1 00:00:40,791 --> 00:00:43,708 अनस्टॉपेबल 2 00:00:45,125 --> 00:00:47,000 एक सच्ची कहानी पर आधारित 3 00:00:47,083 --> 00:00:52,541 मैं समझता हूँ कि कभी-कभी मुश्किल लगता है, 4 00:00:52,625 --> 00:00:56,125 लेकिन अगर आप सबसे बेहतरीन बनने की कोशिश कर रहे हों, 5 00:00:56,708 --> 00:00:58,291 तो कौन सा पेशा आसान है? 6 00:00:58,375 --> 00:01:01,291 मेरा सबसे बड़ा मकसद नेशनल खिताब जीतना है। 7 00:01:01,375 --> 00:01:04,125 आयोवा में, आप या तो अव्वल आते हैं या हारते हैं। 8 00:01:05,708 --> 00:01:08,041 अगर मुझे सफल होना है, 9 00:01:08,125 --> 00:01:10,708 या अगर मेरे खिलाड़ी को सफल होना है, 10 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 तो उसे स्वार्थी बनना होगा। 11 00:01:13,791 --> 00:01:14,666 रॉकी 12 00:01:14,750 --> 00:01:17,166 उसे बुरा बनना होगा। घटिया इंसान बनना होगा। 13 00:01:17,958 --> 00:01:19,333 {\an8}कमीना बनना होगा। 14 00:01:19,416 --> 00:01:20,375 {\an8}मेसा, एरिज़ोना 15 00:01:20,458 --> 00:01:21,958 {\an8}आप जीतेंगे या फिर दूसरा बंदा। 16 00:01:22,041 --> 00:01:22,916 {\an8}टॉम ब्रैंड्स आयोवा कोच 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 {\an8}जीते, तो सब कुछ। हारे, तो कुछ नहीं। 18 00:01:26,666 --> 00:01:29,250 अच्छा, इसी के लिए मेहनत की है। जीत सकते हो। 19 00:01:29,333 --> 00:01:30,166 {\an8}हाई स्कूल नेशनल्स फ़िलाडेल्फ़िया, पेंसिल्वेनिया 20 00:01:30,250 --> 00:01:32,958 {\an8}तुमने खुद को नेशनल चैंपियन बनने का मौका दिया है। 21 00:01:33,041 --> 00:01:35,416 इसका मज़ा लो क्योंकि दोबारा यहाँ नहीं आओगे। 22 00:01:36,083 --> 00:01:39,041 अच्छा। मैं चाहता हूँ कि तुम बीच में आओ और धीरज रखो। 23 00:01:39,125 --> 00:01:41,083 उसे आगे आने दो, तुम उसके पीछे मत जाना। 24 00:01:41,583 --> 00:01:42,791 सुन रहे हो? 25 00:01:46,708 --> 00:01:48,041 ए। मेरी तरफ़ देखो! 26 00:01:49,041 --> 00:01:51,166 कोई भविष्य नहीं है। आयोवा नहीं है। 27 00:01:51,250 --> 00:01:53,208 बस यह मैच है, समझ रहे हो? 28 00:01:53,291 --> 00:01:54,125 समझ रहे हो? 29 00:01:54,208 --> 00:01:55,166 अच्छा। चलो! 30 00:01:55,250 --> 00:02:00,083 देवियो और सज्जनो, मेसा, एरिज़ोना में मेसा हाई से पेश है, 31 00:02:00,166 --> 00:02:02,083 एंथनी रोबलेस। 32 00:02:17,250 --> 00:02:19,625 बाप रे। उस बंदे की एक टाँग कटी है क्या? 33 00:02:19,708 --> 00:02:22,666 यह मज़ाक है क्या? यह कोई दान कार्यक्रम है क्या? 34 00:02:22,750 --> 00:02:26,333 और सैंटा ऐना, कैलिफ़ोर्निया में कैल्वरी चैपल से, डस्टिन कीफ़। 35 00:02:26,416 --> 00:02:28,125 वह वाकई में रेसलिंग कर रहा है। 36 00:02:28,208 --> 00:02:29,291 यह सही है क्या? 37 00:02:29,375 --> 00:02:31,291 मैं भी उसे हरा सकती हूँ। 38 00:02:32,125 --> 00:02:33,083 वह मेरा बेटा है। 39 00:02:33,166 --> 00:02:36,666 अच्छा। हमारा नेशनल 112 पाउंड वाला फ़ाइनल शुरू करते हैं। 40 00:02:36,750 --> 00:02:38,125 क्या? हौसला नहीं बढ़ाओगी? 41 00:02:41,291 --> 00:02:42,916 शाबाश, रोबलेस! 42 00:02:43,875 --> 00:02:44,875 चलो! 43 00:02:50,791 --> 00:02:51,666 समझदार बनो। 44 00:02:53,333 --> 00:02:54,708 बीच में आओ। 45 00:02:55,666 --> 00:02:56,916 बीच में! 46 00:02:59,791 --> 00:03:00,625 कलाई काबू में। 47 00:03:07,416 --> 00:03:09,750 दायीं तरफ़ देखो। चलो। वहाँ से निकलो! 48 00:03:10,458 --> 00:03:12,833 यह हुई न बात। अच्छे से बचे। 49 00:03:15,916 --> 00:03:16,791 लॉक मत करने दो। 50 00:03:19,625 --> 00:03:21,125 एक, एक! 51 00:03:21,208 --> 00:03:22,125 अच्छा। 52 00:03:22,208 --> 00:03:23,291 उसे दिखा दो, एंथनी! 53 00:03:26,125 --> 00:03:27,333 बढ़िया ड्रैग। 54 00:03:27,416 --> 00:03:29,208 दो। दो हुए, बेटा। 55 00:03:29,875 --> 00:03:30,875 एंथनी रोबलेस - 3 डस्टिन कीफ़ - 2 56 00:03:31,208 --> 00:03:32,083 मुझे कुछ... 57 00:03:39,916 --> 00:03:41,000 बढ़िया। 58 00:03:49,750 --> 00:03:51,083 ज़्यादा ऊँचा है! 59 00:03:57,916 --> 00:03:58,958 पकड़ो। 60 00:03:59,208 --> 00:04:00,166 बॉल एंड चेन। 61 00:04:01,500 --> 00:04:03,916 पकड़ो और दबाओ! 62 00:04:06,916 --> 00:04:08,000 चलो! चलो! 63 00:04:10,875 --> 00:04:11,875 बढ़िया। 64 00:04:12,541 --> 00:04:13,458 उसकी पीठ लगा दो! 65 00:04:14,375 --> 00:04:15,583 पलटो! 66 00:04:23,458 --> 00:04:25,583 हाँ! 67 00:04:52,291 --> 00:04:53,125 शाबाश! 68 00:04:53,208 --> 00:04:54,291 वह कहाँ हैं? 69 00:04:56,250 --> 00:04:57,375 हाँ! 70 00:04:59,250 --> 00:05:01,541 साल 2007, 112 पाउंड में 71 00:05:01,625 --> 00:05:05,416 हाई स्कूल चैंपियन, एंथनी रोबलेस। 72 00:05:17,458 --> 00:05:19,208 शुक्रिया। मेहरबानी। 73 00:05:22,125 --> 00:05:24,666 वाह। अच्छा है। बहुत बढ़िया। 74 00:05:29,916 --> 00:05:32,041 नेशनल रेसलिंग चैंपियनशिप कॉलेज पार्टी 75 00:05:42,666 --> 00:05:45,166 तुमसे अच्छा और कोई नहीं। इसमें कोई हर्ज़ नहीं। 76 00:06:06,541 --> 00:06:09,625 मानना पड़ेगा, वह मैच कमाल का था। 77 00:06:10,833 --> 00:06:12,750 तो, अब तुम कमाई कर सकते हो न? 78 00:06:13,333 --> 00:06:17,416 मेरे लिए सबसे बड़ी कमाई यही होगी कि मुझे पढ़ाई के लिए पूरा वज़ीफ़ा मिले... 79 00:06:17,500 --> 00:06:20,208 यार, कॉलेज में लड़के मुफ़्त में रेसलिंग करते हैं। 80 00:06:20,875 --> 00:06:22,625 तुम्हें डब्ल्यूडब्ल्यूई जाना चाहिए। 81 00:06:23,291 --> 00:06:24,500 वह ढकोसला है। 82 00:06:25,000 --> 00:06:27,125 लाखों डॉलर असली होते हैं? 83 00:06:27,875 --> 00:06:29,208 एक शख्सियत बन सकती है। 84 00:06:29,291 --> 00:06:31,333 एक टाँग वाले पीट जैसा कोई 85 00:06:31,416 --> 00:06:34,416 जो आकर छड़ी से बंदे को ऐसे पीटता है मानो... 86 00:06:37,958 --> 00:06:39,000 पता नहीं, यार। 87 00:06:39,083 --> 00:06:41,708 मुझे शायद कॉलेज पूरा करना चाहिए, और फिर... 88 00:06:42,791 --> 00:06:43,666 रेसलिंग खत्म। 89 00:06:43,750 --> 00:06:45,250 लोग कॉलेज क्यों जाते हैं? 90 00:06:45,333 --> 00:06:46,500 पैसा कमाने। 91 00:06:47,666 --> 00:06:50,250 और, तुमने तगड़ी रेसलिंग वाली लड़कियाँ देखी हैं? 92 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 मुझे और रेसलमेनिया देखना चाहिए। 93 00:06:53,791 --> 00:06:55,666 - हाँ। बिल्कुल देखना चाहिए। - एंथनी। 94 00:06:56,291 --> 00:06:57,750 तुम्हें किसी से मिलाना है। 95 00:06:58,250 --> 00:07:00,375 कॉलेज ख़तम होने के बाद, जल्द ही 96 00:07:00,458 --> 00:07:02,291 तुम्हें टीबीएस पर देखूँगा। 97 00:07:04,708 --> 00:07:06,833 एंथनी, यह गैरी शर्मन हैं। 98 00:07:06,916 --> 00:07:09,541 मैं यहाँ फिली में, ड्रेक्सेल का रेसलिंग कोच हूँ। 99 00:07:10,375 --> 00:07:11,875 तुमने दिल जीत लिया। 100 00:07:13,041 --> 00:07:13,875 शुक्रिया। 101 00:07:14,500 --> 00:07:15,666 बढ़िया काम किया, कोच। 102 00:07:15,833 --> 00:07:16,875 इसी का कमाल है... 103 00:07:16,958 --> 00:07:20,291 नहीं, यह सच नहीं है। मतलब, इनके बिना, मैं यहाँ न होता। सच में। 104 00:07:20,375 --> 00:07:22,083 हम बहुत खुश हैं, एंथनी। 105 00:07:22,166 --> 00:07:24,541 बता दूँ, हम तुम्हें ड्रेक्सेल में चाहेंगे। 106 00:07:24,625 --> 00:07:26,333 - सच में? - हाँ। 107 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 यह अच्छी खबर है। 108 00:07:29,583 --> 00:07:31,791 - हाँ। - ड्रेक्सेल से क्या मिलेगा? 109 00:07:32,208 --> 00:07:34,250 हम पूरा खर्चा उठाएँगे। 110 00:07:34,833 --> 00:07:36,125 मतलब, सब कुछ का। 111 00:07:36,208 --> 00:07:39,375 चार साल की पढ़ाई, रहने का खर्चा, स्टाइपेंड। 112 00:07:40,500 --> 00:07:42,125 अरे, बाप रे! 113 00:07:42,208 --> 00:07:43,791 लगता है, तुम में वह बात है। 114 00:07:44,458 --> 00:07:46,208 मैं तुम्हें घुमाकर दिखाना चाहूँगा। 115 00:07:48,833 --> 00:07:51,166 मतलब, शुक्रिया, मिस्टर शर्मन। 116 00:07:51,250 --> 00:07:52,875 सब कुछ के लिए। बहुत बड़ी बात है। 117 00:07:52,958 --> 00:07:53,791 बिल्कुल। 118 00:07:55,333 --> 00:07:56,583 दरअसल... 119 00:07:56,666 --> 00:07:58,875 इस समय, मुझे कहीं जाना है। 120 00:07:58,958 --> 00:08:00,791 इसलिए, फिर से शुक्रिया। 121 00:08:01,875 --> 00:08:05,500 - माँ, होटल में मिलूँगा। - हाँ। 11:00 तक लौट आना। 122 00:08:06,750 --> 00:08:08,333 कोई इसे बताओ कि यह जीता है। 123 00:08:32,291 --> 00:08:35,666 रॉकी 124 00:09:25,708 --> 00:09:27,791 चैंपियन आ गया! 125 00:09:29,375 --> 00:09:31,833 - दर्द हुआ क्या? - प्लेन में पेशाब करना पड़ा? 126 00:09:31,916 --> 00:09:32,875 मेडल कहाँ है? 127 00:09:32,958 --> 00:09:34,666 प्लेन में पेशाब करना पड़ा, पागल। 128 00:09:34,750 --> 00:09:37,375 - मेडल कहाँ है? - तुम्हारे लिए यह वापस लाया हूँ। 129 00:09:37,458 --> 00:09:39,291 - मेरे लिए? - हाँ, बिल्कुल। यह लो। 130 00:09:39,375 --> 00:09:41,958 रुको। माफ़ करना। तुम बो नहीं हो। 131 00:09:42,541 --> 00:09:43,541 यह लो, एंड्रयू। 132 00:09:43,625 --> 00:09:45,375 - मैं एंड्रयू नहीं। - मैं हूँ। 133 00:09:45,458 --> 00:09:48,666 माफ़ करना, काफ़ी देर बाद मिले हैं। इसे अपने पास ही रखूँगा, 134 00:09:48,750 --> 00:09:50,708 - सब के नाम भूल गया। - मुझे पहनना है। 135 00:09:50,791 --> 00:09:52,625 - रुको। मैं एक बात बताता हूँ। - हाँ। 136 00:09:53,083 --> 00:09:54,500 इसके लिए मुझसे रेसलिंग करो। 137 00:09:56,541 --> 00:09:57,625 - पकड़ो! - इसे पकड़ो! 138 00:09:57,708 --> 00:09:58,875 ले लो, बो। 139 00:09:58,958 --> 00:10:00,041 पापा कहाँ हैं? 140 00:10:00,750 --> 00:10:02,500 - खाना लेने बाहर गए हैं। - पकड़ लिया। 141 00:10:03,041 --> 00:10:04,041 - कब? - मिल गया। 142 00:10:04,125 --> 00:10:06,125 - कुछ घंटे पहले। - गुदगुदी कर रहे हो? 143 00:10:06,208 --> 00:10:08,375 - लाओ! - इसे गुदगुदी करो। 144 00:10:08,458 --> 00:10:10,458 - नहा लो। - मेडल मिल गया। 145 00:10:10,541 --> 00:10:12,291 - मुझे मिल गया। - तुम्हें मिल गया। 146 00:10:12,375 --> 00:10:13,291 इधर लाओ। 147 00:10:13,416 --> 00:10:14,375 हाँ! 148 00:10:15,875 --> 00:10:17,250 पटककर मारो! 149 00:10:21,875 --> 00:10:23,500 कोई मुझसे मिलना चाहता है? 150 00:10:23,583 --> 00:10:25,125 - हैलो, पापा। - हैलो। 151 00:10:26,208 --> 00:10:28,208 तुम्हें जो चाहिए, वही लाया हूँ। अरे। 152 00:10:28,291 --> 00:10:29,958 बर्गर और शेक। 153 00:10:30,041 --> 00:10:33,041 हाँ, एंथनी की खुशी में खाना खाएँगे। 154 00:10:33,125 --> 00:10:34,541 अच्छा? 155 00:10:36,916 --> 00:10:41,583 तो, उसने मेरी गर्दन पकड़ी हुई थी और मेरा गला दबा रहा था और फिर फिसला। 156 00:10:42,541 --> 00:10:45,666 और फिर मैं उसके चूकने तक रुका। मैंने पलटकर दबोचा। 157 00:10:46,416 --> 00:10:48,291 फिर उसकी पीठ लगा दी। 158 00:10:48,375 --> 00:10:50,583 दो। तीन। चैंपियन! 159 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 - हाँ! - हाँ! 160 00:10:52,166 --> 00:10:53,083 हाँ! 161 00:10:53,166 --> 00:10:55,625 माँ ने ड्रेक्सेल का बताया। शुभकामनाएँ, बेटा। 162 00:10:55,708 --> 00:10:56,791 - शुक्रिया। - ठीक है? 163 00:10:56,875 --> 00:10:59,125 पता है, तुम्हें उस वज़ीफ़े का इंतज़ार था। 164 00:10:59,208 --> 00:11:02,625 लोग बड़े जोश से तुम जैसों की मदद की बातें करते हैं। 165 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 हाँ, मैं इतनी जल्दी फ़ैसला नहीं करूँगा। 166 00:11:05,666 --> 00:11:06,500 क्या? 167 00:11:07,833 --> 00:11:10,541 अपने बेटे की बात सुनी? इतनी जल्दी फ़ैसला नहीं करेगा। 168 00:11:10,625 --> 00:11:14,750 अगर तुम समंदर के बीच में हो और अगर कोई लाइफ़बोट आए, 169 00:11:14,833 --> 00:11:17,375 तो क्या कहोगे? "इतनी जल्दी फ़ैसला नहीं करूँगा"? 170 00:11:17,458 --> 00:11:19,791 नहीं, न? हम कश्ती में बैठेंगे। 171 00:11:20,416 --> 00:11:23,875 सुनो, इसके अलावा वज़ीफ़ा तभी मिलता है 172 00:11:23,958 --> 00:11:26,208 जब स्कूल में अच्छी पढ़ाई करो, ठीक है? 173 00:11:26,291 --> 00:11:29,166 हम सब को पता है कि यहाँ वह बात नहीं है। 174 00:11:29,250 --> 00:11:32,041 तुम क्या कह रहे हो? एंथनी बहुत अच्छे नंबर लाता है। 175 00:11:32,125 --> 00:11:33,208 अच्छा? 176 00:11:33,291 --> 00:11:36,375 तो... पढ़ाई वाला वज़ीफ़ा कहाँ है? 177 00:11:37,041 --> 00:11:41,416 अभी मार्च है, तीन अप्रैल तक लिस्ट तैयार नहीं होती। 178 00:11:42,166 --> 00:11:43,416 आयोवा को अर्ज़ी भेजी है। 179 00:11:43,500 --> 00:11:44,583 आयोवा, हाँ? 180 00:11:45,250 --> 00:11:47,041 जब तुम मुफ़्त में पढ़ाई कर सकते हो? 181 00:11:47,125 --> 00:11:48,875 चलो भी, यार। अगर मुझे मौका मिलता, 182 00:11:48,958 --> 00:11:52,791 तो आज अपराधियों के पिछवाड़े नहीं तलाशता, है न? 183 00:11:52,875 --> 00:11:54,916 पता नहीं। अगर आप वही करते हैं, 184 00:11:55,000 --> 00:11:57,166 तो खाने से पहले, हाथ धोकर बैठना चाहिए। 185 00:11:58,916 --> 00:12:02,083 सुनो, एंथनी, मैं परवाह करता हूँ, इसलिए कह रहा हूँ, ठीक है? 186 00:12:02,166 --> 00:12:05,125 तुम उम्र भर दोस्तों के साथ रेसलिंग करते नहीं फिर सकते। 187 00:12:05,208 --> 00:12:07,333 उससे खर्चे पूरे नहीं होते। ज़रा देखो, यार। 188 00:12:07,416 --> 00:12:10,166 इतने सारे बच्चे। हमारे कितने बच्चे हैं? 189 00:12:10,250 --> 00:12:11,208 दरअसल, 190 00:12:12,000 --> 00:12:12,875 तुम कौन हो? 191 00:12:13,625 --> 00:12:15,458 पता नहीं। तुम्हारे जैसी नहीं लगती। 192 00:12:15,541 --> 00:12:19,000 एक बात कहूँ? इसे कारखाने वापस ले जाता हूँ। चलो। कारखाने वापस चलो। 193 00:12:19,083 --> 00:12:21,458 - पापा। नहीं! - चलो भी। कारखाने वापस चलो... 194 00:12:21,583 --> 00:12:22,416 चुप। 195 00:12:22,666 --> 00:12:25,875 मुझे ड्रेक्सेल जाना है। मुझे... बेचारा बनकर नहीं रहना। 196 00:12:25,958 --> 00:12:28,208 अच्छा। समझ गया। उन्हें अपने पास लाओ। 197 00:12:28,291 --> 00:12:30,291 फिर भी, कमज़ोरियों का पता होना चाहिए। 198 00:12:30,375 --> 00:12:33,458 अगर कोई प्रॉम में चलने को न कहे, तो उस लड़की के बारे में 199 00:12:33,541 --> 00:12:36,500 दोबारा सोचना चाहिए जिसने कुछ महीने पहले अपना नंबर दिया था। 200 00:12:36,583 --> 00:12:37,416 अच्छा, बस करो। 201 00:12:37,500 --> 00:12:39,875 क्या? यह अब बड़ा हो गया है? तुम यही कहती हो। 202 00:12:39,958 --> 00:12:42,041 "बड़ा हो गया है।" यह सब मालूम होना चाहिए। 203 00:12:42,125 --> 00:12:43,333 वह तुम्हारी तरह नहीं है। 204 00:12:45,791 --> 00:12:47,125 रेसलिंग दो बंदों की 205 00:12:47,208 --> 00:12:49,750 आपसी लड़ाई है जिनके इरादे ठोस हों। 206 00:12:50,583 --> 00:12:52,500 अब वे इसे झगड़ा कह रहे हैं। 207 00:12:52,583 --> 00:12:54,416 नहीं, वह झगड़ा नहीं, लड़ाई है। 208 00:12:55,333 --> 00:12:57,125 याद रहे, वह लड़ाई है। 209 00:12:58,041 --> 00:13:01,291 हर पोज़ीशन के लिए लड़ना होता है। हाथ से जाने नहीं देना है। 210 00:13:02,958 --> 00:13:05,666 मुझे रेसलिंग बहुत पसंद है। बहुत अच्छा खेल है। 211 00:13:06,166 --> 00:13:07,958 {\an8}जो इंसान को अंदर से तोड़ देता है। 212 00:13:08,458 --> 00:13:10,541 {\an8}और हमेशा के लिए एक अलग इंसान बना देता है। 213 00:13:11,666 --> 00:13:13,833 आयोवा शैली क्रूरता से कम नहीं है... 214 00:13:32,750 --> 00:13:34,000 बहुत बढ़िया। 215 00:13:39,958 --> 00:13:44,750 आयोवा हॉकआईज़ आई - आयोवा 216 00:13:45,250 --> 00:13:46,125 मेसा हाई स्कूल - साल के बेहतरीन कोच कोच विलियम्स 217 00:13:46,208 --> 00:13:47,833 {\an8}क्योंकि फ़ोन का जवाब नहीं दिया। 218 00:13:47,916 --> 00:13:48,833 {\an8}एरिज़ोना इंटरस्कोलैस्टिक असोसिएशन एआईए स्टेट रनर्स-अप 219 00:13:48,916 --> 00:13:49,791 {\an8}नेशनल रेसलिंग हॉल ऑफ़ फ़ेम एरिज़ोना अध्याय - मेसा हाई - 2005 220 00:13:49,875 --> 00:13:52,500 {\an8}कागज़ पर यह जोखिम भरा लगता है। 221 00:13:54,000 --> 00:13:55,375 नहीं, वह बहुत अच्छा है। 222 00:13:57,458 --> 00:14:00,458 मुझे... मुझे यकीन है कि किसी भी कार्यक्रम में अव्वल होगा। 223 00:14:02,458 --> 00:14:03,666 मैं मदद कर रहा हूँ। 224 00:14:05,791 --> 00:14:08,166 नहीं। तुम्हें मुझसे मिन्नतें करनी चाहिए। 225 00:14:11,125 --> 00:14:12,833 ये लोग हद करते हैं। 226 00:14:16,125 --> 00:14:17,166 {\an8}आयोवा - ओक्लाहोमा स्टेट - कॉर्नेल इंडियाना - स्टैनफोर्ड - दोबारा फ़ोन करो 227 00:14:17,250 --> 00:14:18,083 {\an8}विस्कॉन्सिन - उत्तरी कैरोलिना हार्वर्ड - मैसेज भेजा 228 00:14:18,208 --> 00:14:19,208 हैलो, कोच। 229 00:14:20,291 --> 00:14:21,750 - हैलो, चैम्प। - हैलो। 230 00:14:21,833 --> 00:14:22,875 कैसा चल रहा है? 231 00:14:22,958 --> 00:14:27,166 जब मेरी किस्मत का फ़ैसला कोई और करे तो मुश्किल लगता है। 232 00:14:27,666 --> 00:14:28,875 - हाँ। - हाँ। 233 00:14:28,958 --> 00:14:30,708 हेरक्लाइटस ने कहा था, 234 00:14:30,791 --> 00:14:32,625 "आदमी की शख्सियत ही उसकी किस्मत है।" 235 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 आयोवा से बात हुई? 236 00:14:37,583 --> 00:14:39,083 आयोवा के अलावा भी कॉलेज हैं। 237 00:14:39,166 --> 00:14:41,041 और सोने के अलावा भी पदक होते हैं। 238 00:14:41,125 --> 00:14:44,583 देखो, हर बड़े कॉलेज ने तुम्हें रेसलिंग करते देखा है। 239 00:14:44,666 --> 00:14:47,166 आयोवा, कॉर्नेल, ओक्लाहोमा स्टेट। 240 00:14:47,250 --> 00:14:49,333 अभी तक, ड्रेक्सेल का ही प्रस्ताव आया है। 241 00:14:49,416 --> 00:14:52,041 और एक बात बता दूँ, यह... यह अच्छा प्रस्ताव है। 242 00:14:52,125 --> 00:14:55,708 ड्रेक्सेल में कभी नेशनल चैंपियन नहीं रहा। आयोवा में 73 थे। 243 00:14:55,791 --> 00:14:57,583 कोच, सबसे बेहतरीन लोग... 244 00:14:57,666 --> 00:14:59,208 बेहतरीन लोग आयोवा जाते हैं। 245 00:14:59,291 --> 00:15:02,708 आदमी की पहचान कॉलेज से नहीं होती। बस एक जगह है जहाँ लोग जाते हैं। 246 00:15:04,958 --> 00:15:05,833 ठीक है। 247 00:15:14,875 --> 00:15:16,500 अगर तुम जमकर मेहनत करोगे, 248 00:15:16,583 --> 00:15:19,625 तो शायद अगली बार, अंदर से खिड़कियाँ साफ़ कर पाओगे। 249 00:15:19,708 --> 00:15:22,041 हाँ, बस सपने सच करने के लिए दुआ चाहिए, है न? 250 00:15:23,125 --> 00:15:24,958 मुझे लगा कि तुम मेरे लिए खाना लाओगे। 251 00:15:25,041 --> 00:15:26,750 मुझे लगा कि मेरे लिए काम करते हो। 252 00:15:26,833 --> 00:15:27,666 न। 253 00:15:28,291 --> 00:15:30,916 आप मेरे मालिक हैं। जो खिलाएगा, उसका काम करता हूँ। 254 00:15:31,750 --> 00:15:33,791 यहाँ पर तुम्हारा काम पूरा हो जाए, 255 00:15:33,875 --> 00:15:37,416 तो दो जी-फ़ोर और एक हॉकर है जिन्हें जाकर साफ़ कर सकते हो। 256 00:15:38,166 --> 00:15:40,208 - अच्छा। - आज रात कोई सम्मेलन है। 257 00:15:40,291 --> 00:15:44,625 ज़रूर प्लेन रखने वाले अमीर लोगों की अमेरिकन असोसिएशन है। 258 00:15:45,250 --> 00:15:46,625 काम बढ़ सकता है। 259 00:15:46,708 --> 00:15:48,416 परेशान मत होइए। मैं संभाल लूँगा। 260 00:15:48,958 --> 00:15:50,791 अच्छा। आज रात स्कूल होगा। पक्का? 261 00:15:51,458 --> 00:15:53,916 हाँ, यार। कभी पीछे मत हटो। 262 00:15:54,000 --> 00:15:55,708 दुआएँ चाहिए, यार। यह देखिए। 263 00:15:55,791 --> 00:15:58,166 यार, अभी इस पंख से नीचे न उतरे... 264 00:15:58,250 --> 00:16:01,916 अरे। अगर इस प्लेन की टक्कर हो जाए तो कैसा लगेगा? 265 00:16:03,125 --> 00:16:04,000 मिला-जुला अहसास। 266 00:16:04,083 --> 00:16:05,666 देखा, यह ठीक नहीं है। 267 00:16:06,291 --> 00:16:08,583 तुम खिड़कियाँ साफ़ करने के लिए नहीं बने। 268 00:16:08,666 --> 00:16:11,375 यह कहना चाहिए कि मेहनत करूँ, तो सब मेरा हो सकता है। 269 00:16:11,458 --> 00:16:15,125 पर, मैं यह कहूँगा कि अगली बार पंख पर देखूँ, 270 00:16:15,208 --> 00:16:16,500 तो मुर्गी का पंख हो। 271 00:16:16,875 --> 00:16:18,083 अच्छा, यह सही कहा। 272 00:16:34,083 --> 00:16:35,416 बाय, माँ। 273 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 फिर मिलेंगे, बेटा। 274 00:16:44,208 --> 00:16:46,541 सुनो, स्कूल के बाद, उनके साथ घर पर रहोगे? 275 00:16:47,541 --> 00:16:48,416 मेरी ड्यूटी है। 276 00:16:48,500 --> 00:16:49,333 जूडी टार्गेट 277 00:16:49,416 --> 00:16:52,083 मैंने खाना बना दिया है। फ़्रिज में रोल रखे हैं। 278 00:16:52,416 --> 00:16:53,416 पापा कहाँ हैं? 279 00:16:54,875 --> 00:16:56,375 - रहोगे या नहीं? - माँ, 280 00:16:56,458 --> 00:16:59,166 आप ऐसे अचानक से मुझसे नहीं कह सकतीं। 281 00:16:59,250 --> 00:17:02,083 कोच विलियम्स आज एएसयू में मुझे किसी से मिलवाना चाहते हैं। 282 00:17:02,875 --> 00:17:04,333 एएसयू? 283 00:17:05,083 --> 00:17:06,750 ड्रेक्सेल को लेकर कुछ हुआ क्या? 284 00:17:06,833 --> 00:17:08,291 ड्रेक्सेल अच्छा है। 285 00:17:08,375 --> 00:17:11,000 पर कोच मुझसे बात करना चाहते हैं, इसलिए... 286 00:17:14,083 --> 00:17:17,250 - कोई बात नहीं। मना कर दूँगा। कोई बात नहीं। - नहीं। वह... 287 00:17:17,333 --> 00:17:18,875 मैं किसी और से कह दूँगी। 288 00:17:18,958 --> 00:17:21,708 - आप किसी और का काम नहीं कर रहीं? - अरे, हीरो! 289 00:17:21,791 --> 00:17:24,708 वाह, पैर वाली चाल! कोब्रा काय वाला कमाल। 290 00:17:25,583 --> 00:17:27,833 उसे देख हाथ मत हिलाओ। वह दोस्त नहीं है। 291 00:17:29,500 --> 00:17:30,416 मैनी ही तो है। 292 00:17:30,500 --> 00:17:31,625 मैनी ही है? 293 00:17:32,375 --> 00:17:34,375 मैनी और साथ में बुरी संगत। 294 00:17:35,125 --> 00:17:38,916 मैं इन बुरी संगत वालों को अच्छी तरह समझती हूँ। यकीन करो। मुझे पता है। 295 00:17:41,708 --> 00:17:44,666 बच्चों का खयाल रखने के लिए किसी से कह दूँगी। चिंता मत करो। 296 00:17:46,833 --> 00:17:48,500 सुबह के 2:00 बजे खाना पकाते सुना। 297 00:17:49,458 --> 00:17:51,708 नींद नहीं आई। खाना पकाकर अच्छा लगता है। 298 00:17:52,041 --> 00:17:53,708 नींद क्यों नहीं आई? 299 00:17:53,791 --> 00:17:56,083 एंथनी, एएसयू जाओ। 300 00:17:57,041 --> 00:17:59,125 ए, परेशान मत हो। 301 00:18:34,416 --> 00:18:37,541 एनसीएए चैंपियन 302 00:18:37,625 --> 00:18:38,708 हैलो, एंथनी। 303 00:18:42,083 --> 00:18:43,125 शॉन चार्ल्स। 304 00:18:46,291 --> 00:18:48,041 पैदल चलकर बात करते हैं। 305 00:18:48,125 --> 00:18:49,541 - ठीक है। - अच्छा। 306 00:18:51,083 --> 00:18:52,750 मैं तुम्हें एक कहानी सुनाऊँगा। 307 00:18:53,416 --> 00:18:55,750 दरअसल, इसमें एक सबक है। 308 00:18:56,666 --> 00:18:58,166 चीन का एक किसान था। 309 00:18:58,708 --> 00:19:01,291 एक बूढ़े घोड़े की मदद से, वह अपने खेत जोतता था। 310 00:19:01,750 --> 00:19:04,666 एक दिन, वह घोड़ा पहाड़ियों की तरफ़ भाग जाता है। 311 00:19:05,250 --> 00:19:07,291 किसान का बेटा एकदम टूट जाता है। 312 00:19:07,375 --> 00:19:10,500 बोला, "घोड़े के बिना खेत नहीं जोत पाएँगे। बुरी किस्मत है।" 313 00:19:11,041 --> 00:19:15,333 कुछ दिन बाद, वह घोड़ा, साथ में घोड़ों का झुंड लिए पहाड़ी से लौटा। 314 00:19:15,791 --> 00:19:19,250 बेटा बोला, "बाप रे। इतने सारे घोड़े। यह तो कमाल हो गया। 315 00:19:19,333 --> 00:19:21,250 "हमारी ज़िंदगी आसान हो जाएगी।" 316 00:19:22,333 --> 00:19:26,000 किसान कहता है, "अच्छी किस्मत, बुरी किस्मत, क्या पता?" 317 00:19:26,666 --> 00:19:29,875 तो, एक दिन बेटा एक नए घोड़े की सवारी कर रहा था। 318 00:19:30,458 --> 00:19:32,291 उसकी पीठ से गिरकर, टाँग टूट जाती है। 319 00:19:33,000 --> 00:19:35,125 "पापा, मैं खेतों का काम नहीं कर पाऊँगा।" 320 00:19:36,333 --> 00:19:39,958 किसान बोला, "अच्छी किस्मत, बुरी किस्मत, क्या पता?" 321 00:19:41,500 --> 00:19:44,375 तो कुछ हफ़्ते गुज़र गए, अब शहर से फौज आती है, 322 00:19:44,458 --> 00:19:46,708 जंग लड़ने के लिए, हर नौजवान को शामिल करती है, 323 00:19:46,791 --> 00:19:49,750 पर किसान के बेटे की टाँग टूटी है, वे उसे नहीं ले जा सकते। 324 00:19:49,833 --> 00:19:53,541 वह बोला, "किस्मत अच्छी थी कि टाँग टूट गई।" किसान ने जवाब दिया-- 325 00:19:53,625 --> 00:19:55,625 - "अच्छी किस्मत, बुरी किस्मत..." - हाँ। 326 00:19:56,541 --> 00:19:57,375 देखो... 327 00:20:00,875 --> 00:20:02,750 तुमने जो किया, उसके सम्मान में, 328 00:20:02,833 --> 00:20:04,333 कोच विलियम्स के कहने पर मिला। 329 00:20:04,416 --> 00:20:06,416 तुम चीज़ों को गंभीरता से लेते हो। 330 00:20:07,250 --> 00:20:10,000 पर रेसलर लोगों से झूठ नहीं कहता, न तुमसे कहूँगा। 331 00:20:11,041 --> 00:20:13,208 हम बड़ी मुश्किल से भर्ती करते हैं। 332 00:20:13,291 --> 00:20:15,208 और जिसे चाहते हैं, वह मिल जाता है। 333 00:20:15,291 --> 00:20:16,916 दूसरे बड़े कॉलेजों को भी। 334 00:20:17,000 --> 00:20:19,250 तो, अगर वे अब तक तुम्हारे पास नहीं आए, 335 00:20:20,166 --> 00:20:21,416 तो शायद नहीं आएँगे। 336 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 कोच विलियम्स मेरा अपना दोस्त है। 337 00:20:25,541 --> 00:20:27,250 वह चाहता था कि तुम्हें सच बताऊँ। 338 00:20:27,333 --> 00:20:31,125 अगर यहाँ आने की सोच रहे हो, तो वॉक-ऑन से ज़्यादा कुछ नहीं दे सकता। 339 00:20:31,208 --> 00:20:32,291 काश तुम पहुँचो। 340 00:20:32,375 --> 00:20:35,375 हमारी भर्ती वाली क्लास को देखते हुए मुश्किल लगता है। 341 00:20:35,458 --> 00:20:39,041 पर, एंथनी, जैसे उस कहानी में था, ठीक है? यही अंत नहीं है। 342 00:20:39,875 --> 00:20:42,041 तुम में बहुत हुनर है। बस रुकना नहीं है। 343 00:20:42,125 --> 00:20:43,791 ड्रेक्सेल पूरा खर्चा उठाएगा। 344 00:20:43,875 --> 00:20:46,541 मेरा सुझाव है कि उसे ले लो। 345 00:20:49,791 --> 00:20:51,875 तुम्हारी हर बात की दाद देता हूँ, एंथनी। 346 00:20:51,958 --> 00:20:54,541 तुम्हें हर कामयाबी मिले, ठीक है? 347 00:21:04,250 --> 00:21:07,000 क्या बात है? मुझे देख हैरान हो गए। मैं यहाँ रहता हूँ। 348 00:21:07,083 --> 00:21:08,375 - एंथनी। - हैलो, एंथनी। 349 00:21:08,458 --> 00:21:09,333 हैलो, एंथनी। 350 00:21:09,875 --> 00:21:11,833 मुझे लगा कि आपको काम था। 351 00:21:11,916 --> 00:21:15,958 हर कोई उम्मीद करता है कि चौबीसों घंटे काम करूँगा, पर मुझे भी छुट्टी मिलती है न? 352 00:21:16,875 --> 00:21:18,375 कुछ काम से बाहर गया था। 353 00:21:21,750 --> 00:21:23,375 यह खाना तुमने बनाया है, एंथनी? 354 00:21:23,916 --> 00:21:25,666 - माँ ने बनाया। - माँ ने। अच्छा। 355 00:21:25,750 --> 00:21:29,166 अगर तुम खाना बनाओ, तो क्या माँ को अच्छा लगेगा? 356 00:21:29,250 --> 00:21:33,250 हाँ। मैं सुबह के 2:00 बजे उठकर खाना पका सकता हूँ। 357 00:21:35,000 --> 00:21:38,625 यह देखो! इस घर में क्रिस रॉक रहता है। इसे मज़ाक करना आता है। 358 00:21:38,708 --> 00:21:39,625 ए। 359 00:21:42,583 --> 00:21:44,458 मुझे उल्टे जवाब क्यों देते हो, हाँ? 360 00:21:44,541 --> 00:21:45,750 क्यों? 361 00:21:45,833 --> 00:21:49,250 याद रखो, तुम... तुम लड़कों से लड़ते हो, मर्दों से नहीं। 362 00:21:51,583 --> 00:21:53,083 तुम्हें जल्दी सबक सिखाऊँगा। 363 00:21:53,583 --> 00:21:56,458 जैसे कल रात एक अपराधी को सबक सिखाया। 364 00:21:57,333 --> 00:22:00,416 तो सबक यह है कि जो अपनी हिफ़ाज़त न कर सके, उसे मारो? 365 00:22:00,958 --> 00:22:01,791 मुश्किल है। 366 00:22:02,125 --> 00:22:04,125 वे आदमी इसलिए जेल में हैं 367 00:22:04,208 --> 00:22:06,000 क्योंकि उन्होंने गलत फ़ैसले किए। 368 00:22:06,083 --> 00:22:06,958 रुको! 369 00:22:08,333 --> 00:22:12,166 तुम्हें यह याद रखना होगा, ठीक है? सब को याद रखना होगा। 370 00:22:12,250 --> 00:22:14,416 फ़ैसले, ठीक है? 371 00:22:14,500 --> 00:22:17,250 फ़ैसले। अब दोहराओ। चलो। 372 00:22:17,916 --> 00:22:20,375 - फ़ैसले। बढ़िया। - तो... 373 00:22:20,458 --> 00:22:22,625 कोई भी गलती से जेल नहीं जाता? 374 00:22:23,083 --> 00:22:24,833 नहीं, स्क्रैपी डू, वे नहीं जाते। 375 00:22:24,916 --> 00:22:27,375 ठीक है? हम में से कौन हर रोज़ जेल में काम करता है 376 00:22:27,458 --> 00:22:29,750 ताकि तुम लोगों को खाने को मिले? 377 00:22:29,833 --> 00:22:32,083 अच्छा, बस करो। इनसे इस तरह बात मत करो... 378 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 अब रुक जाओ। किससे बात कर रही हो? 379 00:22:35,000 --> 00:22:38,750 अरे, यार। मैं घर आकर, परिवार के साथ शांति से खाना खाना चाहता हूँ 380 00:22:38,833 --> 00:22:42,000 और मुझे सब की बकवास सुननी होगी? सच में? हे भगवान। 381 00:22:42,083 --> 00:22:44,750 और तुम, तमीज़ से बात करना सीखो, बेटा। 382 00:22:44,833 --> 00:22:47,875 उन आदमियों ने नियम तोड़े, इसलिए वे अपराधी हैं। 383 00:22:47,958 --> 00:22:50,625 और नियम हमारी हिफ़ाज़त के लिए होते हैं, है न? 384 00:22:51,083 --> 00:22:52,666 मैं लोगों की हिफ़ाज़त करता हूँ। 385 00:22:53,583 --> 00:22:57,166 "बहुतों की ज़रूरत के सामने, कुछ की ज़रूरत कोई मायने नहीं रखती।" 386 00:22:59,583 --> 00:23:01,625 तुम्हें भी कुछ हुआ है क्या? 387 00:23:02,166 --> 00:23:03,083 नहीं, वह... 388 00:23:03,166 --> 00:23:05,833 - स्टार ट्रेक से है। - पता है कि यह क्या है, एंथनी। 389 00:23:05,916 --> 00:23:07,333 अच्छा, ये लोग समझ गए। 390 00:23:17,625 --> 00:23:19,458 मेरा फ़ोन कहाँ है? 391 00:23:27,625 --> 00:23:29,208 साला फ़ोन। 392 00:23:38,583 --> 00:23:39,500 क्या... 393 00:23:42,291 --> 00:23:43,250 माफ़ कीजिए। 394 00:23:45,416 --> 00:23:47,041 मुझे बस गेम खेलनी थी। 395 00:23:55,083 --> 00:23:55,916 अच्छा। 396 00:23:56,916 --> 00:23:58,958 दफ़्तर के कुछ लोगों के साथ बाहर जाना है। 397 00:23:59,041 --> 00:24:02,166 एंथनी, बदतमीज़ी से बात करने के लिए, बर्तन साफ़ करना, ठीक है? 398 00:24:03,458 --> 00:24:04,333 फ़ैसले। 399 00:24:18,333 --> 00:24:19,916 "फ़ैसले।" 400 00:24:20,000 --> 00:24:21,541 "फ़ैसले।" 401 00:24:23,375 --> 00:24:26,333 वह कमीज़ पहनने का फ़ैसला क्यों किया? मुझे जानना है। 402 00:24:26,416 --> 00:24:29,500 मैं आइस क्रीम खाने का फ़ैसला कर रही हूँ। किसी को खानी है? 403 00:24:29,583 --> 00:24:31,083 - मुझे! - हाँ! 404 00:24:55,291 --> 00:24:56,125 - हैलो। - मॉर्निंग। 405 00:24:56,208 --> 00:24:57,875 गुड मॉर्निंग। कैसे हो? 406 00:24:58,458 --> 00:25:00,750 घर का पता क्यों न दिया? कुछ छुपा रहे हो? 407 00:25:02,541 --> 00:25:05,333 यूनिवर्सिटी ऑफ आयोवा 408 00:25:08,416 --> 00:25:09,250 शुक्रिया। 409 00:25:23,125 --> 00:25:26,791 आयोवा रेसलिंग यूनिवर्सिटी ऑफ आयोवा 410 00:25:38,041 --> 00:25:40,625 समझ नहीं आता कि आयोवा जाना ही क्यों चाहते थे। 411 00:25:40,708 --> 00:25:42,500 उनके पास क्या है, हाँ? 412 00:25:42,583 --> 00:25:45,500 गोरे और मक्की। यहाँ पर गोरे हैं। 413 00:25:45,583 --> 00:25:48,125 और आगे सड़क पर मक्की खरीदने को मिलती है। 414 00:25:49,041 --> 00:25:51,083 बेहतरीन कॉलेज रेसलर वहीं जाते हैं। 415 00:25:51,708 --> 00:25:52,583 अच्छा? 416 00:25:52,666 --> 00:25:53,833 उनका वही कहना है। 417 00:25:53,916 --> 00:25:56,625 और तुम्हें ड्रेक्सेल का वज़ीफ़ा मिला। 418 00:25:56,708 --> 00:25:58,291 और उन्हें जल्दी जवाब चाहिए। 419 00:25:59,458 --> 00:26:00,958 या एएसयू में वॉक-ऑन करूँ। 420 00:26:01,541 --> 00:26:02,500 और पैसा खर्च करो? 421 00:26:04,291 --> 00:26:05,125 अब... 422 00:26:05,958 --> 00:26:07,875 ज़रा बात को ठीक से समझ लूँ। 423 00:26:09,041 --> 00:26:12,750 यहाँ रहकर उस टीम में वॉक-ऑन करना जो तुम्हें नहीं चाहती, 424 00:26:13,958 --> 00:26:17,541 और उस कॉलेज में जाना जो तुम्हारी हैसियत से बाहर है। 425 00:26:17,625 --> 00:26:19,625 या फिर ड्रेक्सेल जाओ, 426 00:26:19,708 --> 00:26:22,833 वह कॉलेज जो बिना खर्चे के, तुम्हें चाहता है। 427 00:26:27,000 --> 00:26:28,625 पर जब आप ऐसे कहते हैं। 428 00:26:33,166 --> 00:26:36,125 दोनों सूरतों में, मुझे ज़्यादा समय तक काम करना होगा। 429 00:26:36,208 --> 00:26:37,250 मैं समझता हूँ। 430 00:26:42,291 --> 00:26:45,125 कंट्रोल टावर, मैं एयर रोबलेस से बोल रहा हूँ। 431 00:26:46,916 --> 00:26:50,250 जब तक यह नौजवान मन नहीं बना लेता, मुझे मिट्टी से भरे 432 00:26:50,333 --> 00:26:54,041 ढेर सारे प्लेन चाहिए जिन्हें सफ़ाई की ज़रूरत है। ओवर। 433 00:27:13,583 --> 00:27:14,500 माँ? 434 00:27:14,583 --> 00:27:15,791 हैलो, बेटा। 435 00:27:19,541 --> 00:27:20,625 क्या हुआ? 436 00:27:21,958 --> 00:27:23,958 कुछ नहीं। मैं ठीक हूँ। भूख लगी है? 437 00:27:25,291 --> 00:27:26,916 नहीं, मुझे भूख नहीं है। 438 00:27:27,000 --> 00:27:28,708 - रसोई में चलते हैं। - माँ। 439 00:27:36,208 --> 00:27:37,208 क्या हुआ? 440 00:27:38,666 --> 00:27:39,791 तुम जानते हो जब मैं... 441 00:27:40,583 --> 00:27:42,583 जब मैं घर आई और मैं थकी हुई थी, 442 00:27:42,666 --> 00:27:45,125 और मेरा मूड ठीक नहीं था, 443 00:27:45,208 --> 00:27:49,583 मैंने उस पर वह आरोप लगाया जो सच नहीं था। 444 00:27:50,416 --> 00:27:51,250 ठीक है? 445 00:27:52,000 --> 00:27:54,500 अच्छा, मुझे... मुझे कुछ कहना ही नहीं चाहिए था। 446 00:27:57,791 --> 00:27:58,916 मैं गलत थी। 447 00:28:00,375 --> 00:28:02,375 और दीवार में इस छेद की वही वजह है? 448 00:28:07,458 --> 00:28:08,791 वह चला गया, एंथनी। 449 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 हमें छोड़कर चला गया। 450 00:28:26,166 --> 00:28:27,041 माँ। 451 00:28:29,833 --> 00:28:32,333 मैं संभाल लूँगा। मैं हूँ न। 452 00:28:34,833 --> 00:28:36,333 मैं कहीं नहीं जाने वाला। 453 00:28:43,708 --> 00:28:45,041 {\an8}प्रथम वर्ष 454 00:28:45,125 --> 00:28:48,291 {\an8}एरिज़ोना स्टेट यूनिवर्सिटी 455 00:28:57,583 --> 00:28:59,000 तुम एंथनी रोबलेस हो। 456 00:29:00,291 --> 00:29:02,291 - हाँ। अच्छा लगा। - मिलकर अच्छा लगा, यार। 457 00:29:02,375 --> 00:29:05,000 अच्छा, सब बैठ जाओ। चलो। घेरा बनाओ। 458 00:29:06,416 --> 00:29:08,250 जल्दी। चलो। 459 00:29:09,041 --> 00:29:10,875 तुम 125 के लिए कोशिश कर रहे हो? 460 00:29:12,583 --> 00:29:13,416 वे भी। 461 00:29:18,666 --> 00:29:19,666 सुनो। 462 00:29:23,666 --> 00:29:26,375 आप में से कितने लोग हाई स्कूल के बेहतरीन रेसलर हो? 463 00:29:28,958 --> 00:29:30,458 कितने स्टेट चैंपियन हैं? 464 00:29:32,583 --> 00:29:34,625 कितने लोग दूसरे स्थान पर आए? 465 00:29:35,958 --> 00:29:37,083 हाथ नीचे कर लो। 466 00:29:38,875 --> 00:29:41,708 इस समय, इस कमरे में 55 आदमी हैं। 467 00:29:41,791 --> 00:29:45,416 जब मैं नवंबर में यह लिस्ट जमा करूँगा, तब 33 होंगे। 468 00:29:46,375 --> 00:29:49,708 मतलब, 22 या तो छोड़ चुके होंगे या तुम में वह बात नहीं होगी। 469 00:29:49,791 --> 00:29:51,041 यही सच है। 470 00:29:51,875 --> 00:29:52,708 कोच... 471 00:29:55,375 --> 00:29:57,041 वॉक-ऑन करने वाले कितने हैं? 472 00:29:59,208 --> 00:30:00,041 अच्छा। 473 00:30:00,958 --> 00:30:05,708 तुम्हें उन आदमियों को हराना होगा जिन्हें तुमसे पहले यहाँ भर्ती किया गया है। 474 00:30:05,791 --> 00:30:08,458 टीम में आने के लिए, सब को गलत साबित करना होगा। 475 00:30:09,625 --> 00:30:11,375 दबाव महसूस हो रहा है? 476 00:30:11,458 --> 00:30:14,666 अच्छा है, क्योंकि हालात और मुश्किल होते जाएँगे। 477 00:30:14,750 --> 00:30:17,625 और अगर तुम्हें अच्छा न लगे, तो वहाँ एक दरवाज़ा है। 478 00:30:19,916 --> 00:30:22,916 आज, यहाँ, इस कमरे में, तुम्हें मेहनत करनी होगी। 479 00:30:23,000 --> 00:30:25,250 उतनी मेहनत जो ज़िंदगी में आज तक न की होगी। 480 00:30:25,333 --> 00:30:27,125 फिर उससे भी ज़्यादा मेहनत करोगे। 481 00:30:27,958 --> 00:30:30,750 या तुम अपनी जगह बगल वाले को देकर घर जा सकते हो। 482 00:30:30,833 --> 00:30:32,333 सब को समझ में आ गया? 483 00:30:33,708 --> 00:30:35,708 अच्छा, चलो। 484 00:30:36,541 --> 00:30:38,416 मेहनत करो। दिल से करो। 485 00:30:47,333 --> 00:30:48,375 चलो। 486 00:30:48,875 --> 00:30:51,583 सन डेविल बनना चाहते हो? मुझे दिखाओ। चलो। 487 00:30:55,291 --> 00:30:57,333 खुद को धोखा मत दो। साबित करो। 488 00:31:03,708 --> 00:31:05,500 काफ़ी लंबा दिन होने वाला है। 489 00:31:14,666 --> 00:31:16,583 भागो। 490 00:31:30,125 --> 00:31:32,000 चलो। 491 00:32:04,833 --> 00:32:08,125 मुझे कुछ करके दिखाओ। खुद को कुछ करके दिखाओ। 492 00:32:08,208 --> 00:32:10,916 शाबाश, एएसयू रेसलिंग। 493 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 सन डेविल बनना चाहते हो? 494 00:32:12,583 --> 00:32:13,666 अभी। चलो। 495 00:32:21,166 --> 00:32:23,000 बढ़ते रहो। लगे रहो। 496 00:32:25,291 --> 00:32:28,041 अगर कुछ आसान करना है तो गलत खेल को चुन लिया। 497 00:32:40,125 --> 00:32:42,333 - मिलकर अच्छा लगा। - मिलकर अच्छा लगा। 498 00:32:44,291 --> 00:32:47,000 ए। पक्का ट्रैक पर दौड़ना चाहते हो? 499 00:32:56,041 --> 00:32:57,333 अच्छा। 500 00:32:58,083 --> 00:32:59,625 आज संतुलन की बारी है। 501 00:32:59,750 --> 00:33:04,666 यानी संतुलन पाने के लिए, वज़न को बराबर से बाँटना। स्टैंस। 502 00:33:06,416 --> 00:33:10,083 जब किसी चीज़ में संतुलन न हो, तो उसमें तालमेल नहीं होता 503 00:33:10,166 --> 00:33:12,708 और वह अपना ही वज़न नहीं उठा सकती। 504 00:33:16,541 --> 00:33:19,541 तुम संतुलन को हल्के से लेते हो। ऐसा नहीं करना चाहिए। 505 00:33:22,791 --> 00:33:23,666 अच्छा। 506 00:33:24,666 --> 00:33:25,708 कोशिश करते हैं। 507 00:33:27,458 --> 00:33:29,416 सिर नीचे करो। सिर से दूर करो, एंथनी। 508 00:33:29,500 --> 00:33:31,041 उसे सामने से हटाओ। 509 00:33:32,625 --> 00:33:34,458 वहाँ से निकलो। पीछे जाओ। 510 00:33:36,416 --> 00:33:37,250 हाँ। 511 00:33:39,375 --> 00:33:40,208 अच्छा। 512 00:33:46,458 --> 00:33:48,416 मेहनत करो, यार। चलो। 513 00:33:50,375 --> 00:33:51,458 चलो, एन। 514 00:33:55,375 --> 00:33:57,583 उसे सामने से हटाओ। सामने से हटाओ। 515 00:33:58,666 --> 00:34:00,166 लगे रहो। 516 00:34:00,250 --> 00:34:01,875 - लड़ो। - धत् तेरी। 517 00:34:34,791 --> 00:34:36,416 संतुलन 518 00:34:38,875 --> 00:34:41,791 किस बात से नाराज़ हो? उसने एक टाँग का फायदा उठाया। 519 00:34:41,875 --> 00:34:44,708 मतलब, यह हाई स्कूल नहीं है, ठीक है? हर कोई यही करेगा। 520 00:34:44,791 --> 00:34:47,083 तुम्हें पता है कि वे ऐसा करेंगे। 521 00:34:47,166 --> 00:34:50,166 - शायद मुझे एक और टाँग चाहिए। - नहीं, एक और टाँग नहीं चाहिए। 522 00:34:50,250 --> 00:34:52,708 बस उस टाँग को दो के जितना ताकतवर बनाना है। 523 00:34:54,083 --> 00:34:56,208 हाँ, काश यह पहले पता होता। शुक्रिया, कोच। 524 00:34:56,291 --> 00:34:57,208 - रुको। - मेहरबानी। 525 00:34:57,291 --> 00:35:00,458 नहीं। अरे, मैं हमारा समय बर्बाद नहीं कर रहा, ठीक है? 526 00:35:00,541 --> 00:35:02,166 तुम पर भरोसा है, इसलिए यहाँ हूँ। 527 00:35:02,250 --> 00:35:04,625 अगर तुम्हें खुद पर भरोसा नहीं तो जा सकते हो। 528 00:35:04,708 --> 00:35:06,291 मुझे खुद पर भरोसा नहीं? 529 00:35:06,375 --> 00:35:08,958 अगर खुद पर भरोसा न होता, तो कब का जा चुका होता। 530 00:35:09,041 --> 00:35:12,166 चलो, अच्छी बात है। तुम्हें कुछ साबित करना है। बहुत अच्छे। 531 00:35:12,250 --> 00:35:13,708 बढ़िया। उसका फ़ायदा उठाओ। 532 00:35:42,500 --> 00:35:44,541 गर्मी की चेतावनी अप्रैल - अक्तूबर तक कारगर 533 00:35:45,750 --> 00:35:51,750 {\an8}यह सड़क बहुत ही मुश्किल है 534 00:36:31,750 --> 00:36:32,583 चलो। 535 00:36:35,958 --> 00:36:37,166 चलते रहो। 536 00:36:38,541 --> 00:36:39,541 ज़ोर लगाओ। 537 00:36:42,375 --> 00:36:43,625 एकदम ऊपर तक जाना है। 538 00:36:45,791 --> 00:36:46,958 चलो। 539 00:36:48,416 --> 00:36:50,291 ऊपर तक कुछ मील और, दोस्तो। चलो। 540 00:36:50,375 --> 00:36:51,208 चलो। 541 00:36:51,333 --> 00:36:52,625 चलो, चलो। 542 00:37:14,208 --> 00:37:15,916 चलो, थोड़ा और। चलो। 543 00:37:32,333 --> 00:37:33,375 तुम ठीक हो? 544 00:37:34,083 --> 00:37:35,333 हाँ, मैं ठीक हूँ। 545 00:37:35,583 --> 00:37:37,791 - पक्का? - हाँ, ठीक हूँ। जाओ। चलते रहो। 546 00:37:37,875 --> 00:37:39,541 चलते रहो। बस चलते रहो। 547 00:37:49,500 --> 00:37:51,875 और ज़ोर लगाओ। चलो। 548 00:38:06,125 --> 00:38:07,500 तुम्हें देखकर हैरान हूँ। 549 00:38:08,666 --> 00:38:09,875 हैरान मत होइए। 550 00:38:10,958 --> 00:38:12,083 अच्छा। 551 00:40:04,375 --> 00:40:05,791 ईश्वर भला करे। 552 00:40:16,375 --> 00:40:18,500 वही हो रहा है। बहुत अच्छा है। 553 00:40:18,583 --> 00:40:20,208 हाँ। 554 00:40:24,666 --> 00:40:25,500 - पता नहीं। - नहीं। 555 00:40:25,583 --> 00:40:26,416 चलो भी। 556 00:40:26,875 --> 00:40:27,916 चलो भी। 557 00:40:28,500 --> 00:40:29,583 पहली बार... 558 00:40:30,541 --> 00:40:31,750 बच्चे नहीं हैं। 559 00:40:32,833 --> 00:40:33,833 हम... 560 00:40:35,625 --> 00:40:36,708 क्या कहती हो? 561 00:40:38,000 --> 00:40:38,916 वह आ गया। 562 00:40:41,375 --> 00:40:42,625 क्या हाल है, चैंपियन? 563 00:40:43,250 --> 00:40:44,250 पापा लौट आए। 564 00:40:46,583 --> 00:40:47,583 आप कहाँ थे? 565 00:40:49,583 --> 00:40:50,500 काम पर था। 566 00:40:51,291 --> 00:40:52,416 और... 567 00:40:53,458 --> 00:40:54,791 ज़िंदगी को लेकर सोचा 568 00:40:55,875 --> 00:40:57,291 और अपने फ़ैसलों को भी, है न? 569 00:40:57,375 --> 00:40:58,625 एक मर्द वही तो करता है। 570 00:40:59,083 --> 00:41:01,625 असली मर्द माफ़ी माँगना भी जानता है, 571 00:41:03,083 --> 00:41:04,708 घर पर जो है, उसका शुक्र मनाना, 572 00:41:04,791 --> 00:41:06,458 किस तरह की पत्नी है, 573 00:41:07,500 --> 00:41:09,250 और उसे कैसे खुश रखना है। 574 00:41:09,333 --> 00:41:11,166 हमारे हालात सुधरेंगे। 575 00:41:12,083 --> 00:41:13,625 - आसान होंगे। - हाँ। 576 00:41:14,541 --> 00:41:15,708 हाँ। ठीक कहा। 577 00:41:15,791 --> 00:41:17,166 काफ़ी अच्छे। यकीन करो। 578 00:41:20,166 --> 00:41:21,041 अच्छा। 579 00:41:24,791 --> 00:41:28,166 बाप रे, कितनी अच्छी लग रही हो! तुम्हारी माँ अच्छी लग रही है? 580 00:41:28,666 --> 00:41:29,791 चलो भी। 581 00:41:31,000 --> 00:41:32,208 तुम्हें पसंद आया? 582 00:41:32,333 --> 00:41:33,375 आज ही करवाया है। 583 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 - पसंद है, जान? - बहुत। 584 00:41:36,083 --> 00:41:37,166 - हाँ? - हाँ। 585 00:41:40,041 --> 00:41:41,500 नहीं। 586 00:41:42,583 --> 00:41:44,833 - अभी भी नाचना आता है। - बराबरी नहीं कर सकते। 587 00:41:44,916 --> 00:41:45,958 देखता हूँ। देखो। 588 00:41:47,416 --> 00:41:52,125 - ढाई सौ, 300, 400, 500... 5,20,000 हैं। - चलो। 589 00:41:52,208 --> 00:41:53,791 मेरे पास... 50,000 डॉलर हैं। 590 00:41:53,875 --> 00:41:55,500 - हाँ। - 50,000 डॉलर। वाह! 591 00:41:55,583 --> 00:41:57,458 - हमने 50,000 डॉलर कमाए। - यह कैसे हुआ? 592 00:41:57,541 --> 00:41:59,625 तुम लोगों ने देखा भी नहीं, पर यकीन करो। 593 00:41:59,708 --> 00:42:02,458 - मेरे पास 4,50,000 हैं। - तीस हज़ार डॉलर और। 594 00:42:02,541 --> 00:42:04,791 कोई सवाल मत पूछना। एकदम जायज़ है। 595 00:42:04,875 --> 00:42:07,166 - आपको 20 हज़ार देने हैं... - माँ। चिप्स हैं? 596 00:42:07,250 --> 00:42:09,208 बीस हज़ार? इस तरह बात करना कहाँ सीखा? 597 00:42:09,875 --> 00:42:11,250 - छह। - माँ का पैसा छोड़ो। 598 00:42:11,333 --> 00:42:13,666 - उन्हें चाहिए। उन्हें पसंद है। - पैसा मत लेना। 599 00:42:13,750 --> 00:42:15,666 - पत्ता हटाऊँ? - माँ को नया बैग चाहिए। 600 00:42:15,750 --> 00:42:17,208 हटा सकता हूँ, क्योंकि... 601 00:42:18,500 --> 00:42:20,500 चिप्स नहीं हैं, पॉपकॉर्न है। 602 00:42:20,583 --> 00:42:22,166 - चलेगा। है न? - चलेगा। 603 00:42:22,750 --> 00:42:25,750 अगर कोई तुम्हें 10,000 डॉलर दे तो तुम लोग क्या करोगे? 604 00:42:25,833 --> 00:42:26,916 लो! क्या लोगे? 605 00:42:27,000 --> 00:42:28,291 - झट से, एक कश्ती। - घर। 606 00:42:28,375 --> 00:42:30,875 - हमें नया घर चाहिए। - इससे ज़्यादा पैसा चाहिए। 607 00:42:31,666 --> 00:42:33,083 - 50,000 डॉलर। - चलो... 608 00:42:33,166 --> 00:42:36,458 - अब 3,60,000 डॉलर हैं। - इसका क्या मतलब है? यह क्या है? 609 00:42:36,750 --> 00:42:37,958 मुझे मंज़ूर नहीं है। 610 00:42:38,458 --> 00:42:41,125 यह नफ़रत है! इसे एकदम हटा देना चाहिए! 611 00:42:43,583 --> 00:42:48,208 जमकर रेसलिंग करो! 612 00:42:54,041 --> 00:42:55,625 खाने में हैमबर्गर कौन लेगा? 613 00:42:57,875 --> 00:43:00,791 एंथनी, तुम्हें चीज़ के साथ, ढेर सारा अचार चाहिए न? 614 00:43:00,875 --> 00:43:03,416 आधे घंटे में मैच है। कम नमक देने को कहना। 615 00:43:03,500 --> 00:43:04,333 ठीक है। 616 00:43:05,250 --> 00:43:06,291 मैं अभी आई। 617 00:43:06,916 --> 00:43:08,500 अच्छे बनकर रहना। 618 00:43:08,583 --> 00:43:10,416 - प्यार है, माँ। - प्यार है, बेटा। 619 00:43:14,208 --> 00:43:15,750 यह रात का खाना है। 620 00:43:16,291 --> 00:43:17,916 नहीं, नहीं। 621 00:43:22,166 --> 00:43:23,000 एंथनी। 622 00:43:25,250 --> 00:43:26,750 मैं तुमसे कुछ कहना चाहता हूँ। 623 00:43:31,625 --> 00:43:33,416 पता है न, तुम्हारा पापा नहीं हूँ? 624 00:43:34,500 --> 00:43:35,708 ए। 625 00:43:36,125 --> 00:43:39,125 इतने बड़े हो कि यह सुनो, ठीक है? बड़े हो गए हो। 626 00:43:41,750 --> 00:43:43,375 तुम्हारा भाई मेरा बेटा है। 627 00:43:46,416 --> 00:43:47,291 ठीक है? 628 00:43:49,791 --> 00:43:51,875 शुक्र मनाओ कि खयाल रखनेवाला कोई है। 629 00:43:54,833 --> 00:43:56,250 ज़रूरत से ज़्यादा। 630 00:43:58,125 --> 00:44:00,041 अपनी माँ के लिए खुश हो जाओ। 631 00:44:00,125 --> 00:44:01,125 वह वापस आ रही है। 632 00:44:05,833 --> 00:44:07,083 कितनी अच्छी खुशबू है। 633 00:44:17,958 --> 00:44:19,958 अच्छा, शुरू करो, यार। चलो। 634 00:44:24,541 --> 00:44:25,500 अच्छा। 635 00:44:27,291 --> 00:44:28,416 लिस्ट का समय है। 636 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 तुम लोगों को सब कुछ पता है। 637 00:44:31,041 --> 00:44:32,166 आज रात के बाद, 638 00:44:33,000 --> 00:44:34,041 कुछ लोग एरिज़ोना 639 00:44:34,125 --> 00:44:36,166 स्टेट यूनिवर्सिटी रेसलिंग टीम में होंगे। 640 00:44:36,583 --> 00:44:38,541 कुछ के लिए, यह सफ़र यहीं खत्म होता है। 641 00:44:39,666 --> 00:44:43,166 हम यह तय नहीं कर सकते कि कब अच्छा बनना है, दोस्तो। 642 00:44:44,250 --> 00:44:46,791 यह उम्मीद कर सकते हैं कि सही मौके पर अच्छे हों। 643 00:44:50,666 --> 00:44:52,000 यह हुई न बात। 644 00:44:52,791 --> 00:44:55,333 अरे, माँ, तुमने कमाल का पास्ता बनाया। 645 00:44:55,958 --> 00:44:57,708 चूल्हे पर और भी है। 646 00:44:57,791 --> 00:44:59,291 तुमने आज स्कूल में क्या किया? 647 00:44:59,375 --> 00:45:01,208 हमारा बेसबॉल का मैच था और हम जीते। 648 00:45:01,291 --> 00:45:03,625 तुम लोग जीते? वाह। किस पोज़ीशन में खेले? 649 00:45:03,708 --> 00:45:05,125 - सेकेंड बेस। - माँ को बताओ। 650 00:45:05,500 --> 00:45:07,125 दोबारा सेकेंड बेस में खेला। 651 00:45:07,208 --> 00:45:09,125 - अच्छी बात है। - पूरा खत्म करना होगा। 652 00:45:09,208 --> 00:45:10,583 दोपहर में खाना नहीं खाया। 653 00:45:12,125 --> 00:45:13,333 सोशल स्टडीज़ है। 654 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 क्या बात है? 655 00:45:18,208 --> 00:45:19,750 आज रात मेरा मैच है। 656 00:45:20,833 --> 00:45:22,750 टीम में रहने के लिए रेसलिंग करनी है। 657 00:45:22,833 --> 00:45:24,166 - मुझे जाना है। - मैं चलूँ? 658 00:45:24,250 --> 00:45:25,333 - मैं भी। - हाँ, चलो। 659 00:45:25,416 --> 00:45:26,458 नहीं, ऐसा नहीं है। 660 00:45:26,541 --> 00:45:29,875 टीम में रहने के लिए, अपने साथी से रेसलिंग करनी होगी। इसलिए... 661 00:45:31,791 --> 00:45:34,666 तुम अच्छा करोगे, ठीक है? कमाल कर दिखाओगे। 662 00:45:34,750 --> 00:45:36,208 - हाँ। कर सकते हो। - कर सकते हो। 663 00:45:38,458 --> 00:45:39,458 ऐसा करें? 664 00:45:40,291 --> 00:45:41,375 हम सब चलते हैं। 665 00:45:42,333 --> 00:45:44,000 - हाँ। - परिवार के नाते, ठीक है? 666 00:45:44,083 --> 00:45:45,208 - सच में? - हाँ, है न? 667 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 अच्छा होगा। पूरा परिवार घूमने जाएगा। 668 00:45:47,291 --> 00:45:48,583 - हाँ। - हमें देखना चाहिए। 669 00:45:51,666 --> 00:45:53,666 आप पहले कभी मेरा मैच देखने नहीं आए। 670 00:45:53,750 --> 00:45:54,833 हाँ, पर... 671 00:45:54,916 --> 00:45:57,250 - अचानक से अब क्यों? - क्योंकि यह अलग है। 672 00:45:57,333 --> 00:45:58,750 मैं इसे ज़रूर देखूँगा, यार। 673 00:45:58,833 --> 00:46:00,708 दुश्मन का सामना करना एक बात है, 674 00:46:00,791 --> 00:46:03,041 पर ज़िंदा रहने के लिए, एक-दूसरे से लड़ना होगा। 675 00:46:03,708 --> 00:46:04,666 प्लीज़? 676 00:46:09,666 --> 00:46:11,791 अच्छा। पर, अभी मुझे जाकर तैयार होना है। 677 00:46:11,875 --> 00:46:12,708 ठीक है। 678 00:46:12,791 --> 00:46:15,541 - खाने के लिए शुक्रिया, माँ। - बिल्कुल। तुम पर भरोसा है। 679 00:46:15,666 --> 00:46:17,833 - तुम कर सकते हो, एंथनी। - हम सब वहाँ होंगे। 680 00:46:17,916 --> 00:46:20,458 इस खाने के बाद, मैं किसी से लड़ाई कर सकता हूँ। 681 00:46:20,541 --> 00:46:22,083 लड़ाई नहीं, रेसलिंग कहते हैं। 682 00:46:22,166 --> 00:46:24,791 हाँ। अच्छा। जो तुम कहो, हल्क होगन। 683 00:46:37,500 --> 00:46:38,500 हैलो, एंथनी। 684 00:46:38,750 --> 00:46:39,625 हैलो, यार। 685 00:46:46,208 --> 00:46:48,625 तुम जीतोगे। मुझे पता है। 686 00:46:48,708 --> 00:46:50,375 तुम्हें कोई नहीं हरा सकता। 687 00:46:52,583 --> 00:46:54,791 देखेंगे। इस बंदे में बड़ा दम है। 688 00:46:55,791 --> 00:46:57,375 ज़ाहिर है, मुझसे लंबा-चौड़ा है। 689 00:46:58,791 --> 00:47:02,083 और एक राज़ की बात बताता हूँ जो मैंने छुपाकर रखी। 690 00:47:04,208 --> 00:47:05,333 मेरी एक ही टाँग है। 691 00:47:05,416 --> 00:47:06,958 यह सब बकवास है! 692 00:47:08,500 --> 00:47:09,458 माँ को मत बताना। 693 00:47:10,375 --> 00:47:13,583 हाँ। हम अकेले में ऐसे बात कर सकते हैं, ठीक है? 694 00:47:16,333 --> 00:47:17,666 एक राज़ की बात बताता हूँ। 695 00:47:18,791 --> 00:47:19,625 हाँ? 696 00:47:20,250 --> 00:47:21,208 रात में, 697 00:47:22,000 --> 00:47:23,416 जब मैं प्रार्थना करता हूँ, 698 00:47:25,125 --> 00:47:27,583 मैं ईश्वर से कहता हूँ कि मेरी एक टाँग ले ले, 699 00:47:28,916 --> 00:47:30,708 ताकि तुम्हारे जैसा बन सकूँ। 700 00:47:33,291 --> 00:47:34,833 इसकी ज़रूरत नहीं है। 701 00:47:37,375 --> 00:47:40,791 और दोनों टाँगों के साथ, बहुत ताकतवर होगे। ठीक है? 702 00:47:46,791 --> 00:47:48,500 तुम्हारे साथ रहना अच्छा लगता है। 703 00:47:50,583 --> 00:47:51,916 तुम सबसे ज़्यादा पसंद हो। 704 00:47:54,333 --> 00:47:55,416 शुक्रिया, दोस्त। 705 00:47:58,916 --> 00:48:00,125 अब जाओ यहाँ से। 706 00:48:01,125 --> 00:48:03,333 - तैयार होना है, ठीक है? - बाय। 707 00:48:03,416 --> 00:48:04,291 बाय। 708 00:48:12,000 --> 00:48:13,250 मतलब, मुझे... 709 00:48:13,333 --> 00:48:15,291 इसके बाल काटने हैं। बाल काटने हैं? 710 00:48:15,375 --> 00:48:17,416 - अच्छा, आपसे वहीं मिलूँगा। - हाँ, बेटा। 711 00:48:17,500 --> 00:48:19,333 ज़रा उठा लोगे? 712 00:48:19,666 --> 00:48:21,875 यार, लंबे हो रहे हैं। 713 00:48:26,375 --> 00:48:27,250 हैलो? 714 00:48:27,416 --> 00:48:28,958 यह रिक रोबलेस का घर है? 715 00:48:29,750 --> 00:48:30,583 हाँ। 716 00:48:30,666 --> 00:48:33,125 मैं उसे फ़ोन पर बात करने को नहीं कहूँगा। 717 00:48:33,208 --> 00:48:34,916 वह पूरा हफ़्ता मुझसे कतराता रहा। 718 00:48:35,000 --> 00:48:38,291 उसे यह बता देना। "निकाल दिए जाने के बाद, अपना सामान ले जाना, 719 00:48:38,375 --> 00:48:40,750 "वरना वह फेंक दिया जाएगा।" समझ गए? 720 00:48:41,708 --> 00:48:43,333 हाँ, मैं... हैलो? 721 00:48:50,208 --> 00:48:51,250 कौन था? 722 00:48:56,041 --> 00:48:57,375 सहायक कोच। 723 00:48:58,000 --> 00:48:59,541 पूछ रहे थे अगर मैं निकल गया। 724 00:48:59,625 --> 00:49:01,041 तो फिर जल्दी से निकलो। 725 00:49:01,125 --> 00:49:03,625 इज़्ज़त कमानी है तो जल्दी जाना होगा। 726 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 अच्छा। हाँ। 727 00:49:08,916 --> 00:49:09,916 - बाय। - इंतज़ार रहेगा। 728 00:49:10,000 --> 00:49:11,833 - बाय, एंथनी। - इसका हौसला बढ़ाते हैं। 729 00:49:11,916 --> 00:49:15,583 - एंथनी! एंथनी! - एंथनी! एंथनी! 730 00:49:15,666 --> 00:49:19,791 एंथनी! एंथनी! 731 00:49:20,250 --> 00:49:22,625 पता है, इससे अच्छा क्या होगा? रोबलेस! 732 00:49:22,708 --> 00:49:25,416 - हाँ। अपना नाम सुनकर अच्छा लगा। - रोबलेस! रोबलेस! 733 00:49:25,500 --> 00:49:29,041 रोबलेस! रोबलेस! 734 00:49:46,333 --> 00:49:47,750 एंथनी! 735 00:49:49,958 --> 00:49:51,166 चलो, एंथनी! 736 00:49:55,875 --> 00:49:56,958 चलो, एंथनी! 737 00:50:01,166 --> 00:50:03,250 खड़े हो जाओ। 738 00:50:04,791 --> 00:50:07,041 मुकाबला करो! 739 00:50:10,750 --> 00:50:12,166 चलो, एंथनी! 740 00:50:15,750 --> 00:50:16,916 चलो, लंगड़े! 741 00:50:17,500 --> 00:50:18,875 उस पर वज़न डालो! 742 00:50:20,791 --> 00:50:22,583 खड़े हो, बेटा। 743 00:50:22,708 --> 00:50:25,833 हाँ। चलो। करके दिखाओ। 744 00:50:28,250 --> 00:50:29,458 चलो! 745 00:50:34,541 --> 00:50:36,083 उसे दबोचो! उठो! 746 00:50:43,583 --> 00:50:45,083 तुम्हें उठना होगा, बेटा। 747 00:50:49,000 --> 00:50:50,583 चलो, बेटा... 748 00:50:53,208 --> 00:50:54,708 चलो, निकलो! 749 00:50:54,791 --> 00:50:56,541 निकलो, एंथनी, निकलो! 750 00:50:59,666 --> 00:51:02,833 ब्रिज! 751 00:51:02,916 --> 00:51:06,625 चलो! रोबलेस! चलो! 752 00:51:06,708 --> 00:51:08,375 चलो! वहाँ से निकलो! 753 00:51:16,916 --> 00:51:18,958 कोई बात नहीं। 754 00:51:19,041 --> 00:51:20,333 आज रात नहीं। 755 00:51:24,291 --> 00:51:25,625 वह क्या था? 756 00:51:28,750 --> 00:51:30,000 आज मेरा ध्यान नहीं था। 757 00:51:31,500 --> 00:51:32,458 "ध्यान नहीं था"? 758 00:51:33,541 --> 00:51:34,500 हाँ। 759 00:51:36,083 --> 00:51:38,250 और अब मैं टीम से बाहर हो जाऊँगा। 760 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 धत् तेरी। 761 00:51:40,458 --> 00:51:42,875 तुम्हें एएसयू जाने के लिए किसने कहा? 762 00:51:43,250 --> 00:51:45,291 क्या? ड्रेक्सेल जाने को कहा था। 763 00:51:46,375 --> 00:51:47,250 आपने क्या कहा? 764 00:51:48,625 --> 00:51:49,500 किस बारे में? 765 00:51:50,500 --> 00:51:52,583 बहरे हो? तुमने ठीक सुना। 766 00:51:52,666 --> 00:51:55,250 तुम्हें रेसलिंग करनी थी, इसलिए घर में सभी को 767 00:51:55,333 --> 00:51:57,041 दबाव में डाल दिया। 768 00:51:57,125 --> 00:52:00,750 अब जब वह सब खत्म हो गया, अब ज़िंदगी को हल्के से नहीं लेना चाहिए। 769 00:52:00,833 --> 00:52:03,833 नौकरी करो। घर में मदद करो। मैं सब कुछ नहीं कर सकता। 770 00:52:06,000 --> 00:52:09,208 आप सब को बताएँगे कि यहाँ क्यों हैं, या मैं बताऊँ? 771 00:52:10,250 --> 00:52:11,083 क्या? 772 00:52:11,166 --> 00:52:12,583 बच्चों के साथ खेल रहे हैं? 773 00:52:12,666 --> 00:52:15,333 अचानक से मुझे रेसलिंग करते क्यों देखना चाहते हैं? 774 00:52:15,416 --> 00:52:17,250 रिक, यह क्या कह रहा है? 775 00:52:21,875 --> 00:52:22,958 मैंने नौकरी छोड़ दी। 776 00:52:23,041 --> 00:52:25,541 - मैंने तो कुछ और ही सुना है। - मुँह बंद रखो। 777 00:52:27,166 --> 00:52:30,416 मेरे बॉस और मैं इस बात से सहमत नहीं कि काम कैसे होना चाहिए। 778 00:52:30,500 --> 00:52:33,583 उनके हिसाब से कैदियों को एक चीज़ चाहिए, मेरे हिसाब से कुछ और। 779 00:52:33,666 --> 00:52:37,041 पर असली काम मैं संभालता हूँ, है न? मैं काम करके दिखाता हूँ। 780 00:52:37,125 --> 00:52:38,958 उन्हें पसंद नहीं, छवि बिगड़ती है। 781 00:52:39,041 --> 00:52:41,166 - वैसे काम नहीं कर सकता। - बताया क्यों नहीं? 782 00:52:41,250 --> 00:52:44,500 क्योंकि मैं यह नहीं चाहता था! नहीं चाहता था कि तुम परेशान हो। 783 00:52:44,583 --> 00:52:47,208 - हमारा मुश्किल से गुज़ारा होता है। - पता है, जान। 784 00:52:47,291 --> 00:52:50,125 इसलिए यह एकदम सही मौका है कि एंथनी आगे आए। 785 00:52:50,208 --> 00:52:51,083 आगे आऊँ? 786 00:52:51,166 --> 00:52:53,666 पढ़ाई भी छोड़ दूँ? आपके नक्शे कदमों पर चलूँ? 787 00:52:53,750 --> 00:52:55,750 सुनो, खिलाड़ी, बड़ा बनना चाहते हो? 788 00:52:55,833 --> 00:52:59,125 बड़ा बनना चाहते हो? चाहते हो कि हर कोई तुम्हारे गुण गाए? 789 00:52:59,208 --> 00:53:00,958 तो फिर, तुम्हें सच सुनना चाहिए। 790 00:53:01,041 --> 00:53:04,250 तुम्हें वहाँ हराया गया, और वह भी, एक औरत की तरह। 791 00:53:04,333 --> 00:53:05,208 सच कहूँ तो, 792 00:53:05,291 --> 00:53:06,958 - वह शर्मनाक था। - बस करो! 793 00:53:07,041 --> 00:53:11,000 पर तुम्हारे अंदर इतना अहंकार था कि पूरे वज़ीफ़े का मौका हाथ से जाने दिया। 794 00:53:11,083 --> 00:53:12,833 यह नहीं कहोगे, "ठीक कहा था, रिक।" 795 00:53:12,916 --> 00:53:14,791 क्योंकि वही तुम्हारी शख्सियत है। 796 00:53:14,875 --> 00:53:17,541 किसी को घर पर रहना था। परिवार छोड़कर नहीं जाता। 797 00:53:17,625 --> 00:53:20,916 - वही मेरी शख्सियत है। - तुम मुझसे ऐसे बात कर सकते हो? 798 00:53:21,041 --> 00:53:22,625 क्यों? क्योंकि तुम रेसलर हो? 799 00:53:22,708 --> 00:53:24,500 यार, मैं रेसलिंग का खेल नहीं खेलता। 800 00:53:24,583 --> 00:53:27,958 मैं तुम्हारी पीठ ज़मीन से लगा दूँगा, ठीक है? 801 00:53:28,041 --> 00:53:31,083 इसकी रात अच्छी नहीं रही। छोड़ दो। हमेशा बुराई क्यों करना? 802 00:53:31,166 --> 00:53:34,666 चाहती हो कि तुम्हारा बेटा मेरा अपमान करे? तभी कुछ नहीं कहती? 803 00:53:34,750 --> 00:53:37,625 यह रेसलिंग नहीं छोड़ेगा, और न स्कूल छोड़ेगा। 804 00:53:37,708 --> 00:53:39,541 तो? तुम कोई ढंग की नौकरी करोगी? 805 00:53:39,958 --> 00:53:41,208 तुम ढंग की नौकरी करोगी? 806 00:53:41,291 --> 00:53:43,541 और मेरे घर में मुझसे कहोगी कि क्या करूँ? 807 00:53:44,833 --> 00:53:48,375 ज़रा सोचो कि तुम्हारे पास क्या है और क्या उसे खोने को तैयार हो। 808 00:53:48,458 --> 00:53:49,291 - रुको। - रॉनी। 809 00:53:49,500 --> 00:53:51,125 जाकर सो जाओ! 810 00:53:54,541 --> 00:53:55,583 माँ। 811 00:53:55,666 --> 00:53:58,250 जाकर सो जाओ, एंथनी। 812 00:54:35,208 --> 00:54:36,416 तो, क्या हुआ? 813 00:54:42,458 --> 00:54:44,166 मेरे कुछ निजी मसले थे। 814 00:54:46,375 --> 00:54:47,583 उनमें खोकर रह गया। 815 00:54:49,291 --> 00:54:50,250 हाँ। 816 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 हाँ। 817 00:54:56,833 --> 00:54:57,666 तो... 818 00:54:59,041 --> 00:55:02,083 कहते हैं कि आज तक के सबसे बड़े योद्धा प्राचीन तिब्बत में 819 00:55:02,166 --> 00:55:04,791 घोड़ों की सवारी करने वाले योद्धा थे। 820 00:55:06,250 --> 00:55:08,666 सामने जो भी दुश्मन आता, उसे तहस-नहस कर देते, 821 00:55:08,750 --> 00:55:11,041 फिर यह ज़ाहिर था कि उन्हें कोई नहीं हरा सकता। 822 00:55:12,125 --> 00:55:15,458 इसलिए उन्होंने अमन का रास्ता अपना लिया, 823 00:55:16,083 --> 00:55:18,833 साधुओं की तरह, बुद्ध समाधि में अपना जीवन बिताने के लिए, 824 00:55:19,541 --> 00:55:21,875 औरों से लड़ने की बजाय, खुद को सुधारने के लिए। 825 00:55:24,250 --> 00:55:26,791 पर बुद्ध साधु भी खाने की भीख माँगते थे। 826 00:55:26,875 --> 00:55:29,416 हाँ, बिल्कुल माँगते थे। उन्होंने... 827 00:55:29,500 --> 00:55:30,416 मोह को त्याग दिया। 828 00:55:31,250 --> 00:55:32,666 सब कुछ कुर्बान कर दिया। 829 00:55:32,750 --> 00:55:36,041 और, गाँववालों को अहसास हुआ कि साधु धार्मिक काम कर रहे थे। 830 00:55:36,125 --> 00:55:38,041 इसलिए, उन्हें खाना देना पड़ा। 831 00:55:38,125 --> 00:55:41,375 अच्छा, कोच, आप क्या यह कह रहे हैं कि साधु बनकर भीख माँगूँ? 832 00:55:41,458 --> 00:55:43,750 इसका मतलब कि सब खत्म है। मुझे निकाल दिया? 833 00:55:43,833 --> 00:55:45,208 - सुनो। - मुझे निकाल दिया न? 834 00:55:45,291 --> 00:55:46,208 सुनो। 835 00:55:47,833 --> 00:55:49,958 मैं डोरियन को 133 में शामिल कर रहा हूँ। 836 00:55:50,708 --> 00:55:52,291 तुम्हें 125 में रखूँगा। 837 00:55:55,083 --> 00:55:57,083 यह कोई तोहफ़ा नहीं है, एंथनी। 838 00:55:57,750 --> 00:55:59,208 डोरियन 133 में बेहतर है। 839 00:55:59,291 --> 00:56:01,708 125 में ताकत का इस्तेमाल नहीं होता। अच्छा करेगा। 840 00:56:03,166 --> 00:56:04,458 तुम एक मैच हारे हो। 841 00:56:05,041 --> 00:56:06,083 एक मैच। 842 00:56:07,333 --> 00:56:08,958 तुम्हें स्वीकार हो तो मुझे है। 843 00:56:09,041 --> 00:56:12,000 अगर तुम इससे सबक ले सको, क्योंकि, एंथनी, 844 00:56:12,083 --> 00:56:13,750 तुम्हारा सबसे बड़ा विरोधी 845 00:56:14,250 --> 00:56:16,666 मैट पर तुम्हारे सामने खड़ा इंसान नहीं होगा। 846 00:56:18,541 --> 00:56:19,750 मेरी बात समझ रहे हो? 847 00:56:22,708 --> 00:56:23,541 हाँ। 848 00:56:25,166 --> 00:56:26,166 अच्छा। 849 00:56:27,333 --> 00:56:28,416 टीम में स्वागत है। 850 00:56:43,583 --> 00:56:44,583 हैलो। 851 00:56:47,500 --> 00:56:48,458 हैलो। 852 00:56:50,125 --> 00:56:52,250 कोच ने डोरियन को 133 में डाल दिया। 853 00:56:54,666 --> 00:56:55,875 और इसका क्या मतलब है? 854 00:56:56,958 --> 00:56:58,666 मतलब यह कि भले ही मैं हार गया, 855 00:57:00,000 --> 00:57:02,125 मैं टीम में बना रहूँगा। 856 00:57:02,208 --> 00:57:04,041 हाँ! मुझे पता था! 857 00:57:04,125 --> 00:57:06,791 बधाई हो! मुझे पता था कि तुम कर लोगे। 858 00:57:06,875 --> 00:57:09,250 कहा था न कि बस खुद पर भरोसा करना है? 859 00:57:09,833 --> 00:57:11,333 तुम कुछ भी कर सकते हो। 860 00:57:18,208 --> 00:57:19,708 दूसरे वाले को देखना था। 861 00:57:22,333 --> 00:57:25,500 देखो, आज और किसी बात की चिंता मत करो। 862 00:57:25,583 --> 00:57:27,416 ठीक है? तुम टीम में शामिल हो गए। 863 00:57:29,291 --> 00:57:30,791 मैं अपना खयाल रख सकती हूँ। 864 00:57:51,708 --> 00:57:55,291 द्वितीय वर्ष 865 00:58:24,666 --> 00:58:28,500 चुप रहो! ए, चुप रहो! 866 00:58:28,625 --> 00:58:32,375 देखो, हाँ, रेसलिंग पर अब रोक लगा दी गई है। 867 00:58:32,458 --> 00:58:35,666 ठीक है? कम से कम, इस साल, रेसलिंग नहीं होगी। 868 00:58:36,958 --> 00:58:40,375 अरे! अरे, सुनो। 869 00:58:41,416 --> 00:58:43,000 पता है कि यह मुश्किल है। 870 00:58:43,083 --> 00:58:46,208 सच तो यह है कि रेसलिंग से कॉलेज को कमाई नहीं होती। 871 00:58:46,291 --> 00:58:47,750 फ़ुटबॉल से लाखों की कमाई है। 872 00:58:48,208 --> 00:58:51,541 तुम्हारी तरह, मुझे भी अच्छा नहीं लग रहा, पर यही होता है। 873 00:58:51,625 --> 00:58:54,625 अगर तुम कमाई करके न दो, तो तुम्हारा आभार नहीं मानेंगे। 874 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 इसे रोकने के लिए, मैंने हर कोशिश की। 875 00:59:11,083 --> 00:59:13,500 मैंने तुम लोगों को निराश किया। माफ़ करना। 876 00:59:21,083 --> 00:59:22,083 इसलिए... 877 00:59:23,625 --> 00:59:25,000 कुछ कॉलेजों से बात की है, 878 00:59:25,083 --> 00:59:28,041 अगर वे तुम में से कुछ को अपनी लिस्ट में शामिल कर सकें। 879 00:59:28,125 --> 00:59:31,916 फ़िलहाल, तुम्हारी पढ़ाई का साल जारी रहेगा। 880 00:59:32,500 --> 00:59:34,333 इसे बहाना बनने मत देना। 881 00:59:34,416 --> 00:59:35,750 नहीं। 882 00:59:35,833 --> 00:59:38,333 ध्यान हटने का, फेल होने का। 883 00:59:40,125 --> 00:59:42,000 तुम यहाँ अच्छी शिक्षा के लिए आए हो। 884 00:59:43,250 --> 00:59:44,833 डिग्री हासिल करने आए हो। 885 00:59:44,916 --> 00:59:46,208 वही बड़ी बात है। 886 00:59:48,041 --> 00:59:51,000 वे... वे इस तरह से रोक नहीं लगा सकते। 887 00:59:51,083 --> 00:59:53,500 हाँ, पर लगा दी। यूँ ही। 888 00:59:56,625 --> 00:59:58,958 तुम्हारे पास दूसरे कई मौके हैं। 889 00:59:59,041 --> 01:00:00,416 माँ, यह बस एक खेल है। 890 01:00:02,208 --> 01:00:04,041 इससे कमाई नहीं होती। 891 01:00:04,125 --> 01:00:06,416 तुम्हें रेसलिंग ही आती है। तुम्हारी पहचान है। 892 01:00:08,083 --> 01:00:09,166 शायद नहीं। 893 01:00:10,625 --> 01:00:13,625 सपने देखने वाले का कद उसके सपनों से तय होता है। 894 01:00:17,458 --> 01:00:19,541 हाँ, पर कभी न कभी तो समझदार बनना होगा। 895 01:00:22,083 --> 01:00:23,916 उनकी हर बात गलत नहीं थी। 896 01:00:30,375 --> 01:00:33,250 मुझे पैसा कमाने का और वक्त मिलेगा। 897 01:00:33,875 --> 01:00:35,958 मतलब, जिम जाऊँगा, ट्रेनिंग करूँगा। 898 01:00:36,458 --> 01:00:40,458 और वापस आकर, अगले साल इस चीज़ के लिए कोशिश करूँगा। 899 01:00:43,791 --> 01:00:45,208 मैं रेसलिंग करता रहूँगा। 900 01:00:54,125 --> 01:00:55,166 मुझसे वादा करो। 901 01:01:01,166 --> 01:01:02,416 आपसे प्यार है। 902 01:01:22,291 --> 01:01:25,500 {\an8}जूनियर वर्ष 903 01:01:36,708 --> 01:01:38,125 कागज़ात देखिए। 904 01:01:38,208 --> 01:01:39,416 मैंने देखा है। 905 01:01:41,000 --> 01:01:43,583 कागज़ात देखिए। आप गलत पते पर आए हैं। 906 01:01:43,666 --> 01:01:45,750 नहीं, मुझे यकीन है कि यह सही पता है। 907 01:01:47,291 --> 01:01:50,125 पर आपकी बात समझ में आनी चाहिए। वह समझ से बाहर है। 908 01:01:50,208 --> 01:01:53,041 मैं इसे दूसरे तरीके से नहीं कह सकता, मैडम। मैं... 909 01:01:53,125 --> 01:01:55,500 उन्होंने वे पैसे नहीं दिए जिनका दावा किया। 910 01:01:55,583 --> 01:01:57,625 - क्या बात है? - हार्पर नेशनल बैंक से, 911 01:01:57,708 --> 01:02:00,458 - मैं बेनेट कार्बिडियन। - अंदर जाओ। मैं संभाल लूँगी। 912 01:02:00,541 --> 01:02:04,041 तुम्हारी माँ को समझा रहा हूँ कि आपने छह महीने से किस्त नहीं भरी। 913 01:02:05,416 --> 01:02:07,625 - माँ, वह कहाँ हैं? - वह जवाब नहीं दे रहा। 914 01:02:08,583 --> 01:02:11,583 - आपको 90 दिनों में घर खाली करना होगा। - हे भगवान। 915 01:02:11,666 --> 01:02:15,416 मुझे एक पुलिस अफ़सर के साथ आपको नोटिस देना था, पर... 916 01:02:18,208 --> 01:02:20,333 बैंक ने इसे डाक से भेजने को कहा है, पर-- 917 01:02:20,416 --> 01:02:21,916 यह... दफ़ा हो जाओ! 918 01:02:22,583 --> 01:02:25,166 - मैडम! - अभी मेरे घर से निकल जाओ! 919 01:02:25,250 --> 01:02:27,916 - तुम यहाँ नहीं रह सकते। - मैडम। 920 01:02:28,000 --> 01:02:30,125 - माँ। - मैं पुलिस बुलाऊँगी। 921 01:02:30,208 --> 01:02:33,208 - ठीक है। - ज़बरदस्ती घुस रहे हैं। आपको नहीं जानती 922 01:02:33,291 --> 01:02:35,375 - और आपको अभी जाना होगा! - ठीक है, मैडम। 923 01:02:35,458 --> 01:02:36,708 दफ़ा हो जाओ! 924 01:02:40,458 --> 01:02:41,791 क्या देख रहे हो? 925 01:02:56,166 --> 01:02:58,750 मुझे कैसे पता नहीं चला कि किस्त नहीं दे रहा था? 926 01:02:58,833 --> 01:03:01,083 आप बताइए। आप बड़ी हैं। 927 01:03:01,166 --> 01:03:05,000 मुझे कैसे नहीं पता चला? मतलब, उसने कहा कि किस्त भर रहा था। 928 01:03:05,083 --> 01:03:07,958 उसने कहा कि संभाल लेगा। बोला कि दो-दो नौकरियाँ करता है। 929 01:03:08,791 --> 01:03:09,666 करता है? 930 01:03:13,708 --> 01:03:15,916 वह उस पैसे का क्या कर रहा था? 931 01:03:19,500 --> 01:03:21,291 हम कहाँ जाएँगे? 932 01:03:24,375 --> 01:03:28,208 और अब तक मुझे यह अहसास दिलाना जैसे कि मैं... 933 01:03:28,958 --> 01:03:31,958 बेवकूफ़ थी जो पूछती! 934 01:03:34,000 --> 01:03:35,750 और मैं बस उसके साथ खड़ी रही। 935 01:03:43,791 --> 01:03:44,750 माँ। 936 01:03:46,791 --> 01:03:47,750 माँ। 937 01:03:49,000 --> 01:03:50,125 माँ? 938 01:03:53,500 --> 01:03:54,583 माँ! 939 01:03:58,833 --> 01:04:00,833 आपको कोई न कोई रास्ता निकालना होगा। 940 01:04:05,666 --> 01:04:09,083 उन्हें मैसेज मत भेजिए। फ़ोन मत कीजिए। 941 01:04:10,500 --> 01:04:13,500 और अगर वह फ़ोन करें, तो मत उठाइए। 942 01:04:16,750 --> 01:04:17,958 मुझसे वादा कीजिए। 943 01:04:19,791 --> 01:04:21,000 माँ, कहिए। 944 01:04:23,708 --> 01:04:24,666 कहिए। 945 01:04:30,125 --> 01:04:31,041 मैं वादा करती हूँ। 946 01:05:23,666 --> 01:05:25,750 रक्तदान 947 01:05:54,041 --> 01:05:55,083 आप यहाँ कैसे? 948 01:05:56,458 --> 01:05:58,291 मदद कर रही हूँ। इन्हें खून चाहिए। 949 01:05:59,208 --> 01:06:00,125 अच्छा? 950 01:06:00,791 --> 01:06:01,666 ठीक है। 951 01:06:01,750 --> 01:06:04,958 - रुको, कहाँ जा रहे हो? - किसी को नौकरी से निकालने जा रहा हूँ। 952 01:06:05,041 --> 01:06:08,208 {\an8}इन्होंने आपको हर रोज़ यहाँ आने दिया? माँ? 953 01:06:08,291 --> 01:06:10,375 {\an8}इन्होंने आपको हर रोज़ यहाँ आने दिया? 954 01:06:11,000 --> 01:06:12,791 मैं अलग-अलग जगहों पर जाती हूँ। 955 01:06:12,875 --> 01:06:13,958 कब से? 956 01:06:15,458 --> 01:06:17,666 - आप कब से यह सब कर रही हैं? - सुनो। 957 01:06:19,208 --> 01:06:20,833 मैं यह कभी-कभी करती हूँ। 958 01:06:23,208 --> 01:06:24,500 उसके बाद, इसकी ज़रूरत है। 959 01:06:27,333 --> 01:06:28,666 चलो, एंथनी। 960 01:06:32,375 --> 01:06:35,291 ...निम्न आय वाले परिवारों के लिए ही 961 01:06:35,375 --> 01:06:37,500 कब्ज़ा करने की समस्या शुरू हुई। 962 01:06:37,583 --> 01:06:40,458 अब यह घर-घर की समस्या बन गई है। 963 01:06:40,541 --> 01:06:42,500 बीस लाख से अधिक अहम कर्ज़े, 964 01:06:42,583 --> 01:06:46,541 समय से कर्ज़ा चुकाने वाले लोगों के कर्ज़े अब चूक गए हैं। 965 01:06:46,625 --> 01:06:49,041 पिछले साल से पाँच लाख ज़्यादा। 966 01:06:49,916 --> 01:06:53,458 अभी जो स्तर देख रहे हैं, उनकी उम्मीद नहीं की थी। 967 01:07:19,333 --> 01:07:20,625 हाँ, हैलो। 968 01:07:22,208 --> 01:07:25,666 मैं यह जानना चाहती थी कि मेरी पिछली किस्त कब भरी गई थी। 969 01:07:26,250 --> 01:07:29,083 आपके पास जानकारी नहीं तो बता सकते हैं कि किसके पास होगी? 970 01:07:29,166 --> 01:07:32,833 8503 ईस्ट हार्मनी एवेन्यू। 971 01:07:32,916 --> 01:07:34,875 यह ग्लोबल लेंडिंग इंक है? 972 01:07:35,416 --> 01:07:37,041 क्या मतलब, "अब नहीं"? 973 01:07:38,750 --> 01:07:42,583 8503 ईस्ट हार्मनी एवेन्यू। 974 01:07:45,291 --> 01:07:48,791 जी। हाँ, शुक्रिया। 975 01:07:48,875 --> 01:07:51,958 मुझे बस अपने कर्ज़े की एक कॉपी चाहिए। 976 01:07:52,041 --> 01:07:54,208 क्या आप मुझे डाक से भेज सकते हैं? 977 01:07:57,375 --> 01:07:58,291 ठीक है। 978 01:08:05,291 --> 01:08:07,000 - हैलो, कोच। - हैलो। 979 01:08:08,333 --> 01:08:10,125 - आप मुझसे मिलना चाहते थे? - हाँ, आओ। 980 01:08:10,208 --> 01:08:11,625 आओ। बैठो। 981 01:08:16,958 --> 01:08:18,208 लो, यह पकड़ो। 982 01:08:22,750 --> 01:08:27,833 मैं उस समय के बारे में सोच रहा था जब हम पहली बार मिले थे। 983 01:08:27,916 --> 01:08:31,208 मानो कल की बात हो, समझ रहे हो? 984 01:08:32,375 --> 01:08:35,375 खैर, रेसलिंग पर रोक लगने की वजह से, कई पुराने छात्र 985 01:08:35,916 --> 01:08:38,166 इसे व्यक्तिगत तौर से ले रहे हैं। 986 01:08:38,250 --> 01:08:40,833 इस हद तक कि इसे दोबारा शुरू करने के लिए, 987 01:08:40,916 --> 01:08:42,416 पैसा दाँव पर लगा बैठे हैं। 988 01:08:42,500 --> 01:08:44,291 तो, यह अच्छी खबर है। 989 01:08:45,750 --> 01:08:49,666 और मैंने इस बारे में, टीम में सभी से बात की है, 990 01:08:49,750 --> 01:08:52,958 क्योंकि इसे लेकर कुछ शर्तें रखी गई थीं। 991 01:08:55,541 --> 01:08:57,958 आपने टीम में सब से बात कर ली है? 992 01:08:58,041 --> 01:08:59,250 हाँ, कर ली। 993 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 बुरी खबर क्या है, कोच? 994 01:09:05,041 --> 01:09:07,916 कुल खर्चे में कटौती होने वाली है। 995 01:09:08,000 --> 01:09:11,541 इसलिए, कम पैसा, कम रेसलर। 996 01:09:14,291 --> 01:09:17,083 बिना वज़ीफ़े वाले खिलाड़ियों पर भी खर्चा होता है। 997 01:09:17,166 --> 01:09:19,958 - हम सब को नहीं रख सकते। - मैं समझता हूँ, कोच। 998 01:09:20,541 --> 01:09:22,875 तुम्हें बता दूँ कि तुम्हारे एक साथी ने कहा 999 01:09:22,958 --> 01:09:24,833 कि तुम लौटकर न आए तो वे नहीं आएँगे। 1000 01:09:27,458 --> 01:09:29,291 - क्या? - हाँ, पर इसके लिए, 1001 01:09:29,375 --> 01:09:31,625 हर वज़ीफ़े वाले खिलाड़ी को राज़ी होना था, 1002 01:09:31,708 --> 01:09:33,500 क्योंकि उन्हें कम पैसा मिलेगा। 1003 01:09:34,083 --> 01:09:36,541 इसलिए, उसके लिए वोट करवाना ज़रूरी था। 1004 01:09:36,916 --> 01:09:38,166 न्याय करना होगा। 1005 01:09:39,750 --> 01:09:41,750 तो, दो मग, 1006 01:09:42,458 --> 01:09:45,083 एक पक्ष, एक विपक्ष। 1007 01:09:45,791 --> 01:09:49,000 हर वज़ीफ़े वाले खिलाड़ी को वोट करना था, और सब की एकमत थी। 1008 01:09:51,833 --> 01:09:52,666 इसलिए... 1009 01:10:01,208 --> 01:10:03,291 रुको। यह गलत मग था। 1010 01:10:12,125 --> 01:10:14,458 सिर्फ़ एक रेसलर नहीं, सब के सब। 1011 01:10:14,541 --> 01:10:16,708 सिर्फ़ टीम में रखने के लिए वोट नहीं दिया। 1012 01:10:17,291 --> 01:10:18,333 पूरे खर्चे के लिए। 1013 01:10:19,291 --> 01:10:22,500 हाँ, वह, वरना हम में से कोई वापस नहीं आता। 1014 01:10:24,333 --> 01:10:26,333 अच्छा, बुरी खबर क्या है, कोच? 1015 01:10:26,916 --> 01:10:29,500 अच्छी खबर, बुरी खबर, पता नहीं, तुमने वोट नहीं दिया। 1016 01:10:31,166 --> 01:10:34,375 सही फ़ैसला। अरे। 1017 01:10:37,125 --> 01:10:39,500 झूठ भी नहीं कह सकता, यार। पैसा लेना था, 1018 01:10:39,583 --> 01:10:42,000 पर कोई एक तो हो जिसे पीक पर हरा सकूँ। 1019 01:10:44,833 --> 01:10:46,125 अच्छा। 1020 01:10:50,833 --> 01:10:54,250 वहाँ से निकलो। निकलो। बढ़िया। 1021 01:10:54,333 --> 01:10:56,833 अरे! रेफ़्री। 1022 01:10:57,625 --> 01:10:59,791 अपना धीरज मत खोना। 1023 01:10:59,875 --> 01:11:01,166 एंथनी! 1024 01:11:03,375 --> 01:11:05,666 हाँ, हाँ। 1025 01:11:10,583 --> 01:11:11,791 तुम्हें शांत होना होगा। 1026 01:11:12,375 --> 01:11:15,291 रोबलेस नॉर्थ कैरोलाइना के खिलाफ़ बेरहम 1027 01:11:19,083 --> 01:11:23,916 यूनियन इंटरस्टेट फ़ाइनैंशियल सर्विसेज़ 1028 01:11:42,541 --> 01:11:44,708 चलो, एंथनी। हमारा अपमान कर रहे हो। 1029 01:11:53,250 --> 01:11:54,875 दो, तीन। 1030 01:11:55,625 --> 01:11:57,541 {\an8}रोबलेस की पेन स्टेट पर विजय 1031 01:11:58,125 --> 01:12:00,291 हैलो। बहुत बढ़िया, एंथनी। 1032 01:12:00,833 --> 01:12:03,208 तुमने कमाल कर दिखाया। बहुत अच्छा खेले। 1033 01:12:03,666 --> 01:12:04,666 शुक्रिया। 1034 01:12:15,208 --> 01:12:16,500 प्रेडेटरी कर्ज़े के आठ संकेत 1035 01:12:27,083 --> 01:12:28,166 एरिज़ोना कानूनी सहायता 1036 01:12:49,291 --> 01:12:53,458 समुदाय कानूनी सहायता मेसा 1037 01:12:58,333 --> 01:13:00,250 सुबह 5:30 बजे 1038 01:13:08,833 --> 01:13:10,083 हार्पर नेशनल बैंक 1039 01:13:16,000 --> 01:13:18,291 जूडी रोबलेस, बेनेट कार्बिडियन से मिलना है। 1040 01:13:18,375 --> 01:13:19,875 कार्बिडियन, ज़रूर। 1041 01:13:21,041 --> 01:13:22,333 शुक्रिया। 1042 01:13:22,416 --> 01:13:24,291 आपको पता है, आपके पास तीन महीने थे। 1043 01:13:24,375 --> 01:13:26,166 हाँ। और मैंने... 1044 01:13:27,041 --> 01:13:28,791 हमारे कर्ज़े को बारीकी से देखा। 1045 01:13:29,541 --> 01:13:32,708 और आपको पता चला कि समय से किस्तें नहीं भरी गईं? 1046 01:13:32,791 --> 01:13:36,791 मुझे यह पता चला कि वह प्रेडेटरी कर्ज़े के दायरे में आता है। 1047 01:13:41,291 --> 01:13:42,125 क्या मतलब? 1048 01:13:42,541 --> 01:13:47,000 प्रेडेटरी उधार देनेवालों के साथ अदालतें जो कर रही हैं, उसमें दिलचस्प बात 1049 01:13:47,083 --> 01:13:48,750 यह है कि उन्हें... 1050 01:13:49,208 --> 01:13:53,625 उन्हें लगता है कि बैंक खुद बकाया कर्ज़े के लिए ज़िम्मेदार हैं। 1051 01:13:55,750 --> 01:13:58,875 आप जो कह रही हैं, वैसे वह सही है। 1052 01:13:58,958 --> 01:14:03,125 और बैंक न सिर्फ़ बकाया कर्ज़े के लिए ज़िम्मेदार हैं, 1053 01:14:03,208 --> 01:14:08,750 यह साबित करने के लिए कि किसी भी प्रेडेटरी तरीके से कर्ज़ा दिया या लिया गया, 1054 01:14:08,833 --> 01:14:11,833 उससे उधार देने वाली संस्था फ़ेडरल अपराधी कहलाती है 1055 01:14:11,916 --> 01:14:17,750 जिसमें एफ़डीआईसी में अपील की और राज्य को हटाने की प्रक्रिया लंबी है। 1056 01:14:21,000 --> 01:14:26,208 और उस समय तक, आपको आगे और कर्ज़ा देने की इजाज़त नहीं है। 1057 01:14:28,083 --> 01:14:29,416 पर आपको यह पहले से पता था। 1058 01:14:36,791 --> 01:14:38,708 इसलिए अतिरिक्त समय की अर्ज़ी दी है। 1059 01:14:39,791 --> 01:14:42,916 इससे मुझे सब कुछ ठीक करने के लिए 18 महीने मिलेंगे। 1060 01:14:43,000 --> 01:14:44,458 यह चपटा है। 1061 01:14:46,166 --> 01:14:48,291 हाँ, पर वह अच्छा है। झूठ नहीं कहूँगा। 1062 01:14:49,333 --> 01:14:51,583 वह इस बंदे के साथ, यहाँ रेसलिंग करता था। 1063 01:14:51,666 --> 01:14:54,166 - बड़ा अच्छा था। - मेरे कंप्यूटर को हाथ मत लगाओ। 1064 01:14:54,250 --> 01:14:55,375 ओए। 1065 01:14:55,958 --> 01:14:58,708 आयोवा वाला, वह कोई मज़ाक नहीं है। 1066 01:14:58,791 --> 01:15:00,041 नेशनल चैंपियन। 1067 01:15:00,125 --> 01:15:01,291 अरे, एंथनी। 1068 01:15:01,791 --> 01:15:02,791 ज़रा यह देखो। 1069 01:15:03,750 --> 01:15:04,958 मैट मैकडोना। 1070 01:15:05,416 --> 01:15:08,041 कभी कोई मैच नहीं हारा, कभी पीरियड नहीं हारा। 1071 01:15:08,125 --> 01:15:10,125 इस साल फ़ाइनल में चार खिलाड़ी... 1072 01:15:11,625 --> 01:15:13,000 अगर तुम फ़ाइनल में पहुँचे, 1073 01:15:13,583 --> 01:15:14,791 तो वहाँ वह मिलेगा। 1074 01:15:25,083 --> 01:15:26,166 हाँ, इसे देखा है। 1075 01:15:29,291 --> 01:15:31,041 हमेशा यहाँ जल्दी क्यों आता हूँ? 1076 01:15:37,083 --> 01:15:38,916 रजत पदक की भी अपनी कीमत है। 1077 01:15:39,875 --> 01:15:41,833 - चुप रहो। - हाँ, मैं घटिया हूँ। 1078 01:15:47,291 --> 01:15:51,291 {\an8}- "मैट मैकडोना में बड़ा दम है।" - कोच ब्रैंड्स 1079 01:16:00,791 --> 01:16:03,833 2010 एनसीएए चैंपियनशिप्स ओमाहा, नेब्रास्का 1080 01:16:05,833 --> 01:16:09,375 नेब्रास्का के क्वेस्ट एरिना में दूसरा दिन निराशाजनक नहीं था। 1081 01:16:09,458 --> 01:16:14,041 अब सब की नज़रें 125 पाउंड वाली जोड़ी पर हैं, आयोवा के मैट मैकडोना, 1082 01:16:14,125 --> 01:16:18,250 एरिज़ोना स्टेट के एंथनी रोबलेस, दोनों आपस में भिड़ रहे हैं। 1083 01:16:18,333 --> 01:16:22,500 दुनिया भर के रेसलिंग प्रशंसकों को इसी मैच का इंतज़ार है। 1084 01:16:23,166 --> 01:16:26,666 इस प्रतियोगिता में अब तक की सबसे महान कहानी, एंथनी रोबलेस 1085 01:16:26,750 --> 01:16:29,958 मिनेसोटा के बेहतरीन 125 पाउंड खिलाड़ी को मात देने की कोशिश में। 1086 01:16:30,041 --> 01:16:31,791 यहाँ टेकडाउन करता है। 1087 01:16:33,083 --> 01:16:35,875 पीठ लगने के अंक मिल रहे हैं। क्या वह इसे खत्म कर पाएगा? 1088 01:16:35,958 --> 01:16:36,916 चलो, एंथनी! 1089 01:16:39,083 --> 01:16:40,750 रोबलेस की तरफ़ से मुकाबला जारी। 1090 01:16:41,583 --> 01:16:42,458 हाँ! 1091 01:16:42,541 --> 01:16:43,750 वापस मैट पर। 1092 01:16:43,833 --> 01:16:46,208 ...दो, तीन, चार... 1093 01:16:46,291 --> 01:16:47,458 हाँ। चलो, रेफ़्री! 1094 01:16:48,583 --> 01:16:52,125 और लीजिए। एंथनी रोबलेस की जीत हुई। 1095 01:16:52,208 --> 01:16:54,416 वह नेशनल चैंपियनशिप मैच की ओर बढ़ रहा है। 1096 01:16:54,500 --> 01:16:56,833 यह हुई न बात। 1097 01:16:56,916 --> 01:16:58,708 - चलो भी। - अच्छा लग रहा होगा। 1098 01:16:58,791 --> 01:17:00,541 चलो। 1099 01:17:10,750 --> 01:17:13,833 एरिज़ोना स्टेट के एंथनी रोबलेस के लिए निर्णायक जीत है, 1100 01:17:13,916 --> 01:17:15,833 और 125 के फ़ाइनल में बढ़ रहा है। 1101 01:17:15,916 --> 01:17:19,375 हर प्रशंसक की नज़र सेमिफ़ाइनल में मैट मैकडोना के अगले मैच पर है। 1102 01:17:19,458 --> 01:17:23,041 हाँ, अगर वह उसमें जीतता है, तो फ़ाइनल में रोबलेस से भिड़ेगा। 1103 01:17:23,125 --> 01:17:25,250 दोनों इस सवाल का जवाब देने को उत्सुक, 1104 01:17:25,333 --> 01:17:29,083 125 पाउंड की श्रेणी में, देश का बेहतरीन खिलाड़ी कौन है? 1105 01:17:33,458 --> 01:17:35,000 मुझे तो कमज़ोर सा लगता है। 1106 01:17:37,833 --> 01:17:38,833 रुको। 1107 01:17:42,541 --> 01:17:43,375 चलो भी, यार। 1108 01:17:43,458 --> 01:17:47,166 वहाँ जाओ और उसकी धज्जियाँ उड़ा दो, जैसे हर किसी की उड़ाते हो। 1109 01:17:47,625 --> 01:17:49,375 पर यह हर किसी के जैसा नहीं है। 1110 01:17:51,166 --> 01:17:55,000 तीन साल में रेसलिंग करना शुरू किया, 13 की उम्र में आयोवा में भर्ती हुआ। 1111 01:17:55,708 --> 01:17:58,958 साढ़े चार सेकंड में 40 मीटर, दस बार 245 वाले बेंच प्रेस करता है। 1112 01:18:00,708 --> 01:18:01,958 कभी कोई मैच नहीं हारा। 1113 01:18:05,125 --> 01:18:07,291 एक सौ बत्तीस दशमलव आठ। 1114 01:18:10,708 --> 01:18:12,833 एनसीएए रेसलिंग चैंपियनशिप्स में तीसरा दिन। 1115 01:18:12,916 --> 01:18:14,416 मैकडोना बनाम रोबलेस, 1116 01:18:14,500 --> 01:18:16,583 इस सीज़न में मैट मैकडोना नहीं हारा है। 1117 01:18:16,666 --> 01:18:18,083 बहुत कम को यह उम्मीद है। 1118 01:18:18,166 --> 01:18:19,583 चलो, एंथनी! 1119 01:18:20,333 --> 01:18:23,958 और रोबलेस की बात करें तो पूरे सीज़न में, उसे इसी पल का इंतज़ार था। 1120 01:18:24,041 --> 01:18:28,291 अब देखेंगे, 125 पाउंड की नेशनल चैंपियनशिप। 1121 01:18:28,416 --> 01:18:30,500 अब, ध्यान लगाओ। 1122 01:18:30,583 --> 01:18:32,000 एक आम मैच है। 1123 01:18:41,541 --> 01:18:44,125 रेसलर मैट के बीच में आ जाएँ। 1124 01:18:44,916 --> 01:18:46,750 अच्छा, एंथनी। देखें, कितना दम है। 1125 01:18:48,458 --> 01:18:49,791 तुम तैयार हो, बेटा। 1126 01:18:50,416 --> 01:18:55,125 125 पाउंड में, नेशनल चैंपियनशिप का मुकाबला शुरू करते हैं। 1127 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 एंथनी रोबलेस की ओर से 1128 01:18:59,333 --> 01:19:00,875 - झट से कोशिश। - आराम से। 1129 01:19:03,041 --> 01:19:06,208 और एक बार फिर, रोबलेस द्वारा तीन झट से कोशिशें। 1130 01:19:06,833 --> 01:19:08,791 रोबलेस में पहले इतना गुस्सा नहीं देखा। 1131 01:19:08,875 --> 01:19:11,500 बड़े दम और जोश के साथ, मैकडोना पर हावी हो रहा है। 1132 01:19:11,583 --> 01:19:13,666 अच्छा, आराम से! 1133 01:19:13,750 --> 01:19:16,208 जल्दबाज़ी नहीं। यह हुई न बात। 1134 01:19:18,708 --> 01:19:21,291 जमकर। तुम कर सकते हो। अच्छा। चलो... बढ़िया। 1135 01:19:21,375 --> 01:19:23,916 बाहर धकेलने की कोशिश को दोबारा मैकडोना ने रोका। 1136 01:19:24,000 --> 01:19:27,291 ऐसा लगता है जैसे रोबलेस अपने कुछ तरीकों को भुलाकर, 1137 01:19:27,375 --> 01:19:29,833 गुस्से से ज़्यादा काम ले रहा है। 1138 01:19:29,916 --> 01:19:32,833 उसे संभलकर रहना होगा, शायद जल्दी थक जाए। 1139 01:19:32,916 --> 01:19:34,208 उसे थकाओ। 1140 01:19:34,875 --> 01:19:37,000 धीरज, बेटा। धीरज। 1141 01:19:37,083 --> 01:19:40,166 रोबलेस को संभलकर रहना होगा। सामने से हेडलॉक की कोशिश। 1142 01:19:41,625 --> 01:19:42,666 रेफ़्री! 1143 01:19:43,250 --> 01:19:44,666 और पलटकर बच निकला। 1144 01:19:44,750 --> 01:19:46,291 लगे रहो। उसे छोड़ना मत। 1145 01:19:46,833 --> 01:19:48,833 इस बार मैकडोना गुस्से में है। 1146 01:19:49,708 --> 01:19:52,000 रोबलेस ने दो अंक बटोर लिए। 1147 01:19:54,375 --> 01:19:55,208 दो! 1148 01:19:55,291 --> 01:19:57,708 दो अंक, एंथनी। लगे रहो। 1149 01:20:00,208 --> 01:20:03,541 कलाई को पकड़कर और उसे उलटाने की कोशिश। 1150 01:20:08,041 --> 01:20:11,875 बॉल एंड चेन किया। और मैकडोना बच निकला और एक अंक बटोरा। 1151 01:20:18,250 --> 01:20:19,958 अभी भी सब ठीक है। 1152 01:20:22,291 --> 01:20:25,583 झट से रोबलेस, मैकडोना ने उसकी पीठ लगा दी। 1153 01:20:26,208 --> 01:20:27,833 - चलो! - और खत्म! 1154 01:20:30,416 --> 01:20:34,083 मैकडोना रोबलेस के गुस्से का फ़ायदा उठाता है 1155 01:20:34,166 --> 01:20:37,125 और कंधों को मैट पर लगाकर, खिताब जीतता है। 1156 01:20:43,208 --> 01:20:46,375 आयोवा! आयोवा! 1157 01:20:46,458 --> 01:20:49,125 आयोवा! आयोवा! 1158 01:20:49,208 --> 01:20:52,750 रोबलेस द्वारा निराशाजनक प्रदर्शन, 1159 01:20:52,833 --> 01:20:55,416 जब वह अपने आवेग का शिकार हो गया। 1160 01:20:55,500 --> 01:21:01,000 जो खेल तरीकों से चलता है, उसमें एंथनी रोबलेस ने ज़ोर से काम लिया 1161 01:21:01,083 --> 01:21:03,208 और वर्तमान चैंपियन जल्दी उससे जीत गया। 1162 01:21:03,291 --> 01:21:04,666 कोई बात नहीं! 1163 01:21:04,750 --> 01:21:06,541 कम लोगों को हैरत है, 1164 01:21:06,625 --> 01:21:11,250 मैट मैकडोना ने लगातार दूसरी बार नेशनल चैंपियनशिप जीत ली है। 1165 01:21:17,875 --> 01:21:18,791 तो क्या हुआ? 1166 01:21:25,833 --> 01:21:28,000 जब किसी चीज़ की हद से ज़्यादा चाहत हो, 1167 01:21:28,916 --> 01:21:30,750 और आप ऐसे हारते हैं, इतनी जल्दी... 1168 01:21:31,708 --> 01:21:34,166 काफ़ी देर बाद, इस तरह की तकलीफ़ महसूस की। 1169 01:21:36,875 --> 01:21:37,708 तुम तैयार हो? 1170 01:21:39,958 --> 01:21:41,791 "तकलीफ़ के बिना खुशी नहीं। 1171 01:21:43,166 --> 01:21:45,625 "हार के बिना जीत नहीं। 1172 01:21:46,500 --> 01:21:47,583 "पाना और खोना। 1173 01:21:48,166 --> 01:21:50,208 "एक ही सिक्के के दो पहलू हैं।" 1174 01:21:51,541 --> 01:21:53,291 कैसा लगा? चलेगा? 1175 01:21:53,375 --> 01:21:54,416 - नहीं? - नहीं। 1176 01:21:55,375 --> 01:21:56,375 नहीं, बिल्कुल नहीं। 1177 01:21:57,333 --> 01:21:58,333 लेकिन शुक्रिया। 1178 01:22:03,083 --> 01:22:04,208 तो यह क्यों करते हो? 1179 01:22:05,708 --> 01:22:06,791 रेसलिंग क्यों? 1180 01:22:07,375 --> 01:22:08,916 - रेसलिंग क्यों करता हूँ? - हाँ। 1181 01:22:17,083 --> 01:22:19,791 यही एक खेल है जिसमें कोई मुझसे बचकर नहीं निकल सकता। 1182 01:22:19,875 --> 01:22:21,708 अरे, हाँ। 1183 01:22:26,791 --> 01:22:28,250 - है न? - हाँ। 1184 01:22:31,250 --> 01:22:32,458 नहीं, पर सच में। 1185 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 यह क्यों करते हो? 1186 01:22:41,583 --> 01:22:43,291 जब... जब लोग मुझे देखते हैं, 1187 01:22:43,375 --> 01:22:46,375 सबसे पहले मेरी कमी को देखते हैं। 1188 01:22:50,750 --> 01:22:52,583 मैं वहाँ तक गया और हार गया। 1189 01:22:54,375 --> 01:22:55,333 शायद... 1190 01:22:59,208 --> 01:23:00,250 पता नहीं, 1191 01:23:00,833 --> 01:23:03,208 मुझमें कोई खामी है जिसे मैं नहीं देख रहा। 1192 01:23:03,333 --> 01:23:04,416 - है न? - नहीं। 1193 01:23:04,500 --> 01:23:07,791 कोच, ज़्यादातर लोग, आप जैसे लोग भी, है न, 1194 01:23:08,708 --> 01:23:12,083 उनकी पूरी ज़िंदगी लक्ष्य पाने की कोशिश में गुज़र जाती है। 1195 01:23:12,541 --> 01:23:14,833 वे चाहे जितनी बार गिरें या ठोकर खाएँ, 1196 01:23:14,916 --> 01:23:16,833 लोग कहते हैं, "खड़े हो जाओ। 1197 01:23:16,916 --> 01:23:19,458 "फिर से बढ़ो, फिर कोशिश करो। अभी खत्म नहीं हुआ।" 1198 01:23:19,541 --> 01:23:21,041 बात जीत की नहीं है। 1199 01:23:25,000 --> 01:23:28,000 मैं 21 का हूँ और लक्ष्य पाने के लिए, मेरे पास एक साल है। 1200 01:23:30,625 --> 01:23:31,708 उसके बाद, 1201 01:23:32,625 --> 01:23:34,833 मैं नौकरी करूँगा। 1202 01:23:35,291 --> 01:23:37,166 मैं कुछ करूँगा। पता नहीं। 1203 01:23:37,958 --> 01:23:39,375 शायद किसी मेज़ पर बैठूँगा। 1204 01:23:42,000 --> 01:23:43,166 अगर मैं न जीता, 1205 01:23:44,750 --> 01:23:46,125 अगर दूसरे स्थान पर आया, 1206 01:23:47,291 --> 01:23:50,583 बाकी की ज़िंदगी, मैं लोगों से कहूँगा कि मैं इतना करीब था। 1207 01:23:53,708 --> 01:23:54,833 और वे सुनेंगे। 1208 01:23:55,291 --> 01:23:56,208 वे... 1209 01:23:56,750 --> 01:23:57,958 वे मुस्कुराएँगे। 1210 01:24:01,916 --> 01:24:03,541 पर मेरी बाकी की ज़िंदगी, 1211 01:24:04,541 --> 01:24:05,708 सब लोग बस... 1212 01:24:08,250 --> 01:24:09,750 मेरे लिए थोड़ा अफ़सोस करेंगे। 1213 01:24:13,500 --> 01:24:14,916 पर, कोच, अगर मैं जीता... 1214 01:24:17,708 --> 01:24:20,375 तो लंगड़ा होना मेरी खासियत नहीं होगी। 1215 01:24:24,750 --> 01:24:26,750 कुछ बनने के लिए समय निकला जा रहा है। 1216 01:24:36,333 --> 01:24:39,291 सीनियर वर्ष 1217 01:25:25,708 --> 01:25:26,541 हैलो। 1218 01:25:31,625 --> 01:25:32,583 क्या बात है? 1219 01:25:33,208 --> 01:25:34,041 बंद है। 1220 01:25:35,541 --> 01:25:36,916 अच्छा। क्यों? 1221 01:25:41,000 --> 01:25:42,333 उन्हें आए कितनी देर हो गई? 1222 01:25:42,416 --> 01:25:43,875 यही कुछ, 20 मिनट। 1223 01:25:43,958 --> 01:25:47,458 अच्छा। यहीं रहो। इनके साथ रहो। तुम ठीक हो? इधर देखो। ठीक है? 1224 01:25:47,541 --> 01:25:48,875 - हाँ। - सच कह रही हो? 1225 01:25:49,500 --> 01:25:50,333 हाँ। 1226 01:25:50,458 --> 01:25:51,583 जहाँ थे, वहीं लौट जाओ! 1227 01:25:51,666 --> 01:25:52,833 अच्छा। यहीं रहो। 1228 01:25:52,916 --> 01:25:54,416 मेरा घर है! मेरा हुक्म चलेगा! 1229 01:25:54,500 --> 01:25:55,333 मुझे छोड़ दो! 1230 01:25:55,416 --> 01:25:57,500 अगर मेरा कहा नहीं मानना, तो फिर निकलो। 1231 01:25:57,583 --> 01:25:59,166 मुझे छोड़ो! 1232 01:26:01,291 --> 01:26:02,250 कहाँ जा रही हो? 1233 01:26:02,625 --> 01:26:04,666 - यहाँ आओ! ए! - जाओ, एंथनी। बाहर जाओ। 1234 01:26:04,791 --> 01:26:06,291 - ऐसे बात नहीं करोगी! - नहीं! 1235 01:26:06,375 --> 01:26:07,291 यहाँ आओ। 1236 01:26:07,375 --> 01:26:09,666 तुम्हारी माँ और मेरे आपस की बात है। निकलो। 1237 01:26:09,750 --> 01:26:10,750 नहीं, रिक। बस। 1238 01:26:10,833 --> 01:26:12,458 - गुस्सा मत दिलाओ। - प्लीज़ जाओ। 1239 01:26:12,541 --> 01:26:14,583 - क्या बात है, बेटा? - चले जाओ। जाओ! 1240 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 - दोबारा यहाँ मत आना। - सामने से हट जाओ। 1241 01:26:16,791 --> 01:26:18,416 अब तुम हुक्म चलाओगे? 1242 01:26:18,500 --> 01:26:20,333 अगर ऐसा है तो मैं रहम नहीं खाऊँगा, 1243 01:26:20,416 --> 01:26:22,416 - समझे? - इसे हाथ मत लगाना! 1244 01:26:22,500 --> 01:26:23,958 मैं पुलिस बुलाऊँगा। 1245 01:26:24,041 --> 01:26:26,916 फ़ोन उठाकर पुलिस को बुलाया, तो तुम मेरे बेटे नहीं हो। 1246 01:26:27,958 --> 01:26:29,416 मैं कभी था भी नहीं। 1247 01:26:30,541 --> 01:26:32,666 हाँ, ठीक कहा, तुम्हारा बाप जो नहीं है। 1248 01:26:33,875 --> 01:26:35,291 तुम मर्द नहीं हो। 1249 01:26:35,875 --> 01:26:37,625 इस असली मर्द के सामने से हटो। 1250 01:26:37,708 --> 01:26:40,333 - तुमने कभी मर्दों वाला काम नहीं किया। - क्या कहा? 1251 01:26:42,083 --> 01:26:43,041 बस करो। 1252 01:26:43,125 --> 01:26:45,208 अच्छा? तुम इसके लिए तैयार हो? 1253 01:26:45,291 --> 01:26:47,750 - बस करो! - तैयार हो? तुम तैयार हो, यार? 1254 01:26:50,333 --> 01:26:52,083 बस करो! एंथनी! 1255 01:26:54,375 --> 01:26:55,291 तैयार हूँ, रिक। 1256 01:26:57,458 --> 01:26:59,125 - छोड़ो। - 911, क्या परेशानी है? 1257 01:26:59,208 --> 01:27:02,375 इससे पहले कि मैं कुछ करूँ, इस लड़के को हटा लो, जूडी। 1258 01:27:02,458 --> 01:27:03,416 नाइन-वन-वन। 1259 01:27:09,083 --> 01:27:10,500 क्या परेशानी है? 1260 01:27:53,291 --> 01:27:56,208 अच्छा। चलो। अंदर चलते हैं। चलो। 1261 01:28:58,750 --> 01:29:00,791 - हैलो, कोच। - गुड मॉर्निंग, मिसेज़ रोबलेस। 1262 01:29:00,875 --> 01:29:02,208 हैलो, एंथनी यहाँ है? 1263 01:29:02,291 --> 01:29:05,250 - नहीं। अभी तक वापस नहीं आया है। - नहीं। अच्छा। 1264 01:29:05,333 --> 01:29:06,958 मेरी तरफ़ से यह बक्सा दे देंगी? 1265 01:29:07,041 --> 01:29:08,166 - ज़रूर। - हाँ। 1266 01:29:08,250 --> 01:29:10,125 इसे... स्कूल भेजा गया। 1267 01:29:10,583 --> 01:29:13,125 - अच्छा। उसे ये दे दूँगी। - अच्छा। मैडम... 1268 01:29:16,166 --> 01:29:18,166 आपको कुछ-एक पढ़नी चाहिए। 1269 01:29:19,625 --> 01:29:21,125 हाँ, मैं... 1270 01:29:23,583 --> 01:29:25,041 आपकी ज़िंदगी नौजवानों की 1271 01:29:25,125 --> 01:29:27,958 ट्रेनिंग में निकल जाती है और कभी-कभी चिढ़ होती है। 1272 01:29:28,041 --> 01:29:31,125 - समझ सकती हूँ। - हाँ, पर... 1273 01:29:31,791 --> 01:29:32,916 एंथनी के साथ, 1274 01:29:34,541 --> 01:29:35,375 ऐसा है... 1275 01:29:37,291 --> 01:29:39,125 आप बहुत अच्छी माँ होंगी। 1276 01:29:43,416 --> 01:29:46,958 यह सब एंथनी ने किया है। वह... वह ऐसा ही है। 1277 01:29:47,416 --> 01:29:49,125 बुरा मत मानिएगा, 1278 01:29:49,208 --> 01:29:52,833 जहाँ तक मुझे अनुभव है वह... अकेला नहीं कर पाता। 1279 01:29:53,625 --> 01:29:54,625 इसलिए... 1280 01:29:56,083 --> 01:29:57,083 मज़े से पढ़िए। 1281 01:29:58,125 --> 01:29:59,083 शुक्रिया। 1282 01:30:09,958 --> 01:30:12,291 अच्छा, इधर आ जाओ। अरे। 1283 01:30:13,041 --> 01:30:14,083 चलो, यार। 1284 01:30:15,458 --> 01:30:16,291 अच्छा, 1285 01:30:17,791 --> 01:30:20,958 तो, तुम में से अधिकांश के लिए, यह सीज़न का आखिरी मैच था। 1286 01:30:22,125 --> 01:30:25,166 कुछ के लिए, सन डेविल के नाते आखिरी मैच है, 1287 01:30:25,250 --> 01:30:29,166 पर मैं बताना चाहूँगा कि इस साल, हर किसी में सुधार देखने को मिला 1288 01:30:29,250 --> 01:30:31,833 और एक बंदा, जो गुमनाम रहेगा, कोरी, 1289 01:30:33,166 --> 01:30:36,541 इस साल, उसने समय पर आना सीख लिया, इसलिए, बधाई हो, कोरी। 1290 01:30:36,625 --> 01:30:38,458 शुक्र है कि छोटे चमत्कार होते हैं। 1291 01:30:40,666 --> 01:30:44,791 तुम में से छह लोग फ़िलाडेल्फ़िया की एनसीएए चैंपियनशिप्स में हिस्सा लेंगे। 1292 01:30:44,875 --> 01:30:47,041 बहुत बड़ी बात है और सम्मान की बात है 1293 01:30:47,125 --> 01:30:49,125 कि वहाँ पर हमारा प्रतिनिधित्व करेंगे, 1294 01:30:49,208 --> 01:30:51,125 इसलिए खुद के लिए तालियाँ बजाओ। 1295 01:30:56,416 --> 01:31:00,791 अब, एक उपलब्धि है जो इन सब से बढ़कर है। 1296 01:31:01,583 --> 01:31:04,708 इस टीम में कोई है जो एक वॉक-ऑन था 1297 01:31:04,791 --> 01:31:09,666 और बावजूद इसके कि उसके कोच ने उसे निराश किया, भर्ती नहीं किया गया, 1298 01:31:09,750 --> 01:31:11,500 आर्थिक मदद नहीं थी, 1299 01:31:11,583 --> 01:31:14,000 उसने अपने परिवार को संभालने के लिए नौकरी की, 1300 01:31:14,083 --> 01:31:17,583 और इस टीम में, उसका तीसरा सबसे अधिक जीपीए रहा है। 1301 01:31:17,666 --> 01:31:20,541 अभी-अभी, अपराजित रहकर, सीनियर सीज़न भी पूरा किया है। 1302 01:31:26,916 --> 01:31:31,333 इसलिए, मैं इस अत्यंत प्रतिभाशाली नौजवान को नमन करता हूँ 1303 01:31:31,416 --> 01:31:32,333 और मैं बस... 1304 01:31:32,958 --> 01:31:37,500 मैं बस कहना चाहता हूँ, एंथनी, मैंने तुम्हें पहचानने में गलती की। 1305 01:31:37,875 --> 01:31:40,083 मैं तुम्हारी शख्सियत नहीं समझ पाया, 1306 01:31:41,125 --> 01:31:43,541 पर तुमने बढ़-चढ़कर मेरी गलती की कमी पूरी की। 1307 01:31:43,625 --> 01:31:45,791 और उसके लिए, मैं सच में आभारी हूँ। 1308 01:31:47,500 --> 01:31:48,791 और इतना जान लो कि... 1309 01:31:50,041 --> 01:31:51,625 जान लो कि अब तुम्हें समझता हूँ। 1310 01:31:57,041 --> 01:31:59,166 इसलिए चाहूँगा कि सब मेरे साथ खड़े हों, 1311 01:31:59,708 --> 01:32:02,166 क्योंकि एक दिन, किसी ने मुझसे कहा कि 1312 01:32:02,250 --> 01:32:03,500 एंथनी की एक ही टाँग है। 1313 01:32:05,041 --> 01:32:07,166 मतलब, वह कैसे करता है? एंथनी रोबलेस! 1314 01:32:13,958 --> 01:32:15,250 कुछ कहना चाहोगे, बेटा? 1315 01:32:19,250 --> 01:32:20,250 सफ़र अभी बाकी है। 1316 01:32:20,750 --> 01:32:21,750 हाँ। 1317 01:32:25,041 --> 01:32:26,708 और हम चैंपियन बनेंगे। 1318 01:32:28,166 --> 01:32:29,000 एक, दो। 1319 01:32:41,166 --> 01:32:42,250 यह सब क्या है? 1320 01:32:42,875 --> 01:32:46,791 "प्यारे मिस्टर रोबलेस, मिस्टर बैलकोम्ब ने किसी सजीव हीरो को लिखने को कहा 1321 01:32:46,875 --> 01:32:49,000 "और आप सच में मेरे हीरो हैं।" 1322 01:32:49,916 --> 01:32:52,125 "प्यारे एंथनी। मैं तीसरी क्लास में हूँ। 1323 01:32:52,208 --> 01:32:56,583 "जब तुम्हें रेसलिंग करते देखता हूँ, तो लगता है कि अपने दमे को भुला सकता हूँ।" 1324 01:32:57,375 --> 01:32:59,250 "प्यारे एंथनी। मेरा नाम एलेक्स है। 1325 01:32:59,333 --> 01:33:03,500 "मैं तुम्हें बताना चाहता था कि तुम्हारी कहानी का मुझ पर कितना असर हुआ।" 1326 01:33:03,583 --> 01:33:07,291 "प्यारे एंथनी रोबलेस। मेरा नाम टिम है। और मैं पाँचवीं क्लास में हूँ। 1327 01:33:07,375 --> 01:33:10,166 "बताना चाहता था कि तुम्हारी बहुत इज़्ज़त करता हूँ।" 1328 01:33:13,083 --> 01:33:16,208 अगर तुम्हें किसी भी बात से लगता है कि तुममें कोई कमी है 1329 01:33:16,291 --> 01:33:18,916 और तुम खूबसूरत नहीं हो, तो वह मेरी गलती है। 1330 01:33:21,500 --> 01:33:23,291 एक माँ के नाते, आप फ़ैसले करते हैं। 1331 01:33:24,375 --> 01:33:25,791 कितनी देर रहते हैं, 1332 01:33:26,833 --> 01:33:28,458 कितना नुकसान होता है... 1333 01:33:29,416 --> 01:33:31,125 आपकी गलती नहीं है। 1334 01:33:31,208 --> 01:33:32,208 मेरी ही गलती है। 1335 01:33:35,375 --> 01:33:38,208 हमेशा लगा कि मेरी गलती से तुमने इस तरह जन्म लिया... 1336 01:33:39,166 --> 01:33:41,916 - ईश्वर मुझे मेरे पापों की सज़ा दे रहा था। - माँ। 1337 01:33:43,041 --> 01:33:44,958 मैंने तुम्हें यह कभी नहीं बताया, 1338 01:33:46,916 --> 01:33:48,916 पर जब तुम करीब एक साल के थे, 1339 01:33:50,291 --> 01:33:51,291 तब हालात बिगड़े। 1340 01:33:53,250 --> 01:33:55,708 मैंने फिर से पीना और घूमना-फिरना शुरू किया, 1341 01:33:56,083 --> 01:33:58,000 और मेरी माँ मेरे पास आईं 1342 01:33:58,083 --> 01:34:01,208 और बोलीं कि तुम्हें मुझसे दूर ले जाना चाहती थीं। 1343 01:34:01,291 --> 01:34:02,916 मेरे भाई की तरह पालना चाहती थीं। 1344 01:34:05,833 --> 01:34:09,041 जब मैंने तुम्हारा प्यारा सा चेहरा देखा और सोचा, 1345 01:34:10,666 --> 01:34:14,250 "अगर इसकी माँ ने इसे न अपनाया, तो यह खुद को कैसे अपनाएगा?" 1346 01:34:17,958 --> 01:34:18,958 मैंने तुम्हें चुना। 1347 01:34:23,375 --> 01:34:24,875 पर मैंने उसे भी चुना। 1348 01:34:28,833 --> 01:34:30,291 और मैं माफ़ी चाहती हूँ। 1349 01:34:32,625 --> 01:34:34,291 मैं सच में माफ़ी चाहती हूँ। 1350 01:34:40,125 --> 01:34:43,583 तुम अभी जो हो, वह काफ़ी है। 1351 01:34:44,958 --> 01:34:47,125 तुम लोगों में यकीन पैदा करते हो। 1352 01:34:47,625 --> 01:34:51,000 तुम में उन्हें ऐसा इंसान नहीं दिखता जिसकी एक टाँग नहीं है। 1353 01:34:51,083 --> 01:34:54,083 उन्हें वह इंसान दिखता है जो अविरल है, 1354 01:34:55,833 --> 01:34:58,500 और उसी से उनमें एक यकीन पैदा होता है। 1355 01:35:05,500 --> 01:35:08,708 तुम उन्हें दिखा सकते हो कि कुछ भी मुमकिन है। 1356 01:35:09,750 --> 01:35:10,750 मुझे पता है, 1357 01:35:12,291 --> 01:35:13,916 क्योंकि तुमने मुझे दिखाया है। 1358 01:35:41,291 --> 01:35:45,208 फ़िलाडेल्फ़िया, पेंसिल्वेनिया के वेल्स फ़ार्गो सेंटर के अंदर, 1359 01:35:45,291 --> 01:35:48,666 2011 एनसीएए रेसलिंग चैंपियनशिप्स के प्रसारण में स्वागत है। 1360 01:35:48,750 --> 01:35:51,166 डॉन कुर्रिंग के साथ, मैं शेन्स स्पार्क्स। 1361 01:35:51,250 --> 01:35:54,875 डॉन, बड़ी कहानी यह है कि एंथनी रोबलेस अभी तक अपराजित है। 1362 01:35:54,958 --> 01:35:59,041 चार साल पहले, उसने यहाँ फ़िलाडेल्फ़िया में हाई स्कूल चैंपियनशिप जीती थी, 1363 01:35:59,125 --> 01:36:01,208 और अब वह वहीं पर लौट आया है। 1364 01:36:01,291 --> 01:36:03,250 और स्टेडियम खचाखच भरा है, शेन, 1365 01:36:03,333 --> 01:36:06,458 बेहतरीन खिलाड़ियों को रेसलिंग का खिताब जीतता देखने के लिए। 1366 01:36:06,541 --> 01:36:08,541 चलो! हाँ! 1367 01:36:11,500 --> 01:36:13,583 लगे रहो। 1368 01:36:18,791 --> 01:36:20,000 सिर को बचाओ। 1369 01:36:20,375 --> 01:36:21,208 झुके रहो। 1370 01:36:26,750 --> 01:36:28,333 रोबलेस। 1371 01:36:38,666 --> 01:36:39,875 तीन और। 1372 01:36:47,958 --> 01:36:50,291 एंथनी रोबलेस, एक साल पहले रनर-अप था। 1373 01:36:50,375 --> 01:36:53,458 क्या वह पोडियम पर सबसे ऊपर जाकर, चैंपियन बन सकता है? 1374 01:36:53,541 --> 01:36:55,666 इस साल, रेफ़्री रोबलेस से कठोर रहे। 1375 01:36:57,708 --> 01:37:00,666 इस अतिरिक्त दबाव के साथ, सवाल यह उठता है कि क्या वह 1376 01:37:00,750 --> 01:37:03,583 कुछ करके दिखाएगा या पिछले साल की तरह नाकाम होगा? 1377 01:37:03,666 --> 01:37:07,291 हाँ। चलो। हाँ, कर डालो। हाँ! 1378 01:37:07,375 --> 01:37:10,125 और रोबलेस उसे उलटाएगा। उसका क्रेडल-लॉक-अप है। 1379 01:37:10,708 --> 01:37:14,625 रोबलेस हार मनवाने के इंतज़ार में और क्वार्टरफ़ाइनल में उसकी पीठ लगा दी। 1380 01:37:14,708 --> 01:37:16,250 शाबाश, बेटा, शाबाश। 1381 01:37:29,708 --> 01:37:32,500 सेमिफ़ाइनल 1382 01:37:37,750 --> 01:37:39,750 हाँ, हाँ! 1383 01:37:45,708 --> 01:37:47,916 उसे उलटाओ। उलटा दो। हाँ! 1384 01:37:51,500 --> 01:37:52,833 रेफ़्री, उसने लात मारी! 1385 01:37:56,375 --> 01:37:57,708 हाँ, बहुत बढ़िया! 1386 01:38:00,666 --> 01:38:01,541 हाँ! 1387 01:38:04,541 --> 01:38:08,125 एक और। हाँ, एक और। 1388 01:38:08,791 --> 01:38:10,625 एक और, बेटा! 1389 01:38:10,708 --> 01:38:15,875 रोबलेस! रोबलेस! रोबलेस! 1390 01:38:36,958 --> 01:38:40,583 तो, जान पड़ता है कि 125 पाउंड वाली चैंपियनशिप में पिछले साल का 1391 01:38:40,666 --> 01:38:41,958 फ़ाइनल दोहराया जाएगा 1392 01:38:42,041 --> 01:38:44,541 {\an8}और कोच ब्रैंड्स, मुझे यह बात दिलचस्प लगी 1393 01:38:44,625 --> 01:38:47,250 {\an8}कि दूसरे कोच कह रहे हैं कि एक टाँग होने की वजह से, 1394 01:38:47,333 --> 01:38:49,375 {\an8}एंथनी को काफ़ी ज़्यादा फ़ायदा है। 1395 01:38:49,458 --> 01:38:53,125 दूसरे लोगों का कहना है कि उसे नकली टाँग लगानी चाहिए। 1396 01:38:53,208 --> 01:38:56,125 देखिए, आयोवा में, हम बहाने नहीं सुनते। 1397 01:38:56,208 --> 01:38:58,875 मैट यूँ ही वर्तमान नेशनल चैंपियन नहीं है। 1398 01:38:58,958 --> 01:39:02,083 यहाँ पर ऐसा एक भी रेसलर नहीं है जिसके जीतने के आसार हों। 1399 01:39:02,166 --> 01:39:03,166 मैट, क्या कहोगे? 1400 01:39:03,250 --> 01:39:06,791 इस सीज़न के शुरू में, एएसयू को हमसे रेसलिंग करनी थी, 1401 01:39:06,875 --> 01:39:09,250 पर किसी वजह से, वे पीछे हट गए। 1402 01:39:09,708 --> 01:39:11,833 {\an8}इस साल, एंथनी ने कुछ नए बंदों को हराया है, 1403 01:39:11,916 --> 01:39:13,666 {\an8}पर अभी भी मुझे हराना बाकी है। 1404 01:39:13,750 --> 01:39:15,583 रोबलेस कोब्रा की तरह रेसलिंग करके, 1405 01:39:15,666 --> 01:39:18,708 विरोधियों का दम घोंट रहा है, और दर्शक उसे पसंद करते हैं। 1406 01:39:18,791 --> 01:39:21,416 तुम कह रहे हो कि वह बराबर का विरोधी नहीं है? 1407 01:39:21,500 --> 01:39:24,291 {\an8}आयोवा में, हमारा मानना है कि दूसरा यानि आखिरी। 1408 01:39:26,666 --> 01:39:28,875 शेन, अब तुम्हारी तरफ़। जंग छिड़ चुकी है। 1409 01:39:33,333 --> 01:39:34,958 "हारे, तो मरोगे।" 1410 01:39:35,583 --> 01:39:38,708 "न रहम, न कमज़ोरी।" वे सभी बेकार की बातें, 1411 01:39:38,791 --> 01:39:40,875 वह दुनिया में रहने का तरीका नहीं, बेटा। 1412 01:39:43,333 --> 01:39:45,166 मुझमें हमेशा गुस्सा भरा होता था। 1413 01:39:47,166 --> 01:39:49,041 जीतने के बाद, मैट पर भी। 1414 01:39:50,083 --> 01:39:51,625 शायद उसी का फ़ायदा उठाया। 1415 01:39:53,583 --> 01:39:55,041 पर अब वह गुस्सा नहीं है। 1416 01:39:57,416 --> 01:39:58,375 तो क्या है? 1417 01:40:02,791 --> 01:40:04,208 थोड़ा सा डर है। 1418 01:40:06,625 --> 01:40:07,833 सुनो, मुझमें भी। 1419 01:40:08,625 --> 01:40:09,583 हाँ। 1420 01:40:09,666 --> 01:40:10,875 किसी से मत कहना। 1421 01:40:11,833 --> 01:40:13,250 मैं समझता हूँ। 1422 01:40:13,750 --> 01:40:16,916 आपको लगता है कि अब हमारे साधु बनने का समय गया? 1423 01:40:17,000 --> 01:40:18,750 देखता हूँ अगर कहीं घोड़े मिल जाएँ। 1424 01:40:18,833 --> 01:40:21,041 - यहाँ से निकल चलेंगे। - हाँ। प्लीज़। 1425 01:40:22,291 --> 01:40:25,291 सुनो, उसे करके दिखाने के अलावा कोई चारा नहीं है, एंथनी। 1426 01:40:28,250 --> 01:40:29,458 यह बात अच्छी लगी। 1427 01:41:31,208 --> 01:41:33,583 एक सौ चौबीस दशमलव दो। 1428 01:41:35,125 --> 01:41:37,666 एक सौ चौबीस दशमलव नौ। 1429 01:42:06,000 --> 01:42:11,000 देवियो और सज्जनो, एरिज़ोना स्टेट यूनिवर्सिटी से, 1430 01:42:11,083 --> 01:42:14,750 एंथनी रोबलेस! 1431 01:42:20,583 --> 01:42:24,458 चैंपियनशिप के फ़ाइनल में पहुँच गए हैं। दस चैंपियनों को पुरस्कृत करेंगे। 1432 01:42:24,541 --> 01:42:26,375 शुरुआत करेंगे 125 पाउंड से। 1433 01:42:26,458 --> 01:42:28,791 डॉन, यह इस सीज़न की सबसे बड़ी कहानी है। 1434 01:42:28,875 --> 01:42:33,291 एरिज़ोना स्टेट के अपराजित एंथनी रोबलेस बनाम आयोवा के मैट मैकडोना। 1435 01:42:33,791 --> 01:42:35,833 चलो, यार, उसकी धज्जियाँ उड़ा दो। 1436 01:42:35,916 --> 01:42:37,500 इस महीने का हीरो एंथनी रोबलेस 1437 01:42:40,083 --> 01:42:44,208 यूनिवर्सिटी ऑफ आयोवा से, मैट मैकडोना। 1438 01:42:44,291 --> 01:42:46,375 रोबलेस-मैकडोना का दूसरा अध्याय है। 1439 01:42:46,458 --> 01:42:47,916 - पिछले साल, हॉकआई... - शाबाश! 1440 01:42:48,000 --> 01:42:49,458 ...जीता था। 1441 01:42:49,541 --> 01:42:52,041 क्या रोबलेस 2011 में वह गलती सुधार पाएगा? 1442 01:42:52,125 --> 01:42:54,666 इस सीज़न, रोबलेस अच्छा नज़र आ रहा है। 1443 01:42:54,750 --> 01:42:57,458 पिछले साल, उसमें ज़रूरत से ज़्यादा गुस्सा था। 1444 01:42:57,541 --> 01:43:01,041 इस साल, ज़्यादा धीरज, समझदारी लिए। एंथनी में जो देखा, अच्छा लगा। 1445 01:43:01,125 --> 01:43:03,166 अभी तक, 20,000 लोगों में जो 1446 01:43:03,250 --> 01:43:05,625 जोश दौड़ रहा हो, उसे हल्के से नहीं ले सकते। 1447 01:43:05,708 --> 01:43:09,291 सोच रहा हूँ अगर वह शुरू का, वह गुस्से वाला अंदाज़ अपनाएगा। 1448 01:43:09,375 --> 01:43:10,583 अच्छा। 1449 01:43:10,666 --> 01:43:11,541 क्या करना है? 1450 01:43:11,625 --> 01:43:12,750 क्या सोचा है? 1451 01:43:13,958 --> 01:43:14,791 क्या सोचा है? 1452 01:43:14,875 --> 01:43:17,958 तुम पहले यहाँ आ चुके हो, बेटा। तुम माहिर हो। 1453 01:43:18,041 --> 01:43:21,125 उसे उसके कोच की तरह जानते हो, इसलिए, हाँ, क्या सोचा है? 1454 01:43:22,625 --> 01:43:24,666 चाहता है कि पिछली तरह गुस्से से काम लूँ। 1455 01:43:24,750 --> 01:43:26,416 - हाँ। - उसे इंतज़ार करवाऊँगा। 1456 01:43:26,541 --> 01:43:28,875 - अपना अनुशासन दिखाऊँगा। - बिल्कुल सही। 1457 01:43:28,958 --> 01:43:31,500 वह तुम्हें वही गलती दोहराने के लिए उकसाएगा, 1458 01:43:31,583 --> 01:43:33,541 पर आज उस झाँसे में नहीं आएँगे, है न? 1459 01:43:33,625 --> 01:43:35,375 नहीं आएँगे। तुम धीरज से काम लोगे। 1460 01:43:35,458 --> 01:43:38,000 जब तक ज़रूरत हो, रुकोगे। उसे अपने पास बुलाओगे। 1461 01:43:38,875 --> 01:43:40,583 ठीक है? इस मैच को जीतना है, एंथनी। 1462 01:43:40,666 --> 01:43:43,375 सोचो कैसे जीतना है। सुना? सोचो कैसे जीतना है। 1463 01:43:43,458 --> 01:43:44,291 चलो। 1464 01:43:46,833 --> 01:43:50,583 शनिवार की चैंपियनशिप रात। सब की आँखें मंच पर हैं। 1465 01:43:50,666 --> 01:43:53,333 - चलो, बेटा, चलो! - 125 पाउंड का मुकाबला, 1466 01:43:53,416 --> 01:43:56,875 एरिज़ोना स्टेट का अपराजित, सबसे अव्वल, एंथनी रोबलेस। 1467 01:43:56,958 --> 01:43:58,458 और उल्टी तरफ़, 1468 01:43:58,541 --> 01:44:00,583 - वर्तमान नेशनल चैंपियन... - हाथ मिलाओ। 1469 01:44:00,666 --> 01:44:02,625 ...आयोवा से मैट मैकडोना। 1470 01:44:04,250 --> 01:44:05,500 तो शुरू करते हैं। 1471 01:44:05,583 --> 01:44:08,958 रोबलेस ने कलाई पर लाल बैंड पहना है, मैकडोना ने हरा। 1472 01:44:09,041 --> 01:44:12,416 पहला पीरियड, तीन मिनट, और उसके बाद दो मिनट वाले दो पीरियड। 1473 01:44:12,500 --> 01:44:16,166 इन दोनों और नेशनल चैंपियनशिप के बीच में सात मिनटों का फ़ासला है। 1474 01:44:16,250 --> 01:44:19,000 {\an8}उसके पीछे पड़े रहो। पिछली बार की तरह। हाँ। 1475 01:44:19,083 --> 01:44:20,541 जमकर लड़ो। अब लड़ो। 1476 01:44:22,666 --> 01:44:24,291 अब लड़ो। 1477 01:44:24,375 --> 01:44:26,041 ठीक है। अच्छा। बढ़िया। 1478 01:44:28,916 --> 01:44:31,750 अच्छा, उसे पकड़ो। साँस लेने मत देना। 1479 01:44:31,833 --> 01:44:34,208 पीछे जाओ। निकलो! 1480 01:44:34,625 --> 01:44:37,916 हॉकआई मैकडोना की कलाई पकड़ने की कोशिश। अंक नहीं बने। 1481 01:44:38,000 --> 01:44:40,500 नेशनल फ़ाइनल को शुरू हुए 20 सेकंड हुए। 1482 01:44:42,208 --> 01:44:44,083 रोबलेस ने एक टाँग पकड़ ली। 1483 01:44:44,166 --> 01:44:46,208 - लड़ो। - पैर पीछे करो। 1484 01:44:47,541 --> 01:44:48,375 हाँ! 1485 01:44:48,458 --> 01:44:51,791 एक झटके में, और मैकडोना ने उसे पटक दिया। 1486 01:44:54,416 --> 01:44:57,125 अपना सिर वहाँ से निकालो, एंथनी। सिर निकालो। 1487 01:44:58,375 --> 01:44:59,208 अच्छा। 1488 01:45:01,000 --> 01:45:03,916 वह देखिए, रोबलेस ने कलाई पकड़ी और बराबरी पर। 1489 01:45:04,000 --> 01:45:05,125 अच्छा। 1490 01:45:05,958 --> 01:45:07,583 पीछे जाओ। 1491 01:45:08,166 --> 01:45:10,000 पीछे जाओ। सिर निकालो। 1492 01:45:10,083 --> 01:45:11,000 सिर निकालो। 1493 01:45:11,083 --> 01:45:13,541 - उसे सिर से पटको! - चलो, रोबलेस! 1494 01:45:16,041 --> 01:45:18,916 और अब, एंथनी रोबलेस का पहला वार। सन डेविल को दो अंक। 1495 01:45:19,000 --> 01:45:20,416 दो। 1496 01:45:20,500 --> 01:45:23,083 वाकई में, यहाँ मैकडोना को अचंभे में डाल दिया। 1497 01:45:24,833 --> 01:45:27,833 एक, दो, तीन... 1498 01:45:27,916 --> 01:45:32,000 रोबलेस का पकड़ने का अपना अंदाज़, पर रेफ़्री अभी भी अंक नहीं दे रहे। 1499 01:45:32,083 --> 01:45:35,083 रोबलेस का प्रदर्शन साफ़ देखना चाहते हैं। 1500 01:45:36,666 --> 01:45:37,791 परेशान मत हो। 1501 01:45:37,875 --> 01:45:39,041 तीन। चार चाहिए। 1502 01:45:39,125 --> 01:45:41,875 पर मैट मैकडोना ने मौके का फ़ायदा उठाया। 1503 01:45:41,958 --> 01:45:45,041 रोबलेस ने गलती की सज़ा पाई। हॉकआई को अंक मिले। 1504 01:45:46,708 --> 01:45:47,708 दो, टेकडाउन। 1505 01:45:47,791 --> 01:45:49,666 - मैकडोना ने फ़ासला घटाया। - लड़ते रहो। 1506 01:45:49,750 --> 01:45:51,208 बाज़ू के नीचे से पकड़ते हुए। 1507 01:45:51,291 --> 01:45:54,750 उसने दो अंक बटोरे। मैच में वापसी कर ली है। 1508 01:45:56,125 --> 01:45:57,791 पेट पर से उठो। 1509 01:45:58,625 --> 01:45:59,708 उठो, एंथनी! 1510 01:45:59,791 --> 01:46:02,000 अरे, पेट पर से उठो, एंथनी। पेट पर से उठो। 1511 01:46:03,416 --> 01:46:05,750 और वह रोबलेस को पीठ पर ले आया है। 1512 01:46:06,916 --> 01:46:08,875 और ऊपर की पोज़ीशन भी। 1513 01:46:09,375 --> 01:46:12,750 हॉकआई ने दो अंक बटोरे। मैच का रुख बदल गया है। 1514 01:46:14,208 --> 01:46:18,666 125 पाउंड के फ़ाइनल में, मज़ेदार पहला पीरियड। 1515 01:46:22,125 --> 01:46:23,750 तुमसे प्यार है। भगवान को भी। 1516 01:46:23,833 --> 01:46:26,000 उसकी टाँग तोड़ डालो! 1517 01:46:26,083 --> 01:46:28,625 कमीनी कहीं की। छोड़ूँगी नहीं, समझी? 1518 01:46:28,708 --> 01:46:33,000 - सुना? तुम्हारा मुँह तोड़ूँ? - माँ, शांत हो जाओ। 1519 01:46:35,375 --> 01:46:36,250 हरा। मौका। 1520 01:46:36,333 --> 01:46:40,083 डिस्क मैकडोना के पास आता है, टॉम ब्रैंड्स को देखता है, 1521 01:46:40,166 --> 01:46:42,416 वह तीसरा होगा। रोबलेस को मौका दिया जाता है। 1522 01:46:46,875 --> 01:46:49,375 और सन डेविल रोबलेस मध्यस्थ रहके शुरू करेगा। 1523 01:46:50,041 --> 01:46:51,750 सब ठीक है। माफ़ करना। 1524 01:46:53,000 --> 01:46:55,500 ऐसा मैच जिसमें शुरू में अनुशासन देखने को मिला... 1525 01:46:55,583 --> 01:46:58,000 - चलो, एंथनी। - ...जिसमें गति पैदा कर रहा है, 1526 01:46:58,083 --> 01:47:01,333 जिसमें ये दो मर्द एक-दूसरे को बिल्कुल पसंद नहीं करते। 1527 01:47:02,750 --> 01:47:03,958 समय मत गंवाओ, मैट। 1528 01:47:04,041 --> 01:47:06,000 दूसरा पीरियड, बराबर अंक। 1529 01:47:06,583 --> 01:47:08,416 कलाई। उसकी कलाई पकड़ो। 1530 01:47:08,500 --> 01:47:11,500 हटाओ। हटाओ, एंथनी, हटाओ। 1531 01:47:11,583 --> 01:47:16,125 मैकडोना, पूरे दम के साथ, शारीरिक बल से काम लेते हुए, 1532 01:47:16,208 --> 01:47:18,666 कब्ज़ा करते हुए, आगे बढ़ते हुए। 1533 01:47:19,083 --> 01:47:20,000 सीने से सीना, मैट। 1534 01:47:20,083 --> 01:47:21,625 संभलकर हमला करो! 1535 01:47:21,708 --> 01:47:24,416 इस समय, दोनों जमकर मारते हुए। 1536 01:47:29,166 --> 01:47:31,416 - ध्यान से! - चलो, एंथनी। 1537 01:47:31,500 --> 01:47:32,750 मैच पर ध्यान लगाओ! 1538 01:47:37,708 --> 01:47:39,166 उसे कमज़ोर करना होगा। 1539 01:47:42,416 --> 01:47:44,208 रोबलेस ने पलटकर वार किया। 1540 01:47:45,083 --> 01:47:47,416 दूसरे पीरियड में, एक-दूसरे को समझते हुए। 1541 01:47:47,500 --> 01:47:48,625 गलती नहीं करना चाहते। 1542 01:47:48,708 --> 01:47:51,916 हिंसक होना है, पर ज़रूरत से ज़्यादा हिंसक नहीं। 1543 01:47:53,250 --> 01:47:57,208 अब मैकडोना का आक्रमण, सीटबेल्ट पोज़ीशन से एक टाँग पर आने की कोशिश। 1544 01:47:57,291 --> 01:48:00,375 रोबलेस की ओर से ज़बरदस्त विज़र। एंथनी पीछे से पकड़ते हुए, 1545 01:48:00,458 --> 01:48:04,375 बड़ी खूबसूरती से, पर, मैकडोना, कठोर, मैट के बीच में प्रयास। 1546 01:48:04,458 --> 01:48:05,458 और रोबलेस निकल पड़ा। 1547 01:48:05,875 --> 01:48:07,125 बहुत अच्छे, बेटा। हाँ। 1548 01:48:08,708 --> 01:48:11,375 दोनों तरफ़ से ज़बरदस्त मुकाबला। 1549 01:48:12,375 --> 01:48:14,916 रोबलेस ने बढ़िया झाँसा दिया। 1550 01:48:15,000 --> 01:48:18,000 और मैकडोना के प्रयास की क्षमता नज़र आती है। 1551 01:48:20,750 --> 01:48:23,958 पिछले साल, जब रोबलेस एकदम मुश्किल में था, 1552 01:48:24,041 --> 01:48:26,250 तब उसने मैकडोना पर बॉल एंड चेन आज़माया। 1553 01:48:26,333 --> 01:48:28,208 उम्मीद करता हूँ कि उसे दोहराएगा। 1554 01:48:29,000 --> 01:48:30,625 मेरी राय में, वह एक गलती होगी, 1555 01:48:30,708 --> 01:48:33,208 क्योंकि मैकडोना को उसकी उम्मीद ज़रूर होगी। 1556 01:48:35,250 --> 01:48:36,166 चलो, यार। 1557 01:48:36,250 --> 01:48:37,375 - ऊपर। - हरा ऊपर रहेगा। 1558 01:48:44,333 --> 01:48:45,875 अभी, एंथनी। अभी। 1559 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 तो, लीजिए। 1560 01:48:47,208 --> 01:48:52,000 उम्र भर के सपने और मेहनत इन दो मिनटों में रंग लाएँगे। 1561 01:48:53,958 --> 01:48:55,791 हमें अंक चाहिए। 1562 01:48:55,875 --> 01:48:57,500 दिल थामकर बैठो, डॉन। 1563 01:49:02,083 --> 01:49:04,041 उसे दबाकर रखो। आगे धकेलो। 1564 01:49:07,250 --> 01:49:08,750 अच्छा, चलो, बेटा। बढ़िया। 1565 01:49:08,833 --> 01:49:12,125 मैकडोना ऊपर की पोज़ीशन में कमाल करते हुए। अच्छा आगे का दबाव, 1566 01:49:12,208 --> 01:49:15,333 पर रोबलेस को शाबाशी, जो नीचे चुप नहीं बैठा है। 1567 01:49:15,416 --> 01:49:18,583 मैकडोना के नीचे फंसकर नहीं रहना है। सज़ा पानी होगी। 1568 01:49:20,958 --> 01:49:23,666 {\an8}- ऊपर आने की पूरी कोशिश। - अब लड़ो। 1569 01:49:23,750 --> 01:49:25,041 सिर निकालो। 1570 01:49:25,875 --> 01:49:29,708 - पीछे भारी! - 125 पाउंड के फ़ाइनल में ज़बरदस्त मुकाबला। 1571 01:49:29,791 --> 01:49:31,166 वहाँ से निकलो! 1572 01:49:31,291 --> 01:49:34,000 पेट पर से उठो! 1573 01:49:35,083 --> 01:49:38,625 रोबलेस पिछले साल के फ़ाइनल का बदला लेना चाहता है। 1574 01:49:38,708 --> 01:49:41,166 और पलटकर बच निकला और सन डेविल को एक और अंक। 1575 01:49:44,625 --> 01:49:46,875 और एक टाँग पर, मैकडोना पर धावा बोलते हुए। 1576 01:49:46,958 --> 01:49:48,458 - उसे टाँग से हटाओ! - रोबलेस! 1577 01:49:48,541 --> 01:49:49,958 टाँग पीछे करो! पीछे करो! 1578 01:49:50,041 --> 01:49:52,875 नारे सुनाई दे रहे हैं, डॉन। "रोबलेस! रोबलेस!" 1579 01:49:52,958 --> 01:49:54,750 यहाँ ज़बरदस्त जोश है! 1580 01:49:55,500 --> 01:50:01,375 रोबलेस! रोबलेस! रोबलेस! 1581 01:50:02,791 --> 01:50:03,791 उसे वहीं रखो! 1582 01:50:03,875 --> 01:50:06,583 और रोबलेस उसे उलटाकर, दो और अंक लेता है। 1583 01:50:06,791 --> 01:50:07,625 दो! 1584 01:50:07,708 --> 01:50:08,750 हाँ! 1585 01:50:17,041 --> 01:50:18,833 अब उसे उलटाओ। उसे उलटाओ। 1586 01:50:22,250 --> 01:50:23,333 हाँ! 1587 01:50:23,416 --> 01:50:24,916 हाँ! हाँ, बेटा! 1588 01:50:25,000 --> 01:50:30,208 तीसरे पीरियड के आखिर में, रोबलेस ने दोबारा बॉल एंड चेन करके उलटाया। 1589 01:50:30,291 --> 01:50:32,166 उसे उलटाने की कोशिश में। 1590 01:50:35,208 --> 01:50:38,583 नीचे रहकर, मैकडोना का ज़बरदस्त मुकाबला। 1591 01:50:40,791 --> 01:50:41,958 अब उसे उलटाओ, उलटाओ। 1592 01:51:22,625 --> 01:51:23,708 हाँ! 1593 01:51:29,583 --> 01:51:30,583 हाँ! 1594 01:51:40,166 --> 01:51:44,875 एंथनी रोबलेस, 2010 का रनर-अप और अब सबसे आगे है। 1595 01:51:44,958 --> 01:51:47,375 वह हमेशा चैंपियन कहलाएगा। 1596 01:51:47,458 --> 01:51:51,958 125 पाउंड में, एंथनी रोबलेस ने नामुमकिन को मुमकिन कर दिखाया है। 1597 01:51:52,041 --> 01:51:53,833 सन डेविल को बधाई हो। 1598 01:52:03,541 --> 01:52:04,375 हाँ! 1599 01:52:07,875 --> 01:52:09,000 हाँ! 1600 01:52:16,166 --> 01:52:17,000 हाँ! 1601 01:52:43,291 --> 01:52:44,166 तुमने कर दिखाया। 1602 01:52:44,250 --> 01:52:46,041 हमने कर दिखाया। हमने किया। 1603 01:52:46,750 --> 01:52:47,958 तुम पर बहुत नाज़ है। 1604 01:52:51,666 --> 01:52:57,625 मेसा हाई स्कूल बढ़ते रहो 1605 01:53:09,208 --> 01:53:15,166 रेसलिंग आदमी की शख्सियत ही उसकी किस्मत है। 1606 01:53:27,458 --> 01:53:29,083 हैलो, अच्छा लगा। क्या नाम है? 1607 01:53:29,166 --> 01:53:31,083 - समारा। - समारा। मिलकर अच्छा लगा। 1608 01:53:32,583 --> 01:53:35,291 इस तरफ़। इकट्ठा हो जाओ। 1609 01:53:49,791 --> 01:53:55,083 {\an8}एंथनी पहला खिलाड़ी था जिसे खेल छोड़ने के बाद नाइकी ने अपने साथ लिया। 1610 01:53:55,166 --> 01:53:57,291 {\an8}फ़िल नाइट ने कहा, "उसने जो हासिल किया है, उसके बाद 1611 01:53:57,375 --> 01:54:01,208 {\an8}"एंथनी रोबलेस उम्र भर नाइकी खिलाड़ी बनकर रहेगा।" 1612 01:54:01,875 --> 01:54:06,083 {\an8}इस समय वह केपलर स्पीकर्स के साथ 1613 01:54:06,166 --> 01:54:10,125 {\an8}और वॉशिंगटन स्पीकर्स ब्यूरो के साथ जुड़ा एक सफल प्रेरक वक्ता है। 1614 01:54:10,541 --> 01:54:15,708 {\an8}साल 2011 में, एंथनी ने मेहनत के लिए, जिमी वालवानो ईएसपीवाई अवार्ड जीता। 1615 01:54:15,791 --> 01:54:21,000 {\an8}साल 2012 में, एनसीएए रेसलिंग ऐनलिस्ट के नाते, ईएसपीएन के साथ जुड़ा। 1616 01:54:21,125 --> 01:54:25,541 {\an8}साल 2013 में, राष्ट्रपति ओबामा ने एंथनी को 1617 01:54:25,625 --> 01:54:30,708 {\an8}प्रेसिडेंट्स काउंसिल ऑन फ़िटनेस, स्पोर्ट्स एन्ड न्यूट्रिशन में नियुक्त किया। 1618 01:54:31,375 --> 01:54:37,375 {\an8}साल 2022 में, एंथनी ने मेसा हाई स्कूल के रेसलिंग कोच का कार्यभार संभाला। 1619 01:54:39,125 --> 01:54:43,708 {\an8}जूडी ने 2014 में एरिज़ोना स्टेट यूनिवर्सिटी से ग्रैजुएशन किया। 1620 01:54:43,791 --> 01:54:48,333 {\an8}साल 2022 में, उन्हें डॉक्टरेट ऑफ़ एजुकेशन मिला। 1621 01:54:49,083 --> 01:54:55,041 {\an8}वर्तमान में, डॉ. जूडी रोबलेस एएसयू में असिसटेंट डीन ऑफ़ स्टूडेंट्स हैं। 1622 01:54:59,291 --> 01:55:03,208 अनस्टॉपेबल 1623 01:55:16,583 --> 01:55:20,125 {\an8}एंथनी रोबलेस और ऑस्टिन मर्फी की किताब पर आधारित 1624 02:02:48,250 --> 02:02:50,250 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 1625 02:02:50,333 --> 02:02:52,333 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण