1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,791 --> 00:00:43,708
UNAUFHALTSAM
4
00:00:45,125 --> 00:00:46,999
NACH EINER WAHREN GESCHICHTE
5
00:00:47,000 --> 00:00:52,540
Ich verstehe,
dass es manchmal schwer sein konnte,
6
00:00:52,541 --> 00:00:56,125
aber welcher Beruf ist das nicht,
7
00:00:56,708 --> 00:00:58,290
wenn man der Beste sein will?
8
00:00:58,291 --> 00:01:01,290
Mein Ziel ist es,
die National Championships zu gewinnen.
9
00:01:01,291 --> 00:01:04,125
In Iowa ist man entweder Bester
oder ein Versager.
10
00:01:05,708 --> 00:01:08,040
Für meinen Erfolg
11
00:01:08,041 --> 00:01:10,707
oder für den Erfolg meines Sportlers
12
00:01:10,708 --> 00:01:13,291
muss er egoistisch sein.
13
00:01:14,291 --> 00:01:17,250
Er muss fies und hinterhältig sein.
14
00:01:17,958 --> 00:01:19,333
{\an8}Ein Arschloch.
15
00:01:20,458 --> 00:01:21,957
{\an8}Es gilt: du oder der andere.
16
00:01:21,958 --> 00:01:22,915
{\an8}TRAINER DER IOWA HAWKEYES
17
00:01:22,916 --> 00:01:25,000
{\an8}Sieg heißt Leben. Niederlage heißt Tod.
18
00:01:26,666 --> 00:01:29,249
Dafür hast du trainiert.
Du hast es dir verdient.
19
00:01:29,250 --> 00:01:30,165
{\an8}HIGH SCHOOL NATIONALMEISTERSCHAFT
PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA
20
00:01:30,166 --> 00:01:32,957
{\an8}Du hast die Chance,
National Champion zu werden.
21
00:01:32,958 --> 00:01:35,416
Genieße sie,
denn du wirst nie wieder hier sein.
22
00:01:36,083 --> 00:01:39,040
Geh in den Mittelkreis und hab Geduld.
23
00:01:39,041 --> 00:01:41,083
Lass ihn rankommen, nicht jagen.
24
00:01:41,583 --> 00:01:42,791
Hörst du zu?
25
00:01:46,708 --> 00:01:48,041
He. Sieh mich an!
26
00:01:49,041 --> 00:01:51,165
Es gibt keine Zukunft, kein Team.
27
00:01:51,166 --> 00:01:53,207
Nur diesen Kampf, verstanden?
28
00:01:53,208 --> 00:01:54,124
Verstanden?
29
00:01:54,125 --> 00:01:55,165
Gut. Los geht's!
30
00:01:55,166 --> 00:02:00,082
Meine Damen und Herren,
von der Mesa High in Mesa, Arizona,
31
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
Anthony Robles.
32
00:02:17,250 --> 00:02:19,624
Oh, Gott. Fehlt dem Kerl ein Bein?
33
00:02:19,625 --> 00:02:22,665
Ist das ein Witz?
Eine Wohltätigkeitsveranstaltung?
34
00:02:22,666 --> 00:02:26,332
Calvary Chapel High School,
Santa Ana, Kalifornien, Dustin Keefe.
35
00:02:26,333 --> 00:02:28,124
Halt, nein, er tritt wirklich an.
36
00:02:28,125 --> 00:02:29,290
Ist das denn fair?
37
00:02:29,291 --> 00:02:31,291
Sicher könnte ich ihn schlagen.
38
00:02:32,125 --> 00:02:33,082
Das ist mein Sohn.
39
00:02:33,083 --> 00:02:36,665
Los geht's mit dem Finale
in der 51-Kilo-Klasse.
40
00:02:36,666 --> 00:02:38,125
Wollt ihr nicht jubeln?
41
00:02:41,291 --> 00:02:42,916
Los, Robles!
42
00:02:43,875 --> 00:02:44,875
Los!
43
00:02:50,791 --> 00:02:51,666
Sei schlau.
44
00:02:53,333 --> 00:02:54,708
In den Mittelkreis.
45
00:02:55,666 --> 00:02:56,916
Mittelkreis.
46
00:02:59,791 --> 00:03:00,625
Handgelenke.
47
00:03:07,416 --> 00:03:09,750
Rechte Seite schützen. Komm. Vorwärts.
48
00:03:10,458 --> 00:03:12,833
Na bitte. Gute Befreiung.
49
00:03:15,916 --> 00:03:16,791
Armhebel.
50
00:03:19,625 --> 00:03:21,124
Eins, eins, eins!
51
00:03:21,125 --> 00:03:22,124
Gut.
52
00:03:22,125 --> 00:03:23,291
Los, Anthony!
53
00:03:26,125 --> 00:03:27,332
Guter Zug.
54
00:03:27,333 --> 00:03:29,208
Zwei. Das sind zwei, Baby.
55
00:03:31,208 --> 00:03:32,083
Ich will etwas...
56
00:03:39,916 --> 00:03:41,000
Schön.
57
00:03:49,750 --> 00:03:51,083
Zu hoch! Zu hoch!
58
00:03:57,916 --> 00:03:58,958
Sichern.
59
00:03:59,208 --> 00:04:00,166
Armhebel.
60
00:04:01,500 --> 00:04:03,916
Armhebel!
61
00:04:06,916 --> 00:04:08,000
Los!
62
00:04:10,875 --> 00:04:11,875
Gut.
63
00:04:12,541 --> 00:04:13,458
Fixiere ihn!
64
00:04:14,375 --> 00:04:15,583
Wechsel!
65
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
Ja!
66
00:04:52,291 --> 00:04:53,124
Los!
67
00:04:53,125 --> 00:04:54,291
Wo ist sie?
68
00:04:56,250 --> 00:04:57,375
Ja!
69
00:04:59,250 --> 00:05:01,540
High-School-Champion 2007
70
00:05:01,541 --> 00:05:05,416
mit 51-Kilogramm, Anthony Robles.
71
00:05:17,458 --> 00:05:19,208
Danke. Vielen Dank.
72
00:05:22,125 --> 00:05:24,666
Schön. Toll. Super.
73
00:05:29,916 --> 00:05:32,041
NATIONAL CHAMPIONSHIPS RINGEN
COLLEGE-FEIER
74
00:05:42,666 --> 00:05:45,166
Du der Beste. Und das ist ok.
75
00:06:06,541 --> 00:06:09,625
Ich muss sagen, das war unglaublich.
76
00:06:10,833 --> 00:06:12,750
Jetzt machst du das große Geld, oder?
77
00:06:13,333 --> 00:06:17,415
Na ja, für mich heißt das
ein volles College-Stipendium, also...
78
00:06:17,416 --> 00:06:20,208
Im College ringen Kerle
in Strumpfhosen umsonst.
79
00:06:20,875 --> 00:06:22,625
Du musst direkt zur WWE.
80
00:06:23,291 --> 00:06:24,500
Das ist nicht echt.
81
00:06:25,000 --> 00:06:27,125
Sind eine Million Dollar echt?
82
00:06:27,875 --> 00:06:29,207
Du spielst eine Rolle.
83
00:06:29,208 --> 00:06:31,332
Ein heldenhafter einbeiniger Bösewicht,
84
00:06:31,333 --> 00:06:34,416
der die anderen
mit einem Stock versohlt...
85
00:06:37,958 --> 00:06:38,999
Ich weiß nicht.
86
00:06:39,000 --> 00:06:41,708
Ich will lieber studieren und dann Schluss
87
00:06:42,791 --> 00:06:43,665
mit dem Ringen.
88
00:06:43,666 --> 00:06:45,249
Warum studiert man denn?
89
00:06:45,250 --> 00:06:46,500
Um Geld zu verdienen.
90
00:06:47,666 --> 00:06:50,250
Hast du die
muskelbepackten Wrestlerinnen gesehen?
91
00:06:51,958 --> 00:06:53,707
Ich sollte WrestleMania schauen.
92
00:06:53,708 --> 00:06:55,666
- Das solltest du definitiv.
- Anthony.
93
00:06:56,291 --> 00:06:57,750
Ich stelle dir jemanden vor.
94
00:06:58,250 --> 00:07:00,374
Pass auf, bald sieht man dich auf TBS
95
00:07:00,375 --> 00:07:02,291
nach deinem ersten Semester.
96
00:07:04,708 --> 00:07:06,832
Anthony, das ist Gary Sherman.
97
00:07:06,833 --> 00:07:09,541
Ich bin Ringertrainer
an der Drexel University.
98
00:07:10,375 --> 00:07:11,875
Du hast mich sehr beeindruckt.
99
00:07:13,041 --> 00:07:13,875
Danke.
100
00:07:14,500 --> 00:07:15,666
Gute Arbeit, Coach.
101
00:07:15,833 --> 00:07:16,874
Alles er, aber...
102
00:07:16,875 --> 00:07:20,290
Nein, stimmt nicht.
Ohne ihn wäre ich nicht hier. Wirklich.
103
00:07:20,291 --> 00:07:22,082
Wir freuen uns sehr, Anthony.
104
00:07:22,083 --> 00:07:24,540
Wir hätten dich gern an der Drexel.
105
00:07:24,541 --> 00:07:26,333
- Wirklich?
- Ja.
106
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Gute Neuigkeiten.
107
00:07:29,583 --> 00:07:31,791
- Ja.
- Was hat Drexel zu bieten?
108
00:07:32,208 --> 00:07:34,250
Ein volles Stipendium.
109
00:07:34,833 --> 00:07:36,124
Also alles inklusive.
110
00:07:36,125 --> 00:07:39,375
Vier Jahre Studiengebühr,
Kost und Logis, Bezahlung.
111
00:07:40,500 --> 00:07:42,124
Oh, Gott!
112
00:07:42,125 --> 00:07:43,791
Du bist ein Dragon, Anthony.
113
00:07:44,458 --> 00:07:46,208
Ich führe dich gerne herum.
114
00:07:48,833 --> 00:07:51,165
Danke, Mr. Sherman.
115
00:07:51,166 --> 00:07:52,874
Für alles. Es bedeutet mir viel.
116
00:07:52,875 --> 00:07:53,791
Klar.
117
00:07:55,333 --> 00:07:56,582
Ich muss aber...
118
00:07:56,583 --> 00:07:58,874
Ich habe noch etwas vor.
119
00:07:58,875 --> 00:08:00,791
Also, noch einmal danke.
120
00:08:01,875 --> 00:08:05,500
- Mom, wir sehen uns im Hotel.
- Ja. Nicht nach 23 Uhr.
121
00:08:06,750 --> 00:08:08,333
Weiß er, dass er gewonnen hat?
122
00:09:25,708 --> 00:09:27,791
Der Champion ist hier!
123
00:09:29,375 --> 00:09:31,832
- Hat es wehgetan?
- Warst du auf dem Flugzeugklo?
124
00:09:31,833 --> 00:09:32,874
Die Medaille?
125
00:09:32,875 --> 00:09:34,665
Ich war auf dem Klo, du Spaßvogel.
126
00:09:34,666 --> 00:09:37,374
- Wo ist die Medaille?
- Ich habe sie mitgebracht.
127
00:09:37,375 --> 00:09:39,290
- Für mich?
- Ja, klar. Bitte.
128
00:09:39,291 --> 00:09:41,958
Warte. Entschuldige. Du bist nicht Bo.
129
00:09:42,541 --> 00:09:43,540
Bitte, Andrew.
130
00:09:43,541 --> 00:09:45,374
- Ich bin nicht Andrew.
- Ich.
131
00:09:45,375 --> 00:09:48,665
Entschuldigt, es ist lange her.
Ich behalte sie lieber,
132
00:09:48,666 --> 00:09:50,707
- ich kenn euch nicht.
- Ich will.
133
00:09:50,708 --> 00:09:52,625
- Moment. Ich sag euch was.
- Ja.
134
00:09:53,083 --> 00:09:54,500
Ihr könnt darum ringen.
135
00:09:56,541 --> 00:09:57,624
- Holt sie!
- Los!
136
00:09:57,625 --> 00:09:58,874
Hol sie dir, Bo.
137
00:09:58,875 --> 00:10:00,041
Wo ist euer Vater?
138
00:10:00,750 --> 00:10:02,500
- Ist Essen holen gegangen.
- Hab sie.
139
00:10:03,041 --> 00:10:04,040
- Wann?
- Ich habe sie.
140
00:10:04,041 --> 00:10:06,124
- Vor ein paar Stunden.
- Kitzelt ihr mich?
141
00:10:06,125 --> 00:10:08,374
- Gib her!
- Kitzelt ihn.
142
00:10:08,375 --> 00:10:10,457
- Hände waschen.
- Du hast die Medaille.
143
00:10:10,458 --> 00:10:12,290
- Ich hab sie.
- Du hast sie.
144
00:10:12,291 --> 00:10:13,291
Gib her.
145
00:10:13,416 --> 00:10:14,375
Ja!
146
00:10:15,875 --> 00:10:17,250
Bauchrammer!
147
00:10:21,875 --> 00:10:23,499
Will mich jemand begrüßen?
148
00:10:23,500 --> 00:10:25,125
- Hallo, Daddy.
- Hi.
149
00:10:26,208 --> 00:10:28,207
Ich habe euch etwas mitgebracht.
150
00:10:28,208 --> 00:10:29,957
Hamburger und Milchshakes.
151
00:10:29,958 --> 00:10:33,040
Ja, ein Festessen für Anthony.
152
00:10:33,041 --> 00:10:34,541
Ach, so ist das?
153
00:10:36,916 --> 00:10:41,583
Er hatte mich im Schwitzkasten
und würgte mich, dann rutschte er ab.
154
00:10:42,541 --> 00:10:45,666
Und ich wartete auf sein Zögern
und wendete den Reverse an.
155
00:10:46,416 --> 00:10:48,290
Dann habe ich ihn fixiert.
156
00:10:48,291 --> 00:10:50,582
Zwei. Drei. Champion!
157
00:10:50,583 --> 00:10:52,082
- Ja!
- Ja!
158
00:10:52,083 --> 00:10:53,082
Ja!
159
00:10:53,083 --> 00:10:55,624
Deine Mom sprach von Drexel.
Welch ein Glück.
160
00:10:55,625 --> 00:10:56,790
- Ja. Danke.
- Ja?
161
00:10:56,791 --> 00:10:59,124
Du hast schon ungeduldig gewartet.
162
00:10:59,125 --> 00:11:02,624
Es wird viel geredet,
Leuten wie dir zu helfen.
163
00:11:02,625 --> 00:11:04,875
Na ja, ich halte mir alles offen.
164
00:11:05,666 --> 00:11:06,500
Was?
165
00:11:07,833 --> 00:11:10,540
Hast du das gehört?
Dein Sohn hält sich alles offen.
166
00:11:10,541 --> 00:11:14,749
Wenn du im offenen Meer treibst
und ein Rettungsboot vorbeikommt,
167
00:11:14,750 --> 00:11:17,374
hältst du dir dann auch alles offen?
168
00:11:17,375 --> 00:11:19,791
Nein, oder? Du steigst in das Boot.
169
00:11:20,416 --> 00:11:23,874
Hör zu, sonst bekommt man ein Stipendium
170
00:11:23,875 --> 00:11:26,207
nur noch für schulische Leistungen.
171
00:11:26,208 --> 00:11:29,165
Und wir alle wissen,
dass das nicht passieren wird.
172
00:11:29,166 --> 00:11:32,040
Was redest du denn da?
Anthony hat gute Noten.
173
00:11:32,041 --> 00:11:33,207
Ach, ja?
174
00:11:33,208 --> 00:11:36,375
Wo ist denn dann
sein akademisches Stipendium?
175
00:11:37,041 --> 00:11:41,416
Es ist erst März, die Kandidaten
stehen erst am 3. April fest.
176
00:11:42,166 --> 00:11:43,415
Ich schreibe Iowa.
177
00:11:43,416 --> 00:11:44,583
Iowa, was?
178
00:11:45,250 --> 00:11:47,040
Wo du umsonst studieren könntest?
179
00:11:47,041 --> 00:11:48,874
Hätte ich deine Möglichkeiten,
180
00:11:48,875 --> 00:11:52,790
würde ich nicht Häftlingsarschlöcher
nach Drogen durchsuchen.
181
00:11:52,791 --> 00:11:54,915
Ich weiß nicht. Aber wenn das stimmt,
182
00:11:54,916 --> 00:11:57,166
solltest du
vor dem Essen die Hände waschen.
183
00:11:58,916 --> 00:12:02,082
Ich sag das ja nur,
weil ich mich sorge, Anthony.
184
00:12:02,083 --> 00:12:05,124
Du kannst nicht ewig mit Freunden
auf der Matte kuscheln.
185
00:12:05,125 --> 00:12:07,332
Davon kann man nicht leben. Schau dich um.
186
00:12:07,333 --> 00:12:10,165
Die ganzen Kinder.
Wie viele Kinder haben wir?
187
00:12:10,166 --> 00:12:11,208
Und du,
188
00:12:12,000 --> 00:12:12,875
wer bist du?
189
00:12:13,625 --> 00:12:15,457
Weiß nicht. Sieht dir nicht ähnlich.
190
00:12:15,458 --> 00:12:18,999
Die bringe ich zurück in die Fabrik.
Komm. Zurück mit dir.
191
00:12:19,000 --> 00:12:21,458
- Daddy, nein!
- Komm. Zurück in die Fabrik...
192
00:12:21,583 --> 00:12:22,416
Ruhe.
193
00:12:22,666 --> 00:12:25,874
Ich will an die Drexel.
Ich will nur nicht bedürftig wirken.
194
00:12:25,875 --> 00:12:28,207
Das verstehe ich.
Sie sollen zu dir kommen.
195
00:12:28,208 --> 00:12:30,290
Aber du musst deine Schwächen kennen.
196
00:12:30,291 --> 00:12:33,457
Wenn dich niemand zum Ball einlädt,
197
00:12:33,458 --> 00:12:36,499
denkst du wieder an die Dicke,
die dir mal zugezwinkert hat.
198
00:12:36,500 --> 00:12:37,415
Jetzt hör auf.
199
00:12:37,416 --> 00:12:39,874
Was? Er ist ein Mann.
Das sagst du doch immer.
200
00:12:39,875 --> 00:12:42,040
Also musst du Männerdinge lernen.
201
00:12:42,041 --> 00:12:43,333
Nicht von dir.
202
00:12:45,791 --> 00:12:47,124
Ringen ist ein Mini-Krieg
203
00:12:47,125 --> 00:12:49,750
zwischen Zweien mit starkem Willen.
204
00:12:50,583 --> 00:12:52,499
Man nennt es Rauferei.
205
00:12:52,500 --> 00:12:54,416
Nein, es ist ein Kampf.
206
00:12:55,333 --> 00:12:57,125
Ja, denkt dran, es ist ein Kampf.
207
00:12:58,041 --> 00:13:01,291
Ihr müsst in jeder Lage kämpfen.
Dem Gegner nichts überlassen.
208
00:13:02,958 --> 00:13:05,666
Ich liebe das Ringen.
Es ist ein toller Sport.
209
00:13:06,166 --> 00:13:07,958
{\an8}Den Gegner ganz und gar zu brechen.
210
00:13:08,458 --> 00:13:10,541
{\an8}Ihn bis ans Lebensende zu verändern.
211
00:13:11,666 --> 00:13:13,833
Der Iowa-Stil grenzt an Brutalität...
212
00:13:32,750 --> 00:13:34,000
Gute Arbeit.
213
00:13:45,250 --> 00:13:46,124
MESA HIGH SCHOOL - COACH DES JAHRES
COACH WILLIAMS
214
00:13:46,125 --> 00:13:47,832
{\an8}Sie haben nicht zurückgerufen.
215
00:13:47,833 --> 00:13:48,832
{\an8}ARIZONA SCHULSPORTVERBAND
STATE-VIZE-MEISTER
216
00:13:48,833 --> 00:13:49,790
{\an8}NATIONALE RINGER-RUHMESHALLE
ARIZONA - MESA HIGH SCHOOL 2005
217
00:13:49,791 --> 00:13:52,500
{\an8}Gut. Auf dem Papier wirkt es riskant.
218
00:13:54,000 --> 00:13:55,375
Nein, ein toller Junge.
219
00:13:57,458 --> 00:14:00,458
Ich bin mir sicher,
dass er in jedem Programm brilliert.
220
00:14:02,458 --> 00:14:03,666
Weil ich helfen will.
221
00:14:05,791 --> 00:14:08,166
Nein, nein. Sie sollten mich anflehen.
222
00:14:11,125 --> 00:14:12,833
Unmöglich diese Typen.
223
00:14:16,125 --> 00:14:17,165
{\an8}RÜCKRUF
224
00:14:17,166 --> 00:14:18,083
{\an8}AUF DEN AB GESPROCHEN
225
00:14:18,208 --> 00:14:19,208
Hallo, Coach.
226
00:14:20,291 --> 00:14:21,749
- Hallo, Champ.
- Hi.
227
00:14:21,750 --> 00:14:22,874
Wie geht's?
228
00:14:22,875 --> 00:14:27,166
Es ist schwer, mein Schicksal
in fremden Händen zu wissen.
229
00:14:27,666 --> 00:14:28,874
- Ja.
- Ja.
230
00:14:28,875 --> 00:14:30,707
Heraklit sagte:
231
00:14:30,708 --> 00:14:32,625
"Charakter bestimmt das Schicksal."
232
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
Haben Sie von Iowa gehört?
233
00:14:37,583 --> 00:14:39,082
Es gibt noch andere Unis.
234
00:14:39,083 --> 00:14:41,040
Und andere Medaillen außer Gold.
235
00:14:41,041 --> 00:14:44,582
Jedes große College hat dich ringen sehen.
236
00:14:44,583 --> 00:14:47,165
Iowa, Cornell, Oklahoma State.
237
00:14:47,166 --> 00:14:49,332
Bisher machte nur Drexel ein Angebot.
238
00:14:49,333 --> 00:14:52,040
Und ich muss sagen,
es ist ein gutes Angebot.
239
00:14:52,041 --> 00:14:55,707
Drexel hatte nie einen National Champion.
Iowa hatte 73.
240
00:14:55,708 --> 00:14:57,582
Coach, die Besten...
241
00:14:57,583 --> 00:14:59,207
Die Besten gehen nach Iowa.
242
00:14:59,208 --> 00:15:02,708
Eine Uni macht keine Menschen.
Sie ist nur so gut wie ihre Studenten.
243
00:15:04,958 --> 00:15:05,833
Na schön.
244
00:15:14,875 --> 00:15:16,499
Wenn du dich anstrengst,
245
00:15:16,500 --> 00:15:19,624
kannst du nächstes Mal
die Fenster von innen putzen.
246
00:15:19,625 --> 00:15:22,041
Ja, ich muss mir wohl Flügel
wachsen lassen.
247
00:15:23,125 --> 00:15:24,957
Ich dachte, du holst uns Essen.
248
00:15:24,958 --> 00:15:26,749
Ich dachte, du arbeitest für mich.
249
00:15:26,750 --> 00:15:27,666
Nein.
250
00:15:28,291 --> 00:15:30,916
Ich unterstehe dir. Ich arbeite für Essen.
251
00:15:31,750 --> 00:15:33,790
Wenn du mit all dem fertig bist,
252
00:15:33,791 --> 00:15:37,416
habe ich zwei Gulfstreams
und eine Hawker für dich.
253
00:15:38,166 --> 00:15:40,207
- Gut.
- Irgendeine Konferenz.
254
00:15:40,208 --> 00:15:44,625
Sicher die Amerikanische Gesellschaft
für Reiche mit Flugzeugen.
255
00:15:45,250 --> 00:15:46,624
Es könnte hektisch werden.
256
00:15:46,625 --> 00:15:48,416
Keine Sorge. Ich bin dran.
257
00:15:48,958 --> 00:15:50,791
Gut. Morgen ist Schule. Sicher?
258
00:15:51,458 --> 00:15:53,915
Ja, Mann. Ich gebe nie auf.
259
00:15:53,916 --> 00:15:55,707
Mir wachsen Flügel. Wart's ab.
260
00:15:55,708 --> 00:15:58,165
Komm mal lieber von dem Flügel runter.
261
00:15:58,166 --> 00:16:01,916
Wie fändest du es,
wenn das Flugzeug abstürzen würde?
262
00:16:03,125 --> 00:16:03,999
Ambivalent.
263
00:16:04,000 --> 00:16:05,666
Das ist übel.
264
00:16:06,291 --> 00:16:08,582
Du bist nicht geeignet zum Fensterputzer.
265
00:16:08,583 --> 00:16:11,374
Sag, es könnte mir gehören,
wenn ich mich anstrenge.
266
00:16:11,375 --> 00:16:15,124
Ich sage dir, der nächste Flügel,
mit dem ich dich sehe, ist besser
267
00:16:15,125 --> 00:16:16,500
ein Hühnchenflügel.
268
00:16:16,875 --> 00:16:18,083
Der war gut.
269
00:16:34,083 --> 00:16:35,415
Tschüss, Mom.
270
00:16:35,416 --> 00:16:36,500
Mach's gut, Schatz.
271
00:16:44,208 --> 00:16:46,541
Kannst du heute nach der Schule aufpassen?
272
00:16:47,541 --> 00:16:48,708
Ich arbeite.
273
00:16:49,416 --> 00:16:52,083
Essen ist fertig.
Im Kühlschrank sind Enchiladas.
274
00:16:52,416 --> 00:16:53,416
Wo ist Dad?
275
00:16:54,875 --> 00:16:56,374
- Ja oder nein?
- Mom,
276
00:16:56,375 --> 00:16:59,165
du kannst mich
nicht einfach so überrumpeln.
277
00:16:59,166 --> 00:17:02,083
Coach Williams hat einen Termin
an der ASU organisiert.
278
00:17:02,875 --> 00:17:04,333
ASU?
279
00:17:05,083 --> 00:17:06,749
Ist irgendetwas mit Drexel?
280
00:17:06,750 --> 00:17:08,290
Drexel ist gut.
281
00:17:08,291 --> 00:17:11,000
Aber der Coach will mit mir reden, also...
282
00:17:14,083 --> 00:17:17,249
- Schon gut. Ich kann absagen.
- Nein. Ich...
283
00:17:17,250 --> 00:17:18,874
Ich versuche, zu tauschen.
284
00:17:18,875 --> 00:17:21,707
- Hast du nicht schon getauscht?
- Hey, du bist toll!
285
00:17:21,708 --> 00:17:24,708
Ja, die Beine wegziehen!
Wie bei Cobra Kai.
286
00:17:25,583 --> 00:17:27,833
Nicht winken. Er ist nicht dein Freund.
287
00:17:29,500 --> 00:17:30,415
Das ist nur Manny.
288
00:17:30,416 --> 00:17:31,625
Nur Manny?
289
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
Manny und unnötiger Mist.
290
00:17:35,125 --> 00:17:38,916
Ich kenne mich aus mit den Mannys
dieser Welt. Ich weiß Bescheid.
291
00:17:41,708 --> 00:17:44,666
Ich finde jemanden,
der die Kinder nach der Schule betreut.
292
00:17:46,833 --> 00:17:48,500
Du hast nachts gekocht?
293
00:17:49,458 --> 00:17:51,708
Konnte nicht schlafen. Kochen hilft.
294
00:17:52,041 --> 00:17:53,707
Warum schläfst du nicht?
295
00:17:53,708 --> 00:17:56,083
Anthony, fahr zur ASU.
296
00:17:57,041 --> 00:17:59,125
Schon gut.
297
00:18:37,625 --> 00:18:38,708
Hallo, Anthony.
298
00:18:42,083 --> 00:18:43,125
Shawn Charles.
299
00:18:46,291 --> 00:18:48,040
Gehen wir eine Runde.
300
00:18:48,041 --> 00:18:49,541
- Klar.
- Gut.
301
00:18:51,083 --> 00:18:52,750
Ich erzähle dir eine Geschichte.
302
00:18:53,416 --> 00:18:55,750
Eigentlich eher eine Parabel.
303
00:18:56,666 --> 00:18:58,166
Ein chinesischer Bauer
304
00:18:58,708 --> 00:19:01,291
pflügte seine Felder
mit einem alten Pferd.
305
00:19:01,750 --> 00:19:04,666
Eines Tages läuft das Pferd davon.
306
00:19:05,250 --> 00:19:07,290
Der Sohn des Bauers ist verzweifelt.
307
00:19:07,291 --> 00:19:10,500
Er sagt: "Ohne Pferd können wir
nicht pflügen. So ein Unglück."
308
00:19:11,041 --> 00:19:15,333
Einige Tage später kommt das Pferd
mit einer Herde Pferde zurück.
309
00:19:15,791 --> 00:19:19,249
Der Sohn sagt: "Meine Güte.
So viele Pferde. Unglaublich.
310
00:19:19,250 --> 00:19:21,250
Unser Leben wird so viel einfacher."
311
00:19:22,333 --> 00:19:26,000
Der Bauer sagt:
"Glück oder Unglück, wer weiß?"
312
00:19:26,666 --> 00:19:29,875
Eines Tages reitet der Sohn
auf einem der neuen Pferde.
313
00:19:30,458 --> 00:19:32,291
Er stürzt und bricht sich das Bein.
314
00:19:33,000 --> 00:19:35,125
"Jetzt kann ich nicht mehr arbeiten."
315
00:19:36,333 --> 00:19:39,958
Der Bauer sagt:
"Glück oder Unglück, wer weiß?"
316
00:19:41,500 --> 00:19:44,374
Einige Wochen vergehen
und die Armee kommt in die Stadt.
317
00:19:44,375 --> 00:19:46,707
Alle jungen Männer müssen in den Krieg,
318
00:19:46,708 --> 00:19:49,749
aber der Bauernsohn
mit seinem gebrochenen Bein nicht.
319
00:19:49,750 --> 00:19:53,540
Er sagt: "Zum Glück habe ich mir
das Bein gebrochen." Und der Bauer sagt:
320
00:19:53,541 --> 00:19:55,625
- "Glück oder Unglück..."
- Genau.
321
00:19:56,541 --> 00:19:57,375
Hör mal...
322
00:20:00,875 --> 00:20:02,749
Das hier ist Coach Williams zuliebe
323
00:20:02,750 --> 00:20:04,332
und aus Respekt für dich.
324
00:20:04,333 --> 00:20:06,416
Du bist ein ernsthafter junger Mann.
325
00:20:07,250 --> 00:20:10,000
Aber ich belüge meine Ringer nie,
also auch jetzt nicht.
326
00:20:11,041 --> 00:20:13,207
Unsere Auswahl ist streng.
327
00:20:13,208 --> 00:20:15,207
Und wir kriegen, wen wir wollen.
328
00:20:15,208 --> 00:20:16,915
Genauso wie andere große Unis.
329
00:20:16,916 --> 00:20:19,250
Wenn du also bisher nichts gehört hast,
330
00:20:20,166 --> 00:20:21,416
wirst du es wohl nicht.
331
00:20:23,416 --> 00:20:25,457
Aber Coach Williams ist ein Freund.
332
00:20:25,458 --> 00:20:27,249
Er wollte, dass ich direkt bin.
333
00:20:27,250 --> 00:20:31,124
Wenn du hier studieren willst,
kann ich nur ein Probetraining anbieten
334
00:20:31,125 --> 00:20:32,290
und Glück wünschen.
335
00:20:32,291 --> 00:20:35,374
Aber eine Teamaufnahme ist
sehr unwahrscheinlich dieses Jahr.
336
00:20:35,375 --> 00:20:39,041
Aber so ist das nun einmal.
Das heißt nicht, es ist vorbei.
337
00:20:39,875 --> 00:20:42,040
Du bist sehr talentiert. Mach weiter.
338
00:20:42,041 --> 00:20:43,790
Ich hab eine Zusage von Drexel.
339
00:20:43,791 --> 00:20:46,541
Dann empfehle ich, sie anzunehmen.
340
00:20:49,791 --> 00:20:51,874
Ich bewundere dich sehr, Anthony.
341
00:20:51,875 --> 00:20:54,541
Ich wünsche dir viel Erfolg.
342
00:21:04,250 --> 00:21:06,999
Was ist? Überrascht, mich zu sehen?
Ich wohne hier.
343
00:21:07,000 --> 00:21:08,374
- Anthony.
- Hey, Anthony.
344
00:21:08,375 --> 00:21:09,333
Hey, Anthony.
345
00:21:09,875 --> 00:21:11,832
Ich dachte nur, du arbeitest.
346
00:21:11,833 --> 00:21:15,958
Alle erwarten, dass ich ständig arbeite,
aber ich habe auch mal frei.
347
00:21:16,875 --> 00:21:18,375
Ich war Besorgungen machen.
348
00:21:21,750 --> 00:21:23,375
Hast du das Essen gemacht?
349
00:21:23,916 --> 00:21:25,665
- Das war Mom.
- Ach ja, Mom.
350
00:21:25,666 --> 00:21:29,165
Glaubst du, Mom würde es gefallen,
wenn du Essen machst?
351
00:21:29,166 --> 00:21:33,250
Ja. Ich kann um 2 Uhr früh aufstehen
und kochen.
352
00:21:35,000 --> 00:21:38,624
Hört mal! Wir haben Chris Rock im Haus.
Ein richtiger Komiker.
353
00:21:38,625 --> 00:21:39,625
Hey.
354
00:21:42,583 --> 00:21:44,457
Warum so vorlaut?
355
00:21:44,458 --> 00:21:45,749
Warum?
356
00:21:45,750 --> 00:21:49,250
Denk daran, du kämpfst gegen Jungen,
nicht gegen Männer.
357
00:21:51,583 --> 00:21:53,083
Das bringe ich dir noch bei.
358
00:21:53,583 --> 00:21:56,458
Genauso wie dem Häftling gestern Abend.
359
00:21:57,333 --> 00:22:00,416
Jemand zu schlagen,
der sich nicht wehren kann?
360
00:22:00,958 --> 00:22:01,791
Heftig.
361
00:22:02,125 --> 00:22:04,124
Diese Männer sind eingesperrt,
362
00:22:04,125 --> 00:22:05,999
weil sie falsch entschieden haben.
363
00:22:06,000 --> 00:22:06,958
Halt!
364
00:22:08,333 --> 00:22:12,165
Das musst du dir merken, ja?
Das müsst ihr euch alle merken.
365
00:22:12,166 --> 00:22:14,415
Entscheidungen, verstanden?
366
00:22:14,416 --> 00:22:17,250
Entscheidungen. Sprecht das nach. Los.
367
00:22:17,916 --> 00:22:20,374
- Entscheidungen. Gut.
- Also
368
00:22:20,375 --> 00:22:22,625
ist niemand fälschlicherweise
im Gefängnis?
369
00:22:23,083 --> 00:22:24,832
Nein, Kleiner, sind sie nicht.
370
00:22:24,833 --> 00:22:27,374
Verstanden? Wer arbeitet
jeden Tag im Gefängnis,
371
00:22:27,375 --> 00:22:29,749
um euch Großmäuler zu füttern?
372
00:22:29,750 --> 00:22:32,082
Hör auf damit.
Du musst nicht so mit ihnen...
373
00:22:32,083 --> 00:22:34,333
Moment mal. Mit wem redest du?
374
00:22:35,000 --> 00:22:38,749
Verdammt. Ich komme nach Hause
und will ein Familienessen genießen,
375
00:22:38,750 --> 00:22:41,999
und ich muss mir von allen
was anhören? Verdammt.
376
00:22:42,000 --> 00:22:44,749
Und du, halt den Ball flach, Sohn.
377
00:22:44,750 --> 00:22:47,874
Die Männer sind Verbrecher,
weil sie Regeln brachen.
378
00:22:47,875 --> 00:22:50,625
Die Regeln gibt es zu unserem Schutz.
379
00:22:51,083 --> 00:22:52,666
Ich beschütze die Bevölkerung.
380
00:22:53,583 --> 00:22:57,166
"Das Wohl vieler steht
über dem Wohl weniger.“
381
00:22:59,583 --> 00:23:01,625
Stimmt auch mit dir etwas nicht?
382
00:23:02,166 --> 00:23:03,082
Nein, es ist...
383
00:23:03,083 --> 00:23:05,832
- Es ist aus Star Trek.
- Das weiß ich, Anthony.
384
00:23:05,833 --> 00:23:07,333
Sie haben es verstanden.
385
00:23:17,625 --> 00:23:19,458
Wo ist mein Handy?
386
00:23:27,625 --> 00:23:29,208
Das verdammte Handy.
387
00:23:38,583 --> 00:23:39,500
Was...
388
00:23:42,291 --> 00:23:43,250
Tut mir leid.
389
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Ich wollte etwas spielen.
390
00:23:55,083 --> 00:23:55,916
Na gut.
391
00:23:56,916 --> 00:23:58,957
Ich gehe mit Arbeitskollegen aus.
392
00:23:58,958 --> 00:24:02,166
Anthony, für deine dicke Lippe
räumst du alles auf.
393
00:24:03,458 --> 00:24:04,333
Entscheidungen.
394
00:24:18,333 --> 00:24:21,541
"Entscheidungen."
395
00:24:23,375 --> 00:24:26,332
Warum hat er sich dann
für dieses Hemd entschieden?
396
00:24:26,333 --> 00:24:29,499
Ich entscheide mich jetzt für ein Eis.
Wer will noch?
397
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
- Ich!
- Ja!
398
00:24:55,291 --> 00:24:56,124
- Hi.
- Morgen.
399
00:24:56,125 --> 00:24:57,875
Morgen. Wie geht's?
400
00:24:58,458 --> 00:25:00,750
Warum kommt deine Post her? Geheimnisse?
401
00:25:08,416 --> 00:25:09,250
Danke.
402
00:25:23,125 --> 00:25:26,791
IOWA RINGERMANNSCHAFT
403
00:25:38,041 --> 00:25:40,624
Warum wolltest du überhaupt nach Iowa?
404
00:25:40,625 --> 00:25:42,499
Was haben die zu bieten?
405
00:25:42,500 --> 00:25:45,499
Weiße und Mais. Wir haben auch Weiße.
406
00:25:45,500 --> 00:25:48,125
Und Mais gibt es
unten an der Ecke im Angebot.
407
00:25:49,041 --> 00:25:51,083
Die besten College-Ringer studieren da.
408
00:25:51,708 --> 00:25:52,582
Ach ja?
409
00:25:52,583 --> 00:25:53,832
So sagt man.
410
00:25:53,833 --> 00:25:56,624
Du hast ein Stipendium für Drexel.
411
00:25:56,625 --> 00:25:58,291
Sie wollen bald Bescheid.
412
00:25:59,458 --> 00:26:00,958
Oder ich versuche ASU.
413
00:26:01,541 --> 00:26:02,500
Und zahlst selbst?
414
00:26:04,291 --> 00:26:05,125
Also,
415
00:26:05,958 --> 00:26:07,875
verstehe ich das richtig?
416
00:26:09,041 --> 00:26:12,750
Entweder versuchst du hier in ein Team
zu kommen, das dich nicht will,
417
00:26:13,958 --> 00:26:17,540
an einer Uni,
die du dir nicht leisten kannst.
418
00:26:17,541 --> 00:26:19,624
Oder du ziehst nach Drexel,
419
00:26:19,625 --> 00:26:22,833
einer Uni, die dich will und dafür zahlt.
420
00:26:27,000 --> 00:26:28,625
Aber wenn du es so sagst.
421
00:26:33,166 --> 00:26:36,124
Jedenfalls brauche ich mehr Stunden.
422
00:26:36,125 --> 00:26:37,250
Geht klar.
423
00:26:42,291 --> 00:26:45,125
Tower, hier ist die Air Robles.
424
00:26:46,916 --> 00:26:50,249
Ich fordere eine Flotte
voller eingestaubter Flugzeuge an,
425
00:26:50,250 --> 00:26:54,041
die geputzt werden müssen, bis der junge
Mann hier sich entscheidet. Over.
426
00:27:13,583 --> 00:27:14,499
Mom?
427
00:27:14,500 --> 00:27:15,791
Hey, Schatz.
428
00:27:19,541 --> 00:27:20,625
Was ist passiert?
429
00:27:21,958 --> 00:27:23,958
Nichts. Alles gut. Hunger?
430
00:27:25,291 --> 00:27:26,915
Nein, kein Hunger.
431
00:27:26,916 --> 00:27:28,708
- Gehen wir in die Küche.
- Mom.
432
00:27:36,208 --> 00:27:37,208
Was ist passiert?
433
00:27:38,666 --> 00:27:39,791
Du weißt doch, wenn...
434
00:27:40,583 --> 00:27:42,582
Ich kam nach Hause und war müde
435
00:27:42,583 --> 00:27:45,124
und schlecht gelaunt
436
00:27:45,125 --> 00:27:49,583
und unterstellte ihm etwas,
das sich als unwahr rausstellte.
437
00:27:50,416 --> 00:27:51,250
Und?
438
00:27:52,000 --> 00:27:54,500
Ich hätte einfach nichts sagen sollen.
439
00:27:57,791 --> 00:27:58,916
Ich lag falsch.
440
00:28:00,375 --> 00:28:02,375
Das ist Grund für ein Loch in der Wand?
441
00:28:07,458 --> 00:28:08,791
Er ist fort, Anthony.
442
00:28:12,541 --> 00:28:13,625
Er hat uns verlassen.
443
00:28:26,166 --> 00:28:27,041
Mom.
444
00:28:29,833 --> 00:28:32,333
Ich bin für dich da. Ich bin da.
445
00:28:34,833 --> 00:28:36,333
Ich gehe nicht weg.
446
00:28:43,708 --> 00:28:45,041
{\an8}ERSTES STUDIENJAHR
447
00:28:57,583 --> 00:28:59,000
Du bist Anthony Robles.
448
00:29:00,291 --> 00:29:02,290
- Ja. Angenehm.
- Freut mich, Mann.
449
00:29:02,291 --> 00:29:05,000
Gut, Leute, setzt euch.
Los geht's. Ein Kreis.
450
00:29:06,416 --> 00:29:08,250
Beeilung. Los.
451
00:29:09,041 --> 00:29:10,875
Du willst in die 57-Kilo-Klasse?
452
00:29:12,583 --> 00:29:13,416
Die auch.
453
00:29:18,666 --> 00:29:19,666
Hört mal.
454
00:29:23,666 --> 00:29:26,375
Wie viele von euch
waren die besten Ringer der Schule?
455
00:29:28,958 --> 00:29:30,458
Wer war State Champion?
456
00:29:32,583 --> 00:29:34,625
Wer war Zweiter?
457
00:29:35,958 --> 00:29:37,083
Hände runter.
458
00:29:38,875 --> 00:29:41,707
Es befinden sich 55 Männer im Raum.
459
00:29:41,708 --> 00:29:45,416
Wenn ich diese Liste im November
einreiche, werden es 33 sein.
460
00:29:46,375 --> 00:29:49,707
Das heißt, 22 haben entweder aufgehört
oder sind nicht gut genug.
461
00:29:49,708 --> 00:29:51,041
So ist das eben.
462
00:29:51,875 --> 00:29:52,708
Coach...
463
00:29:55,375 --> 00:29:57,041
Wie viele sind nicht rekrutiert?
464
00:29:59,208 --> 00:30:00,041
Gut.
465
00:30:00,958 --> 00:30:05,707
Ihr müsst die schlagen,
die vor euch rekrutiert wurden.
466
00:30:05,708 --> 00:30:08,458
Ihr müsst es allen beweisen,
um ins Team zu kommen.
467
00:30:09,625 --> 00:30:11,374
Spürt ihr schon den Druck?
468
00:30:11,375 --> 00:30:14,665
Gut, denn es wird nicht leichter.
469
00:30:14,666 --> 00:30:17,625
Und wenn es euch nicht gefällt,
ist dort die Tür.
470
00:30:19,916 --> 00:30:22,915
Hier und heute werdet ihr hart trainieren.
471
00:30:22,916 --> 00:30:25,249
Härter als jemals zuvor im Leben.
472
00:30:25,250 --> 00:30:27,125
Und dann noch etwas härter.
473
00:30:27,958 --> 00:30:30,749
Oder ihr überlasst gleich
euren Platz dem Nächsten.
474
00:30:30,750 --> 00:30:32,333
Haben das alle verstanden?
475
00:30:33,708 --> 00:30:35,708
Gut, dann los.
476
00:30:36,541 --> 00:30:38,416
Trainiert hart. Ernsthaft.
477
00:30:47,333 --> 00:30:48,375
Kommt, los.
478
00:30:48,875 --> 00:30:51,583
Ihr wollt Sun Devils sein?
Zeigt es mir. Los.
479
00:30:55,291 --> 00:30:57,333
Betrügt euch nicht selbst. Belohnt euch.
480
00:31:03,708 --> 00:31:05,500
Es wird ein langer Tag.
481
00:31:14,666 --> 00:31:16,583
Lauft.
482
00:31:30,125 --> 00:31:32,000
Los.
483
00:32:04,833 --> 00:32:08,124
Zeigt es mir. Zeigt es euch selbst.
484
00:32:08,125 --> 00:32:10,915
Los, ASU Ringen.
485
00:32:10,916 --> 00:32:12,499
Wollt ihr ein Sun Devil sein?
486
00:32:12,500 --> 00:32:13,666
Jetzt. Los.
487
00:32:21,166 --> 00:32:23,000
Lauft weiter. Weiter.
488
00:32:25,291 --> 00:32:28,041
Wenn ihr es leicht wollt,
ist das der falsche Sport.
489
00:32:40,125 --> 00:32:42,333
- Schön, dich kennenzulernen.
- Angenehm.
490
00:32:44,291 --> 00:32:47,000
Sicher, dass du kein Läufer werden willst?
491
00:32:56,041 --> 00:32:57,333
Gut.
492
00:32:58,083 --> 00:32:59,625
Heute geht's um Gleichgewicht.
493
00:32:59,750 --> 00:33:04,666
Das heißt, die gleichmäßige
Verteilung von Gewicht. Position.
494
00:33:06,416 --> 00:33:10,082
Wenn etwas aus dem Gleichgewicht gerät,
stimmt die Harmonie nicht
495
00:33:10,083 --> 00:33:12,708
und es kann sein Gewicht nicht halten.
496
00:33:16,541 --> 00:33:19,541
Du hältst dein Gleichgewicht
für selbstverständlich.
497
00:33:22,791 --> 00:33:23,666
Gut.
498
00:33:24,666 --> 00:33:25,708
An die Arbeit.
499
00:33:27,458 --> 00:33:29,415
Kopf runter. Hol ihn runter vom Kopf.
500
00:33:29,416 --> 00:33:31,041
Halt ihn fern vom Gesicht.
501
00:33:32,625 --> 00:33:34,458
Raus da. Rückwärts.
502
00:33:36,416 --> 00:33:37,250
Ja.
503
00:33:39,375 --> 00:33:40,208
In Ordnung.
504
00:33:46,458 --> 00:33:48,416
Anstrengung, meine Herren.
505
00:33:50,375 --> 00:33:51,458
Los, An.
506
00:33:55,375 --> 00:33:57,583
Weg vom Gesicht.
507
00:33:58,666 --> 00:34:00,165
Weiter.
508
00:34:00,166 --> 00:34:01,875
- Kämpf.
- Verdammt.
509
00:34:34,791 --> 00:34:36,416
GLEICHGEWICHT
510
00:34:38,875 --> 00:34:41,790
Warum bist du sauer? Er zog dein Bein weg.
511
00:34:41,791 --> 00:34:44,707
Wir sind nicht mehr in der Schule.
Das werden alle.
512
00:34:44,708 --> 00:34:47,082
Dein Vorteil ist, dass du es erwartest.
513
00:34:47,083 --> 00:34:50,165
- Ich brauche wohl nur noch ein Bein.
- Nein.
514
00:34:50,166 --> 00:34:52,708
Du musst das eine stark wie zwei machen.
515
00:34:54,083 --> 00:34:56,207
Hätte ich das nur schon mal gehört. Danke.
516
00:34:56,208 --> 00:34:57,207
- Warte.
- Hilfreich.
517
00:34:57,208 --> 00:35:00,457
Nein. Hey. Ich verschwende nicht
unser beider Zeit.
518
00:35:00,458 --> 00:35:02,165
Ich glaube an dich.
519
00:35:02,166 --> 00:35:04,624
Wenn du das nicht tust, kannst du gehen.
520
00:35:04,625 --> 00:35:06,290
Sie glauben, das tue ich nicht?
521
00:35:06,291 --> 00:35:08,957
Glaubte ich nicht an mich,
wäre ich lange weg.
522
00:35:08,958 --> 00:35:12,165
Gut. Du willst etwas beweisen. Toll.
523
00:35:12,166 --> 00:35:13,708
Perfekt. Nutze das.
524
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
HITZEWARNUNG
VON APRIL BIS OKTOBER
525
00:35:45,750 --> 00:35:51,750
{\an8}DIESER WANDERWEG IST EXTREM SCHWIERIG
526
00:36:31,750 --> 00:36:32,583
Los geht's.
527
00:36:35,958 --> 00:36:37,166
Legen wir los.
528
00:36:38,541 --> 00:36:39,541
Hängt euch rein.
529
00:36:42,375 --> 00:36:43,625
Jetzt bis nach oben.
530
00:36:45,791 --> 00:36:46,958
Bewegung.
531
00:36:48,416 --> 00:36:50,290
Ein paar Meilen bis oben. Los.
532
00:36:50,291 --> 00:36:51,208
Los.
533
00:36:51,333 --> 00:36:52,625
Los.
534
00:37:14,208 --> 00:37:15,916
Los. Noch ein bisschen. Los.
535
00:37:32,333 --> 00:37:33,375
Alles gut?
536
00:37:34,083 --> 00:37:35,333
Ja, mir geht's gut.
537
00:37:35,583 --> 00:37:37,790
- Sicher?
- Ja, mir geht's gut. Geht weiter.
538
00:37:37,791 --> 00:37:39,541
Weiter. Einfach weitergehen.
539
00:37:49,500 --> 00:37:51,875
Strengt euch an. Los.
540
00:38:06,125 --> 00:38:07,500
So eine Überraschung.
541
00:38:08,666 --> 00:38:09,875
Sollte es nicht sein.
542
00:38:10,958 --> 00:38:12,083
Na gut.
543
00:40:04,375 --> 00:40:05,791
Grundgütiger.
544
00:40:16,375 --> 00:40:18,499
Das gefällt mir. Das ist schön.
545
00:40:18,500 --> 00:40:20,208
Ja.
546
00:40:24,666 --> 00:40:25,499
- Weiß nicht.
- Nö.
547
00:40:25,500 --> 00:40:26,416
Komm schon.
548
00:40:26,875 --> 00:40:27,916
Komm schon.
549
00:40:28,500 --> 00:40:29,583
Das erste Mal...
550
00:40:30,541 --> 00:40:31,750
Keine Kinder.
551
00:40:32,833 --> 00:40:33,833
Wir können...
552
00:40:35,625 --> 00:40:36,708
Was meinst du?
553
00:40:38,000 --> 00:40:38,916
Er ist da.
554
00:40:41,375 --> 00:40:42,625
Wie geht's, Champion?
555
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
Dad ist zurück.
556
00:40:46,583 --> 00:40:47,583
Wo warst du?
557
00:40:49,583 --> 00:40:50,500
Arbeiten.
558
00:40:51,291 --> 00:40:52,416
Und...
559
00:40:53,458 --> 00:40:54,791
Ich musste mein Leben,
560
00:40:55,875 --> 00:40:57,290
Entscheidungen überdenken.
561
00:40:57,291 --> 00:40:58,625
Das tut ein Mann.
562
00:40:59,083 --> 00:41:01,625
Ein wahrer Mann kann sich
auch entschuldigen,
563
00:41:03,083 --> 00:41:04,707
und ich weiß mein Heim
564
00:41:04,708 --> 00:41:06,458
und meine Frau zu schätzen,
565
00:41:07,500 --> 00:41:09,249
und wie ich sie glücklich mache.
566
00:41:09,250 --> 00:41:11,166
Jetzt wird alles besser.
567
00:41:12,083 --> 00:41:13,625
- Einfacher.
- Ja.
568
00:41:14,541 --> 00:41:15,707
Ja. Genau.
569
00:41:15,708 --> 00:41:17,166
Viel besser. Glaub mir.
570
00:41:20,166 --> 00:41:21,041
Gut.
571
00:41:24,791 --> 00:41:28,166
Verdammt, du siehst so gut aus!
Sieht deine Mom nicht gut aus?
572
00:41:28,666 --> 00:41:29,791
Komm schon.
573
00:41:31,000 --> 00:41:32,208
Gefällt dir das?
574
00:41:32,333 --> 00:41:33,375
Heute gestochen.
575
00:41:34,750 --> 00:41:35,999
- Gefällt es dir?
- Sehr.
576
00:41:36,000 --> 00:41:37,166
- Ja?
- Ja.
577
00:41:40,041 --> 00:41:41,500
Oh, nein.
578
00:41:42,583 --> 00:41:44,832
- Du hast es noch drauf.
- Du kommst nicht mit.
579
00:41:44,833 --> 00:41:45,958
Ich versuch's. Hier.
580
00:41:47,416 --> 00:41:52,124
- 250, 300, 400, 500... 520.000 Dollar.
- Los.
581
00:41:52,125 --> 00:41:53,790
Ich habe... Ja, 50.000 Dollar.
582
00:41:53,791 --> 00:41:55,499
- Ja.
- 50.000 Dollar. Bumm!
583
00:41:55,500 --> 00:41:57,457
- Wir haben 50.000 Dollar.
- Wie das?
584
00:41:57,458 --> 00:41:59,624
Ihr habt nichts gesehen. Vertraut uns.
585
00:41:59,625 --> 00:42:02,457
- Ich habe 450.000.
- Noch mal 30.000 Dollar.
586
00:42:02,458 --> 00:42:04,790
Keine Fragen. Das ist alles rechtens.
587
00:42:04,791 --> 00:42:07,165
- Du schuldest mir 20 Riesen.
- Haben wir Chips?
588
00:42:07,166 --> 00:42:09,208
20 Riesen? Woher hast du das?
589
00:42:09,875 --> 00:42:11,249
- Sechs.
- Nicht anfassen.
590
00:42:11,250 --> 00:42:13,665
- Mommy braucht das.
- Finger weg.
591
00:42:13,666 --> 00:42:15,665
- Darf ich rücken?
- Will eine neue Tüte.
592
00:42:15,666 --> 00:42:17,208
Ich kann, weil...
593
00:42:18,500 --> 00:42:20,499
Wir haben keine Chips, aber Popcorn.
594
00:42:20,500 --> 00:42:22,166
- Das geht. Oder?
- Das geht.
595
00:42:22,750 --> 00:42:25,749
Was würdet ihr mit 10.000 Dollar machen?
596
00:42:25,750 --> 00:42:26,915
Was kaufen?
597
00:42:26,916 --> 00:42:28,290
- Ein Boot.
- Ein Haus.
598
00:42:28,291 --> 00:42:30,875
- Wir brauchen ein neues Haus.
- Da brauchst du mehr.
599
00:42:31,666 --> 00:42:33,082
- 50 Tausend.
- Machen wir...
600
00:42:33,083 --> 00:42:36,458
- Jetzt hast du 360.000.
- Was heißt das? Was ist das?
601
00:42:36,750 --> 00:42:37,958
Ich kann nicht annehmen.
602
00:42:38,458 --> 00:42:41,125
Das ist unfassbar!
Du solltest ihn fertigmachen!
603
00:42:43,583 --> 00:42:48,208
Kämpfe!
604
00:42:54,041 --> 00:42:55,625
Wer will Hamburger zum Mittag?
605
00:42:57,875 --> 00:43:00,790
Anthony, du willst Käse
und viele Gurken, oder?
606
00:43:00,791 --> 00:43:03,415
Noch 30 Minuten.
Die Pommes nicht zu salzig.
607
00:43:03,416 --> 00:43:04,333
Gut.
608
00:43:05,250 --> 00:43:06,291
Gleich wieder da.
609
00:43:06,916 --> 00:43:08,499
Sei brav für deinen Vater.
610
00:43:08,500 --> 00:43:10,416
- Hab dich lieb, Ma.
- Hab dich lieb.
611
00:43:14,208 --> 00:43:15,750
Das ist sein Essen.
612
00:43:16,291 --> 00:43:17,916
Nein.
613
00:43:22,166 --> 00:43:23,000
Anthony.
614
00:43:25,250 --> 00:43:26,750
Ich will dir etwas sagen.
615
00:43:31,625 --> 00:43:33,416
Du weißt, ich bin nicht dein Dad?
616
00:43:34,500 --> 00:43:35,708
Hey.
617
00:43:36,125 --> 00:43:39,125
Du bist alt genug.
Du bist ein großer Junge.
618
00:43:41,750 --> 00:43:43,375
Dein Bruder ist mein Sohn.
619
00:43:46,416 --> 00:43:47,291
Verstanden?
620
00:43:49,791 --> 00:43:51,875
Sei dankbar, dass du jemand hast.
621
00:43:54,833 --> 00:43:56,250
Mehr als ich.
622
00:43:58,125 --> 00:44:00,040
Und jetzt komm, sei fröhlich für Mom.
623
00:44:00,041 --> 00:44:01,125
Sie kommt zurück.
624
00:44:05,833 --> 00:44:07,083
Das riecht so gut.
625
00:44:17,958 --> 00:44:19,958
Kommt alle zusammen. Los.
626
00:44:24,541 --> 00:44:25,500
Gut.
627
00:44:27,291 --> 00:44:28,416
Bald steht das Team.
628
00:44:29,000 --> 00:44:30,416
Ihr wisst, wie es läuft.
629
00:44:31,041 --> 00:44:32,166
Ab heute Abend sind
630
00:44:33,000 --> 00:44:34,040
einige von euch
631
00:44:34,041 --> 00:44:36,166
im Ringerteam der ASU.
632
00:44:36,583 --> 00:44:38,541
Für manche ist es vorbei.
633
00:44:39,666 --> 00:44:43,166
Wir können den Zeitpunkt
von Größe nicht wählen, meine Herren.
634
00:44:44,250 --> 00:44:46,791
Nur darauf hoffen,
dass es der richtige ist.
635
00:44:50,666 --> 00:44:52,000
Bitte schön.
636
00:44:52,791 --> 00:44:55,333
Mama, die Pasta ist toll geworden.
637
00:44:55,958 --> 00:44:57,707
Auf dem Herd steht noch mehr.
638
00:44:57,708 --> 00:44:59,290
Wie war die Schule?
639
00:44:59,291 --> 00:45:01,207
Wir haben beim Wiffleball gewonnen.
640
00:45:01,208 --> 00:45:03,624
Gewonnen? Gut gemacht. Welche Position?
641
00:45:03,625 --> 00:45:05,125
- Second Base.
- Sag es Mom.
642
00:45:05,500 --> 00:45:07,124
Ich war wieder Second Base.
643
00:45:07,125 --> 00:45:09,124
- Das ist gut.
- Iss das alles.
644
00:45:09,125 --> 00:45:10,583
Du hattest kein Mittag.
645
00:45:12,125 --> 00:45:13,333
Ich habe Sozialkunde.
646
00:45:14,875 --> 00:45:15,875
Was ist los?
647
00:45:18,208 --> 00:45:19,750
Ich habe heute einen Kampf.
648
00:45:20,833 --> 00:45:22,749
Ich muss um meinen Platz ringen.
649
00:45:22,750 --> 00:45:24,165
- Ich will.
- Kann ich mit?
650
00:45:24,166 --> 00:45:25,332
- Ich auch.
- Ja, los.
651
00:45:25,333 --> 00:45:26,457
Nein, nicht so.
652
00:45:26,458 --> 00:45:29,875
Ich trete gegen einen Teamkollegen an,
um dabei zu bleiben.
653
00:45:31,791 --> 00:45:34,665
Du wirst das toll machen. Du haust ihn um.
654
00:45:34,666 --> 00:45:36,208
- Schaffst du.
- Schaffst du.
655
00:45:38,458 --> 00:45:39,458
Wie wäre es,
656
00:45:40,291 --> 00:45:41,375
wenn wir alle gehen?
657
00:45:42,333 --> 00:45:43,999
- Ja.
- Als Familie.
658
00:45:44,000 --> 00:45:45,207
- Wirklich?
- Ja.
659
00:45:45,208 --> 00:45:47,207
Gute Idee. Ein Familienausflug.
660
00:45:47,208 --> 00:45:48,583
- Ja.
- Müssen wir sehen.
661
00:45:51,666 --> 00:45:53,665
Du warst nie bei meinen Kämpfen.
662
00:45:53,666 --> 00:45:54,832
Ja, aber...
663
00:45:54,833 --> 00:45:57,249
- Warum jetzt?
- Das ist etwas anders.
664
00:45:57,250 --> 00:45:58,749
Das verpasse ich nicht.
665
00:45:58,750 --> 00:46:00,707
Feinde abzuwehren ist eine Sache,
666
00:46:00,708 --> 00:46:03,041
aber wir müssen auch
ums Überleben kämpfen.
667
00:46:03,708 --> 00:46:04,666
Bitte?
668
00:46:09,666 --> 00:46:11,790
Na gut. Ich muss mich jetzt fertig machen.
669
00:46:11,791 --> 00:46:12,707
Gut.
670
00:46:12,708 --> 00:46:15,541
- Danke fürs Essen, Mom.
- Klar. Ich glaube an dich.
671
00:46:15,666 --> 00:46:17,832
- Du schaffst das.
- Wir sind alle dabei.
672
00:46:17,833 --> 00:46:20,457
Nach diesem Essen könnte ich auch kämpfen.
673
00:46:20,458 --> 00:46:22,082
Nicht kämpfen. Ringen.
674
00:46:22,083 --> 00:46:24,791
Ja. Gut. Wie du meinst, Hulk Hogan.
675
00:46:37,500 --> 00:46:38,500
Hallo, Anthony.
676
00:46:38,750 --> 00:46:39,625
Hi, Kumpel.
677
00:46:46,208 --> 00:46:48,624
Du gewinnst. Ich weiß es.
678
00:46:48,625 --> 00:46:50,375
Niemand kann dich schlagen.
679
00:46:52,583 --> 00:46:54,791
Mal sehen. Der Kerl ist zäh.
680
00:46:55,791 --> 00:46:57,375
Er ist viel größer als ich.
681
00:46:58,791 --> 00:47:02,083
Und ich verrate dir ein Geheimnis.
682
00:47:04,208 --> 00:47:05,332
Ich habe nur ein Bein.
683
00:47:05,333 --> 00:47:06,958
Das ist scheißegal!
684
00:47:08,500 --> 00:47:09,458
Sag es nicht Mom.
685
00:47:10,375 --> 00:47:13,583
Ja. Privat können wir so reden.
686
00:47:16,333 --> 00:47:17,666
Ich sag dir ein Geheimnis.
687
00:47:18,791 --> 00:47:19,625
Ja?
688
00:47:20,250 --> 00:47:21,208
Abends,
689
00:47:22,000 --> 00:47:23,416
wenn ich bete,
690
00:47:25,125 --> 00:47:27,583
bitte ich Gott, mir ein Bein zu nehmen,
691
00:47:28,916 --> 00:47:30,708
damit ich wie du sein kann.
692
00:47:33,291 --> 00:47:34,833
Das musst du nicht.
693
00:47:37,375 --> 00:47:40,791
Und du bist stark genug mit beiden Beinen.
694
00:47:46,791 --> 00:47:48,500
Ich wohne gern mit dir zusammen.
695
00:47:50,583 --> 00:47:51,916
Dich habe ich am liebsten.
696
00:47:54,333 --> 00:47:55,416
Danke, Kumpel.
697
00:47:58,916 --> 00:48:00,125
Jetzt verschwinde.
698
00:48:01,125 --> 00:48:03,332
- Ich muss mich fertigmachen.
- Tschüss.
699
00:48:03,333 --> 00:48:04,291
Tschüss.
700
00:48:12,000 --> 00:48:13,249
Also, ich...
701
00:48:13,250 --> 00:48:15,290
Wir müssen ihm die Haare schneiden.
702
00:48:15,291 --> 00:48:17,415
- Bis nachher.
- Ja, Schatz.
703
00:48:17,416 --> 00:48:19,333
Kannst du rangehen?
704
00:48:19,666 --> 00:48:21,875
Ganz schön lang geworden.
705
00:48:26,375 --> 00:48:27,250
Ja?
706
00:48:27,416 --> 00:48:28,958
Anschluss von Rick Robles?
707
00:48:29,750 --> 00:48:30,582
Ja.
708
00:48:30,583 --> 00:48:33,124
Ich frage nicht, ob er ans Telefon kommt.
709
00:48:33,125 --> 00:48:34,915
Er geht mir eh aus dem Weg.
710
00:48:34,916 --> 00:48:38,290
Richte ihm aus: "Nach der Entlassung
muss man sein Zeug mitnehmen,
711
00:48:38,291 --> 00:48:40,750
oder es landet im Müll." Verstanden?
712
00:48:41,708 --> 00:48:43,333
Ja, ich... Hallo?
713
00:48:50,208 --> 00:48:51,250
Wer war das?
714
00:48:56,041 --> 00:48:57,375
Hilfstrainer.
715
00:48:58,000 --> 00:48:59,540
Er fragt, ob ich komme.
716
00:48:59,541 --> 00:49:01,040
Dann komm in die Gänge.
717
00:49:01,041 --> 00:49:03,625
Wenn du Respekt willst,
musst du zeitig kommen.
718
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
Gut. Ja.
719
00:49:08,916 --> 00:49:09,915
- Tschüss.
- Freu mich.
720
00:49:09,916 --> 00:49:11,832
- Tschüss, Anthony.
- Jubeln wir.
721
00:49:11,833 --> 00:49:15,582
- Anthony.
- Anthony.
722
00:49:15,583 --> 00:49:19,791
Anthony!
723
00:49:20,250 --> 00:49:22,624
Wisst ihr, was noch besser ist? Robles!
724
00:49:22,625 --> 00:49:25,415
- Ja. Freu mich meinen Namen zu hören.
- Robles!
725
00:49:25,416 --> 00:49:29,041
Robles!
726
00:49:46,333 --> 00:49:47,750
Anthony!
727
00:49:49,958 --> 00:49:51,166
Komm, Anthony!
728
00:49:55,875 --> 00:49:56,958
Los, Anthony!
729
00:50:01,166 --> 00:50:03,250
Hoch mit dir.
730
00:50:04,791 --> 00:50:07,041
Kämpfe!
731
00:50:10,750 --> 00:50:12,166
Los, Anthony!
732
00:50:15,750 --> 00:50:16,916
Los, Einbein!
733
00:50:17,500 --> 00:50:18,875
Nutze dein Gewicht!
734
00:50:20,791 --> 00:50:22,583
Hoch mit dir, Schatz!
735
00:50:22,708 --> 00:50:25,833
Los. Nutze deine Chance.
736
00:50:28,250 --> 00:50:29,458
Bewegung!
737
00:50:34,541 --> 00:50:36,083
Nimm ihn in die Zange! Hoch!
738
00:50:43,583 --> 00:50:45,083
Du musst hoch, Schatz.
739
00:50:49,000 --> 00:50:50,583
Komm, Schatz...
740
00:50:53,208 --> 00:50:54,707
Komm, beweg dich!
741
00:50:54,708 --> 00:50:56,541
Beweg dich, Anthony!
742
00:50:59,666 --> 00:51:02,832
Brücke!
743
00:51:02,833 --> 00:51:06,624
Komm! Los, Robles!
744
00:51:06,625 --> 00:51:08,375
Komm! Befrei dich!
745
00:51:16,916 --> 00:51:18,957
Schon gut.
746
00:51:18,958 --> 00:51:20,333
Nicht heute.
747
00:51:24,291 --> 00:51:25,625
Was war das?
748
00:51:28,750 --> 00:51:30,000
Ein schlechter Tag.
749
00:51:31,500 --> 00:51:32,458
"Schlechter Tag"?
750
00:51:33,541 --> 00:51:34,500
Ja.
751
00:51:36,083 --> 00:51:38,250
Und jetzt verliere ich meinen Platz.
752
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
Scheiße.
753
00:51:40,458 --> 00:51:42,875
Wieso bist du überhaupt
an die ASU gegangen?
754
00:51:43,250 --> 00:51:45,291
Was? Er sollte doch an die Drexel.
755
00:51:46,375 --> 00:51:47,250
Was sagtest du?
756
00:51:48,625 --> 00:51:49,500
Was?
757
00:51:50,500 --> 00:51:52,582
Bist du schwerhörig? Du hast verstanden.
758
00:51:52,583 --> 00:51:55,249
Du hast alle hier gestresst,
759
00:51:55,250 --> 00:51:57,040
weil du ringen musstest.
760
00:51:57,041 --> 00:52:00,749
Jetzt, da das vorbei ist,
kannst du ja vernünftig werden.
761
00:52:00,750 --> 00:52:03,833
Such dir Arbeit. Hilf mit.
Ich kann nicht alles allein tun.
762
00:52:06,000 --> 00:52:09,208
Willst du sagen, warum du hier bist,
oder soll ich?
763
00:52:10,250 --> 00:52:11,082
Was?
764
00:52:11,083 --> 00:52:12,582
Mit den Kindern spielst.
765
00:52:12,583 --> 00:52:15,332
Warum du plötzlich zum Ringen willst?
766
00:52:15,333 --> 00:52:17,250
Rick, was redet er da?
767
00:52:21,875 --> 00:52:22,957
Ich habe gekündigt.
768
00:52:22,958 --> 00:52:25,541
- Nicht, soweit ich weiß.
- Halt die Klappe.
769
00:52:27,166 --> 00:52:30,415
Mein Chef und ich sind uns uneinig,
wie es da drin laufen soll.
770
00:52:30,416 --> 00:52:33,582
Er findet, Häftlinge brauchen das eine,
ich das andere.
771
00:52:33,583 --> 00:52:37,040
Aber ich bin derjenige im Trakt.
Ich kriege Ergebnisse.
772
00:52:37,041 --> 00:52:38,957
Das lässt sie schlecht dastehen.
773
00:52:38,958 --> 00:52:41,165
- Geht nicht.
- Warum hast du nichts gesagt?
774
00:52:41,166 --> 00:52:44,499
Weil ich das nicht wollte!
Du solltest dich nicht aufregen.
775
00:52:44,500 --> 00:52:47,207
- Wir kommen kaum zurecht.
- Ich weiß, Schatz.
776
00:52:47,208 --> 00:52:50,124
Deshalb sollte Anthony etwas beitragen.
777
00:52:50,125 --> 00:52:51,082
Etwas beitragen?
778
00:52:51,083 --> 00:52:53,665
Vielleicht auch das Studium schmeißen?
So wie du?
779
00:52:53,666 --> 00:52:55,749
Du willst groß tun, Sportsfreund?
780
00:52:55,750 --> 00:52:59,124
Wirklich? Alle sollen sehen,
wie toll du bist?
781
00:52:59,125 --> 00:53:00,957
Dann verträgst du die Wahrheit.
782
00:53:00,958 --> 00:53:04,249
Du wurdest heute fertiggemacht,
und zwar wie eine Frau, am Boden.
783
00:53:04,250 --> 00:53:05,207
Im Ernst?
784
00:53:05,208 --> 00:53:06,957
- Das war peinlich.
- Hör auf!
785
00:53:06,958 --> 00:53:10,999
Du warst zu stolz, um die einzige Chance
auf ein Stipendium anzunehmen.
786
00:53:11,000 --> 00:53:12,832
Aber das gibst du nicht zu.
787
00:53:12,833 --> 00:53:14,790
So ist dein Charakter.
788
00:53:14,791 --> 00:53:17,540
Jemand musste hier
bei der Familie bleiben.
789
00:53:17,541 --> 00:53:20,916
- Das ist mein Charakter.
- So redest du mit mir?
790
00:53:21,041 --> 00:53:22,624
Warum? Weil du Ringer bist?
791
00:53:22,625 --> 00:53:24,499
Da spiele ich nicht mit.
792
00:53:24,500 --> 00:53:27,957
Ich leg dich aufs Kreuz, verstanden.
793
00:53:27,958 --> 00:53:31,082
Er hatte einen schlechten Tag. Lass ihn.
Warum bist du so?
794
00:53:31,083 --> 00:53:34,665
Dein Sohn darf mich so missachten?
Sagst du deswegen nichts?
795
00:53:34,666 --> 00:53:37,624
Er darf nicht mit dem Ringen
und dem Studium aufhören.
796
00:53:37,625 --> 00:53:39,541
Suchst du dir eine richtige Arbeit?
797
00:53:39,958 --> 00:53:41,207
Eine richtige Arbeit?
798
00:53:41,208 --> 00:53:43,541
Und du machst mir Vorschriften
in meinem Haus?
799
00:53:44,833 --> 00:53:48,374
Denk darüber nach,
was du zu verlieren hast.
800
00:53:48,375 --> 00:53:49,291
- Moment.
- Ronnie.
801
00:53:49,500 --> 00:53:51,125
Ab ins Bett!
802
00:53:54,541 --> 00:53:55,582
Mom.
803
00:53:55,583 --> 00:53:58,250
Geh schlafen, Anthony.
804
00:54:35,208 --> 00:54:36,416
Also, was war los?
805
00:54:42,458 --> 00:54:44,166
Ich hatte private Probleme.
806
00:54:46,375 --> 00:54:47,583
Das hat mich abgelenkt.
807
00:54:49,291 --> 00:54:50,250
Ja.
808
00:54:52,083 --> 00:54:52,916
Ja.
809
00:54:56,833 --> 00:54:57,666
Also...
810
00:54:59,041 --> 00:55:02,082
Es heißt, die größten Krieger aller Zeiten
811
00:55:02,083 --> 00:55:04,791
waren die berittenen Krieger
im alten Tibet.
812
00:55:06,250 --> 00:55:08,665
Sie zerstörten jeden Feind,
dem sie begegneten,
813
00:55:08,666 --> 00:55:11,041
bis klar wurde,
dass sie unbesiegbar waren.
814
00:55:12,125 --> 00:55:15,458
Also beschlossen sie, friedlich zu werden
815
00:55:16,083 --> 00:55:18,833
und ihr Leben
als buddhistische Mönche zu verbringen.
816
00:55:19,541 --> 00:55:21,875
Bessere Menschen werden,
anstatt zu kämpfen.
817
00:55:24,250 --> 00:55:26,790
Aber buddhistische Mönche
bettelten auf der Straße.
818
00:55:26,791 --> 00:55:29,415
Ja, und ob sie bettelten. Sie waren
819
00:55:29,416 --> 00:55:30,416
Asketen.
820
00:55:31,250 --> 00:55:32,665
Sie entsagten allem.
821
00:55:32,666 --> 00:55:36,040
Außerdem taten sie die spirituelle Arbeit
für die Dorfbewohner,
822
00:55:36,041 --> 00:55:38,040
die ihnen dafür die Schalen füllten.
823
00:55:38,041 --> 00:55:41,374
Heißt das, ich soll Mönch werden
und anfangen zu betteln?
824
00:55:41,375 --> 00:55:43,749
All das führt zur Tür. Bin ich raus?
825
00:55:43,750 --> 00:55:45,207
- Hör zu.
- Ich bin raus?
826
00:55:45,208 --> 00:55:46,208
Hör zu.
827
00:55:47,833 --> 00:55:49,958
Dorian kommt in die 61-Kilo-Klasse.
828
00:55:50,708 --> 00:55:52,291
Du bleibst bei 55.
829
00:55:55,083 --> 00:55:57,083
Das ist kein Geschenk, Anthony.
830
00:55:57,750 --> 00:55:59,207
Dorian ist besser bei 61.
831
00:55:59,208 --> 00:56:01,708
Bei 57 ist er zu schwach.
Er wird gut sein.
832
00:56:03,166 --> 00:56:04,458
Einen Kampf verloren.
833
00:56:05,041 --> 00:56:06,083
Einen Kampf.
834
00:56:07,333 --> 00:56:08,957
Ich kann damit leben. Und du?
835
00:56:08,958 --> 00:56:11,999
Was du daraus lernen kannst, Anthony, ist,
836
00:56:12,000 --> 00:56:13,750
dass du deinem ärgsten Gegner
837
00:56:14,250 --> 00:56:16,666
niemals auf der Matte begegnen wirst.
838
00:56:18,541 --> 00:56:19,750
Verstehst du das?
839
00:56:22,708 --> 00:56:23,541
Ja.
840
00:56:25,166 --> 00:56:26,166
Gut.
841
00:56:27,333 --> 00:56:28,416
Willkommen im Team.
842
00:56:43,583 --> 00:56:44,583
Hallo.
843
00:56:47,500 --> 00:56:48,458
Hi.
844
00:56:50,125 --> 00:56:52,250
Der Trainer hat Dorian hochgestuft.
845
00:56:54,666 --> 00:56:55,875
Und was heißt das?
846
00:56:56,958 --> 00:56:58,666
Dass ich trotz meiner Niederlage
847
00:57:00,000 --> 00:57:02,124
meinen Platz im Team behalte.
848
00:57:02,125 --> 00:57:04,040
Ja! Ich wusste es!
849
00:57:04,041 --> 00:57:06,790
Glückwunsch! Ich wusste, du schaffst es.
850
00:57:06,791 --> 00:57:09,250
Ich sagte doch,
du musst nur an dich glauben.
851
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
Du kannst alles schaffen.
852
00:57:18,208 --> 00:57:19,708
Du solltest den anderen sehen.
853
00:57:22,333 --> 00:57:25,499
Mach dir heute bitte keine Sorgen
um irgendetwas anderes.
854
00:57:25,500 --> 00:57:27,416
Ja? Du bist im Team.
855
00:57:29,291 --> 00:57:30,791
Außerdem komme ich zurecht.
856
00:57:51,708 --> 00:57:55,291
ZWEITES STUDIENJAHR
857
00:58:24,666 --> 00:58:28,500
Ruhe! Hey, seid still!
858
00:58:28,625 --> 00:58:32,374
Also, ja,
es gab Kürzungen beim Ringer-Programm.
859
00:58:32,375 --> 00:58:35,666
Dieses Jahr wird es
keine Ringer-Saison geben.
860
00:58:36,958 --> 00:58:40,375
Hey, hört mir zu.
861
00:58:41,416 --> 00:58:42,999
Ich weiß, das ist schwer.
862
00:58:43,000 --> 00:58:46,207
Es ist einfach so, dass die Uni
am Ringen nichts verdient.
863
00:58:46,208 --> 00:58:47,750
Football bringt Millionen.
864
00:58:48,208 --> 00:58:51,540
Das gefällt mir auch nicht,
aber so ist die Welt.
865
00:58:51,541 --> 00:58:54,625
Wem ihr kein Geld einbringt,
den kümmert ihr nicht.
866
00:58:58,958 --> 00:59:02,291
Ich hab alles in meiner Macht getan,
um es zu verhindern.
867
00:59:11,083 --> 00:59:13,500
Ich habe euch im Stich gelassen.
Tut mir leid.
868
00:59:21,083 --> 00:59:22,083
Also...
869
00:59:23,625 --> 00:59:24,999
Ich habe Unis kontaktiert,
870
00:59:25,000 --> 00:59:28,040
ob sie einige von euch
in ihre Kader aufnehmen.
871
00:59:28,041 --> 00:59:31,916
In der Zwischenzeit läuft
euer Semester weiter.
872
00:59:32,500 --> 00:59:34,332
Nutzt das nicht als Ausrede.
873
00:59:34,333 --> 00:59:35,749
Tut das nicht.
874
00:59:35,750 --> 00:59:38,333
Das Ziel aus den Augen verlieren
heißt Versagen.
875
00:59:40,125 --> 00:59:42,000
Ihr seid für eure Ausbildung hier.
876
00:59:43,250 --> 00:59:44,832
Für einen Abschluss.
877
00:59:44,833 --> 00:59:46,208
Darauf kommt es an.
878
00:59:48,041 --> 00:59:50,999
Sie können doch nicht einfach
das Programm streichen.
879
00:59:51,000 --> 00:59:53,500
Ja, das haben sie aber. Einfach so.
880
00:59:56,625 --> 00:59:58,957
Du hast viele andere Optionen.
881
00:59:58,958 --> 01:00:00,416
Mom, es ist nur Sport.
882
01:00:02,208 --> 01:00:04,040
Davon können wir kein Essen kaufen.
883
01:00:04,041 --> 01:00:06,416
Ringen ist dein Leben. Das bist du.
884
01:00:08,083 --> 01:00:09,166
Vielleicht nicht.
885
01:00:10,625 --> 01:00:13,625
Träumer sind nur so groß wie ihr Traum.
886
01:00:17,458 --> 01:00:19,541
Ich muss eben mal erwachsen werden.
887
01:00:22,083 --> 01:00:23,916
Er hatte nicht ganz unrecht.
888
01:00:30,375 --> 01:00:33,250
So habe ich Zeit, mehr Geld zu verdienen.
889
01:00:33,875 --> 01:00:35,958
Ich werde weiterhin trainieren.
890
01:00:36,458 --> 01:00:40,458
Und nächstes Jahr versuche ich,
wieder einzusteigen.
891
01:00:43,791 --> 01:00:45,208
Mom, ich ringe weiter.
892
01:00:54,125 --> 01:00:55,166
Versprich es mir.
893
01:01:01,166 --> 01:01:02,416
Ich hab dich lieb.
894
01:01:22,291 --> 01:01:25,500
{\an8}DRITTES STUDIENJAHR
895
01:01:36,708 --> 01:01:38,124
Prüfen Sie die Unterlagen.
896
01:01:38,125 --> 01:01:39,416
Das habe ich.
897
01:01:41,000 --> 01:01:43,582
Prüfen Sie sie.
Die Adresse muss falsch sein.
898
01:01:43,583 --> 01:01:45,750
Nein, ich bin sicher, ich bin richtig.
899
01:01:47,291 --> 01:01:50,124
Aber reden Sie Klartext.
Das ergibt keinen Sinn.
900
01:01:50,125 --> 01:01:53,040
Ich kann es
nicht anders ausdrücken, Ma'am.
901
01:01:53,041 --> 01:01:55,499
Er hat die Raten nicht wirklich gezahlt.
902
01:01:55,500 --> 01:01:57,624
- Was ist?
- Ich bin Bennett Karobedian
903
01:01:57,625 --> 01:02:00,457
- von der Harper National Bank.
- Anthony geh rein.
904
01:02:00,458 --> 01:02:04,041
Ich versuche zu erklären,
dass Sie sechs Monate im Verzug sind.
905
01:02:05,416 --> 01:02:07,625
- Mom, wo ist er?
- Er geht nicht ran.
906
01:02:08,583 --> 01:02:11,582
- Sie haben 90 Tage Räumungsfrist.
- Oh, Gott.
907
01:02:11,583 --> 01:02:15,416
Eigentlich sollte ich mit einem Polizisten
und einer Räumungsklage kommen...
908
01:02:18,208 --> 01:02:20,332
Ich bin gezwungen, das hier auszuhändigen.
909
01:02:20,333 --> 01:02:21,916
Das ist... Raus!
910
01:02:22,583 --> 01:02:25,165
- Ma'am.
- Verlassen Sie sofort mein Grundstück!
911
01:02:25,166 --> 01:02:27,915
- Sie haben keine Erlaubnis, hier zu sein.
- Ma'am.
912
01:02:27,916 --> 01:02:30,124
- Mom.
- Ich rufe die Polizei.
913
01:02:30,125 --> 01:02:33,207
- Na schön.
- Hausfriedensbruch. Ich kenne Sie nicht,
914
01:02:33,208 --> 01:02:35,374
- und Sie müssen sofort gehen!
- Ja, Ma'am.
915
01:02:35,375 --> 01:02:36,708
Raus!
916
01:02:40,458 --> 01:02:41,791
Was glotzt ihr so?
917
01:02:56,166 --> 01:02:58,749
Wieso wusste ich nicht,
dass er nicht zahlte?
918
01:02:58,750 --> 01:03:01,082
Warum sagst du es mir nicht,
als Erwachsener.
919
01:03:01,083 --> 01:03:04,999
Wieso wusste ich es nicht?
Er sagte, er zahlt den Kredit.
920
01:03:05,000 --> 01:03:07,958
Er wollte sich darum kümmern.
Er sagte, er hat zwei Jobs.
921
01:03:08,791 --> 01:03:09,666
Ach ja?
922
01:03:13,708 --> 01:03:15,916
Was hat er mit dem Geld gemacht?
923
01:03:19,500 --> 01:03:21,291
Wo sollen wir hin?
924
01:03:24,375 --> 01:03:28,208
Und immer gab er mir das Gefühl,
ich sei so dumm,
925
01:03:28,958 --> 01:03:31,958
überhaupt danach zu fragen.
926
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Und ich habe zugesehen.
927
01:03:43,791 --> 01:03:44,750
Mom.
928
01:03:46,791 --> 01:03:47,750
Mom.
929
01:03:49,000 --> 01:03:50,125
Mom?
930
01:03:53,500 --> 01:03:54,583
Mom!
931
01:03:58,833 --> 01:04:00,833
Du musst einen Ausweg finden.
932
01:04:05,666 --> 01:04:09,083
Schreib ihm nicht. Ruf ihn nicht an.
933
01:04:10,500 --> 01:04:13,500
Und wenn er dich anruft, geh nicht ran.
934
01:04:16,750 --> 01:04:17,958
Versprich es mir.
935
01:04:19,791 --> 01:04:21,000
Mom, sag es.
936
01:04:23,708 --> 01:04:24,666
Sag es.
937
01:04:30,125 --> 01:04:31,041
Ich verspreche es.
938
01:05:23,666 --> 01:05:25,750
BLUTSPENDE
939
01:05:54,041 --> 01:05:55,083
Was machst du hier?
940
01:05:56,458 --> 01:05:58,291
Ich helfe. Sie brauchen Blut.
941
01:05:59,208 --> 01:06:00,125
Ach ja?
942
01:06:00,791 --> 01:06:01,665
Na gut.
943
01:06:01,666 --> 01:06:04,957
- Warte, wo willst du hin?
- Für eine Kündigung sorgen.
944
01:06:04,958 --> 01:06:08,207
{\an8}Sie lassen dich jeden Tag herkommen? Mom?
945
01:06:08,208 --> 01:06:10,375
{\an8}Haben sie dich jeden Tag kommen lassen?
946
01:06:11,000 --> 01:06:12,790
Ich gehe zu verschiedenen Stellen.
947
01:06:12,791 --> 01:06:13,958
Wie lange schon?
948
01:06:15,458 --> 01:06:17,666
- Wie lange machst du das schon?
- Hey.
949
01:06:19,208 --> 01:06:20,833
Ich mache es nur manchmal.
950
01:06:23,208 --> 01:06:24,500
Ohne ihn ist das nötig.
951
01:06:27,333 --> 01:06:28,666
Gehen wir, Anthony.
952
01:06:32,375 --> 01:06:35,290
Zunächst war die Zwangsvollstreckungskrise
nur ein Problem
953
01:06:35,291 --> 01:06:37,499
für Geringverdiener-Haushalte.
954
01:06:37,500 --> 01:06:40,457
Jetzt betrifft es alle Haushalte.
955
01:06:40,458 --> 01:06:42,499
Über zwei Millionen Premium-Hypotheken,
956
01:06:42,500 --> 01:06:46,540
traditionell die Darlehen
bei guter Bonität, sind in Verzug.
957
01:06:46,541 --> 01:06:49,041
Sechshunderttausend mehr als letztes Jahr.
958
01:06:49,916 --> 01:06:53,458
Dieses Ausmaß war nicht zu erwarten.
959
01:07:19,333 --> 01:07:20,625
Ja, hallo.
960
01:07:22,208 --> 01:07:25,666
Ich möchte wissen,
wann meine letzte Kreditzahlung war.
961
01:07:26,250 --> 01:07:29,082
Wenn Sie die Information nicht haben,
wer dann?
962
01:07:29,083 --> 01:07:32,832
8503 East Harmony Avenue.
963
01:07:32,833 --> 01:07:34,875
Ist da "Global Lending Inc."?
964
01:07:35,416 --> 01:07:37,041
Was heißt "nicht mehr"?
965
01:07:38,750 --> 01:07:42,583
8503 East Harmony Avenue.
966
01:07:45,291 --> 01:07:48,790
Genau. Ja, danke.
967
01:07:48,791 --> 01:07:51,957
Ich brauche einen Auszug meiner Hypothek.
968
01:07:51,958 --> 01:07:54,208
Können Sie mir den zusenden?
969
01:07:57,375 --> 01:07:58,291
Gut.
970
01:08:05,291 --> 01:08:07,000
- Hallo, Coach.
- Hallo.
971
01:08:08,333 --> 01:08:10,124
- Sie wollten mich sehen?
- Ja.
972
01:08:10,125 --> 01:08:11,625
Komm her. Setz dich.
973
01:08:16,958 --> 01:08:18,208
Hier, für dich.
974
01:08:22,750 --> 01:08:27,832
Ich habe daran gedacht,
wie wir einander kennenlernten.
975
01:08:27,833 --> 01:08:31,208
Als wäre es gestern gewesen.
976
01:08:32,375 --> 01:08:35,375
Einige Absolventen haben den Verlust
977
01:08:35,916 --> 01:08:38,165
des Ringer-Programms persönlich genommen.
978
01:08:38,166 --> 01:08:40,832
Also haben sie persönlich Spenden
979
01:08:40,833 --> 01:08:42,415
für den Neustart versprochen.
980
01:08:42,416 --> 01:08:44,291
Das sind also gute Neuigkeiten.
981
01:08:45,750 --> 01:08:49,665
Und ich habe schon
mit allen im Team gesprochen,
982
01:08:49,666 --> 01:08:52,958
denn daran sind Bedingungen geknüpft.
983
01:08:55,541 --> 01:08:57,957
Sie haben schon
mit allen im Team gesprochen?
984
01:08:57,958 --> 01:08:59,250
Ja.
985
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
Schlechte Neuigkeiten?
986
01:09:05,041 --> 01:09:07,915
Die Ausgaben werden
insgesamt eingeschränkt.
987
01:09:07,916 --> 01:09:11,541
Also weniger Geld, weniger Ringer.
988
01:09:14,291 --> 01:09:17,082
Auch Sportler ohne Stipendium kosten Geld.
989
01:09:17,083 --> 01:09:19,958
- Wir können nicht alle behalten.
- Verstehe, Coach.
990
01:09:20,541 --> 01:09:22,874
Einer deiner Teamkollegen weigerte sich,
991
01:09:22,875 --> 01:09:24,833
ohne dich wiederzukommen.
992
01:09:27,458 --> 01:09:29,290
- Was?
- Ja, aber damit das klappt,
993
01:09:29,291 --> 01:09:31,624
mussten alles Stipendiaten zustimmen,
994
01:09:31,625 --> 01:09:33,500
denn sie bekommen weniger Geld.
995
01:09:34,083 --> 01:09:36,541
So was muss abgestimmt werden.
996
01:09:36,916 --> 01:09:38,166
Es muss gerecht sein.
997
01:09:39,750 --> 01:09:41,750
Zwei Becher,
998
01:09:42,458 --> 01:09:45,083
einer dafür, einer dagegen.
999
01:09:45,791 --> 01:09:49,000
Jeder Stipendiat eine Stimme,
und es musste einstimmig sein.
1000
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
Also...
1001
01:10:01,208 --> 01:10:03,291
Moment. Das war der falsche Becher.
1002
01:10:12,125 --> 01:10:14,457
Es war nicht nur ein Ringer, sondern alle.
1003
01:10:14,458 --> 01:10:16,708
Du darfst nicht nur im Team bleiben.
1004
01:10:17,291 --> 01:10:18,333
Volles Stipendium.
1005
01:10:19,291 --> 01:10:22,500
Ja, entweder das
oder keiner würde zurückkommen.
1006
01:10:24,333 --> 01:10:26,333
Und was sind die schlechten Neuigkeiten?
1007
01:10:26,916 --> 01:10:29,500
Das wissen wir noch nicht.
Du hast nicht gestimmt.
1008
01:10:31,166 --> 01:10:34,375
Richtige Wahl.
1009
01:10:37,125 --> 01:10:39,499
Um ehrlich zu sein, wollte ich das Geld,
1010
01:10:39,500 --> 01:10:42,000
aber es muss einen geben,
den ich schlagen kann.
1011
01:10:44,833 --> 01:10:46,125
In Ordnung.
1012
01:10:50,833 --> 01:10:54,249
Dreh dich raus. Gut.
1013
01:10:54,250 --> 01:10:56,833
Hey! Kampfrichter.
1014
01:10:57,625 --> 01:10:59,790
Nicht die Ruhe verlieren.
1015
01:10:59,791 --> 01:11:01,166
Anthony!
1016
01:11:03,375 --> 01:11:05,666
Ja.
1017
01:11:10,583 --> 01:11:11,791
Beruhige dich.
1018
01:11:12,375 --> 01:11:15,291
ROBLES GNADENLOS
GEGEN NORTH CAROLINA
1019
01:11:19,083 --> 01:11:23,916
FINANZDIENSTLEISTER
1020
01:11:42,541 --> 01:11:44,708
Du lässt uns schlecht dastehen, Anthony.
1021
01:11:53,250 --> 01:11:54,875
Zwei, drei.
1022
01:11:55,625 --> 01:11:57,541
{\an8}ROBLES BRÜLLT SICH ZUM SIEG
GEGEN PENN STATE
1023
01:11:58,125 --> 01:12:00,291
Hi. Gut gemacht, Anthony.
1024
01:12:00,833 --> 01:12:03,208
Du bist toll. Du warst so gut.
1025
01:12:03,666 --> 01:12:04,666
Danke.
1026
01:12:15,208 --> 01:12:16,500
8 ANZEICHEN BETRÜGERISCHER
HYPOTHEKENGESCHÄFTE
1027
01:12:27,083 --> 01:12:28,166
ARIZONA RECHTSBEIHILFE
1028
01:12:49,291 --> 01:12:53,458
EHRENAMTLICHE RECHTSBEIHILFE MESA
1029
01:13:16,000 --> 01:13:18,290
Ich bin Judy Robles für Bennet Karobedian.
1030
01:13:18,291 --> 01:13:19,875
Karobedian, natürlich.
1031
01:13:21,041 --> 01:13:22,332
Danke.
1032
01:13:22,333 --> 01:13:24,290
Sie hatten drei Monate Zeit.
1033
01:13:24,291 --> 01:13:26,166
Ja. Und ich habe
1034
01:13:27,041 --> 01:13:28,791
unser Darlehen geprüft.
1035
01:13:29,541 --> 01:13:32,707
Und Sie haben festgestellt,
dass es in Verzug ist?
1036
01:13:32,708 --> 01:13:36,791
Ich habe festgestellt, dass es sich
um ein betrügerisches Darlehen handelt.
1037
01:13:41,291 --> 01:13:42,125
Wie bitte?
1038
01:13:42,541 --> 01:13:46,999
Besonders interessant ist,
dass die Gerichte
1039
01:13:47,000 --> 01:13:48,750
bei betrügerischer Kreditvergabe
1040
01:13:49,208 --> 01:13:53,625
die Banken selbst für
die ausstehenden Kredite haftbar machen.
1041
01:13:55,750 --> 01:13:58,874
Was Sie sagen, ist theoretisch richtig.
1042
01:13:58,875 --> 01:14:03,124
Und nicht nur sind die Banken
haftbar für die ausstehenden Kredite,
1043
01:14:03,125 --> 01:14:08,749
werden ihnen betrügerische Kreditgeschäfte
oder Einnahmen daraus nachgewiesen,
1044
01:14:08,750 --> 01:14:11,832
erhalten sie einen Eintrag
in einer Datenbank,
1045
01:14:11,833 --> 01:14:17,750
der erst nach einem langwierigen
Einspruchsprozess wieder entfernt wird.
1046
01:14:21,000 --> 01:14:26,208
Und in dieser Zeit dürfen Sie
keinerlei Kreditgeschäfte tätigen.
1047
01:14:28,083 --> 01:14:29,416
Aber das wussten Sie.
1048
01:14:36,791 --> 01:14:38,708
Ich beantrage eine Verlängerung.
1049
01:14:39,791 --> 01:14:42,915
Das sollte mir 18 Monate geben,
um das zu klären.
1050
01:14:42,916 --> 01:14:44,458
Ganz schön flach.
1051
01:14:46,166 --> 01:14:48,291
Ja, wirklich schön. Ganz ehrlich.
1052
01:14:49,333 --> 01:14:51,582
Er hat mal gegen den hier gekämpft.
1053
01:14:51,583 --> 01:14:54,165
- Das war gut.
- Finger weg von meinem Computer.
1054
01:14:54,166 --> 01:14:55,375
Ja.
1055
01:14:55,958 --> 01:14:58,707
Der Kerl aus Iowa hat's drauf.
1056
01:14:58,708 --> 01:15:00,040
National Champion.
1057
01:15:00,041 --> 01:15:01,291
Hey, Anthony.
1058
01:15:01,791 --> 01:15:02,791
Schau mal.
1059
01:15:03,750 --> 01:15:04,958
Matt McDonough.
1060
01:15:05,416 --> 01:15:08,040
Kein Kampf, keine Runde verloren
in seiner Karriere.
1061
01:15:08,041 --> 01:15:10,125
Vier Sportler im Finale...
1062
01:15:11,625 --> 01:15:13,000
Schaffst du es ins Finale,
1063
01:15:13,583 --> 01:15:14,791
wartet der auf dich.
1064
01:15:25,083 --> 01:15:26,166
Ja, den kenne ich.
1065
01:15:29,291 --> 01:15:31,041
Deshalb bin ich immer früh hier.
1066
01:15:37,083 --> 01:15:38,916
Zweiter ist auch nicht zu verachten.
1067
01:15:39,875 --> 01:15:41,833
- Klappe.
- Ja, ich nerve.
1068
01:15:47,291 --> 01:15:51,291
{\an8}"MATT MCDONOUGH IST EIN ZÄHER BURSCHE."
- COACH BRANDS
1069
01:16:00,791 --> 01:16:03,833
NCAA-MEISTERSCHAFT 2010
OMAHA, NEBRASKA
1070
01:16:05,833 --> 01:16:09,374
Tag zwei in der Qwest Arena in Nebraska
hat nicht enttäuscht.
1071
01:16:09,375 --> 01:16:14,040
Alle Augen richten sich nun auf
die 57-Kilo-Ringer Matt McDonough aus Iowa
1072
01:16:14,041 --> 01:16:18,249
und Anthony Robles von der Arizona State.
Die beiden sind auf Kollisionskurs.
1073
01:16:18,250 --> 01:16:22,500
Das ist ein Kampf, dem Fans
des Ringsports weltweit entgegenfiebern.
1074
01:16:23,166 --> 01:16:26,665
Anthony Robles, mit der
faszinierendsten Geschichte im Turnier,
1075
01:16:26,666 --> 01:16:29,957
nimmt es mit dem besten 57-Kilo-Ringer
aus Minnesota auf.
1076
01:16:29,958 --> 01:16:31,791
Er bringt ihn zu Boden.
1077
01:16:33,083 --> 01:16:35,874
Er sammelt Rückenpunkte.
Kann er es beenden?
1078
01:16:35,875 --> 01:16:36,916
Komm, Anthony!
1079
01:16:39,083 --> 01:16:40,750
Robles behält die Oberlage.
1080
01:16:41,583 --> 01:16:42,457
Ja!
1081
01:16:42,458 --> 01:16:43,749
Zurück auf die Matte.
1082
01:16:43,750 --> 01:16:46,207
...zwei, drei, vier...
1083
01:16:46,208 --> 01:16:47,458
Los, Kampfrichter!
1084
01:16:48,583 --> 01:16:52,124
Na bitte.
Anthony Robles kassiert den Sieg.
1085
01:16:52,125 --> 01:16:54,415
Es geht zu den Nationalmeisterschaften.
1086
01:16:54,416 --> 01:16:56,832
Na bitte.
1087
01:16:56,833 --> 01:16:58,707
- Los.
- Geht's dir gut?
1088
01:16:58,708 --> 01:17:00,541
Los.
1089
01:17:10,750 --> 01:17:13,832
Ein entscheidender Sieg
für Anthony Robles, Arizona State.
1090
01:17:13,833 --> 01:17:15,832
Er zieht ins Finale bis 57 kg ein.
1091
01:17:15,833 --> 01:17:19,374
Alle Fans schauen
auf Matt McDonoughs Halbfinalkampf.
1092
01:17:19,375 --> 01:17:23,040
Ja, wenn er dabei siegt,
kämpft er im Finale gegen Robles.
1093
01:17:23,041 --> 01:17:25,249
Beide wollen unbedingt die Frage
1094
01:17:25,250 --> 01:17:29,083
nach dem landesbesten
in der 57-Kilo-Klasse beantworten.
1095
01:17:33,458 --> 01:17:35,000
Der sieht wie ein Weichei aus.
1096
01:17:37,833 --> 01:17:38,833
Halt.
1097
01:17:42,541 --> 01:17:43,374
Komm schon.
1098
01:17:43,375 --> 01:17:47,166
Versohl ihm den Hintern,
wie allen anderen auch.
1099
01:17:47,625 --> 01:17:49,375
Er ist nicht wie die anderen.
1100
01:17:51,166 --> 01:17:55,000
Sein Vater ließ ihn schon mit drei ringen,
Iowa rekrutierte ihn mit 13.
1101
01:17:55,708 --> 01:17:58,958
Er läuft 40 Meter in 4,5 Sekunden
und drückt zehnmal 111 Kilo.
1102
01:18:00,708 --> 01:18:01,958
Keinen Kampf verloren.
1103
01:18:05,125 --> 01:18:07,291
60,3 Kilogramm.
1104
01:18:10,708 --> 01:18:12,832
Tag drei der NCAA Wrestling Championships.
1105
01:18:12,833 --> 01:18:14,415
Matt McDonough gegen Robles.
1106
01:18:14,416 --> 01:18:16,582
Matt McDonough ist bisher ungeschlagen.
1107
01:18:16,583 --> 01:18:18,082
Und das bleibt wohl auch so.
1108
01:18:18,083 --> 01:18:19,583
Los, Anthony!
1109
01:18:20,333 --> 01:18:23,957
Robles hat die gesamte Saison
auf diesen Moment hingearbeitet.
1110
01:18:23,958 --> 01:18:28,291
Gleich geht es um die nationale
Meisterschaft in der 57-Kilo-Klasse.
1111
01:18:28,416 --> 01:18:30,499
Konzentriere dich.
1112
01:18:30,500 --> 01:18:32,000
Einfach noch ein Kampf.
1113
01:18:41,541 --> 01:18:44,125
Ringer in die Mattenmitte.
1114
01:18:44,916 --> 01:18:46,750
Gut, Anthony. Zeig, was du kannst.
1115
01:18:48,458 --> 01:18:49,791
Du bist bereit, Schatz.
1116
01:18:50,416 --> 01:18:55,125
Und los geht's in der 57-Kilo-Klasse
um die nationale Meisterschaft.
1117
01:18:58,041 --> 01:18:59,249
Ein schneller Angriff
1118
01:18:59,250 --> 01:19:00,875
- von Anthony Robles.
- Präzise.
1119
01:19:03,041 --> 01:19:06,208
Und noch einmal
drei schnelle Angriffe von Robles.
1120
01:19:06,833 --> 01:19:08,790
Ein aggressiverer Robles als zuvor.
1121
01:19:08,791 --> 01:19:11,499
Er geht stark in die Offensive
gegen McDonough.
1122
01:19:11,500 --> 01:19:13,665
Sachte!
1123
01:19:13,666 --> 01:19:16,208
Lass dir Zeit. Genau.
1124
01:19:18,708 --> 01:19:21,290
Festmachen. Du schaffst das. Gut. Schön.
1125
01:19:21,291 --> 01:19:23,915
Rausdrängen wieder
von McDonough abgewehrt.
1126
01:19:23,916 --> 01:19:27,290
Es wirkt fast,
als würde Robles voller Feuer
1127
01:19:27,291 --> 01:19:29,832
seine Technik teilweise vernachlässigen.
1128
01:19:29,833 --> 01:19:32,832
Er sollte aufpassen,
dass er sich nicht verbrennt.
1129
01:19:32,833 --> 01:19:34,208
Mach ihn fertig.
1130
01:19:34,875 --> 01:19:36,999
Geduld, Schatz. Geduld.
1131
01:19:37,000 --> 01:19:40,166
Robles muss aufpassen.
Er versucht die Kopfklammer.
1132
01:19:41,625 --> 01:19:42,666
Kampfrichter!
1133
01:19:43,250 --> 01:19:44,665
Er schafft es wegzurollen.
1134
01:19:44,666 --> 01:19:46,291
Streng dich an. Bleib dran.
1135
01:19:46,833 --> 01:19:48,833
Diesmal ist McDonough der Angreifer.
1136
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Robles erzielt damit zwei Punkte.
1137
01:19:54,375 --> 01:19:55,207
Zwei!
1138
01:19:55,208 --> 01:19:57,708
Zwei, Anthony. Weiter so.
1139
01:20:00,208 --> 01:20:03,541
Er versucht einen Handgelenkgriff,
um ihn in Kipplage zu bringen.
1140
01:20:08,041 --> 01:20:11,875
Vollende den Armhebel. McDonough entkommt
und erzielt einen Punkt.
1141
01:20:18,250 --> 01:20:19,958
Es ist noch alles drin.
1142
01:20:22,291 --> 01:20:25,583
Und schnell hat McDonough
Robles in der Klammer.
1143
01:20:26,208 --> 01:20:27,833
- Los!
- Und aus!
1144
01:20:30,416 --> 01:20:34,082
McDonough macht sich
Robles Aggressivität zunutze
1145
01:20:34,083 --> 01:20:37,125
und nagelt ihn auf die Matte für den Sieg.
1146
01:20:43,208 --> 01:20:49,124
Iowa!
1147
01:20:49,125 --> 01:20:52,749
Eine enttäuschende Vorstellung von Robles,
1148
01:20:52,750 --> 01:20:55,415
der seine Emotionen Überhand nehmen ließ.
1149
01:20:55,416 --> 01:21:00,999
In einem Techniksport
setzte Anthony Robles auf schiere Kraft,
1150
01:21:01,000 --> 01:21:03,207
und der amtierende Meister erledigt ihn.
1151
01:21:03,208 --> 01:21:04,665
Schon gut.
1152
01:21:04,666 --> 01:21:06,540
Wenig überraschend
1153
01:21:06,541 --> 01:21:11,250
gewinnt Matt McDonough zum zweiten Mal
in Folge den nationalen Titel.
1154
01:21:17,875 --> 01:21:18,791
Was ist passiert?
1155
01:21:25,833 --> 01:21:28,000
Wenn man etwas so sehr will,
1156
01:21:28,916 --> 01:21:30,750
und dann so versagt, so schnell...
1157
01:21:31,708 --> 01:21:34,166
Ich habe lange nicht
solchen Schmerz erlebt.
1158
01:21:36,875 --> 01:21:37,708
Bereit?
1159
01:21:39,958 --> 01:21:41,791
"Ohne Schmerz keine Freude.
1160
01:21:43,166 --> 01:21:45,625
Ohne Niederlage kein Erfolg.
1161
01:21:46,500 --> 01:21:47,583
Sieg und Niederlage.
1162
01:21:48,166 --> 01:21:50,208
Zwei Seiten derselben Medaille."
1163
01:21:51,541 --> 01:21:53,290
Wie ist das? Geht das?
1164
01:21:53,291 --> 01:21:54,416
- Nein?
- Nein.
1165
01:21:55,375 --> 01:21:56,375
Überhaupt nicht.
1166
01:21:57,333 --> 01:21:58,333
Aber danke.
1167
01:22:03,083 --> 01:22:04,208
Warum tust du das?
1168
01:22:05,708 --> 01:22:06,791
Warum ringst du?
1169
01:22:07,375 --> 01:22:08,916
- Warum ich ringe?
- Ja.
1170
01:22:17,083 --> 01:22:19,790
Es ist der einzige Sport,
wo der Gegner nicht wegläuft.
1171
01:22:19,791 --> 01:22:21,708
Ach ja.
1172
01:22:26,791 --> 01:22:28,250
- Verstehen Sie?
- Ja.
1173
01:22:31,250 --> 01:22:32,458
Nein, aber im Ernst.
1174
01:22:34,250 --> 01:22:35,250
Warum?
1175
01:22:41,583 --> 01:22:43,290
Wenn die Menschen mich ansehen,
1176
01:22:43,291 --> 01:22:46,375
bemerken sie zuerst, was mir fehlt.
1177
01:22:50,750 --> 01:22:52,583
Ich brachte es so weit und verlor.
1178
01:22:54,375 --> 01:22:55,333
Vielleicht fehlt...
1179
01:22:59,208 --> 01:23:00,250
Ich weiß nicht,
1180
01:23:00,833 --> 01:23:03,208
vielleicht fehlt was,
das ich nicht erkenne.
1181
01:23:03,333 --> 01:23:04,415
- Verstehen Sie?
- Nein.
1182
01:23:04,416 --> 01:23:07,791
Die meisten, sogar Menschen wie Sie,
1183
01:23:08,708 --> 01:23:12,083
versuchen ihr ganzes Leben,
ein Ziel zu erreichen.
1184
01:23:12,541 --> 01:23:14,832
Egal wie oft sie stürzen oder straucheln,
1185
01:23:14,833 --> 01:23:16,832
heißt es: "Steh auf.
1186
01:23:16,833 --> 01:23:19,457
Versuch es noch einmal.
Es ist nicht vorbei."
1187
01:23:19,458 --> 01:23:21,041
Es geht nicht ums Gewinnen.
1188
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
Ich bin 21 und habe noch ein Jahr,
um mein Ziel zu erreichen.
1189
01:23:30,625 --> 01:23:31,708
Danach
1190
01:23:32,625 --> 01:23:34,833
suche ich mir eine Arbeit.
1191
01:23:35,291 --> 01:23:37,166
Irgendetwas. Ich weiß nicht.
1192
01:23:37,958 --> 01:23:39,375
Wahrscheinlich im Sitzen.
1193
01:23:42,000 --> 01:23:43,166
Wenn ich nicht gewinne,
1194
01:23:44,750 --> 01:23:46,125
Zweiter werde,
1195
01:23:47,291 --> 01:23:50,583
erzähle ich bis ans Lebensende allen,
dass ich so nah dran war.
1196
01:23:53,708 --> 01:23:54,833
Und sie hören mir zu.
1197
01:23:55,291 --> 01:23:56,208
Sie...
1198
01:23:56,750 --> 01:23:57,958
Sie werden lächeln.
1199
01:24:01,916 --> 01:24:03,541
Aber bis ans Lebensende
1200
01:24:04,541 --> 01:24:05,708
werde ich allen
1201
01:24:08,250 --> 01:24:09,750
ein wenig leidtun.
1202
01:24:13,500 --> 01:24:14,916
Aber wenn ich gewinne,
1203
01:24:17,708 --> 01:24:20,375
ist meine Einbeinigkeit
nicht das Wichtigste an mir.
1204
01:24:24,750 --> 01:24:26,750
Mir geht die Zeit aus, jemand zu werden.
1205
01:24:36,333 --> 01:24:39,291
LETZTES STUDIENJAHR
1206
01:25:25,708 --> 01:25:26,541
Hi.
1207
01:25:31,625 --> 01:25:32,583
Was ist los?
1208
01:25:33,208 --> 01:25:34,041
Abgeschlossen.
1209
01:25:35,541 --> 01:25:36,916
Warum denn?
1210
01:25:41,000 --> 01:25:42,332
Wie lange ist er da?
1211
01:25:42,333 --> 01:25:43,874
Etwa 20 Minuten.
1212
01:25:43,875 --> 01:25:47,457
Bleibt hier. Bleib bei ihnen.
Alles gut? Schau mich an. Ja?
1213
01:25:47,458 --> 01:25:48,875
- Ja.
- Versprochen?
1214
01:25:49,500 --> 01:25:50,333
Ja.
1215
01:25:50,458 --> 01:25:51,582
Geh wieder zurück!
1216
01:25:51,583 --> 01:25:52,832
Gut. Bleibt hier.
1217
01:25:52,833 --> 01:25:54,415
Ich wohne hier! Meine Regeln!
1218
01:25:54,416 --> 01:25:55,332
Lass mich!
1219
01:25:55,333 --> 01:25:57,499
Schmeckt dir das nicht, dann verschwinde.
1220
01:25:57,500 --> 01:25:59,166
Finger weg!
1221
01:26:01,291 --> 01:26:02,250
Wo willst du hin?
1222
01:26:02,625 --> 01:26:04,666
- Komm zurück!
- Raus, Anthony.
1223
01:26:04,791 --> 01:26:06,290
- Sprich nicht so!
- Nein!
1224
01:26:06,291 --> 01:26:07,290
Komm zurück.
1225
01:26:07,291 --> 01:26:09,665
Das geht nur deine Mutter
und mich an. Hau ab.
1226
01:26:09,666 --> 01:26:10,749
Nein, Rick. Halt.
1227
01:26:10,750 --> 01:26:12,457
- Reiz mich nicht.
- Bitte, geh.
1228
01:26:12,458 --> 01:26:14,582
- Was ist, Sohn?
- Du gehst jetzt.
1229
01:26:14,583 --> 01:26:16,707
- Komm nie wieder her.
- Aus dem Weg.
1230
01:26:16,708 --> 01:26:18,415
Du willst der Hausherr sein?
1231
01:26:18,416 --> 01:26:20,332
Bei einem Mann gibt es keine Gnade,
1232
01:26:20,333 --> 01:26:22,415
- verstanden.
- Fass ihn nicht an!
1233
01:26:22,416 --> 01:26:23,957
Ich rufe die Polizei.
1234
01:26:23,958 --> 01:26:26,916
Wenn du die Polizei anrufst,
bist du nicht mein Sohn.
1235
01:26:27,958 --> 01:26:29,416
Das war ich nie.
1236
01:26:30,541 --> 01:26:32,666
Ja, stimmt, du hast keinen Vater.
1237
01:26:33,875 --> 01:26:35,291
Macht dich nicht zum Mann.
1238
01:26:35,875 --> 01:26:37,624
Also lass diesen Mann in Ruhe.
1239
01:26:37,625 --> 01:26:40,333
- Das warst du nie in deinem Leben.
- Wie bitte?
1240
01:26:42,083 --> 01:26:43,040
Aufhören.
1241
01:26:43,041 --> 01:26:45,207
Wirklich? Bist du dem gewachsen?
1242
01:26:45,208 --> 01:26:47,750
- Aufhören!
- Bist du bereit? Bereit, Mann?
1243
01:26:50,333 --> 01:26:52,083
Aufhören! Anthony!
1244
01:26:54,375 --> 01:26:55,291
Ich bin bereit.
1245
01:26:57,458 --> 01:26:59,124
- Runter von mir.
- Notrufzentrale.
1246
01:26:59,125 --> 01:27:02,374
Halt mir den Jungen vom Hals,
sonst wird es ernst, Judy.
1247
01:27:02,375 --> 01:27:03,416
Notrufzentrale.
1248
01:27:09,083 --> 01:27:10,500
Was ist passiert?
1249
01:27:53,291 --> 01:27:56,208
Gut. Kommt. Gehen wir rein. Los.
1250
01:28:58,750 --> 01:29:00,790
- Hey, Coach.
- Guten Morgen, Mrs. Robles.
1251
01:29:00,791 --> 01:29:02,207
Ist Anthony da?
1252
01:29:02,208 --> 01:29:05,249
- Nein. Er ist noch nicht zurück.
- Nein? Gut.
1253
01:29:05,250 --> 01:29:06,957
Geben Sie ihm diese Schachtel?
1254
01:29:06,958 --> 01:29:08,165
- Klar.
- Ja.
1255
01:29:08,166 --> 01:29:10,125
Das wird an die Uni geschickt.
1256
01:29:10,583 --> 01:29:13,125
- Ich lasse sie ihm zukommen.
- Gut. Ma'am...
1257
01:29:16,166 --> 01:29:18,166
Vielleicht schauen Sie auch mal rein.
1258
01:29:19,625 --> 01:29:21,125
Ja, ich...
1259
01:29:23,583 --> 01:29:25,040
Ich trainiere schon
1260
01:29:25,041 --> 01:29:27,957
mein ganzes Leben junge Männer,
das kann frustrieren.
1261
01:29:27,958 --> 01:29:31,125
- Kann ich mir vorstellen.
- Ja, aber
1262
01:29:31,791 --> 01:29:32,916
bei Anthony,
1263
01:29:34,541 --> 01:29:35,375
ist es...
1264
01:29:37,291 --> 01:29:39,125
Sie sind eine überragende Mutter.
1265
01:29:43,416 --> 01:29:46,958
Das ist alles Anthony. Er ist einfach so.
1266
01:29:47,416 --> 01:29:49,124
Bei allem Respekt,
1267
01:29:49,125 --> 01:29:52,833
meiner Erfahrung nach läuft das nicht so.
1268
01:29:53,625 --> 01:29:54,625
Also...
1269
01:29:56,083 --> 01:29:57,083
Viel Spaß damit.
1270
01:29:58,125 --> 01:29:59,083
Danke.
1271
01:30:09,958 --> 01:30:12,291
Gut, kommt zusammen. Hey.
1272
01:30:13,041 --> 01:30:14,083
Kommt her, Jungs.
1273
01:30:15,458 --> 01:30:16,291
In Ordnung,
1274
01:30:17,791 --> 01:30:20,958
für die meisten von euch,
war das der letzte Kampf der Saison.
1275
01:30:22,125 --> 01:30:25,165
Für manche ist es
der letzte als Sun Devil,
1276
01:30:25,166 --> 01:30:29,165
aber jeder von euch hat sich
dieses Jahr verbessert,
1277
01:30:29,166 --> 01:30:31,833
und einer, dessen Namen
ich nicht nennen will, Cory,
1278
01:30:33,166 --> 01:30:36,540
hat sogar gelernt, die Uhr zu lesen,
also Glückwunsch, Cory.
1279
01:30:36,541 --> 01:30:38,458
Gott verbringt auch kleine Wunder.
1280
01:30:40,666 --> 01:30:44,790
Sechs von euch fahren zu den
NCAA Championships in Philadelphia.
1281
01:30:44,791 --> 01:30:47,040
Überragende Leistung. Es ist eine Ehre,
1282
01:30:47,041 --> 01:30:49,124
von euch national vertreten zu werden,
1283
01:30:49,125 --> 01:30:51,125
also einen Applaus für euch.
1284
01:30:56,416 --> 01:31:00,791
Und eine Leistung ist sogar noch größer.
1285
01:31:01,583 --> 01:31:04,707
Einer in unserem Team war hier auf Probe,
1286
01:31:04,708 --> 01:31:09,665
ihm wurde von seinem Trainer abgeraten,
er wurde nicht ausgewählt,
1287
01:31:09,666 --> 01:31:11,499
ohne finanzielle Unterstützung,
1288
01:31:11,500 --> 01:31:13,999
unterstützte mit einem Vollzeitjob
seine Familie
1289
01:31:14,000 --> 01:31:17,582
und erreichte trotzdem den dritthöchsten
Notendurchschnitt des Teams.
1290
01:31:17,583 --> 01:31:20,541
Außerdem bestritt er
seine letzte Saison ungeschlagen.
1291
01:31:26,916 --> 01:31:31,332
Daher möchte ich mich vor diesem
beeindruckenden jungen Mann verneigen
1292
01:31:31,333 --> 01:31:32,333
und ich...
1293
01:31:32,958 --> 01:31:37,500
Ich will nur sagen, Anthony,
dass ich dich verkannt habe.
1294
01:31:37,875 --> 01:31:40,083
Ich habe deine Charakterstärke verkannt,
1295
01:31:41,125 --> 01:31:43,540
aber du hast meinen Fehler
mehr als ausgebügelt.
1296
01:31:43,541 --> 01:31:45,791
Und dafür bin ich wirklich dankbar.
1297
01:31:47,500 --> 01:31:48,791
Du kannst sicher sein,
1298
01:31:50,041 --> 01:31:51,625
dass ich dich jetzt sehe.
1299
01:31:57,041 --> 01:31:59,166
Ich lade euch ein, euch zu erheben,
1300
01:31:59,708 --> 01:32:02,165
denn jemand machte mich
darauf aufmerksam, dass
1301
01:32:02,166 --> 01:32:03,500
Anthony einbeinig ist.
1302
01:32:05,041 --> 01:32:07,166
Wie macht er das nur? Anthony Robles!
1303
01:32:13,958 --> 01:32:15,250
Willst du etwas sagen?
1304
01:32:19,250 --> 01:32:20,250
Das war's nicht.
1305
01:32:20,750 --> 01:32:21,750
Genau.
1306
01:32:25,041 --> 01:32:26,708
Wir werden Meister.
1307
01:32:28,166 --> 01:32:29,000
Eins, zwei.
1308
01:32:41,166 --> 01:32:42,250
Was ist das alles?
1309
01:32:42,875 --> 01:32:46,790
"Lieber Mr. Robles. Mr. Balcombe will,
dass wir einem Helden schreiben,
1310
01:32:46,791 --> 01:32:49,000
und Sie sind definitiv mein Held."
1311
01:32:49,916 --> 01:32:52,124
"Ich bin in der dritten Klasse.
1312
01:32:52,125 --> 01:32:56,583
Wenn ich dich ringen sehe, glaube ich,
mein Asthma überwinden zu können."
1313
01:32:57,375 --> 01:32:59,249
"Lieber Anthony. Ich heiße Alex.
1314
01:32:59,250 --> 01:33:03,499
Ich wollte dir sagen, wie sehr
deine Geschichte mich beeinflusst hat."
1315
01:33:03,500 --> 01:33:07,290
"Lieber Anthony Robles. Ich heiße Tim.
Ich bin in der fünften Klasse.
1316
01:33:07,291 --> 01:33:10,166
Ich will Ihnen sagen,
wie sehr ich zu Ihnen aufsehe."
1317
01:33:13,083 --> 01:33:16,207
Wenn du dich fühlst,
als wärst du nicht perfekt
1318
01:33:16,208 --> 01:33:18,916
und schön, so wie du bist,
ist das meine Schuld.
1319
01:33:21,500 --> 01:33:23,291
Als Mutter hat man die Wahl.
1320
01:33:24,375 --> 01:33:25,791
Wie lange man bleibt,
1321
01:33:26,833 --> 01:33:28,458
wie viel Schaden entsteht...
1322
01:33:29,416 --> 01:33:31,124
Es ist nicht deine Schuld.
1323
01:33:31,125 --> 01:33:32,208
Es ist meine Schuld.
1324
01:33:35,375 --> 01:33:38,208
Ich hielt es für meine Schuld,
wie du geboren wurdest.
1325
01:33:39,166 --> 01:33:41,916
- Als Strafe von Gott für meine Sünden.
- Mom.
1326
01:33:43,041 --> 01:33:44,958
Ich habe dir das nie gesagt,
1327
01:33:46,916 --> 01:33:48,916
aber als du ein Jahr alt warst,
1328
01:33:50,291 --> 01:33:51,291
herrschte Chaos.
1329
01:33:53,250 --> 01:33:55,708
Ich fing wieder an zu trinken
und auszugehen,
1330
01:33:56,083 --> 01:33:57,999
und meine Mutter sagte,
1331
01:33:58,000 --> 01:34:01,207
sie würde dich mir wegnehmen.
1332
01:34:01,208 --> 01:34:02,916
Dich als mein Bruder aufziehen.
1333
01:34:05,833 --> 01:34:09,041
Als ich in dein kleines Gesicht sah,
dachte ich:
1334
01:34:10,666 --> 01:34:14,250
"Wenn seine Mutter ihn nicht annimmt,
wie kann er das selbst?"
1335
01:34:17,958 --> 01:34:18,958
Ich wählte dich.
1336
01:34:23,375 --> 01:34:24,875
Aber ich wählte auch ihn.
1337
01:34:28,833 --> 01:34:30,291
Und es tut mir so leid.
1338
01:34:32,625 --> 01:34:34,291
Es tut mir so leid.
1339
01:34:40,125 --> 01:34:43,583
Du bist schon gut genug, wie du bist.
1340
01:34:44,958 --> 01:34:47,125
Du schenkst den Menschen Glauben.
1341
01:34:47,625 --> 01:34:50,999
Sie sehen in dir niemanden,
dem ein Bein fehlt.
1342
01:34:51,000 --> 01:34:54,083
Sie sehen jemanden, der unaufhaltsam ist
1343
01:34:55,833 --> 01:34:58,500
und sie an sich glauben lässt.
1344
01:35:05,500 --> 01:35:08,708
Du zeigst ihnen, dass alles möglich ist.
1345
01:35:09,750 --> 01:35:10,750
Ich weiß es,
1346
01:35:12,291 --> 01:35:13,916
denn du hast es mir gezeigt.
1347
01:35:41,291 --> 01:35:45,207
Willkommen zur Berichterstattung
der NCAA Wrestling Championships 2011
1348
01:35:45,208 --> 01:35:48,665
hier im Wells Fargo Center
in Philadelphia, Pennsylvania.
1349
01:35:48,666 --> 01:35:51,165
Wir sind Shane Sparks und Don Kurring.
1350
01:35:51,166 --> 01:35:54,874
Don, die große Story heute ist,
dass Anthony Robles ungeschlagen ist.
1351
01:35:54,875 --> 01:35:59,040
Vor vier Jahren war er Sieger der
Schulmeisterschaften hier in Philadelphia,
1352
01:35:59,041 --> 01:36:01,207
und jetzt ist er wieder hier.
1353
01:36:01,208 --> 01:36:03,249
Und es ist voll hier, Shane.
1354
01:36:03,250 --> 01:36:06,457
Alle wollen die besten Sportler
um den Titel kämpfen sehen.
1355
01:36:06,458 --> 01:36:08,541
Los geht's! Ja!
1356
01:36:11,500 --> 01:36:13,583
Bleib an ihm dran.
1357
01:36:18,791 --> 01:36:20,000
Kopf decken.
1358
01:36:20,375 --> 01:36:21,208
Unten bleiben.
1359
01:36:26,750 --> 01:36:28,333
Robles.
1360
01:36:38,666 --> 01:36:39,875
Noch drei.
1361
01:36:47,958 --> 01:36:50,290
Anthony Robles wurde voriges Jahr Zweiter.
1362
01:36:50,291 --> 01:36:53,457
Schafft er
den finalen Schritt hoch aufs Treppchen?
1363
01:36:53,458 --> 01:36:55,666
Dieses Jahr waren die Kampfrichter streng.
1364
01:36:57,708 --> 01:37:00,665
Angesichts des zusätzlichen Drucks
bleibt die Frage,
1365
01:37:00,666 --> 01:37:03,582
ob er es schafft
oder einknickt wie letztes Jahr.
1366
01:37:03,583 --> 01:37:07,290
Genau so. Ran. Ja. Mach das fest. Ja!
1367
01:37:07,291 --> 01:37:10,125
Und Robles rollt ihn durch.
Er hat ihn im Zangengriff.
1368
01:37:10,708 --> 01:37:14,624
Robles versucht den Pin
für den Schultersieg im Viertelfinale.
1369
01:37:14,625 --> 01:37:16,250
Gut, Junge. In Ordnung.
1370
01:37:29,708 --> 01:37:32,500
HALBFINALE
1371
01:37:37,750 --> 01:37:39,750
Ja, ja!
1372
01:37:45,708 --> 01:37:47,916
Dreh ihn! Dreh ihn um. Ja!
1373
01:37:51,500 --> 01:37:52,833
Kampfrichter, der Fuß!
1374
01:37:56,375 --> 01:37:57,708
Ja, gut gemacht!
1375
01:38:00,666 --> 01:38:01,541
Ja!
1376
01:38:04,541 --> 01:38:08,125
Noch einmal. Genau, noch einmal.
1377
01:38:08,791 --> 01:38:10,624
Noch einmal, Schatz!
1378
01:38:10,625 --> 01:38:15,875
Robles!
1379
01:38:36,958 --> 01:38:40,582
Es scheint, als würde
das Meisterschaftsfinale bis 57 Kilogramm
1380
01:38:40,583 --> 01:38:41,957
ein Rückkampf.
1381
01:38:41,958 --> 01:38:44,540
{\an8}Coach Brands, ich fand es interessant,
1382
01:38:44,541 --> 01:38:47,249
{\an8}dass andere Trainer sagten,
Anthony wäre im Vorteil,
1383
01:38:47,250 --> 01:38:49,374
{\an8}weil man weniger zum Greifen hätte.
1384
01:38:49,375 --> 01:38:53,124
Andere sagen, er sollte
mit Prothese gewogen werden.
1385
01:38:53,125 --> 01:38:56,124
In Iowa lassen wir keine Ausreden gelten.
1386
01:38:56,125 --> 01:38:58,874
Matt ist aus guten Gründen
nationaler Champion.
1387
01:38:58,875 --> 01:39:02,082
Es gibt hier keinen Ringer
mit irgendeiner Siegeschance.
1388
01:39:02,083 --> 01:39:03,165
Matt, was denkst du?
1389
01:39:03,166 --> 01:39:06,790
ASU sollte schon früher
in der Saison gegen uns antreten,
1390
01:39:06,791 --> 01:39:09,250
aber sie traten unerwarteter Weise zurück.
1391
01:39:09,708 --> 01:39:11,832
{\an8}Anthony hat viele gute Leute geschlagen,
1392
01:39:11,833 --> 01:39:13,665
{\an8}aber er muss noch mich überwinden.
1393
01:39:13,666 --> 01:39:15,582
Robles ringt wie eine Boa
1394
01:39:15,583 --> 01:39:18,707
und würgt seine Gegner.
Das Publikum liebt ihn.
1395
01:39:18,708 --> 01:39:21,415
Sie halten ihn für keinen würdigen Gegner?
1396
01:39:21,416 --> 01:39:24,291
{\an8}In Iowa ist der Zweite genauso gut
wie der Letzte.
1397
01:39:26,666 --> 01:39:28,875
Zurück zu dir Shane. Das war heftig.
1398
01:39:33,333 --> 01:39:34,958
"Du verlierst, du stirbst."
1399
01:39:35,583 --> 01:39:38,707
"Keine Gnade, keine Schwäche."
All der Verbrannte-Erde-Quatsch.
1400
01:39:38,708 --> 01:39:40,875
So kann man nicht leben, Junge.
1401
01:39:43,333 --> 01:39:45,166
Früher war ich ständig wütend.
1402
01:39:47,166 --> 01:39:49,041
Selbst auf der Matte nach dem Sieg.
1403
01:39:50,083 --> 01:39:51,625
Ich habe das wohl genutzt.
1404
01:39:53,583 --> 01:39:55,041
Ich bin nicht mehr wütend.
1405
01:39:57,416 --> 01:39:58,375
Was bist du dann?
1406
01:40:02,791 --> 01:40:04,208
Ich habe etwas Angst.
1407
01:40:06,625 --> 01:40:07,833
Ich auch.
1408
01:40:08,625 --> 01:40:09,582
Ja.
1409
01:40:09,583 --> 01:40:10,875
Verrat es keinem.
1410
01:40:11,833 --> 01:40:13,250
Geht klar.
1411
01:40:13,750 --> 01:40:16,915
Ist es zu spät für uns, Mönch zu werden?
1412
01:40:16,916 --> 01:40:18,749
Ich schau mal, ob ich Pferde finde.
1413
01:40:18,750 --> 01:40:21,041
- Damit wir abhauen können.
- Ja. Bitte.
1414
01:40:22,291 --> 01:40:25,291
Es gibt nichts Gutes,
außer man tut es, Anthony.
1415
01:40:28,250 --> 01:40:29,458
Das gefällt mir.
1416
01:41:31,208 --> 01:41:33,583
56,3.
1417
01:41:35,125 --> 01:41:37,666
56,7.
1418
01:42:06,000 --> 01:42:10,999
Meine Damen und Herren,
von der Arizona State University.
1419
01:42:11,000 --> 01:42:14,750
Anthony Robles.
1420
01:42:20,583 --> 01:42:24,457
Wir sind im Meisterschaftsfinale.
Wir werden zehn Sieger küren.
1421
01:42:24,458 --> 01:42:26,374
Wir beginnen bei 57 Kilo.
1422
01:42:26,375 --> 01:42:28,790
Don, das ist die Geschichte der Saison.
1423
01:42:28,791 --> 01:42:33,291
Der ungeschlagene Anthony Robles aus
Arizona gegen Matt McDonough aus Iowa.
1424
01:42:33,791 --> 01:42:35,832
Los, Mann, versohl ihm den Hintern.
1425
01:42:35,833 --> 01:42:37,500
HELD DES MONATS
ANTHONY ROBLES
1426
01:42:40,083 --> 01:42:44,207
Von der University of Iowa,
Matt McDonough.
1427
01:42:44,208 --> 01:42:46,374
Robles gegen McDonough, zweiter Teil.
1428
01:42:46,375 --> 01:42:47,915
- Letztes Jahr...
- Los!
1429
01:42:47,916 --> 01:42:49,457
...siegte der Hawkeye.
1430
01:42:49,458 --> 01:42:52,040
Kann Robles es 2011 geraderücken?
1431
01:42:52,041 --> 01:42:54,665
Robles wirkt diese Saison stark.
1432
01:42:54,666 --> 01:42:57,457
Letztes Jahr war er etwas überaggressiv.
1433
01:42:57,458 --> 01:43:01,040
Geduldiger, reifer dieses Jahr.
Mir gefällt, was ich sehe.
1434
01:43:01,041 --> 01:43:03,165
Bis jetzt. Unterschätze nicht
1435
01:43:03,166 --> 01:43:05,624
das Adrenalin durch die 20.000 Zuschauer.
1436
01:43:05,625 --> 01:43:09,290
Mal sehen, ob er wieder so aggressiv wird.
1437
01:43:09,291 --> 01:43:10,582
In Ordnung.
1438
01:43:10,583 --> 01:43:11,540
Wie ist der Plan?
1439
01:43:11,541 --> 01:43:12,750
Was denkst du?
1440
01:43:13,958 --> 01:43:14,790
Was ich denke?
1441
01:43:14,791 --> 01:43:17,957
Du hast das schon gemacht.
Du bist der Experte.
1442
01:43:17,958 --> 01:43:21,125
Du kennst ihn so gut wie sein Trainer,
also was denkst du?
1443
01:43:22,625 --> 01:43:24,665
Er erwartet wieder Vorpreschen.
1444
01:43:24,666 --> 01:43:26,416
- Genau.
- Ich lasse ihn warten.
1445
01:43:26,541 --> 01:43:28,874
- Zeige ihm meine Disziplin.
- Ganz genau.
1446
01:43:28,875 --> 01:43:31,499
Er wird versuchen,
dieselben Fehler zu provozieren,
1447
01:43:31,500 --> 01:43:33,540
aber darauf fallen wir nicht rein.
1448
01:43:33,541 --> 01:43:35,374
Nein. Du wirst geduldig sein.
1449
01:43:35,375 --> 01:43:38,000
Warte, so lange es dauert.
Lass ihn kommen.
1450
01:43:38,875 --> 01:43:40,582
Ja? Das ist dein Kampf, Anthony.
1451
01:43:40,583 --> 01:43:43,374
Finde einen Weg zum Sieg. Hörst du?
1452
01:43:43,375 --> 01:43:44,291
Los geht's.
1453
01:43:46,833 --> 01:43:50,582
Meisterschafts-Samstagabend.
Alle Augen auf die Kampfarena.
1454
01:43:50,583 --> 01:43:53,332
- Los, Baby, los!
- Showdown in der 57-Kilo-Klasse,
1455
01:43:53,333 --> 01:43:56,874
die Nummer eins Anthony Robles,
unbesiegt für Arizona State.
1456
01:43:56,875 --> 01:43:58,457
Ihm gegenüber
1457
01:43:58,458 --> 01:44:00,582
- der Champion...
- Händeschütteln.
1458
01:44:00,583 --> 01:44:02,625
...Matt McDonough aus Iowa.
1459
01:44:04,250 --> 01:44:05,499
Los geht's.
1460
01:44:05,500 --> 01:44:08,957
Robles trägt das rote Band am Knöchel
McDonough das grüne.
1461
01:44:08,958 --> 01:44:12,415
Die erste Runde geht drei Minuten,
dann zwei zweiminütige Runden.
1462
01:44:12,416 --> 01:44:16,165
Sieben Minuten stehen zwischen den beiden
und der Nationalmeisterschaft.
1463
01:44:16,166 --> 01:44:18,999
{\an8}Bleib dran. Genau wie letztes Mal. Ja.
1464
01:44:19,000 --> 01:44:20,541
Kämpf hart. Kämpf hier.
1465
01:44:22,666 --> 01:44:24,290
Kämpf hier.
1466
01:44:24,291 --> 01:44:26,041
In Ordnung. Ja, gut.
1467
01:44:28,916 --> 01:44:31,749
Auf ihn. Lass ihm keine Luft.
Lass ihm keine Luft.
1468
01:44:31,750 --> 01:44:34,208
Geh zurück. Zurück!
1469
01:44:34,625 --> 01:44:37,915
Er will McDonoughs
Handgelenke kontrollieren. Kein Punkt.
1470
01:44:37,916 --> 01:44:40,500
Zwanzig Sekunden um Nationalfinale.
1471
01:44:42,208 --> 01:44:44,082
Ein Einzelbeinangriff von Robles.
1472
01:44:44,083 --> 01:44:46,208
- Kämpfe.
- Schieb das Bein zurück.
1473
01:44:47,541 --> 01:44:48,374
Ja!
1474
01:44:48,375 --> 01:44:51,791
Mit einem schnellen Angriff wird er
von McDonough umgedreht.
1475
01:44:54,416 --> 01:44:57,125
Drück den Kopf raus, Anthony.
Hol deinen Kopf raus.
1476
01:44:58,375 --> 01:44:59,208
In Ordnung.
1477
01:45:01,000 --> 01:45:03,915
Robles hat das Handgelenk
wieder aus dem Griff gelöst.
1478
01:45:03,916 --> 01:45:05,125
Gut.
1479
01:45:05,958 --> 01:45:07,583
Zurück.
1480
01:45:08,166 --> 01:45:09,999
Zurück. Hol den Kopf raus.
1481
01:45:10,000 --> 01:45:10,999
Hol den Kopf raus.
1482
01:45:11,000 --> 01:45:13,541
- Runter von seinem Kopf!
- Los, Robles.
1483
01:45:16,041 --> 01:45:18,915
Anthony Robles greift zuerst an.
Zwei für den Sun Devil.
1484
01:45:18,916 --> 01:45:20,415
Zwei.
1485
01:45:20,416 --> 01:45:23,083
Jetzt hat er McDonough
wirklich überrascht.
1486
01:45:24,833 --> 01:45:27,832
Eins, zwei, drei...
1487
01:45:27,833 --> 01:45:31,999
Robles mit seinem Spezialgriff,
aber noch keine Punkte vom Kampfrichter.
1488
01:45:32,000 --> 01:45:35,083
Sie wollen eine saubere Befreiung
von Robles sehen.
1489
01:45:36,666 --> 01:45:37,790
Keine Sorge.
1490
01:45:37,791 --> 01:45:39,040
Drei. Braucht vier.
1491
01:45:39,041 --> 01:45:41,874
Aber Matt McDonough nutzt den Augenblick.
1492
01:45:41,875 --> 01:45:45,041
Er zahlt es Robles heim.
Der Hawkeye punktet.
1493
01:45:46,708 --> 01:45:47,707
Zwei für Takedown.
1494
01:45:47,708 --> 01:45:49,665
- McDonough gleichauf.
- Weiterkämpfen.
1495
01:45:49,666 --> 01:45:51,207
Er kämpft sich frei.
1496
01:45:51,208 --> 01:45:54,750
Zwei Punkte. Zurück im Spiel.
1497
01:45:56,125 --> 01:45:57,791
Dreh dich um.
1498
01:45:58,625 --> 01:45:59,707
Hoch, Anthony!
1499
01:45:59,708 --> 01:46:02,000
Hey, komm hoch, Anthony.
1500
01:46:03,416 --> 01:46:05,750
Und er hat Robles auf dem Rücken.
1501
01:46:06,916 --> 01:46:08,875
Und in Oberlage.
1502
01:46:09,375 --> 01:46:12,750
Der Hawkeye punktet.
Es wird wieder spannend.
1503
01:46:14,208 --> 01:46:18,666
Eine spannende erste Runde
im Finale der 57-Kilo-Kämpfer.
1504
01:46:22,125 --> 01:46:23,749
Ich liebe dich. Gott liebt dich.
1505
01:46:23,750 --> 01:46:25,999
Brich ihm sein Bein!
1506
01:46:26,000 --> 01:46:28,624
Dumme Schlampe. Ich mach dich fertig.
1507
01:46:28,625 --> 01:46:33,000
- Ich breche dir dein Gesicht.
- Mom, beruhige dich. Beruhige dich.
1508
01:46:35,375 --> 01:46:36,249
Grün. Deine Wahl.
1509
01:46:36,250 --> 01:46:40,082
McDonough schaut zu Tom Brands.
1510
01:46:40,083 --> 01:46:42,416
Er wird dritter. Die Wahl geht an Robles.
1511
01:46:46,875 --> 01:46:49,375
Und der Sun Devil Robles bleibt neutral.
1512
01:46:50,041 --> 01:46:51,750
Schon gut. Tut mir leid.
1513
01:46:53,000 --> 01:46:55,499
Der Kampf war anfangs
durch Disziplin geprägt.
1514
01:46:55,500 --> 01:46:57,999
- Los!
- Vielleicht kommt er jetzt in Gang.
1515
01:46:58,000 --> 01:47:01,333
Die beiden hegen offenbar
keinerlei Sympathien füreinander.
1516
01:47:02,750 --> 01:47:03,957
Keine Zeit vergeuden.
1517
01:47:03,958 --> 01:47:06,000
Unentschieden in der zweiten Runde.
1518
01:47:06,583 --> 01:47:08,415
Greif sein Handgelenk.
1519
01:47:08,416 --> 01:47:11,499
Mach dich frei, Anthony.
1520
01:47:11,500 --> 01:47:16,124
McDonough, starke Grifftechnik,
körperlich gut aufgestellt,
1521
01:47:16,125 --> 01:47:18,666
nimmt Raum ein, drängt nach vorne.
1522
01:47:19,083 --> 01:47:19,999
Brust an Brust!
1523
01:47:20,000 --> 01:47:21,624
Achte auf deine Offensive!
1524
01:47:21,625 --> 01:47:24,416
Ein guter Griffkampf zwischen den beiden.
1525
01:47:29,166 --> 01:47:31,415
- Konzentriere dich!
- Los, Anthony.
1526
01:47:31,416 --> 01:47:32,750
Konzentriere dich!
1527
01:47:37,708 --> 01:47:39,166
Du musst ihn fertigmachen.
1528
01:47:42,416 --> 01:47:44,208
Gegenangriff von Robles.
1529
01:47:45,083 --> 01:47:47,415
Vorsichtiges Taktieren
in der zweiten Runde.
1530
01:47:47,416 --> 01:47:48,624
Keine Fehler.
1531
01:47:48,625 --> 01:47:51,916
Aggressiv aber nicht zu aggressiv.
1532
01:47:53,250 --> 01:47:57,207
McDonough wechselt vom Seatbelt
zu einem Einzelbeinangriff.
1533
01:47:57,208 --> 01:48:00,374
Harter Whizzer von Robles.
Anthony will sich stabilisieren,
1534
01:48:00,375 --> 01:48:04,374
und es gelingt, aber McDonough ist
unerbittlich, sie kämpfen um die Mitte.
1535
01:48:04,375 --> 01:48:05,458
Robles kommt raus.
1536
01:48:05,875 --> 01:48:07,125
Gut, Baby, gut so.
1537
01:48:08,708 --> 01:48:11,375
Gute schnelle Angriffe von beiden Seiten.
1538
01:48:12,375 --> 01:48:14,915
Gut angetäuscht von Robles.
1539
01:48:14,916 --> 01:48:18,000
Hier sieht man
McDonoughs Scramble-Fähigkeit.
1540
01:48:20,750 --> 01:48:23,957
Letztes Jahr machte Robles
den Fehler, in schwieriger Lage
1541
01:48:23,958 --> 01:48:26,249
einen Armhebel zu versuchen.
1542
01:48:26,250 --> 01:48:28,208
Ich erahne eine Wiederholung.
1543
01:48:29,000 --> 01:48:30,624
Das wäre ein Fehler, Don,
1544
01:48:30,625 --> 01:48:33,208
denn das würde McDonough wohl erwarten.
1545
01:48:35,250 --> 01:48:36,165
Komm schon.
1546
01:48:36,166 --> 01:48:37,375
- Oben.
- Grün, Oberlage.
1547
01:48:44,333 --> 01:48:45,874
Gleich, Anthony.
1548
01:48:45,875 --> 01:48:47,124
Das ist es nun.
1549
01:48:47,125 --> 01:48:52,000
Ein Leben voller Träume und harter Arbeit
läuft auf diese zwei Minuten hinaus.
1550
01:48:53,958 --> 01:48:55,790
Wir brauchen einen Punkt.
1551
01:48:55,791 --> 01:48:57,500
Mach dich gefasst, Don.
1552
01:49:02,083 --> 01:49:04,041
Unten halten. Schlag ihn nach vorn.
1553
01:49:07,250 --> 01:49:08,749
In Ordnung, komm, Junge.
1554
01:49:08,750 --> 01:49:12,124
McDonough glänzt in Oberlage.
Guter Druck nach vorn,
1555
01:49:12,125 --> 01:49:15,332
aber Anerkennung für Robles
Agilität in der Bodenlage.
1556
01:49:15,333 --> 01:49:18,583
Man will nicht unter McDonough sein.
Er lässt es einen spüren.
1557
01:49:20,958 --> 01:49:23,665
{\an8}- Er kämpft um die Oberlage.
- Kämpfe.
1558
01:49:23,666 --> 01:49:25,041
Kopf freihalten.
1559
01:49:25,875 --> 01:49:29,707
- Hüfte festmachen!
- Toller Kampf im 57-Kilo-Finale.
1560
01:49:29,708 --> 01:49:31,166
Raus mit dir!
1561
01:49:31,291 --> 01:49:34,000
Hoch mit dir!
1562
01:49:35,083 --> 01:49:38,624
Robles will sich für die Niederlage
vom letzten Jahr rächen.
1563
01:49:38,625 --> 01:49:41,166
Er befreit sich mit Kipplage.
Punkt für Robles.
1564
01:49:44,625 --> 01:49:46,874
Direkt wieder Einbeinangriff an McDonough.
1565
01:49:46,875 --> 01:49:48,457
- Hol ihn vom Bein!
- Robles!
1566
01:49:48,458 --> 01:49:49,957
Zurück mit dem Bein!
1567
01:49:49,958 --> 01:49:52,874
Du hörst die Gesänge, Don:
"Robles! Robles!"
1568
01:49:52,875 --> 01:49:54,750
Die Luft brennt!
1569
01:49:55,500 --> 01:50:01,375
Robles!
1570
01:50:02,791 --> 01:50:03,790
Halt ihn fest!
1571
01:50:03,791 --> 01:50:06,583
Und noch zwei Punkte für Robles.
1572
01:50:06,791 --> 01:50:07,624
Zwei!
1573
01:50:07,625 --> 01:50:08,750
Ja!
1574
01:50:17,041 --> 01:50:18,833
Jetzt dreh ihn um.
1575
01:50:22,250 --> 01:50:24,915
Ja! Ja, Schatz!
1576
01:50:24,916 --> 01:50:30,207
Robles versucht wieder den Armhebel
zum Ende der dritten Runde.
1577
01:50:30,208 --> 01:50:32,166
Versucht ihn durchzudrehen.
1578
01:50:35,208 --> 01:50:38,583
McDonough kämpft in der Bodenlage.
1579
01:50:40,791 --> 01:50:41,958
Dreh ihn jetzt.
1580
01:51:22,625 --> 01:51:23,708
Ja!
1581
01:51:29,583 --> 01:51:30,583
Ja!
1582
01:51:40,166 --> 01:51:44,874
Anthony Robles, der Zweitplatzierte 2010,
ganz oben auf dem Treppchen.
1583
01:51:44,875 --> 01:51:47,374
Er wird immer ein Champion sein.
1584
01:51:47,375 --> 01:51:51,957
Anthony Robes bis 57 Kilogramm.
Entgegen aller Erwartungen.
1585
01:51:51,958 --> 01:51:53,833
Glückwunsch an den Sun Devil.
1586
01:52:03,541 --> 01:52:04,375
Ja!
1587
01:52:07,875 --> 01:52:09,000
Ja!
1588
01:52:16,166 --> 01:52:17,000
Ja!
1589
01:52:43,291 --> 01:52:44,165
Geschafft.
1590
01:52:44,166 --> 01:52:46,041
Wir haben es geschafft.
1591
01:52:46,750 --> 01:52:47,958
Ich bin stolz auf dich.
1592
01:52:51,666 --> 01:52:57,625
MESA HIGH SCHOOL
WEITERMACHEN
1593
01:53:09,208 --> 01:53:15,166
CHARAKTER BESTIMMT DAS SCHICKSAL
1594
01:53:27,458 --> 01:53:29,082
Hallo, wie heißt du?
1595
01:53:29,083 --> 01:53:31,083
- Samara.
- Samara. Freut mich.
1596
01:53:32,583 --> 01:53:35,291
Hier lang. Kommt her.
1597
01:53:49,791 --> 01:53:55,082
{\an8}Anthony war der erste Sportler,
den Nike NACH Karriereende verpflichtete.
1598
01:53:55,083 --> 01:53:57,290
{\an8}Phil Knight sagte: "Nach so einer Leistung
1599
01:53:57,291 --> 01:54:01,208
{\an8}wird Anthony Robles
auf Lebenszeit Nike-Sportler."
1600
01:54:01,875 --> 01:54:06,082
{\an8}Aktuell ist er ein erfolgreicher
Motivationsredner
1601
01:54:06,083 --> 01:54:10,125
{\an8}sowohl für Keppler Speakers als auch
für das Washington Speakers Bureau.
1602
01:54:10,541 --> 01:54:15,707
{\an8}2011 gewann er
den Jimmy-Valvano-ESPY-Preis für Ausdauer.
1603
01:54:15,708 --> 01:54:21,000
{\an8}2012 kam er als NCAA-Ringer-Experte
zu ESPN.
1604
01:54:21,125 --> 01:54:25,540
{\an8}2013 berief Präsident Obama Anthony
1605
01:54:25,541 --> 01:54:30,708
{\an8}in seinen Rat für Fitness,
Sport und Ernährung.
1606
01:54:31,375 --> 01:54:37,375
{\an8}Seit 2022 ist Anthony Ringertrainer
an der Mesa High School.
1607
01:54:39,125 --> 01:54:43,707
{\an8}Judy machte 2014
ihren Abschluss an der ASU.
1608
01:54:43,708 --> 01:54:48,333
{\an8}2022 machte sie ihren Doktor
in Erziehungswissenschaften.
1609
01:54:49,083 --> 01:54:55,041
{\an8}Dr. Judy Robles ist die stellvertretende
Studiendekanin an der ASU.
1610
01:54:59,291 --> 01:55:03,208
UNAUFHALTSAM
1611
01:55:16,583 --> 01:55:20,125
{\an8}NACH DEM BUCH VON ANTHONY ROBLES
UND AUSTIN MURPHY
1612
02:02:48,250 --> 02:02:50,249
Untertitel von: Madlen Mück
1613
02:02:50,250 --> 02:02:52,333
Kreative Leitung
Alexander König