1
00:00:40,791 --> 00:00:43,708
अनस्टॉपेबल
2
00:00:45,125 --> 00:00:47,000
एक सच्ची कहानी पर आधारित
3
00:00:47,083 --> 00:00:52,541
मैं समझता हूँ कि कभी-कभी मुश्किल लगता है,
4
00:00:52,625 --> 00:00:56,125
लेकिन अगर आप
सबसे बेहतरीन बनने की कोशिश कर रहे हों,
5
00:00:56,708 --> 00:00:58,291
तो कौन सा पेशा आसान है?
6
00:00:58,375 --> 00:01:01,291
मेरा सबसे बड़ा मकसद नेशनल खिताब जीतना है।
7
00:01:01,375 --> 00:01:04,125
आयोवा में,
आप या तो अव्वल आते हैं या हारते हैं।
8
00:01:05,708 --> 00:01:08,041
अगर मुझे सफल होना है,
9
00:01:08,125 --> 00:01:10,708
या अगर मेरे खिलाड़ी को सफल होना है,
10
00:01:10,791 --> 00:01:13,291
तो उसे स्वार्थी बनना होगा।
11
00:01:13,791 --> 00:01:14,666
रॉकी
12
00:01:14,750 --> 00:01:17,166
उसे बुरा बनना होगा। घटिया इंसान बनना होगा।
13
00:01:17,958 --> 00:01:19,333
{\an8}कमीना बनना होगा।
14
00:01:19,416 --> 00:01:20,375
{\an8}मेसा, एरिज़ोना
15
00:01:20,458 --> 00:01:21,958
{\an8}आप जीतेंगे या फिर दूसरा बंदा।
16
00:01:22,041 --> 00:01:22,916
{\an8}टॉम ब्रैंड्स
आयोवा कोच
17
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
{\an8}जीते, तो सब कुछ। हारे, तो कुछ नहीं।
18
00:01:26,666 --> 00:01:29,250
अच्छा, इसी के लिए मेहनत की है।
जीत सकते हो।
19
00:01:29,333 --> 00:01:30,166
{\an8}हाई स्कूल नेशनल्स
फ़िलाडेल्फ़िया, पेंसिल्वेनिया
20
00:01:30,250 --> 00:01:32,958
{\an8}तुमने खुद को
नेशनल चैंपियन बनने का मौका दिया है।
21
00:01:33,041 --> 00:01:35,416
इसका मज़ा लो
क्योंकि दोबारा यहाँ नहीं आओगे।
22
00:01:36,083 --> 00:01:39,041
अच्छा। मैं चाहता हूँ
कि तुम बीच में आओ और धीरज रखो।
23
00:01:39,125 --> 00:01:41,083
उसे आगे आने दो, तुम उसके पीछे मत जाना।
24
00:01:41,583 --> 00:01:42,791
सुन रहे हो?
25
00:01:46,708 --> 00:01:48,041
ए। मेरी तरफ़ देखो!
26
00:01:49,041 --> 00:01:51,166
कोई भविष्य नहीं है। आयोवा नहीं है।
27
00:01:51,250 --> 00:01:53,208
बस यह मैच है, समझ रहे हो?
28
00:01:53,291 --> 00:01:54,125
समझ रहे हो?
29
00:01:54,208 --> 00:01:55,166
अच्छा। चलो!
30
00:01:55,250 --> 00:02:00,083
देवियो और सज्जनो,
मेसा, एरिज़ोना में मेसा हाई से पेश है,
31
00:02:00,166 --> 00:02:02,083
एंथनी रोबलेस।
32
00:02:17,250 --> 00:02:19,625
बाप रे। उस बंदे की एक टाँग कटी है क्या?
33
00:02:19,708 --> 00:02:22,666
यह मज़ाक है क्या?
यह कोई दान कार्यक्रम है क्या?
34
00:02:22,750 --> 00:02:26,333
और सैंटा ऐना, कैलिफ़ोर्निया में
कैल्वरी चैपल से, डस्टिन कीफ़।
35
00:02:26,416 --> 00:02:28,125
वह वाकई में रेसलिंग कर रहा है।
36
00:02:28,208 --> 00:02:29,291
यह सही है क्या?
37
00:02:29,375 --> 00:02:31,291
मैं भी उसे हरा सकती हूँ।
38
00:02:32,125 --> 00:02:33,083
वह मेरा बेटा है।
39
00:02:33,166 --> 00:02:36,666
अच्छा। हमारा नेशनल
112 पाउंड वाला फ़ाइनल शुरू करते हैं।
40
00:02:36,750 --> 00:02:38,125
क्या? हौसला नहीं बढ़ाओगी?
41
00:02:41,291 --> 00:02:42,916
शाबाश, रोबलेस!
42
00:02:43,875 --> 00:02:44,875
चलो!
43
00:02:50,791 --> 00:02:51,666
समझदार बनो।
44
00:02:53,333 --> 00:02:54,708
बीच में आओ।
45
00:02:55,666 --> 00:02:56,916
बीच में!
46
00:02:59,791 --> 00:03:00,625
कलाई काबू में।
47
00:03:07,416 --> 00:03:09,750
दायीं तरफ़ देखो। चलो। वहाँ से निकलो!
48
00:03:10,458 --> 00:03:12,833
यह हुई न बात। अच्छे से बचे।
49
00:03:15,916 --> 00:03:16,791
लॉक मत करने दो।
50
00:03:19,625 --> 00:03:21,125
एक, एक!
51
00:03:21,208 --> 00:03:22,125
अच्छा।
52
00:03:22,208 --> 00:03:23,291
उसे दिखा दो, एंथनी!
53
00:03:26,125 --> 00:03:27,333
बढ़िया ड्रैग।
54
00:03:27,416 --> 00:03:29,208
दो। दो हुए, बेटा।
55
00:03:29,875 --> 00:03:30,875
एंथनी रोबलेस - 3
डस्टिन कीफ़ - 2
56
00:03:31,208 --> 00:03:32,083
मुझे कुछ...
57
00:03:39,916 --> 00:03:41,000
बढ़िया।
58
00:03:49,750 --> 00:03:51,083
ज़्यादा ऊँचा है!
59
00:03:57,916 --> 00:03:58,958
पकड़ो।
60
00:03:59,208 --> 00:04:00,166
बॉल एंड चेन।
61
00:04:01,500 --> 00:04:03,916
पकड़ो और दबाओ!
62
00:04:06,916 --> 00:04:08,000
चलो! चलो!
63
00:04:10,875 --> 00:04:11,875
बढ़िया।
64
00:04:12,541 --> 00:04:13,458
उसकी पीठ लगा दो!
65
00:04:14,375 --> 00:04:15,583
पलटो!
66
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
हाँ!
67
00:04:52,291 --> 00:04:53,125
शाबाश!
68
00:04:53,208 --> 00:04:54,291
वह कहाँ हैं?
69
00:04:56,250 --> 00:04:57,375
हाँ!
70
00:04:59,250 --> 00:05:01,541
साल 2007, 112 पाउंड में
71
00:05:01,625 --> 00:05:05,416
हाई स्कूल चैंपियन, एंथनी रोबलेस।
72
00:05:17,458 --> 00:05:19,208
शुक्रिया। मेहरबानी।
73
00:05:22,125 --> 00:05:24,666
वाह। अच्छा है। बहुत बढ़िया।
74
00:05:29,916 --> 00:05:32,041
नेशनल रेसलिंग चैंपियनशिप
कॉलेज पार्टी
75
00:05:42,666 --> 00:05:45,166
तुमसे अच्छा और कोई नहीं।
इसमें कोई हर्ज़ नहीं।
76
00:06:06,541 --> 00:06:09,625
मानना पड़ेगा, वह मैच कमाल का था।
77
00:06:10,833 --> 00:06:12,750
तो, अब तुम कमाई कर सकते हो न?
78
00:06:13,333 --> 00:06:17,416
मेरे लिए सबसे बड़ी कमाई यही होगी
कि मुझे पढ़ाई के लिए पूरा वज़ीफ़ा मिले...
79
00:06:17,500 --> 00:06:20,208
यार, कॉलेज में लड़के मुफ़्त में
रेसलिंग करते हैं।
80
00:06:20,875 --> 00:06:22,625
तुम्हें डब्ल्यूडब्ल्यूई जाना चाहिए।
81
00:06:23,291 --> 00:06:24,500
वह ढकोसला है।
82
00:06:25,000 --> 00:06:27,125
लाखों डॉलर असली होते हैं?
83
00:06:27,875 --> 00:06:29,208
एक शख्सियत बन सकती है।
84
00:06:29,291 --> 00:06:31,333
एक टाँग वाले पीट जैसा कोई
85
00:06:31,416 --> 00:06:34,416
जो आकर छड़ी से
बंदे को ऐसे पीटता है मानो...
86
00:06:37,958 --> 00:06:39,000
पता नहीं, यार।
87
00:06:39,083 --> 00:06:41,708
मुझे शायद कॉलेज पूरा करना चाहिए, और फिर...
88
00:06:42,791 --> 00:06:43,666
रेसलिंग खत्म।
89
00:06:43,750 --> 00:06:45,250
लोग कॉलेज क्यों जाते हैं?
90
00:06:45,333 --> 00:06:46,500
पैसा कमाने।
91
00:06:47,666 --> 00:06:50,250
और, तुमने तगड़ी
रेसलिंग वाली लड़कियाँ देखी हैं?
92
00:06:51,958 --> 00:06:53,708
मुझे और रेसलमेनिया देखना चाहिए।
93
00:06:53,791 --> 00:06:55,666
- हाँ। बिल्कुल देखना चाहिए।
- एंथनी।
94
00:06:56,291 --> 00:06:57,750
तुम्हें किसी से मिलाना है।
95
00:06:58,250 --> 00:07:00,375
कॉलेज ख़तम होने के बाद, जल्द ही
96
00:07:00,458 --> 00:07:02,291
तुम्हें टीबीएस पर देखूँगा।
97
00:07:04,708 --> 00:07:06,833
एंथनी, यह गैरी शर्मन हैं।
98
00:07:06,916 --> 00:07:09,541
मैं यहाँ फिली में,
ड्रेक्सेल का रेसलिंग कोच हूँ।
99
00:07:10,375 --> 00:07:11,875
तुमने दिल जीत लिया।
100
00:07:13,041 --> 00:07:13,875
शुक्रिया।
101
00:07:14,500 --> 00:07:15,666
बढ़िया काम किया, कोच।
102
00:07:15,833 --> 00:07:16,875
इसी का कमाल है...
103
00:07:16,958 --> 00:07:20,291
नहीं, यह सच नहीं है। मतलब,
इनके बिना, मैं यहाँ न होता। सच में।
104
00:07:20,375 --> 00:07:22,083
हम बहुत खुश हैं, एंथनी।
105
00:07:22,166 --> 00:07:24,541
बता दूँ, हम तुम्हें ड्रेक्सेल में चाहेंगे।
106
00:07:24,625 --> 00:07:26,333
- सच में?
- हाँ।
107
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
यह अच्छी खबर है।
108
00:07:29,583 --> 00:07:31,791
- हाँ।
- ड्रेक्सेल से क्या मिलेगा?
109
00:07:32,208 --> 00:07:34,250
हम पूरा खर्चा उठाएँगे।
110
00:07:34,833 --> 00:07:36,125
मतलब, सब कुछ का।
111
00:07:36,208 --> 00:07:39,375
चार साल की पढ़ाई,
रहने का खर्चा, स्टाइपेंड।
112
00:07:40,500 --> 00:07:42,125
अरे, बाप रे!
113
00:07:42,208 --> 00:07:43,791
लगता है, तुम में वह बात है।
114
00:07:44,458 --> 00:07:46,208
मैं तुम्हें घुमाकर दिखाना चाहूँगा।
115
00:07:48,833 --> 00:07:51,166
मतलब, शुक्रिया, मिस्टर शर्मन।
116
00:07:51,250 --> 00:07:52,875
सब कुछ के लिए। बहुत बड़ी बात है।
117
00:07:52,958 --> 00:07:53,791
बिल्कुल।
118
00:07:55,333 --> 00:07:56,583
दरअसल...
119
00:07:56,666 --> 00:07:58,875
इस समय, मुझे कहीं जाना है।
120
00:07:58,958 --> 00:08:00,791
इसलिए, फिर से शुक्रिया।
121
00:08:01,875 --> 00:08:05,500
- माँ, होटल में मिलूँगा।
- हाँ। 11:00 तक लौट आना।
122
00:08:06,750 --> 00:08:08,333
कोई इसे बताओ कि यह जीता है।
123
00:08:32,291 --> 00:08:35,666
रॉकी
124
00:09:25,708 --> 00:09:27,791
चैंपियन आ गया!
125
00:09:29,375 --> 00:09:31,833
- दर्द हुआ क्या?
- प्लेन में पेशाब करना पड़ा?
126
00:09:31,916 --> 00:09:32,875
मेडल कहाँ है?
127
00:09:32,958 --> 00:09:34,666
प्लेन में पेशाब करना पड़ा, पागल।
128
00:09:34,750 --> 00:09:37,375
- मेडल कहाँ है?
- तुम्हारे लिए यह वापस लाया हूँ।
129
00:09:37,458 --> 00:09:39,291
- मेरे लिए?
- हाँ, बिल्कुल। यह लो।
130
00:09:39,375 --> 00:09:41,958
रुको। माफ़ करना। तुम बो नहीं हो।
131
00:09:42,541 --> 00:09:43,541
यह लो, एंड्रयू।
132
00:09:43,625 --> 00:09:45,375
- मैं एंड्रयू नहीं।
- मैं हूँ।
133
00:09:45,458 --> 00:09:48,666
माफ़ करना, काफ़ी देर बाद मिले हैं।
इसे अपने पास ही रखूँगा,
134
00:09:48,750 --> 00:09:50,708
- सब के नाम भूल गया।
- मुझे पहनना है।
135
00:09:50,791 --> 00:09:52,625
- रुको। मैं एक बात बताता हूँ।
- हाँ।
136
00:09:53,083 --> 00:09:54,500
इसके लिए मुझसे रेसलिंग करो।
137
00:09:56,541 --> 00:09:57,625
- पकड़ो!
- इसे पकड़ो!
138
00:09:57,708 --> 00:09:58,875
ले लो, बो।
139
00:09:58,958 --> 00:10:00,041
पापा कहाँ हैं?
140
00:10:00,750 --> 00:10:02,500
- खाना लेने बाहर गए हैं।
- पकड़ लिया।
141
00:10:03,041 --> 00:10:04,041
- कब?
- मिल गया।
142
00:10:04,125 --> 00:10:06,125
- कुछ घंटे पहले।
- गुदगुदी कर रहे हो?
143
00:10:06,208 --> 00:10:08,375
- लाओ!
- इसे गुदगुदी करो।
144
00:10:08,458 --> 00:10:10,458
- नहा लो।
- मेडल मिल गया।
145
00:10:10,541 --> 00:10:12,291
- मुझे मिल गया।
- तुम्हें मिल गया।
146
00:10:12,375 --> 00:10:13,291
इधर लाओ।
147
00:10:13,416 --> 00:10:14,375
हाँ!
148
00:10:15,875 --> 00:10:17,250
पटककर मारो!
149
00:10:21,875 --> 00:10:23,500
कोई मुझसे मिलना चाहता है?
150
00:10:23,583 --> 00:10:25,125
- हैलो, पापा।
- हैलो।
151
00:10:26,208 --> 00:10:28,208
तुम्हें जो चाहिए, वही लाया हूँ। अरे।
152
00:10:28,291 --> 00:10:29,958
बर्गर और शेक।
153
00:10:30,041 --> 00:10:33,041
हाँ, एंथनी की खुशी में खाना खाएँगे।
154
00:10:33,125 --> 00:10:34,541
अच्छा?
155
00:10:36,916 --> 00:10:41,583
तो, उसने मेरी गर्दन पकड़ी हुई थी
और मेरा गला दबा रहा था और फिर फिसला।
156
00:10:42,541 --> 00:10:45,666
और फिर मैं उसके चूकने तक रुका।
मैंने पलटकर दबोचा।
157
00:10:46,416 --> 00:10:48,291
फिर उसकी पीठ लगा दी।
158
00:10:48,375 --> 00:10:50,583
दो। तीन। चैंपियन!
159
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
- हाँ!
- हाँ!
160
00:10:52,166 --> 00:10:53,083
हाँ!
161
00:10:53,166 --> 00:10:55,625
माँ ने ड्रेक्सेल का बताया।
शुभकामनाएँ, बेटा।
162
00:10:55,708 --> 00:10:56,791
- शुक्रिया।
- ठीक है?
163
00:10:56,875 --> 00:10:59,125
पता है, तुम्हें उस वज़ीफ़े का इंतज़ार था।
164
00:10:59,208 --> 00:11:02,625
लोग बड़े जोश से
तुम जैसों की मदद की बातें करते हैं।
165
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
हाँ, मैं इतनी जल्दी फ़ैसला नहीं करूँगा।
166
00:11:05,666 --> 00:11:06,500
क्या?
167
00:11:07,833 --> 00:11:10,541
अपने बेटे की बात सुनी?
इतनी जल्दी फ़ैसला नहीं करेगा।
168
00:11:10,625 --> 00:11:14,750
अगर तुम समंदर के बीच में हो
और अगर कोई लाइफ़बोट आए,
169
00:11:14,833 --> 00:11:17,375
तो क्या कहोगे?
"इतनी जल्दी फ़ैसला नहीं करूँगा"?
170
00:11:17,458 --> 00:11:19,791
नहीं, न? हम कश्ती में बैठेंगे।
171
00:11:20,416 --> 00:11:23,875
सुनो, इसके अलावा वज़ीफ़ा तभी मिलता है
172
00:11:23,958 --> 00:11:26,208
जब स्कूल में अच्छी पढ़ाई करो, ठीक है?
173
00:11:26,291 --> 00:11:29,166
हम सब को पता है कि यहाँ वह बात नहीं है।
174
00:11:29,250 --> 00:11:32,041
तुम क्या कह रहे हो?
एंथनी बहुत अच्छे नंबर लाता है।
175
00:11:32,125 --> 00:11:33,208
अच्छा?
176
00:11:33,291 --> 00:11:36,375
तो... पढ़ाई वाला वज़ीफ़ा कहाँ है?
177
00:11:37,041 --> 00:11:41,416
अभी मार्च है, तीन अप्रैल तक
लिस्ट तैयार नहीं होती।
178
00:11:42,166 --> 00:11:43,416
आयोवा को अर्ज़ी भेजी है।
179
00:11:43,500 --> 00:11:44,583
आयोवा, हाँ?
180
00:11:45,250 --> 00:11:47,041
जब तुम मुफ़्त में पढ़ाई कर सकते हो?
181
00:11:47,125 --> 00:11:48,875
चलो भी, यार। अगर मुझे मौका मिलता,
182
00:11:48,958 --> 00:11:52,791
तो आज अपराधियों के
पिछवाड़े नहीं तलाशता, है न?
183
00:11:52,875 --> 00:11:54,916
पता नहीं। अगर आप वही करते हैं,
184
00:11:55,000 --> 00:11:57,166
तो खाने से पहले, हाथ धोकर बैठना चाहिए।
185
00:11:58,916 --> 00:12:02,083
सुनो, एंथनी, मैं परवाह करता हूँ,
इसलिए कह रहा हूँ, ठीक है?
186
00:12:02,166 --> 00:12:05,125
तुम उम्र भर
दोस्तों के साथ रेसलिंग करते नहीं फिर सकते।
187
00:12:05,208 --> 00:12:07,333
उससे खर्चे पूरे नहीं होते। ज़रा देखो, यार।
188
00:12:07,416 --> 00:12:10,166
इतने सारे बच्चे। हमारे कितने बच्चे हैं?
189
00:12:10,250 --> 00:12:11,208
दरअसल,
190
00:12:12,000 --> 00:12:12,875
तुम कौन हो?
191
00:12:13,625 --> 00:12:15,458
पता नहीं। तुम्हारे जैसी नहीं लगती।
192
00:12:15,541 --> 00:12:19,000
एक बात कहूँ? इसे कारखाने वापस ले जाता हूँ।
चलो। कारखाने वापस चलो।
193
00:12:19,083 --> 00:12:21,458
- पापा। नहीं!
- चलो भी। कारखाने वापस चलो...
194
00:12:21,583 --> 00:12:22,416
चुप।
195
00:12:22,666 --> 00:12:25,875
मुझे ड्रेक्सेल जाना है।
मुझे... बेचारा बनकर नहीं रहना।
196
00:12:25,958 --> 00:12:28,208
अच्छा। समझ गया। उन्हें अपने पास लाओ।
197
00:12:28,291 --> 00:12:30,291
फिर भी, कमज़ोरियों का पता होना चाहिए।
198
00:12:30,375 --> 00:12:33,458
अगर कोई प्रॉम में चलने को न कहे,
तो उस लड़की के बारे में
199
00:12:33,541 --> 00:12:36,500
दोबारा सोचना चाहिए
जिसने कुछ महीने पहले अपना नंबर दिया था।
200
00:12:36,583 --> 00:12:37,416
अच्छा, बस करो।
201
00:12:37,500 --> 00:12:39,875
क्या? यह अब बड़ा हो गया है?
तुम यही कहती हो।
202
00:12:39,958 --> 00:12:42,041
"बड़ा हो गया है।" यह सब मालूम होना चाहिए।
203
00:12:42,125 --> 00:12:43,333
वह तुम्हारी तरह नहीं है।
204
00:12:45,791 --> 00:12:47,125
रेसलिंग दो बंदों की
205
00:12:47,208 --> 00:12:49,750
आपसी लड़ाई है जिनके इरादे ठोस हों।
206
00:12:50,583 --> 00:12:52,500
अब वे इसे झगड़ा कह रहे हैं।
207
00:12:52,583 --> 00:12:54,416
नहीं, वह झगड़ा नहीं, लड़ाई है।
208
00:12:55,333 --> 00:12:57,125
याद रहे, वह लड़ाई है।
209
00:12:58,041 --> 00:13:01,291
हर पोज़ीशन के लिए लड़ना होता है।
हाथ से जाने नहीं देना है।
210
00:13:02,958 --> 00:13:05,666
मुझे रेसलिंग बहुत पसंद है।
बहुत अच्छा खेल है।
211
00:13:06,166 --> 00:13:07,958
{\an8}जो इंसान को अंदर से तोड़ देता है।
212
00:13:08,458 --> 00:13:10,541
{\an8}और हमेशा के लिए एक अलग इंसान बना देता है।
213
00:13:11,666 --> 00:13:13,833
आयोवा शैली क्रूरता से कम नहीं है...
214
00:13:32,750 --> 00:13:34,000
बहुत बढ़िया।
215
00:13:39,958 --> 00:13:44,750
आयोवा हॉकआईज़
आई - आयोवा
216
00:13:45,250 --> 00:13:46,125
मेसा हाई स्कूल - साल के बेहतरीन कोच
कोच विलियम्स
217
00:13:46,208 --> 00:13:47,833
{\an8}क्योंकि फ़ोन का जवाब नहीं दिया।
218
00:13:47,916 --> 00:13:48,833
{\an8}एरिज़ोना इंटरस्कोलैस्टिक असोसिएशन
एआईए स्टेट रनर्स-अप
219
00:13:48,916 --> 00:13:49,791
{\an8}नेशनल रेसलिंग हॉल ऑफ़ फ़ेम
एरिज़ोना अध्याय - मेसा हाई - 2005
220
00:13:49,875 --> 00:13:52,500
{\an8}कागज़ पर यह जोखिम भरा लगता है।
221
00:13:54,000 --> 00:13:55,375
नहीं, वह बहुत अच्छा है।
222
00:13:57,458 --> 00:14:00,458
मुझे... मुझे यकीन है
कि किसी भी कार्यक्रम में अव्वल होगा।
223
00:14:02,458 --> 00:14:03,666
मैं मदद कर रहा हूँ।
224
00:14:05,791 --> 00:14:08,166
नहीं। तुम्हें मुझसे मिन्नतें करनी चाहिए।
225
00:14:11,125 --> 00:14:12,833
ये लोग हद करते हैं।
226
00:14:16,125 --> 00:14:17,166
{\an8}आयोवा - ओक्लाहोमा स्टेट - कॉर्नेल
इंडियाना - स्टैनफोर्ड - दोबारा फ़ोन करो
227
00:14:17,250 --> 00:14:18,083
{\an8}विस्कॉन्सिन - उत्तरी कैरोलिना
हार्वर्ड - मैसेज भेजा
228
00:14:18,208 --> 00:14:19,208
हैलो, कोच।
229
00:14:20,291 --> 00:14:21,750
- हैलो, चैम्प।
- हैलो।
230
00:14:21,833 --> 00:14:22,875
कैसा चल रहा है?
231
00:14:22,958 --> 00:14:27,166
जब मेरी किस्मत का फ़ैसला कोई और करे
तो मुश्किल लगता है।
232
00:14:27,666 --> 00:14:28,875
- हाँ।
- हाँ।
233
00:14:28,958 --> 00:14:30,708
हेरक्लाइटस ने कहा था,
234
00:14:30,791 --> 00:14:32,625
"आदमी की शख्सियत ही उसकी किस्मत है।"
235
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
आयोवा से बात हुई?
236
00:14:37,583 --> 00:14:39,083
आयोवा के अलावा भी कॉलेज हैं।
237
00:14:39,166 --> 00:14:41,041
और सोने के अलावा भी पदक होते हैं।
238
00:14:41,125 --> 00:14:44,583
देखो, हर बड़े कॉलेज ने
तुम्हें रेसलिंग करते देखा है।
239
00:14:44,666 --> 00:14:47,166
आयोवा, कॉर्नेल, ओक्लाहोमा स्टेट।
240
00:14:47,250 --> 00:14:49,333
अभी तक, ड्रेक्सेल का ही प्रस्ताव आया है।
241
00:14:49,416 --> 00:14:52,041
और एक बात बता दूँ, यह...
यह अच्छा प्रस्ताव है।
242
00:14:52,125 --> 00:14:55,708
ड्रेक्सेल में कभी नेशनल चैंपियन नहीं रहा।
आयोवा में 73 थे।
243
00:14:55,791 --> 00:14:57,583
कोच, सबसे बेहतरीन लोग...
244
00:14:57,666 --> 00:14:59,208
बेहतरीन लोग आयोवा जाते हैं।
245
00:14:59,291 --> 00:15:02,708
आदमी की पहचान कॉलेज से नहीं होती।
बस एक जगह है जहाँ लोग जाते हैं।
246
00:15:04,958 --> 00:15:05,833
ठीक है।
247
00:15:14,875 --> 00:15:16,500
अगर तुम जमकर मेहनत करोगे,
248
00:15:16,583 --> 00:15:19,625
तो शायद अगली बार,
अंदर से खिड़कियाँ साफ़ कर पाओगे।
249
00:15:19,708 --> 00:15:22,041
हाँ, बस सपने सच करने के लिए
दुआ चाहिए, है न?
250
00:15:23,125 --> 00:15:24,958
मुझे लगा कि तुम मेरे लिए खाना लाओगे।
251
00:15:25,041 --> 00:15:26,750
मुझे लगा कि मेरे लिए काम करते हो।
252
00:15:26,833 --> 00:15:27,666
न।
253
00:15:28,291 --> 00:15:30,916
आप मेरे मालिक हैं।
जो खिलाएगा, उसका काम करता हूँ।
254
00:15:31,750 --> 00:15:33,791
यहाँ पर तुम्हारा काम पूरा हो जाए,
255
00:15:33,875 --> 00:15:37,416
तो दो जी-फ़ोर और एक हॉकर है
जिन्हें जाकर साफ़ कर सकते हो।
256
00:15:38,166 --> 00:15:40,208
- अच्छा।
- आज रात कोई सम्मेलन है।
257
00:15:40,291 --> 00:15:44,625
ज़रूर प्लेन रखने वाले अमीर लोगों
की अमेरिकन असोसिएशन है।
258
00:15:45,250 --> 00:15:46,625
काम बढ़ सकता है।
259
00:15:46,708 --> 00:15:48,416
परेशान मत होइए। मैं संभाल लूँगा।
260
00:15:48,958 --> 00:15:50,791
अच्छा। आज रात स्कूल होगा। पक्का?
261
00:15:51,458 --> 00:15:53,916
हाँ, यार। कभी पीछे मत हटो।
262
00:15:54,000 --> 00:15:55,708
दुआएँ चाहिए, यार। यह देखिए।
263
00:15:55,791 --> 00:15:58,166
यार, अभी इस पंख से नीचे न उतरे...
264
00:15:58,250 --> 00:16:01,916
अरे। अगर इस प्लेन की टक्कर हो जाए
तो कैसा लगेगा?
265
00:16:03,125 --> 00:16:04,000
मिला-जुला अहसास।
266
00:16:04,083 --> 00:16:05,666
देखा, यह ठीक नहीं है।
267
00:16:06,291 --> 00:16:08,583
तुम खिड़कियाँ साफ़ करने के लिए नहीं बने।
268
00:16:08,666 --> 00:16:11,375
यह कहना चाहिए कि मेहनत करूँ,
तो सब मेरा हो सकता है।
269
00:16:11,458 --> 00:16:15,125
पर, मैं यह कहूँगा
कि अगली बार पंख पर देखूँ,
270
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
तो मुर्गी का पंख हो।
271
00:16:16,875 --> 00:16:18,083
अच्छा, यह सही कहा।
272
00:16:34,083 --> 00:16:35,416
बाय, माँ।
273
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
फिर मिलेंगे, बेटा।
274
00:16:44,208 --> 00:16:46,541
सुनो, स्कूल के बाद, उनके साथ घर पर रहोगे?
275
00:16:47,541 --> 00:16:48,416
मेरी ड्यूटी है।
276
00:16:48,500 --> 00:16:49,333
जूडी
टार्गेट
277
00:16:49,416 --> 00:16:52,083
मैंने खाना बना दिया है।
फ़्रिज में रोल रखे हैं।
278
00:16:52,416 --> 00:16:53,416
पापा कहाँ हैं?
279
00:16:54,875 --> 00:16:56,375
- रहोगे या नहीं?
- माँ,
280
00:16:56,458 --> 00:16:59,166
आप ऐसे अचानक से मुझसे नहीं कह सकतीं।
281
00:16:59,250 --> 00:17:02,083
कोच विलियम्स आज एएसयू में
मुझे किसी से मिलवाना चाहते हैं।
282
00:17:02,875 --> 00:17:04,333
एएसयू?
283
00:17:05,083 --> 00:17:06,750
ड्रेक्सेल को लेकर कुछ हुआ क्या?
284
00:17:06,833 --> 00:17:08,291
ड्रेक्सेल अच्छा है।
285
00:17:08,375 --> 00:17:11,000
पर कोच मुझसे बात करना चाहते हैं, इसलिए...
286
00:17:14,083 --> 00:17:17,250
- कोई बात नहीं। मना कर दूँगा। कोई बात नहीं।
- नहीं। वह...
287
00:17:17,333 --> 00:17:18,875
मैं किसी और से कह दूँगी।
288
00:17:18,958 --> 00:17:21,708
- आप किसी और का काम नहीं कर रहीं?
- अरे, हीरो!
289
00:17:21,791 --> 00:17:24,708
वाह, पैर वाली चाल! कोब्रा काय वाला कमाल।
290
00:17:25,583 --> 00:17:27,833
उसे देख हाथ मत हिलाओ। वह दोस्त नहीं है।
291
00:17:29,500 --> 00:17:30,416
मैनी ही तो है।
292
00:17:30,500 --> 00:17:31,625
मैनी ही है?
293
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
मैनी और साथ में बुरी संगत।
294
00:17:35,125 --> 00:17:38,916
मैं इन बुरी संगत वालों को अच्छी तरह
समझती हूँ। यकीन करो। मुझे पता है।
295
00:17:41,708 --> 00:17:44,666
बच्चों का खयाल रखने के लिए
किसी से कह दूँगी। चिंता मत करो।
296
00:17:46,833 --> 00:17:48,500
सुबह के 2:00 बजे खाना पकाते सुना।
297
00:17:49,458 --> 00:17:51,708
नींद नहीं आई। खाना पकाकर अच्छा लगता है।
298
00:17:52,041 --> 00:17:53,708
नींद क्यों नहीं आई?
299
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
एंथनी, एएसयू जाओ।
300
00:17:57,041 --> 00:17:59,125
ए, परेशान मत हो।
301
00:18:34,416 --> 00:18:37,541
एनसीएए चैंपियन
302
00:18:37,625 --> 00:18:38,708
हैलो, एंथनी।
303
00:18:42,083 --> 00:18:43,125
शॉन चार्ल्स।
304
00:18:46,291 --> 00:18:48,041
पैदल चलकर बात करते हैं।
305
00:18:48,125 --> 00:18:49,541
- ठीक है।
- अच्छा।
306
00:18:51,083 --> 00:18:52,750
मैं तुम्हें एक कहानी सुनाऊँगा।
307
00:18:53,416 --> 00:18:55,750
दरअसल, इसमें एक सबक है।
308
00:18:56,666 --> 00:18:58,166
चीन का एक किसान था।
309
00:18:58,708 --> 00:19:01,291
एक बूढ़े घोड़े की मदद से,
वह अपने खेत जोतता था।
310
00:19:01,750 --> 00:19:04,666
एक दिन,
वह घोड़ा पहाड़ियों की तरफ़ भाग जाता है।
311
00:19:05,250 --> 00:19:07,291
किसान का बेटा एकदम टूट जाता है।
312
00:19:07,375 --> 00:19:10,500
बोला, "घोड़े के बिना खेत नहीं जोत पाएँगे।
बुरी किस्मत है।"
313
00:19:11,041 --> 00:19:15,333
कुछ दिन बाद, वह घोड़ा,
साथ में घोड़ों का झुंड लिए पहाड़ी से लौटा।
314
00:19:15,791 --> 00:19:19,250
बेटा बोला, "बाप रे।
इतने सारे घोड़े। यह तो कमाल हो गया।
315
00:19:19,333 --> 00:19:21,250
"हमारी ज़िंदगी आसान हो जाएगी।"
316
00:19:22,333 --> 00:19:26,000
किसान कहता है,
"अच्छी किस्मत, बुरी किस्मत, क्या पता?"
317
00:19:26,666 --> 00:19:29,875
तो, एक दिन बेटा
एक नए घोड़े की सवारी कर रहा था।
318
00:19:30,458 --> 00:19:32,291
उसकी पीठ से गिरकर, टाँग टूट जाती है।
319
00:19:33,000 --> 00:19:35,125
"पापा, मैं खेतों का काम नहीं कर पाऊँगा।"
320
00:19:36,333 --> 00:19:39,958
किसान बोला,
"अच्छी किस्मत, बुरी किस्मत, क्या पता?"
321
00:19:41,500 --> 00:19:44,375
तो कुछ हफ़्ते गुज़र गए,
अब शहर से फौज आती है,
322
00:19:44,458 --> 00:19:46,708
जंग लड़ने के लिए,
हर नौजवान को शामिल करती है,
323
00:19:46,791 --> 00:19:49,750
पर किसान के बेटे की टाँग टूटी है,
वे उसे नहीं ले जा सकते।
324
00:19:49,833 --> 00:19:53,541
वह बोला, "किस्मत अच्छी थी
कि टाँग टूट गई।" किसान ने जवाब दिया--
325
00:19:53,625 --> 00:19:55,625
- "अच्छी किस्मत, बुरी किस्मत..."
- हाँ।
326
00:19:56,541 --> 00:19:57,375
देखो...
327
00:20:00,875 --> 00:20:02,750
तुमने जो किया, उसके सम्मान में,
328
00:20:02,833 --> 00:20:04,333
कोच विलियम्स के कहने पर मिला।
329
00:20:04,416 --> 00:20:06,416
तुम चीज़ों को गंभीरता से लेते हो।
330
00:20:07,250 --> 00:20:10,000
पर रेसलर लोगों से झूठ नहीं कहता,
न तुमसे कहूँगा।
331
00:20:11,041 --> 00:20:13,208
हम बड़ी मुश्किल से भर्ती करते हैं।
332
00:20:13,291 --> 00:20:15,208
और जिसे चाहते हैं, वह मिल जाता है।
333
00:20:15,291 --> 00:20:16,916
दूसरे बड़े कॉलेजों को भी।
334
00:20:17,000 --> 00:20:19,250
तो, अगर वे अब तक तुम्हारे पास नहीं आए,
335
00:20:20,166 --> 00:20:21,416
तो शायद नहीं आएँगे।
336
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
कोच विलियम्स मेरा अपना दोस्त है।
337
00:20:25,541 --> 00:20:27,250
वह चाहता था कि तुम्हें सच बताऊँ।
338
00:20:27,333 --> 00:20:31,125
अगर यहाँ आने की सोच रहे हो,
तो वॉक-ऑन से ज़्यादा कुछ नहीं दे सकता।
339
00:20:31,208 --> 00:20:32,291
काश तुम पहुँचो।
340
00:20:32,375 --> 00:20:35,375
हमारी भर्ती वाली क्लास को देखते हुए
मुश्किल लगता है।
341
00:20:35,458 --> 00:20:39,041
पर, एंथनी, जैसे उस कहानी में था, ठीक है?
यही अंत नहीं है।
342
00:20:39,875 --> 00:20:42,041
तुम में बहुत हुनर है। बस रुकना नहीं है।
343
00:20:42,125 --> 00:20:43,791
ड्रेक्सेल पूरा खर्चा उठाएगा।
344
00:20:43,875 --> 00:20:46,541
मेरा सुझाव है कि उसे ले लो।
345
00:20:49,791 --> 00:20:51,875
तुम्हारी हर बात की दाद देता हूँ, एंथनी।
346
00:20:51,958 --> 00:20:54,541
तुम्हें हर कामयाबी मिले, ठीक है?
347
00:21:04,250 --> 00:21:07,000
क्या बात है? मुझे देख हैरान हो गए।
मैं यहाँ रहता हूँ।
348
00:21:07,083 --> 00:21:08,375
- एंथनी।
- हैलो, एंथनी।
349
00:21:08,458 --> 00:21:09,333
हैलो, एंथनी।
350
00:21:09,875 --> 00:21:11,833
मुझे लगा कि आपको काम था।
351
00:21:11,916 --> 00:21:15,958
हर कोई उम्मीद करता है कि चौबीसों घंटे
काम करूँगा, पर मुझे भी छुट्टी मिलती है न?
352
00:21:16,875 --> 00:21:18,375
कुछ काम से बाहर गया था।
353
00:21:21,750 --> 00:21:23,375
यह खाना तुमने बनाया है, एंथनी?
354
00:21:23,916 --> 00:21:25,666
- माँ ने बनाया।
- माँ ने। अच्छा।
355
00:21:25,750 --> 00:21:29,166
अगर तुम खाना बनाओ,
तो क्या माँ को अच्छा लगेगा?
356
00:21:29,250 --> 00:21:33,250
हाँ। मैं सुबह के 2:00 बजे उठकर
खाना पका सकता हूँ।
357
00:21:35,000 --> 00:21:38,625
यह देखो! इस घर में क्रिस रॉक रहता है।
इसे मज़ाक करना आता है।
358
00:21:38,708 --> 00:21:39,625
ए।
359
00:21:42,583 --> 00:21:44,458
मुझे उल्टे जवाब क्यों देते हो, हाँ?
360
00:21:44,541 --> 00:21:45,750
क्यों?
361
00:21:45,833 --> 00:21:49,250
याद रखो, तुम...
तुम लड़कों से लड़ते हो, मर्दों से नहीं।
362
00:21:51,583 --> 00:21:53,083
तुम्हें जल्दी सबक सिखाऊँगा।
363
00:21:53,583 --> 00:21:56,458
जैसे कल रात एक अपराधी को सबक सिखाया।
364
00:21:57,333 --> 00:22:00,416
तो सबक यह है
कि जो अपनी हिफ़ाज़त न कर सके, उसे मारो?
365
00:22:00,958 --> 00:22:01,791
मुश्किल है।
366
00:22:02,125 --> 00:22:04,125
वे आदमी इसलिए जेल में हैं
367
00:22:04,208 --> 00:22:06,000
क्योंकि उन्होंने गलत फ़ैसले किए।
368
00:22:06,083 --> 00:22:06,958
रुको!
369
00:22:08,333 --> 00:22:12,166
तुम्हें यह याद रखना होगा, ठीक है?
सब को याद रखना होगा।
370
00:22:12,250 --> 00:22:14,416
फ़ैसले, ठीक है?
371
00:22:14,500 --> 00:22:17,250
फ़ैसले। अब दोहराओ। चलो।
372
00:22:17,916 --> 00:22:20,375
- फ़ैसले। बढ़िया।
- तो...
373
00:22:20,458 --> 00:22:22,625
कोई भी गलती से जेल नहीं जाता?
374
00:22:23,083 --> 00:22:24,833
नहीं, स्क्रैपी डू, वे नहीं जाते।
375
00:22:24,916 --> 00:22:27,375
ठीक है? हम में से कौन
हर रोज़ जेल में काम करता है
376
00:22:27,458 --> 00:22:29,750
ताकि तुम लोगों को खाने को मिले?
377
00:22:29,833 --> 00:22:32,083
अच्छा, बस करो। इनसे इस तरह बात मत करो...
378
00:22:32,166 --> 00:22:34,333
अब रुक जाओ। किससे बात कर रही हो?
379
00:22:35,000 --> 00:22:38,750
अरे, यार। मैं घर आकर,
परिवार के साथ शांति से खाना खाना चाहता हूँ
380
00:22:38,833 --> 00:22:42,000
और मुझे सब की बकवास सुननी होगी?
सच में? हे भगवान।
381
00:22:42,083 --> 00:22:44,750
और तुम, तमीज़ से बात करना सीखो, बेटा।
382
00:22:44,833 --> 00:22:47,875
उन आदमियों ने नियम तोड़े,
इसलिए वे अपराधी हैं।
383
00:22:47,958 --> 00:22:50,625
और नियम
हमारी हिफ़ाज़त के लिए होते हैं, है न?
384
00:22:51,083 --> 00:22:52,666
मैं लोगों की हिफ़ाज़त करता हूँ।
385
00:22:53,583 --> 00:22:57,166
"बहुतों की ज़रूरत के सामने,
कुछ की ज़रूरत कोई मायने नहीं रखती।"
386
00:22:59,583 --> 00:23:01,625
तुम्हें भी कुछ हुआ है क्या?
387
00:23:02,166 --> 00:23:03,083
नहीं, वह...
388
00:23:03,166 --> 00:23:05,833
- स्टार ट्रेक से है।
- पता है कि यह क्या है, एंथनी।
389
00:23:05,916 --> 00:23:07,333
अच्छा, ये लोग समझ गए।
390
00:23:17,625 --> 00:23:19,458
मेरा फ़ोन कहाँ है?
391
00:23:27,625 --> 00:23:29,208
साला फ़ोन।
392
00:23:38,583 --> 00:23:39,500
क्या...
393
00:23:42,291 --> 00:23:43,250
माफ़ कीजिए।
394
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
मुझे बस गेम खेलनी थी।
395
00:23:55,083 --> 00:23:55,916
अच्छा।
396
00:23:56,916 --> 00:23:58,958
दफ़्तर के कुछ लोगों के साथ बाहर जाना है।
397
00:23:59,041 --> 00:24:02,166
एंथनी, बदतमीज़ी से बात करने के लिए,
बर्तन साफ़ करना, ठीक है?
398
00:24:03,458 --> 00:24:04,333
फ़ैसले।
399
00:24:18,333 --> 00:24:19,916
"फ़ैसले।"
400
00:24:20,000 --> 00:24:21,541
"फ़ैसले।"
401
00:24:23,375 --> 00:24:26,333
वह कमीज़ पहनने का फ़ैसला क्यों किया?
मुझे जानना है।
402
00:24:26,416 --> 00:24:29,500
मैं आइस क्रीम खाने का फ़ैसला कर रही हूँ।
किसी को खानी है?
403
00:24:29,583 --> 00:24:31,083
- मुझे!
- हाँ!
404
00:24:55,291 --> 00:24:56,125
- हैलो।
- मॉर्निंग।
405
00:24:56,208 --> 00:24:57,875
गुड मॉर्निंग। कैसे हो?
406
00:24:58,458 --> 00:25:00,750
घर का पता क्यों न दिया? कुछ छुपा रहे हो?
407
00:25:02,541 --> 00:25:05,333
यूनिवर्सिटी ऑफ आयोवा
408
00:25:08,416 --> 00:25:09,250
शुक्रिया।
409
00:25:23,125 --> 00:25:26,791
आयोवा रेसलिंग
यूनिवर्सिटी ऑफ आयोवा
410
00:25:38,041 --> 00:25:40,625
समझ नहीं आता
कि आयोवा जाना ही क्यों चाहते थे।
411
00:25:40,708 --> 00:25:42,500
उनके पास क्या है, हाँ?
412
00:25:42,583 --> 00:25:45,500
गोरे और मक्की। यहाँ पर गोरे हैं।
413
00:25:45,583 --> 00:25:48,125
और आगे सड़क पर मक्की खरीदने को मिलती है।
414
00:25:49,041 --> 00:25:51,083
बेहतरीन कॉलेज रेसलर वहीं जाते हैं।
415
00:25:51,708 --> 00:25:52,583
अच्छा?
416
00:25:52,666 --> 00:25:53,833
उनका वही कहना है।
417
00:25:53,916 --> 00:25:56,625
और तुम्हें ड्रेक्सेल का वज़ीफ़ा मिला।
418
00:25:56,708 --> 00:25:58,291
और उन्हें जल्दी जवाब चाहिए।
419
00:25:59,458 --> 00:26:00,958
या एएसयू में वॉक-ऑन करूँ।
420
00:26:01,541 --> 00:26:02,500
और पैसा खर्च करो?
421
00:26:04,291 --> 00:26:05,125
अब...
422
00:26:05,958 --> 00:26:07,875
ज़रा बात को ठीक से समझ लूँ।
423
00:26:09,041 --> 00:26:12,750
यहाँ रहकर उस टीम में वॉक-ऑन करना
जो तुम्हें नहीं चाहती,
424
00:26:13,958 --> 00:26:17,541
और उस कॉलेज में जाना
जो तुम्हारी हैसियत से बाहर है।
425
00:26:17,625 --> 00:26:19,625
या फिर ड्रेक्सेल जाओ,
426
00:26:19,708 --> 00:26:22,833
वह कॉलेज जो बिना खर्चे के,
तुम्हें चाहता है।
427
00:26:27,000 --> 00:26:28,625
पर जब आप ऐसे कहते हैं।
428
00:26:33,166 --> 00:26:36,125
दोनों सूरतों में,
मुझे ज़्यादा समय तक काम करना होगा।
429
00:26:36,208 --> 00:26:37,250
मैं समझता हूँ।
430
00:26:42,291 --> 00:26:45,125
कंट्रोल टावर,
मैं एयर रोबलेस से बोल रहा हूँ।
431
00:26:46,916 --> 00:26:50,250
जब तक यह नौजवान मन नहीं बना लेता,
मुझे मिट्टी से भरे
432
00:26:50,333 --> 00:26:54,041
ढेर सारे प्लेन चाहिए
जिन्हें सफ़ाई की ज़रूरत है। ओवर।
433
00:27:13,583 --> 00:27:14,500
माँ?
434
00:27:14,583 --> 00:27:15,791
हैलो, बेटा।
435
00:27:19,541 --> 00:27:20,625
क्या हुआ?
436
00:27:21,958 --> 00:27:23,958
कुछ नहीं। मैं ठीक हूँ। भूख लगी है?
437
00:27:25,291 --> 00:27:26,916
नहीं, मुझे भूख नहीं है।
438
00:27:27,000 --> 00:27:28,708
- रसोई में चलते हैं।
- माँ।
439
00:27:36,208 --> 00:27:37,208
क्या हुआ?
440
00:27:38,666 --> 00:27:39,791
तुम जानते हो जब मैं...
441
00:27:40,583 --> 00:27:42,583
जब मैं घर आई और मैं थकी हुई थी,
442
00:27:42,666 --> 00:27:45,125
और मेरा मूड ठीक नहीं था,
443
00:27:45,208 --> 00:27:49,583
मैंने उस पर वह आरोप लगाया जो सच नहीं था।
444
00:27:50,416 --> 00:27:51,250
ठीक है?
445
00:27:52,000 --> 00:27:54,500
अच्छा, मुझे...
मुझे कुछ कहना ही नहीं चाहिए था।
446
00:27:57,791 --> 00:27:58,916
मैं गलत थी।
447
00:28:00,375 --> 00:28:02,375
और दीवार में इस छेद की वही वजह है?
448
00:28:07,458 --> 00:28:08,791
वह चला गया, एंथनी।
449
00:28:12,541 --> 00:28:13,625
हमें छोड़कर चला गया।
450
00:28:26,166 --> 00:28:27,041
माँ।
451
00:28:29,833 --> 00:28:32,333
मैं संभाल लूँगा। मैं हूँ न।
452
00:28:34,833 --> 00:28:36,333
मैं कहीं नहीं जाने वाला।
453
00:28:43,708 --> 00:28:45,041
{\an8}प्रथम वर्ष
454
00:28:45,125 --> 00:28:48,291
{\an8}एरिज़ोना स्टेट यूनिवर्सिटी
455
00:28:57,583 --> 00:28:59,000
तुम एंथनी रोबलेस हो।
456
00:29:00,291 --> 00:29:02,291
- हाँ। अच्छा लगा।
- मिलकर अच्छा लगा, यार।
457
00:29:02,375 --> 00:29:05,000
अच्छा, सब बैठ जाओ। चलो। घेरा बनाओ।
458
00:29:06,416 --> 00:29:08,250
जल्दी। चलो।
459
00:29:09,041 --> 00:29:10,875
तुम 125 के लिए कोशिश कर रहे हो?
460
00:29:12,583 --> 00:29:13,416
वे भी।
461
00:29:18,666 --> 00:29:19,666
सुनो।
462
00:29:23,666 --> 00:29:26,375
आप में से कितने लोग
हाई स्कूल के बेहतरीन रेसलर हो?
463
00:29:28,958 --> 00:29:30,458
कितने स्टेट चैंपियन हैं?
464
00:29:32,583 --> 00:29:34,625
कितने लोग दूसरे स्थान पर आए?
465
00:29:35,958 --> 00:29:37,083
हाथ नीचे कर लो।
466
00:29:38,875 --> 00:29:41,708
इस समय, इस कमरे में 55 आदमी हैं।
467
00:29:41,791 --> 00:29:45,416
जब मैं नवंबर में यह लिस्ट जमा करूँगा,
तब 33 होंगे।
468
00:29:46,375 --> 00:29:49,708
मतलब, 22 या तो छोड़ चुके होंगे
या तुम में वह बात नहीं होगी।
469
00:29:49,791 --> 00:29:51,041
यही सच है।
470
00:29:51,875 --> 00:29:52,708
कोच...
471
00:29:55,375 --> 00:29:57,041
वॉक-ऑन करने वाले कितने हैं?
472
00:29:59,208 --> 00:30:00,041
अच्छा।
473
00:30:00,958 --> 00:30:05,708
तुम्हें उन आदमियों को हराना होगा
जिन्हें तुमसे पहले यहाँ भर्ती किया गया है।
474
00:30:05,791 --> 00:30:08,458
टीम में आने के लिए,
सब को गलत साबित करना होगा।
475
00:30:09,625 --> 00:30:11,375
दबाव महसूस हो रहा है?
476
00:30:11,458 --> 00:30:14,666
अच्छा है,
क्योंकि हालात और मुश्किल होते जाएँगे।
477
00:30:14,750 --> 00:30:17,625
और अगर तुम्हें अच्छा न लगे,
तो वहाँ एक दरवाज़ा है।
478
00:30:19,916 --> 00:30:22,916
आज, यहाँ, इस कमरे में,
तुम्हें मेहनत करनी होगी।
479
00:30:23,000 --> 00:30:25,250
उतनी मेहनत जो ज़िंदगी में आज तक न की होगी।
480
00:30:25,333 --> 00:30:27,125
फिर उससे भी ज़्यादा मेहनत करोगे।
481
00:30:27,958 --> 00:30:30,750
या तुम अपनी जगह बगल वाले को देकर
घर जा सकते हो।
482
00:30:30,833 --> 00:30:32,333
सब को समझ में आ गया?
483
00:30:33,708 --> 00:30:35,708
अच्छा, चलो।
484
00:30:36,541 --> 00:30:38,416
मेहनत करो। दिल से करो।
485
00:30:47,333 --> 00:30:48,375
चलो।
486
00:30:48,875 --> 00:30:51,583
सन डेविल बनना चाहते हो? मुझे दिखाओ। चलो।
487
00:30:55,291 --> 00:30:57,333
खुद को धोखा मत दो। साबित करो।
488
00:31:03,708 --> 00:31:05,500
काफ़ी लंबा दिन होने वाला है।
489
00:31:14,666 --> 00:31:16,583
भागो।
490
00:31:30,125 --> 00:31:32,000
चलो।
491
00:32:04,833 --> 00:32:08,125
मुझे कुछ करके दिखाओ।
खुद को कुछ करके दिखाओ।
492
00:32:08,208 --> 00:32:10,916
शाबाश, एएसयू रेसलिंग।
493
00:32:11,000 --> 00:32:12,500
सन डेविल बनना चाहते हो?
494
00:32:12,583 --> 00:32:13,666
अभी। चलो।
495
00:32:21,166 --> 00:32:23,000
बढ़ते रहो। लगे रहो।
496
00:32:25,291 --> 00:32:28,041
अगर कुछ आसान करना है
तो गलत खेल को चुन लिया।
497
00:32:40,125 --> 00:32:42,333
- मिलकर अच्छा लगा।
- मिलकर अच्छा लगा।
498
00:32:44,291 --> 00:32:47,000
ए। पक्का ट्रैक पर दौड़ना चाहते हो?
499
00:32:56,041 --> 00:32:57,333
अच्छा।
500
00:32:58,083 --> 00:32:59,625
आज संतुलन की बारी है।
501
00:32:59,750 --> 00:33:04,666
यानी संतुलन पाने के लिए,
वज़न को बराबर से बाँटना। स्टैंस।
502
00:33:06,416 --> 00:33:10,083
जब किसी चीज़ में संतुलन न हो,
तो उसमें तालमेल नहीं होता
503
00:33:10,166 --> 00:33:12,708
और वह अपना ही वज़न नहीं उठा सकती।
504
00:33:16,541 --> 00:33:19,541
तुम संतुलन को हल्के से लेते हो।
ऐसा नहीं करना चाहिए।
505
00:33:22,791 --> 00:33:23,666
अच्छा।
506
00:33:24,666 --> 00:33:25,708
कोशिश करते हैं।
507
00:33:27,458 --> 00:33:29,416
सिर नीचे करो। सिर से दूर करो, एंथनी।
508
00:33:29,500 --> 00:33:31,041
उसे सामने से हटाओ।
509
00:33:32,625 --> 00:33:34,458
वहाँ से निकलो। पीछे जाओ।
510
00:33:36,416 --> 00:33:37,250
हाँ।
511
00:33:39,375 --> 00:33:40,208
अच्छा।
512
00:33:46,458 --> 00:33:48,416
मेहनत करो, यार। चलो।
513
00:33:50,375 --> 00:33:51,458
चलो, एन।
514
00:33:55,375 --> 00:33:57,583
उसे सामने से हटाओ। सामने से हटाओ।
515
00:33:58,666 --> 00:34:00,166
लगे रहो।
516
00:34:00,250 --> 00:34:01,875
- लड़ो।
- धत् तेरी।
517
00:34:34,791 --> 00:34:36,416
संतुलन
518
00:34:38,875 --> 00:34:41,791
किस बात से नाराज़ हो?
उसने एक टाँग का फायदा उठाया।
519
00:34:41,875 --> 00:34:44,708
मतलब, यह हाई स्कूल नहीं है, ठीक है?
हर कोई यही करेगा।
520
00:34:44,791 --> 00:34:47,083
तुम्हें पता है कि वे ऐसा करेंगे।
521
00:34:47,166 --> 00:34:50,166
- शायद मुझे एक और टाँग चाहिए।
- नहीं, एक और टाँग नहीं चाहिए।
522
00:34:50,250 --> 00:34:52,708
बस उस टाँग को दो के जितना ताकतवर बनाना है।
523
00:34:54,083 --> 00:34:56,208
हाँ, काश यह पहले पता होता। शुक्रिया, कोच।
524
00:34:56,291 --> 00:34:57,208
- रुको।
- मेहरबानी।
525
00:34:57,291 --> 00:35:00,458
नहीं। अरे,
मैं हमारा समय बर्बाद नहीं कर रहा, ठीक है?
526
00:35:00,541 --> 00:35:02,166
तुम पर भरोसा है, इसलिए यहाँ हूँ।
527
00:35:02,250 --> 00:35:04,625
अगर तुम्हें खुद पर भरोसा नहीं
तो जा सकते हो।
528
00:35:04,708 --> 00:35:06,291
मुझे खुद पर भरोसा नहीं?
529
00:35:06,375 --> 00:35:08,958
अगर खुद पर भरोसा न होता,
तो कब का जा चुका होता।
530
00:35:09,041 --> 00:35:12,166
चलो, अच्छी बात है।
तुम्हें कुछ साबित करना है। बहुत अच्छे।
531
00:35:12,250 --> 00:35:13,708
बढ़िया। उसका फ़ायदा उठाओ।
532
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
गर्मी की चेतावनी
अप्रैल - अक्तूबर तक कारगर
533
00:35:45,750 --> 00:35:51,750
{\an8}यह सड़क
बहुत ही मुश्किल है
534
00:36:31,750 --> 00:36:32,583
चलो।
535
00:36:35,958 --> 00:36:37,166
चलते रहो।
536
00:36:38,541 --> 00:36:39,541
ज़ोर लगाओ।
537
00:36:42,375 --> 00:36:43,625
एकदम ऊपर तक जाना है।
538
00:36:45,791 --> 00:36:46,958
चलो।
539
00:36:48,416 --> 00:36:50,291
ऊपर तक कुछ मील और, दोस्तो। चलो।
540
00:36:50,375 --> 00:36:51,208
चलो।
541
00:36:51,333 --> 00:36:52,625
चलो, चलो।
542
00:37:14,208 --> 00:37:15,916
चलो, थोड़ा और। चलो।
543
00:37:32,333 --> 00:37:33,375
तुम ठीक हो?
544
00:37:34,083 --> 00:37:35,333
हाँ, मैं ठीक हूँ।
545
00:37:35,583 --> 00:37:37,791
- पक्का?
- हाँ, ठीक हूँ। जाओ। चलते रहो।
546
00:37:37,875 --> 00:37:39,541
चलते रहो। बस चलते रहो।
547
00:37:49,500 --> 00:37:51,875
और ज़ोर लगाओ। चलो।
548
00:38:06,125 --> 00:38:07,500
तुम्हें देखकर हैरान हूँ।
549
00:38:08,666 --> 00:38:09,875
हैरान मत होइए।
550
00:38:10,958 --> 00:38:12,083
अच्छा।
551
00:40:04,375 --> 00:40:05,791
ईश्वर भला करे।
552
00:40:16,375 --> 00:40:18,500
वही हो रहा है। बहुत अच्छा है।
553
00:40:18,583 --> 00:40:20,208
हाँ।
554
00:40:24,666 --> 00:40:25,500
- पता नहीं।
- नहीं।
555
00:40:25,583 --> 00:40:26,416
चलो भी।
556
00:40:26,875 --> 00:40:27,916
चलो भी।
557
00:40:28,500 --> 00:40:29,583
पहली बार...
558
00:40:30,541 --> 00:40:31,750
बच्चे नहीं हैं।
559
00:40:32,833 --> 00:40:33,833
हम...
560
00:40:35,625 --> 00:40:36,708
क्या कहती हो?
561
00:40:38,000 --> 00:40:38,916
वह आ गया।
562
00:40:41,375 --> 00:40:42,625
क्या हाल है, चैंपियन?
563
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
पापा लौट आए।
564
00:40:46,583 --> 00:40:47,583
आप कहाँ थे?
565
00:40:49,583 --> 00:40:50,500
काम पर था।
566
00:40:51,291 --> 00:40:52,416
और...
567
00:40:53,458 --> 00:40:54,791
ज़िंदगी को लेकर सोचा
568
00:40:55,875 --> 00:40:57,291
और अपने फ़ैसलों को भी, है न?
569
00:40:57,375 --> 00:40:58,625
एक मर्द वही तो करता है।
570
00:40:59,083 --> 00:41:01,625
असली मर्द माफ़ी माँगना भी जानता है,
571
00:41:03,083 --> 00:41:04,708
घर पर जो है, उसका शुक्र मनाना,
572
00:41:04,791 --> 00:41:06,458
किस तरह की पत्नी है,
573
00:41:07,500 --> 00:41:09,250
और उसे कैसे खुश रखना है।
574
00:41:09,333 --> 00:41:11,166
हमारे हालात सुधरेंगे।
575
00:41:12,083 --> 00:41:13,625
- आसान होंगे।
- हाँ।
576
00:41:14,541 --> 00:41:15,708
हाँ। ठीक कहा।
577
00:41:15,791 --> 00:41:17,166
काफ़ी अच्छे। यकीन करो।
578
00:41:20,166 --> 00:41:21,041
अच्छा।
579
00:41:24,791 --> 00:41:28,166
बाप रे, कितनी अच्छी लग रही हो!
तुम्हारी माँ अच्छी लग रही है?
580
00:41:28,666 --> 00:41:29,791
चलो भी।
581
00:41:31,000 --> 00:41:32,208
तुम्हें पसंद आया?
582
00:41:32,333 --> 00:41:33,375
आज ही करवाया है।
583
00:41:34,750 --> 00:41:36,000
- पसंद है, जान?
- बहुत।
584
00:41:36,083 --> 00:41:37,166
- हाँ?
- हाँ।
585
00:41:40,041 --> 00:41:41,500
नहीं।
586
00:41:42,583 --> 00:41:44,833
- अभी भी नाचना आता है।
- बराबरी नहीं कर सकते।
587
00:41:44,916 --> 00:41:45,958
देखता हूँ। देखो।
588
00:41:47,416 --> 00:41:52,125
- ढाई सौ, 300, 400, 500... 5,20,000 हैं।
- चलो।
589
00:41:52,208 --> 00:41:53,791
मेरे पास... 50,000 डॉलर हैं।
590
00:41:53,875 --> 00:41:55,500
- हाँ।
- 50,000 डॉलर। वाह!
591
00:41:55,583 --> 00:41:57,458
- हमने 50,000 डॉलर कमाए।
- यह कैसे हुआ?
592
00:41:57,541 --> 00:41:59,625
तुम लोगों ने देखा भी नहीं, पर यकीन करो।
593
00:41:59,708 --> 00:42:02,458
- मेरे पास 4,50,000 हैं।
- तीस हज़ार डॉलर और।
594
00:42:02,541 --> 00:42:04,791
कोई सवाल मत पूछना। एकदम जायज़ है।
595
00:42:04,875 --> 00:42:07,166
- आपको 20 हज़ार देने हैं...
- माँ। चिप्स हैं?
596
00:42:07,250 --> 00:42:09,208
बीस हज़ार? इस तरह बात करना कहाँ सीखा?
597
00:42:09,875 --> 00:42:11,250
- छह।
- माँ का पैसा छोड़ो।
598
00:42:11,333 --> 00:42:13,666
- उन्हें चाहिए। उन्हें पसंद है।
- पैसा मत लेना।
599
00:42:13,750 --> 00:42:15,666
- पत्ता हटाऊँ?
- माँ को नया बैग चाहिए।
600
00:42:15,750 --> 00:42:17,208
हटा सकता हूँ, क्योंकि...
601
00:42:18,500 --> 00:42:20,500
चिप्स नहीं हैं, पॉपकॉर्न है।
602
00:42:20,583 --> 00:42:22,166
- चलेगा। है न?
- चलेगा।
603
00:42:22,750 --> 00:42:25,750
अगर कोई तुम्हें 10,000 डॉलर दे
तो तुम लोग क्या करोगे?
604
00:42:25,833 --> 00:42:26,916
लो! क्या लोगे?
605
00:42:27,000 --> 00:42:28,291
- झट से, एक कश्ती।
- घर।
606
00:42:28,375 --> 00:42:30,875
- हमें नया घर चाहिए।
- इससे ज़्यादा पैसा चाहिए।
607
00:42:31,666 --> 00:42:33,083
- 50,000 डॉलर।
- चलो...
608
00:42:33,166 --> 00:42:36,458
- अब 3,60,000 डॉलर हैं।
- इसका क्या मतलब है? यह क्या है?
609
00:42:36,750 --> 00:42:37,958
मुझे मंज़ूर नहीं है।
610
00:42:38,458 --> 00:42:41,125
यह नफ़रत है! इसे एकदम हटा देना चाहिए!
611
00:42:43,583 --> 00:42:48,208
जमकर रेसलिंग करो!
612
00:42:54,041 --> 00:42:55,625
खाने में हैमबर्गर कौन लेगा?
613
00:42:57,875 --> 00:43:00,791
एंथनी, तुम्हें चीज़ के साथ,
ढेर सारा अचार चाहिए न?
614
00:43:00,875 --> 00:43:03,416
आधे घंटे में मैच है। कम नमक देने को कहना।
615
00:43:03,500 --> 00:43:04,333
ठीक है।
616
00:43:05,250 --> 00:43:06,291
मैं अभी आई।
617
00:43:06,916 --> 00:43:08,500
अच्छे बनकर रहना।
618
00:43:08,583 --> 00:43:10,416
- प्यार है, माँ।
- प्यार है, बेटा।
619
00:43:14,208 --> 00:43:15,750
यह रात का खाना है।
620
00:43:16,291 --> 00:43:17,916
नहीं, नहीं।
621
00:43:22,166 --> 00:43:23,000
एंथनी।
622
00:43:25,250 --> 00:43:26,750
मैं तुमसे कुछ कहना चाहता हूँ।
623
00:43:31,625 --> 00:43:33,416
पता है न, तुम्हारा पापा नहीं हूँ?
624
00:43:34,500 --> 00:43:35,708
ए।
625
00:43:36,125 --> 00:43:39,125
इतने बड़े हो कि यह सुनो, ठीक है?
बड़े हो गए हो।
626
00:43:41,750 --> 00:43:43,375
तुम्हारा भाई मेरा बेटा है।
627
00:43:46,416 --> 00:43:47,291
ठीक है?
628
00:43:49,791 --> 00:43:51,875
शुक्र मनाओ कि खयाल रखनेवाला कोई है।
629
00:43:54,833 --> 00:43:56,250
ज़रूरत से ज़्यादा।
630
00:43:58,125 --> 00:44:00,041
अपनी माँ के लिए खुश हो जाओ।
631
00:44:00,125 --> 00:44:01,125
वह वापस आ रही है।
632
00:44:05,833 --> 00:44:07,083
कितनी अच्छी खुशबू है।
633
00:44:17,958 --> 00:44:19,958
अच्छा, शुरू करो, यार। चलो।
634
00:44:24,541 --> 00:44:25,500
अच्छा।
635
00:44:27,291 --> 00:44:28,416
लिस्ट का समय है।
636
00:44:29,000 --> 00:44:30,416
तुम लोगों को सब कुछ पता है।
637
00:44:31,041 --> 00:44:32,166
आज रात के बाद,
638
00:44:33,000 --> 00:44:34,041
कुछ लोग एरिज़ोना
639
00:44:34,125 --> 00:44:36,166
स्टेट यूनिवर्सिटी रेसलिंग टीम में होंगे।
640
00:44:36,583 --> 00:44:38,541
कुछ के लिए, यह सफ़र यहीं खत्म होता है।
641
00:44:39,666 --> 00:44:43,166
हम यह तय नहीं कर सकते
कि कब अच्छा बनना है, दोस्तो।
642
00:44:44,250 --> 00:44:46,791
यह उम्मीद कर सकते हैं
कि सही मौके पर अच्छे हों।
643
00:44:50,666 --> 00:44:52,000
यह हुई न बात।
644
00:44:52,791 --> 00:44:55,333
अरे, माँ, तुमने कमाल का पास्ता बनाया।
645
00:44:55,958 --> 00:44:57,708
चूल्हे पर और भी है।
646
00:44:57,791 --> 00:44:59,291
तुमने आज स्कूल में क्या किया?
647
00:44:59,375 --> 00:45:01,208
हमारा बेसबॉल का मैच था और हम जीते।
648
00:45:01,291 --> 00:45:03,625
तुम लोग जीते? वाह। किस पोज़ीशन में खेले?
649
00:45:03,708 --> 00:45:05,125
- सेकेंड बेस।
- माँ को बताओ।
650
00:45:05,500 --> 00:45:07,125
दोबारा सेकेंड बेस में खेला।
651
00:45:07,208 --> 00:45:09,125
- अच्छी बात है।
- पूरा खत्म करना होगा।
652
00:45:09,208 --> 00:45:10,583
दोपहर में खाना नहीं खाया।
653
00:45:12,125 --> 00:45:13,333
सोशल स्टडीज़ है।
654
00:45:14,875 --> 00:45:15,875
क्या बात है?
655
00:45:18,208 --> 00:45:19,750
आज रात मेरा मैच है।
656
00:45:20,833 --> 00:45:22,750
टीम में रहने के लिए रेसलिंग करनी है।
657
00:45:22,833 --> 00:45:24,166
- मुझे जाना है।
- मैं चलूँ?
658
00:45:24,250 --> 00:45:25,333
- मैं भी।
- हाँ, चलो।
659
00:45:25,416 --> 00:45:26,458
नहीं, ऐसा नहीं है।
660
00:45:26,541 --> 00:45:29,875
टीम में रहने के लिए,
अपने साथी से रेसलिंग करनी होगी। इसलिए...
661
00:45:31,791 --> 00:45:34,666
तुम अच्छा करोगे, ठीक है? कमाल कर दिखाओगे।
662
00:45:34,750 --> 00:45:36,208
- हाँ। कर सकते हो।
- कर सकते हो।
663
00:45:38,458 --> 00:45:39,458
ऐसा करें?
664
00:45:40,291 --> 00:45:41,375
हम सब चलते हैं।
665
00:45:42,333 --> 00:45:44,000
- हाँ।
- परिवार के नाते, ठीक है?
666
00:45:44,083 --> 00:45:45,208
- सच में?
- हाँ, है न?
667
00:45:45,291 --> 00:45:47,208
अच्छा होगा। पूरा परिवार घूमने जाएगा।
668
00:45:47,291 --> 00:45:48,583
- हाँ।
- हमें देखना चाहिए।
669
00:45:51,666 --> 00:45:53,666
आप पहले कभी मेरा मैच देखने नहीं आए।
670
00:45:53,750 --> 00:45:54,833
हाँ, पर...
671
00:45:54,916 --> 00:45:57,250
- अचानक से अब क्यों?
- क्योंकि यह अलग है।
672
00:45:57,333 --> 00:45:58,750
मैं इसे ज़रूर देखूँगा, यार।
673
00:45:58,833 --> 00:46:00,708
दुश्मन का सामना करना एक बात है,
674
00:46:00,791 --> 00:46:03,041
पर ज़िंदा रहने के लिए,
एक-दूसरे से लड़ना होगा।
675
00:46:03,708 --> 00:46:04,666
प्लीज़?
676
00:46:09,666 --> 00:46:11,791
अच्छा। पर, अभी मुझे जाकर तैयार होना है।
677
00:46:11,875 --> 00:46:12,708
ठीक है।
678
00:46:12,791 --> 00:46:15,541
- खाने के लिए शुक्रिया, माँ।
- बिल्कुल। तुम पर भरोसा है।
679
00:46:15,666 --> 00:46:17,833
- तुम कर सकते हो, एंथनी।
- हम सब वहाँ होंगे।
680
00:46:17,916 --> 00:46:20,458
इस खाने के बाद,
मैं किसी से लड़ाई कर सकता हूँ।
681
00:46:20,541 --> 00:46:22,083
लड़ाई नहीं, रेसलिंग कहते हैं।
682
00:46:22,166 --> 00:46:24,791
हाँ। अच्छा। जो तुम कहो, हल्क होगन।
683
00:46:37,500 --> 00:46:38,500
हैलो, एंथनी।
684
00:46:38,750 --> 00:46:39,625
हैलो, यार।
685
00:46:46,208 --> 00:46:48,625
तुम जीतोगे। मुझे पता है।
686
00:46:48,708 --> 00:46:50,375
तुम्हें कोई नहीं हरा सकता।
687
00:46:52,583 --> 00:46:54,791
देखेंगे। इस बंदे में बड़ा दम है।
688
00:46:55,791 --> 00:46:57,375
ज़ाहिर है, मुझसे लंबा-चौड़ा है।
689
00:46:58,791 --> 00:47:02,083
और एक राज़ की बात बताता हूँ
जो मैंने छुपाकर रखी।
690
00:47:04,208 --> 00:47:05,333
मेरी एक ही टाँग है।
691
00:47:05,416 --> 00:47:06,958
यह सब बकवास है!
692
00:47:08,500 --> 00:47:09,458
माँ को मत बताना।
693
00:47:10,375 --> 00:47:13,583
हाँ। हम अकेले में
ऐसे बात कर सकते हैं, ठीक है?
694
00:47:16,333 --> 00:47:17,666
एक राज़ की बात बताता हूँ।
695
00:47:18,791 --> 00:47:19,625
हाँ?
696
00:47:20,250 --> 00:47:21,208
रात में,
697
00:47:22,000 --> 00:47:23,416
जब मैं प्रार्थना करता हूँ,
698
00:47:25,125 --> 00:47:27,583
मैं ईश्वर से कहता हूँ
कि मेरी एक टाँग ले ले,
699
00:47:28,916 --> 00:47:30,708
ताकि तुम्हारे जैसा बन सकूँ।
700
00:47:33,291 --> 00:47:34,833
इसकी ज़रूरत नहीं है।
701
00:47:37,375 --> 00:47:40,791
और दोनों टाँगों के साथ,
बहुत ताकतवर होगे। ठीक है?
702
00:47:46,791 --> 00:47:48,500
तुम्हारे साथ रहना अच्छा लगता है।
703
00:47:50,583 --> 00:47:51,916
तुम सबसे ज़्यादा पसंद हो।
704
00:47:54,333 --> 00:47:55,416
शुक्रिया, दोस्त।
705
00:47:58,916 --> 00:48:00,125
अब जाओ यहाँ से।
706
00:48:01,125 --> 00:48:03,333
- तैयार होना है, ठीक है?
- बाय।
707
00:48:03,416 --> 00:48:04,291
बाय।
708
00:48:12,000 --> 00:48:13,250
मतलब, मुझे...
709
00:48:13,333 --> 00:48:15,291
इसके बाल काटने हैं। बाल काटने हैं?
710
00:48:15,375 --> 00:48:17,416
- अच्छा, आपसे वहीं मिलूँगा।
- हाँ, बेटा।
711
00:48:17,500 --> 00:48:19,333
ज़रा उठा लोगे?
712
00:48:19,666 --> 00:48:21,875
यार, लंबे हो रहे हैं।
713
00:48:26,375 --> 00:48:27,250
हैलो?
714
00:48:27,416 --> 00:48:28,958
यह रिक रोबलेस का घर है?
715
00:48:29,750 --> 00:48:30,583
हाँ।
716
00:48:30,666 --> 00:48:33,125
मैं उसे फ़ोन पर बात करने को नहीं कहूँगा।
717
00:48:33,208 --> 00:48:34,916
वह पूरा हफ़्ता मुझसे कतराता रहा।
718
00:48:35,000 --> 00:48:38,291
उसे यह बता देना। "निकाल दिए जाने के बाद,
अपना सामान ले जाना,
719
00:48:38,375 --> 00:48:40,750
"वरना वह फेंक दिया जाएगा।" समझ गए?
720
00:48:41,708 --> 00:48:43,333
हाँ, मैं... हैलो?
721
00:48:50,208 --> 00:48:51,250
कौन था?
722
00:48:56,041 --> 00:48:57,375
सहायक कोच।
723
00:48:58,000 --> 00:48:59,541
पूछ रहे थे अगर मैं निकल गया।
724
00:48:59,625 --> 00:49:01,041
तो फिर जल्दी से निकलो।
725
00:49:01,125 --> 00:49:03,625
इज़्ज़त कमानी है तो जल्दी जाना होगा।
726
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
अच्छा। हाँ।
727
00:49:08,916 --> 00:49:09,916
- बाय।
- इंतज़ार रहेगा।
728
00:49:10,000 --> 00:49:11,833
- बाय, एंथनी।
- इसका हौसला बढ़ाते हैं।
729
00:49:11,916 --> 00:49:15,583
- एंथनी! एंथनी!
- एंथनी! एंथनी!
730
00:49:15,666 --> 00:49:19,791
एंथनी! एंथनी!
731
00:49:20,250 --> 00:49:22,625
पता है, इससे अच्छा क्या होगा? रोबलेस!
732
00:49:22,708 --> 00:49:25,416
- हाँ। अपना नाम सुनकर अच्छा लगा।
- रोबलेस! रोबलेस!
733
00:49:25,500 --> 00:49:29,041
रोबलेस! रोबलेस!
734
00:49:46,333 --> 00:49:47,750
एंथनी!
735
00:49:49,958 --> 00:49:51,166
चलो, एंथनी!
736
00:49:55,875 --> 00:49:56,958
चलो, एंथनी!
737
00:50:01,166 --> 00:50:03,250
खड़े हो जाओ।
738
00:50:04,791 --> 00:50:07,041
मुकाबला करो!
739
00:50:10,750 --> 00:50:12,166
चलो, एंथनी!
740
00:50:15,750 --> 00:50:16,916
चलो, लंगड़े!
741
00:50:17,500 --> 00:50:18,875
उस पर वज़न डालो!
742
00:50:20,791 --> 00:50:22,583
खड़े हो, बेटा।
743
00:50:22,708 --> 00:50:25,833
हाँ। चलो। करके दिखाओ।
744
00:50:28,250 --> 00:50:29,458
चलो!
745
00:50:34,541 --> 00:50:36,083
उसे दबोचो! उठो!
746
00:50:43,583 --> 00:50:45,083
तुम्हें उठना होगा, बेटा।
747
00:50:49,000 --> 00:50:50,583
चलो, बेटा...
748
00:50:53,208 --> 00:50:54,708
चलो, निकलो!
749
00:50:54,791 --> 00:50:56,541
निकलो, एंथनी, निकलो!
750
00:50:59,666 --> 00:51:02,833
ब्रिज!
751
00:51:02,916 --> 00:51:06,625
चलो! रोबलेस! चलो!
752
00:51:06,708 --> 00:51:08,375
चलो! वहाँ से निकलो!
753
00:51:16,916 --> 00:51:18,958
कोई बात नहीं।
754
00:51:19,041 --> 00:51:20,333
आज रात नहीं।
755
00:51:24,291 --> 00:51:25,625
वह क्या था?
756
00:51:28,750 --> 00:51:30,000
आज मेरा ध्यान नहीं था।
757
00:51:31,500 --> 00:51:32,458
"ध्यान नहीं था"?
758
00:51:33,541 --> 00:51:34,500
हाँ।
759
00:51:36,083 --> 00:51:38,250
और अब मैं टीम से बाहर हो जाऊँगा।
760
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
धत् तेरी।
761
00:51:40,458 --> 00:51:42,875
तुम्हें एएसयू जाने के लिए किसने कहा?
762
00:51:43,250 --> 00:51:45,291
क्या? ड्रेक्सेल जाने को कहा था।
763
00:51:46,375 --> 00:51:47,250
आपने क्या कहा?
764
00:51:48,625 --> 00:51:49,500
किस बारे में?
765
00:51:50,500 --> 00:51:52,583
बहरे हो? तुमने ठीक सुना।
766
00:51:52,666 --> 00:51:55,250
तुम्हें रेसलिंग करनी थी,
इसलिए घर में सभी को
767
00:51:55,333 --> 00:51:57,041
दबाव में डाल दिया।
768
00:51:57,125 --> 00:52:00,750
अब जब वह सब खत्म हो गया,
अब ज़िंदगी को हल्के से नहीं लेना चाहिए।
769
00:52:00,833 --> 00:52:03,833
नौकरी करो। घर में मदद करो।
मैं सब कुछ नहीं कर सकता।
770
00:52:06,000 --> 00:52:09,208
आप सब को बताएँगे कि यहाँ क्यों हैं,
या मैं बताऊँ?
771
00:52:10,250 --> 00:52:11,083
क्या?
772
00:52:11,166 --> 00:52:12,583
बच्चों के साथ खेल रहे हैं?
773
00:52:12,666 --> 00:52:15,333
अचानक से
मुझे रेसलिंग करते क्यों देखना चाहते हैं?
774
00:52:15,416 --> 00:52:17,250
रिक, यह क्या कह रहा है?
775
00:52:21,875 --> 00:52:22,958
मैंने नौकरी छोड़ दी।
776
00:52:23,041 --> 00:52:25,541
- मैंने तो कुछ और ही सुना है।
- मुँह बंद रखो।
777
00:52:27,166 --> 00:52:30,416
मेरे बॉस और मैं इस बात से सहमत नहीं
कि काम कैसे होना चाहिए।
778
00:52:30,500 --> 00:52:33,583
उनके हिसाब से कैदियों को एक चीज़ चाहिए,
मेरे हिसाब से कुछ और।
779
00:52:33,666 --> 00:52:37,041
पर असली काम मैं संभालता हूँ, है न?
मैं काम करके दिखाता हूँ।
780
00:52:37,125 --> 00:52:38,958
उन्हें पसंद नहीं, छवि बिगड़ती है।
781
00:52:39,041 --> 00:52:41,166
- वैसे काम नहीं कर सकता।
- बताया क्यों नहीं?
782
00:52:41,250 --> 00:52:44,500
क्योंकि मैं यह नहीं चाहता था!
नहीं चाहता था कि तुम परेशान हो।
783
00:52:44,583 --> 00:52:47,208
- हमारा मुश्किल से गुज़ारा होता है।
- पता है, जान।
784
00:52:47,291 --> 00:52:50,125
इसलिए यह एकदम सही मौका है कि एंथनी आगे आए।
785
00:52:50,208 --> 00:52:51,083
आगे आऊँ?
786
00:52:51,166 --> 00:52:53,666
पढ़ाई भी छोड़ दूँ?
आपके नक्शे कदमों पर चलूँ?
787
00:52:53,750 --> 00:52:55,750
सुनो, खिलाड़ी, बड़ा बनना चाहते हो?
788
00:52:55,833 --> 00:52:59,125
बड़ा बनना चाहते हो? चाहते हो
कि हर कोई तुम्हारे गुण गाए?
789
00:52:59,208 --> 00:53:00,958
तो फिर, तुम्हें सच सुनना चाहिए।
790
00:53:01,041 --> 00:53:04,250
तुम्हें वहाँ हराया गया,
और वह भी, एक औरत की तरह।
791
00:53:04,333 --> 00:53:05,208
सच कहूँ तो,
792
00:53:05,291 --> 00:53:06,958
- वह शर्मनाक था।
- बस करो!
793
00:53:07,041 --> 00:53:11,000
पर तुम्हारे अंदर इतना अहंकार था
कि पूरे वज़ीफ़े का मौका हाथ से जाने दिया।
794
00:53:11,083 --> 00:53:12,833
यह नहीं कहोगे, "ठीक कहा था, रिक।"
795
00:53:12,916 --> 00:53:14,791
क्योंकि वही तुम्हारी शख्सियत है।
796
00:53:14,875 --> 00:53:17,541
किसी को घर पर रहना था।
परिवार छोड़कर नहीं जाता।
797
00:53:17,625 --> 00:53:20,916
- वही मेरी शख्सियत है।
- तुम मुझसे ऐसे बात कर सकते हो?
798
00:53:21,041 --> 00:53:22,625
क्यों? क्योंकि तुम रेसलर हो?
799
00:53:22,708 --> 00:53:24,500
यार, मैं रेसलिंग का खेल नहीं खेलता।
800
00:53:24,583 --> 00:53:27,958
मैं तुम्हारी पीठ ज़मीन से लगा दूँगा,
ठीक है?
801
00:53:28,041 --> 00:53:31,083
इसकी रात अच्छी नहीं रही।
छोड़ दो। हमेशा बुराई क्यों करना?
802
00:53:31,166 --> 00:53:34,666
चाहती हो कि तुम्हारा बेटा मेरा अपमान करे?
तभी कुछ नहीं कहती?
803
00:53:34,750 --> 00:53:37,625
यह रेसलिंग नहीं छोड़ेगा,
और न स्कूल छोड़ेगा।
804
00:53:37,708 --> 00:53:39,541
तो? तुम कोई ढंग की नौकरी करोगी?
805
00:53:39,958 --> 00:53:41,208
तुम ढंग की नौकरी करोगी?
806
00:53:41,291 --> 00:53:43,541
और मेरे घर में मुझसे कहोगी कि क्या करूँ?
807
00:53:44,833 --> 00:53:48,375
ज़रा सोचो कि तुम्हारे पास क्या है
और क्या उसे खोने को तैयार हो।
808
00:53:48,458 --> 00:53:49,291
- रुको।
- रॉनी।
809
00:53:49,500 --> 00:53:51,125
जाकर सो जाओ!
810
00:53:54,541 --> 00:53:55,583
माँ।
811
00:53:55,666 --> 00:53:58,250
जाकर सो जाओ, एंथनी।
812
00:54:35,208 --> 00:54:36,416
तो, क्या हुआ?
813
00:54:42,458 --> 00:54:44,166
मेरे कुछ निजी मसले थे।
814
00:54:46,375 --> 00:54:47,583
उनमें खोकर रह गया।
815
00:54:49,291 --> 00:54:50,250
हाँ।
816
00:54:52,083 --> 00:54:52,916
हाँ।
817
00:54:56,833 --> 00:54:57,666
तो...
818
00:54:59,041 --> 00:55:02,083
कहते हैं कि आज तक के सबसे बड़े योद्धा
प्राचीन तिब्बत में
819
00:55:02,166 --> 00:55:04,791
घोड़ों की सवारी करने वाले योद्धा थे।
820
00:55:06,250 --> 00:55:08,666
सामने जो भी दुश्मन आता,
उसे तहस-नहस कर देते,
821
00:55:08,750 --> 00:55:11,041
फिर यह ज़ाहिर था
कि उन्हें कोई नहीं हरा सकता।
822
00:55:12,125 --> 00:55:15,458
इसलिए उन्होंने अमन का रास्ता अपना लिया,
823
00:55:16,083 --> 00:55:18,833
साधुओं की तरह, बुद्ध समाधि में
अपना जीवन बिताने के लिए,
824
00:55:19,541 --> 00:55:21,875
औरों से लड़ने की बजाय,
खुद को सुधारने के लिए।
825
00:55:24,250 --> 00:55:26,791
पर बुद्ध साधु भी खाने की भीख माँगते थे।
826
00:55:26,875 --> 00:55:29,416
हाँ, बिल्कुल माँगते थे। उन्होंने...
827
00:55:29,500 --> 00:55:30,416
मोह को त्याग दिया।
828
00:55:31,250 --> 00:55:32,666
सब कुछ कुर्बान कर दिया।
829
00:55:32,750 --> 00:55:36,041
और, गाँववालों को अहसास हुआ
कि साधु धार्मिक काम कर रहे थे।
830
00:55:36,125 --> 00:55:38,041
इसलिए, उन्हें खाना देना पड़ा।
831
00:55:38,125 --> 00:55:41,375
अच्छा, कोच, आप क्या यह कह रहे हैं
कि साधु बनकर भीख माँगूँ?
832
00:55:41,458 --> 00:55:43,750
इसका मतलब कि सब खत्म है। मुझे निकाल दिया?
833
00:55:43,833 --> 00:55:45,208
- सुनो।
- मुझे निकाल दिया न?
834
00:55:45,291 --> 00:55:46,208
सुनो।
835
00:55:47,833 --> 00:55:49,958
मैं डोरियन को 133 में शामिल कर रहा हूँ।
836
00:55:50,708 --> 00:55:52,291
तुम्हें 125 में रखूँगा।
837
00:55:55,083 --> 00:55:57,083
यह कोई तोहफ़ा नहीं है, एंथनी।
838
00:55:57,750 --> 00:55:59,208
डोरियन 133 में बेहतर है।
839
00:55:59,291 --> 00:56:01,708
125 में ताकत का इस्तेमाल नहीं होता।
अच्छा करेगा।
840
00:56:03,166 --> 00:56:04,458
तुम एक मैच हारे हो।
841
00:56:05,041 --> 00:56:06,083
एक मैच।
842
00:56:07,333 --> 00:56:08,958
तुम्हें स्वीकार हो तो मुझे है।
843
00:56:09,041 --> 00:56:12,000
अगर तुम इससे सबक ले सको, क्योंकि, एंथनी,
844
00:56:12,083 --> 00:56:13,750
तुम्हारा सबसे बड़ा विरोधी
845
00:56:14,250 --> 00:56:16,666
मैट पर तुम्हारे सामने खड़ा
इंसान नहीं होगा।
846
00:56:18,541 --> 00:56:19,750
मेरी बात समझ रहे हो?
847
00:56:22,708 --> 00:56:23,541
हाँ।
848
00:56:25,166 --> 00:56:26,166
अच्छा।
849
00:56:27,333 --> 00:56:28,416
टीम में स्वागत है।
850
00:56:43,583 --> 00:56:44,583
हैलो।
851
00:56:47,500 --> 00:56:48,458
हैलो।
852
00:56:50,125 --> 00:56:52,250
कोच ने डोरियन को 133 में डाल दिया।
853
00:56:54,666 --> 00:56:55,875
और इसका क्या मतलब है?
854
00:56:56,958 --> 00:56:58,666
मतलब यह कि भले ही मैं हार गया,
855
00:57:00,000 --> 00:57:02,125
मैं टीम में बना रहूँगा।
856
00:57:02,208 --> 00:57:04,041
हाँ! मुझे पता था!
857
00:57:04,125 --> 00:57:06,791
बधाई हो! मुझे पता था कि तुम कर लोगे।
858
00:57:06,875 --> 00:57:09,250
कहा था न कि बस खुद पर भरोसा करना है?
859
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
तुम कुछ भी कर सकते हो।
860
00:57:18,208 --> 00:57:19,708
दूसरे वाले को देखना था।
861
00:57:22,333 --> 00:57:25,500
देखो, आज और किसी बात की चिंता मत करो।
862
00:57:25,583 --> 00:57:27,416
ठीक है? तुम टीम में शामिल हो गए।
863
00:57:29,291 --> 00:57:30,791
मैं अपना खयाल रख सकती हूँ।
864
00:57:51,708 --> 00:57:55,291
द्वितीय वर्ष
865
00:58:24,666 --> 00:58:28,500
चुप रहो! ए, चुप रहो!
866
00:58:28,625 --> 00:58:32,375
देखो, हाँ, रेसलिंग पर अब रोक लगा दी गई है।
867
00:58:32,458 --> 00:58:35,666
ठीक है? कम से कम,
इस साल, रेसलिंग नहीं होगी।
868
00:58:36,958 --> 00:58:40,375
अरे! अरे, सुनो।
869
00:58:41,416 --> 00:58:43,000
पता है कि यह मुश्किल है।
870
00:58:43,083 --> 00:58:46,208
सच तो यह है
कि रेसलिंग से कॉलेज को कमाई नहीं होती।
871
00:58:46,291 --> 00:58:47,750
फ़ुटबॉल से लाखों की कमाई है।
872
00:58:48,208 --> 00:58:51,541
तुम्हारी तरह, मुझे भी अच्छा नहीं लग रहा,
पर यही होता है।
873
00:58:51,625 --> 00:58:54,625
अगर तुम कमाई करके न दो,
तो तुम्हारा आभार नहीं मानेंगे।
874
00:58:58,958 --> 00:59:02,291
इसे रोकने के लिए, मैंने हर कोशिश की।
875
00:59:11,083 --> 00:59:13,500
मैंने तुम लोगों को निराश किया। माफ़ करना।
876
00:59:21,083 --> 00:59:22,083
इसलिए...
877
00:59:23,625 --> 00:59:25,000
कुछ कॉलेजों से बात की है,
878
00:59:25,083 --> 00:59:28,041
अगर वे तुम में से कुछ को
अपनी लिस्ट में शामिल कर सकें।
879
00:59:28,125 --> 00:59:31,916
फ़िलहाल, तुम्हारी पढ़ाई का साल जारी रहेगा।
880
00:59:32,500 --> 00:59:34,333
इसे बहाना बनने मत देना।
881
00:59:34,416 --> 00:59:35,750
नहीं।
882
00:59:35,833 --> 00:59:38,333
ध्यान हटने का, फेल होने का।
883
00:59:40,125 --> 00:59:42,000
तुम यहाँ अच्छी शिक्षा के लिए आए हो।
884
00:59:43,250 --> 00:59:44,833
डिग्री हासिल करने आए हो।
885
00:59:44,916 --> 00:59:46,208
वही बड़ी बात है।
886
00:59:48,041 --> 00:59:51,000
वे... वे इस तरह से रोक नहीं लगा सकते।
887
00:59:51,083 --> 00:59:53,500
हाँ, पर लगा दी। यूँ ही।
888
00:59:56,625 --> 00:59:58,958
तुम्हारे पास दूसरे कई मौके हैं।
889
00:59:59,041 --> 01:00:00,416
माँ, यह बस एक खेल है।
890
01:00:02,208 --> 01:00:04,041
इससे कमाई नहीं होती।
891
01:00:04,125 --> 01:00:06,416
तुम्हें रेसलिंग ही आती है।
तुम्हारी पहचान है।
892
01:00:08,083 --> 01:00:09,166
शायद नहीं।
893
01:00:10,625 --> 01:00:13,625
सपने देखने वाले का कद
उसके सपनों से तय होता है।
894
01:00:17,458 --> 01:00:19,541
हाँ, पर कभी न कभी तो समझदार बनना होगा।
895
01:00:22,083 --> 01:00:23,916
उनकी हर बात गलत नहीं थी।
896
01:00:30,375 --> 01:00:33,250
मुझे पैसा कमाने का और वक्त मिलेगा।
897
01:00:33,875 --> 01:00:35,958
मतलब, जिम जाऊँगा, ट्रेनिंग करूँगा।
898
01:00:36,458 --> 01:00:40,458
और वापस आकर,
अगले साल इस चीज़ के लिए कोशिश करूँगा।
899
01:00:43,791 --> 01:00:45,208
मैं रेसलिंग करता रहूँगा।
900
01:00:54,125 --> 01:00:55,166
मुझसे वादा करो।
901
01:01:01,166 --> 01:01:02,416
आपसे प्यार है।
902
01:01:22,291 --> 01:01:25,500
{\an8}जूनियर वर्ष
903
01:01:36,708 --> 01:01:38,125
कागज़ात देखिए।
904
01:01:38,208 --> 01:01:39,416
मैंने देखा है।
905
01:01:41,000 --> 01:01:43,583
कागज़ात देखिए। आप गलत पते पर आए हैं।
906
01:01:43,666 --> 01:01:45,750
नहीं, मुझे यकीन है कि यह सही पता है।
907
01:01:47,291 --> 01:01:50,125
पर आपकी बात समझ में आनी चाहिए।
वह समझ से बाहर है।
908
01:01:50,208 --> 01:01:53,041
मैं इसे दूसरे तरीके से
नहीं कह सकता, मैडम। मैं...
909
01:01:53,125 --> 01:01:55,500
उन्होंने वे पैसे नहीं दिए जिनका दावा किया।
910
01:01:55,583 --> 01:01:57,625
- क्या बात है?
- हार्पर नेशनल बैंक से,
911
01:01:57,708 --> 01:02:00,458
- मैं बेनेट कार्बिडियन।
- अंदर जाओ। मैं संभाल लूँगी।
912
01:02:00,541 --> 01:02:04,041
तुम्हारी माँ को समझा रहा हूँ
कि आपने छह महीने से किस्त नहीं भरी।
913
01:02:05,416 --> 01:02:07,625
- माँ, वह कहाँ हैं?
- वह जवाब नहीं दे रहा।
914
01:02:08,583 --> 01:02:11,583
- आपको 90 दिनों में घर खाली करना होगा।
- हे भगवान।
915
01:02:11,666 --> 01:02:15,416
मुझे एक पुलिस अफ़सर के साथ
आपको नोटिस देना था, पर...
916
01:02:18,208 --> 01:02:20,333
बैंक ने इसे डाक से भेजने को कहा है, पर--
917
01:02:20,416 --> 01:02:21,916
यह... दफ़ा हो जाओ!
918
01:02:22,583 --> 01:02:25,166
- मैडम!
- अभी मेरे घर से निकल जाओ!
919
01:02:25,250 --> 01:02:27,916
- तुम यहाँ नहीं रह सकते।
- मैडम।
920
01:02:28,000 --> 01:02:30,125
- माँ।
- मैं पुलिस बुलाऊँगी।
921
01:02:30,208 --> 01:02:33,208
- ठीक है।
- ज़बरदस्ती घुस रहे हैं। आपको नहीं जानती
922
01:02:33,291 --> 01:02:35,375
- और आपको अभी जाना होगा!
- ठीक है, मैडम।
923
01:02:35,458 --> 01:02:36,708
दफ़ा हो जाओ!
924
01:02:40,458 --> 01:02:41,791
क्या देख रहे हो?
925
01:02:56,166 --> 01:02:58,750
मुझे कैसे पता नहीं चला
कि किस्त नहीं दे रहा था?
926
01:02:58,833 --> 01:03:01,083
आप बताइए। आप बड़ी हैं।
927
01:03:01,166 --> 01:03:05,000
मुझे कैसे नहीं पता चला?
मतलब, उसने कहा कि किस्त भर रहा था।
928
01:03:05,083 --> 01:03:07,958
उसने कहा कि संभाल लेगा।
बोला कि दो-दो नौकरियाँ करता है।
929
01:03:08,791 --> 01:03:09,666
करता है?
930
01:03:13,708 --> 01:03:15,916
वह उस पैसे का क्या कर रहा था?
931
01:03:19,500 --> 01:03:21,291
हम कहाँ जाएँगे?
932
01:03:24,375 --> 01:03:28,208
और अब तक
मुझे यह अहसास दिलाना जैसे कि मैं...
933
01:03:28,958 --> 01:03:31,958
बेवकूफ़ थी जो पूछती!
934
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
और मैं बस उसके साथ खड़ी रही।
935
01:03:43,791 --> 01:03:44,750
माँ।
936
01:03:46,791 --> 01:03:47,750
माँ।
937
01:03:49,000 --> 01:03:50,125
माँ?
938
01:03:53,500 --> 01:03:54,583
माँ!
939
01:03:58,833 --> 01:04:00,833
आपको कोई न कोई रास्ता निकालना होगा।
940
01:04:05,666 --> 01:04:09,083
उन्हें मैसेज मत भेजिए। फ़ोन मत कीजिए।
941
01:04:10,500 --> 01:04:13,500
और अगर वह फ़ोन करें, तो मत उठाइए।
942
01:04:16,750 --> 01:04:17,958
मुझसे वादा कीजिए।
943
01:04:19,791 --> 01:04:21,000
माँ, कहिए।
944
01:04:23,708 --> 01:04:24,666
कहिए।
945
01:04:30,125 --> 01:04:31,041
मैं वादा करती हूँ।
946
01:05:23,666 --> 01:05:25,750
रक्तदान
947
01:05:54,041 --> 01:05:55,083
आप यहाँ कैसे?
948
01:05:56,458 --> 01:05:58,291
मदद कर रही हूँ। इन्हें खून चाहिए।
949
01:05:59,208 --> 01:06:00,125
अच्छा?
950
01:06:00,791 --> 01:06:01,666
ठीक है।
951
01:06:01,750 --> 01:06:04,958
- रुको, कहाँ जा रहे हो?
- किसी को नौकरी से निकालने जा रहा हूँ।
952
01:06:05,041 --> 01:06:08,208
{\an8}इन्होंने आपको हर रोज़ यहाँ आने दिया? माँ?
953
01:06:08,291 --> 01:06:10,375
{\an8}इन्होंने आपको हर रोज़ यहाँ आने दिया?
954
01:06:11,000 --> 01:06:12,791
मैं अलग-अलग जगहों पर जाती हूँ।
955
01:06:12,875 --> 01:06:13,958
कब से?
956
01:06:15,458 --> 01:06:17,666
- आप कब से यह सब कर रही हैं?
- सुनो।
957
01:06:19,208 --> 01:06:20,833
मैं यह कभी-कभी करती हूँ।
958
01:06:23,208 --> 01:06:24,500
उसके बाद, इसकी ज़रूरत है।
959
01:06:27,333 --> 01:06:28,666
चलो, एंथनी।
960
01:06:32,375 --> 01:06:35,291
...निम्न आय वाले परिवारों के लिए ही
961
01:06:35,375 --> 01:06:37,500
कब्ज़ा करने की समस्या शुरू हुई।
962
01:06:37,583 --> 01:06:40,458
अब यह घर-घर की समस्या बन गई है।
963
01:06:40,541 --> 01:06:42,500
बीस लाख से अधिक अहम कर्ज़े,
964
01:06:42,583 --> 01:06:46,541
समय से कर्ज़ा चुकाने वाले लोगों के कर्ज़े
अब चूक गए हैं।
965
01:06:46,625 --> 01:06:49,041
पिछले साल से पाँच लाख ज़्यादा।
966
01:06:49,916 --> 01:06:53,458
अभी जो स्तर देख रहे हैं,
उनकी उम्मीद नहीं की थी।
967
01:07:19,333 --> 01:07:20,625
हाँ, हैलो।
968
01:07:22,208 --> 01:07:25,666
मैं यह जानना चाहती थी
कि मेरी पिछली किस्त कब भरी गई थी।
969
01:07:26,250 --> 01:07:29,083
आपके पास जानकारी नहीं
तो बता सकते हैं कि किसके पास होगी?
970
01:07:29,166 --> 01:07:32,833
8503 ईस्ट हार्मनी एवेन्यू।
971
01:07:32,916 --> 01:07:34,875
यह ग्लोबल लेंडिंग इंक है?
972
01:07:35,416 --> 01:07:37,041
क्या मतलब, "अब नहीं"?
973
01:07:38,750 --> 01:07:42,583
8503 ईस्ट हार्मनी एवेन्यू।
974
01:07:45,291 --> 01:07:48,791
जी। हाँ, शुक्रिया।
975
01:07:48,875 --> 01:07:51,958
मुझे बस अपने कर्ज़े की एक कॉपी चाहिए।
976
01:07:52,041 --> 01:07:54,208
क्या आप मुझे डाक से भेज सकते हैं?
977
01:07:57,375 --> 01:07:58,291
ठीक है।
978
01:08:05,291 --> 01:08:07,000
- हैलो, कोच।
- हैलो।
979
01:08:08,333 --> 01:08:10,125
- आप मुझसे मिलना चाहते थे?
- हाँ, आओ।
980
01:08:10,208 --> 01:08:11,625
आओ। बैठो।
981
01:08:16,958 --> 01:08:18,208
लो, यह पकड़ो।
982
01:08:22,750 --> 01:08:27,833
मैं उस समय के बारे में सोच रहा था
जब हम पहली बार मिले थे।
983
01:08:27,916 --> 01:08:31,208
मानो कल की बात हो, समझ रहे हो?
984
01:08:32,375 --> 01:08:35,375
खैर, रेसलिंग पर रोक लगने की वजह से,
कई पुराने छात्र
985
01:08:35,916 --> 01:08:38,166
इसे व्यक्तिगत तौर से ले रहे हैं।
986
01:08:38,250 --> 01:08:40,833
इस हद तक कि इसे दोबारा शुरू करने के लिए,
987
01:08:40,916 --> 01:08:42,416
पैसा दाँव पर लगा बैठे हैं।
988
01:08:42,500 --> 01:08:44,291
तो, यह अच्छी खबर है।
989
01:08:45,750 --> 01:08:49,666
और मैंने इस बारे में,
टीम में सभी से बात की है,
990
01:08:49,750 --> 01:08:52,958
क्योंकि इसे लेकर कुछ शर्तें रखी गई थीं।
991
01:08:55,541 --> 01:08:57,958
आपने टीम में सब से बात कर ली है?
992
01:08:58,041 --> 01:08:59,250
हाँ, कर ली।
993
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
बुरी खबर क्या है, कोच?
994
01:09:05,041 --> 01:09:07,916
कुल खर्चे में कटौती होने वाली है।
995
01:09:08,000 --> 01:09:11,541
इसलिए, कम पैसा, कम रेसलर।
996
01:09:14,291 --> 01:09:17,083
बिना वज़ीफ़े वाले खिलाड़ियों पर भी
खर्चा होता है।
997
01:09:17,166 --> 01:09:19,958
- हम सब को नहीं रख सकते।
- मैं समझता हूँ, कोच।
998
01:09:20,541 --> 01:09:22,875
तुम्हें बता दूँ कि तुम्हारे एक साथी ने कहा
999
01:09:22,958 --> 01:09:24,833
कि तुम लौटकर न आए तो वे नहीं आएँगे।
1000
01:09:27,458 --> 01:09:29,291
- क्या?
- हाँ, पर इसके लिए,
1001
01:09:29,375 --> 01:09:31,625
हर वज़ीफ़े वाले खिलाड़ी को राज़ी होना था,
1002
01:09:31,708 --> 01:09:33,500
क्योंकि उन्हें कम पैसा मिलेगा।
1003
01:09:34,083 --> 01:09:36,541
इसलिए, उसके लिए वोट करवाना ज़रूरी था।
1004
01:09:36,916 --> 01:09:38,166
न्याय करना होगा।
1005
01:09:39,750 --> 01:09:41,750
तो, दो मग,
1006
01:09:42,458 --> 01:09:45,083
एक पक्ष, एक विपक्ष।
1007
01:09:45,791 --> 01:09:49,000
हर वज़ीफ़े वाले खिलाड़ी को वोट करना था,
और सब की एकमत थी।
1008
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
इसलिए...
1009
01:10:01,208 --> 01:10:03,291
रुको। यह गलत मग था।
1010
01:10:12,125 --> 01:10:14,458
सिर्फ़ एक रेसलर नहीं, सब के सब।
1011
01:10:14,541 --> 01:10:16,708
सिर्फ़ टीम में रखने के लिए वोट नहीं दिया।
1012
01:10:17,291 --> 01:10:18,333
पूरे खर्चे के लिए।
1013
01:10:19,291 --> 01:10:22,500
हाँ, वह, वरना हम में से कोई वापस नहीं आता।
1014
01:10:24,333 --> 01:10:26,333
अच्छा, बुरी खबर क्या है, कोच?
1015
01:10:26,916 --> 01:10:29,500
अच्छी खबर, बुरी खबर, पता नहीं,
तुमने वोट नहीं दिया।
1016
01:10:31,166 --> 01:10:34,375
सही फ़ैसला। अरे।
1017
01:10:37,125 --> 01:10:39,500
झूठ भी नहीं कह सकता, यार। पैसा लेना था,
1018
01:10:39,583 --> 01:10:42,000
पर कोई एक तो हो जिसे पीक पर हरा सकूँ।
1019
01:10:44,833 --> 01:10:46,125
अच्छा।
1020
01:10:50,833 --> 01:10:54,250
वहाँ से निकलो। निकलो। बढ़िया।
1021
01:10:54,333 --> 01:10:56,833
अरे! रेफ़्री।
1022
01:10:57,625 --> 01:10:59,791
अपना धीरज मत खोना।
1023
01:10:59,875 --> 01:11:01,166
एंथनी!
1024
01:11:03,375 --> 01:11:05,666
हाँ, हाँ।
1025
01:11:10,583 --> 01:11:11,791
तुम्हें शांत होना होगा।
1026
01:11:12,375 --> 01:11:15,291
रोबलेस
नॉर्थ कैरोलाइना के खिलाफ़ बेरहम
1027
01:11:19,083 --> 01:11:23,916
यूनियन इंटरस्टेट
फ़ाइनैंशियल सर्विसेज़
1028
01:11:42,541 --> 01:11:44,708
चलो, एंथनी। हमारा अपमान कर रहे हो।
1029
01:11:53,250 --> 01:11:54,875
दो, तीन।
1030
01:11:55,625 --> 01:11:57,541
{\an8}रोबलेस की पेन स्टेट पर विजय
1031
01:11:58,125 --> 01:12:00,291
हैलो। बहुत बढ़िया, एंथनी।
1032
01:12:00,833 --> 01:12:03,208
तुमने कमाल कर दिखाया। बहुत अच्छा खेले।
1033
01:12:03,666 --> 01:12:04,666
शुक्रिया।
1034
01:12:15,208 --> 01:12:16,500
प्रेडेटरी कर्ज़े के आठ संकेत
1035
01:12:27,083 --> 01:12:28,166
एरिज़ोना कानूनी सहायता
1036
01:12:49,291 --> 01:12:53,458
समुदाय
कानूनी सहायता मेसा
1037
01:12:58,333 --> 01:13:00,250
सुबह 5:30 बजे
1038
01:13:08,833 --> 01:13:10,083
हार्पर
नेशनल बैंक
1039
01:13:16,000 --> 01:13:18,291
जूडी रोबलेस, बेनेट कार्बिडियन से मिलना है।
1040
01:13:18,375 --> 01:13:19,875
कार्बिडियन, ज़रूर।
1041
01:13:21,041 --> 01:13:22,333
शुक्रिया।
1042
01:13:22,416 --> 01:13:24,291
आपको पता है, आपके पास तीन महीने थे।
1043
01:13:24,375 --> 01:13:26,166
हाँ। और मैंने...
1044
01:13:27,041 --> 01:13:28,791
हमारे कर्ज़े को बारीकी से देखा।
1045
01:13:29,541 --> 01:13:32,708
और आपको पता चला
कि समय से किस्तें नहीं भरी गईं?
1046
01:13:32,791 --> 01:13:36,791
मुझे यह पता चला कि वह
प्रेडेटरी कर्ज़े के दायरे में आता है।
1047
01:13:41,291 --> 01:13:42,125
क्या मतलब?
1048
01:13:42,541 --> 01:13:47,000
प्रेडेटरी उधार देनेवालों के साथ
अदालतें जो कर रही हैं, उसमें दिलचस्प बात
1049
01:13:47,083 --> 01:13:48,750
यह है कि उन्हें...
1050
01:13:49,208 --> 01:13:53,625
उन्हें लगता है कि बैंक खुद
बकाया कर्ज़े के लिए ज़िम्मेदार हैं।
1051
01:13:55,750 --> 01:13:58,875
आप जो कह रही हैं, वैसे वह सही है।
1052
01:13:58,958 --> 01:14:03,125
और बैंक न सिर्फ़
बकाया कर्ज़े के लिए ज़िम्मेदार हैं,
1053
01:14:03,208 --> 01:14:08,750
यह साबित करने के लिए कि किसी भी प्रेडेटरी
तरीके से कर्ज़ा दिया या लिया गया,
1054
01:14:08,833 --> 01:14:11,833
उससे उधार देने वाली संस्था
फ़ेडरल अपराधी कहलाती है
1055
01:14:11,916 --> 01:14:17,750
जिसमें एफ़डीआईसी में अपील की
और राज्य को हटाने की प्रक्रिया लंबी है।
1056
01:14:21,000 --> 01:14:26,208
और उस समय तक, आपको आगे
और कर्ज़ा देने की इजाज़त नहीं है।
1057
01:14:28,083 --> 01:14:29,416
पर आपको यह पहले से पता था।
1058
01:14:36,791 --> 01:14:38,708
इसलिए अतिरिक्त समय की अर्ज़ी दी है।
1059
01:14:39,791 --> 01:14:42,916
इससे मुझे सब कुछ ठीक करने के लिए
18 महीने मिलेंगे।
1060
01:14:43,000 --> 01:14:44,458
यह चपटा है।
1061
01:14:46,166 --> 01:14:48,291
हाँ, पर वह अच्छा है। झूठ नहीं कहूँगा।
1062
01:14:49,333 --> 01:14:51,583
वह इस बंदे के साथ, यहाँ रेसलिंग करता था।
1063
01:14:51,666 --> 01:14:54,166
- बड़ा अच्छा था।
- मेरे कंप्यूटर को हाथ मत लगाओ।
1064
01:14:54,250 --> 01:14:55,375
ओए।
1065
01:14:55,958 --> 01:14:58,708
आयोवा वाला, वह कोई मज़ाक नहीं है।
1066
01:14:58,791 --> 01:15:00,041
नेशनल चैंपियन।
1067
01:15:00,125 --> 01:15:01,291
अरे, एंथनी।
1068
01:15:01,791 --> 01:15:02,791
ज़रा यह देखो।
1069
01:15:03,750 --> 01:15:04,958
मैट मैकडोना।
1070
01:15:05,416 --> 01:15:08,041
कभी कोई मैच नहीं हारा,
कभी पीरियड नहीं हारा।
1071
01:15:08,125 --> 01:15:10,125
इस साल फ़ाइनल में चार खिलाड़ी...
1072
01:15:11,625 --> 01:15:13,000
अगर तुम फ़ाइनल में पहुँचे,
1073
01:15:13,583 --> 01:15:14,791
तो वहाँ वह मिलेगा।
1074
01:15:25,083 --> 01:15:26,166
हाँ, इसे देखा है।
1075
01:15:29,291 --> 01:15:31,041
हमेशा यहाँ जल्दी क्यों आता हूँ?
1076
01:15:37,083 --> 01:15:38,916
रजत पदक की भी अपनी कीमत है।
1077
01:15:39,875 --> 01:15:41,833
- चुप रहो।
- हाँ, मैं घटिया हूँ।
1078
01:15:47,291 --> 01:15:51,291
{\an8}- "मैट मैकडोना में बड़ा दम है।"
- कोच ब्रैंड्स
1079
01:16:00,791 --> 01:16:03,833
2010 एनसीएए चैंपियनशिप्स
ओमाहा, नेब्रास्का
1080
01:16:05,833 --> 01:16:09,375
नेब्रास्का के क्वेस्ट एरिना में दूसरा दिन
निराशाजनक नहीं था।
1081
01:16:09,458 --> 01:16:14,041
अब सब की नज़रें 125 पाउंड वाली
जोड़ी पर हैं, आयोवा के मैट मैकडोना,
1082
01:16:14,125 --> 01:16:18,250
एरिज़ोना स्टेट के एंथनी रोबलेस,
दोनों आपस में भिड़ रहे हैं।
1083
01:16:18,333 --> 01:16:22,500
दुनिया भर के रेसलिंग प्रशंसकों को
इसी मैच का इंतज़ार है।
1084
01:16:23,166 --> 01:16:26,666
इस प्रतियोगिता में अब तक की
सबसे महान कहानी, एंथनी रोबलेस
1085
01:16:26,750 --> 01:16:29,958
मिनेसोटा के बेहतरीन 125 पाउंड खिलाड़ी को
मात देने की कोशिश में।
1086
01:16:30,041 --> 01:16:31,791
यहाँ टेकडाउन करता है।
1087
01:16:33,083 --> 01:16:35,875
पीठ लगने के अंक मिल रहे हैं।
क्या वह इसे खत्म कर पाएगा?
1088
01:16:35,958 --> 01:16:36,916
चलो, एंथनी!
1089
01:16:39,083 --> 01:16:40,750
रोबलेस की तरफ़ से मुकाबला जारी।
1090
01:16:41,583 --> 01:16:42,458
हाँ!
1091
01:16:42,541 --> 01:16:43,750
वापस मैट पर।
1092
01:16:43,833 --> 01:16:46,208
...दो, तीन, चार...
1093
01:16:46,291 --> 01:16:47,458
हाँ। चलो, रेफ़्री!
1094
01:16:48,583 --> 01:16:52,125
और लीजिए। एंथनी रोबलेस की जीत हुई।
1095
01:16:52,208 --> 01:16:54,416
वह नेशनल चैंपियनशिप मैच की ओर बढ़ रहा है।
1096
01:16:54,500 --> 01:16:56,833
यह हुई न बात।
1097
01:16:56,916 --> 01:16:58,708
- चलो भी।
- अच्छा लग रहा होगा।
1098
01:16:58,791 --> 01:17:00,541
चलो।
1099
01:17:10,750 --> 01:17:13,833
एरिज़ोना स्टेट के एंथनी रोबलेस के लिए
निर्णायक जीत है,
1100
01:17:13,916 --> 01:17:15,833
और 125 के फ़ाइनल में बढ़ रहा है।
1101
01:17:15,916 --> 01:17:19,375
हर प्रशंसक की नज़र सेमिफ़ाइनल में
मैट मैकडोना के अगले मैच पर है।
1102
01:17:19,458 --> 01:17:23,041
हाँ, अगर वह उसमें जीतता है,
तो फ़ाइनल में रोबलेस से भिड़ेगा।
1103
01:17:23,125 --> 01:17:25,250
दोनों इस सवाल का जवाब देने को उत्सुक,
1104
01:17:25,333 --> 01:17:29,083
125 पाउंड की श्रेणी में,
देश का बेहतरीन खिलाड़ी कौन है?
1105
01:17:33,458 --> 01:17:35,000
मुझे तो कमज़ोर सा लगता है।
1106
01:17:37,833 --> 01:17:38,833
रुको।
1107
01:17:42,541 --> 01:17:43,375
चलो भी, यार।
1108
01:17:43,458 --> 01:17:47,166
वहाँ जाओ और उसकी धज्जियाँ उड़ा दो,
जैसे हर किसी की उड़ाते हो।
1109
01:17:47,625 --> 01:17:49,375
पर यह हर किसी के जैसा नहीं है।
1110
01:17:51,166 --> 01:17:55,000
तीन साल में रेसलिंग करना शुरू किया,
13 की उम्र में आयोवा में भर्ती हुआ।
1111
01:17:55,708 --> 01:17:58,958
साढ़े चार सेकंड में 40 मीटर,
दस बार 245 वाले बेंच प्रेस करता है।
1112
01:18:00,708 --> 01:18:01,958
कभी कोई मैच नहीं हारा।
1113
01:18:05,125 --> 01:18:07,291
एक सौ बत्तीस दशमलव आठ।
1114
01:18:10,708 --> 01:18:12,833
एनसीएए रेसलिंग चैंपियनशिप्स में तीसरा दिन।
1115
01:18:12,916 --> 01:18:14,416
मैकडोना बनाम रोबलेस,
1116
01:18:14,500 --> 01:18:16,583
इस सीज़न में मैट मैकडोना नहीं हारा है।
1117
01:18:16,666 --> 01:18:18,083
बहुत कम को यह उम्मीद है।
1118
01:18:18,166 --> 01:18:19,583
चलो, एंथनी!
1119
01:18:20,333 --> 01:18:23,958
और रोबलेस की बात करें तो पूरे सीज़न में,
उसे इसी पल का इंतज़ार था।
1120
01:18:24,041 --> 01:18:28,291
अब देखेंगे, 125 पाउंड की नेशनल चैंपियनशिप।
1121
01:18:28,416 --> 01:18:30,500
अब, ध्यान लगाओ।
1122
01:18:30,583 --> 01:18:32,000
एक आम मैच है।
1123
01:18:41,541 --> 01:18:44,125
रेसलर मैट के बीच में आ जाएँ।
1124
01:18:44,916 --> 01:18:46,750
अच्छा, एंथनी। देखें, कितना दम है।
1125
01:18:48,458 --> 01:18:49,791
तुम तैयार हो, बेटा।
1126
01:18:50,416 --> 01:18:55,125
125 पाउंड में, नेशनल चैंपियनशिप का
मुकाबला शुरू करते हैं।
1127
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
एंथनी रोबलेस की ओर से
1128
01:18:59,333 --> 01:19:00,875
- झट से कोशिश।
- आराम से।
1129
01:19:03,041 --> 01:19:06,208
और एक बार फिर,
रोबलेस द्वारा तीन झट से कोशिशें।
1130
01:19:06,833 --> 01:19:08,791
रोबलेस में पहले इतना गुस्सा नहीं देखा।
1131
01:19:08,875 --> 01:19:11,500
बड़े दम और जोश के साथ,
मैकडोना पर हावी हो रहा है।
1132
01:19:11,583 --> 01:19:13,666
अच्छा, आराम से!
1133
01:19:13,750 --> 01:19:16,208
जल्दबाज़ी नहीं। यह हुई न बात।
1134
01:19:18,708 --> 01:19:21,291
जमकर। तुम कर सकते हो।
अच्छा। चलो... बढ़िया।
1135
01:19:21,375 --> 01:19:23,916
बाहर धकेलने की कोशिश को
दोबारा मैकडोना ने रोका।
1136
01:19:24,000 --> 01:19:27,291
ऐसा लगता है जैसे रोबलेस
अपने कुछ तरीकों को भुलाकर,
1137
01:19:27,375 --> 01:19:29,833
गुस्से से ज़्यादा काम ले रहा है।
1138
01:19:29,916 --> 01:19:32,833
उसे संभलकर रहना होगा, शायद जल्दी थक जाए।
1139
01:19:32,916 --> 01:19:34,208
उसे थकाओ।
1140
01:19:34,875 --> 01:19:37,000
धीरज, बेटा। धीरज।
1141
01:19:37,083 --> 01:19:40,166
रोबलेस को संभलकर रहना होगा।
सामने से हेडलॉक की कोशिश।
1142
01:19:41,625 --> 01:19:42,666
रेफ़्री!
1143
01:19:43,250 --> 01:19:44,666
और पलटकर बच निकला।
1144
01:19:44,750 --> 01:19:46,291
लगे रहो। उसे छोड़ना मत।
1145
01:19:46,833 --> 01:19:48,833
इस बार मैकडोना गुस्से में है।
1146
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
रोबलेस ने दो अंक बटोर लिए।
1147
01:19:54,375 --> 01:19:55,208
दो!
1148
01:19:55,291 --> 01:19:57,708
दो अंक, एंथनी। लगे रहो।
1149
01:20:00,208 --> 01:20:03,541
कलाई को पकड़कर और उसे उलटाने की कोशिश।
1150
01:20:08,041 --> 01:20:11,875
बॉल एंड चेन किया।
और मैकडोना बच निकला और एक अंक बटोरा।
1151
01:20:18,250 --> 01:20:19,958
अभी भी सब ठीक है।
1152
01:20:22,291 --> 01:20:25,583
झट से रोबलेस, मैकडोना ने उसकी पीठ लगा दी।
1153
01:20:26,208 --> 01:20:27,833
- चलो!
- और खत्म!
1154
01:20:30,416 --> 01:20:34,083
मैकडोना रोबलेस के गुस्से का
फ़ायदा उठाता है
1155
01:20:34,166 --> 01:20:37,125
और कंधों को मैट पर लगाकर, खिताब जीतता है।
1156
01:20:43,208 --> 01:20:46,375
आयोवा! आयोवा!
1157
01:20:46,458 --> 01:20:49,125
आयोवा! आयोवा!
1158
01:20:49,208 --> 01:20:52,750
रोबलेस द्वारा निराशाजनक प्रदर्शन,
1159
01:20:52,833 --> 01:20:55,416
जब वह अपने आवेग का शिकार हो गया।
1160
01:20:55,500 --> 01:21:01,000
जो खेल तरीकों से चलता है,
उसमें एंथनी रोबलेस ने ज़ोर से काम लिया
1161
01:21:01,083 --> 01:21:03,208
और वर्तमान चैंपियन जल्दी उससे जीत गया।
1162
01:21:03,291 --> 01:21:04,666
कोई बात नहीं!
1163
01:21:04,750 --> 01:21:06,541
कम लोगों को हैरत है,
1164
01:21:06,625 --> 01:21:11,250
मैट मैकडोना ने लगातार दूसरी बार
नेशनल चैंपियनशिप जीत ली है।
1165
01:21:17,875 --> 01:21:18,791
तो क्या हुआ?
1166
01:21:25,833 --> 01:21:28,000
जब किसी चीज़ की हद से ज़्यादा चाहत हो,
1167
01:21:28,916 --> 01:21:30,750
और आप ऐसे हारते हैं, इतनी जल्दी...
1168
01:21:31,708 --> 01:21:34,166
काफ़ी देर बाद, इस तरह की तकलीफ़ महसूस की।
1169
01:21:36,875 --> 01:21:37,708
तुम तैयार हो?
1170
01:21:39,958 --> 01:21:41,791
"तकलीफ़ के बिना खुशी नहीं।
1171
01:21:43,166 --> 01:21:45,625
"हार के बिना जीत नहीं।
1172
01:21:46,500 --> 01:21:47,583
"पाना और खोना।
1173
01:21:48,166 --> 01:21:50,208
"एक ही सिक्के के दो पहलू हैं।"
1174
01:21:51,541 --> 01:21:53,291
कैसा लगा? चलेगा?
1175
01:21:53,375 --> 01:21:54,416
- नहीं?
- नहीं।
1176
01:21:55,375 --> 01:21:56,375
नहीं, बिल्कुल नहीं।
1177
01:21:57,333 --> 01:21:58,333
लेकिन शुक्रिया।
1178
01:22:03,083 --> 01:22:04,208
तो यह क्यों करते हो?
1179
01:22:05,708 --> 01:22:06,791
रेसलिंग क्यों?
1180
01:22:07,375 --> 01:22:08,916
- रेसलिंग क्यों करता हूँ?
- हाँ।
1181
01:22:17,083 --> 01:22:19,791
यही एक खेल है
जिसमें कोई मुझसे बचकर नहीं निकल सकता।
1182
01:22:19,875 --> 01:22:21,708
अरे, हाँ।
1183
01:22:26,791 --> 01:22:28,250
- है न?
- हाँ।
1184
01:22:31,250 --> 01:22:32,458
नहीं, पर सच में।
1185
01:22:34,250 --> 01:22:35,250
यह क्यों करते हो?
1186
01:22:41,583 --> 01:22:43,291
जब... जब लोग मुझे देखते हैं,
1187
01:22:43,375 --> 01:22:46,375
सबसे पहले मेरी कमी को देखते हैं।
1188
01:22:50,750 --> 01:22:52,583
मैं वहाँ तक गया और हार गया।
1189
01:22:54,375 --> 01:22:55,333
शायद...
1190
01:22:59,208 --> 01:23:00,250
पता नहीं,
1191
01:23:00,833 --> 01:23:03,208
मुझमें कोई खामी है जिसे मैं नहीं देख रहा।
1192
01:23:03,333 --> 01:23:04,416
- है न?
- नहीं।
1193
01:23:04,500 --> 01:23:07,791
कोच, ज़्यादातर लोग, आप जैसे लोग भी, है न,
1194
01:23:08,708 --> 01:23:12,083
उनकी पूरी ज़िंदगी
लक्ष्य पाने की कोशिश में गुज़र जाती है।
1195
01:23:12,541 --> 01:23:14,833
वे चाहे जितनी बार गिरें या ठोकर खाएँ,
1196
01:23:14,916 --> 01:23:16,833
लोग कहते हैं, "खड़े हो जाओ।
1197
01:23:16,916 --> 01:23:19,458
"फिर से बढ़ो, फिर कोशिश करो।
अभी खत्म नहीं हुआ।"
1198
01:23:19,541 --> 01:23:21,041
बात जीत की नहीं है।
1199
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
मैं 21 का हूँ और लक्ष्य पाने के लिए,
मेरे पास एक साल है।
1200
01:23:30,625 --> 01:23:31,708
उसके बाद,
1201
01:23:32,625 --> 01:23:34,833
मैं नौकरी करूँगा।
1202
01:23:35,291 --> 01:23:37,166
मैं कुछ करूँगा। पता नहीं।
1203
01:23:37,958 --> 01:23:39,375
शायद किसी मेज़ पर बैठूँगा।
1204
01:23:42,000 --> 01:23:43,166
अगर मैं न जीता,
1205
01:23:44,750 --> 01:23:46,125
अगर दूसरे स्थान पर आया,
1206
01:23:47,291 --> 01:23:50,583
बाकी की ज़िंदगी,
मैं लोगों से कहूँगा कि मैं इतना करीब था।
1207
01:23:53,708 --> 01:23:54,833
और वे सुनेंगे।
1208
01:23:55,291 --> 01:23:56,208
वे...
1209
01:23:56,750 --> 01:23:57,958
वे मुस्कुराएँगे।
1210
01:24:01,916 --> 01:24:03,541
पर मेरी बाकी की ज़िंदगी,
1211
01:24:04,541 --> 01:24:05,708
सब लोग बस...
1212
01:24:08,250 --> 01:24:09,750
मेरे लिए थोड़ा अफ़सोस करेंगे।
1213
01:24:13,500 --> 01:24:14,916
पर, कोच, अगर मैं जीता...
1214
01:24:17,708 --> 01:24:20,375
तो लंगड़ा होना मेरी खासियत नहीं होगी।
1215
01:24:24,750 --> 01:24:26,750
कुछ बनने के लिए समय निकला जा रहा है।
1216
01:24:36,333 --> 01:24:39,291
सीनियर वर्ष
1217
01:25:25,708 --> 01:25:26,541
हैलो।
1218
01:25:31,625 --> 01:25:32,583
क्या बात है?
1219
01:25:33,208 --> 01:25:34,041
बंद है।
1220
01:25:35,541 --> 01:25:36,916
अच्छा। क्यों?
1221
01:25:41,000 --> 01:25:42,333
उन्हें आए कितनी देर हो गई?
1222
01:25:42,416 --> 01:25:43,875
यही कुछ, 20 मिनट।
1223
01:25:43,958 --> 01:25:47,458
अच्छा। यहीं रहो। इनके साथ रहो।
तुम ठीक हो? इधर देखो। ठीक है?
1224
01:25:47,541 --> 01:25:48,875
- हाँ।
- सच कह रही हो?
1225
01:25:49,500 --> 01:25:50,333
हाँ।
1226
01:25:50,458 --> 01:25:51,583
जहाँ थे, वहीं लौट जाओ!
1227
01:25:51,666 --> 01:25:52,833
अच्छा। यहीं रहो।
1228
01:25:52,916 --> 01:25:54,416
मेरा घर है! मेरा हुक्म चलेगा!
1229
01:25:54,500 --> 01:25:55,333
मुझे छोड़ दो!
1230
01:25:55,416 --> 01:25:57,500
अगर मेरा कहा नहीं मानना, तो फिर निकलो।
1231
01:25:57,583 --> 01:25:59,166
मुझे छोड़ो!
1232
01:26:01,291 --> 01:26:02,250
कहाँ जा रही हो?
1233
01:26:02,625 --> 01:26:04,666
- यहाँ आओ! ए!
- जाओ, एंथनी। बाहर जाओ।
1234
01:26:04,791 --> 01:26:06,291
- ऐसे बात नहीं करोगी!
- नहीं!
1235
01:26:06,375 --> 01:26:07,291
यहाँ आओ।
1236
01:26:07,375 --> 01:26:09,666
तुम्हारी माँ और मेरे आपस की बात है। निकलो।
1237
01:26:09,750 --> 01:26:10,750
नहीं, रिक। बस।
1238
01:26:10,833 --> 01:26:12,458
- गुस्सा मत दिलाओ।
- प्लीज़ जाओ।
1239
01:26:12,541 --> 01:26:14,583
- क्या बात है, बेटा?
- चले जाओ। जाओ!
1240
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
- दोबारा यहाँ मत आना।
- सामने से हट जाओ।
1241
01:26:16,791 --> 01:26:18,416
अब तुम हुक्म चलाओगे?
1242
01:26:18,500 --> 01:26:20,333
अगर ऐसा है तो मैं रहम नहीं खाऊँगा,
1243
01:26:20,416 --> 01:26:22,416
- समझे?
- इसे हाथ मत लगाना!
1244
01:26:22,500 --> 01:26:23,958
मैं पुलिस बुलाऊँगा।
1245
01:26:24,041 --> 01:26:26,916
फ़ोन उठाकर पुलिस को बुलाया,
तो तुम मेरे बेटे नहीं हो।
1246
01:26:27,958 --> 01:26:29,416
मैं कभी था भी नहीं।
1247
01:26:30,541 --> 01:26:32,666
हाँ, ठीक कहा, तुम्हारा बाप जो नहीं है।
1248
01:26:33,875 --> 01:26:35,291
तुम मर्द नहीं हो।
1249
01:26:35,875 --> 01:26:37,625
इस असली मर्द के सामने से हटो।
1250
01:26:37,708 --> 01:26:40,333
- तुमने कभी मर्दों वाला काम नहीं किया।
- क्या कहा?
1251
01:26:42,083 --> 01:26:43,041
बस करो।
1252
01:26:43,125 --> 01:26:45,208
अच्छा? तुम इसके लिए तैयार हो?
1253
01:26:45,291 --> 01:26:47,750
- बस करो!
- तैयार हो? तुम तैयार हो, यार?
1254
01:26:50,333 --> 01:26:52,083
बस करो! एंथनी!
1255
01:26:54,375 --> 01:26:55,291
तैयार हूँ, रिक।
1256
01:26:57,458 --> 01:26:59,125
- छोड़ो।
- 911, क्या परेशानी है?
1257
01:26:59,208 --> 01:27:02,375
इससे पहले कि मैं कुछ करूँ,
इस लड़के को हटा लो, जूडी।
1258
01:27:02,458 --> 01:27:03,416
नाइन-वन-वन।
1259
01:27:09,083 --> 01:27:10,500
क्या परेशानी है?
1260
01:27:53,291 --> 01:27:56,208
अच्छा। चलो। अंदर चलते हैं। चलो।
1261
01:28:58,750 --> 01:29:00,791
- हैलो, कोच।
- गुड मॉर्निंग, मिसेज़ रोबलेस।
1262
01:29:00,875 --> 01:29:02,208
हैलो, एंथनी यहाँ है?
1263
01:29:02,291 --> 01:29:05,250
- नहीं। अभी तक वापस नहीं आया है।
- नहीं। अच्छा।
1264
01:29:05,333 --> 01:29:06,958
मेरी तरफ़ से यह बक्सा दे देंगी?
1265
01:29:07,041 --> 01:29:08,166
- ज़रूर।
- हाँ।
1266
01:29:08,250 --> 01:29:10,125
इसे... स्कूल भेजा गया।
1267
01:29:10,583 --> 01:29:13,125
- अच्छा। उसे ये दे दूँगी।
- अच्छा। मैडम...
1268
01:29:16,166 --> 01:29:18,166
आपको कुछ-एक पढ़नी चाहिए।
1269
01:29:19,625 --> 01:29:21,125
हाँ, मैं...
1270
01:29:23,583 --> 01:29:25,041
आपकी ज़िंदगी नौजवानों की
1271
01:29:25,125 --> 01:29:27,958
ट्रेनिंग में निकल जाती है
और कभी-कभी चिढ़ होती है।
1272
01:29:28,041 --> 01:29:31,125
- समझ सकती हूँ।
- हाँ, पर...
1273
01:29:31,791 --> 01:29:32,916
एंथनी के साथ,
1274
01:29:34,541 --> 01:29:35,375
ऐसा है...
1275
01:29:37,291 --> 01:29:39,125
आप बहुत अच्छी माँ होंगी।
1276
01:29:43,416 --> 01:29:46,958
यह सब एंथनी ने किया है।
वह... वह ऐसा ही है।
1277
01:29:47,416 --> 01:29:49,125
बुरा मत मानिएगा,
1278
01:29:49,208 --> 01:29:52,833
जहाँ तक मुझे अनुभव है
वह... अकेला नहीं कर पाता।
1279
01:29:53,625 --> 01:29:54,625
इसलिए...
1280
01:29:56,083 --> 01:29:57,083
मज़े से पढ़िए।
1281
01:29:58,125 --> 01:29:59,083
शुक्रिया।
1282
01:30:09,958 --> 01:30:12,291
अच्छा, इधर आ जाओ। अरे।
1283
01:30:13,041 --> 01:30:14,083
चलो, यार।
1284
01:30:15,458 --> 01:30:16,291
अच्छा,
1285
01:30:17,791 --> 01:30:20,958
तो, तुम में से अधिकांश के लिए,
यह सीज़न का आखिरी मैच था।
1286
01:30:22,125 --> 01:30:25,166
कुछ के लिए, सन डेविल के नाते आखिरी मैच है,
1287
01:30:25,250 --> 01:30:29,166
पर मैं बताना चाहूँगा कि इस साल,
हर किसी में सुधार देखने को मिला
1288
01:30:29,250 --> 01:30:31,833
और एक बंदा, जो गुमनाम रहेगा, कोरी,
1289
01:30:33,166 --> 01:30:36,541
इस साल, उसने समय पर आना सीख लिया,
इसलिए, बधाई हो, कोरी।
1290
01:30:36,625 --> 01:30:38,458
शुक्र है कि छोटे चमत्कार होते हैं।
1291
01:30:40,666 --> 01:30:44,791
तुम में से छह लोग फ़िलाडेल्फ़िया की
एनसीएए चैंपियनशिप्स में हिस्सा लेंगे।
1292
01:30:44,875 --> 01:30:47,041
बहुत बड़ी बात है और सम्मान की बात है
1293
01:30:47,125 --> 01:30:49,125
कि वहाँ पर हमारा प्रतिनिधित्व करेंगे,
1294
01:30:49,208 --> 01:30:51,125
इसलिए खुद के लिए तालियाँ बजाओ।
1295
01:30:56,416 --> 01:31:00,791
अब, एक उपलब्धि है जो इन सब से बढ़कर है।
1296
01:31:01,583 --> 01:31:04,708
इस टीम में कोई है जो एक वॉक-ऑन था
1297
01:31:04,791 --> 01:31:09,666
और बावजूद इसके कि उसके कोच ने
उसे निराश किया, भर्ती नहीं किया गया,
1298
01:31:09,750 --> 01:31:11,500
आर्थिक मदद नहीं थी,
1299
01:31:11,583 --> 01:31:14,000
उसने अपने परिवार को संभालने के लिए
नौकरी की,
1300
01:31:14,083 --> 01:31:17,583
और इस टीम में,
उसका तीसरा सबसे अधिक जीपीए रहा है।
1301
01:31:17,666 --> 01:31:20,541
अभी-अभी, अपराजित रहकर,
सीनियर सीज़न भी पूरा किया है।
1302
01:31:26,916 --> 01:31:31,333
इसलिए, मैं इस अत्यंत प्रतिभाशाली
नौजवान को नमन करता हूँ
1303
01:31:31,416 --> 01:31:32,333
और मैं बस...
1304
01:31:32,958 --> 01:31:37,500
मैं बस कहना चाहता हूँ, एंथनी,
मैंने तुम्हें पहचानने में गलती की।
1305
01:31:37,875 --> 01:31:40,083
मैं तुम्हारी शख्सियत नहीं समझ पाया,
1306
01:31:41,125 --> 01:31:43,541
पर तुमने बढ़-चढ़कर
मेरी गलती की कमी पूरी की।
1307
01:31:43,625 --> 01:31:45,791
और उसके लिए, मैं सच में आभारी हूँ।
1308
01:31:47,500 --> 01:31:48,791
और इतना जान लो कि...
1309
01:31:50,041 --> 01:31:51,625
जान लो कि अब तुम्हें समझता हूँ।
1310
01:31:57,041 --> 01:31:59,166
इसलिए चाहूँगा कि सब मेरे साथ खड़े हों,
1311
01:31:59,708 --> 01:32:02,166
क्योंकि एक दिन, किसी ने मुझसे कहा कि
1312
01:32:02,250 --> 01:32:03,500
एंथनी की एक ही टाँग है।
1313
01:32:05,041 --> 01:32:07,166
मतलब, वह कैसे करता है? एंथनी रोबलेस!
1314
01:32:13,958 --> 01:32:15,250
कुछ कहना चाहोगे, बेटा?
1315
01:32:19,250 --> 01:32:20,250
सफ़र अभी बाकी है।
1316
01:32:20,750 --> 01:32:21,750
हाँ।
1317
01:32:25,041 --> 01:32:26,708
और हम चैंपियन बनेंगे।
1318
01:32:28,166 --> 01:32:29,000
एक, दो।
1319
01:32:41,166 --> 01:32:42,250
यह सब क्या है?
1320
01:32:42,875 --> 01:32:46,791
"प्यारे मिस्टर रोबलेस, मिस्टर बैलकोम्ब ने
किसी सजीव हीरो को लिखने को कहा
1321
01:32:46,875 --> 01:32:49,000
"और आप सच में मेरे हीरो हैं।"
1322
01:32:49,916 --> 01:32:52,125
"प्यारे एंथनी। मैं तीसरी क्लास में हूँ।
1323
01:32:52,208 --> 01:32:56,583
"जब तुम्हें रेसलिंग करते देखता हूँ,
तो लगता है कि अपने दमे को भुला सकता हूँ।"
1324
01:32:57,375 --> 01:32:59,250
"प्यारे एंथनी। मेरा नाम एलेक्स है।
1325
01:32:59,333 --> 01:33:03,500
"मैं तुम्हें बताना चाहता था कि तुम्हारी
कहानी का मुझ पर कितना असर हुआ।"
1326
01:33:03,583 --> 01:33:07,291
"प्यारे एंथनी रोबलेस। मेरा नाम टिम है।
और मैं पाँचवीं क्लास में हूँ।
1327
01:33:07,375 --> 01:33:10,166
"बताना चाहता था
कि तुम्हारी बहुत इज़्ज़त करता हूँ।"
1328
01:33:13,083 --> 01:33:16,208
अगर तुम्हें किसी भी बात से लगता है
कि तुममें कोई कमी है
1329
01:33:16,291 --> 01:33:18,916
और तुम खूबसूरत नहीं हो,
तो वह मेरी गलती है।
1330
01:33:21,500 --> 01:33:23,291
एक माँ के नाते, आप फ़ैसले करते हैं।
1331
01:33:24,375 --> 01:33:25,791
कितनी देर रहते हैं,
1332
01:33:26,833 --> 01:33:28,458
कितना नुकसान होता है...
1333
01:33:29,416 --> 01:33:31,125
आपकी गलती नहीं है।
1334
01:33:31,208 --> 01:33:32,208
मेरी ही गलती है।
1335
01:33:35,375 --> 01:33:38,208
हमेशा लगा कि मेरी गलती से
तुमने इस तरह जन्म लिया...
1336
01:33:39,166 --> 01:33:41,916
- ईश्वर मुझे मेरे पापों की सज़ा दे रहा था।
- माँ।
1337
01:33:43,041 --> 01:33:44,958
मैंने तुम्हें यह कभी नहीं बताया,
1338
01:33:46,916 --> 01:33:48,916
पर जब तुम करीब एक साल के थे,
1339
01:33:50,291 --> 01:33:51,291
तब हालात बिगड़े।
1340
01:33:53,250 --> 01:33:55,708
मैंने फिर से पीना
और घूमना-फिरना शुरू किया,
1341
01:33:56,083 --> 01:33:58,000
और मेरी माँ मेरे पास आईं
1342
01:33:58,083 --> 01:34:01,208
और बोलीं
कि तुम्हें मुझसे दूर ले जाना चाहती थीं।
1343
01:34:01,291 --> 01:34:02,916
मेरे भाई की तरह पालना चाहती थीं।
1344
01:34:05,833 --> 01:34:09,041
जब मैंने तुम्हारा
प्यारा सा चेहरा देखा और सोचा,
1345
01:34:10,666 --> 01:34:14,250
"अगर इसकी माँ ने इसे न अपनाया,
तो यह खुद को कैसे अपनाएगा?"
1346
01:34:17,958 --> 01:34:18,958
मैंने तुम्हें चुना।
1347
01:34:23,375 --> 01:34:24,875
पर मैंने उसे भी चुना।
1348
01:34:28,833 --> 01:34:30,291
और मैं माफ़ी चाहती हूँ।
1349
01:34:32,625 --> 01:34:34,291
मैं सच में माफ़ी चाहती हूँ।
1350
01:34:40,125 --> 01:34:43,583
तुम अभी जो हो, वह काफ़ी है।
1351
01:34:44,958 --> 01:34:47,125
तुम लोगों में यकीन पैदा करते हो।
1352
01:34:47,625 --> 01:34:51,000
तुम में उन्हें ऐसा इंसान नहीं दिखता
जिसकी एक टाँग नहीं है।
1353
01:34:51,083 --> 01:34:54,083
उन्हें वह इंसान दिखता है जो अविरल है,
1354
01:34:55,833 --> 01:34:58,500
और उसी से उनमें एक यकीन पैदा होता है।
1355
01:35:05,500 --> 01:35:08,708
तुम उन्हें दिखा सकते हो
कि कुछ भी मुमकिन है।
1356
01:35:09,750 --> 01:35:10,750
मुझे पता है,
1357
01:35:12,291 --> 01:35:13,916
क्योंकि तुमने मुझे दिखाया है।
1358
01:35:41,291 --> 01:35:45,208
फ़िलाडेल्फ़िया, पेंसिल्वेनिया के
वेल्स फ़ार्गो सेंटर के अंदर,
1359
01:35:45,291 --> 01:35:48,666
2011 एनसीएए रेसलिंग चैंपियनशिप्स के
प्रसारण में स्वागत है।
1360
01:35:48,750 --> 01:35:51,166
डॉन कुर्रिंग के साथ, मैं शेन्स स्पार्क्स।
1361
01:35:51,250 --> 01:35:54,875
डॉन, बड़ी कहानी यह है
कि एंथनी रोबलेस अभी तक अपराजित है।
1362
01:35:54,958 --> 01:35:59,041
चार साल पहले, उसने यहाँ फ़िलाडेल्फ़िया में
हाई स्कूल चैंपियनशिप जीती थी,
1363
01:35:59,125 --> 01:36:01,208
और अब वह वहीं पर लौट आया है।
1364
01:36:01,291 --> 01:36:03,250
और स्टेडियम खचाखच भरा है, शेन,
1365
01:36:03,333 --> 01:36:06,458
बेहतरीन खिलाड़ियों को
रेसलिंग का खिताब जीतता देखने के लिए।
1366
01:36:06,541 --> 01:36:08,541
चलो! हाँ!
1367
01:36:11,500 --> 01:36:13,583
लगे रहो।
1368
01:36:18,791 --> 01:36:20,000
सिर को बचाओ।
1369
01:36:20,375 --> 01:36:21,208
झुके रहो।
1370
01:36:26,750 --> 01:36:28,333
रोबलेस।
1371
01:36:38,666 --> 01:36:39,875
तीन और।
1372
01:36:47,958 --> 01:36:50,291
एंथनी रोबलेस, एक साल पहले रनर-अप था।
1373
01:36:50,375 --> 01:36:53,458
क्या वह पोडियम पर सबसे ऊपर जाकर,
चैंपियन बन सकता है?
1374
01:36:53,541 --> 01:36:55,666
इस साल, रेफ़्री रोबलेस से कठोर रहे।
1375
01:36:57,708 --> 01:37:00,666
इस अतिरिक्त दबाव के साथ,
सवाल यह उठता है कि क्या वह
1376
01:37:00,750 --> 01:37:03,583
कुछ करके दिखाएगा
या पिछले साल की तरह नाकाम होगा?
1377
01:37:03,666 --> 01:37:07,291
हाँ। चलो। हाँ, कर डालो। हाँ!
1378
01:37:07,375 --> 01:37:10,125
और रोबलेस उसे उलटाएगा।
उसका क्रेडल-लॉक-अप है।
1379
01:37:10,708 --> 01:37:14,625
रोबलेस हार मनवाने के इंतज़ार में
और क्वार्टरफ़ाइनल में उसकी पीठ लगा दी।
1380
01:37:14,708 --> 01:37:16,250
शाबाश, बेटा, शाबाश।
1381
01:37:29,708 --> 01:37:32,500
सेमिफ़ाइनल
1382
01:37:37,750 --> 01:37:39,750
हाँ, हाँ!
1383
01:37:45,708 --> 01:37:47,916
उसे उलटाओ। उलटा दो। हाँ!
1384
01:37:51,500 --> 01:37:52,833
रेफ़्री, उसने लात मारी!
1385
01:37:56,375 --> 01:37:57,708
हाँ, बहुत बढ़िया!
1386
01:38:00,666 --> 01:38:01,541
हाँ!
1387
01:38:04,541 --> 01:38:08,125
एक और। हाँ, एक और।
1388
01:38:08,791 --> 01:38:10,625
एक और, बेटा!
1389
01:38:10,708 --> 01:38:15,875
रोबलेस! रोबलेस! रोबलेस!
1390
01:38:36,958 --> 01:38:40,583
तो, जान पड़ता है कि 125 पाउंड वाली
चैंपियनशिप में पिछले साल का
1391
01:38:40,666 --> 01:38:41,958
फ़ाइनल दोहराया जाएगा
1392
01:38:42,041 --> 01:38:44,541
{\an8}और कोच ब्रैंड्स, मुझे यह बात दिलचस्प लगी
1393
01:38:44,625 --> 01:38:47,250
{\an8}कि दूसरे कोच कह रहे हैं
कि एक टाँग होने की वजह से,
1394
01:38:47,333 --> 01:38:49,375
{\an8}एंथनी को काफ़ी ज़्यादा फ़ायदा है।
1395
01:38:49,458 --> 01:38:53,125
दूसरे लोगों का कहना है
कि उसे नकली टाँग लगानी चाहिए।
1396
01:38:53,208 --> 01:38:56,125
देखिए, आयोवा में, हम बहाने नहीं सुनते।
1397
01:38:56,208 --> 01:38:58,875
मैट यूँ ही वर्तमान नेशनल चैंपियन नहीं है।
1398
01:38:58,958 --> 01:39:02,083
यहाँ पर ऐसा एक भी रेसलर नहीं है
जिसके जीतने के आसार हों।
1399
01:39:02,166 --> 01:39:03,166
मैट, क्या कहोगे?
1400
01:39:03,250 --> 01:39:06,791
इस सीज़न के शुरू में,
एएसयू को हमसे रेसलिंग करनी थी,
1401
01:39:06,875 --> 01:39:09,250
पर किसी वजह से, वे पीछे हट गए।
1402
01:39:09,708 --> 01:39:11,833
{\an8}इस साल, एंथनी ने कुछ नए बंदों को हराया है,
1403
01:39:11,916 --> 01:39:13,666
{\an8}पर अभी भी मुझे हराना बाकी है।
1404
01:39:13,750 --> 01:39:15,583
रोबलेस कोब्रा की तरह रेसलिंग करके,
1405
01:39:15,666 --> 01:39:18,708
विरोधियों का दम घोंट रहा है,
और दर्शक उसे पसंद करते हैं।
1406
01:39:18,791 --> 01:39:21,416
तुम कह रहे हो
कि वह बराबर का विरोधी नहीं है?
1407
01:39:21,500 --> 01:39:24,291
{\an8}आयोवा में, हमारा मानना है
कि दूसरा यानि आखिरी।
1408
01:39:26,666 --> 01:39:28,875
शेन, अब तुम्हारी तरफ़। जंग छिड़ चुकी है।
1409
01:39:33,333 --> 01:39:34,958
"हारे, तो मरोगे।"
1410
01:39:35,583 --> 01:39:38,708
"न रहम, न कमज़ोरी।" वे सभी बेकार की बातें,
1411
01:39:38,791 --> 01:39:40,875
वह दुनिया में रहने का तरीका नहीं, बेटा।
1412
01:39:43,333 --> 01:39:45,166
मुझमें हमेशा गुस्सा भरा होता था।
1413
01:39:47,166 --> 01:39:49,041
जीतने के बाद, मैट पर भी।
1414
01:39:50,083 --> 01:39:51,625
शायद उसी का फ़ायदा उठाया।
1415
01:39:53,583 --> 01:39:55,041
पर अब वह गुस्सा नहीं है।
1416
01:39:57,416 --> 01:39:58,375
तो क्या है?
1417
01:40:02,791 --> 01:40:04,208
थोड़ा सा डर है।
1418
01:40:06,625 --> 01:40:07,833
सुनो, मुझमें भी।
1419
01:40:08,625 --> 01:40:09,583
हाँ।
1420
01:40:09,666 --> 01:40:10,875
किसी से मत कहना।
1421
01:40:11,833 --> 01:40:13,250
मैं समझता हूँ।
1422
01:40:13,750 --> 01:40:16,916
आपको लगता है
कि अब हमारे साधु बनने का समय गया?
1423
01:40:17,000 --> 01:40:18,750
देखता हूँ अगर कहीं घोड़े मिल जाएँ।
1424
01:40:18,833 --> 01:40:21,041
- यहाँ से निकल चलेंगे।
- हाँ। प्लीज़।
1425
01:40:22,291 --> 01:40:25,291
सुनो, उसे करके दिखाने के अलावा
कोई चारा नहीं है, एंथनी।
1426
01:40:28,250 --> 01:40:29,458
यह बात अच्छी लगी।
1427
01:41:31,208 --> 01:41:33,583
एक सौ चौबीस दशमलव दो।
1428
01:41:35,125 --> 01:41:37,666
एक सौ चौबीस दशमलव नौ।
1429
01:42:06,000 --> 01:42:11,000
देवियो और सज्जनो,
एरिज़ोना स्टेट यूनिवर्सिटी से,
1430
01:42:11,083 --> 01:42:14,750
एंथनी रोबलेस!
1431
01:42:20,583 --> 01:42:24,458
चैंपियनशिप के फ़ाइनल में पहुँच गए हैं।
दस चैंपियनों को पुरस्कृत करेंगे।
1432
01:42:24,541 --> 01:42:26,375
शुरुआत करेंगे 125 पाउंड से।
1433
01:42:26,458 --> 01:42:28,791
डॉन, यह इस सीज़न की सबसे बड़ी कहानी है।
1434
01:42:28,875 --> 01:42:33,291
एरिज़ोना स्टेट के अपराजित एंथनी रोबलेस
बनाम आयोवा के मैट मैकडोना।
1435
01:42:33,791 --> 01:42:35,833
चलो, यार, उसकी धज्जियाँ उड़ा दो।
1436
01:42:35,916 --> 01:42:37,500
इस महीने का हीरो
एंथनी रोबलेस
1437
01:42:40,083 --> 01:42:44,208
यूनिवर्सिटी ऑफ आयोवा से, मैट मैकडोना।
1438
01:42:44,291 --> 01:42:46,375
रोबलेस-मैकडोना का दूसरा अध्याय है।
1439
01:42:46,458 --> 01:42:47,916
- पिछले साल, हॉकआई...
- शाबाश!
1440
01:42:48,000 --> 01:42:49,458
...जीता था।
1441
01:42:49,541 --> 01:42:52,041
क्या रोबलेस 2011 में वह गलती सुधार पाएगा?
1442
01:42:52,125 --> 01:42:54,666
इस सीज़न, रोबलेस अच्छा नज़र आ रहा है।
1443
01:42:54,750 --> 01:42:57,458
पिछले साल,
उसमें ज़रूरत से ज़्यादा गुस्सा था।
1444
01:42:57,541 --> 01:43:01,041
इस साल, ज़्यादा धीरज, समझदारी लिए।
एंथनी में जो देखा, अच्छा लगा।
1445
01:43:01,125 --> 01:43:03,166
अभी तक, 20,000 लोगों में जो
1446
01:43:03,250 --> 01:43:05,625
जोश दौड़ रहा हो,
उसे हल्के से नहीं ले सकते।
1447
01:43:05,708 --> 01:43:09,291
सोच रहा हूँ अगर वह शुरू का,
वह गुस्से वाला अंदाज़ अपनाएगा।
1448
01:43:09,375 --> 01:43:10,583
अच्छा।
1449
01:43:10,666 --> 01:43:11,541
क्या करना है?
1450
01:43:11,625 --> 01:43:12,750
क्या सोचा है?
1451
01:43:13,958 --> 01:43:14,791
क्या सोचा है?
1452
01:43:14,875 --> 01:43:17,958
तुम पहले यहाँ आ चुके हो, बेटा।
तुम माहिर हो।
1453
01:43:18,041 --> 01:43:21,125
उसे उसके कोच की तरह जानते हो,
इसलिए, हाँ, क्या सोचा है?
1454
01:43:22,625 --> 01:43:24,666
चाहता है कि पिछली तरह गुस्से से काम लूँ।
1455
01:43:24,750 --> 01:43:26,416
- हाँ।
- उसे इंतज़ार करवाऊँगा।
1456
01:43:26,541 --> 01:43:28,875
- अपना अनुशासन दिखाऊँगा।
- बिल्कुल सही।
1457
01:43:28,958 --> 01:43:31,500
वह तुम्हें
वही गलती दोहराने के लिए उकसाएगा,
1458
01:43:31,583 --> 01:43:33,541
पर आज उस झाँसे में नहीं आएँगे, है न?
1459
01:43:33,625 --> 01:43:35,375
नहीं आएँगे। तुम धीरज से काम लोगे।
1460
01:43:35,458 --> 01:43:38,000
जब तक ज़रूरत हो, रुकोगे।
उसे अपने पास बुलाओगे।
1461
01:43:38,875 --> 01:43:40,583
ठीक है? इस मैच को जीतना है, एंथनी।
1462
01:43:40,666 --> 01:43:43,375
सोचो कैसे जीतना है।
सुना? सोचो कैसे जीतना है।
1463
01:43:43,458 --> 01:43:44,291
चलो।
1464
01:43:46,833 --> 01:43:50,583
शनिवार की चैंपियनशिप रात।
सब की आँखें मंच पर हैं।
1465
01:43:50,666 --> 01:43:53,333
- चलो, बेटा, चलो!
- 125 पाउंड का मुकाबला,
1466
01:43:53,416 --> 01:43:56,875
एरिज़ोना स्टेट का अपराजित,
सबसे अव्वल, एंथनी रोबलेस।
1467
01:43:56,958 --> 01:43:58,458
और उल्टी तरफ़,
1468
01:43:58,541 --> 01:44:00,583
- वर्तमान नेशनल चैंपियन...
- हाथ मिलाओ।
1469
01:44:00,666 --> 01:44:02,625
...आयोवा से मैट मैकडोना।
1470
01:44:04,250 --> 01:44:05,500
तो शुरू करते हैं।
1471
01:44:05,583 --> 01:44:08,958
रोबलेस ने कलाई पर लाल बैंड पहना है,
मैकडोना ने हरा।
1472
01:44:09,041 --> 01:44:12,416
पहला पीरियड, तीन मिनट,
और उसके बाद दो मिनट वाले दो पीरियड।
1473
01:44:12,500 --> 01:44:16,166
इन दोनों और नेशनल चैंपियनशिप के बीच में
सात मिनटों का फ़ासला है।
1474
01:44:16,250 --> 01:44:19,000
{\an8}उसके पीछे पड़े रहो। पिछली बार की तरह। हाँ।
1475
01:44:19,083 --> 01:44:20,541
जमकर लड़ो। अब लड़ो।
1476
01:44:22,666 --> 01:44:24,291
अब लड़ो।
1477
01:44:24,375 --> 01:44:26,041
ठीक है। अच्छा। बढ़िया।
1478
01:44:28,916 --> 01:44:31,750
अच्छा, उसे पकड़ो। साँस लेने मत देना।
1479
01:44:31,833 --> 01:44:34,208
पीछे जाओ। निकलो!
1480
01:44:34,625 --> 01:44:37,916
हॉकआई मैकडोना की कलाई
पकड़ने की कोशिश। अंक नहीं बने।
1481
01:44:38,000 --> 01:44:40,500
नेशनल फ़ाइनल को शुरू हुए 20 सेकंड हुए।
1482
01:44:42,208 --> 01:44:44,083
रोबलेस ने एक टाँग पकड़ ली।
1483
01:44:44,166 --> 01:44:46,208
- लड़ो।
- पैर पीछे करो।
1484
01:44:47,541 --> 01:44:48,375
हाँ!
1485
01:44:48,458 --> 01:44:51,791
एक झटके में, और मैकडोना ने उसे पटक दिया।
1486
01:44:54,416 --> 01:44:57,125
अपना सिर वहाँ से निकालो, एंथनी।
सिर निकालो।
1487
01:44:58,375 --> 01:44:59,208
अच्छा।
1488
01:45:01,000 --> 01:45:03,916
वह देखिए, रोबलेस ने कलाई पकड़ी
और बराबरी पर।
1489
01:45:04,000 --> 01:45:05,125
अच्छा।
1490
01:45:05,958 --> 01:45:07,583
पीछे जाओ।
1491
01:45:08,166 --> 01:45:10,000
पीछे जाओ। सिर निकालो।
1492
01:45:10,083 --> 01:45:11,000
सिर निकालो।
1493
01:45:11,083 --> 01:45:13,541
- उसे सिर से पटको!
- चलो, रोबलेस!
1494
01:45:16,041 --> 01:45:18,916
और अब, एंथनी रोबलेस का पहला वार।
सन डेविल को दो अंक।
1495
01:45:19,000 --> 01:45:20,416
दो।
1496
01:45:20,500 --> 01:45:23,083
वाकई में,
यहाँ मैकडोना को अचंभे में डाल दिया।
1497
01:45:24,833 --> 01:45:27,833
एक, दो, तीन...
1498
01:45:27,916 --> 01:45:32,000
रोबलेस का पकड़ने का अपना अंदाज़,
पर रेफ़्री अभी भी अंक नहीं दे रहे।
1499
01:45:32,083 --> 01:45:35,083
रोबलेस का प्रदर्शन साफ़ देखना चाहते हैं।
1500
01:45:36,666 --> 01:45:37,791
परेशान मत हो।
1501
01:45:37,875 --> 01:45:39,041
तीन। चार चाहिए।
1502
01:45:39,125 --> 01:45:41,875
पर मैट मैकडोना ने मौके का फ़ायदा उठाया।
1503
01:45:41,958 --> 01:45:45,041
रोबलेस ने गलती की सज़ा पाई।
हॉकआई को अंक मिले।
1504
01:45:46,708 --> 01:45:47,708
दो, टेकडाउन।
1505
01:45:47,791 --> 01:45:49,666
- मैकडोना ने फ़ासला घटाया।
- लड़ते रहो।
1506
01:45:49,750 --> 01:45:51,208
बाज़ू के नीचे से पकड़ते हुए।
1507
01:45:51,291 --> 01:45:54,750
उसने दो अंक बटोरे। मैच में वापसी कर ली है।
1508
01:45:56,125 --> 01:45:57,791
पेट पर से उठो।
1509
01:45:58,625 --> 01:45:59,708
उठो, एंथनी!
1510
01:45:59,791 --> 01:46:02,000
अरे, पेट पर से उठो, एंथनी। पेट पर से उठो।
1511
01:46:03,416 --> 01:46:05,750
और वह रोबलेस को पीठ पर ले आया है।
1512
01:46:06,916 --> 01:46:08,875
और ऊपर की पोज़ीशन भी।
1513
01:46:09,375 --> 01:46:12,750
हॉकआई ने दो अंक बटोरे।
मैच का रुख बदल गया है।
1514
01:46:14,208 --> 01:46:18,666
125 पाउंड के फ़ाइनल में,
मज़ेदार पहला पीरियड।
1515
01:46:22,125 --> 01:46:23,750
तुमसे प्यार है। भगवान को भी।
1516
01:46:23,833 --> 01:46:26,000
उसकी टाँग तोड़ डालो!
1517
01:46:26,083 --> 01:46:28,625
कमीनी कहीं की। छोड़ूँगी नहीं, समझी?
1518
01:46:28,708 --> 01:46:33,000
- सुना? तुम्हारा मुँह तोड़ूँ?
- माँ, शांत हो जाओ।
1519
01:46:35,375 --> 01:46:36,250
हरा। मौका।
1520
01:46:36,333 --> 01:46:40,083
डिस्क मैकडोना के पास आता है,
टॉम ब्रैंड्स को देखता है,
1521
01:46:40,166 --> 01:46:42,416
वह तीसरा होगा।
रोबलेस को मौका दिया जाता है।
1522
01:46:46,875 --> 01:46:49,375
और सन डेविल रोबलेस
मध्यस्थ रहके शुरू करेगा।
1523
01:46:50,041 --> 01:46:51,750
सब ठीक है। माफ़ करना।
1524
01:46:53,000 --> 01:46:55,500
ऐसा मैच जिसमें शुरू में
अनुशासन देखने को मिला...
1525
01:46:55,583 --> 01:46:58,000
- चलो, एंथनी।
- ...जिसमें गति पैदा कर रहा है,
1526
01:46:58,083 --> 01:47:01,333
जिसमें ये दो मर्द
एक-दूसरे को बिल्कुल पसंद नहीं करते।
1527
01:47:02,750 --> 01:47:03,958
समय मत गंवाओ, मैट।
1528
01:47:04,041 --> 01:47:06,000
दूसरा पीरियड, बराबर अंक।
1529
01:47:06,583 --> 01:47:08,416
कलाई। उसकी कलाई पकड़ो।
1530
01:47:08,500 --> 01:47:11,500
हटाओ। हटाओ, एंथनी, हटाओ।
1531
01:47:11,583 --> 01:47:16,125
मैकडोना, पूरे दम के साथ,
शारीरिक बल से काम लेते हुए,
1532
01:47:16,208 --> 01:47:18,666
कब्ज़ा करते हुए, आगे बढ़ते हुए।
1533
01:47:19,083 --> 01:47:20,000
सीने से सीना, मैट।
1534
01:47:20,083 --> 01:47:21,625
संभलकर हमला करो!
1535
01:47:21,708 --> 01:47:24,416
इस समय, दोनों जमकर मारते हुए।
1536
01:47:29,166 --> 01:47:31,416
- ध्यान से!
- चलो, एंथनी।
1537
01:47:31,500 --> 01:47:32,750
मैच पर ध्यान लगाओ!
1538
01:47:37,708 --> 01:47:39,166
उसे कमज़ोर करना होगा।
1539
01:47:42,416 --> 01:47:44,208
रोबलेस ने पलटकर वार किया।
1540
01:47:45,083 --> 01:47:47,416
दूसरे पीरियड में, एक-दूसरे को समझते हुए।
1541
01:47:47,500 --> 01:47:48,625
गलती नहीं करना चाहते।
1542
01:47:48,708 --> 01:47:51,916
हिंसक होना है,
पर ज़रूरत से ज़्यादा हिंसक नहीं।
1543
01:47:53,250 --> 01:47:57,208
अब मैकडोना का आक्रमण, सीटबेल्ट पोज़ीशन से
एक टाँग पर आने की कोशिश।
1544
01:47:57,291 --> 01:48:00,375
रोबलेस की ओर से ज़बरदस्त विज़र।
एंथनी पीछे से पकड़ते हुए,
1545
01:48:00,458 --> 01:48:04,375
बड़ी खूबसूरती से, पर, मैकडोना,
कठोर, मैट के बीच में प्रयास।
1546
01:48:04,458 --> 01:48:05,458
और रोबलेस निकल पड़ा।
1547
01:48:05,875 --> 01:48:07,125
बहुत अच्छे, बेटा। हाँ।
1548
01:48:08,708 --> 01:48:11,375
दोनों तरफ़ से ज़बरदस्त मुकाबला।
1549
01:48:12,375 --> 01:48:14,916
रोबलेस ने बढ़िया झाँसा दिया।
1550
01:48:15,000 --> 01:48:18,000
और मैकडोना के
प्रयास की क्षमता नज़र आती है।
1551
01:48:20,750 --> 01:48:23,958
पिछले साल, जब रोबलेस एकदम मुश्किल में था,
1552
01:48:24,041 --> 01:48:26,250
तब उसने मैकडोना पर बॉल एंड चेन आज़माया।
1553
01:48:26,333 --> 01:48:28,208
उम्मीद करता हूँ कि उसे दोहराएगा।
1554
01:48:29,000 --> 01:48:30,625
मेरी राय में, वह एक गलती होगी,
1555
01:48:30,708 --> 01:48:33,208
क्योंकि मैकडोना को उसकी उम्मीद ज़रूर होगी।
1556
01:48:35,250 --> 01:48:36,166
चलो, यार।
1557
01:48:36,250 --> 01:48:37,375
- ऊपर।
- हरा ऊपर रहेगा।
1558
01:48:44,333 --> 01:48:45,875
अभी, एंथनी। अभी।
1559
01:48:45,958 --> 01:48:47,125
तो, लीजिए।
1560
01:48:47,208 --> 01:48:52,000
उम्र भर के सपने और मेहनत
इन दो मिनटों में रंग लाएँगे।
1561
01:48:53,958 --> 01:48:55,791
हमें अंक चाहिए।
1562
01:48:55,875 --> 01:48:57,500
दिल थामकर बैठो, डॉन।
1563
01:49:02,083 --> 01:49:04,041
उसे दबाकर रखो। आगे धकेलो।
1564
01:49:07,250 --> 01:49:08,750
अच्छा, चलो, बेटा। बढ़िया।
1565
01:49:08,833 --> 01:49:12,125
मैकडोना ऊपर की पोज़ीशन में कमाल करते हुए।
अच्छा आगे का दबाव,
1566
01:49:12,208 --> 01:49:15,333
पर रोबलेस को शाबाशी,
जो नीचे चुप नहीं बैठा है।
1567
01:49:15,416 --> 01:49:18,583
मैकडोना के नीचे फंसकर नहीं रहना है।
सज़ा पानी होगी।
1568
01:49:20,958 --> 01:49:23,666
{\an8}- ऊपर आने की पूरी कोशिश।
- अब लड़ो।
1569
01:49:23,750 --> 01:49:25,041
सिर निकालो।
1570
01:49:25,875 --> 01:49:29,708
- पीछे भारी!
- 125 पाउंड के फ़ाइनल में ज़बरदस्त मुकाबला।
1571
01:49:29,791 --> 01:49:31,166
वहाँ से निकलो!
1572
01:49:31,291 --> 01:49:34,000
पेट पर से उठो!
1573
01:49:35,083 --> 01:49:38,625
रोबलेस पिछले साल के फ़ाइनल का
बदला लेना चाहता है।
1574
01:49:38,708 --> 01:49:41,166
और पलटकर बच निकला
और सन डेविल को एक और अंक।
1575
01:49:44,625 --> 01:49:46,875
और एक टाँग पर, मैकडोना पर धावा बोलते हुए।
1576
01:49:46,958 --> 01:49:48,458
- उसे टाँग से हटाओ!
- रोबलेस!
1577
01:49:48,541 --> 01:49:49,958
टाँग पीछे करो! पीछे करो!
1578
01:49:50,041 --> 01:49:52,875
नारे सुनाई दे रहे हैं, डॉन।
"रोबलेस! रोबलेस!"
1579
01:49:52,958 --> 01:49:54,750
यहाँ ज़बरदस्त जोश है!
1580
01:49:55,500 --> 01:50:01,375
रोबलेस! रोबलेस! रोबलेस!
1581
01:50:02,791 --> 01:50:03,791
उसे वहीं रखो!
1582
01:50:03,875 --> 01:50:06,583
और रोबलेस उसे उलटाकर, दो और अंक लेता है।
1583
01:50:06,791 --> 01:50:07,625
दो!
1584
01:50:07,708 --> 01:50:08,750
हाँ!
1585
01:50:17,041 --> 01:50:18,833
अब उसे उलटाओ। उसे उलटाओ।
1586
01:50:22,250 --> 01:50:23,333
हाँ!
1587
01:50:23,416 --> 01:50:24,916
हाँ! हाँ, बेटा!
1588
01:50:25,000 --> 01:50:30,208
तीसरे पीरियड के आखिर में, रोबलेस ने दोबारा
बॉल एंड चेन करके उलटाया।
1589
01:50:30,291 --> 01:50:32,166
उसे उलटाने की कोशिश में।
1590
01:50:35,208 --> 01:50:38,583
नीचे रहकर, मैकडोना का ज़बरदस्त मुकाबला।
1591
01:50:40,791 --> 01:50:41,958
अब उसे उलटाओ, उलटाओ।
1592
01:51:22,625 --> 01:51:23,708
हाँ!
1593
01:51:29,583 --> 01:51:30,583
हाँ!
1594
01:51:40,166 --> 01:51:44,875
एंथनी रोबलेस, 2010 का रनर-अप
और अब सबसे आगे है।
1595
01:51:44,958 --> 01:51:47,375
वह हमेशा चैंपियन कहलाएगा।
1596
01:51:47,458 --> 01:51:51,958
125 पाउंड में, एंथनी रोबलेस ने
नामुमकिन को मुमकिन कर दिखाया है।
1597
01:51:52,041 --> 01:51:53,833
सन डेविल को बधाई हो।
1598
01:52:03,541 --> 01:52:04,375
हाँ!
1599
01:52:07,875 --> 01:52:09,000
हाँ!
1600
01:52:16,166 --> 01:52:17,000
हाँ!
1601
01:52:43,291 --> 01:52:44,166
तुमने कर दिखाया।
1602
01:52:44,250 --> 01:52:46,041
हमने कर दिखाया। हमने किया।
1603
01:52:46,750 --> 01:52:47,958
तुम पर बहुत नाज़ है।
1604
01:52:51,666 --> 01:52:57,625
मेसा हाई स्कूल
बढ़ते रहो
1605
01:53:09,208 --> 01:53:15,166
रेसलिंग
आदमी की शख्सियत ही उसकी किस्मत है।
1606
01:53:27,458 --> 01:53:29,083
हैलो, अच्छा लगा। क्या नाम है?
1607
01:53:29,166 --> 01:53:31,083
- समारा।
- समारा। मिलकर अच्छा लगा।
1608
01:53:32,583 --> 01:53:35,291
इस तरफ़। इकट्ठा हो जाओ।
1609
01:53:49,791 --> 01:53:55,083
{\an8}एंथनी पहला खिलाड़ी था जिसे खेल
छोड़ने के बाद नाइकी ने अपने साथ लिया।
1610
01:53:55,166 --> 01:53:57,291
{\an8}फ़िल नाइट ने कहा,
"उसने जो हासिल किया है, उसके बाद
1611
01:53:57,375 --> 01:54:01,208
{\an8}"एंथनी रोबलेस उम्र भर
नाइकी खिलाड़ी बनकर रहेगा।"
1612
01:54:01,875 --> 01:54:06,083
{\an8}इस समय वह केपलर स्पीकर्स के साथ
1613
01:54:06,166 --> 01:54:10,125
{\an8}और वॉशिंगटन स्पीकर्स ब्यूरो के साथ जुड़ा
एक सफल प्रेरक वक्ता है।
1614
01:54:10,541 --> 01:54:15,708
{\an8}साल 2011 में, एंथनी ने मेहनत के लिए,
जिमी वालवानो ईएसपीवाई अवार्ड जीता।
1615
01:54:15,791 --> 01:54:21,000
{\an8}साल 2012 में, एनसीएए रेसलिंग
ऐनलिस्ट के नाते, ईएसपीएन के साथ जुड़ा।
1616
01:54:21,125 --> 01:54:25,541
{\an8}साल 2013 में, राष्ट्रपति ओबामा ने एंथनी को
1617
01:54:25,625 --> 01:54:30,708
{\an8}प्रेसिडेंट्स काउंसिल ऑन फ़िटनेस, स्पोर्ट्स
एन्ड न्यूट्रिशन में नियुक्त किया।
1618
01:54:31,375 --> 01:54:37,375
{\an8}साल 2022 में, एंथनी ने मेसा हाई स्कूल के
रेसलिंग कोच का कार्यभार संभाला।
1619
01:54:39,125 --> 01:54:43,708
{\an8}जूडी ने 2014 में एरिज़ोना स्टेट
यूनिवर्सिटी से ग्रैजुएशन किया।
1620
01:54:43,791 --> 01:54:48,333
{\an8}साल 2022 में,
उन्हें डॉक्टरेट ऑफ़ एजुकेशन मिला।
1621
01:54:49,083 --> 01:54:55,041
{\an8}वर्तमान में, डॉ. जूडी रोबलेस
एएसयू में असिसटेंट डीन ऑफ़ स्टूडेंट्स हैं।
1622
01:54:59,291 --> 01:55:03,208
अनस्टॉपेबल
1623
01:55:16,583 --> 01:55:20,125
{\an8}एंथनी रोबलेस और
ऑस्टिन मर्फी की किताब पर आधारित
1624
02:02:48,250 --> 02:02:50,250
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
1625
02:02:50,333 --> 02:02:52,333
रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण