1 00:00:00,625 --> 00:00:03,041 (公元2096年7月10日) 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,958 关于先前那件事 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,458 请问您意下如何? 4 00:00:07,083 --> 00:00:09,833 研究您提供的资料之后 5 00:00:09,833 --> 00:00:11,791 我决定接受您的要求 6 00:00:13,166 --> 00:00:14,075 谢谢您 7 00:00:15,025 --> 00:00:19,083 我只是尽到十师族应尽的义务 8 00:00:22,025 --> 00:00:24,166 正如您所听到的 9 00:00:24,025 --> 00:00:28,075 真言阁下允诺将收容逃亡的方术士 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,083 周公瑾在交涉时 11 00:00:31,083 --> 00:00:34,375 没特别要求报酬或条件 12 00:00:34,375 --> 00:00:37,541 让方术士潜入我们这里 13 00:00:37,541 --> 00:00:39,005 应该就是他的目的 14 00:00:39,708 --> 00:00:40,791 这样啊 15 00:00:40,958 --> 00:00:43,166 镇,辛苦你了 16 00:00:43,005 --> 00:00:46,791 老师,能这样坐视不理吗? 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,458 没关系 18 00:00:48,541 --> 00:00:52,708 不过计划多少需要加以修正 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,125 那些方术士想当然尔 20 00:00:55,125 --> 00:00:57,958 会对寄生人偶动手脚吧 21 00:00:58,000 --> 00:01:02,208 魔法科高中生恐怕会有人牺牲吧 22 00:01:02,416 --> 00:01:04,041 不用担心 23 00:01:04,041 --> 00:01:05,291 寄生人偶的设计 24 00:01:05,291 --> 00:01:08,916 原本就禁止攻击非战斗人员 25 00:01:08,916 --> 00:01:11,291 身上有安装限制器 26 00:01:11,833 --> 00:01:15,708 参赛的选手不会遭受攻击 27 00:01:16,000 --> 00:01:19,958 限制器不会受到方术的影响吗 28 00:01:20,208 --> 00:01:25,208 寄生物和女机人以忠诚术式结合 29 00:01:25,208 --> 00:01:27,125 寄生物要是违抗命令 30 00:01:27,125 --> 00:01:29,208 就会失去想子的供给 31 00:01:29,208 --> 00:01:31,875 被封印在女机人的躯壳 32 00:01:32,125 --> 00:01:34,916 外人不可能使其失控 33 00:01:35,083 --> 00:01:36,458 不过这么一来 34 00:01:36,458 --> 00:01:39,916 没人能让寄生人偶失控吧 35 00:01:40,025 --> 00:01:42,791 无法识别为己方的士兵 36 00:01:42,791 --> 00:01:45,375 也就是武装分子出现的话 37 00:01:45,458 --> 00:01:48,208 会成为寄生人偶的攻击对象 38 00:01:48,005 --> 00:01:52,041 我想让风间的部下和人偶们交战 39 00:01:52,333 --> 00:01:54,833 风间会配合吗 40 00:01:55,083 --> 00:01:56,375 会配合 41 00:01:56,416 --> 00:02:00,041 至少他的某个部下会配合 42 00:02:01,416 --> 00:02:04,125 要是得知九校战被盯上 43 00:02:04,375 --> 00:02:06,075 深夜的儿子肯定会出动 44 00:02:06,833 --> 00:02:10,958 明知自己将会扮演小丑 45 00:02:11,083 --> 00:02:14,416 他也无法选择不介入 46 00:02:14,958 --> 00:02:17,083 您说的深夜阁下是… 47 00:02:17,208 --> 00:02:18,625 四叶家的? 48 00:02:19,000 --> 00:02:20,583 只要他出动 49 00:02:20,583 --> 00:02:23,041 风间也不得不出动 50 00:02:23,041 --> 00:02:26,416 至少出动会比默认来得好 51 00:02:26,583 --> 00:02:31,416 因为没有任何人能阻止他 52 00:02:43,075 --> 00:02:46,958 (魔法科高中的劣等生)//(越野障碍篇) 53 00:04:02,375 --> 00:04:04,791 (公元2096年7月13日) 54 00:05:03,416 --> 00:05:06,583 哥哥,您今天也辛苦了 55 00:05:06,666 --> 00:05:08,791 要不要稍微休息一下 56 00:05:09,125 --> 00:05:11,083 谢谢你,深雪 57 00:05:12,083 --> 00:05:13,583 不,那个… 58 00:05:13,666 --> 00:05:15,083 不用客气 59 00:05:17,041 --> 00:05:19,166 你今天应该也累了 60 00:05:20,208 --> 00:05:21,166 过来吧 61 00:05:21,666 --> 00:05:22,075 好的 62 00:05:27,583 --> 00:05:30,333 九校战的营运委员会也真是的 63 00:05:30,625 --> 00:05:33,583 在这么急迫的时期变更项目 64 00:05:34,125 --> 00:05:37,833 从选手的选拔到竞赛器材的准备 65 00:05:37,833 --> 00:05:40,041 全都要重新来过了 66 00:05:44,916 --> 00:05:47,791 达也大人,有邮件寄来了 67 00:05:47,791 --> 00:05:48,791 可是… 68 00:05:48,791 --> 00:05:50,791 没有寄件人 69 00:05:51,333 --> 00:05:52,416 没有? 70 00:05:53,208 --> 00:05:55,075 以现代电子邮件系统的规格 71 00:05:56,041 --> 00:05:59,208 寄件人字段不可能空白才对 72 00:06:00,125 --> 00:06:01,075 做得到这种事的是… 73 00:06:01,075 --> 00:06:04,000 (解码) 74 00:06:04,333 --> 00:06:07,125 不,现在断定还太早 75 00:06:10,000 --> 00:06:11,125 这是… 76 00:06:11,791 --> 00:06:13,000 哥哥? 77 00:06:13,458 --> 00:06:16,291 是九校战相关的内部文件 78 00:06:16,075 --> 00:06:18,541 这次变更竞赛项目 79 00:06:18,708 --> 00:06:21,708 文件写到是被国防军施压 80 00:06:21,791 --> 00:06:23,375 国防军? 81 00:06:23,625 --> 00:06:25,083 不只如此 82 00:06:25,083 --> 00:06:27,458 九岛家趁着国防军的行动 83 00:06:27,458 --> 00:06:30,025 企图测试秘密开发的兵器性能 84 00:06:30,416 --> 00:06:33,791 实验将在越野障碍赛跑进行 85 00:06:35,208 --> 00:06:37,958 哥哥,您打算怎么做 86 00:06:38,666 --> 00:06:40,083 我想想 87 00:06:40,916 --> 00:06:43,833 (公元2096年7月14日) 88 00:06:45,041 --> 00:06:46,041 师父 89 00:06:46,208 --> 00:06:50,666 抱歉这次带来一件麻烦事给您 90 00:06:50,916 --> 00:06:54,583 九岛的盘算还真是危险啊 91 00:06:55,125 --> 00:06:57,708 越野障碍赛跑原本就很危险 92 00:06:57,708 --> 00:07:00,291 竟然还想测试新兵器的性能 93 00:07:00,291 --> 00:07:03,000 让我不禁怀疑他是不是疯了 94 00:07:03,458 --> 00:07:06,125 关于九岛家计划的实验 95 00:07:06,291 --> 00:07:08,916 师父您早就知道了吗 96 00:07:09,166 --> 00:07:13,333 我只知道"P兵器"这个代码 97 00:07:15,833 --> 00:07:18,075 不过风间应该晓得吧 98 00:07:18,075 --> 00:07:21,666 意思是少校压下情报? 99 00:07:21,875 --> 00:07:24,375 这个说法不正确 100 00:07:24,625 --> 00:07:27,075 他没有义务透露情报给我们 101 00:07:27,875 --> 00:07:28,833 总之 102 00:07:28,916 --> 00:07:32,875 既然不晓得九岛想进行什么实验 103 00:07:32,875 --> 00:07:35,075 就无法拟定具体对策了 104 00:07:36,333 --> 00:07:38,625 需要调查是吧 105 00:07:38,958 --> 00:07:40,025 是的 106 00:07:40,025 --> 00:07:42,625 必须去奈良一趟吧 107 00:07:42,916 --> 00:07:44,791 前第九研是吧 108 00:07:45,025 --> 00:07:48,791 那里跟我们古式魔法师很有渊源 109 00:07:50,958 --> 00:07:54,375 (公元2096年7月21日) 110 00:08:01,166 --> 00:08:05,125 我和师父要去调查前第九研 111 00:08:05,458 --> 00:08:07,833 麻烦你和水波看家 112 00:08:09,541 --> 00:08:11,458 也请带我一起去 113 00:08:12,041 --> 00:08:14,541 既然不知道九岛家在想什么 114 00:08:14,541 --> 00:08:15,875 就不能带你… 115 00:08:15,875 --> 00:08:17,916 求求您,哥哥 116 00:08:18,541 --> 00:08:20,583 既然深雪大人要去 117 00:08:20,583 --> 00:08:22,916 属下当然也要陪同 118 00:08:27,083 --> 00:08:28,541 看起来都好好吃耶 119 00:08:28,541 --> 00:08:30,458 属下推荐鸡蛋口味 120 00:08:31,083 --> 00:08:33,208 很好吃哦,水波 121 00:08:34,125 --> 00:08:38,125 (奈良站)//666号班次行经新大阪… 122 00:08:38,125 --> 00:08:41,005 那我去京都的总部那里 123 00:08:41,625 --> 00:08:44,458 前第九研的调查就拜托你了 124 00:08:44,916 --> 00:08:46,000 知道了 125 00:08:46,083 --> 00:08:47,416 请交给我吧 126 00:08:54,005 --> 00:08:56,416 哥哥,您的意思是… 127 00:08:56,666 --> 00:08:59,416 无论如何都要留下我吗 128 00:08:59,916 --> 00:09:01,333 因为很危险 129 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 所以不能带你去 130 00:09:02,625 --> 00:09:04,958 我绝对不会成为累赘 131 00:09:05,025 --> 00:09:07,833 深雪想帮哥哥的忙 132 00:09:08,075 --> 00:09:10,375 很高兴你的心意 133 00:09:10,005 --> 00:09:13,458 但已经不是年轻女孩外出的时间了 134 00:09:14,833 --> 00:09:18,075 深雪,你是不良少女吗 135 00:09:20,625 --> 00:09:22,000 知道了 136 00:09:22,125 --> 00:09:24,666 我会听哥哥的话 137 00:09:25,025 --> 00:09:27,916 水波,麻烦照顾深雪 138 00:09:28,291 --> 00:09:29,791 遵命 139 00:09:39,791 --> 00:09:42,025 那就是前第九研吗 140 00:09:52,666 --> 00:09:56,083 内藏寄生物的女性型机器人? 141 00:10:00,833 --> 00:10:01,791 您好 142 00:10:02,025 --> 00:10:03,025 是 143 00:10:04,958 --> 00:10:06,708 请稍等一下 144 00:10:06,875 --> 00:10:08,041 深雪大人 145 00:10:08,291 --> 00:10:10,416 黑羽贡大人与亚夜子大人 146 00:10:10,416 --> 00:10:12,708 似乎正在吃茶室等您 147 00:10:14,083 --> 00:10:16,416 帮我转告我立刻下去 148 00:10:19,958 --> 00:10:22,005 舅父大人,好久不见 149 00:10:24,083 --> 00:10:26,005 你看起来也很有精神,太好了 150 00:10:27,583 --> 00:10:29,208 夜已经深了 151 00:10:29,208 --> 00:10:31,541 立刻进入正题吧 152 00:10:32,083 --> 00:10:33,005 我要说的事情 153 00:10:33,625 --> 00:10:37,583 是要在今年九校战进行的实验 154 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 是要在越野障碍赛跑进行的 155 00:10:41,208 --> 00:10:43,708 P兵器性能测试吧 156 00:10:44,041 --> 00:10:46,833 你知道P兵器的事? 157 00:10:46,833 --> 00:10:49,333 不,只知道代号 158 00:10:49,458 --> 00:10:52,833 哥哥正在外出调查该兵器的真面目 159 00:10:53,025 --> 00:10:54,833 这样啊 160 00:10:56,075 --> 00:10:59,125 请问怎么了,舅父大人 161 00:10:59,125 --> 00:11:01,625 其实我们直到刚才 162 00:11:01,625 --> 00:11:04,025 也都在调查P兵器的真面目 163 00:11:11,541 --> 00:11:13,000 这是P兵器 164 00:11:13,083 --> 00:11:16,208 "寄生人偶"实验的调查结果 165 00:11:16,833 --> 00:11:19,075 请拿去用吧,深雪姐姐 166 00:11:20,025 --> 00:11:21,833 寄生人偶? 167 00:11:22,041 --> 00:11:23,125 意思是… 168 00:11:23,125 --> 00:11:26,208 我想正如姐姐您的猜测 169 00:11:26,625 --> 00:11:30,125 "寄生人偶"是利用寄生物的兵器 170 00:11:30,291 --> 00:11:32,833 这次调查果然很费工夫 171 00:11:33,083 --> 00:11:35,000 对方同样是十师族 172 00:11:35,025 --> 00:11:38,125 所以警备体制非常严密 173 00:11:38,291 --> 00:11:39,833 即使是达也先生 174 00:11:39,833 --> 00:11:42,958 应该也很难一个晚上就查明 175 00:11:45,375 --> 00:11:47,075 这些情报是你一个人…? 176 00:11:48,416 --> 00:11:49,666 没有啦 177 00:11:49,666 --> 00:11:51,791 不只是亚夜子的力量 178 00:11:51,875 --> 00:11:56,333 但你也知道亚夜子的魔法适合谍报 179 00:11:56,541 --> 00:11:59,166 相较于适合战斗或镇压的你 180 00:11:59,166 --> 00:12:00,958 擅长的领域不一样 181 00:12:00,958 --> 00:12:02,875 所以这也是当然的 182 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 抱歉找你过来一趟 183 00:12:08,583 --> 00:12:11,208 我们就此告辞 184 00:12:13,166 --> 00:12:16,000 请帮我向达也先生问好 185 00:12:18,083 --> 00:12:21,166 谢谢两位提供宝贵的情报 186 00:12:29,000 --> 00:12:32,005 女机人被植入条件发动型术式 187 00:12:33,541 --> 00:12:36,005 是精神干涉系魔法"精神打击"? 188 00:12:36,075 --> 00:12:38,916 而且像是之后才追加一样 189 00:12:38,916 --> 00:12:40,666 不够融入术式 190 00:12:41,125 --> 00:12:42,416 "精神打击" 191 00:12:42,583 --> 00:12:44,875 是强制减缓意志的克制力 192 00:12:44,875 --> 00:12:46,791 让情感失控的魔法 193 00:12:47,208 --> 00:12:48,025 这是… 194 00:12:48,541 --> 00:12:51,208 让寄生物失控的魔法? 195 00:12:55,458 --> 00:12:56,458 (现在立刻离开现场) 196 00:12:58,083 --> 00:12:59,625 这是魔法攻击 197 00:12:59,075 --> 00:13:01,875 现在拔出CAD也来不及防御 198 00:13:11,708 --> 00:13:14,005 看来这次的调查到此为止了 199 00:13:22,375 --> 00:13:24,208 (越野障碍篇2) 200 00:13:24,333 --> 00:13:27,708 (公元2096年7月22日) 201 00:13:32,041 --> 00:13:34,005 深雪,发生了什么事吗 202 00:13:37,958 --> 00:13:39,708 那个,达也大人… 203 00:13:39,708 --> 00:13:41,666 没关系的,水波 204 00:13:44,875 --> 00:13:46,541 昨晚在饭店 205 00:13:46,075 --> 00:13:50,125 黑羽舅父大人与亚夜子//请我保管这个 206 00:13:50,005 --> 00:13:52,005 他们来过饭店吗 207 00:13:55,416 --> 00:13:58,416 因为那里是四叶旗下的饭店 208 00:13:58,416 --> 00:14:00,208 这样不太妙吗 209 00:14:00,875 --> 00:14:02,791 听说里面有P兵器 210 00:14:03,125 --> 00:14:04,958 也就是"寄生人偶"的资料 211 00:14:05,083 --> 00:14:08,083 以及本次实验相关的调查结果 212 00:14:08,625 --> 00:14:10,125 "寄生人偶" 213 00:14:10,666 --> 00:14:12,791 这就是P兵器的真面目吗 214 00:14:13,458 --> 00:14:15,875 亚夜子是这么说的 215 00:14:17,166 --> 00:14:19,708 深雪自以为瞒着我 216 00:14:20,083 --> 00:14:22,208 但她对亚夜子有竞争意识 217 00:14:22,833 --> 00:14:25,583 这就是她消沉的原因吗 218 00:14:26,416 --> 00:14:29,791 达也,可以让我看看内容吗 219 00:14:29,833 --> 00:14:32,208 师父,电车快到站了 220 00:14:33,125 --> 00:14:35,166 没关系的,哥哥 221 00:14:42,708 --> 00:14:45,041 看来这一趟没白跑了 222 00:14:46,025 --> 00:14:47,583 这是… 223 00:14:48,000 --> 00:14:52,166 是上周偷渡入境的大陆方术师 224 00:14:52,708 --> 00:14:56,041 擅长从其他术士控制的孤立情报体 225 00:14:56,125 --> 00:14:58,208 抢夺支配权的法术 226 00:14:58,458 --> 00:15:01,005 以及让孤立情报体摆脱术士驾驭 227 00:15:01,005 --> 00:15:03,916 不再受控的法术 228 00:15:05,458 --> 00:15:08,166 我觉得这时机也太巧了 229 00:15:08,458 --> 00:15:10,583 这应该不是巧合 230 00:15:10,583 --> 00:15:13,625 大概是想利用本次实验的某人 231 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 邀请他们前来的 232 00:15:15,708 --> 00:15:17,458 想利用? 233 00:15:17,833 --> 00:15:21,333 所以并非九岛家邀请他们前来 234 00:15:22,025 --> 00:15:23,916 慢着,原来如此 235 00:15:24,583 --> 00:15:28,916 看来这次的事件也不单纯 236 00:15:35,083 --> 00:15:37,416 好的,谢谢您 237 00:15:51,125 --> 00:15:52,958 抱歉在交谈的时候打扰 238 00:15:53,125 --> 00:15:56,416 请问是第一高中的司波达也学长吗 239 00:15:57,000 --> 00:15:58,041 是的 240 00:15:58,375 --> 00:16:02,291 我是第四高中一年级的黑羽文弥 241 00:16:02,458 --> 00:16:03,005 初次见面 242 00:16:03,005 --> 00:16:04,708 司波学长 243 00:16:04,833 --> 00:16:07,075 初次见面,我是黑羽亚夜子 244 00:16:07,833 --> 00:16:11,375 和文弥是双胞胎姐弟 245 00:16:11,708 --> 00:16:12,875 初次见面 246 00:16:12,875 --> 00:16:14,025 我是司波达也 247 00:16:14,666 --> 00:16:17,075 其实我们在去年的九校战 248 00:16:17,075 --> 00:16:20,958 欣赏到司波学长的技术大受感动 249 00:16:21,666 --> 00:16:23,375 如果方便的话 250 00:16:23,375 --> 00:16:27,025 我们想请司波学长指导技术 251 00:16:27,458 --> 00:16:30,541 所以冒昧前来向您搭话 252 00:16:30,958 --> 00:16:33,416 九校战期间实在是没办法 253 00:16:33,708 --> 00:16:35,791 但如果之后有机会就可以 254 00:16:36,041 --> 00:16:37,375 真的吗 255 00:16:37,375 --> 00:16:38,916 谢谢学长 256 00:16:39,000 --> 00:16:40,005 务必麻烦您 257 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 没想到是文弥他们主动前来接触 258 00:16:48,458 --> 00:16:49,541 司波 259 00:16:50,791 --> 00:16:52,208 方便谈谈吗 260 00:16:53,041 --> 00:16:55,083 今天的客人真多啊 261 00:16:56,166 --> 00:16:57,166 没事 262 00:16:57,333 --> 00:16:58,375 怎么了 263 00:17:01,666 --> 00:17:04,875 今年的九校战是不是有点奇怪 264 00:17:04,958 --> 00:17:06,416 哪里奇怪? 265 00:17:06,666 --> 00:17:09,583 变更竞赛项目还能理解 266 00:17:09,958 --> 00:17:13,125 虽然内容稍微偏重于战斗层面 267 00:17:13,375 --> 00:17:15,291 但考量到最近的情势 268 00:17:15,291 --> 00:17:17,333 我觉得这样反而妥当 269 00:17:17,541 --> 00:17:21,333 不过只有越野障碍赛跑不一样 270 00:17:21,075 --> 00:17:22,791 没错 271 00:17:22,791 --> 00:17:25,458 唯独那项太过火了,格格不入 272 00:17:25,458 --> 00:17:27,625 还有其他疑点 273 00:17:27,075 --> 00:17:29,083 九校战的竞赛 274 00:17:29,083 --> 00:17:32,166 明明都设计成能让观众观战 275 00:17:32,375 --> 00:17:33,583 但在越野障碍赛跑 276 00:17:33,583 --> 00:17:35,791 完全看不见比赛的状况 277 00:17:36,166 --> 00:17:39,005 不是为了让现场与电视观众收看 278 00:17:39,625 --> 00:17:42,333 感觉只像是另有目的 279 00:17:42,791 --> 00:17:45,541 这是一条家的调查成果吗 280 00:17:45,916 --> 00:17:47,666 不,没到这种程度 281 00:17:48,541 --> 00:17:50,166 如果在意某些事 282 00:17:50,166 --> 00:17:52,000 又有调查的手段 283 00:17:52,000 --> 00:17:53,458 那么最好调查一下 284 00:17:55,625 --> 00:17:56,791 我知道了 285 00:17:57,005 --> 00:18:00,916 (国防陆军土浦营区) 286 00:18:07,005 --> 00:18:09,375 这么晚了到底是谁? 287 00:18:11,291 --> 00:18:14,025 好久不见,佐伯阁下 288 00:18:16,375 --> 00:18:19,041 四叶小姐,好久不见 289 00:18:19,458 --> 00:18:22,458 我知道阁下也很忙 290 00:18:22,458 --> 00:18:25,625 所以请容我长话短说吧 291 00:18:26,291 --> 00:18:30,791 是关于某个想陷害阁下旅团的阴谋 292 00:18:31,075 --> 00:18:36,025 今年九校战举行的越野障碍赛跑 293 00:18:36,025 --> 00:18:39,458 有人计划要自导自演恐怖攻击 294 00:18:40,625 --> 00:18:42,791 知道主谋是谁吗 295 00:18:43,000 --> 00:18:44,958 以国防陆军总司令部的 296 00:18:44,958 --> 00:18:47,958 酒井上校为中心的集团 297 00:18:48,083 --> 00:18:52,041 也就是反大亚联盟的强硬派 298 00:18:52,041 --> 00:18:54,125 是这次事件的主谋 299 00:18:54,291 --> 00:18:57,666 而且阁下的旅团被分配到 300 00:18:57,666 --> 00:18:59,625 负责执行此计划 301 00:18:59,833 --> 00:19:02,833 我可不打算扮演这种小丑 302 00:19:03,208 --> 00:19:05,083 我也这么认为 303 00:19:05,083 --> 00:19:08,125 那么您究竟想说什么? 304 00:19:08,375 --> 00:19:12,416 他们想把我家的人拖下水 305 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 是指大黑特尉吗 306 00:19:15,916 --> 00:19:18,083 真佩服您如此明察秋毫 307 00:19:18,458 --> 00:19:20,666 总之基于那孩子的性质 308 00:19:20,666 --> 00:19:23,333 这是无法避免的事情 309 00:19:25,005 --> 00:19:29,208 不过这种被分配到的角色 310 00:19:29,208 --> 00:19:31,833 我们这边也不打算饰演 311 00:19:32,005 --> 00:19:35,083 只要阻止他就好吗 312 00:19:35,541 --> 00:19:37,708 不,我反倒在想 313 00:19:37,708 --> 00:19:39,791 难得准备好这样的舞台 314 00:19:39,791 --> 00:19:41,005 就让强硬派的人士 315 00:19:41,005 --> 00:19:45,916 成为真正的幕后黑手吧 316 00:19:46,025 --> 00:19:50,458 所以我想请阁下提供助力 317 00:19:52,375 --> 00:19:54,416 意思是要我出兵吗 318 00:19:55,208 --> 00:19:57,375 不,是收拾善后 319 00:19:57,375 --> 00:20:00,958 因为我们不能曝光 320 00:20:02,025 --> 00:20:04,791 这么做对我有什么好处? 321 00:20:05,416 --> 00:20:10,041 十师族对国防军的干涉会减弱哦 322 00:20:15,005 --> 00:20:16,708 好吧 323 00:20:26,208 --> 00:20:28,875 这样没问题吗,夫人 324 00:20:28,875 --> 00:20:29,916 什么问题? 325 00:20:30,041 --> 00:20:34,291 九岛大人的介入还未经证实 326 00:20:36,125 --> 00:20:39,875 所以我没提到老师的名字吧 327 00:20:39,875 --> 00:20:40,875 何况… 328 00:20:41,291 --> 00:20:42,541 真的要说的话 329 00:20:42,625 --> 00:20:44,583 强硬派自导自演的恐攻 330 00:20:44,583 --> 00:20:46,375 我们也没任何证据 331 00:20:46,583 --> 00:20:48,833 这样反倒是诬陷吧 332 00:20:48,833 --> 00:20:52,083 不过说这种话也无济于事 333 00:20:52,083 --> 00:20:55,958 因为是那几位大人要求肃清强硬派 334 00:20:56,833 --> 00:20:58,333 说得也是 335 00:20:58,333 --> 00:21:01,166 我们不能违抗赞助者的意愿 336 00:21:01,025 --> 00:21:03,000 如果没发生这次的事件 337 00:21:03,000 --> 00:21:07,125 我们也必须选用粗暴的手段吧 338 00:21:09,833 --> 00:21:11,458 基于这层意义 339 00:21:11,458 --> 00:21:14,041 周公瑾这个人的暗中活跃 340 00:21:14,041 --> 00:21:15,625 也正合我们的意 341 00:21:15,625 --> 00:21:18,291 不过想到要帮达也先生善后 342 00:21:18,291 --> 00:21:20,375 头就开始痛了 343 00:21:20,625 --> 00:21:23,791 做得像去年那么高调就伤脑筋了 344 00:21:24,291 --> 00:21:27,666 至少在迎接明年正月之前 345 00:21:27,666 --> 00:21:30,375 希望他可以安分一点 346 00:21:31,125 --> 00:21:32,416 就算这么说 347 00:21:32,416 --> 00:21:34,916 要是这个事件波及到深雪 348 00:21:34,916 --> 00:21:37,666 也不能要求他别出手 349 00:21:38,583 --> 00:21:39,005 夫人 350 00:21:39,005 --> 00:21:44,208 您认为佐伯阁下会协助达也先生吗 351 00:21:44,416 --> 00:21:45,791 没问题的 352 00:21:45,875 --> 00:21:48,083 既然没有能力阻止 353 00:21:48,083 --> 00:21:50,005 结果也只能协助 354 00:21:50,833 --> 00:21:53,625 那孩子是最凶恶的魔法兵器 355 00:21:53,625 --> 00:21:55,916 没人敢贸然使唤 356 00:21:56,416 --> 00:21:58,916 国防军没有这种胆量 357 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 连我也没这种胆量 358 00:23:34,583 --> 00:23:38,583 (魔法科高中的劣等生)//(越野障碍篇3)