1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,791 --> 00:00:43,708 UNAUFHALTSAM 4 00:00:45,125 --> 00:00:46,999 NACH EINER WAHREN GESCHICHTE 5 00:00:47,000 --> 00:00:52,540 Ich verstehe, dass es manchmal schwer sein konnte, 6 00:00:52,541 --> 00:00:56,125 aber welcher Beruf ist das nicht, 7 00:00:56,708 --> 00:00:58,290 wenn man der Beste sein will? 8 00:00:58,291 --> 00:01:01,290 Mein Ziel ist es, die National Championships zu gewinnen. 9 00:01:01,291 --> 00:01:04,125 In Iowa ist man entweder Bester oder ein Versager. 10 00:01:05,708 --> 00:01:08,040 Für meinen Erfolg 11 00:01:08,041 --> 00:01:10,707 oder für den Erfolg meines Sportlers 12 00:01:10,708 --> 00:01:13,291 muss er egoistisch sein. 13 00:01:14,291 --> 00:01:17,250 Er muss fies und hinterhältig sein. 14 00:01:17,958 --> 00:01:19,333 {\an8}Ein Arschloch. 15 00:01:20,458 --> 00:01:21,957 {\an8}Es gilt: du oder der andere. 16 00:01:21,958 --> 00:01:22,915 {\an8}TRAINER DER IOWA HAWKEYES 17 00:01:22,916 --> 00:01:25,000 {\an8}Sieg heißt Leben. Niederlage heißt Tod. 18 00:01:26,666 --> 00:01:29,249 Dafür hast du trainiert. Du hast es dir verdient. 19 00:01:29,250 --> 00:01:30,165 {\an8}HIGH SCHOOL NATIONALMEISTERSCHAFT PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA 20 00:01:30,166 --> 00:01:32,957 {\an8}Du hast die Chance, National Champion zu werden. 21 00:01:32,958 --> 00:01:35,416 Genieße sie, denn du wirst nie wieder hier sein. 22 00:01:36,083 --> 00:01:39,040 Geh in den Mittelkreis und hab Geduld. 23 00:01:39,041 --> 00:01:41,083 Lass ihn rankommen, nicht jagen. 24 00:01:41,583 --> 00:01:42,791 Hörst du zu? 25 00:01:46,708 --> 00:01:48,041 He. Sieh mich an! 26 00:01:49,041 --> 00:01:51,165 Es gibt keine Zukunft, kein Team. 27 00:01:51,166 --> 00:01:53,207 Nur diesen Kampf, verstanden? 28 00:01:53,208 --> 00:01:54,124 Verstanden? 29 00:01:54,125 --> 00:01:55,165 Gut. Los geht's! 30 00:01:55,166 --> 00:02:00,082 Meine Damen und Herren, von der Mesa High in Mesa, Arizona, 31 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 Anthony Robles. 32 00:02:17,250 --> 00:02:19,624 Oh, Gott. Fehlt dem Kerl ein Bein? 33 00:02:19,625 --> 00:02:22,665 Ist das ein Witz? Eine Wohltätigkeitsveranstaltung? 34 00:02:22,666 --> 00:02:26,332 Calvary Chapel High School, Santa Ana, Kalifornien, Dustin Keefe. 35 00:02:26,333 --> 00:02:28,124 Halt, nein, er tritt wirklich an. 36 00:02:28,125 --> 00:02:29,290 Ist das denn fair? 37 00:02:29,291 --> 00:02:31,291 Sicher könnte ich ihn schlagen. 38 00:02:32,125 --> 00:02:33,082 Das ist mein Sohn. 39 00:02:33,083 --> 00:02:36,665 Los geht's mit dem Finale in der 51-Kilo-Klasse. 40 00:02:36,666 --> 00:02:38,125 Wollt ihr nicht jubeln? 41 00:02:41,291 --> 00:02:42,916 Los, Robles! 42 00:02:43,875 --> 00:02:44,875 Los! 43 00:02:50,791 --> 00:02:51,666 Sei schlau. 44 00:02:53,333 --> 00:02:54,708 In den Mittelkreis. 45 00:02:55,666 --> 00:02:56,916 Mittelkreis. 46 00:02:59,791 --> 00:03:00,625 Handgelenke. 47 00:03:07,416 --> 00:03:09,750 Rechte Seite schützen. Komm. Vorwärts. 48 00:03:10,458 --> 00:03:12,833 Na bitte. Gute Befreiung. 49 00:03:15,916 --> 00:03:16,791 Armhebel. 50 00:03:19,625 --> 00:03:21,124 Eins, eins, eins! 51 00:03:21,125 --> 00:03:22,124 Gut. 52 00:03:22,125 --> 00:03:23,291 Los, Anthony! 53 00:03:26,125 --> 00:03:27,332 Guter Zug. 54 00:03:27,333 --> 00:03:29,208 Zwei. Das sind zwei, Baby. 55 00:03:31,208 --> 00:03:32,083 Ich will etwas... 56 00:03:39,916 --> 00:03:41,000 Schön. 57 00:03:49,750 --> 00:03:51,083 Zu hoch! Zu hoch! 58 00:03:57,916 --> 00:03:58,958 Sichern. 59 00:03:59,208 --> 00:04:00,166 Armhebel. 60 00:04:01,500 --> 00:04:03,916 Armhebel! 61 00:04:06,916 --> 00:04:08,000 Los! 62 00:04:10,875 --> 00:04:11,875 Gut. 63 00:04:12,541 --> 00:04:13,458 Fixiere ihn! 64 00:04:14,375 --> 00:04:15,583 Wechsel! 65 00:04:23,458 --> 00:04:25,583 Ja! 66 00:04:52,291 --> 00:04:53,124 Los! 67 00:04:53,125 --> 00:04:54,291 Wo ist sie? 68 00:04:56,250 --> 00:04:57,375 Ja! 69 00:04:59,250 --> 00:05:01,540 High-School-Champion 2007 70 00:05:01,541 --> 00:05:05,416 mit 51-Kilogramm, Anthony Robles. 71 00:05:17,458 --> 00:05:19,208 Danke. Vielen Dank. 72 00:05:22,125 --> 00:05:24,666 Schön. Toll. Super. 73 00:05:29,916 --> 00:05:32,041 NATIONAL CHAMPIONSHIPS RINGEN COLLEGE-FEIER 74 00:05:42,666 --> 00:05:45,166 Du der Beste. Und das ist ok. 75 00:06:06,541 --> 00:06:09,625 Ich muss sagen, das war unglaublich. 76 00:06:10,833 --> 00:06:12,750 Jetzt machst du das große Geld, oder? 77 00:06:13,333 --> 00:06:17,415 Na ja, für mich heißt das ein volles College-Stipendium, also... 78 00:06:17,416 --> 00:06:20,208 Im College ringen Kerle in Strumpfhosen umsonst. 79 00:06:20,875 --> 00:06:22,625 Du musst direkt zur WWE. 80 00:06:23,291 --> 00:06:24,500 Das ist nicht echt. 81 00:06:25,000 --> 00:06:27,125 Sind eine Million Dollar echt? 82 00:06:27,875 --> 00:06:29,207 Du spielst eine Rolle. 83 00:06:29,208 --> 00:06:31,332 Ein heldenhafter einbeiniger Bösewicht, 84 00:06:31,333 --> 00:06:34,416 der die anderen mit einem Stock versohlt... 85 00:06:37,958 --> 00:06:38,999 Ich weiß nicht. 86 00:06:39,000 --> 00:06:41,708 Ich will lieber studieren und dann Schluss 87 00:06:42,791 --> 00:06:43,665 mit dem Ringen. 88 00:06:43,666 --> 00:06:45,249 Warum studiert man denn? 89 00:06:45,250 --> 00:06:46,500 Um Geld zu verdienen. 90 00:06:47,666 --> 00:06:50,250 Hast du die muskelbepackten Wrestlerinnen gesehen? 91 00:06:51,958 --> 00:06:53,707 Ich sollte WrestleMania schauen. 92 00:06:53,708 --> 00:06:55,666 - Das solltest du definitiv. - Anthony. 93 00:06:56,291 --> 00:06:57,750 Ich stelle dir jemanden vor. 94 00:06:58,250 --> 00:07:00,374 Pass auf, bald sieht man dich auf TBS 95 00:07:00,375 --> 00:07:02,291 nach deinem ersten Semester. 96 00:07:04,708 --> 00:07:06,832 Anthony, das ist Gary Sherman. 97 00:07:06,833 --> 00:07:09,541 Ich bin Ringertrainer an der Drexel University. 98 00:07:10,375 --> 00:07:11,875 Du hast mich sehr beeindruckt. 99 00:07:13,041 --> 00:07:13,875 Danke. 100 00:07:14,500 --> 00:07:15,666 Gute Arbeit, Coach. 101 00:07:15,833 --> 00:07:16,874 Alles er, aber... 102 00:07:16,875 --> 00:07:20,290 Nein, stimmt nicht. Ohne ihn wäre ich nicht hier. Wirklich. 103 00:07:20,291 --> 00:07:22,082 Wir freuen uns sehr, Anthony. 104 00:07:22,083 --> 00:07:24,540 Wir hätten dich gern an der Drexel. 105 00:07:24,541 --> 00:07:26,333 - Wirklich? - Ja. 106 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Gute Neuigkeiten. 107 00:07:29,583 --> 00:07:31,791 - Ja. - Was hat Drexel zu bieten? 108 00:07:32,208 --> 00:07:34,250 Ein volles Stipendium. 109 00:07:34,833 --> 00:07:36,124 Also alles inklusive. 110 00:07:36,125 --> 00:07:39,375 Vier Jahre Studiengebühr, Kost und Logis, Bezahlung. 111 00:07:40,500 --> 00:07:42,124 Oh, Gott! 112 00:07:42,125 --> 00:07:43,791 Du bist ein Dragon, Anthony. 113 00:07:44,458 --> 00:07:46,208 Ich führe dich gerne herum. 114 00:07:48,833 --> 00:07:51,165 Danke, Mr. Sherman. 115 00:07:51,166 --> 00:07:52,874 Für alles. Es bedeutet mir viel. 116 00:07:52,875 --> 00:07:53,791 Klar. 117 00:07:55,333 --> 00:07:56,582 Ich muss aber... 118 00:07:56,583 --> 00:07:58,874 Ich habe noch etwas vor. 119 00:07:58,875 --> 00:08:00,791 Also, noch einmal danke. 120 00:08:01,875 --> 00:08:05,500 - Mom, wir sehen uns im Hotel. - Ja. Nicht nach 23 Uhr. 121 00:08:06,750 --> 00:08:08,333 Weiß er, dass er gewonnen hat? 122 00:09:25,708 --> 00:09:27,791 Der Champion ist hier! 123 00:09:29,375 --> 00:09:31,832 - Hat es wehgetan? - Warst du auf dem Flugzeugklo? 124 00:09:31,833 --> 00:09:32,874 Die Medaille? 125 00:09:32,875 --> 00:09:34,665 Ich war auf dem Klo, du Spaßvogel. 126 00:09:34,666 --> 00:09:37,374 - Wo ist die Medaille? - Ich habe sie mitgebracht. 127 00:09:37,375 --> 00:09:39,290 - Für mich? - Ja, klar. Bitte. 128 00:09:39,291 --> 00:09:41,958 Warte. Entschuldige. Du bist nicht Bo. 129 00:09:42,541 --> 00:09:43,540 Bitte, Andrew. 130 00:09:43,541 --> 00:09:45,374 - Ich bin nicht Andrew. - Ich. 131 00:09:45,375 --> 00:09:48,665 Entschuldigt, es ist lange her. Ich behalte sie lieber, 132 00:09:48,666 --> 00:09:50,707 - ich kenn euch nicht. - Ich will. 133 00:09:50,708 --> 00:09:52,625 - Moment. Ich sag euch was. - Ja. 134 00:09:53,083 --> 00:09:54,500 Ihr könnt darum ringen. 135 00:09:56,541 --> 00:09:57,624 - Holt sie! - Los! 136 00:09:57,625 --> 00:09:58,874 Hol sie dir, Bo. 137 00:09:58,875 --> 00:10:00,041 Wo ist euer Vater? 138 00:10:00,750 --> 00:10:02,500 - Ist Essen holen gegangen. - Hab sie. 139 00:10:03,041 --> 00:10:04,040 - Wann? - Ich habe sie. 140 00:10:04,041 --> 00:10:06,124 - Vor ein paar Stunden. - Kitzelt ihr mich? 141 00:10:06,125 --> 00:10:08,374 - Gib her! - Kitzelt ihn. 142 00:10:08,375 --> 00:10:10,457 - Hände waschen. - Du hast die Medaille. 143 00:10:10,458 --> 00:10:12,290 - Ich hab sie. - Du hast sie. 144 00:10:12,291 --> 00:10:13,291 Gib her. 145 00:10:13,416 --> 00:10:14,375 Ja! 146 00:10:15,875 --> 00:10:17,250 Bauchrammer! 147 00:10:21,875 --> 00:10:23,499 Will mich jemand begrüßen? 148 00:10:23,500 --> 00:10:25,125 - Hallo, Daddy. - Hi. 149 00:10:26,208 --> 00:10:28,207 Ich habe euch etwas mitgebracht. 150 00:10:28,208 --> 00:10:29,957 Hamburger und Milchshakes. 151 00:10:29,958 --> 00:10:33,040 Ja, ein Festessen für Anthony. 152 00:10:33,041 --> 00:10:34,541 Ach, so ist das? 153 00:10:36,916 --> 00:10:41,583 Er hatte mich im Schwitzkasten und würgte mich, dann rutschte er ab. 154 00:10:42,541 --> 00:10:45,666 Und ich wartete auf sein Zögern und wendete den Reverse an. 155 00:10:46,416 --> 00:10:48,290 Dann habe ich ihn fixiert. 156 00:10:48,291 --> 00:10:50,582 Zwei. Drei. Champion! 157 00:10:50,583 --> 00:10:52,082 - Ja! - Ja! 158 00:10:52,083 --> 00:10:53,082 Ja! 159 00:10:53,083 --> 00:10:55,624 Deine Mom sprach von Drexel. Welch ein Glück. 160 00:10:55,625 --> 00:10:56,790 - Ja. Danke. - Ja? 161 00:10:56,791 --> 00:10:59,124 Du hast schon ungeduldig gewartet. 162 00:10:59,125 --> 00:11:02,624 Es wird viel geredet, Leuten wie dir zu helfen. 163 00:11:02,625 --> 00:11:04,875 Na ja, ich halte mir alles offen. 164 00:11:05,666 --> 00:11:06,500 Was? 165 00:11:07,833 --> 00:11:10,540 Hast du das gehört? Dein Sohn hält sich alles offen. 166 00:11:10,541 --> 00:11:14,749 Wenn du im offenen Meer treibst und ein Rettungsboot vorbeikommt, 167 00:11:14,750 --> 00:11:17,374 hältst du dir dann auch alles offen? 168 00:11:17,375 --> 00:11:19,791 Nein, oder? Du steigst in das Boot. 169 00:11:20,416 --> 00:11:23,874 Hör zu, sonst bekommt man ein Stipendium 170 00:11:23,875 --> 00:11:26,207 nur noch für schulische Leistungen. 171 00:11:26,208 --> 00:11:29,165 Und wir alle wissen, dass das nicht passieren wird. 172 00:11:29,166 --> 00:11:32,040 Was redest du denn da? Anthony hat gute Noten. 173 00:11:32,041 --> 00:11:33,207 Ach, ja? 174 00:11:33,208 --> 00:11:36,375 Wo ist denn dann sein akademisches Stipendium? 175 00:11:37,041 --> 00:11:41,416 Es ist erst März, die Kandidaten stehen erst am 3. April fest. 176 00:11:42,166 --> 00:11:43,415 Ich schreibe Iowa. 177 00:11:43,416 --> 00:11:44,583 Iowa, was? 178 00:11:45,250 --> 00:11:47,040 Wo du umsonst studieren könntest? 179 00:11:47,041 --> 00:11:48,874 Hätte ich deine Möglichkeiten, 180 00:11:48,875 --> 00:11:52,790 würde ich nicht Häftlingsarschlöcher nach Drogen durchsuchen. 181 00:11:52,791 --> 00:11:54,915 Ich weiß nicht. Aber wenn das stimmt, 182 00:11:54,916 --> 00:11:57,166 solltest du vor dem Essen die Hände waschen. 183 00:11:58,916 --> 00:12:02,082 Ich sag das ja nur, weil ich mich sorge, Anthony. 184 00:12:02,083 --> 00:12:05,124 Du kannst nicht ewig mit Freunden auf der Matte kuscheln. 185 00:12:05,125 --> 00:12:07,332 Davon kann man nicht leben. Schau dich um. 186 00:12:07,333 --> 00:12:10,165 Die ganzen Kinder. Wie viele Kinder haben wir? 187 00:12:10,166 --> 00:12:11,208 Und du, 188 00:12:12,000 --> 00:12:12,875 wer bist du? 189 00:12:13,625 --> 00:12:15,457 Weiß nicht. Sieht dir nicht ähnlich. 190 00:12:15,458 --> 00:12:18,999 Die bringe ich zurück in die Fabrik. Komm. Zurück mit dir. 191 00:12:19,000 --> 00:12:21,458 - Daddy, nein! - Komm. Zurück in die Fabrik... 192 00:12:21,583 --> 00:12:22,416 Ruhe. 193 00:12:22,666 --> 00:12:25,874 Ich will an die Drexel. Ich will nur nicht bedürftig wirken. 194 00:12:25,875 --> 00:12:28,207 Das verstehe ich. Sie sollen zu dir kommen. 195 00:12:28,208 --> 00:12:30,290 Aber du musst deine Schwächen kennen. 196 00:12:30,291 --> 00:12:33,457 Wenn dich niemand zum Ball einlädt, 197 00:12:33,458 --> 00:12:36,499 denkst du wieder an die Dicke, die dir mal zugezwinkert hat. 198 00:12:36,500 --> 00:12:37,415 Jetzt hör auf. 199 00:12:37,416 --> 00:12:39,874 Was? Er ist ein Mann. Das sagst du doch immer. 200 00:12:39,875 --> 00:12:42,040 Also musst du Männerdinge lernen. 201 00:12:42,041 --> 00:12:43,333 Nicht von dir. 202 00:12:45,791 --> 00:12:47,124 Ringen ist ein Mini-Krieg 203 00:12:47,125 --> 00:12:49,750 zwischen Zweien mit starkem Willen. 204 00:12:50,583 --> 00:12:52,499 Man nennt es Rauferei. 205 00:12:52,500 --> 00:12:54,416 Nein, es ist ein Kampf. 206 00:12:55,333 --> 00:12:57,125 Ja, denkt dran, es ist ein Kampf. 207 00:12:58,041 --> 00:13:01,291 Ihr müsst in jeder Lage kämpfen. Dem Gegner nichts überlassen. 208 00:13:02,958 --> 00:13:05,666 Ich liebe das Ringen. Es ist ein toller Sport. 209 00:13:06,166 --> 00:13:07,958 {\an8}Den Gegner ganz und gar zu brechen. 210 00:13:08,458 --> 00:13:10,541 {\an8}Ihn bis ans Lebensende zu verändern. 211 00:13:11,666 --> 00:13:13,833 Der Iowa-Stil grenzt an Brutalität... 212 00:13:32,750 --> 00:13:34,000 Gute Arbeit. 213 00:13:45,250 --> 00:13:46,124 MESA HIGH SCHOOL - COACH DES JAHRES COACH WILLIAMS 214 00:13:46,125 --> 00:13:47,832 {\an8}Sie haben nicht zurückgerufen. 215 00:13:47,833 --> 00:13:48,832 {\an8}ARIZONA SCHULSPORTVERBAND STATE-VIZE-MEISTER 216 00:13:48,833 --> 00:13:49,790 {\an8}NATIONALE RINGER-RUHMESHALLE ARIZONA - MESA HIGH SCHOOL 2005 217 00:13:49,791 --> 00:13:52,500 {\an8}Gut. Auf dem Papier wirkt es riskant. 218 00:13:54,000 --> 00:13:55,375 Nein, ein toller Junge. 219 00:13:57,458 --> 00:14:00,458 Ich bin mir sicher, dass er in jedem Programm brilliert. 220 00:14:02,458 --> 00:14:03,666 Weil ich helfen will. 221 00:14:05,791 --> 00:14:08,166 Nein, nein. Sie sollten mich anflehen. 222 00:14:11,125 --> 00:14:12,833 Unmöglich diese Typen. 223 00:14:16,125 --> 00:14:17,165 {\an8}RÜCKRUF 224 00:14:17,166 --> 00:14:18,083 {\an8}AUF DEN AB GESPROCHEN 225 00:14:18,208 --> 00:14:19,208 Hallo, Coach. 226 00:14:20,291 --> 00:14:21,749 - Hallo, Champ. - Hi. 227 00:14:21,750 --> 00:14:22,874 Wie geht's? 228 00:14:22,875 --> 00:14:27,166 Es ist schwer, mein Schicksal in fremden Händen zu wissen. 229 00:14:27,666 --> 00:14:28,874 - Ja. - Ja. 230 00:14:28,875 --> 00:14:30,707 Heraklit sagte: 231 00:14:30,708 --> 00:14:32,625 "Charakter bestimmt das Schicksal." 232 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 Haben Sie von Iowa gehört? 233 00:14:37,583 --> 00:14:39,082 Es gibt noch andere Unis. 234 00:14:39,083 --> 00:14:41,040 Und andere Medaillen außer Gold. 235 00:14:41,041 --> 00:14:44,582 Jedes große College hat dich ringen sehen. 236 00:14:44,583 --> 00:14:47,165 Iowa, Cornell, Oklahoma State. 237 00:14:47,166 --> 00:14:49,332 Bisher machte nur Drexel ein Angebot. 238 00:14:49,333 --> 00:14:52,040 Und ich muss sagen, es ist ein gutes Angebot. 239 00:14:52,041 --> 00:14:55,707 Drexel hatte nie einen National Champion. Iowa hatte 73. 240 00:14:55,708 --> 00:14:57,582 Coach, die Besten... 241 00:14:57,583 --> 00:14:59,207 Die Besten gehen nach Iowa. 242 00:14:59,208 --> 00:15:02,708 Eine Uni macht keine Menschen. Sie ist nur so gut wie ihre Studenten. 243 00:15:04,958 --> 00:15:05,833 Na schön. 244 00:15:14,875 --> 00:15:16,499 Wenn du dich anstrengst, 245 00:15:16,500 --> 00:15:19,624 kannst du nächstes Mal die Fenster von innen putzen. 246 00:15:19,625 --> 00:15:22,041 Ja, ich muss mir wohl Flügel wachsen lassen. 247 00:15:23,125 --> 00:15:24,957 Ich dachte, du holst uns Essen. 248 00:15:24,958 --> 00:15:26,749 Ich dachte, du arbeitest für mich. 249 00:15:26,750 --> 00:15:27,666 Nein. 250 00:15:28,291 --> 00:15:30,916 Ich unterstehe dir. Ich arbeite für Essen. 251 00:15:31,750 --> 00:15:33,790 Wenn du mit all dem fertig bist, 252 00:15:33,791 --> 00:15:37,416 habe ich zwei Gulfstreams und eine Hawker für dich. 253 00:15:38,166 --> 00:15:40,207 - Gut. - Irgendeine Konferenz. 254 00:15:40,208 --> 00:15:44,625 Sicher die Amerikanische Gesellschaft für Reiche mit Flugzeugen. 255 00:15:45,250 --> 00:15:46,624 Es könnte hektisch werden. 256 00:15:46,625 --> 00:15:48,416 Keine Sorge. Ich bin dran. 257 00:15:48,958 --> 00:15:50,791 Gut. Morgen ist Schule. Sicher? 258 00:15:51,458 --> 00:15:53,915 Ja, Mann. Ich gebe nie auf. 259 00:15:53,916 --> 00:15:55,707 Mir wachsen Flügel. Wart's ab. 260 00:15:55,708 --> 00:15:58,165 Komm mal lieber von dem Flügel runter. 261 00:15:58,166 --> 00:16:01,916 Wie fändest du es, wenn das Flugzeug abstürzen würde? 262 00:16:03,125 --> 00:16:03,999 Ambivalent. 263 00:16:04,000 --> 00:16:05,666 Das ist übel. 264 00:16:06,291 --> 00:16:08,582 Du bist nicht geeignet zum Fensterputzer. 265 00:16:08,583 --> 00:16:11,374 Sag, es könnte mir gehören, wenn ich mich anstrenge. 266 00:16:11,375 --> 00:16:15,124 Ich sage dir, der nächste Flügel, mit dem ich dich sehe, ist besser 267 00:16:15,125 --> 00:16:16,500 ein Hühnchenflügel. 268 00:16:16,875 --> 00:16:18,083 Der war gut. 269 00:16:34,083 --> 00:16:35,415 Tschüss, Mom. 270 00:16:35,416 --> 00:16:36,500 Mach's gut, Schatz. 271 00:16:44,208 --> 00:16:46,541 Kannst du heute nach der Schule aufpassen? 272 00:16:47,541 --> 00:16:48,708 Ich arbeite. 273 00:16:49,416 --> 00:16:52,083 Essen ist fertig. Im Kühlschrank sind Enchiladas. 274 00:16:52,416 --> 00:16:53,416 Wo ist Dad? 275 00:16:54,875 --> 00:16:56,374 - Ja oder nein? - Mom, 276 00:16:56,375 --> 00:16:59,165 du kannst mich nicht einfach so überrumpeln. 277 00:16:59,166 --> 00:17:02,083 Coach Williams hat einen Termin an der ASU organisiert. 278 00:17:02,875 --> 00:17:04,333 ASU? 279 00:17:05,083 --> 00:17:06,749 Ist irgendetwas mit Drexel? 280 00:17:06,750 --> 00:17:08,290 Drexel ist gut. 281 00:17:08,291 --> 00:17:11,000 Aber der Coach will mit mir reden, also... 282 00:17:14,083 --> 00:17:17,249 - Schon gut. Ich kann absagen. - Nein. Ich... 283 00:17:17,250 --> 00:17:18,874 Ich versuche, zu tauschen. 284 00:17:18,875 --> 00:17:21,707 - Hast du nicht schon getauscht? - Hey, du bist toll! 285 00:17:21,708 --> 00:17:24,708 Ja, die Beine wegziehen! Wie bei Cobra Kai. 286 00:17:25,583 --> 00:17:27,833 Nicht winken. Er ist nicht dein Freund. 287 00:17:29,500 --> 00:17:30,415 Das ist nur Manny. 288 00:17:30,416 --> 00:17:31,625 Nur Manny? 289 00:17:32,375 --> 00:17:34,375 Manny und unnötiger Mist. 290 00:17:35,125 --> 00:17:38,916 Ich kenne mich aus mit den Mannys dieser Welt. Ich weiß Bescheid. 291 00:17:41,708 --> 00:17:44,666 Ich finde jemanden, der die Kinder nach der Schule betreut. 292 00:17:46,833 --> 00:17:48,500 Du hast nachts gekocht? 293 00:17:49,458 --> 00:17:51,708 Konnte nicht schlafen. Kochen hilft. 294 00:17:52,041 --> 00:17:53,707 Warum schläfst du nicht? 295 00:17:53,708 --> 00:17:56,083 Anthony, fahr zur ASU. 296 00:17:57,041 --> 00:17:59,125 Schon gut. 297 00:18:37,625 --> 00:18:38,708 Hallo, Anthony. 298 00:18:42,083 --> 00:18:43,125 Shawn Charles. 299 00:18:46,291 --> 00:18:48,040 Gehen wir eine Runde. 300 00:18:48,041 --> 00:18:49,541 - Klar. - Gut. 301 00:18:51,083 --> 00:18:52,750 Ich erzähle dir eine Geschichte. 302 00:18:53,416 --> 00:18:55,750 Eigentlich eher eine Parabel. 303 00:18:56,666 --> 00:18:58,166 Ein chinesischer Bauer 304 00:18:58,708 --> 00:19:01,291 pflügte seine Felder mit einem alten Pferd. 305 00:19:01,750 --> 00:19:04,666 Eines Tages läuft das Pferd davon. 306 00:19:05,250 --> 00:19:07,290 Der Sohn des Bauers ist verzweifelt. 307 00:19:07,291 --> 00:19:10,500 Er sagt: "Ohne Pferd können wir nicht pflügen. So ein Unglück." 308 00:19:11,041 --> 00:19:15,333 Einige Tage später kommt das Pferd mit einer Herde Pferde zurück. 309 00:19:15,791 --> 00:19:19,249 Der Sohn sagt: "Meine Güte. So viele Pferde. Unglaublich. 310 00:19:19,250 --> 00:19:21,250 Unser Leben wird so viel einfacher." 311 00:19:22,333 --> 00:19:26,000 Der Bauer sagt: "Glück oder Unglück, wer weiß?" 312 00:19:26,666 --> 00:19:29,875 Eines Tages reitet der Sohn auf einem der neuen Pferde. 313 00:19:30,458 --> 00:19:32,291 Er stürzt und bricht sich das Bein. 314 00:19:33,000 --> 00:19:35,125 "Jetzt kann ich nicht mehr arbeiten." 315 00:19:36,333 --> 00:19:39,958 Der Bauer sagt: "Glück oder Unglück, wer weiß?" 316 00:19:41,500 --> 00:19:44,374 Einige Wochen vergehen und die Armee kommt in die Stadt. 317 00:19:44,375 --> 00:19:46,707 Alle jungen Männer müssen in den Krieg, 318 00:19:46,708 --> 00:19:49,749 aber der Bauernsohn mit seinem gebrochenen Bein nicht. 319 00:19:49,750 --> 00:19:53,540 Er sagt: "Zum Glück habe ich mir das Bein gebrochen." Und der Bauer sagt: 320 00:19:53,541 --> 00:19:55,625 - "Glück oder Unglück..." - Genau. 321 00:19:56,541 --> 00:19:57,375 Hör mal... 322 00:20:00,875 --> 00:20:02,749 Das hier ist Coach Williams zuliebe 323 00:20:02,750 --> 00:20:04,332 und aus Respekt für dich. 324 00:20:04,333 --> 00:20:06,416 Du bist ein ernsthafter junger Mann. 325 00:20:07,250 --> 00:20:10,000 Aber ich belüge meine Ringer nie, also auch jetzt nicht. 326 00:20:11,041 --> 00:20:13,207 Unsere Auswahl ist streng. 327 00:20:13,208 --> 00:20:15,207 Und wir kriegen, wen wir wollen. 328 00:20:15,208 --> 00:20:16,915 Genauso wie andere große Unis. 329 00:20:16,916 --> 00:20:19,250 Wenn du also bisher nichts gehört hast, 330 00:20:20,166 --> 00:20:21,416 wirst du es wohl nicht. 331 00:20:23,416 --> 00:20:25,457 Aber Coach Williams ist ein Freund. 332 00:20:25,458 --> 00:20:27,249 Er wollte, dass ich direkt bin. 333 00:20:27,250 --> 00:20:31,124 Wenn du hier studieren willst, kann ich nur ein Probetraining anbieten 334 00:20:31,125 --> 00:20:32,290 und Glück wünschen. 335 00:20:32,291 --> 00:20:35,374 Aber eine Teamaufnahme ist sehr unwahrscheinlich dieses Jahr. 336 00:20:35,375 --> 00:20:39,041 Aber so ist das nun einmal. Das heißt nicht, es ist vorbei. 337 00:20:39,875 --> 00:20:42,040 Du bist sehr talentiert. Mach weiter. 338 00:20:42,041 --> 00:20:43,790 Ich hab eine Zusage von Drexel. 339 00:20:43,791 --> 00:20:46,541 Dann empfehle ich, sie anzunehmen. 340 00:20:49,791 --> 00:20:51,874 Ich bewundere dich sehr, Anthony. 341 00:20:51,875 --> 00:20:54,541 Ich wünsche dir viel Erfolg. 342 00:21:04,250 --> 00:21:06,999 Was ist? Überrascht, mich zu sehen? Ich wohne hier. 343 00:21:07,000 --> 00:21:08,374 - Anthony. - Hey, Anthony. 344 00:21:08,375 --> 00:21:09,333 Hey, Anthony. 345 00:21:09,875 --> 00:21:11,832 Ich dachte nur, du arbeitest. 346 00:21:11,833 --> 00:21:15,958 Alle erwarten, dass ich ständig arbeite, aber ich habe auch mal frei. 347 00:21:16,875 --> 00:21:18,375 Ich war Besorgungen machen. 348 00:21:21,750 --> 00:21:23,375 Hast du das Essen gemacht? 349 00:21:23,916 --> 00:21:25,665 - Das war Mom. - Ach ja, Mom. 350 00:21:25,666 --> 00:21:29,165 Glaubst du, Mom würde es gefallen, wenn du Essen machst? 351 00:21:29,166 --> 00:21:33,250 Ja. Ich kann um 2 Uhr früh aufstehen und kochen. 352 00:21:35,000 --> 00:21:38,624 Hört mal! Wir haben Chris Rock im Haus. Ein richtiger Komiker. 353 00:21:38,625 --> 00:21:39,625 Hey. 354 00:21:42,583 --> 00:21:44,457 Warum so vorlaut? 355 00:21:44,458 --> 00:21:45,749 Warum? 356 00:21:45,750 --> 00:21:49,250 Denk daran, du kämpfst gegen Jungen, nicht gegen Männer. 357 00:21:51,583 --> 00:21:53,083 Das bringe ich dir noch bei. 358 00:21:53,583 --> 00:21:56,458 Genauso wie dem Häftling gestern Abend. 359 00:21:57,333 --> 00:22:00,416 Jemand zu schlagen, der sich nicht wehren kann? 360 00:22:00,958 --> 00:22:01,791 Heftig. 361 00:22:02,125 --> 00:22:04,124 Diese Männer sind eingesperrt, 362 00:22:04,125 --> 00:22:05,999 weil sie falsch entschieden haben. 363 00:22:06,000 --> 00:22:06,958 Halt! 364 00:22:08,333 --> 00:22:12,165 Das musst du dir merken, ja? Das müsst ihr euch alle merken. 365 00:22:12,166 --> 00:22:14,415 Entscheidungen, verstanden? 366 00:22:14,416 --> 00:22:17,250 Entscheidungen. Sprecht das nach. Los. 367 00:22:17,916 --> 00:22:20,374 - Entscheidungen. Gut. - Also 368 00:22:20,375 --> 00:22:22,625 ist niemand fälschlicherweise im Gefängnis? 369 00:22:23,083 --> 00:22:24,832 Nein, Kleiner, sind sie nicht. 370 00:22:24,833 --> 00:22:27,374 Verstanden? Wer arbeitet jeden Tag im Gefängnis, 371 00:22:27,375 --> 00:22:29,749 um euch Großmäuler zu füttern? 372 00:22:29,750 --> 00:22:32,082 Hör auf damit. Du musst nicht so mit ihnen... 373 00:22:32,083 --> 00:22:34,333 Moment mal. Mit wem redest du? 374 00:22:35,000 --> 00:22:38,749 Verdammt. Ich komme nach Hause und will ein Familienessen genießen, 375 00:22:38,750 --> 00:22:41,999 und ich muss mir von allen was anhören? Verdammt. 376 00:22:42,000 --> 00:22:44,749 Und du, halt den Ball flach, Sohn. 377 00:22:44,750 --> 00:22:47,874 Die Männer sind Verbrecher, weil sie Regeln brachen. 378 00:22:47,875 --> 00:22:50,625 Die Regeln gibt es zu unserem Schutz. 379 00:22:51,083 --> 00:22:52,666 Ich beschütze die Bevölkerung. 380 00:22:53,583 --> 00:22:57,166 "Das Wohl vieler steht über dem Wohl weniger.“ 381 00:22:59,583 --> 00:23:01,625 Stimmt auch mit dir etwas nicht? 382 00:23:02,166 --> 00:23:03,082 Nein, es ist... 383 00:23:03,083 --> 00:23:05,832 - Es ist aus Star Trek. - Das weiß ich, Anthony. 384 00:23:05,833 --> 00:23:07,333 Sie haben es verstanden. 385 00:23:17,625 --> 00:23:19,458 Wo ist mein Handy? 386 00:23:27,625 --> 00:23:29,208 Das verdammte Handy. 387 00:23:38,583 --> 00:23:39,500 Was... 388 00:23:42,291 --> 00:23:43,250 Tut mir leid. 389 00:23:45,416 --> 00:23:47,041 Ich wollte etwas spielen. 390 00:23:55,083 --> 00:23:55,916 Na gut. 391 00:23:56,916 --> 00:23:58,957 Ich gehe mit Arbeitskollegen aus. 392 00:23:58,958 --> 00:24:02,166 Anthony, für deine dicke Lippe räumst du alles auf. 393 00:24:03,458 --> 00:24:04,333 Entscheidungen. 394 00:24:18,333 --> 00:24:21,541 "Entscheidungen." 395 00:24:23,375 --> 00:24:26,332 Warum hat er sich dann für dieses Hemd entschieden? 396 00:24:26,333 --> 00:24:29,499 Ich entscheide mich jetzt für ein Eis. Wer will noch? 397 00:24:29,500 --> 00:24:31,083 - Ich! - Ja! 398 00:24:55,291 --> 00:24:56,124 - Hi. - Morgen. 399 00:24:56,125 --> 00:24:57,875 Morgen. Wie geht's? 400 00:24:58,458 --> 00:25:00,750 Warum kommt deine Post her? Geheimnisse? 401 00:25:08,416 --> 00:25:09,250 Danke. 402 00:25:23,125 --> 00:25:26,791 IOWA RINGERMANNSCHAFT 403 00:25:38,041 --> 00:25:40,624 Warum wolltest du überhaupt nach Iowa? 404 00:25:40,625 --> 00:25:42,499 Was haben die zu bieten? 405 00:25:42,500 --> 00:25:45,499 Weiße und Mais. Wir haben auch Weiße. 406 00:25:45,500 --> 00:25:48,125 Und Mais gibt es unten an der Ecke im Angebot. 407 00:25:49,041 --> 00:25:51,083 Die besten College-Ringer studieren da. 408 00:25:51,708 --> 00:25:52,582 Ach ja? 409 00:25:52,583 --> 00:25:53,832 So sagt man. 410 00:25:53,833 --> 00:25:56,624 Du hast ein Stipendium für Drexel. 411 00:25:56,625 --> 00:25:58,291 Sie wollen bald Bescheid. 412 00:25:59,458 --> 00:26:00,958 Oder ich versuche ASU. 413 00:26:01,541 --> 00:26:02,500 Und zahlst selbst? 414 00:26:04,291 --> 00:26:05,125 Also, 415 00:26:05,958 --> 00:26:07,875 verstehe ich das richtig? 416 00:26:09,041 --> 00:26:12,750 Entweder versuchst du hier in ein Team zu kommen, das dich nicht will, 417 00:26:13,958 --> 00:26:17,540 an einer Uni, die du dir nicht leisten kannst. 418 00:26:17,541 --> 00:26:19,624 Oder du ziehst nach Drexel, 419 00:26:19,625 --> 00:26:22,833 einer Uni, die dich will und dafür zahlt. 420 00:26:27,000 --> 00:26:28,625 Aber wenn du es so sagst. 421 00:26:33,166 --> 00:26:36,124 Jedenfalls brauche ich mehr Stunden. 422 00:26:36,125 --> 00:26:37,250 Geht klar. 423 00:26:42,291 --> 00:26:45,125 Tower, hier ist die Air Robles. 424 00:26:46,916 --> 00:26:50,249 Ich fordere eine Flotte voller eingestaubter Flugzeuge an, 425 00:26:50,250 --> 00:26:54,041 die geputzt werden müssen, bis der junge Mann hier sich entscheidet. Over. 426 00:27:13,583 --> 00:27:14,499 Mom? 427 00:27:14,500 --> 00:27:15,791 Hey, Schatz. 428 00:27:19,541 --> 00:27:20,625 Was ist passiert? 429 00:27:21,958 --> 00:27:23,958 Nichts. Alles gut. Hunger? 430 00:27:25,291 --> 00:27:26,915 Nein, kein Hunger. 431 00:27:26,916 --> 00:27:28,708 - Gehen wir in die Küche. - Mom. 432 00:27:36,208 --> 00:27:37,208 Was ist passiert? 433 00:27:38,666 --> 00:27:39,791 Du weißt doch, wenn... 434 00:27:40,583 --> 00:27:42,582 Ich kam nach Hause und war müde 435 00:27:42,583 --> 00:27:45,124 und schlecht gelaunt 436 00:27:45,125 --> 00:27:49,583 und unterstellte ihm etwas, das sich als unwahr rausstellte. 437 00:27:50,416 --> 00:27:51,250 Und? 438 00:27:52,000 --> 00:27:54,500 Ich hätte einfach nichts sagen sollen. 439 00:27:57,791 --> 00:27:58,916 Ich lag falsch. 440 00:28:00,375 --> 00:28:02,375 Das ist Grund für ein Loch in der Wand? 441 00:28:07,458 --> 00:28:08,791 Er ist fort, Anthony. 442 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 Er hat uns verlassen. 443 00:28:26,166 --> 00:28:27,041 Mom. 444 00:28:29,833 --> 00:28:32,333 Ich bin für dich da. Ich bin da. 445 00:28:34,833 --> 00:28:36,333 Ich gehe nicht weg. 446 00:28:43,708 --> 00:28:45,041 {\an8}ERSTES STUDIENJAHR 447 00:28:57,583 --> 00:28:59,000 Du bist Anthony Robles. 448 00:29:00,291 --> 00:29:02,290 - Ja. Angenehm. - Freut mich, Mann. 449 00:29:02,291 --> 00:29:05,000 Gut, Leute, setzt euch. Los geht's. Ein Kreis. 450 00:29:06,416 --> 00:29:08,250 Beeilung. Los. 451 00:29:09,041 --> 00:29:10,875 Du willst in die 57-Kilo-Klasse? 452 00:29:12,583 --> 00:29:13,416 Die auch. 453 00:29:18,666 --> 00:29:19,666 Hört mal. 454 00:29:23,666 --> 00:29:26,375 Wie viele von euch waren die besten Ringer der Schule? 455 00:29:28,958 --> 00:29:30,458 Wer war State Champion? 456 00:29:32,583 --> 00:29:34,625 Wer war Zweiter? 457 00:29:35,958 --> 00:29:37,083 Hände runter. 458 00:29:38,875 --> 00:29:41,707 Es befinden sich 55 Männer im Raum. 459 00:29:41,708 --> 00:29:45,416 Wenn ich diese Liste im November einreiche, werden es 33 sein. 460 00:29:46,375 --> 00:29:49,707 Das heißt, 22 haben entweder aufgehört oder sind nicht gut genug. 461 00:29:49,708 --> 00:29:51,041 So ist das eben. 462 00:29:51,875 --> 00:29:52,708 Coach... 463 00:29:55,375 --> 00:29:57,041 Wie viele sind nicht rekrutiert? 464 00:29:59,208 --> 00:30:00,041 Gut. 465 00:30:00,958 --> 00:30:05,707 Ihr müsst die schlagen, die vor euch rekrutiert wurden. 466 00:30:05,708 --> 00:30:08,458 Ihr müsst es allen beweisen, um ins Team zu kommen. 467 00:30:09,625 --> 00:30:11,374 Spürt ihr schon den Druck? 468 00:30:11,375 --> 00:30:14,665 Gut, denn es wird nicht leichter. 469 00:30:14,666 --> 00:30:17,625 Und wenn es euch nicht gefällt, ist dort die Tür. 470 00:30:19,916 --> 00:30:22,915 Hier und heute werdet ihr hart trainieren. 471 00:30:22,916 --> 00:30:25,249 Härter als jemals zuvor im Leben. 472 00:30:25,250 --> 00:30:27,125 Und dann noch etwas härter. 473 00:30:27,958 --> 00:30:30,749 Oder ihr überlasst gleich euren Platz dem Nächsten. 474 00:30:30,750 --> 00:30:32,333 Haben das alle verstanden? 475 00:30:33,708 --> 00:30:35,708 Gut, dann los. 476 00:30:36,541 --> 00:30:38,416 Trainiert hart. Ernsthaft. 477 00:30:47,333 --> 00:30:48,375 Kommt, los. 478 00:30:48,875 --> 00:30:51,583 Ihr wollt Sun Devils sein? Zeigt es mir. Los. 479 00:30:55,291 --> 00:30:57,333 Betrügt euch nicht selbst. Belohnt euch. 480 00:31:03,708 --> 00:31:05,500 Es wird ein langer Tag. 481 00:31:14,666 --> 00:31:16,583 Lauft. 482 00:31:30,125 --> 00:31:32,000 Los. 483 00:32:04,833 --> 00:32:08,124 Zeigt es mir. Zeigt es euch selbst. 484 00:32:08,125 --> 00:32:10,915 Los, ASU Ringen. 485 00:32:10,916 --> 00:32:12,499 Wollt ihr ein Sun Devil sein? 486 00:32:12,500 --> 00:32:13,666 Jetzt. Los. 487 00:32:21,166 --> 00:32:23,000 Lauft weiter. Weiter. 488 00:32:25,291 --> 00:32:28,041 Wenn ihr es leicht wollt, ist das der falsche Sport. 489 00:32:40,125 --> 00:32:42,333 - Schön, dich kennenzulernen. - Angenehm. 490 00:32:44,291 --> 00:32:47,000 Sicher, dass du kein Läufer werden willst? 491 00:32:56,041 --> 00:32:57,333 Gut. 492 00:32:58,083 --> 00:32:59,625 Heute geht's um Gleichgewicht. 493 00:32:59,750 --> 00:33:04,666 Das heißt, die gleichmäßige Verteilung von Gewicht. Position. 494 00:33:06,416 --> 00:33:10,082 Wenn etwas aus dem Gleichgewicht gerät, stimmt die Harmonie nicht 495 00:33:10,083 --> 00:33:12,708 und es kann sein Gewicht nicht halten. 496 00:33:16,541 --> 00:33:19,541 Du hältst dein Gleichgewicht für selbstverständlich. 497 00:33:22,791 --> 00:33:23,666 Gut. 498 00:33:24,666 --> 00:33:25,708 An die Arbeit. 499 00:33:27,458 --> 00:33:29,415 Kopf runter. Hol ihn runter vom Kopf. 500 00:33:29,416 --> 00:33:31,041 Halt ihn fern vom Gesicht. 501 00:33:32,625 --> 00:33:34,458 Raus da. Rückwärts. 502 00:33:36,416 --> 00:33:37,250 Ja. 503 00:33:39,375 --> 00:33:40,208 In Ordnung. 504 00:33:46,458 --> 00:33:48,416 Anstrengung, meine Herren. 505 00:33:50,375 --> 00:33:51,458 Los, An. 506 00:33:55,375 --> 00:33:57,583 Weg vom Gesicht. 507 00:33:58,666 --> 00:34:00,165 Weiter. 508 00:34:00,166 --> 00:34:01,875 - Kämpf. - Verdammt. 509 00:34:34,791 --> 00:34:36,416 GLEICHGEWICHT 510 00:34:38,875 --> 00:34:41,790 Warum bist du sauer? Er zog dein Bein weg. 511 00:34:41,791 --> 00:34:44,707 Wir sind nicht mehr in der Schule. Das werden alle. 512 00:34:44,708 --> 00:34:47,082 Dein Vorteil ist, dass du es erwartest. 513 00:34:47,083 --> 00:34:50,165 - Ich brauche wohl nur noch ein Bein. - Nein. 514 00:34:50,166 --> 00:34:52,708 Du musst das eine stark wie zwei machen. 515 00:34:54,083 --> 00:34:56,207 Hätte ich das nur schon mal gehört. Danke. 516 00:34:56,208 --> 00:34:57,207 - Warte. - Hilfreich. 517 00:34:57,208 --> 00:35:00,457 Nein. Hey. Ich verschwende nicht unser beider Zeit. 518 00:35:00,458 --> 00:35:02,165 Ich glaube an dich. 519 00:35:02,166 --> 00:35:04,624 Wenn du das nicht tust, kannst du gehen. 520 00:35:04,625 --> 00:35:06,290 Sie glauben, das tue ich nicht? 521 00:35:06,291 --> 00:35:08,957 Glaubte ich nicht an mich, wäre ich lange weg. 522 00:35:08,958 --> 00:35:12,165 Gut. Du willst etwas beweisen. Toll. 523 00:35:12,166 --> 00:35:13,708 Perfekt. Nutze das. 524 00:35:42,500 --> 00:35:44,541 HITZEWARNUNG VON APRIL BIS OKTOBER 525 00:35:45,750 --> 00:35:51,750 {\an8}DIESER WANDERWEG IST EXTREM SCHWIERIG 526 00:36:31,750 --> 00:36:32,583 Los geht's. 527 00:36:35,958 --> 00:36:37,166 Legen wir los. 528 00:36:38,541 --> 00:36:39,541 Hängt euch rein. 529 00:36:42,375 --> 00:36:43,625 Jetzt bis nach oben. 530 00:36:45,791 --> 00:36:46,958 Bewegung. 531 00:36:48,416 --> 00:36:50,290 Ein paar Meilen bis oben. Los. 532 00:36:50,291 --> 00:36:51,208 Los. 533 00:36:51,333 --> 00:36:52,625 Los. 534 00:37:14,208 --> 00:37:15,916 Los. Noch ein bisschen. Los. 535 00:37:32,333 --> 00:37:33,375 Alles gut? 536 00:37:34,083 --> 00:37:35,333 Ja, mir geht's gut. 537 00:37:35,583 --> 00:37:37,790 - Sicher? - Ja, mir geht's gut. Geht weiter. 538 00:37:37,791 --> 00:37:39,541 Weiter. Einfach weitergehen. 539 00:37:49,500 --> 00:37:51,875 Strengt euch an. Los. 540 00:38:06,125 --> 00:38:07,500 So eine Überraschung. 541 00:38:08,666 --> 00:38:09,875 Sollte es nicht sein. 542 00:38:10,958 --> 00:38:12,083 Na gut. 543 00:40:04,375 --> 00:40:05,791 Grundgütiger. 544 00:40:16,375 --> 00:40:18,499 Das gefällt mir. Das ist schön. 545 00:40:18,500 --> 00:40:20,208 Ja. 546 00:40:24,666 --> 00:40:25,499 - Weiß nicht. - Nö. 547 00:40:25,500 --> 00:40:26,416 Komm schon. 548 00:40:26,875 --> 00:40:27,916 Komm schon. 549 00:40:28,500 --> 00:40:29,583 Das erste Mal... 550 00:40:30,541 --> 00:40:31,750 Keine Kinder. 551 00:40:32,833 --> 00:40:33,833 Wir können... 552 00:40:35,625 --> 00:40:36,708 Was meinst du? 553 00:40:38,000 --> 00:40:38,916 Er ist da. 554 00:40:41,375 --> 00:40:42,625 Wie geht's, Champion? 555 00:40:43,250 --> 00:40:44,250 Dad ist zurück. 556 00:40:46,583 --> 00:40:47,583 Wo warst du? 557 00:40:49,583 --> 00:40:50,500 Arbeiten. 558 00:40:51,291 --> 00:40:52,416 Und... 559 00:40:53,458 --> 00:40:54,791 Ich musste mein Leben, 560 00:40:55,875 --> 00:40:57,290 Entscheidungen überdenken. 561 00:40:57,291 --> 00:40:58,625 Das tut ein Mann. 562 00:40:59,083 --> 00:41:01,625 Ein wahrer Mann kann sich auch entschuldigen, 563 00:41:03,083 --> 00:41:04,707 und ich weiß mein Heim 564 00:41:04,708 --> 00:41:06,458 und meine Frau zu schätzen, 565 00:41:07,500 --> 00:41:09,249 und wie ich sie glücklich mache. 566 00:41:09,250 --> 00:41:11,166 Jetzt wird alles besser. 567 00:41:12,083 --> 00:41:13,625 - Einfacher. - Ja. 568 00:41:14,541 --> 00:41:15,707 Ja. Genau. 569 00:41:15,708 --> 00:41:17,166 Viel besser. Glaub mir. 570 00:41:20,166 --> 00:41:21,041 Gut. 571 00:41:24,791 --> 00:41:28,166 Verdammt, du siehst so gut aus! Sieht deine Mom nicht gut aus? 572 00:41:28,666 --> 00:41:29,791 Komm schon. 573 00:41:31,000 --> 00:41:32,208 Gefällt dir das? 574 00:41:32,333 --> 00:41:33,375 Heute gestochen. 575 00:41:34,750 --> 00:41:35,999 - Gefällt es dir? - Sehr. 576 00:41:36,000 --> 00:41:37,166 - Ja? - Ja. 577 00:41:40,041 --> 00:41:41,500 Oh, nein. 578 00:41:42,583 --> 00:41:44,832 - Du hast es noch drauf. - Du kommst nicht mit. 579 00:41:44,833 --> 00:41:45,958 Ich versuch's. Hier. 580 00:41:47,416 --> 00:41:52,124 - 250, 300, 400, 500... 520.000 Dollar. - Los. 581 00:41:52,125 --> 00:41:53,790 Ich habe... Ja, 50.000 Dollar. 582 00:41:53,791 --> 00:41:55,499 - Ja. - 50.000 Dollar. Bumm! 583 00:41:55,500 --> 00:41:57,457 - Wir haben 50.000 Dollar. - Wie das? 584 00:41:57,458 --> 00:41:59,624 Ihr habt nichts gesehen. Vertraut uns. 585 00:41:59,625 --> 00:42:02,457 - Ich habe 450.000. - Noch mal 30.000 Dollar. 586 00:42:02,458 --> 00:42:04,790 Keine Fragen. Das ist alles rechtens. 587 00:42:04,791 --> 00:42:07,165 - Du schuldest mir 20 Riesen. - Haben wir Chips? 588 00:42:07,166 --> 00:42:09,208 20 Riesen? Woher hast du das? 589 00:42:09,875 --> 00:42:11,249 - Sechs. - Nicht anfassen. 590 00:42:11,250 --> 00:42:13,665 - Mommy braucht das. - Finger weg. 591 00:42:13,666 --> 00:42:15,665 - Darf ich rücken? - Will eine neue Tüte. 592 00:42:15,666 --> 00:42:17,208 Ich kann, weil... 593 00:42:18,500 --> 00:42:20,499 Wir haben keine Chips, aber Popcorn. 594 00:42:20,500 --> 00:42:22,166 - Das geht. Oder? - Das geht. 595 00:42:22,750 --> 00:42:25,749 Was würdet ihr mit 10.000 Dollar machen? 596 00:42:25,750 --> 00:42:26,915 Was kaufen? 597 00:42:26,916 --> 00:42:28,290 - Ein Boot. - Ein Haus. 598 00:42:28,291 --> 00:42:30,875 - Wir brauchen ein neues Haus. - Da brauchst du mehr. 599 00:42:31,666 --> 00:42:33,082 - 50 Tausend. - Machen wir... 600 00:42:33,083 --> 00:42:36,458 - Jetzt hast du 360.000. - Was heißt das? Was ist das? 601 00:42:36,750 --> 00:42:37,958 Ich kann nicht annehmen. 602 00:42:38,458 --> 00:42:41,125 Das ist unfassbar! Du solltest ihn fertigmachen! 603 00:42:43,583 --> 00:42:48,208 Kämpfe! 604 00:42:54,041 --> 00:42:55,625 Wer will Hamburger zum Mittag? 605 00:42:57,875 --> 00:43:00,790 Anthony, du willst Käse und viele Gurken, oder? 606 00:43:00,791 --> 00:43:03,415 Noch 30 Minuten. Die Pommes nicht zu salzig. 607 00:43:03,416 --> 00:43:04,333 Gut. 608 00:43:05,250 --> 00:43:06,291 Gleich wieder da. 609 00:43:06,916 --> 00:43:08,499 Sei brav für deinen Vater. 610 00:43:08,500 --> 00:43:10,416 - Hab dich lieb, Ma. - Hab dich lieb. 611 00:43:14,208 --> 00:43:15,750 Das ist sein Essen. 612 00:43:16,291 --> 00:43:17,916 Nein. 613 00:43:22,166 --> 00:43:23,000 Anthony. 614 00:43:25,250 --> 00:43:26,750 Ich will dir etwas sagen. 615 00:43:31,625 --> 00:43:33,416 Du weißt, ich bin nicht dein Dad? 616 00:43:34,500 --> 00:43:35,708 Hey. 617 00:43:36,125 --> 00:43:39,125 Du bist alt genug. Du bist ein großer Junge. 618 00:43:41,750 --> 00:43:43,375 Dein Bruder ist mein Sohn. 619 00:43:46,416 --> 00:43:47,291 Verstanden? 620 00:43:49,791 --> 00:43:51,875 Sei dankbar, dass du jemand hast. 621 00:43:54,833 --> 00:43:56,250 Mehr als ich. 622 00:43:58,125 --> 00:44:00,040 Und jetzt komm, sei fröhlich für Mom. 623 00:44:00,041 --> 00:44:01,125 Sie kommt zurück. 624 00:44:05,833 --> 00:44:07,083 Das riecht so gut. 625 00:44:17,958 --> 00:44:19,958 Kommt alle zusammen. Los. 626 00:44:24,541 --> 00:44:25,500 Gut. 627 00:44:27,291 --> 00:44:28,416 Bald steht das Team. 628 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 Ihr wisst, wie es läuft. 629 00:44:31,041 --> 00:44:32,166 Ab heute Abend sind 630 00:44:33,000 --> 00:44:34,040 einige von euch 631 00:44:34,041 --> 00:44:36,166 im Ringerteam der ASU. 632 00:44:36,583 --> 00:44:38,541 Für manche ist es vorbei. 633 00:44:39,666 --> 00:44:43,166 Wir können den Zeitpunkt von Größe nicht wählen, meine Herren. 634 00:44:44,250 --> 00:44:46,791 Nur darauf hoffen, dass es der richtige ist. 635 00:44:50,666 --> 00:44:52,000 Bitte schön. 636 00:44:52,791 --> 00:44:55,333 Mama, die Pasta ist toll geworden. 637 00:44:55,958 --> 00:44:57,707 Auf dem Herd steht noch mehr. 638 00:44:57,708 --> 00:44:59,290 Wie war die Schule? 639 00:44:59,291 --> 00:45:01,207 Wir haben beim Wiffleball gewonnen. 640 00:45:01,208 --> 00:45:03,624 Gewonnen? Gut gemacht. Welche Position? 641 00:45:03,625 --> 00:45:05,125 - Second Base. - Sag es Mom. 642 00:45:05,500 --> 00:45:07,124 Ich war wieder Second Base. 643 00:45:07,125 --> 00:45:09,124 - Das ist gut. - Iss das alles. 644 00:45:09,125 --> 00:45:10,583 Du hattest kein Mittag. 645 00:45:12,125 --> 00:45:13,333 Ich habe Sozialkunde. 646 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 Was ist los? 647 00:45:18,208 --> 00:45:19,750 Ich habe heute einen Kampf. 648 00:45:20,833 --> 00:45:22,749 Ich muss um meinen Platz ringen. 649 00:45:22,750 --> 00:45:24,165 - Ich will. - Kann ich mit? 650 00:45:24,166 --> 00:45:25,332 - Ich auch. - Ja, los. 651 00:45:25,333 --> 00:45:26,457 Nein, nicht so. 652 00:45:26,458 --> 00:45:29,875 Ich trete gegen einen Teamkollegen an, um dabei zu bleiben. 653 00:45:31,791 --> 00:45:34,665 Du wirst das toll machen. Du haust ihn um. 654 00:45:34,666 --> 00:45:36,208 - Schaffst du. - Schaffst du. 655 00:45:38,458 --> 00:45:39,458 Wie wäre es, 656 00:45:40,291 --> 00:45:41,375 wenn wir alle gehen? 657 00:45:42,333 --> 00:45:43,999 - Ja. - Als Familie. 658 00:45:44,000 --> 00:45:45,207 - Wirklich? - Ja. 659 00:45:45,208 --> 00:45:47,207 Gute Idee. Ein Familienausflug. 660 00:45:47,208 --> 00:45:48,583 - Ja. - Müssen wir sehen. 661 00:45:51,666 --> 00:45:53,665 Du warst nie bei meinen Kämpfen. 662 00:45:53,666 --> 00:45:54,832 Ja, aber... 663 00:45:54,833 --> 00:45:57,249 - Warum jetzt? - Das ist etwas anders. 664 00:45:57,250 --> 00:45:58,749 Das verpasse ich nicht. 665 00:45:58,750 --> 00:46:00,707 Feinde abzuwehren ist eine Sache, 666 00:46:00,708 --> 00:46:03,041 aber wir müssen auch ums Überleben kämpfen. 667 00:46:03,708 --> 00:46:04,666 Bitte? 668 00:46:09,666 --> 00:46:11,790 Na gut. Ich muss mich jetzt fertig machen. 669 00:46:11,791 --> 00:46:12,707 Gut. 670 00:46:12,708 --> 00:46:15,541 - Danke fürs Essen, Mom. - Klar. Ich glaube an dich. 671 00:46:15,666 --> 00:46:17,832 - Du schaffst das. - Wir sind alle dabei. 672 00:46:17,833 --> 00:46:20,457 Nach diesem Essen könnte ich auch kämpfen. 673 00:46:20,458 --> 00:46:22,082 Nicht kämpfen. Ringen. 674 00:46:22,083 --> 00:46:24,791 Ja. Gut. Wie du meinst, Hulk Hogan. 675 00:46:37,500 --> 00:46:38,500 Hallo, Anthony. 676 00:46:38,750 --> 00:46:39,625 Hi, Kumpel. 677 00:46:46,208 --> 00:46:48,624 Du gewinnst. Ich weiß es. 678 00:46:48,625 --> 00:46:50,375 Niemand kann dich schlagen. 679 00:46:52,583 --> 00:46:54,791 Mal sehen. Der Kerl ist zäh. 680 00:46:55,791 --> 00:46:57,375 Er ist viel größer als ich. 681 00:46:58,791 --> 00:47:02,083 Und ich verrate dir ein Geheimnis. 682 00:47:04,208 --> 00:47:05,332 Ich habe nur ein Bein. 683 00:47:05,333 --> 00:47:06,958 Das ist scheißegal! 684 00:47:08,500 --> 00:47:09,458 Sag es nicht Mom. 685 00:47:10,375 --> 00:47:13,583 Ja. Privat können wir so reden. 686 00:47:16,333 --> 00:47:17,666 Ich sag dir ein Geheimnis. 687 00:47:18,791 --> 00:47:19,625 Ja? 688 00:47:20,250 --> 00:47:21,208 Abends, 689 00:47:22,000 --> 00:47:23,416 wenn ich bete, 690 00:47:25,125 --> 00:47:27,583 bitte ich Gott, mir ein Bein zu nehmen, 691 00:47:28,916 --> 00:47:30,708 damit ich wie du sein kann. 692 00:47:33,291 --> 00:47:34,833 Das musst du nicht. 693 00:47:37,375 --> 00:47:40,791 Und du bist stark genug mit beiden Beinen. 694 00:47:46,791 --> 00:47:48,500 Ich wohne gern mit dir zusammen. 695 00:47:50,583 --> 00:47:51,916 Dich habe ich am liebsten. 696 00:47:54,333 --> 00:47:55,416 Danke, Kumpel. 697 00:47:58,916 --> 00:48:00,125 Jetzt verschwinde. 698 00:48:01,125 --> 00:48:03,332 - Ich muss mich fertigmachen. - Tschüss. 699 00:48:03,333 --> 00:48:04,291 Tschüss. 700 00:48:12,000 --> 00:48:13,249 Also, ich... 701 00:48:13,250 --> 00:48:15,290 Wir müssen ihm die Haare schneiden. 702 00:48:15,291 --> 00:48:17,415 - Bis nachher. - Ja, Schatz. 703 00:48:17,416 --> 00:48:19,333 Kannst du rangehen? 704 00:48:19,666 --> 00:48:21,875 Ganz schön lang geworden. 705 00:48:26,375 --> 00:48:27,250 Ja? 706 00:48:27,416 --> 00:48:28,958 Anschluss von Rick Robles? 707 00:48:29,750 --> 00:48:30,582 Ja. 708 00:48:30,583 --> 00:48:33,124 Ich frage nicht, ob er ans Telefon kommt. 709 00:48:33,125 --> 00:48:34,915 Er geht mir eh aus dem Weg. 710 00:48:34,916 --> 00:48:38,290 Richte ihm aus: "Nach der Entlassung muss man sein Zeug mitnehmen, 711 00:48:38,291 --> 00:48:40,750 oder es landet im Müll." Verstanden? 712 00:48:41,708 --> 00:48:43,333 Ja, ich... Hallo? 713 00:48:50,208 --> 00:48:51,250 Wer war das? 714 00:48:56,041 --> 00:48:57,375 Hilfstrainer. 715 00:48:58,000 --> 00:48:59,540 Er fragt, ob ich komme. 716 00:48:59,541 --> 00:49:01,040 Dann komm in die Gänge. 717 00:49:01,041 --> 00:49:03,625 Wenn du Respekt willst, musst du zeitig kommen. 718 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 Gut. Ja. 719 00:49:08,916 --> 00:49:09,915 - Tschüss. - Freu mich. 720 00:49:09,916 --> 00:49:11,832 - Tschüss, Anthony. - Jubeln wir. 721 00:49:11,833 --> 00:49:15,582 - Anthony. - Anthony. 722 00:49:15,583 --> 00:49:19,791 Anthony! 723 00:49:20,250 --> 00:49:22,624 Wisst ihr, was noch besser ist? Robles! 724 00:49:22,625 --> 00:49:25,415 - Ja. Freu mich meinen Namen zu hören. - Robles! 725 00:49:25,416 --> 00:49:29,041 Robles! 726 00:49:46,333 --> 00:49:47,750 Anthony! 727 00:49:49,958 --> 00:49:51,166 Komm, Anthony! 728 00:49:55,875 --> 00:49:56,958 Los, Anthony! 729 00:50:01,166 --> 00:50:03,250 Hoch mit dir. 730 00:50:04,791 --> 00:50:07,041 Kämpfe! 731 00:50:10,750 --> 00:50:12,166 Los, Anthony! 732 00:50:15,750 --> 00:50:16,916 Los, Einbein! 733 00:50:17,500 --> 00:50:18,875 Nutze dein Gewicht! 734 00:50:20,791 --> 00:50:22,583 Hoch mit dir, Schatz! 735 00:50:22,708 --> 00:50:25,833 Los. Nutze deine Chance. 736 00:50:28,250 --> 00:50:29,458 Bewegung! 737 00:50:34,541 --> 00:50:36,083 Nimm ihn in die Zange! Hoch! 738 00:50:43,583 --> 00:50:45,083 Du musst hoch, Schatz. 739 00:50:49,000 --> 00:50:50,583 Komm, Schatz... 740 00:50:53,208 --> 00:50:54,707 Komm, beweg dich! 741 00:50:54,708 --> 00:50:56,541 Beweg dich, Anthony! 742 00:50:59,666 --> 00:51:02,832 Brücke! 743 00:51:02,833 --> 00:51:06,624 Komm! Los, Robles! 744 00:51:06,625 --> 00:51:08,375 Komm! Befrei dich! 745 00:51:16,916 --> 00:51:18,957 Schon gut. 746 00:51:18,958 --> 00:51:20,333 Nicht heute. 747 00:51:24,291 --> 00:51:25,625 Was war das? 748 00:51:28,750 --> 00:51:30,000 Ein schlechter Tag. 749 00:51:31,500 --> 00:51:32,458 "Schlechter Tag"? 750 00:51:33,541 --> 00:51:34,500 Ja. 751 00:51:36,083 --> 00:51:38,250 Und jetzt verliere ich meinen Platz. 752 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 Scheiße. 753 00:51:40,458 --> 00:51:42,875 Wieso bist du überhaupt an die ASU gegangen? 754 00:51:43,250 --> 00:51:45,291 Was? Er sollte doch an die Drexel. 755 00:51:46,375 --> 00:51:47,250 Was sagtest du? 756 00:51:48,625 --> 00:51:49,500 Was? 757 00:51:50,500 --> 00:51:52,582 Bist du schwerhörig? Du hast verstanden. 758 00:51:52,583 --> 00:51:55,249 Du hast alle hier gestresst, 759 00:51:55,250 --> 00:51:57,040 weil du ringen musstest. 760 00:51:57,041 --> 00:52:00,749 Jetzt, da das vorbei ist, kannst du ja vernünftig werden. 761 00:52:00,750 --> 00:52:03,833 Such dir Arbeit. Hilf mit. Ich kann nicht alles allein tun. 762 00:52:06,000 --> 00:52:09,208 Willst du sagen, warum du hier bist, oder soll ich? 763 00:52:10,250 --> 00:52:11,082 Was? 764 00:52:11,083 --> 00:52:12,582 Mit den Kindern spielst. 765 00:52:12,583 --> 00:52:15,332 Warum du plötzlich zum Ringen willst? 766 00:52:15,333 --> 00:52:17,250 Rick, was redet er da? 767 00:52:21,875 --> 00:52:22,957 Ich habe gekündigt. 768 00:52:22,958 --> 00:52:25,541 - Nicht, soweit ich weiß. - Halt die Klappe. 769 00:52:27,166 --> 00:52:30,415 Mein Chef und ich sind uns uneinig, wie es da drin laufen soll. 770 00:52:30,416 --> 00:52:33,582 Er findet, Häftlinge brauchen das eine, ich das andere. 771 00:52:33,583 --> 00:52:37,040 Aber ich bin derjenige im Trakt. Ich kriege Ergebnisse. 772 00:52:37,041 --> 00:52:38,957 Das lässt sie schlecht dastehen. 773 00:52:38,958 --> 00:52:41,165 - Geht nicht. - Warum hast du nichts gesagt? 774 00:52:41,166 --> 00:52:44,499 Weil ich das nicht wollte! Du solltest dich nicht aufregen. 775 00:52:44,500 --> 00:52:47,207 - Wir kommen kaum zurecht. - Ich weiß, Schatz. 776 00:52:47,208 --> 00:52:50,124 Deshalb sollte Anthony etwas beitragen. 777 00:52:50,125 --> 00:52:51,082 Etwas beitragen? 778 00:52:51,083 --> 00:52:53,665 Vielleicht auch das Studium schmeißen? So wie du? 779 00:52:53,666 --> 00:52:55,749 Du willst groß tun, Sportsfreund? 780 00:52:55,750 --> 00:52:59,124 Wirklich? Alle sollen sehen, wie toll du bist? 781 00:52:59,125 --> 00:53:00,957 Dann verträgst du die Wahrheit. 782 00:53:00,958 --> 00:53:04,249 Du wurdest heute fertiggemacht, und zwar wie eine Frau, am Boden. 783 00:53:04,250 --> 00:53:05,207 Im Ernst? 784 00:53:05,208 --> 00:53:06,957 - Das war peinlich. - Hör auf! 785 00:53:06,958 --> 00:53:10,999 Du warst zu stolz, um die einzige Chance auf ein Stipendium anzunehmen. 786 00:53:11,000 --> 00:53:12,832 Aber das gibst du nicht zu. 787 00:53:12,833 --> 00:53:14,790 So ist dein Charakter. 788 00:53:14,791 --> 00:53:17,540 Jemand musste hier bei der Familie bleiben. 789 00:53:17,541 --> 00:53:20,916 - Das ist mein Charakter. - So redest du mit mir? 790 00:53:21,041 --> 00:53:22,624 Warum? Weil du Ringer bist? 791 00:53:22,625 --> 00:53:24,499 Da spiele ich nicht mit. 792 00:53:24,500 --> 00:53:27,957 Ich leg dich aufs Kreuz, verstanden. 793 00:53:27,958 --> 00:53:31,082 Er hatte einen schlechten Tag. Lass ihn. Warum bist du so? 794 00:53:31,083 --> 00:53:34,665 Dein Sohn darf mich so missachten? Sagst du deswegen nichts? 795 00:53:34,666 --> 00:53:37,624 Er darf nicht mit dem Ringen und dem Studium aufhören. 796 00:53:37,625 --> 00:53:39,541 Suchst du dir eine richtige Arbeit? 797 00:53:39,958 --> 00:53:41,207 Eine richtige Arbeit? 798 00:53:41,208 --> 00:53:43,541 Und du machst mir Vorschriften in meinem Haus? 799 00:53:44,833 --> 00:53:48,374 Denk darüber nach, was du zu verlieren hast. 800 00:53:48,375 --> 00:53:49,291 - Moment. - Ronnie. 801 00:53:49,500 --> 00:53:51,125 Ab ins Bett! 802 00:53:54,541 --> 00:53:55,582 Mom. 803 00:53:55,583 --> 00:53:58,250 Geh schlafen, Anthony. 804 00:54:35,208 --> 00:54:36,416 Also, was war los? 805 00:54:42,458 --> 00:54:44,166 Ich hatte private Probleme. 806 00:54:46,375 --> 00:54:47,583 Das hat mich abgelenkt. 807 00:54:49,291 --> 00:54:50,250 Ja. 808 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 Ja. 809 00:54:56,833 --> 00:54:57,666 Also... 810 00:54:59,041 --> 00:55:02,082 Es heißt, die größten Krieger aller Zeiten 811 00:55:02,083 --> 00:55:04,791 waren die berittenen Krieger im alten Tibet. 812 00:55:06,250 --> 00:55:08,665 Sie zerstörten jeden Feind, dem sie begegneten, 813 00:55:08,666 --> 00:55:11,041 bis klar wurde, dass sie unbesiegbar waren. 814 00:55:12,125 --> 00:55:15,458 Also beschlossen sie, friedlich zu werden 815 00:55:16,083 --> 00:55:18,833 und ihr Leben als buddhistische Mönche zu verbringen. 816 00:55:19,541 --> 00:55:21,875 Bessere Menschen werden, anstatt zu kämpfen. 817 00:55:24,250 --> 00:55:26,790 Aber buddhistische Mönche bettelten auf der Straße. 818 00:55:26,791 --> 00:55:29,415 Ja, und ob sie bettelten. Sie waren 819 00:55:29,416 --> 00:55:30,416 Asketen. 820 00:55:31,250 --> 00:55:32,665 Sie entsagten allem. 821 00:55:32,666 --> 00:55:36,040 Außerdem taten sie die spirituelle Arbeit für die Dorfbewohner, 822 00:55:36,041 --> 00:55:38,040 die ihnen dafür die Schalen füllten. 823 00:55:38,041 --> 00:55:41,374 Heißt das, ich soll Mönch werden und anfangen zu betteln? 824 00:55:41,375 --> 00:55:43,749 All das führt zur Tür. Bin ich raus? 825 00:55:43,750 --> 00:55:45,207 - Hör zu. - Ich bin raus? 826 00:55:45,208 --> 00:55:46,208 Hör zu. 827 00:55:47,833 --> 00:55:49,958 Dorian kommt in die 61-Kilo-Klasse. 828 00:55:50,708 --> 00:55:52,291 Du bleibst bei 55. 829 00:55:55,083 --> 00:55:57,083 Das ist kein Geschenk, Anthony. 830 00:55:57,750 --> 00:55:59,207 Dorian ist besser bei 61. 831 00:55:59,208 --> 00:56:01,708 Bei 57 ist er zu schwach. Er wird gut sein. 832 00:56:03,166 --> 00:56:04,458 Einen Kampf verloren. 833 00:56:05,041 --> 00:56:06,083 Einen Kampf. 834 00:56:07,333 --> 00:56:08,957 Ich kann damit leben. Und du? 835 00:56:08,958 --> 00:56:11,999 Was du daraus lernen kannst, Anthony, ist, 836 00:56:12,000 --> 00:56:13,750 dass du deinem ärgsten Gegner 837 00:56:14,250 --> 00:56:16,666 niemals auf der Matte begegnen wirst. 838 00:56:18,541 --> 00:56:19,750 Verstehst du das? 839 00:56:22,708 --> 00:56:23,541 Ja. 840 00:56:25,166 --> 00:56:26,166 Gut. 841 00:56:27,333 --> 00:56:28,416 Willkommen im Team. 842 00:56:43,583 --> 00:56:44,583 Hallo. 843 00:56:47,500 --> 00:56:48,458 Hi. 844 00:56:50,125 --> 00:56:52,250 Der Trainer hat Dorian hochgestuft. 845 00:56:54,666 --> 00:56:55,875 Und was heißt das? 846 00:56:56,958 --> 00:56:58,666 Dass ich trotz meiner Niederlage 847 00:57:00,000 --> 00:57:02,124 meinen Platz im Team behalte. 848 00:57:02,125 --> 00:57:04,040 Ja! Ich wusste es! 849 00:57:04,041 --> 00:57:06,790 Glückwunsch! Ich wusste, du schaffst es. 850 00:57:06,791 --> 00:57:09,250 Ich sagte doch, du musst nur an dich glauben. 851 00:57:09,833 --> 00:57:11,333 Du kannst alles schaffen. 852 00:57:18,208 --> 00:57:19,708 Du solltest den anderen sehen. 853 00:57:22,333 --> 00:57:25,499 Mach dir heute bitte keine Sorgen um irgendetwas anderes. 854 00:57:25,500 --> 00:57:27,416 Ja? Du bist im Team. 855 00:57:29,291 --> 00:57:30,791 Außerdem komme ich zurecht. 856 00:57:51,708 --> 00:57:55,291 ZWEITES STUDIENJAHR 857 00:58:24,666 --> 00:58:28,500 Ruhe! Hey, seid still! 858 00:58:28,625 --> 00:58:32,374 Also, ja, es gab Kürzungen beim Ringer-Programm. 859 00:58:32,375 --> 00:58:35,666 Dieses Jahr wird es keine Ringer-Saison geben. 860 00:58:36,958 --> 00:58:40,375 Hey, hört mir zu. 861 00:58:41,416 --> 00:58:42,999 Ich weiß, das ist schwer. 862 00:58:43,000 --> 00:58:46,207 Es ist einfach so, dass die Uni am Ringen nichts verdient. 863 00:58:46,208 --> 00:58:47,750 Football bringt Millionen. 864 00:58:48,208 --> 00:58:51,540 Das gefällt mir auch nicht, aber so ist die Welt. 865 00:58:51,541 --> 00:58:54,625 Wem ihr kein Geld einbringt, den kümmert ihr nicht. 866 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 Ich hab alles in meiner Macht getan, um es zu verhindern. 867 00:59:11,083 --> 00:59:13,500 Ich habe euch im Stich gelassen. Tut mir leid. 868 00:59:21,083 --> 00:59:22,083 Also... 869 00:59:23,625 --> 00:59:24,999 Ich habe Unis kontaktiert, 870 00:59:25,000 --> 00:59:28,040 ob sie einige von euch in ihre Kader aufnehmen. 871 00:59:28,041 --> 00:59:31,916 In der Zwischenzeit läuft euer Semester weiter. 872 00:59:32,500 --> 00:59:34,332 Nutzt das nicht als Ausrede. 873 00:59:34,333 --> 00:59:35,749 Tut das nicht. 874 00:59:35,750 --> 00:59:38,333 Das Ziel aus den Augen verlieren heißt Versagen. 875 00:59:40,125 --> 00:59:42,000 Ihr seid für eure Ausbildung hier. 876 00:59:43,250 --> 00:59:44,832 Für einen Abschluss. 877 00:59:44,833 --> 00:59:46,208 Darauf kommt es an. 878 00:59:48,041 --> 00:59:50,999 Sie können doch nicht einfach das Programm streichen. 879 00:59:51,000 --> 00:59:53,500 Ja, das haben sie aber. Einfach so. 880 00:59:56,625 --> 00:59:58,957 Du hast viele andere Optionen. 881 00:59:58,958 --> 01:00:00,416 Mom, es ist nur Sport. 882 01:00:02,208 --> 01:00:04,040 Davon können wir kein Essen kaufen. 883 01:00:04,041 --> 01:00:06,416 Ringen ist dein Leben. Das bist du. 884 01:00:08,083 --> 01:00:09,166 Vielleicht nicht. 885 01:00:10,625 --> 01:00:13,625 Träumer sind nur so groß wie ihr Traum. 886 01:00:17,458 --> 01:00:19,541 Ich muss eben mal erwachsen werden. 887 01:00:22,083 --> 01:00:23,916 Er hatte nicht ganz unrecht. 888 01:00:30,375 --> 01:00:33,250 So habe ich Zeit, mehr Geld zu verdienen. 889 01:00:33,875 --> 01:00:35,958 Ich werde weiterhin trainieren. 890 01:00:36,458 --> 01:00:40,458 Und nächstes Jahr versuche ich, wieder einzusteigen. 891 01:00:43,791 --> 01:00:45,208 Mom, ich ringe weiter. 892 01:00:54,125 --> 01:00:55,166 Versprich es mir. 893 01:01:01,166 --> 01:01:02,416 Ich hab dich lieb. 894 01:01:22,291 --> 01:01:25,500 {\an8}DRITTES STUDIENJAHR 895 01:01:36,708 --> 01:01:38,124 Prüfen Sie die Unterlagen. 896 01:01:38,125 --> 01:01:39,416 Das habe ich. 897 01:01:41,000 --> 01:01:43,582 Prüfen Sie sie. Die Adresse muss falsch sein. 898 01:01:43,583 --> 01:01:45,750 Nein, ich bin sicher, ich bin richtig. 899 01:01:47,291 --> 01:01:50,124 Aber reden Sie Klartext. Das ergibt keinen Sinn. 900 01:01:50,125 --> 01:01:53,040 Ich kann es nicht anders ausdrücken, Ma'am. 901 01:01:53,041 --> 01:01:55,499 Er hat die Raten nicht wirklich gezahlt. 902 01:01:55,500 --> 01:01:57,624 - Was ist? - Ich bin Bennett Karobedian 903 01:01:57,625 --> 01:02:00,457 - von der Harper National Bank. - Anthony geh rein. 904 01:02:00,458 --> 01:02:04,041 Ich versuche zu erklären, dass Sie sechs Monate im Verzug sind. 905 01:02:05,416 --> 01:02:07,625 - Mom, wo ist er? - Er geht nicht ran. 906 01:02:08,583 --> 01:02:11,582 - Sie haben 90 Tage Räumungsfrist. - Oh, Gott. 907 01:02:11,583 --> 01:02:15,416 Eigentlich sollte ich mit einem Polizisten und einer Räumungsklage kommen... 908 01:02:18,208 --> 01:02:20,332 Ich bin gezwungen, das hier auszuhändigen. 909 01:02:20,333 --> 01:02:21,916 Das ist... Raus! 910 01:02:22,583 --> 01:02:25,165 - Ma'am. - Verlassen Sie sofort mein Grundstück! 911 01:02:25,166 --> 01:02:27,915 - Sie haben keine Erlaubnis, hier zu sein. - Ma'am. 912 01:02:27,916 --> 01:02:30,124 - Mom. - Ich rufe die Polizei. 913 01:02:30,125 --> 01:02:33,207 - Na schön. - Hausfriedensbruch. Ich kenne Sie nicht, 914 01:02:33,208 --> 01:02:35,374 - und Sie müssen sofort gehen! - Ja, Ma'am. 915 01:02:35,375 --> 01:02:36,708 Raus! 916 01:02:40,458 --> 01:02:41,791 Was glotzt ihr so? 917 01:02:56,166 --> 01:02:58,749 Wieso wusste ich nicht, dass er nicht zahlte? 918 01:02:58,750 --> 01:03:01,082 Warum sagst du es mir nicht, als Erwachsener. 919 01:03:01,083 --> 01:03:04,999 Wieso wusste ich es nicht? Er sagte, er zahlt den Kredit. 920 01:03:05,000 --> 01:03:07,958 Er wollte sich darum kümmern. Er sagte, er hat zwei Jobs. 921 01:03:08,791 --> 01:03:09,666 Ach ja? 922 01:03:13,708 --> 01:03:15,916 Was hat er mit dem Geld gemacht? 923 01:03:19,500 --> 01:03:21,291 Wo sollen wir hin? 924 01:03:24,375 --> 01:03:28,208 Und immer gab er mir das Gefühl, ich sei so dumm, 925 01:03:28,958 --> 01:03:31,958 überhaupt danach zu fragen. 926 01:03:34,000 --> 01:03:35,750 Und ich habe zugesehen. 927 01:03:43,791 --> 01:03:44,750 Mom. 928 01:03:46,791 --> 01:03:47,750 Mom. 929 01:03:49,000 --> 01:03:50,125 Mom? 930 01:03:53,500 --> 01:03:54,583 Mom! 931 01:03:58,833 --> 01:04:00,833 Du musst einen Ausweg finden. 932 01:04:05,666 --> 01:04:09,083 Schreib ihm nicht. Ruf ihn nicht an. 933 01:04:10,500 --> 01:04:13,500 Und wenn er dich anruft, geh nicht ran. 934 01:04:16,750 --> 01:04:17,958 Versprich es mir. 935 01:04:19,791 --> 01:04:21,000 Mom, sag es. 936 01:04:23,708 --> 01:04:24,666 Sag es. 937 01:04:30,125 --> 01:04:31,041 Ich verspreche es. 938 01:05:23,666 --> 01:05:25,750 BLUTSPENDE 939 01:05:54,041 --> 01:05:55,083 Was machst du hier? 940 01:05:56,458 --> 01:05:58,291 Ich helfe. Sie brauchen Blut. 941 01:05:59,208 --> 01:06:00,125 Ach ja? 942 01:06:00,791 --> 01:06:01,665 Na gut. 943 01:06:01,666 --> 01:06:04,957 - Warte, wo willst du hin? - Für eine Kündigung sorgen. 944 01:06:04,958 --> 01:06:08,207 {\an8}Sie lassen dich jeden Tag herkommen? Mom? 945 01:06:08,208 --> 01:06:10,375 {\an8}Haben sie dich jeden Tag kommen lassen? 946 01:06:11,000 --> 01:06:12,790 Ich gehe zu verschiedenen Stellen. 947 01:06:12,791 --> 01:06:13,958 Wie lange schon? 948 01:06:15,458 --> 01:06:17,666 - Wie lange machst du das schon? - Hey. 949 01:06:19,208 --> 01:06:20,833 Ich mache es nur manchmal. 950 01:06:23,208 --> 01:06:24,500 Ohne ihn ist das nötig. 951 01:06:27,333 --> 01:06:28,666 Gehen wir, Anthony. 952 01:06:32,375 --> 01:06:35,290 Zunächst war die Zwangsvollstreckungskrise nur ein Problem 953 01:06:35,291 --> 01:06:37,499 für Geringverdiener-Haushalte. 954 01:06:37,500 --> 01:06:40,457 Jetzt betrifft es alle Haushalte. 955 01:06:40,458 --> 01:06:42,499 Über zwei Millionen Premium-Hypotheken, 956 01:06:42,500 --> 01:06:46,540 traditionell die Darlehen bei guter Bonität, sind in Verzug. 957 01:06:46,541 --> 01:06:49,041 Sechshunderttausend mehr als letztes Jahr. 958 01:06:49,916 --> 01:06:53,458 Dieses Ausmaß war nicht zu erwarten. 959 01:07:19,333 --> 01:07:20,625 Ja, hallo. 960 01:07:22,208 --> 01:07:25,666 Ich möchte wissen, wann meine letzte Kreditzahlung war. 961 01:07:26,250 --> 01:07:29,082 Wenn Sie die Information nicht haben, wer dann? 962 01:07:29,083 --> 01:07:32,832 8503 East Harmony Avenue. 963 01:07:32,833 --> 01:07:34,875 Ist da "Global Lending Inc."? 964 01:07:35,416 --> 01:07:37,041 Was heißt "nicht mehr"? 965 01:07:38,750 --> 01:07:42,583 8503 East Harmony Avenue. 966 01:07:45,291 --> 01:07:48,790 Genau. Ja, danke. 967 01:07:48,791 --> 01:07:51,957 Ich brauche einen Auszug meiner Hypothek. 968 01:07:51,958 --> 01:07:54,208 Können Sie mir den zusenden? 969 01:07:57,375 --> 01:07:58,291 Gut. 970 01:08:05,291 --> 01:08:07,000 - Hallo, Coach. - Hallo. 971 01:08:08,333 --> 01:08:10,124 - Sie wollten mich sehen? - Ja. 972 01:08:10,125 --> 01:08:11,625 Komm her. Setz dich. 973 01:08:16,958 --> 01:08:18,208 Hier, für dich. 974 01:08:22,750 --> 01:08:27,832 Ich habe daran gedacht, wie wir einander kennenlernten. 975 01:08:27,833 --> 01:08:31,208 Als wäre es gestern gewesen. 976 01:08:32,375 --> 01:08:35,375 Einige Absolventen haben den Verlust 977 01:08:35,916 --> 01:08:38,165 des Ringer-Programms persönlich genommen. 978 01:08:38,166 --> 01:08:40,832 Also haben sie persönlich Spenden 979 01:08:40,833 --> 01:08:42,415 für den Neustart versprochen. 980 01:08:42,416 --> 01:08:44,291 Das sind also gute Neuigkeiten. 981 01:08:45,750 --> 01:08:49,665 Und ich habe schon mit allen im Team gesprochen, 982 01:08:49,666 --> 01:08:52,958 denn daran sind Bedingungen geknüpft. 983 01:08:55,541 --> 01:08:57,957 Sie haben schon mit allen im Team gesprochen? 984 01:08:57,958 --> 01:08:59,250 Ja. 985 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 Schlechte Neuigkeiten? 986 01:09:05,041 --> 01:09:07,915 Die Ausgaben werden insgesamt eingeschränkt. 987 01:09:07,916 --> 01:09:11,541 Also weniger Geld, weniger Ringer. 988 01:09:14,291 --> 01:09:17,082 Auch Sportler ohne Stipendium kosten Geld. 989 01:09:17,083 --> 01:09:19,958 - Wir können nicht alle behalten. - Verstehe, Coach. 990 01:09:20,541 --> 01:09:22,874 Einer deiner Teamkollegen weigerte sich, 991 01:09:22,875 --> 01:09:24,833 ohne dich wiederzukommen. 992 01:09:27,458 --> 01:09:29,290 - Was? - Ja, aber damit das klappt, 993 01:09:29,291 --> 01:09:31,624 mussten alles Stipendiaten zustimmen, 994 01:09:31,625 --> 01:09:33,500 denn sie bekommen weniger Geld. 995 01:09:34,083 --> 01:09:36,541 So was muss abgestimmt werden. 996 01:09:36,916 --> 01:09:38,166 Es muss gerecht sein. 997 01:09:39,750 --> 01:09:41,750 Zwei Becher, 998 01:09:42,458 --> 01:09:45,083 einer dafür, einer dagegen. 999 01:09:45,791 --> 01:09:49,000 Jeder Stipendiat eine Stimme, und es musste einstimmig sein. 1000 01:09:51,833 --> 01:09:52,666 Also... 1001 01:10:01,208 --> 01:10:03,291 Moment. Das war der falsche Becher. 1002 01:10:12,125 --> 01:10:14,457 Es war nicht nur ein Ringer, sondern alle. 1003 01:10:14,458 --> 01:10:16,708 Du darfst nicht nur im Team bleiben. 1004 01:10:17,291 --> 01:10:18,333 Volles Stipendium. 1005 01:10:19,291 --> 01:10:22,500 Ja, entweder das oder keiner würde zurückkommen. 1006 01:10:24,333 --> 01:10:26,333 Und was sind die schlechten Neuigkeiten? 1007 01:10:26,916 --> 01:10:29,500 Das wissen wir noch nicht. Du hast nicht gestimmt. 1008 01:10:31,166 --> 01:10:34,375 Richtige Wahl. 1009 01:10:37,125 --> 01:10:39,499 Um ehrlich zu sein, wollte ich das Geld, 1010 01:10:39,500 --> 01:10:42,000 aber es muss einen geben, den ich schlagen kann. 1011 01:10:44,833 --> 01:10:46,125 In Ordnung. 1012 01:10:50,833 --> 01:10:54,249 Dreh dich raus. Gut. 1013 01:10:54,250 --> 01:10:56,833 Hey! Kampfrichter. 1014 01:10:57,625 --> 01:10:59,790 Nicht die Ruhe verlieren. 1015 01:10:59,791 --> 01:11:01,166 Anthony! 1016 01:11:03,375 --> 01:11:05,666 Ja. 1017 01:11:10,583 --> 01:11:11,791 Beruhige dich. 1018 01:11:12,375 --> 01:11:15,291 ROBLES GNADENLOS GEGEN NORTH CAROLINA 1019 01:11:19,083 --> 01:11:23,916 FINANZDIENSTLEISTER 1020 01:11:42,541 --> 01:11:44,708 Du lässt uns schlecht dastehen, Anthony. 1021 01:11:53,250 --> 01:11:54,875 Zwei, drei. 1022 01:11:55,625 --> 01:11:57,541 {\an8}ROBLES BRÜLLT SICH ZUM SIEG GEGEN PENN STATE 1023 01:11:58,125 --> 01:12:00,291 Hi. Gut gemacht, Anthony. 1024 01:12:00,833 --> 01:12:03,208 Du bist toll. Du warst so gut. 1025 01:12:03,666 --> 01:12:04,666 Danke. 1026 01:12:15,208 --> 01:12:16,500 8 ANZEICHEN BETRÜGERISCHER HYPOTHEKENGESCHÄFTE 1027 01:12:27,083 --> 01:12:28,166 ARIZONA RECHTSBEIHILFE 1028 01:12:49,291 --> 01:12:53,458 EHRENAMTLICHE RECHTSBEIHILFE MESA 1029 01:13:16,000 --> 01:13:18,290 Ich bin Judy Robles für Bennet Karobedian. 1030 01:13:18,291 --> 01:13:19,875 Karobedian, natürlich. 1031 01:13:21,041 --> 01:13:22,332 Danke. 1032 01:13:22,333 --> 01:13:24,290 Sie hatten drei Monate Zeit. 1033 01:13:24,291 --> 01:13:26,166 Ja. Und ich habe 1034 01:13:27,041 --> 01:13:28,791 unser Darlehen geprüft. 1035 01:13:29,541 --> 01:13:32,707 Und Sie haben festgestellt, dass es in Verzug ist? 1036 01:13:32,708 --> 01:13:36,791 Ich habe festgestellt, dass es sich um ein betrügerisches Darlehen handelt. 1037 01:13:41,291 --> 01:13:42,125 Wie bitte? 1038 01:13:42,541 --> 01:13:46,999 Besonders interessant ist, dass die Gerichte 1039 01:13:47,000 --> 01:13:48,750 bei betrügerischer Kreditvergabe 1040 01:13:49,208 --> 01:13:53,625 die Banken selbst für die ausstehenden Kredite haftbar machen. 1041 01:13:55,750 --> 01:13:58,874 Was Sie sagen, ist theoretisch richtig. 1042 01:13:58,875 --> 01:14:03,124 Und nicht nur sind die Banken haftbar für die ausstehenden Kredite, 1043 01:14:03,125 --> 01:14:08,749 werden ihnen betrügerische Kreditgeschäfte oder Einnahmen daraus nachgewiesen, 1044 01:14:08,750 --> 01:14:11,832 erhalten sie einen Eintrag in einer Datenbank, 1045 01:14:11,833 --> 01:14:17,750 der erst nach einem langwierigen Einspruchsprozess wieder entfernt wird. 1046 01:14:21,000 --> 01:14:26,208 Und in dieser Zeit dürfen Sie keinerlei Kreditgeschäfte tätigen. 1047 01:14:28,083 --> 01:14:29,416 Aber das wussten Sie. 1048 01:14:36,791 --> 01:14:38,708 Ich beantrage eine Verlängerung. 1049 01:14:39,791 --> 01:14:42,915 Das sollte mir 18 Monate geben, um das zu klären. 1050 01:14:42,916 --> 01:14:44,458 Ganz schön flach. 1051 01:14:46,166 --> 01:14:48,291 Ja, wirklich schön. Ganz ehrlich. 1052 01:14:49,333 --> 01:14:51,582 Er hat mal gegen den hier gekämpft. 1053 01:14:51,583 --> 01:14:54,165 - Das war gut. - Finger weg von meinem Computer. 1054 01:14:54,166 --> 01:14:55,375 Ja. 1055 01:14:55,958 --> 01:14:58,707 Der Kerl aus Iowa hat's drauf. 1056 01:14:58,708 --> 01:15:00,040 National Champion. 1057 01:15:00,041 --> 01:15:01,291 Hey, Anthony. 1058 01:15:01,791 --> 01:15:02,791 Schau mal. 1059 01:15:03,750 --> 01:15:04,958 Matt McDonough. 1060 01:15:05,416 --> 01:15:08,040 Kein Kampf, keine Runde verloren in seiner Karriere. 1061 01:15:08,041 --> 01:15:10,125 Vier Sportler im Finale... 1062 01:15:11,625 --> 01:15:13,000 Schaffst du es ins Finale, 1063 01:15:13,583 --> 01:15:14,791 wartet der auf dich. 1064 01:15:25,083 --> 01:15:26,166 Ja, den kenne ich. 1065 01:15:29,291 --> 01:15:31,041 Deshalb bin ich immer früh hier. 1066 01:15:37,083 --> 01:15:38,916 Zweiter ist auch nicht zu verachten. 1067 01:15:39,875 --> 01:15:41,833 - Klappe. - Ja, ich nerve. 1068 01:15:47,291 --> 01:15:51,291 {\an8}"MATT MCDONOUGH IST EIN ZÄHER BURSCHE." - COACH BRANDS 1069 01:16:00,791 --> 01:16:03,833 NCAA-MEISTERSCHAFT 2010 OMAHA, NEBRASKA 1070 01:16:05,833 --> 01:16:09,374 Tag zwei in der Qwest Arena in Nebraska hat nicht enttäuscht. 1071 01:16:09,375 --> 01:16:14,040 Alle Augen richten sich nun auf die 57-Kilo-Ringer Matt McDonough aus Iowa 1072 01:16:14,041 --> 01:16:18,249 und Anthony Robles von der Arizona State. Die beiden sind auf Kollisionskurs. 1073 01:16:18,250 --> 01:16:22,500 Das ist ein Kampf, dem Fans des Ringsports weltweit entgegenfiebern. 1074 01:16:23,166 --> 01:16:26,665 Anthony Robles, mit der faszinierendsten Geschichte im Turnier, 1075 01:16:26,666 --> 01:16:29,957 nimmt es mit dem besten 57-Kilo-Ringer aus Minnesota auf. 1076 01:16:29,958 --> 01:16:31,791 Er bringt ihn zu Boden. 1077 01:16:33,083 --> 01:16:35,874 Er sammelt Rückenpunkte. Kann er es beenden? 1078 01:16:35,875 --> 01:16:36,916 Komm, Anthony! 1079 01:16:39,083 --> 01:16:40,750 Robles behält die Oberlage. 1080 01:16:41,583 --> 01:16:42,457 Ja! 1081 01:16:42,458 --> 01:16:43,749 Zurück auf die Matte. 1082 01:16:43,750 --> 01:16:46,207 ...zwei, drei, vier... 1083 01:16:46,208 --> 01:16:47,458 Los, Kampfrichter! 1084 01:16:48,583 --> 01:16:52,124 Na bitte. Anthony Robles kassiert den Sieg. 1085 01:16:52,125 --> 01:16:54,415 Es geht zu den Nationalmeisterschaften. 1086 01:16:54,416 --> 01:16:56,832 Na bitte. 1087 01:16:56,833 --> 01:16:58,707 - Los. - Geht's dir gut? 1088 01:16:58,708 --> 01:17:00,541 Los. 1089 01:17:10,750 --> 01:17:13,832 Ein entscheidender Sieg für Anthony Robles, Arizona State. 1090 01:17:13,833 --> 01:17:15,832 Er zieht ins Finale bis 57 kg ein. 1091 01:17:15,833 --> 01:17:19,374 Alle Fans schauen auf Matt McDonoughs Halbfinalkampf. 1092 01:17:19,375 --> 01:17:23,040 Ja, wenn er dabei siegt, kämpft er im Finale gegen Robles. 1093 01:17:23,041 --> 01:17:25,249 Beide wollen unbedingt die Frage 1094 01:17:25,250 --> 01:17:29,083 nach dem landesbesten in der 57-Kilo-Klasse beantworten. 1095 01:17:33,458 --> 01:17:35,000 Der sieht wie ein Weichei aus. 1096 01:17:37,833 --> 01:17:38,833 Halt. 1097 01:17:42,541 --> 01:17:43,374 Komm schon. 1098 01:17:43,375 --> 01:17:47,166 Versohl ihm den Hintern, wie allen anderen auch. 1099 01:17:47,625 --> 01:17:49,375 Er ist nicht wie die anderen. 1100 01:17:51,166 --> 01:17:55,000 Sein Vater ließ ihn schon mit drei ringen, Iowa rekrutierte ihn mit 13. 1101 01:17:55,708 --> 01:17:58,958 Er läuft 40 Meter in 4,5 Sekunden und drückt zehnmal 111 Kilo. 1102 01:18:00,708 --> 01:18:01,958 Keinen Kampf verloren. 1103 01:18:05,125 --> 01:18:07,291 60,3 Kilogramm. 1104 01:18:10,708 --> 01:18:12,832 Tag drei der NCAA Wrestling Championships. 1105 01:18:12,833 --> 01:18:14,415 Matt McDonough gegen Robles. 1106 01:18:14,416 --> 01:18:16,582 Matt McDonough ist bisher ungeschlagen. 1107 01:18:16,583 --> 01:18:18,082 Und das bleibt wohl auch so. 1108 01:18:18,083 --> 01:18:19,583 Los, Anthony! 1109 01:18:20,333 --> 01:18:23,957 Robles hat die gesamte Saison auf diesen Moment hingearbeitet. 1110 01:18:23,958 --> 01:18:28,291 Gleich geht es um die nationale Meisterschaft in der 57-Kilo-Klasse. 1111 01:18:28,416 --> 01:18:30,499 Konzentriere dich. 1112 01:18:30,500 --> 01:18:32,000 Einfach noch ein Kampf. 1113 01:18:41,541 --> 01:18:44,125 Ringer in die Mattenmitte. 1114 01:18:44,916 --> 01:18:46,750 Gut, Anthony. Zeig, was du kannst. 1115 01:18:48,458 --> 01:18:49,791 Du bist bereit, Schatz. 1116 01:18:50,416 --> 01:18:55,125 Und los geht's in der 57-Kilo-Klasse um die nationale Meisterschaft. 1117 01:18:58,041 --> 01:18:59,249 Ein schneller Angriff 1118 01:18:59,250 --> 01:19:00,875 - von Anthony Robles. - Präzise. 1119 01:19:03,041 --> 01:19:06,208 Und noch einmal drei schnelle Angriffe von Robles. 1120 01:19:06,833 --> 01:19:08,790 Ein aggressiverer Robles als zuvor. 1121 01:19:08,791 --> 01:19:11,499 Er geht stark in die Offensive gegen McDonough. 1122 01:19:11,500 --> 01:19:13,665 Sachte! 1123 01:19:13,666 --> 01:19:16,208 Lass dir Zeit. Genau. 1124 01:19:18,708 --> 01:19:21,290 Festmachen. Du schaffst das. Gut. Schön. 1125 01:19:21,291 --> 01:19:23,915 Rausdrängen wieder von McDonough abgewehrt. 1126 01:19:23,916 --> 01:19:27,290 Es wirkt fast, als würde Robles voller Feuer 1127 01:19:27,291 --> 01:19:29,832 seine Technik teilweise vernachlässigen. 1128 01:19:29,833 --> 01:19:32,832 Er sollte aufpassen, dass er sich nicht verbrennt. 1129 01:19:32,833 --> 01:19:34,208 Mach ihn fertig. 1130 01:19:34,875 --> 01:19:36,999 Geduld, Schatz. Geduld. 1131 01:19:37,000 --> 01:19:40,166 Robles muss aufpassen. Er versucht die Kopfklammer. 1132 01:19:41,625 --> 01:19:42,666 Kampfrichter! 1133 01:19:43,250 --> 01:19:44,665 Er schafft es wegzurollen. 1134 01:19:44,666 --> 01:19:46,291 Streng dich an. Bleib dran. 1135 01:19:46,833 --> 01:19:48,833 Diesmal ist McDonough der Angreifer. 1136 01:19:49,708 --> 01:19:52,000 Robles erzielt damit zwei Punkte. 1137 01:19:54,375 --> 01:19:55,207 Zwei! 1138 01:19:55,208 --> 01:19:57,708 Zwei, Anthony. Weiter so. 1139 01:20:00,208 --> 01:20:03,541 Er versucht einen Handgelenkgriff, um ihn in Kipplage zu bringen. 1140 01:20:08,041 --> 01:20:11,875 Vollende den Armhebel. McDonough entkommt und erzielt einen Punkt. 1141 01:20:18,250 --> 01:20:19,958 Es ist noch alles drin. 1142 01:20:22,291 --> 01:20:25,583 Und schnell hat McDonough Robles in der Klammer. 1143 01:20:26,208 --> 01:20:27,833 - Los! - Und aus! 1144 01:20:30,416 --> 01:20:34,082 McDonough macht sich Robles Aggressivität zunutze 1145 01:20:34,083 --> 01:20:37,125 und nagelt ihn auf die Matte für den Sieg. 1146 01:20:43,208 --> 01:20:49,124 Iowa! 1147 01:20:49,125 --> 01:20:52,749 Eine enttäuschende Vorstellung von Robles, 1148 01:20:52,750 --> 01:20:55,415 der seine Emotionen Überhand nehmen ließ. 1149 01:20:55,416 --> 01:21:00,999 In einem Techniksport setzte Anthony Robles auf schiere Kraft, 1150 01:21:01,000 --> 01:21:03,207 und der amtierende Meister erledigt ihn. 1151 01:21:03,208 --> 01:21:04,665 Schon gut. 1152 01:21:04,666 --> 01:21:06,540 Wenig überraschend 1153 01:21:06,541 --> 01:21:11,250 gewinnt Matt McDonough zum zweiten Mal in Folge den nationalen Titel. 1154 01:21:17,875 --> 01:21:18,791 Was ist passiert? 1155 01:21:25,833 --> 01:21:28,000 Wenn man etwas so sehr will, 1156 01:21:28,916 --> 01:21:30,750 und dann so versagt, so schnell... 1157 01:21:31,708 --> 01:21:34,166 Ich habe lange nicht solchen Schmerz erlebt. 1158 01:21:36,875 --> 01:21:37,708 Bereit? 1159 01:21:39,958 --> 01:21:41,791 "Ohne Schmerz keine Freude. 1160 01:21:43,166 --> 01:21:45,625 Ohne Niederlage kein Erfolg. 1161 01:21:46,500 --> 01:21:47,583 Sieg und Niederlage. 1162 01:21:48,166 --> 01:21:50,208 Zwei Seiten derselben Medaille." 1163 01:21:51,541 --> 01:21:53,290 Wie ist das? Geht das? 1164 01:21:53,291 --> 01:21:54,416 - Nein? - Nein. 1165 01:21:55,375 --> 01:21:56,375 Überhaupt nicht. 1166 01:21:57,333 --> 01:21:58,333 Aber danke. 1167 01:22:03,083 --> 01:22:04,208 Warum tust du das? 1168 01:22:05,708 --> 01:22:06,791 Warum ringst du? 1169 01:22:07,375 --> 01:22:08,916 - Warum ich ringe? - Ja. 1170 01:22:17,083 --> 01:22:19,790 Es ist der einzige Sport, wo der Gegner nicht wegläuft. 1171 01:22:19,791 --> 01:22:21,708 Ach ja. 1172 01:22:26,791 --> 01:22:28,250 - Verstehen Sie? - Ja. 1173 01:22:31,250 --> 01:22:32,458 Nein, aber im Ernst. 1174 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 Warum? 1175 01:22:41,583 --> 01:22:43,290 Wenn die Menschen mich ansehen, 1176 01:22:43,291 --> 01:22:46,375 bemerken sie zuerst, was mir fehlt. 1177 01:22:50,750 --> 01:22:52,583 Ich brachte es so weit und verlor. 1178 01:22:54,375 --> 01:22:55,333 Vielleicht fehlt... 1179 01:22:59,208 --> 01:23:00,250 Ich weiß nicht, 1180 01:23:00,833 --> 01:23:03,208 vielleicht fehlt was, das ich nicht erkenne. 1181 01:23:03,333 --> 01:23:04,415 - Verstehen Sie? - Nein. 1182 01:23:04,416 --> 01:23:07,791 Die meisten, sogar Menschen wie Sie, 1183 01:23:08,708 --> 01:23:12,083 versuchen ihr ganzes Leben, ein Ziel zu erreichen. 1184 01:23:12,541 --> 01:23:14,832 Egal wie oft sie stürzen oder straucheln, 1185 01:23:14,833 --> 01:23:16,832 heißt es: "Steh auf. 1186 01:23:16,833 --> 01:23:19,457 Versuch es noch einmal. Es ist nicht vorbei." 1187 01:23:19,458 --> 01:23:21,041 Es geht nicht ums Gewinnen. 1188 01:23:25,000 --> 01:23:28,000 Ich bin 21 und habe noch ein Jahr, um mein Ziel zu erreichen. 1189 01:23:30,625 --> 01:23:31,708 Danach 1190 01:23:32,625 --> 01:23:34,833 suche ich mir eine Arbeit. 1191 01:23:35,291 --> 01:23:37,166 Irgendetwas. Ich weiß nicht. 1192 01:23:37,958 --> 01:23:39,375 Wahrscheinlich im Sitzen. 1193 01:23:42,000 --> 01:23:43,166 Wenn ich nicht gewinne, 1194 01:23:44,750 --> 01:23:46,125 Zweiter werde, 1195 01:23:47,291 --> 01:23:50,583 erzähle ich bis ans Lebensende allen, dass ich so nah dran war. 1196 01:23:53,708 --> 01:23:54,833 Und sie hören mir zu. 1197 01:23:55,291 --> 01:23:56,208 Sie... 1198 01:23:56,750 --> 01:23:57,958 Sie werden lächeln. 1199 01:24:01,916 --> 01:24:03,541 Aber bis ans Lebensende 1200 01:24:04,541 --> 01:24:05,708 werde ich allen 1201 01:24:08,250 --> 01:24:09,750 ein wenig leidtun. 1202 01:24:13,500 --> 01:24:14,916 Aber wenn ich gewinne, 1203 01:24:17,708 --> 01:24:20,375 ist meine Einbeinigkeit nicht das Wichtigste an mir. 1204 01:24:24,750 --> 01:24:26,750 Mir geht die Zeit aus, jemand zu werden. 1205 01:24:36,333 --> 01:24:39,291 LETZTES STUDIENJAHR 1206 01:25:25,708 --> 01:25:26,541 Hi. 1207 01:25:31,625 --> 01:25:32,583 Was ist los? 1208 01:25:33,208 --> 01:25:34,041 Abgeschlossen. 1209 01:25:35,541 --> 01:25:36,916 Warum denn? 1210 01:25:41,000 --> 01:25:42,332 Wie lange ist er da? 1211 01:25:42,333 --> 01:25:43,874 Etwa 20 Minuten. 1212 01:25:43,875 --> 01:25:47,457 Bleibt hier. Bleib bei ihnen. Alles gut? Schau mich an. Ja? 1213 01:25:47,458 --> 01:25:48,875 - Ja. - Versprochen? 1214 01:25:49,500 --> 01:25:50,333 Ja. 1215 01:25:50,458 --> 01:25:51,582 Geh wieder zurück! 1216 01:25:51,583 --> 01:25:52,832 Gut. Bleibt hier. 1217 01:25:52,833 --> 01:25:54,415 Ich wohne hier! Meine Regeln! 1218 01:25:54,416 --> 01:25:55,332 Lass mich! 1219 01:25:55,333 --> 01:25:57,499 Schmeckt dir das nicht, dann verschwinde. 1220 01:25:57,500 --> 01:25:59,166 Finger weg! 1221 01:26:01,291 --> 01:26:02,250 Wo willst du hin? 1222 01:26:02,625 --> 01:26:04,666 - Komm zurück! - Raus, Anthony. 1223 01:26:04,791 --> 01:26:06,290 - Sprich nicht so! - Nein! 1224 01:26:06,291 --> 01:26:07,290 Komm zurück. 1225 01:26:07,291 --> 01:26:09,665 Das geht nur deine Mutter und mich an. Hau ab. 1226 01:26:09,666 --> 01:26:10,749 Nein, Rick. Halt. 1227 01:26:10,750 --> 01:26:12,457 - Reiz mich nicht. - Bitte, geh. 1228 01:26:12,458 --> 01:26:14,582 - Was ist, Sohn? - Du gehst jetzt. 1229 01:26:14,583 --> 01:26:16,707 - Komm nie wieder her. - Aus dem Weg. 1230 01:26:16,708 --> 01:26:18,415 Du willst der Hausherr sein? 1231 01:26:18,416 --> 01:26:20,332 Bei einem Mann gibt es keine Gnade, 1232 01:26:20,333 --> 01:26:22,415 - verstanden. - Fass ihn nicht an! 1233 01:26:22,416 --> 01:26:23,957 Ich rufe die Polizei. 1234 01:26:23,958 --> 01:26:26,916 Wenn du die Polizei anrufst, bist du nicht mein Sohn. 1235 01:26:27,958 --> 01:26:29,416 Das war ich nie. 1236 01:26:30,541 --> 01:26:32,666 Ja, stimmt, du hast keinen Vater. 1237 01:26:33,875 --> 01:26:35,291 Macht dich nicht zum Mann. 1238 01:26:35,875 --> 01:26:37,624 Also lass diesen Mann in Ruhe. 1239 01:26:37,625 --> 01:26:40,333 - Das warst du nie in deinem Leben. - Wie bitte? 1240 01:26:42,083 --> 01:26:43,040 Aufhören. 1241 01:26:43,041 --> 01:26:45,207 Wirklich? Bist du dem gewachsen? 1242 01:26:45,208 --> 01:26:47,750 - Aufhören! - Bist du bereit? Bereit, Mann? 1243 01:26:50,333 --> 01:26:52,083 Aufhören! Anthony! 1244 01:26:54,375 --> 01:26:55,291 Ich bin bereit. 1245 01:26:57,458 --> 01:26:59,124 - Runter von mir. - Notrufzentrale. 1246 01:26:59,125 --> 01:27:02,374 Halt mir den Jungen vom Hals, sonst wird es ernst, Judy. 1247 01:27:02,375 --> 01:27:03,416 Notrufzentrale. 1248 01:27:09,083 --> 01:27:10,500 Was ist passiert? 1249 01:27:53,291 --> 01:27:56,208 Gut. Kommt. Gehen wir rein. Los. 1250 01:28:58,750 --> 01:29:00,790 - Hey, Coach. - Guten Morgen, Mrs. Robles. 1251 01:29:00,791 --> 01:29:02,207 Ist Anthony da? 1252 01:29:02,208 --> 01:29:05,249 - Nein. Er ist noch nicht zurück. - Nein? Gut. 1253 01:29:05,250 --> 01:29:06,957 Geben Sie ihm diese Schachtel? 1254 01:29:06,958 --> 01:29:08,165 - Klar. - Ja. 1255 01:29:08,166 --> 01:29:10,125 Das wird an die Uni geschickt. 1256 01:29:10,583 --> 01:29:13,125 - Ich lasse sie ihm zukommen. - Gut. Ma'am... 1257 01:29:16,166 --> 01:29:18,166 Vielleicht schauen Sie auch mal rein. 1258 01:29:19,625 --> 01:29:21,125 Ja, ich... 1259 01:29:23,583 --> 01:29:25,040 Ich trainiere schon 1260 01:29:25,041 --> 01:29:27,957 mein ganzes Leben junge Männer, das kann frustrieren. 1261 01:29:27,958 --> 01:29:31,125 - Kann ich mir vorstellen. - Ja, aber 1262 01:29:31,791 --> 01:29:32,916 bei Anthony, 1263 01:29:34,541 --> 01:29:35,375 ist es... 1264 01:29:37,291 --> 01:29:39,125 Sie sind eine überragende Mutter. 1265 01:29:43,416 --> 01:29:46,958 Das ist alles Anthony. Er ist einfach so. 1266 01:29:47,416 --> 01:29:49,124 Bei allem Respekt, 1267 01:29:49,125 --> 01:29:52,833 meiner Erfahrung nach läuft das nicht so. 1268 01:29:53,625 --> 01:29:54,625 Also... 1269 01:29:56,083 --> 01:29:57,083 Viel Spaß damit. 1270 01:29:58,125 --> 01:29:59,083 Danke. 1271 01:30:09,958 --> 01:30:12,291 Gut, kommt zusammen. Hey. 1272 01:30:13,041 --> 01:30:14,083 Kommt her, Jungs. 1273 01:30:15,458 --> 01:30:16,291 In Ordnung, 1274 01:30:17,791 --> 01:30:20,958 für die meisten von euch, war das der letzte Kampf der Saison. 1275 01:30:22,125 --> 01:30:25,165 Für manche ist es der letzte als Sun Devil, 1276 01:30:25,166 --> 01:30:29,165 aber jeder von euch hat sich dieses Jahr verbessert, 1277 01:30:29,166 --> 01:30:31,833 und einer, dessen Namen ich nicht nennen will, Cory, 1278 01:30:33,166 --> 01:30:36,540 hat sogar gelernt, die Uhr zu lesen, also Glückwunsch, Cory. 1279 01:30:36,541 --> 01:30:38,458 Gott verbringt auch kleine Wunder. 1280 01:30:40,666 --> 01:30:44,790 Sechs von euch fahren zu den NCAA Championships in Philadelphia. 1281 01:30:44,791 --> 01:30:47,040 Überragende Leistung. Es ist eine Ehre, 1282 01:30:47,041 --> 01:30:49,124 von euch national vertreten zu werden, 1283 01:30:49,125 --> 01:30:51,125 also einen Applaus für euch. 1284 01:30:56,416 --> 01:31:00,791 Und eine Leistung ist sogar noch größer. 1285 01:31:01,583 --> 01:31:04,707 Einer in unserem Team war hier auf Probe, 1286 01:31:04,708 --> 01:31:09,665 ihm wurde von seinem Trainer abgeraten, er wurde nicht ausgewählt, 1287 01:31:09,666 --> 01:31:11,499 ohne finanzielle Unterstützung, 1288 01:31:11,500 --> 01:31:13,999 unterstützte mit einem Vollzeitjob seine Familie 1289 01:31:14,000 --> 01:31:17,582 und erreichte trotzdem den dritthöchsten Notendurchschnitt des Teams. 1290 01:31:17,583 --> 01:31:20,541 Außerdem bestritt er seine letzte Saison ungeschlagen. 1291 01:31:26,916 --> 01:31:31,332 Daher möchte ich mich vor diesem beeindruckenden jungen Mann verneigen 1292 01:31:31,333 --> 01:31:32,333 und ich... 1293 01:31:32,958 --> 01:31:37,500 Ich will nur sagen, Anthony, dass ich dich verkannt habe. 1294 01:31:37,875 --> 01:31:40,083 Ich habe deine Charakterstärke verkannt, 1295 01:31:41,125 --> 01:31:43,540 aber du hast meinen Fehler mehr als ausgebügelt. 1296 01:31:43,541 --> 01:31:45,791 Und dafür bin ich wirklich dankbar. 1297 01:31:47,500 --> 01:31:48,791 Du kannst sicher sein, 1298 01:31:50,041 --> 01:31:51,625 dass ich dich jetzt sehe. 1299 01:31:57,041 --> 01:31:59,166 Ich lade euch ein, euch zu erheben, 1300 01:31:59,708 --> 01:32:02,165 denn jemand machte mich darauf aufmerksam, dass 1301 01:32:02,166 --> 01:32:03,500 Anthony einbeinig ist. 1302 01:32:05,041 --> 01:32:07,166 Wie macht er das nur? Anthony Robles! 1303 01:32:13,958 --> 01:32:15,250 Willst du etwas sagen? 1304 01:32:19,250 --> 01:32:20,250 Das war's nicht. 1305 01:32:20,750 --> 01:32:21,750 Genau. 1306 01:32:25,041 --> 01:32:26,708 Wir werden Meister. 1307 01:32:28,166 --> 01:32:29,000 Eins, zwei. 1308 01:32:41,166 --> 01:32:42,250 Was ist das alles? 1309 01:32:42,875 --> 01:32:46,790 "Lieber Mr. Robles. Mr. Balcombe will, dass wir einem Helden schreiben, 1310 01:32:46,791 --> 01:32:49,000 und Sie sind definitiv mein Held." 1311 01:32:49,916 --> 01:32:52,124 "Ich bin in der dritten Klasse. 1312 01:32:52,125 --> 01:32:56,583 Wenn ich dich ringen sehe, glaube ich, mein Asthma überwinden zu können." 1313 01:32:57,375 --> 01:32:59,249 "Lieber Anthony. Ich heiße Alex. 1314 01:32:59,250 --> 01:33:03,499 Ich wollte dir sagen, wie sehr deine Geschichte mich beeinflusst hat." 1315 01:33:03,500 --> 01:33:07,290 "Lieber Anthony Robles. Ich heiße Tim. Ich bin in der fünften Klasse. 1316 01:33:07,291 --> 01:33:10,166 Ich will Ihnen sagen, wie sehr ich zu Ihnen aufsehe." 1317 01:33:13,083 --> 01:33:16,207 Wenn du dich fühlst, als wärst du nicht perfekt 1318 01:33:16,208 --> 01:33:18,916 und schön, so wie du bist, ist das meine Schuld. 1319 01:33:21,500 --> 01:33:23,291 Als Mutter hat man die Wahl. 1320 01:33:24,375 --> 01:33:25,791 Wie lange man bleibt, 1321 01:33:26,833 --> 01:33:28,458 wie viel Schaden entsteht... 1322 01:33:29,416 --> 01:33:31,124 Es ist nicht deine Schuld. 1323 01:33:31,125 --> 01:33:32,208 Es ist meine Schuld. 1324 01:33:35,375 --> 01:33:38,208 Ich hielt es für meine Schuld, wie du geboren wurdest. 1325 01:33:39,166 --> 01:33:41,916 - Als Strafe von Gott für meine Sünden. - Mom. 1326 01:33:43,041 --> 01:33:44,958 Ich habe dir das nie gesagt, 1327 01:33:46,916 --> 01:33:48,916 aber als du ein Jahr alt warst, 1328 01:33:50,291 --> 01:33:51,291 herrschte Chaos. 1329 01:33:53,250 --> 01:33:55,708 Ich fing wieder an zu trinken und auszugehen, 1330 01:33:56,083 --> 01:33:57,999 und meine Mutter sagte, 1331 01:33:58,000 --> 01:34:01,207 sie würde dich mir wegnehmen. 1332 01:34:01,208 --> 01:34:02,916 Dich als mein Bruder aufziehen. 1333 01:34:05,833 --> 01:34:09,041 Als ich in dein kleines Gesicht sah, dachte ich: 1334 01:34:10,666 --> 01:34:14,250 "Wenn seine Mutter ihn nicht annimmt, wie kann er das selbst?" 1335 01:34:17,958 --> 01:34:18,958 Ich wählte dich. 1336 01:34:23,375 --> 01:34:24,875 Aber ich wählte auch ihn. 1337 01:34:28,833 --> 01:34:30,291 Und es tut mir so leid. 1338 01:34:32,625 --> 01:34:34,291 Es tut mir so leid. 1339 01:34:40,125 --> 01:34:43,583 Du bist schon gut genug, wie du bist. 1340 01:34:44,958 --> 01:34:47,125 Du schenkst den Menschen Glauben. 1341 01:34:47,625 --> 01:34:50,999 Sie sehen in dir niemanden, dem ein Bein fehlt. 1342 01:34:51,000 --> 01:34:54,083 Sie sehen jemanden, der unaufhaltsam ist 1343 01:34:55,833 --> 01:34:58,500 und sie an sich glauben lässt. 1344 01:35:05,500 --> 01:35:08,708 Du zeigst ihnen, dass alles möglich ist. 1345 01:35:09,750 --> 01:35:10,750 Ich weiß es, 1346 01:35:12,291 --> 01:35:13,916 denn du hast es mir gezeigt. 1347 01:35:41,291 --> 01:35:45,207 Willkommen zur Berichterstattung der NCAA Wrestling Championships 2011 1348 01:35:45,208 --> 01:35:48,665 hier im Wells Fargo Center in Philadelphia, Pennsylvania. 1349 01:35:48,666 --> 01:35:51,165 Wir sind Shane Sparks und Don Kurring. 1350 01:35:51,166 --> 01:35:54,874 Don, die große Story heute ist, dass Anthony Robles ungeschlagen ist. 1351 01:35:54,875 --> 01:35:59,040 Vor vier Jahren war er Sieger der Schulmeisterschaften hier in Philadelphia, 1352 01:35:59,041 --> 01:36:01,207 und jetzt ist er wieder hier. 1353 01:36:01,208 --> 01:36:03,249 Und es ist voll hier, Shane. 1354 01:36:03,250 --> 01:36:06,457 Alle wollen die besten Sportler um den Titel kämpfen sehen. 1355 01:36:06,458 --> 01:36:08,541 Los geht's! Ja! 1356 01:36:11,500 --> 01:36:13,583 Bleib an ihm dran. 1357 01:36:18,791 --> 01:36:20,000 Kopf decken. 1358 01:36:20,375 --> 01:36:21,208 Unten bleiben. 1359 01:36:26,750 --> 01:36:28,333 Robles. 1360 01:36:38,666 --> 01:36:39,875 Noch drei. 1361 01:36:47,958 --> 01:36:50,290 Anthony Robles wurde voriges Jahr Zweiter. 1362 01:36:50,291 --> 01:36:53,457 Schafft er den finalen Schritt hoch aufs Treppchen? 1363 01:36:53,458 --> 01:36:55,666 Dieses Jahr waren die Kampfrichter streng. 1364 01:36:57,708 --> 01:37:00,665 Angesichts des zusätzlichen Drucks bleibt die Frage, 1365 01:37:00,666 --> 01:37:03,582 ob er es schafft oder einknickt wie letztes Jahr. 1366 01:37:03,583 --> 01:37:07,290 Genau so. Ran. Ja. Mach das fest. Ja! 1367 01:37:07,291 --> 01:37:10,125 Und Robles rollt ihn durch. Er hat ihn im Zangengriff. 1368 01:37:10,708 --> 01:37:14,624 Robles versucht den Pin für den Schultersieg im Viertelfinale. 1369 01:37:14,625 --> 01:37:16,250 Gut, Junge. In Ordnung. 1370 01:37:29,708 --> 01:37:32,500 HALBFINALE 1371 01:37:37,750 --> 01:37:39,750 Ja, ja! 1372 01:37:45,708 --> 01:37:47,916 Dreh ihn! Dreh ihn um. Ja! 1373 01:37:51,500 --> 01:37:52,833 Kampfrichter, der Fuß! 1374 01:37:56,375 --> 01:37:57,708 Ja, gut gemacht! 1375 01:38:00,666 --> 01:38:01,541 Ja! 1376 01:38:04,541 --> 01:38:08,125 Noch einmal. Genau, noch einmal. 1377 01:38:08,791 --> 01:38:10,624 Noch einmal, Schatz! 1378 01:38:10,625 --> 01:38:15,875 Robles! 1379 01:38:36,958 --> 01:38:40,582 Es scheint, als würde das Meisterschaftsfinale bis 57 Kilogramm 1380 01:38:40,583 --> 01:38:41,957 ein Rückkampf. 1381 01:38:41,958 --> 01:38:44,540 {\an8}Coach Brands, ich fand es interessant, 1382 01:38:44,541 --> 01:38:47,249 {\an8}dass andere Trainer sagten, Anthony wäre im Vorteil, 1383 01:38:47,250 --> 01:38:49,374 {\an8}weil man weniger zum Greifen hätte. 1384 01:38:49,375 --> 01:38:53,124 Andere sagen, er sollte mit Prothese gewogen werden. 1385 01:38:53,125 --> 01:38:56,124 In Iowa lassen wir keine Ausreden gelten. 1386 01:38:56,125 --> 01:38:58,874 Matt ist aus guten Gründen nationaler Champion. 1387 01:38:58,875 --> 01:39:02,082 Es gibt hier keinen Ringer mit irgendeiner Siegeschance. 1388 01:39:02,083 --> 01:39:03,165 Matt, was denkst du? 1389 01:39:03,166 --> 01:39:06,790 ASU sollte schon früher in der Saison gegen uns antreten, 1390 01:39:06,791 --> 01:39:09,250 aber sie traten unerwarteter Weise zurück. 1391 01:39:09,708 --> 01:39:11,832 {\an8}Anthony hat viele gute Leute geschlagen, 1392 01:39:11,833 --> 01:39:13,665 {\an8}aber er muss noch mich überwinden. 1393 01:39:13,666 --> 01:39:15,582 Robles ringt wie eine Boa 1394 01:39:15,583 --> 01:39:18,707 und würgt seine Gegner. Das Publikum liebt ihn. 1395 01:39:18,708 --> 01:39:21,415 Sie halten ihn für keinen würdigen Gegner? 1396 01:39:21,416 --> 01:39:24,291 {\an8}In Iowa ist der Zweite genauso gut wie der Letzte. 1397 01:39:26,666 --> 01:39:28,875 Zurück zu dir Shane. Das war heftig. 1398 01:39:33,333 --> 01:39:34,958 "Du verlierst, du stirbst." 1399 01:39:35,583 --> 01:39:38,707 "Keine Gnade, keine Schwäche." All der Verbrannte-Erde-Quatsch. 1400 01:39:38,708 --> 01:39:40,875 So kann man nicht leben, Junge. 1401 01:39:43,333 --> 01:39:45,166 Früher war ich ständig wütend. 1402 01:39:47,166 --> 01:39:49,041 Selbst auf der Matte nach dem Sieg. 1403 01:39:50,083 --> 01:39:51,625 Ich habe das wohl genutzt. 1404 01:39:53,583 --> 01:39:55,041 Ich bin nicht mehr wütend. 1405 01:39:57,416 --> 01:39:58,375 Was bist du dann? 1406 01:40:02,791 --> 01:40:04,208 Ich habe etwas Angst. 1407 01:40:06,625 --> 01:40:07,833 Ich auch. 1408 01:40:08,625 --> 01:40:09,582 Ja. 1409 01:40:09,583 --> 01:40:10,875 Verrat es keinem. 1410 01:40:11,833 --> 01:40:13,250 Geht klar. 1411 01:40:13,750 --> 01:40:16,915 Ist es zu spät für uns, Mönch zu werden? 1412 01:40:16,916 --> 01:40:18,749 Ich schau mal, ob ich Pferde finde. 1413 01:40:18,750 --> 01:40:21,041 - Damit wir abhauen können. - Ja. Bitte. 1414 01:40:22,291 --> 01:40:25,291 Es gibt nichts Gutes, außer man tut es, Anthony. 1415 01:40:28,250 --> 01:40:29,458 Das gefällt mir. 1416 01:41:31,208 --> 01:41:33,583 56,3. 1417 01:41:35,125 --> 01:41:37,666 56,7. 1418 01:42:06,000 --> 01:42:10,999 Meine Damen und Herren, von der Arizona State University. 1419 01:42:11,000 --> 01:42:14,750 Anthony Robles. 1420 01:42:20,583 --> 01:42:24,457 Wir sind im Meisterschaftsfinale. Wir werden zehn Sieger küren. 1421 01:42:24,458 --> 01:42:26,374 Wir beginnen bei 57 Kilo. 1422 01:42:26,375 --> 01:42:28,790 Don, das ist die Geschichte der Saison. 1423 01:42:28,791 --> 01:42:33,291 Der ungeschlagene Anthony Robles aus Arizona gegen Matt McDonough aus Iowa. 1424 01:42:33,791 --> 01:42:35,832 Los, Mann, versohl ihm den Hintern. 1425 01:42:35,833 --> 01:42:37,500 HELD DES MONATS ANTHONY ROBLES 1426 01:42:40,083 --> 01:42:44,207 Von der University of Iowa, Matt McDonough. 1427 01:42:44,208 --> 01:42:46,374 Robles gegen McDonough, zweiter Teil. 1428 01:42:46,375 --> 01:42:47,915 - Letztes Jahr... - Los! 1429 01:42:47,916 --> 01:42:49,457 ...siegte der Hawkeye. 1430 01:42:49,458 --> 01:42:52,040 Kann Robles es 2011 geraderücken? 1431 01:42:52,041 --> 01:42:54,665 Robles wirkt diese Saison stark. 1432 01:42:54,666 --> 01:42:57,457 Letztes Jahr war er etwas überaggressiv. 1433 01:42:57,458 --> 01:43:01,040 Geduldiger, reifer dieses Jahr. Mir gefällt, was ich sehe. 1434 01:43:01,041 --> 01:43:03,165 Bis jetzt. Unterschätze nicht 1435 01:43:03,166 --> 01:43:05,624 das Adrenalin durch die 20.000 Zuschauer. 1436 01:43:05,625 --> 01:43:09,290 Mal sehen, ob er wieder so aggressiv wird. 1437 01:43:09,291 --> 01:43:10,582 In Ordnung. 1438 01:43:10,583 --> 01:43:11,540 Wie ist der Plan? 1439 01:43:11,541 --> 01:43:12,750 Was denkst du? 1440 01:43:13,958 --> 01:43:14,790 Was ich denke? 1441 01:43:14,791 --> 01:43:17,957 Du hast das schon gemacht. Du bist der Experte. 1442 01:43:17,958 --> 01:43:21,125 Du kennst ihn so gut wie sein Trainer, also was denkst du? 1443 01:43:22,625 --> 01:43:24,665 Er erwartet wieder Vorpreschen. 1444 01:43:24,666 --> 01:43:26,416 - Genau. - Ich lasse ihn warten. 1445 01:43:26,541 --> 01:43:28,874 - Zeige ihm meine Disziplin. - Ganz genau. 1446 01:43:28,875 --> 01:43:31,499 Er wird versuchen, dieselben Fehler zu provozieren, 1447 01:43:31,500 --> 01:43:33,540 aber darauf fallen wir nicht rein. 1448 01:43:33,541 --> 01:43:35,374 Nein. Du wirst geduldig sein. 1449 01:43:35,375 --> 01:43:38,000 Warte, so lange es dauert. Lass ihn kommen. 1450 01:43:38,875 --> 01:43:40,582 Ja? Das ist dein Kampf, Anthony. 1451 01:43:40,583 --> 01:43:43,374 Finde einen Weg zum Sieg. Hörst du? 1452 01:43:43,375 --> 01:43:44,291 Los geht's. 1453 01:43:46,833 --> 01:43:50,582 Meisterschafts-Samstagabend. Alle Augen auf die Kampfarena. 1454 01:43:50,583 --> 01:43:53,332 - Los, Baby, los! - Showdown in der 57-Kilo-Klasse, 1455 01:43:53,333 --> 01:43:56,874 die Nummer eins Anthony Robles, unbesiegt für Arizona State. 1456 01:43:56,875 --> 01:43:58,457 Ihm gegenüber 1457 01:43:58,458 --> 01:44:00,582 - der Champion... - Händeschütteln. 1458 01:44:00,583 --> 01:44:02,625 ...Matt McDonough aus Iowa. 1459 01:44:04,250 --> 01:44:05,499 Los geht's. 1460 01:44:05,500 --> 01:44:08,957 Robles trägt das rote Band am Knöchel McDonough das grüne. 1461 01:44:08,958 --> 01:44:12,415 Die erste Runde geht drei Minuten, dann zwei zweiminütige Runden. 1462 01:44:12,416 --> 01:44:16,165 Sieben Minuten stehen zwischen den beiden und der Nationalmeisterschaft. 1463 01:44:16,166 --> 01:44:18,999 {\an8}Bleib dran. Genau wie letztes Mal. Ja. 1464 01:44:19,000 --> 01:44:20,541 Kämpf hart. Kämpf hier. 1465 01:44:22,666 --> 01:44:24,290 Kämpf hier. 1466 01:44:24,291 --> 01:44:26,041 In Ordnung. Ja, gut. 1467 01:44:28,916 --> 01:44:31,749 Auf ihn. Lass ihm keine Luft. Lass ihm keine Luft. 1468 01:44:31,750 --> 01:44:34,208 Geh zurück. Zurück! 1469 01:44:34,625 --> 01:44:37,915 Er will McDonoughs Handgelenke kontrollieren. Kein Punkt. 1470 01:44:37,916 --> 01:44:40,500 Zwanzig Sekunden um Nationalfinale. 1471 01:44:42,208 --> 01:44:44,082 Ein Einzelbeinangriff von Robles. 1472 01:44:44,083 --> 01:44:46,208 - Kämpfe. - Schieb das Bein zurück. 1473 01:44:47,541 --> 01:44:48,374 Ja! 1474 01:44:48,375 --> 01:44:51,791 Mit einem schnellen Angriff wird er von McDonough umgedreht. 1475 01:44:54,416 --> 01:44:57,125 Drück den Kopf raus, Anthony. Hol deinen Kopf raus. 1476 01:44:58,375 --> 01:44:59,208 In Ordnung. 1477 01:45:01,000 --> 01:45:03,915 Robles hat das Handgelenk wieder aus dem Griff gelöst. 1478 01:45:03,916 --> 01:45:05,125 Gut. 1479 01:45:05,958 --> 01:45:07,583 Zurück. 1480 01:45:08,166 --> 01:45:09,999 Zurück. Hol den Kopf raus. 1481 01:45:10,000 --> 01:45:10,999 Hol den Kopf raus. 1482 01:45:11,000 --> 01:45:13,541 - Runter von seinem Kopf! - Los, Robles. 1483 01:45:16,041 --> 01:45:18,915 Anthony Robles greift zuerst an. Zwei für den Sun Devil. 1484 01:45:18,916 --> 01:45:20,415 Zwei. 1485 01:45:20,416 --> 01:45:23,083 Jetzt hat er McDonough wirklich überrascht. 1486 01:45:24,833 --> 01:45:27,832 Eins, zwei, drei... 1487 01:45:27,833 --> 01:45:31,999 Robles mit seinem Spezialgriff, aber noch keine Punkte vom Kampfrichter. 1488 01:45:32,000 --> 01:45:35,083 Sie wollen eine saubere Befreiung von Robles sehen. 1489 01:45:36,666 --> 01:45:37,790 Keine Sorge. 1490 01:45:37,791 --> 01:45:39,040 Drei. Braucht vier. 1491 01:45:39,041 --> 01:45:41,874 Aber Matt McDonough nutzt den Augenblick. 1492 01:45:41,875 --> 01:45:45,041 Er zahlt es Robles heim. Der Hawkeye punktet. 1493 01:45:46,708 --> 01:45:47,707 Zwei für Takedown. 1494 01:45:47,708 --> 01:45:49,665 - McDonough gleichauf. - Weiterkämpfen. 1495 01:45:49,666 --> 01:45:51,207 Er kämpft sich frei. 1496 01:45:51,208 --> 01:45:54,750 Zwei Punkte. Zurück im Spiel. 1497 01:45:56,125 --> 01:45:57,791 Dreh dich um. 1498 01:45:58,625 --> 01:45:59,707 Hoch, Anthony! 1499 01:45:59,708 --> 01:46:02,000 Hey, komm hoch, Anthony. 1500 01:46:03,416 --> 01:46:05,750 Und er hat Robles auf dem Rücken. 1501 01:46:06,916 --> 01:46:08,875 Und in Oberlage. 1502 01:46:09,375 --> 01:46:12,750 Der Hawkeye punktet. Es wird wieder spannend. 1503 01:46:14,208 --> 01:46:18,666 Eine spannende erste Runde im Finale der 57-Kilo-Kämpfer. 1504 01:46:22,125 --> 01:46:23,749 Ich liebe dich. Gott liebt dich. 1505 01:46:23,750 --> 01:46:25,999 Brich ihm sein Bein! 1506 01:46:26,000 --> 01:46:28,624 Dumme Schlampe. Ich mach dich fertig. 1507 01:46:28,625 --> 01:46:33,000 - Ich breche dir dein Gesicht. - Mom, beruhige dich. Beruhige dich. 1508 01:46:35,375 --> 01:46:36,249 Grün. Deine Wahl. 1509 01:46:36,250 --> 01:46:40,082 McDonough schaut zu Tom Brands. 1510 01:46:40,083 --> 01:46:42,416 Er wird dritter. Die Wahl geht an Robles. 1511 01:46:46,875 --> 01:46:49,375 Und der Sun Devil Robles bleibt neutral. 1512 01:46:50,041 --> 01:46:51,750 Schon gut. Tut mir leid. 1513 01:46:53,000 --> 01:46:55,499 Der Kampf war anfangs durch Disziplin geprägt. 1514 01:46:55,500 --> 01:46:57,999 - Los! - Vielleicht kommt er jetzt in Gang. 1515 01:46:58,000 --> 01:47:01,333 Die beiden hegen offenbar keinerlei Sympathien füreinander. 1516 01:47:02,750 --> 01:47:03,957 Keine Zeit vergeuden. 1517 01:47:03,958 --> 01:47:06,000 Unentschieden in der zweiten Runde. 1518 01:47:06,583 --> 01:47:08,415 Greif sein Handgelenk. 1519 01:47:08,416 --> 01:47:11,499 Mach dich frei, Anthony. 1520 01:47:11,500 --> 01:47:16,124 McDonough, starke Grifftechnik, körperlich gut aufgestellt, 1521 01:47:16,125 --> 01:47:18,666 nimmt Raum ein, drängt nach vorne. 1522 01:47:19,083 --> 01:47:19,999 Brust an Brust! 1523 01:47:20,000 --> 01:47:21,624 Achte auf deine Offensive! 1524 01:47:21,625 --> 01:47:24,416 Ein guter Griffkampf zwischen den beiden. 1525 01:47:29,166 --> 01:47:31,415 - Konzentriere dich! - Los, Anthony. 1526 01:47:31,416 --> 01:47:32,750 Konzentriere dich! 1527 01:47:37,708 --> 01:47:39,166 Du musst ihn fertigmachen. 1528 01:47:42,416 --> 01:47:44,208 Gegenangriff von Robles. 1529 01:47:45,083 --> 01:47:47,415 Vorsichtiges Taktieren in der zweiten Runde. 1530 01:47:47,416 --> 01:47:48,624 Keine Fehler. 1531 01:47:48,625 --> 01:47:51,916 Aggressiv aber nicht zu aggressiv. 1532 01:47:53,250 --> 01:47:57,207 McDonough wechselt vom Seatbelt zu einem Einzelbeinangriff. 1533 01:47:57,208 --> 01:48:00,374 Harter Whizzer von Robles. Anthony will sich stabilisieren, 1534 01:48:00,375 --> 01:48:04,374 und es gelingt, aber McDonough ist unerbittlich, sie kämpfen um die Mitte. 1535 01:48:04,375 --> 01:48:05,458 Robles kommt raus. 1536 01:48:05,875 --> 01:48:07,125 Gut, Baby, gut so. 1537 01:48:08,708 --> 01:48:11,375 Gute schnelle Angriffe von beiden Seiten. 1538 01:48:12,375 --> 01:48:14,915 Gut angetäuscht von Robles. 1539 01:48:14,916 --> 01:48:18,000 Hier sieht man McDonoughs Scramble-Fähigkeit. 1540 01:48:20,750 --> 01:48:23,957 Letztes Jahr machte Robles den Fehler, in schwieriger Lage 1541 01:48:23,958 --> 01:48:26,249 einen Armhebel zu versuchen. 1542 01:48:26,250 --> 01:48:28,208 Ich erahne eine Wiederholung. 1543 01:48:29,000 --> 01:48:30,624 Das wäre ein Fehler, Don, 1544 01:48:30,625 --> 01:48:33,208 denn das würde McDonough wohl erwarten. 1545 01:48:35,250 --> 01:48:36,165 Komm schon. 1546 01:48:36,166 --> 01:48:37,375 - Oben. - Grün, Oberlage. 1547 01:48:44,333 --> 01:48:45,874 Gleich, Anthony. 1548 01:48:45,875 --> 01:48:47,124 Das ist es nun. 1549 01:48:47,125 --> 01:48:52,000 Ein Leben voller Träume und harter Arbeit läuft auf diese zwei Minuten hinaus. 1550 01:48:53,958 --> 01:48:55,790 Wir brauchen einen Punkt. 1551 01:48:55,791 --> 01:48:57,500 Mach dich gefasst, Don. 1552 01:49:02,083 --> 01:49:04,041 Unten halten. Schlag ihn nach vorn. 1553 01:49:07,250 --> 01:49:08,749 In Ordnung, komm, Junge. 1554 01:49:08,750 --> 01:49:12,124 McDonough glänzt in Oberlage. Guter Druck nach vorn, 1555 01:49:12,125 --> 01:49:15,332 aber Anerkennung für Robles Agilität in der Bodenlage. 1556 01:49:15,333 --> 01:49:18,583 Man will nicht unter McDonough sein. Er lässt es einen spüren. 1557 01:49:20,958 --> 01:49:23,665 {\an8}- Er kämpft um die Oberlage. - Kämpfe. 1558 01:49:23,666 --> 01:49:25,041 Kopf freihalten. 1559 01:49:25,875 --> 01:49:29,707 - Hüfte festmachen! - Toller Kampf im 57-Kilo-Finale. 1560 01:49:29,708 --> 01:49:31,166 Raus mit dir! 1561 01:49:31,291 --> 01:49:34,000 Hoch mit dir! 1562 01:49:35,083 --> 01:49:38,624 Robles will sich für die Niederlage vom letzten Jahr rächen. 1563 01:49:38,625 --> 01:49:41,166 Er befreit sich mit Kipplage. Punkt für Robles. 1564 01:49:44,625 --> 01:49:46,874 Direkt wieder Einbeinangriff an McDonough. 1565 01:49:46,875 --> 01:49:48,457 - Hol ihn vom Bein! - Robles! 1566 01:49:48,458 --> 01:49:49,957 Zurück mit dem Bein! 1567 01:49:49,958 --> 01:49:52,874 Du hörst die Gesänge, Don: "Robles! Robles!" 1568 01:49:52,875 --> 01:49:54,750 Die Luft brennt! 1569 01:49:55,500 --> 01:50:01,375 Robles! 1570 01:50:02,791 --> 01:50:03,790 Halt ihn fest! 1571 01:50:03,791 --> 01:50:06,583 Und noch zwei Punkte für Robles. 1572 01:50:06,791 --> 01:50:07,624 Zwei! 1573 01:50:07,625 --> 01:50:08,750 Ja! 1574 01:50:17,041 --> 01:50:18,833 Jetzt dreh ihn um. 1575 01:50:22,250 --> 01:50:24,915 Ja! Ja, Schatz! 1576 01:50:24,916 --> 01:50:30,207 Robles versucht wieder den Armhebel zum Ende der dritten Runde. 1577 01:50:30,208 --> 01:50:32,166 Versucht ihn durchzudrehen. 1578 01:50:35,208 --> 01:50:38,583 McDonough kämpft in der Bodenlage. 1579 01:50:40,791 --> 01:50:41,958 Dreh ihn jetzt. 1580 01:51:22,625 --> 01:51:23,708 Ja! 1581 01:51:29,583 --> 01:51:30,583 Ja! 1582 01:51:40,166 --> 01:51:44,874 Anthony Robles, der Zweitplatzierte 2010, ganz oben auf dem Treppchen. 1583 01:51:44,875 --> 01:51:47,374 Er wird immer ein Champion sein. 1584 01:51:47,375 --> 01:51:51,957 Anthony Robes bis 57 Kilogramm. Entgegen aller Erwartungen. 1585 01:51:51,958 --> 01:51:53,833 Glückwunsch an den Sun Devil. 1586 01:52:03,541 --> 01:52:04,375 Ja! 1587 01:52:07,875 --> 01:52:09,000 Ja! 1588 01:52:16,166 --> 01:52:17,000 Ja! 1589 01:52:43,291 --> 01:52:44,165 Geschafft. 1590 01:52:44,166 --> 01:52:46,041 Wir haben es geschafft. 1591 01:52:46,750 --> 01:52:47,958 Ich bin stolz auf dich. 1592 01:52:51,666 --> 01:52:57,625 MESA HIGH SCHOOL WEITERMACHEN 1593 01:53:09,208 --> 01:53:15,166 CHARAKTER BESTIMMT DAS SCHICKSAL 1594 01:53:27,458 --> 01:53:29,082 Hallo, wie heißt du? 1595 01:53:29,083 --> 01:53:31,083 - Samara. - Samara. Freut mich. 1596 01:53:32,583 --> 01:53:35,291 Hier lang. Kommt her. 1597 01:53:49,791 --> 01:53:55,082 {\an8}Anthony war der erste Sportler, den Nike NACH Karriereende verpflichtete. 1598 01:53:55,083 --> 01:53:57,290 {\an8}Phil Knight sagte: "Nach so einer Leistung 1599 01:53:57,291 --> 01:54:01,208 {\an8}wird Anthony Robles auf Lebenszeit Nike-Sportler." 1600 01:54:01,875 --> 01:54:06,082 {\an8}Aktuell ist er ein erfolgreicher Motivationsredner 1601 01:54:06,083 --> 01:54:10,125 {\an8}sowohl für Keppler Speakers als auch für das Washington Speakers Bureau. 1602 01:54:10,541 --> 01:54:15,707 {\an8}2011 gewann er den Jimmy-Valvano-ESPY-Preis für Ausdauer. 1603 01:54:15,708 --> 01:54:21,000 {\an8}2012 kam er als NCAA-Ringer-Experte zu ESPN. 1604 01:54:21,125 --> 01:54:25,540 {\an8}2013 berief Präsident Obama Anthony 1605 01:54:25,541 --> 01:54:30,708 {\an8}in seinen Rat für Fitness, Sport und Ernährung. 1606 01:54:31,375 --> 01:54:37,375 {\an8}Seit 2022 ist Anthony Ringertrainer an der Mesa High School. 1607 01:54:39,125 --> 01:54:43,707 {\an8}Judy machte 2014 ihren Abschluss an der ASU. 1608 01:54:43,708 --> 01:54:48,333 {\an8}2022 machte sie ihren Doktor in Erziehungswissenschaften. 1609 01:54:49,083 --> 01:54:55,041 {\an8}Dr. Judy Robles ist die stellvertretende Studiendekanin an der ASU. 1610 01:54:59,291 --> 01:55:03,208 UNAUFHALTSAM 1611 01:55:16,583 --> 01:55:20,125 {\an8}NACH DEM BUCH VON ANTHONY ROBLES UND AUSTIN MURPHY 1612 02:02:48,250 --> 02:02:50,249 Untertitel von: Madlen Mück 1613 02:02:50,250 --> 02:02:52,333 Kreative Leitung Alexander König