoover killed Wilbur Stygamian. 267 00:14:12,519 --> 00:14:15,987 He killed Fresno Foxglove and Wardell, too. 268 00:14:15,989 --> 00:14:17,955 All because they knew he had been collaborating 269 00:14:17,957 --> 00:14:20,324 with the Nazis during the war. 270 00:14:20,326 --> 00:14:23,160 He thought he could push around a bunch of homosexuals 271 00:14:23,162 --> 00:14:25,529 the way he pushed everyone around. 272 00:14:25,531 --> 00:14:29,432 Wilbur Stygamian pushed back with Hitler's secret book. 273 00:14:29,434 --> 00:14:32,001 Hoover killed him to get the book. 274 00:14:32,003 --> 00:14:33,836 Now I had the book, 275 00:14:33,838 --> 00:14:36,071 and it was my turn to push back. 276 00:14:36,073 --> 00:14:38,440 Sit down, Mr. Banyon. 277 00:14:38,442 --> 00:14:41,042 You've done your country a great service. 278 00:14:41,044 --> 00:14:44,912 I know who you are. 279 00:14:44,914 --> 00:14:48,148 Yes. I am the boogey man, 280 00:14:48,150 --> 00:14:52,919 J Edgar Hoover, and you have something that belongs to me. 281 00:14:52,921 --> 00:14:54,921 How do you figure that? 282 00:14:54,923 --> 00:14:57,523 I made a trade for it and I want it. 283 00:14:57,525 --> 00:14:59,858 Stygamian's book, huh? 284 00:14:59,860 --> 00:15:01,292 The one with your name in it? 285 00:15:01,294 --> 00:15:03,894 Yes. I made a deal. 286 00:15:03,896 --> 00:15:06,196 A trade for some photos I had. 287 00:15:06,198 --> 00:15:09,999 Photos I believe you have seen. 288 00:15:10,001 --> 00:15:11,066 Yeah, I seen 'em. 289 00:15:11,068 --> 00:15:12,467 I was going to expose 290 00:15:12,469 --> 00:15:15,436 the Hollywood homosexual community to the world, 291 00:15:15,438 --> 00:15:17,905 because it is my duty as an American. 292 00:15:17,907 --> 00:15:20,307 But Stygamian discovered you were working with the Nazis. 293 00:15:20,309 --> 00:15:23,143 Of course, I collaborated with the Nazis. 294 00:15:23,145 --> 00:15:24,978 Hitler was right. 295 00:15:24,980 --> 00:15:28,214 The strongest societies are built on fear and repression. 296 00:15:28,216 --> 00:15:31,483 After the war, I cleaned up Washington DC. 297 00:15:31,485 --> 00:15:34,385 I kicked all the communists and the homosexuals 298 00:15:34,387 --> 00:15:36,286 out of our government. 299 00:15:36,288 --> 00:15:37,987 Hollywood was next. 300 00:15:37,989 --> 00:15:40,222 Don't you understand, Mr. Banyon? 301 00:15:40,224 --> 00:15:45,159 America can be strong if it can be policed. 302 00:15:45,161 --> 00:15:47,094 And who's policing you? 303 00:15:47,096 --> 00:15:49,296 People who like their jazz with strings? 304 00:15:49,298 --> 00:15:52,599 Would it surprise you to hear I like my jazz with strings? 305 00:15:52,601 --> 00:15:53,933 [chuckles] 306 00:15:53,935 --> 00:15:56,635 I want my book, Mr. Banyon. 307 00:15:56,637 --> 00:16:00,271 While American GIs were dying for this country, 308 00:16:00,273 --> 00:16:01,338 you were helping Hitler. 309 00:16:01,340 --> 00:16:02,472 I want that book! 310 00:16:02,474 --> 00:16:04,073 You're never getting that book. 311 00:16:04,075 --> 00:16:05,174 I want that book! 312 00:16:05,176 --> 00:16:07,109 I'm not giving it to you. 313 00:16:07,111 --> 00:16:10,679 You hand it over now. 314 00:16:10,681 --> 00:16:12,414 I give you that book, 315 00:16:12,416 --> 00:16:14,349 and there's no stopping you. 316 00:16:14,351 --> 00:16:16,684 That book is the only thing between you 317 00:16:16,686 --> 00:16:19,153 and your twisted ambition. 318 00:16:19,155 --> 00:16:22,122 I give you that book and a lot of lives will be ruined. 319 00:16:22,124 --> 00:16:24,290 I just can't let that happen. 320 00:16:24,292 --> 00:16:27,493 Then I guess you'll have to join your friend, 321 00:16:27,495 --> 00:16:29,561 Fresno Foxglove. 322 00:16:32,565 --> 00:16:34,499 [gunshots] 323 00:16:38,070 --> 00:16:40,337 [two gun shots] - Ah! 324 00:16:48,211 --> 00:16:49,511 Good work, gentlemen. 325 00:16:49,513 --> 00:16:50,945 You should clear out, Mr. Hoover. 326 00:16:50,947 --> 00:16:52,179 You can't be seen here. 327 00:16:52,181 --> 00:16:56,049 I must leave at once. Is he dead? 328 00:16:56,051 --> 00:16:57,350 They don't come any deader. 329 00:16:57,352 --> 00:16:59,685 That man has something of mine. 330 00:16:59,687 --> 00:17:01,186 No time, sir. You must leave now. 331 00:17:01,188 --> 00:17:02,620 The book! 332 00:17:02,622 --> 00:17:03,721 You don't want your name mixed up in this, sir. 333 00:17:03,723 --> 00:17:05,022 We'll take it from here. 334 00:17:05,024 --> 00:17:06,590 [sirens wail] 335 00:17:06,592 --> 00:17:08,425 - Don't delay. - Skedaddle, sir. 336 00:17:08,427 --> 00:17:09,692 I'm leaving. 337 00:17:09,694 --> 00:17:10,693 It's an honor to have met you, sir. 338 00:17:10,695 --> 00:17:13,962 [sirens continue] 339 00:17:18,467 --> 00:17:21,302 [Jazz music plays] 340 00:17:21,304 --> 00:17:28,375 ♪ ♪ 341 00:17:37,184 --> 00:17:38,551 (Dizzy) Hey, Rock. 342 00:17:38,553 --> 00:17:41,620 Remember, it's about three things. 343 00:17:43,689 --> 00:17:45,623 (all) Vibrations. 344 00:17:45,625 --> 00:17:47,424 Vibrations. 345 00:17:47,426 --> 00:17:49,592 Vibrations. 346 00:17:49,594 --> 00:17:52,494 [dramatic music] 347 00:17:56,165 --> 00:17:58,232 Did it work? 348 00:18:02,136 --> 00:18:05,304 [chuckles] 349 00:18:05,306 --> 00:18:07,372 He bought it, all right. 350 00:18:07,374 --> 00:18:08,774 (Chip) He bought it. 351 00:18:08,776 --> 00:18:11,109 Rock Banyon is dead. 352 00:18:11,111 --> 00:18:12,844 And I can vouch for that. 353 00:18:12,846 --> 00:18:14,478 (Biggs) You know what this means, right? 354 00:18:14,480 --> 00:18:16,379 No more jazz piano for you. 355 00:18:16,381 --> 00:18:19,215 You're a whole new man, without a country, without a name. 356 00:18:19,217 --> 00:18:21,750 Why'd you do it? Why'd you help me? 357 00:18:21,752 --> 00:18:23,218 We knew Hoover was behind the murders, 358 00:18:23,220 --> 00:18:24,652 but we couldn't figure out why. 359 00:18:24,654 --> 00:18:27,454 No one from the mayor down would let us work on it, 360 00:18:27,456 --> 00:18:28,788 so we used you. 361 00:18:28,790 --> 00:18:30,489 Like an old pair of pants. 362 00:18:30,491 --> 00:18:32,891 - Ah, the pants are back. - So what do you do now? 363 00:18:32,893 --> 00:18:34,158 Go after Hoover? 364 00:18:34,160 --> 00:18:35,359 [scoffs], J. Edgar Hoover? 365 00:18:35,361 --> 00:18:37,627 No. We are no heroes. 366 00:18:37,629 --> 00:18:39,228 So why not just kill me? 367 00:18:39,230 --> 00:18:41,463 Why not let me take the fall for everything? 368 00:18:41,465 --> 00:18:44,799 Frankly, I wanted to. Thought about it a lot. 369 00:18:44,801 --> 00:18:47,234 Still not against it, but he wouldn't let me. 370 00:18:47,236 --> 00:18:48,535 Why the soft spot? 371 00:18:48,537 --> 00:18:49,736 (Chip) One simple reason. 372 00:18:49,738 --> 00:18:53,339 No man should live in fear. 373 00:18:53,341 --> 00:18:57,576 You...wouldn't happen to be ho-mo-sexual, would you? 374 00:18:57,578 --> 00:18:59,244 You take that back. 375 00:18:59,246 --> 00:19:00,511 This is Chip Donwell you're talking about, 376 00:19:00,513 --> 00:19:01,712 a real man's man. 377 00:19:01,714 --> 00:19:03,246 You have any idea how much time 378 00:19:03,248 --> 00:19:04,814 this guy spends at the health club? 379 00:19:04,816 --> 00:19:06,615 Why, I've never seen him with the same woman twice. 380 00:19:06,617 --> 00:19:07,816 Out with the fellas, he's the leader. 381 00:19:07,818 --> 00:19:09,317 He's a real top bear. 382 00:19:09,319 --> 00:19:11,652 Tell him, Chip. Tell him you're not. 383 00:19:11,654 --> 00:19:13,420 I think you'd better get going. 384 00:19:13,422 --> 00:19:15,488 - [sighs] - You'll need these. 385 00:19:17,424 --> 00:19:21,193 - Also have these. - Thank you, thank you. 386 00:19:21,195 --> 00:19:25,463 Believe this belongs to you. 387 00:19:25,465 --> 00:19:28,532 Guard it like your life depended on it. 388 00:19:38,342 --> 00:19:41,744 Who did it, Rock? Who killed me? 389 00:19:41,746 --> 00:19:44,947 The world killed you. 390 00:19:44,949 --> 00:19:47,215 The world always kills the artist. 391 00:19:56,557 --> 00:19:59,392 See you around, lover. 392 00:19:59,394 --> 00:20:00,693 Good-bye. 393 00:20:00,695 --> 00:20:01,794 [sniffles] 394 00:20:06,432 --> 00:20:08,266 See you later, Rock. 395 00:20:08,268 --> 00:20:09,433 Au revoir, Rock. 396 00:20:09,435 --> 00:20:10,867 Think you can do it, Rock? 397 00:20:10,869 --> 00:20:14,837 Think you can give up the one thing you love most? 398 00:20:14,839 --> 00:20:17,605 What makes you think I have? 399 00:20:20,542 --> 00:20:24,211 Hey, Rock. 400 00:20:24,213 --> 00:20:26,546 Now, go get her. 401 00:20:30,851 --> 00:20:35,454 ♪ We had true love ♪ 402 00:20:35,456 --> 00:20:40,325 ♪ But then what's true? ♪ 403 00:20:40,327 --> 00:20:44,495 ♪ That's how I am ♪ 404 00:20:44,497 --> 00:20:46,864 ♪ That's me ♪ 405 00:20:46,866 --> 00:20:50,701 ♪ Without ♪ 406 00:20:50,703 --> 00:20:57,774 ♪ You ♪