1
00:00:00,321 --> 00:00:04,424
You made it.
The final episode.
2
00:00:04,426 --> 00:00:07,193
The thrilling end
to my lost masterpiece,
3
00:00:07,195 --> 00:00:10,062
The Spoils Before Dying.
4
00:00:10,064 --> 00:00:15,233
I'm Eric Jonrosh,
writer, musician, wino.
5
00:00:15,235 --> 00:00:17,068
If you think tonight's
subject matter
6
00:00:17,070 --> 00:00:20,137
is somewhat tame by today's
vulgar standards,
7
00:00:20,139 --> 00:00:22,139
try and remember
I originally shot
8
00:00:22,141 --> 00:00:25,442
The Spoils Before Dying
in 1959.
9
00:00:25,444 --> 00:00:28,344
Those were different days.
10
00:00:28,346 --> 00:00:31,347
Jazz and art and sexual freedom
was under attack
11
00:00:31,349 --> 00:00:33,115
from all powers.
12
00:00:33,117 --> 00:00:35,684
Artists like Arthur Miller
and Tennessee Williams
13
00:00:35,686 --> 00:00:38,553
made veiled attempts to speak
to the evil being done
14
00:00:38,555 --> 00:00:43,757
to the human soul, but they
lacked the raw courage I had.
15
00:00:43,759 --> 00:00:45,725
If Tennessee Williams
had written
16
00:00:45,727 --> 00:00:47,793
what was really on his mind,
17
00:00:47,795 --> 00:00:51,530
he would have been thrown out
the country, as was I.
18
00:00:51,532 --> 00:00:55,066
I was exiled from
my own country.
19
00:00:55,068 --> 00:00:57,234
I financed my movies
with my own money
20
00:00:57,236 --> 00:00:59,603
and I went broke doing both.
21
00:00:59,605 --> 00:01:03,773
Where am I now?
I can't find a job.
22
00:01:03,775 --> 00:01:07,076
I can't shoot a commercial
in this town.
23
00:01:07,078 --> 00:01:09,812
A commercial for cat food,
anything.
24
00:01:09,814 --> 00:01:12,815
They won't let me touch
a camera.
25
00:01:12,817 --> 00:01:15,684
But then,
perhaps they are right.
26
00:01:15,686 --> 00:01:17,552
If they gave me
a cat food commercial,
27
00:01:17,554 --> 00:01:21,389
I would turn it,
if not into a work of art,
28
00:01:21,391 --> 00:01:23,190
then at least something
approximating
29
00:01:23,192 --> 00:01:27,761
an illumination of
the human soul,
30
00:01:27,763 --> 00:01:32,365
a reminder that life
is to be lived,
31
00:01:32,367 --> 00:01:35,801
loved and enjoyed.
32
00:01:35,803 --> 00:01:39,137
L'chaim!
To life!
33
00:01:39,139 --> 00:01:42,340
Is that what that means?
Hmm.
34
00:01:42,342 --> 00:01:44,408
Hey, PS:
That's who I am.
35
00:01:47,578 --> 00:01:48,744
(Rock voice-over)
My name is Rock Banyon,
36
00:01:48,746 --> 00:01:50,545
and I have been
accused of murder.
37
00:01:50,547 --> 00:01:52,179
For three days,
I've been looking
38
00:01:52,181 --> 00:01:54,714
for a golden cigarette case
to clear my name.
39
00:01:54,716 --> 00:01:57,450
Was it hidden in
an old tenor sax case?
40
00:01:57,452 --> 00:02:00,352
Or was it in a sculpture
once owned by Adolf Hitler?
41
00:02:00,354 --> 00:02:03,288
I found the saxophone.
42
00:02:03,290 --> 00:02:05,590
Now all I needed
was Hitler's sculpture.
43
00:02:13,765 --> 00:02:14,798
[gasps]
44
00:02:14,800 --> 00:02:17,300
Salizar!
What happened, buddy?
45
00:02:17,302 --> 00:02:18,634
I don't know.
46
00:02:18,636 --> 00:02:20,836
I came, maybe to find
my cigarette case.
47
00:02:20,838 --> 00:02:24,606
Let me guess: a crazy doctor
stuck a long needle in you,
48
00:02:24,608 --> 00:02:26,708
then off you went to
Looneyland without a map.
49
00:02:26,710 --> 00:02:30,478
Yes again, my friend!
It was terrible.
50
00:02:30,480 --> 00:02:33,581
- You're lucky to be alive.
- [groaning] Very lucky!
51
00:02:33,583 --> 00:02:35,916
Salizar!
52
00:02:37,852 --> 00:02:40,620
Do you have
my cigarette case?
53
00:02:40,622 --> 00:02:42,622
I don't figure you
into all this, Salizar.
54
00:02:42,624 --> 00:02:46,325
It was a very special
cigarette case.
55
00:02:46,327 --> 00:02:49,861
That case was very
important for our family.
56
00:02:49,863 --> 00:02:52,363
It was made specially
for my grandmother
57
00:02:52,365 --> 00:02:55,632
by the F.W. Woolworth
Company.
58
00:02:55,634 --> 00:02:57,233
F.W. Woolworth?
59
00:02:57,235 --> 00:03:00,402
When my grandmother
was dying,
60
00:03:00,404 --> 00:03:05,539
I came to her and she handed me
the cigarette case and said,
61
00:03:05,541 --> 00:03:09,709
"Salizar, you must guard it
with your life."
62
00:03:09,711 --> 00:03:11,711
I didn't understand.
63
00:03:11,713 --> 00:03:15,681
She told me it was a gift
from Mr. Woolworth himself.
64
00:03:15,683 --> 00:03:18,417
From the F.W. Woolworth
Company.
65
00:03:18,419 --> 00:03:22,454
F.W. Woolworth gave your
grandmother a cigarette case?
66
00:03:22,456 --> 00:03:24,689
Oh!
No, of course not!
67
00:03:24,691 --> 00:03:26,390
She slept with
an American businessman
68
00:03:26,392 --> 00:03:28,492
and he gave a two dollar
cigarette case!
69
00:03:28,494 --> 00:03:29,893
Oh.
70
00:03:29,895 --> 00:03:35,465
And I lost it to Stygamian
in a poker game.
71
00:03:35,467 --> 00:03:37,967
You weren't looking for what was
inside the cigarette case?
72
00:03:37,969 --> 00:03:40,502
Inside?
[laughs]
73
00:03:40,504 --> 00:03:41,936
[gurgles]
74
00:03:41,938 --> 00:03:45,339
But you knew the cost.
Why'd you care?
75
00:03:45,341 --> 00:03:48,842
You live for the truth,
Rock Banyon.
76
00:03:48,844 --> 00:03:51,777
I live for the lie.
77
00:03:53,813 --> 00:03:55,346
Salizar!
78
00:03:55,348 --> 00:03:57,681
[grunting]
79
00:03:57,683 --> 00:04:00,817
Stay with me, Salizar.
80
00:04:00,819 --> 00:04:04,520
Salizar!
Salizar.
81
00:04:15,865 --> 00:04:17,765
Farewell,
82
00:04:17,767 --> 00:04:23,837
Salizar Vasquez Saint Germain
Vasquez Deleon.
83
00:04:29,409 --> 00:04:31,576
(Rock voice-over) I felt bad
leaving the Mexican Salizar
84
00:04:31,578 --> 00:04:34,879
dead in the casa of horrors,
85
00:04:34,881 --> 00:04:37,748
but there wasn't much
I could do for him now.
86
00:04:37,750 --> 00:04:41,585
But there was a hell of a lot
I could do for myself.
87
00:04:41,587 --> 00:04:46,556
[whispering]
F...W...Woolworth...
88
00:04:46,558 --> 00:04:48,624
Company!
89
00:04:52,295 --> 00:04:56,031
(Rock voice-over) I raced up to my cabin
to meet up with Delores and Alistair.
90
00:04:56,033 --> 00:05:01,402
I had the sculpture, and Delores
was bringing the saxophone case.
91
00:05:01,404 --> 00:05:03,904
Who killed Fresno and Stygamian?
92
00:05:03,906 --> 00:05:08,041
It wasn't me, I knew that.
93
00:05:08,043 --> 00:05:10,943
Somewhere, hiding in that
sax case, or the sculpture,
94
00:05:10,945 --> 00:05:13,779
was the identity
of the real killer.
95
00:05:13,781 --> 00:05:16,414
Time was running out.
96
00:05:16,416 --> 00:05:18,883
I sat down to read
the latest Eric Jonrosh novel
97
00:05:18,885 --> 00:05:21,685
about two hippie bikers looking
for kicks in Mexico
98
00:05:21,687 --> 00:05:24,487
called
The Spoils Over The Border.
99
00:05:24,489 --> 00:05:26,655
Not his best,
but it passed the time
100
00:05:26,657 --> 00:05:29,724
while I waited for
Delores and Alistair.
101
00:05:40,902 --> 00:05:43,536
Brr!
Baby, it's cold outside.
102
00:05:43,538 --> 00:05:47,573
I dare say, old bean, you sure
know how to throw a party!
103
00:05:47,575 --> 00:05:49,775
What's with all
the cloak and dagger business?
104
00:05:49,777 --> 00:05:51,943
I was beginning to worry
about you two.
105
00:05:51,945 --> 00:05:53,611
Did you bring
the saxophone case?
106
00:05:53,613 --> 00:05:55,512
- Got it right here, Rock.
- Okay.
107
00:05:55,514 --> 00:05:57,647
There's some biscuits on
the table if you're hungry.
108
00:05:57,649 --> 00:06:00,049
Biscuits!
109
00:06:00,051 --> 00:06:03,052
And a spot of brandy.
Don't mind if I do!
110
00:06:03,054 --> 00:06:05,721
Hey, if we're gonna have
brandy and biscuits,
111
00:06:05,723 --> 00:06:07,589
looks like we're
about to have...
112
00:06:07,591 --> 00:06:09,057
(both)
briscuits!
113
00:06:09,059 --> 00:06:12,060
[harp and flute music]
114
00:06:12,062 --> 00:06:19,333
♪ ♪
115
00:06:20,902 --> 00:06:24,871
Item number one:
Wardell's saxophone case.
116
00:06:24,873 --> 00:06:30,042
Every saxophone player has
a hidden compartment.
117
00:06:30,044 --> 00:06:33,078
He was supposed to deliver
something to Stygamian,
118
00:06:33,080 --> 00:06:36,114
something he got paid
a lot of money for,
119
00:06:36,116 --> 00:06:38,983
but Bebop stole the case,
hoping to cash in.
120
00:06:38,985 --> 00:06:40,718
[speaks while mouth full]
121
00:06:42,754 --> 00:06:44,888
Are you choking?
122
00:06:50,961 --> 00:06:52,461
Here.
123
00:07:08,777 --> 00:07:11,812
It's like a paste,
it turns into.
124
00:07:15,750 --> 00:07:17,417
[swishes]
125
00:07:18,652 --> 00:07:20,052
Bebop Jones.
126
00:07:20,054 --> 00:07:21,153
Yeah.
127
00:07:21,155 --> 00:07:23,488
Bebop got Wardell killed,
128
00:07:23,490 --> 00:07:25,523
and then the killers
caught up to him.
129
00:07:30,995 --> 00:07:34,797
Whatever's in this envelope,
a lot of people died for.
130
00:07:34,799 --> 00:07:37,132
What is it, Rock?
Open it!
131
00:07:39,935 --> 00:07:42,002
Photographic negatives.
132
00:07:44,038 --> 00:07:48,775
It's a group of naked men
in some sort of sexual activity.
133
00:07:48,777 --> 00:07:50,643
This one's of
a famous American actor.
134
00:07:50,645 --> 00:07:52,478
Is that a garden rake?
135
00:07:52,480 --> 00:07:56,548
It's a whole bunch of actors,
politicians, novelists,
136
00:07:56,550 --> 00:07:59,784
Olympic gold medalists,
the police commissioner?
137
00:07:59,786 --> 00:08:03,954
These were taken in that secret
room under Stygamian's house.
138
00:08:03,956 --> 00:08:07,490
They were blackmailing Stygamian
and his friends.
139
00:08:07,492 --> 00:08:09,525
If these pictures got out,
140
00:08:09,527 --> 00:08:11,426
it could ruin lives.
141
00:08:11,428 --> 00:08:14,028
But why kill Stygamian?
Why not blackmail him?
142
00:08:14,030 --> 00:08:17,831
Stygamian must've had something
dangerous on these blackmailers,
143
00:08:17,833 --> 00:08:22,001
something more dangerous
than pictures.
144
00:08:22,003 --> 00:08:27,039
Perhaps it's hiding in that
hunk of art over there.
145
00:08:28,141 --> 00:08:30,208
Go, go.
146
00:08:43,021 --> 00:08:47,523
[gears whir, latch unlocks]
147
00:08:47,525 --> 00:08:48,824
Looky there!
148
00:08:48,826 --> 00:08:51,560
Salizar was right.
It's a beauty!
149
00:08:51,562 --> 00:08:53,795
I mean, for
a cheap cigarette case
150
00:08:53,797 --> 00:08:56,864
of the F.W. Woolworth Company.
151
00:08:59,801 --> 00:09:01,968
It's the Nazi swastika.
152
00:09:01,970 --> 00:09:04,136
I mean, it predates
its usage in Hitler's Germany,
153
00:09:04,138 --> 00:09:06,138
but it's known to mankind
154
00:09:06,140 --> 00:09:08,974
as the tyrannical symbol
155
00:09:08,976 --> 00:09:12,010
of repression and fear.
156
00:09:12,012 --> 00:09:13,978
Open it, Rock.
157
00:09:18,049 --> 00:09:20,083
Aw, that scotches it.
158
00:09:20,085 --> 00:09:23,019
It's in German.
Anybody here speak German?
159
00:09:23,021 --> 00:09:25,054
Let me take a crack at it.
160
00:09:25,056 --> 00:09:30,892
Okay, uh,
"Eich...bein...herlacher."
161
00:09:30,894 --> 00:09:36,029
Eich..bein...my bike...
her locker...
162
00:09:36,031 --> 00:09:38,064
my bike and her locker...
163
00:09:38,066 --> 00:09:40,099
Oh, who am I kidding?
I don't speak German!
164
00:09:40,101 --> 00:09:44,002
I dare re-re-re-re-say
let me give it a crack.
165
00:09:44,004 --> 00:09:47,139
Yes, it says,
"Friends of the Reich."
166
00:09:47,141 --> 00:09:51,309
And then right here, it goes on
to list hundreds of names.
167
00:09:51,311 --> 00:09:54,145
There's a section
called "Amerikaners".
168
00:09:54,147 --> 00:09:57,815
It's a virtual Who's Who of
American leaders.
169
00:09:57,817 --> 00:10:01,952
Senators, generals,
industrialists, tennis stars,
170
00:10:01,954 --> 00:10:04,187
Errol Flynn--
the list goes on and on.
171
00:10:04,189 --> 00:10:05,621
Isn't that the director
172
00:10:05,623 --> 00:10:07,155
of the Federal Bureau of
Investigation?
173
00:10:07,157 --> 00:10:09,190
"J. Edgar Hoover."
174
00:10:09,192 --> 00:10:11,625
And there's a star
next to his name.
175
00:10:11,627 --> 00:10:14,260
I can't ask you two to go
any further on this ride.
176
00:10:14,262 --> 00:10:16,128
Well, I already bought
my ticket, Rock.
177
00:10:16,130 --> 00:10:17,195
(Ed on megaphone)
You in the cabin!
178
00:10:17,197 --> 00:10:18,396
Rock Banyon!
179
00:10:18,398 --> 00:10:20,765
You have ten seconds
to come out,
180
00:10:20,767 --> 00:10:22,299
or we start shooting.
181
00:10:22,301 --> 00:10:23,700
Let's make a deal!
182
00:10:23,702 --> 00:10:24,701
(Ed)
No deal!
183
00:10:24,703 --> 00:10:26,035
We want the book!
184
00:10:26,037 --> 00:10:27,336
We should just
give them the book, Rock.
185
00:10:27,338 --> 00:10:28,970
We give them this book
and we're all dead.
186
00:10:28,972 --> 00:10:30,338
What's it going to be,
Banyon?
187
00:10:30,340 --> 00:10:31,906
No deal!
188
00:10:31,908 --> 00:10:34,775
The book is
my way out of here!
189
00:10:34,777 --> 00:10:37,711
[gun shots]
190
00:10:37,713 --> 00:10:39,713
Would this be
a bad time to mention
191
00:10:39,715 --> 00:10:42,248
that I booked you at the
Western Sound Studios tonight
192
00:10:42,250 --> 00:10:43,983
for a string section?
193
00:10:43,985 --> 00:10:45,985
I didn't agree to
no string section.
194
00:10:45,987 --> 00:10:47,386
[gun shots and breaking glass]
195
00:10:47,388 --> 00:10:49,388
Rock!
As your agent,
196
00:10:49,390 --> 00:10:51,423
it's my duty
to impress upon you
197
00:10:51,425 --> 00:10:54,692
that doing a strings album won't
ruin your career as an artist.
198
00:10:54,694 --> 00:10:57,428
In fact, more people than ever
will hear your music.
199
00:10:57,430 --> 00:10:59,763
That's a sell out
and you know it.
200
00:10:59,765 --> 00:11:04,734
[gun shots and breaking glass]
201
00:11:04,736 --> 00:11:07,870
Look, Alistair, I don't
expect you to understand.
202
00:11:07,872 --> 00:11:10,739
Most people wouldn't.
203
00:11:12,675 --> 00:11:14,842
But when a man dedicates
himself to his art,
204
00:11:14,844 --> 00:11:17,211
there's only one person
he has to answer to,
205
00:11:17,213 --> 00:11:19,379
and that's himself.
206
00:11:19,381 --> 00:11:22,348
And that's not pride,
It's not selfishness.
207
00:11:22,350 --> 00:11:25,884
It's not arrogance.
It's a higher power.
208
00:11:25,886 --> 00:11:28,186
It's a suicide pact
with the truth.
209
00:11:28,188 --> 00:11:30,188
That's right, Alistair,
the truth.
210
00:11:30,190 --> 00:11:33,691
Now for the last couple of days,
this town has shown me
211
00:11:33,693 --> 00:11:36,794
men who are scared
to be who they are,
212
00:11:36,796 --> 00:11:39,129
hiding in the shadows,
knowing only the twilight
213
00:11:39,131 --> 00:11:41,097
because their truth is
too dangerous
214
00:11:41,099 --> 00:11:44,300
for a world that
does not accept the truth.
215
00:11:44,302 --> 00:11:47,770
The men in that German book,
the powerful Americans,
216
00:11:47,772 --> 00:11:51,273
they secretly collaborated
with the Nazis,
217
00:11:51,275 --> 00:11:55,143
and now they're among us,
ruling our lives
218
00:11:55,145 --> 00:11:57,778
making sure we will never
know who we are,
219
00:11:57,780 --> 00:12:00,947
making sure that we hide
in the shadows,
220
00:12:00,949 --> 00:12:04,283
making sure that
we don't know our truth.
221
00:12:04,285 --> 00:12:06,318
Guess what, though?
222
00:12:06,320 --> 00:12:08,486
I'm a jazz musician,
223
00:12:08,488 --> 00:12:10,921
and music is my truth!
224
00:12:10,923 --> 00:12:13,757
It's the highest vibration.
225
00:12:13,759 --> 00:12:16,292
It's freedom.
226
00:12:16,294 --> 00:12:17,860
You put strings on my music
227
00:12:17,862 --> 00:12:21,463
and you might as well put me
in the gas chamber.
228
00:12:21,465 --> 00:12:23,765
Somebody's gotta fight.
229
00:12:23,767 --> 00:12:26,367
Might as well be me.
230
00:12:26,369 --> 00:12:29,436
[gun shots]
231
00:12:37,244 --> 00:12:39,378
Ah!
232
00:12:39,380 --> 00:12:40,779
Oh!
233
00:12:40,781 --> 00:12:42,313
You pick up that gun
and you're dead!
234
00:12:42,315 --> 00:12:44,448
I'm warning you.
I'm a crack shot!
235
00:12:44,450 --> 00:12:46,216
How do you want
to play it?
236
00:12:46,218 --> 00:12:48,484
You tell your boss,
Mr. Hoover,
237
00:12:48,486 --> 00:12:51,119
I've got his book,
and if he wants it back,
238
00:12:51,121 --> 00:12:54,388
he's gotta meet me at
Kenton Price's beach house.
239
00:12:54,390 --> 00:12:55,856
I'll tell him.
240
00:12:55,858 --> 00:12:57,457
You take care, now.
241
00:12:57,459 --> 00:13:00,259
[car starts]
242
00:13:00,261 --> 00:13:01,260
Bye, now.
243
00:13:01,262 --> 00:13:02,961
Toodle-oo!
244
00:13:12,204 --> 00:13:13,938
(Delores)
Oh, Rock.
245
00:13:13,940 --> 00:13:15,372
Can't we just go to
a part of the world
246
00:13:15,374 --> 00:13:17,240
where no one ever goes?
247
00:13:17,242 --> 00:13:20,810
You can play the piano and
I can make cakes and pies,
248
00:13:20,812 --> 00:13:22,978
and sing a little,
249
00:13:22,980 --> 00:13:24,946
and no one will
ever find us.
250
00:13:24,948 --> 00:13:26,213
What do you say?
251
00:13:26,215 --> 00:13:28,982
Got 'em on the run, lover.
252
00:13:28,984 --> 00:13:33,152
For the first time,
I'm calling the shots.
253
00:13:33,154 --> 00:13:36,321
You two take
the back roads out of here.
254
00:13:36,323 --> 00:13:38,122
I'll catch up
with you later.
255
00:13:38,124 --> 00:13:40,324
Where, Rock?
Where?
256
00:13:40,326 --> 00:13:43,293
I don't know, lover.
I don't know.
257
00:13:43,295 --> 00:13:45,028
But I will.
258
00:13:45,030 --> 00:13:46,562
I love you, Rock.
259
00:13:46,564 --> 00:13:49,865
I don't know how or which or
when or where
260
00:13:49,867 --> 00:13:53,869
or when it happened,
but I know that I do.
261
00:13:53,871 --> 00:13:55,804
Save it, cupcake.
262
00:13:55,806 --> 00:13:58,072
You save it for later.
263
00:13:58,074 --> 00:14:02,443
We'll have all the time in
the world for lovemaking then.
264
00:14:02,445 --> 00:14:05,312
All the time
in the world?
265
00:14:05,314 --> 00:14:07,213
And more.
266
00:14:09,916 --> 00:14:12,517
(Rock voice-over) J. Edgar
Hoover killed Wilbur Stygamian.
267
00:14:12,519 --> 00:14:15,987
He killed Fresno Foxglove
and Wardell, too.
268
00:14:15,989 --> 00:14:17,955
All because they knew
he had been collaborating
269
00:14:17,957 --> 00:14:20,324
with the Nazis during the war.
270
00:14:20,326 --> 00:14:23,160
He thought he could push around
a bunch of homosexuals
271
00:14:23,162 --> 00:14:25,529
the way he pushed everyone
around.
272
00:14:25,531 --> 00:14:29,432
Wilbur Stygamian pushed back
with Hitler's secret book.
273
00:14:29,434 --> 00:14:32,001
Hoover killed him
to get the book.
274
00:14:32,003 --> 00:14:33,836
Now I had the book,
275
00:14:33,838 --> 00:14:36,071
and it was my turn to push back.
276
00:14:36,073 --> 00:14:38,440
Sit down,
Mr. Banyon.
277
00:14:38,442 --> 00:14:41,042
You've done your country
a great service.
278
00:14:41,044 --> 00:14:44,912
I know who you are.
279
00:14:44,914 --> 00:14:48,148
Yes.
I am the boogey man,
280
00:14:48,150 --> 00:14:52,919
J Edgar Hoover, and you have
something that belongs to me.
281
00:14:52,921 --> 00:14:54,921
How do you figure that?
282
00:14:54,923 --> 00:14:57,523
I made a trade for it
and I want it.
283
00:14:57,525 --> 00:14:59,858
Stygamian's book, huh?
284
00:14:59,860 --> 00:15:01,292
The one with
your name in it?
285
00:15:01,294 --> 00:15:03,894
Yes.
I made a deal.
286
00:15:03,896 --> 00:15:06,196
A trade for some
photos I had.
287
00:15:06,198 --> 00:15:09,999
Photos I believe
you have seen.
288
00:15:10,001 --> 00:15:11,066
Yeah, I seen 'em.
289
00:15:11,068 --> 00:15:12,467
I was going to expose
290
00:15:12,469 --> 00:15:15,436
the Hollywood homosexual
community to the world,
291
00:15:15,438 --> 00:15:17,905
because it is my duty
as an American.
292
00:15:17,907 --> 00:15:20,307
But Stygamian discovered you
were working with the Nazis.
293
00:15:20,309 --> 00:15:23,143
Of course, I collaborated
with the Nazis.
294
00:15:23,145 --> 00:15:24,978
Hitler was right.
295
00:15:24,980 --> 00:15:28,214
The strongest societies are
built on fear and repression.
296
00:15:28,216 --> 00:15:31,483
After the war, I cleaned up
Washington DC.
297
00:15:31,485 --> 00:15:34,385
I kicked all the communists
and the homosexuals
298
00:15:34,387 --> 00:15:36,286
out of our government.
299
00:15:36,288 --> 00:15:37,987
Hollywood was next.
300
00:15:37,989 --> 00:15:40,222
Don't you understand,
Mr. Banyon?
301
00:15:40,224 --> 00:15:45,159
America can be strong
if it can be policed.
302
00:15:45,161 --> 00:15:47,094
And who's policing you?
303
00:15:47,096 --> 00:15:49,296
People who like
their jazz with strings?
304
00:15:49,298 --> 00:15:52,599
Would it surprise you to hear
I like my jazz with strings?
305
00:15:52,601 --> 00:15:53,933
[chuckles]
306
00:15:53,935 --> 00:15:56,635
I want my book,
Mr. Banyon.
307
00:15:56,637 --> 00:16:00,271
While American GIs were
dying for this country,
308
00:16:00,273 --> 00:16:01,338
you were helping Hitler.
309
00:16:01,340 --> 00:16:02,472
I want that book!
310
00:16:02,474 --> 00:16:04,073
You're never getting
that book.
311
00:16:04,075 --> 00:16:05,174
I want that book!
312
00:16:05,176 --> 00:16:07,109
I'm not giving it to you.
313
00:16:07,111 --> 00:16:10,679
You hand it over now.
314
00:16:10,681 --> 00:16:12,414
I give you that book,
315
00:16:12,416 --> 00:16:14,349
and there's no stopping you.
316
00:16:14,351 --> 00:16:16,684
That book is the only thing
between you
317
00:16:16,686 --> 00:16:19,153
and your twisted ambition.
318
00:16:19,155 --> 00:16:22,122
I give you that book and
a lot of lives will be ruined.
319
00:16:22,124 --> 00:16:24,290
I just can't
let that happen.
320
00:16:24,292 --> 00:16:27,493
Then I guess you'll have
to join your friend,
321
00:16:27,495 --> 00:16:29,561
Fresno Foxglove.
322
00:16:32,565 --> 00:16:34,499
[gunshots]
323
00:16:38,070 --> 00:16:40,337
[two gun shots]
- Ah!
324
00:16:48,211 --> 00:16:49,511
Good work, gentlemen.
325
00:16:49,513 --> 00:16:50,945
You should clear out,
Mr. Hoover.
326
00:16:50,947 --> 00:16:52,179
You can't be seen here.
327
00:16:52,181 --> 00:16:56,049
I must leave at once.
Is he dead?
328
00:16:56,051 --> 00:16:57,350
They don't come any deader.
329
00:16:57,352 --> 00:16:59,685
That man has
something of mine.
330
00:16:59,687 --> 00:17:01,186
No time, sir.
You must leave now.
331
00:17:01,188 --> 00:17:02,620
The book!
332
00:17:02,622 --> 00:17:03,721
You don't want your name mixed
up in this, sir.
333
00:17:03,723 --> 00:17:05,022
We'll take it from here.
334
00:17:05,024 --> 00:17:06,590
[sirens wail]
335
00:17:06,592 --> 00:17:08,425
- Don't delay.
- Skedaddle, sir.
336
00:17:08,427 --> 00:17:09,692
I'm leaving.
337
00:17:09,694 --> 00:17:10,693
It's an honor to
have met you, sir.
338
00:17:10,695 --> 00:17:13,962
[sirens continue]
339
00:17:18,467 --> 00:17:21,302
[Jazz music plays]
340
00:17:21,304 --> 00:17:28,375
♪ ♪
341
00:17:37,184 --> 00:17:38,551
(Dizzy)
Hey, Rock.
342
00:17:38,553 --> 00:17:41,620
Remember, it's about
three things.
343
00:17:43,689 --> 00:17:45,623
(all)
Vibrations.
344
00:17:45,625 --> 00:17:47,424
Vibrations.
345
00:17:47,426 --> 00:17:49,592
Vibrations.
346
00:17:49,594 --> 00:17:52,494
[dramatic music]
347
00:17:56,165 --> 00:17:58,232
Did it work?
348
00:18:02,136 --> 00:18:05,304
[chuckles]
349
00:18:05,306 --> 00:18:07,372
He bought it,
all right.
350
00:18:07,374 --> 00:18:08,774
(Chip)
He bought it.
351
00:18:08,776 --> 00:18:11,109
Rock Banyon is dead.
352
00:18:11,111 --> 00:18:12,844
And I can vouch for that.
353
00:18:12,846 --> 00:18:14,478
(Biggs) You know
what this means, right?
354
00:18:14,480 --> 00:18:16,379
No more jazz piano
for you.
355
00:18:16,381 --> 00:18:19,215
You're a whole new man, without
a country, without a name.
356
00:18:19,217 --> 00:18:21,750
Why'd you do it?
Why'd you help me?
357
00:18:21,752 --> 00:18:23,218
We knew Hoover was
behind the murders,
358
00:18:23,220 --> 00:18:24,652
but we couldn't
figure out why.
359
00:18:24,654 --> 00:18:27,454
No one from the mayor down
would let us work on it,
360
00:18:27,456 --> 00:18:28,788
so we used you.
361
00:18:28,790 --> 00:18:30,489
Like an old pair of pants.
362
00:18:30,491 --> 00:18:32,891
- Ah, the pants are back.
- So what do you do now?
363
00:18:32,893 --> 00:18:34,158
Go after Hoover?
364
00:18:34,160 --> 00:18:35,359
[scoffs], J. Edgar Hoover?
365
00:18:35,361 --> 00:18:37,627
No.
We are no heroes.
366
00:18:37,629 --> 00:18:39,228
So why not just kill me?
367
00:18:39,230 --> 00:18:41,463
Why not let me take
the fall for everything?
368
00:18:41,465 --> 00:18:44,799
Frankly, I wanted to.
Thought about it a lot.
369
00:18:44,801 --> 00:18:47,234
Still not against it,
but he wouldn't let me.
370
00:18:47,236 --> 00:18:48,535
Why the soft spot?
371
00:18:48,537 --> 00:18:49,736
(Chip)
One simple reason.
372
00:18:49,738 --> 00:18:53,339
No man should live in fear.
373
00:18:53,341 --> 00:18:57,576
You...wouldn't happen
to be ho-mo-sexual, would you?
374
00:18:57,578 --> 00:18:59,244
You take that back.
375
00:18:59,246 --> 00:19:00,511
This is Chip Donwell
you're talking about,
376
00:19:00,513 --> 00:19:01,712
a real man's man.
377
00:19:01,714 --> 00:19:03,246
You have any idea
how much time
378
00:19:03,248 --> 00:19:04,814
this guy spends at
the health club?
379
00:19:04,816 --> 00:19:06,615
Why, I've never seen him
with the same woman twice.
380
00:19:06,617 --> 00:19:07,816
Out with the fellas,
he's the leader.
381
00:19:07,818 --> 00:19:09,317
He's a real top bear.
382
00:19:09,319 --> 00:19:11,652
Tell him, Chip.
Tell him you're not.
383
00:19:11,654 --> 00:19:13,420
I think you'd better
get going.
384
00:19:13,422 --> 00:19:15,488
- [sighs]
- You'll need these.
385
00:19:17,424 --> 00:19:21,193
- Also have these.
- Thank you, thank you.
386
00:19:21,195 --> 00:19:25,463
Believe this
belongs to you.
387
00:19:25,465 --> 00:19:28,532
Guard it like your life
depended on it.
388
00:19:38,342 --> 00:19:41,744
Who did it, Rock?
Who killed me?
389
00:19:41,746 --> 00:19:44,947
The world killed you.
390
00:19:44,949 --> 00:19:47,215
The world always
kills the artist.
391
00:19:56,557 --> 00:19:59,392
See you around, lover.
392
00:19:59,394 --> 00:20:00,693
Good-bye.
393
00:20:00,695 --> 00:20:01,794
[sniffles]
394
00:20:06,432 --> 00:20:08,266
See you later,
Rock.
395
00:20:08,268 --> 00:20:09,433
Au revoir, Rock.
396
00:20:09,435 --> 00:20:10,867
Think you can
do it, Rock?
397
00:20:10,869 --> 00:20:14,837
Think you can give up
the one thing you love most?
398
00:20:14,839 --> 00:20:17,605
What makes you think I have?
399
00:20:20,542 --> 00:20:24,211
Hey, Rock.
400
00:20:24,213 --> 00:20:26,546
Now, go get her.
401
00:20:30,851 --> 00:20:35,454
♪ We had true love ♪
402
00:20:35,456 --> 00:20:40,325
♪ But then
what's true? ♪
403
00:20:40,327 --> 00:20:44,495
♪ That's how I am ♪
404
00:20:44,497 --> 00:20:46,864
♪ That's me ♪
405
00:20:46,866 --> 00:20:50,701
♪ Without ♪
406
00:20:50,703 --> 00:20:57,774
♪ You ♪