1 00:00:36,800 --> 00:00:39,800 Kolaborasi : Black Cape @ Ridwan07 -Malaysia Subbers Crew- Like FB : facebook.com/malaysiasubbers 2 00:00:50,474 --> 00:00:52,234 Siapa terkuat akan menang. 3 00:00:54,228 --> 00:00:56,608 Itulah lumrah hutan. 4 00:00:56,647 --> 00:00:59,517 Pasti akan ada sesuatu yang cuba untuk merampas apa yang anda miliki. 5 00:01:00,651 --> 00:01:01,741 Macam mana saya tahu? 6 00:01:04,196 --> 00:01:06,486 Benda ini hampir berlaku pada saya. 7 00:01:13,747 --> 00:01:14,747 Ha-yah! 8 00:01:20,504 --> 00:01:21,924 Tim Templeton, 9 00:01:21,964 --> 00:01:23,344 Sudahlah bermain. 10 00:01:23,382 --> 00:01:25,132 Hot dog dah makin sejuk. 11 00:01:25,176 --> 00:01:26,506 Hot dog? 12 00:01:26,552 --> 00:01:28,642 Sekurangnya, itulah yang saya ingat. 13 00:01:28,679 --> 00:01:29,889 Baiklah kawan, jom makan. 14 00:01:29,930 --> 00:01:31,850 Sewaktu saya berumur 7 tahun... 15 00:01:31,891 --> 00:01:34,981 ...pada waktu itu, imaginasi kitalah yang mengambil alih. 16 00:01:35,019 --> 00:01:36,939 Sewaktu saya menjelajah ke Congo, 17 00:01:36,979 --> 00:01:39,229 saya seorang penyelam lautan dalam. 18 00:01:43,569 --> 00:01:44,529 Tim! 19 00:01:44,570 --> 00:01:45,650 Wira kita! 20 00:01:45,696 --> 00:01:47,026 Jangan risau, mak,ayah. 21 00:01:47,072 --> 00:01:48,072 Saya boleh atasinya! 22 00:01:52,828 --> 00:01:53,908 Pegang kuat-kuat! 23 00:01:56,415 --> 00:01:58,495 Ada-kalanya saya selamatkan mak,ayah saya. 24 00:02:00,711 --> 00:02:01,841 Arah sana! 25 00:02:01,879 --> 00:02:03,559 Hari-hari lain, mereka pula. 26 00:02:04,548 --> 00:02:06,378 Saya hilang kawalan! - Tim, jaga-jaga! 27 00:02:07,968 --> 00:02:09,428 Pokok! 28 00:02:09,470 --> 00:02:10,430 Tekan brek! 29 00:02:10,471 --> 00:02:11,511 - Perlahan, Tim! 30 00:02:11,555 --> 00:02:12,925 Belok, Tim! - Belok! 31 00:02:14,642 --> 00:02:16,182 Kamu cedera? - Saya okey. 32 00:02:16,227 --> 00:02:17,517 Mak nak tengok gigi. 33 00:02:17,561 --> 00:02:19,351 Cuma kami bertiga. 34 00:02:19,396 --> 00:02:20,766 Keluarga Templeton. 35 00:02:20,815 --> 00:02:23,115 Tiga adalah angka yang sempurna. 36 00:02:23,150 --> 00:02:24,280 Fakta menarik. 37 00:02:24,318 --> 00:02:27,068 Tahukah anda, bahawa segitiga adalah bentuk terkuat di alam? 38 00:02:33,786 --> 00:02:35,746 Sayalah budak paling bertuah di dunia. 39 00:02:35,788 --> 00:02:38,078 Mereka berdua juga ada pekerjaan yang hebat! 40 00:02:38,123 --> 00:02:40,923 Mereka bekerja disebuah syarikat haiwan peliharaan terbesar di dunia: 41 00:02:40,960 --> 00:02:42,000 Puppy Co. 42 00:02:42,044 --> 00:02:44,004 Ya, En. Francis. - PuppyCorp perlukan awak. 43 00:02:44,046 --> 00:02:45,166 Masa untuk beraksi. 44 00:02:46,590 --> 00:02:48,670 Mereka bekerja dibahagian pemasaran... 45 00:02:49,093 --> 00:02:50,933 ...yang menguruskan produk baru. 46 00:02:55,141 --> 00:02:57,891 Walaupun mak-ayah saya bekerja keras... 47 00:02:58,853 --> 00:03:01,563 ...mereka selalu ada masa bersama saya. 48 00:03:01,605 --> 00:03:04,475 Tiga cerita, lima pelukan dan satu lagu istimewa saya, kan? 49 00:03:04,525 --> 00:03:05,535 Baiklah. 50 00:03:06,110 --> 00:03:09,070 Burang hitam berkicau ditengah malam. 51 00:03:11,031 --> 00:03:14,621 Ambil sayap yang patah ini dan belajar terbang. 52 00:03:14,660 --> 00:03:17,160 Sepanjang hidup kamu. 53 00:03:17,204 --> 00:03:21,834 Kamu hanya menunggu detik ini untuk muncul. 54 00:03:25,963 --> 00:03:29,473 Tim, kamu nak ada adik lelaki? 55 00:03:30,551 --> 00:03:32,761 Tak nak. Cukup saya saja. 56 00:03:35,681 --> 00:03:38,981 Semuanya sangat baik, sempurna. 57 00:03:39,018 --> 00:03:40,768 Namun semasa saya tidur,... 58 00:03:40,811 --> 00:03:43,901 ...sepatah kata mereka buatkan saya terfikir. 59 00:03:43,939 --> 00:03:46,109 Dari mana asalnya bayi? 60 00:03:48,180 --> 00:05:01,300 "Layari malaysub.com untuk sarikata lain" 61 00:05:11,610 --> 00:05:12,650 KELUARGA 62 00:05:13,821 --> 00:05:14,821 KELUARGA 63 00:05:17,616 --> 00:05:18,616 KELUARGA 64 00:05:21,245 --> 00:05:22,245 KELUARGA 65 00:05:28,752 --> 00:05:29,752 PENGURUSAN 66 00:05:59,408 --> 00:06:01,238 SELAMAT DATANG KE PENGURUSAN 67 00:06:21,872 --> 00:06:25,502 Hari saya mendapat adik lelaki seperti hari biasa,.. 68 00:06:26,377 --> 00:06:28,207 ...tapi sedikit dari yang saya tahu,.. 69 00:06:28,254 --> 00:06:31,304 ...kehidupan saya tidak sama lagi. 70 00:06:31,340 --> 00:06:34,180 Bangun si kecil! Sudah pukul 7 pagi. 71 00:06:34,677 --> 00:06:35,757 Bangun si kecil! 72 00:06:35,803 --> 00:06:36,763 Selamat pagi, Wizzie! 73 00:06:36,804 --> 00:06:40,474 Suatu pengembaraan besar hari ini? 74 00:06:41,225 --> 00:06:42,225 Ya! 75 00:06:45,646 --> 00:06:48,816 Mak-ayah saya selalu berkata saya ada imaginasi yang tinggi. 76 00:06:52,570 --> 00:06:54,150 Tapi seingat saya, 77 00:06:54,196 --> 00:06:57,616 bayi itu datang dengan teksi. 78 00:07:14,216 --> 00:07:15,216 Apa?.. 79 00:07:20,347 --> 00:07:21,347 Hey! 80 00:07:40,451 --> 00:07:42,081 Tim, tengok siapa datang! 81 00:07:44,872 --> 00:07:49,382 Kenalkan, adik lelaki kamu,... 82 00:07:49,418 --> 00:07:50,668 Adik apa? 83 00:07:50,711 --> 00:07:54,091 Adik lelaki. 84 00:07:54,131 --> 00:07:56,051 Berjuta persoalan timbul. 85 00:07:56,092 --> 00:07:58,052 Siapa budak ini? Dia buat apa kat sini? 86 00:07:58,094 --> 00:07:59,196 Kenapa dia pakai sut tu? 87 00:07:59,220 --> 00:08:01,680 Kenapa dia gemuk? Apahal dia tenung saya? 88 00:08:01,722 --> 00:08:03,602 Dia pandai karate? Apahal? 89 00:08:05,434 --> 00:08:06,394 Sana? 90 00:08:06,435 --> 00:08:07,435 Okey. - Okey. 91 00:08:07,478 --> 00:08:09,188 Pada mulanya, dia jerit kat orang lain... 92 00:08:09,230 --> 00:08:11,020 ...dan mula menyuruh. 93 00:08:11,065 --> 00:08:12,615 Kamu nak ini? 94 00:08:13,150 --> 00:08:16,450 Terang lagi bersuluh, dia seperti bos. 95 00:08:17,071 --> 00:08:20,321 Dia buat macam pejabat sendiri di ruang tamu. 96 00:08:21,617 --> 00:08:22,737 Dia buat mesyuarat. 97 00:08:22,785 --> 00:08:24,665 Kamu panggil? - Nak En. Squeaky? 98 00:08:26,288 --> 00:08:29,248 Banyak sangat, sekali mesyuarat. 99 00:08:29,291 --> 00:08:30,961 Malah ditengah malam. 100 00:08:32,795 --> 00:08:34,385 Saya bangun! Saya bangun! 101 00:08:34,422 --> 00:08:35,962 Kami datang! - Sekejap! 102 00:08:36,006 --> 00:08:39,216 Kalau ada saja benda tak puas,.. 103 00:08:40,678 --> 00:08:42,758 ...dia akan meraung. 104 00:08:49,103 --> 00:08:51,943 Mana botol dia? Dia nak saja benda melekat kat tangannya. 105 00:08:51,981 --> 00:08:54,781 Semua orang dia kawal! 106 00:08:56,318 --> 00:08:58,448 Kecuali saya. 107 00:08:58,487 --> 00:08:59,607 Lampin! - Botol! 108 00:08:59,655 --> 00:09:01,155 Lampin! - Botol! 109 00:09:01,198 --> 00:09:03,278 Ayah, saya tak boleh tidur! 110 00:09:03,325 --> 00:09:04,945 Ayah tahu tapi ayah pun. 111 00:09:04,994 --> 00:09:07,254 Adik kamu perlukan perhatian sekarang. 112 00:09:07,288 --> 00:09:08,432 Okay, cukup! 113 00:09:08,456 --> 00:09:09,666 - Tapi... - Tak apa. 114 00:09:09,707 --> 00:09:10,827 Ayah kat sini. 115 00:09:13,252 --> 00:09:14,252 Macam mana dengan saya? 116 00:09:15,880 --> 00:09:17,970 Tahun 2057. 117 00:09:18,007 --> 00:09:22,257 T-Rex dan saya sedang menyiasat penceroboh bayi makhluk asing. 118 00:09:45,409 --> 00:09:47,409 Agak teruk dari yang disangka. 119 00:09:58,422 --> 00:09:59,922 Mak, dia berbogel! 120 00:10:01,050 --> 00:10:02,180 Saya bogel! 121 00:10:02,218 --> 00:10:03,468 Sebut 'bogel'. 122 00:10:03,511 --> 00:10:04,511 Tidak! 123 00:10:08,140 --> 00:10:10,810 Mana anak comel mak?? Kamu anak comel mak? 124 00:10:10,851 --> 00:10:13,191 Tak, dia anak ayah yang kuat, kan? 125 00:10:14,230 --> 00:10:16,940 Salah seorang dari kita kena jumpa En. Francis. 126 00:10:16,982 --> 00:10:18,362 Di Vegas. 127 00:10:18,401 --> 00:10:20,691 Awaklah pergi. - Tak nak. Awaklah. 128 00:10:20,736 --> 00:10:21,880 Awak perlu berehat. 129 00:10:21,904 --> 00:10:24,264 Saya duduk dengan dia. - Biar dia yang putuskan. 130 00:10:24,573 --> 00:10:27,993 Kamu nak ayah atau mak dengan kamu? 131 00:10:28,035 --> 00:10:29,325 Ayah? 132 00:10:29,370 --> 00:10:30,910 Dia mahukan maknya. 133 00:10:30,955 --> 00:10:32,755 Baik, kita kena berbincang! 134 00:10:33,916 --> 00:10:34,956 Secara peribadi. 135 00:10:36,085 --> 00:10:37,595 Tentu. - Tentang apa, kawan? 136 00:10:37,628 --> 00:10:39,628 Tentang b-a-y-i. 137 00:10:40,256 --> 00:10:41,666 Kenapa, Tim? 138 00:10:41,716 --> 00:10:43,546 Sebab dia datang entah dari mana! 139 00:10:43,592 --> 00:10:44,736 Malah kita tak kenal dia pun. 140 00:10:44,760 --> 00:10:46,090 Macam mana nak percayakan dia? 141 00:10:46,137 --> 00:10:47,847 Tolonglah, dia cuma budak. 142 00:10:50,099 --> 00:10:53,889 Biar betul? Saya sajakah yang fikir dia agak janggal? 143 00:10:56,272 --> 00:10:58,192 Sayalah. - Sekejap. 144 00:11:05,322 --> 00:11:06,572 Tim? 145 00:11:07,283 --> 00:11:10,083 Tengoklah dia! Pakai sut! 146 00:11:10,119 --> 00:11:12,909 Tahu. Bukankah dia comel? Macam lelaki kecil. 147 00:11:12,955 --> 00:11:14,915 Dia bawa beg bimbit! 148 00:11:14,957 --> 00:11:16,877 Tak ada orang peduli? 149 00:11:16,917 --> 00:11:19,167 Mungkin sedikit pelik? 150 00:11:20,087 --> 00:11:22,917 Kamu juga asyik bawa Lam-Lam kamu merata. 151 00:11:22,965 --> 00:11:24,465 Ini tiada kaitan dengan Lam-Lam! 152 00:11:26,343 --> 00:11:27,893 Setiap bayi memang berbeza, Tim. 153 00:11:27,928 --> 00:11:29,388 Setiap darinya istimewa. 154 00:11:29,430 --> 00:11:31,270 Dia menjahanamkan rumah! 155 00:11:31,307 --> 00:11:32,784 Kamu sepahkan rumah? 156 00:11:32,808 --> 00:11:34,598 Tentulah! 157 00:11:35,603 --> 00:11:38,443 Percayalah, nanti kamu akan kenal dia. 158 00:11:38,481 --> 00:11:41,111 Kamu akan sayang dia sepenuhnya. 159 00:11:41,150 --> 00:11:42,150 Macam kami. 160 00:11:42,526 --> 00:11:43,936 Sepenuh hati? 161 00:11:48,824 --> 00:11:50,664 Takkan. 162 00:12:08,594 --> 00:12:09,554 Hello! 163 00:12:09,595 --> 00:12:13,175 Tiba masa untuk tiga cerita, lima pelukan dan lagu istimewa saya! 164 00:12:19,397 --> 00:12:21,517 Apa kata satu cerita saja? 165 00:12:21,565 --> 00:12:24,685 Tiga pelukan dan lagu istimewa? 166 00:12:29,198 --> 00:12:31,448 Cuma lagu istimewa saja? 167 00:12:32,618 --> 00:12:34,038 Mak? 168 00:12:34,537 --> 00:12:35,697 Ayah? 169 00:12:38,833 --> 00:12:40,213 Hey. 170 00:12:40,251 --> 00:12:42,001 Apa jadi pada waktu tidur kita? 171 00:12:43,796 --> 00:12:45,399 Isnin nanti En. Francis! 172 00:12:45,423 --> 00:12:47,263 Jangan menangis! 173 00:12:51,429 --> 00:12:52,429 Hello? 174 00:13:01,731 --> 00:13:03,481 Hello? Tak puan, belum lagi. 175 00:13:04,608 --> 00:13:06,898 Tak, saya tak adakan alasan. 176 00:13:06,944 --> 00:13:09,864 Ya puan, saya dah lama kat sini. 177 00:13:09,905 --> 00:13:12,235 Saya macam bawa beban kat sini. 178 00:13:18,456 --> 00:13:21,416 Saya buat perkembangan besar pasa keluarga ini. 179 00:13:21,459 --> 00:13:25,919 Prosedur biasa: kurang tidur, kebulur. 180 00:13:25,963 --> 00:13:27,763 Kalau mereka tak endah,.. 181 00:13:27,798 --> 00:13:30,338 ...saya akan melalak. 182 00:13:30,384 --> 00:13:32,764 Mereka buat apa saja untuk saya. 183 00:13:32,803 --> 00:13:34,053 Seronok betul. 184 00:13:34,096 --> 00:13:35,816 Tapi anaknya macam tahu-tahu saja. 185 00:13:36,474 --> 00:13:38,734 Tak apa, saya boleh atasinya. 186 00:13:38,768 --> 00:13:41,098 Saya tahu betapa pentingnya misi ini bagi syarikat. 187 00:13:41,145 --> 00:13:42,485 Misi? 188 00:13:42,521 --> 00:13:45,481 Percayalah, puan. Saya sesuai uruskan tugas ini. 189 00:13:45,524 --> 00:13:47,114 Angkat tangan, budak! 190 00:13:47,151 --> 00:13:48,151 Alamak! 191 00:13:51,739 --> 00:13:53,369 Biar saya uruskan hal ini. 192 00:13:53,407 --> 00:13:54,407 Awak boleh bercakap! 193 00:13:54,825 --> 00:13:56,945 Uh, goo-goo ga-ga. 194 00:13:56,994 --> 00:13:59,254 Tak, awak boleh. Saya dengar! 195 00:14:00,247 --> 00:14:02,457 Baik. Saya boleh bercakap. 196 00:14:02,500 --> 00:14:03,810 Kalau awak dengar,.. 197 00:14:03,834 --> 00:14:05,044 ...buatkan kopi espreso kaw,.. 198 00:14:05,086 --> 00:14:07,126 ...dan sedikit sushi. 199 00:14:07,171 --> 00:14:10,381 Saya nak ikan tuna yang pedas. 200 00:14:10,424 --> 00:14:12,134 Beli juga apa awak nak. 201 00:14:12,176 --> 00:14:13,796 Awak siapa? 202 00:14:13,844 --> 00:14:17,514 Anggaplah, saya bos. 203 00:14:17,556 --> 00:14:20,976 Bos? Awak bayi! Awak pakai lampin. 204 00:14:21,018 --> 00:14:22,728 Awak tahu siapa lagi pakai lampin? 205 00:14:22,770 --> 00:14:25,310 Angkasawan dan pemandu lumba. 206 00:14:25,356 --> 00:14:26,856 Ini efisien, Templeton. 207 00:14:26,899 --> 00:14:30,819 Bayi menghabiskan 45 jam setahun untuk berperilaku pelik. 208 00:14:30,861 --> 00:14:34,321 Saya bos, tak ada masa untuk itu. 209 00:14:34,365 --> 00:14:36,035 Awak bukan bos saya. 210 00:14:36,075 --> 00:14:38,335 Sayalah bos awak. - Tidak. 211 00:14:38,369 --> 00:14:39,489 Ya. - Bukan! 212 00:14:39,537 --> 00:14:40,787 Ya. - Bukan! 213 00:14:41,372 --> 00:14:42,662 Ya. - Bukan! 214 00:14:42,707 --> 00:14:43,827 Ya. - Bukan! 215 00:14:43,874 --> 00:14:45,254 Ya. - Bukan! 216 00:14:45,292 --> 00:14:46,502 Ya. - Bukan! 217 00:14:46,544 --> 00:14:47,688 Saya di sini dulu. 218 00:14:47,712 --> 00:14:49,922 Tunggulah mak dan ayah tahu nanti. 219 00:14:49,964 --> 00:14:52,424 Yakah? Awak ingat mereka suka awak dari saya? 220 00:14:52,466 --> 00:14:54,086 Berdasarkan dari sejarah awak? 221 00:14:54,135 --> 00:14:55,725 Awak tak tahu apa-apa pasal saya. 222 00:14:57,221 --> 00:14:59,721 Awak main cara begitu? Mari lihat. 223 00:15:00,266 --> 00:15:02,426 Timothy Templeton. Nama tengah... 224 00:15:04,395 --> 00:15:05,355 Maaf. 225 00:15:05,396 --> 00:15:06,356 Leslie! 226 00:15:06,397 --> 00:15:08,227 Dapat banyak C. - Macam mana awak tahu? 227 00:15:08,274 --> 00:15:10,534 Tak boleh tunggang basikal tanpa roda tambahan? 228 00:15:10,568 --> 00:15:14,568 Beruang pun boleh tunggang basikal tanpa roda tambahan, Leslie. 229 00:15:15,448 --> 00:15:16,633 Awak berusia 7 tahun? 230 00:15:16,657 --> 00:15:17,907 7 tahun setengah. 231 00:15:19,785 --> 00:15:21,905 Apa dia? 232 00:15:21,954 --> 00:15:23,544 Saya berusia 7 tahun setengah. 233 00:15:23,581 --> 00:15:25,211 Tepat sekali. Awak dah tua. 234 00:15:25,249 --> 00:15:28,289 Tiba masa untuk wujudkan generasi baru. 235 00:15:28,335 --> 00:15:29,745 Itulah lumrah alam. 236 00:15:29,795 --> 00:15:32,165 Awak dah tak perlu minta mainan dengan mak-ayah. 237 00:15:32,214 --> 00:15:33,264 Lam-Lam? 238 00:15:33,299 --> 00:15:34,484 Semua orang nak benda baru. 239 00:15:34,508 --> 00:15:36,128 Musnah. Musnah. 240 00:15:36,177 --> 00:15:38,717 - Lam-Lam! - Saya ada bateri baru. 241 00:15:38,763 --> 00:15:39,893 Boom! 242 00:15:39,930 --> 00:15:41,640 Mak dan ayah tak tahu awak siapa. 243 00:15:41,682 --> 00:15:43,102 Mereka sayang saya! 244 00:15:43,142 --> 00:15:44,732 Yakah? Awak fikirlah. 245 00:15:44,769 --> 00:15:47,269 Kasih sayang tu ada banyak. 246 00:15:47,313 --> 00:15:49,313 Macam bijian ini. 247 00:15:49,356 --> 00:15:51,896 Dulu cuma awak dapat kasih sayang mak-ayah awak. 248 00:15:51,942 --> 00:15:54,322 Setiap masa. Semua perhatian. 249 00:15:54,361 --> 00:15:56,531 Awak miliki semuanya. 250 00:15:56,572 --> 00:15:58,242 Kemudian bila saya datang. 251 00:15:58,282 --> 00:16:00,282 Bayi perlukan banyak masa. 252 00:16:00,326 --> 00:16:03,746 Banyak perhatian. Semua kasih sayang. 253 00:16:04,330 --> 00:16:05,750 Kita boleh berkongsi. 254 00:16:05,790 --> 00:16:08,040 Awak mesti tak pernah belajar ekonomi. 255 00:16:11,962 --> 00:16:15,302 Templeton, angkanya tak pasti. 256 00:16:15,341 --> 00:16:17,761 Tak cukup kasih sayang untuk kita berdua. 257 00:16:17,802 --> 00:16:20,102 Tak cukup bijian untuk dikongsi. 258 00:16:20,137 --> 00:16:23,807 Tiba-tiba, tak ada ruang untuk Tim. 259 00:16:23,849 --> 00:16:25,479 Tiada tempat Tim lagi. 260 00:16:25,518 --> 00:16:27,938 Alamak, Tim macam mana? 261 00:16:32,191 --> 00:16:34,651 Jadi, diam. Jangan ganggu saya. 262 00:16:34,693 --> 00:16:36,533 Atau kita terpaksa pecat orang. 263 00:16:38,489 --> 00:16:40,869 Awak tak boleh dibuang oleh keluarga awak sendiri. 264 00:16:46,330 --> 00:16:47,660 Boleh ke? 265 00:17:06,642 --> 00:17:09,852 Bangun, si kecil! Dah 7 pagi. 266 00:17:09,895 --> 00:17:10,975 Bangun, si... 267 00:17:12,148 --> 00:17:13,608 Apa gunanya? 268 00:17:14,358 --> 00:17:17,068 Bangkit untuk sarapan berzat! 269 00:17:17,111 --> 00:17:18,531 Sekarang 7 pagi. 270 00:17:26,120 --> 00:17:27,790 Kenapa, Timothy? 271 00:17:27,830 --> 00:17:29,870 Si kerdil itu kecewakan awak? 272 00:17:30,374 --> 00:17:31,334 Ya. 273 00:17:31,375 --> 00:17:34,125 Saya akan sumpah dia! 274 00:17:34,170 --> 00:17:36,630 Dia takkan terlepas! 275 00:17:36,672 --> 00:17:38,172 Tak ada gunanya, Wizzie. 276 00:17:38,215 --> 00:17:40,175 Dia berjaya perdayakan mak-ayah. 277 00:17:40,217 --> 00:17:43,217 Kalau mereka tahu pasal ini, mereka takkan biarkan. 278 00:17:43,846 --> 00:17:47,176 Mak-ayah kamu perlu diberitahu. 279 00:17:47,224 --> 00:17:49,484 Dengan sumpahan sebenar! 280 00:17:49,518 --> 00:17:50,938 Mereka tidak mungkin lepas! 281 00:17:50,978 --> 00:17:52,808 Ya, saya perlu beritahu mereka. 282 00:17:53,814 --> 00:17:55,194 Dengan bukti! 283 00:17:55,232 --> 00:17:56,822 Saya cuma perlukan bukti! 284 00:17:57,318 --> 00:17:59,148 Terokailah sihir gelap itu! 285 00:18:05,743 --> 00:18:07,083 Uji, uji. 286 00:18:07,370 --> 00:18:08,580 Uji, uji. 287 00:18:11,749 --> 00:18:13,393 Kita boleh kembalikannya ke kedai 288 00:18:13,417 --> 00:18:14,707 dan ambil semula duit. 289 00:18:14,752 --> 00:18:16,382 Boleh beli rumah! 290 00:18:17,421 --> 00:18:20,921 Semoga berjaya, Tim! Sekarang 8:45 pagi! 291 00:18:27,556 --> 00:18:28,556 Ninja. 292 00:18:30,768 --> 00:18:31,768 Ninja. 293 00:18:44,115 --> 00:18:45,115 Ninja. 294 00:18:52,373 --> 00:18:54,083 Ninja. 295 00:19:09,974 --> 00:19:12,524 Ramainya bayi! Mereka berpecah! 296 00:19:12,560 --> 00:19:15,150 Mak! Ayah! Apa yang berlaku! 297 00:19:17,606 --> 00:19:19,316 Pencerobohan! 298 00:19:20,985 --> 00:19:22,825 Hari bermain! 299 00:19:24,989 --> 00:19:26,619 Mesti jadi kenangan. 300 00:19:26,657 --> 00:19:29,277 Ini mesyuarat. Awak tak dijemput. 301 00:19:36,667 --> 00:19:38,377 Mari kita lihat. 302 00:19:38,961 --> 00:19:42,091 Terima kasih kerana hadir. 303 00:19:42,131 --> 00:19:43,381 Sebelum kita mula,.. 304 00:19:43,632 --> 00:19:45,342 BUDAK ITU CURI DENGAR? 305 00:19:45,384 --> 00:19:46,304 Ya, tuan! 306 00:19:46,343 --> 00:19:47,683 Jelas! - Setuju! 307 00:19:47,720 --> 00:19:49,390 Jimbo, buatkan gangguan. 308 00:19:50,931 --> 00:19:52,101 Hey! 309 00:19:52,141 --> 00:19:54,811 Puak kita ada krisis! - Alamak! 310 00:19:54,852 --> 00:19:56,062 Teruknya! - Sangat mengerikan! 311 00:19:56,103 --> 00:19:57,233 Apa yang berlaku? 312 00:19:57,271 --> 00:20:00,151 Biar saya tunjukkan. Teddy, silakan. 313 00:20:00,191 --> 00:20:01,861 Mari kita saksikan! 314 00:20:04,028 --> 00:20:05,278 Ini dia! 315 00:20:05,321 --> 00:20:06,571 Jimbo, tutup cahaya. 316 00:20:08,407 --> 00:20:11,697 Tengok. Bayi mendapat sedikit kasih sayang dari yang biasa. 317 00:20:11,744 --> 00:20:13,624 Kenapa? Kita nakal sangatkah? 318 00:20:13,662 --> 00:20:14,712 Tak, Staci. 319 00:20:14,747 --> 00:20:16,537 Saya akan beritahu salah siapa. 320 00:20:16,582 --> 00:20:20,002 Inilah musuh ketat kita. Anak anjing! 321 00:20:21,420 --> 00:20:23,510 Tidak! Inilah masalahnya. 322 00:20:23,547 --> 00:20:26,127 Anak anjing? Kenapa dengan mereka? 323 00:20:26,175 --> 00:20:27,385 Melalui sejarah... 324 00:20:27,426 --> 00:20:31,716 ...manusia menyayangi bayi lebih dari apa pun di dunia. 325 00:20:31,764 --> 00:20:33,524 Bayi jadi kewajipan, 326 00:20:33,557 --> 00:20:35,977 nombor satu dari setiap permintaan. 327 00:20:36,018 --> 00:20:38,938 Anak anjing cuma hiasan. 328 00:20:40,773 --> 00:20:43,783 Tapi, semuanya berubah bila mereka mula,.. 329 00:20:43,818 --> 00:20:45,938 ...wujudkan model baru. 330 00:20:45,986 --> 00:20:48,696 Setiap satunya agak comel dari yang sebelum. 331 00:20:48,739 --> 00:20:50,659 Ingat si Labradoodle? 332 00:20:50,699 --> 00:20:51,989 Peek-a-poo? 333 00:20:52,034 --> 00:20:54,914 Chiweenie? Cuba sebut chiweenie tanpa senyum. 334 00:20:56,205 --> 00:20:57,615 Tak mungkin. Dah diam. 335 00:20:57,665 --> 00:20:59,375 Kita gelak bila jumpa Shar Pei. 336 00:21:00,000 --> 00:21:02,250 Itu menjadi nombor satu di China. 337 00:21:02,628 --> 00:21:03,855 Tidak! - Teruknya! 338 00:21:03,879 --> 00:21:05,709 Hodoh! - Ya. 339 00:21:05,756 --> 00:21:07,216 Menjadi lebih teruk lagi,.. 340 00:21:07,258 --> 00:21:11,088 ...Francis Francis. Pengasas PuppyCorp. Membuat pengumuman. 341 00:21:11,137 --> 00:21:12,597 Teddy, mainkan video. 342 00:21:12,638 --> 00:21:14,808 Kami sukacitanya,.. 343 00:21:14,849 --> 00:21:18,439 ...mempersembahkan anak anjing tercomel. 344 00:21:18,477 --> 00:21:22,397 Kami akan lancarkan di konvensyen haiwan di Las Vegas! 345 00:21:22,440 --> 00:21:23,860 Bersedialah, dunia! 346 00:21:23,899 --> 00:21:26,489 Kita akan tandingi pesaing! 347 00:21:27,319 --> 00:21:28,699 Bagus! - Tak, Jimbo. 348 00:21:28,738 --> 00:21:31,028 Tak bagus! Kitalah pesaing itu! 349 00:21:31,073 --> 00:21:32,533 Ini perang. 350 00:21:32,575 --> 00:21:35,125 Anjing menang, kita kalah! 351 00:21:35,161 --> 00:21:36,121 Terima kasih, Teddy. 352 00:21:36,162 --> 00:21:38,372 Kalau anak anjing ini secomel yang kita takut... 353 00:21:38,414 --> 00:21:41,044 ...ini bermakna, perniagaan bayi kita lingkup. 354 00:21:41,083 --> 00:21:42,213 Teruknya! 355 00:21:42,251 --> 00:21:43,291 Berita buruk! 356 00:21:43,335 --> 00:21:44,795 Kita nak buat apa? 357 00:21:44,837 --> 00:21:47,297 Tugas saya ialah cari tahu apa sebenar rupa anjing baru tu, 358 00:21:47,339 --> 00:21:49,169 agar BabyCorp boleh hentikannya. 359 00:21:49,216 --> 00:21:50,676 Awak semua kena bantu saya. 360 00:21:50,718 --> 00:21:51,588 Bijak! Setuju! 361 00:21:51,635 --> 00:21:52,715 Bos memang terbaik! 362 00:21:52,762 --> 00:21:53,642 Yay! 363 00:21:53,679 --> 00:21:54,509 Yay. 364 00:21:54,555 --> 00:21:56,555 Mak-ayah awak bekerja di PuppyCorp. 365 00:21:56,599 --> 00:21:58,849 Awak ada dapat sesuatu dari sana? 366 00:21:58,893 --> 00:22:00,273 Ya, tuan! - Tentulah. 367 00:22:00,311 --> 00:22:01,561 Bagus, kembar tiga! Mulakan? 368 00:22:01,604 --> 00:22:02,524 - A. - B. 369 00:22:02,563 --> 00:22:03,563 - C. - D. 370 00:22:03,606 --> 00:22:05,976 Bukan, apa yang awak pelajari pasal anak anjing baru itu? 371 00:22:06,025 --> 00:22:07,285 Ya, anak anjing! 372 00:22:07,318 --> 00:22:09,148 Tidak, Jimbo! Mereka jahat. 373 00:22:09,195 --> 00:22:10,615 Staci, baca nota. 374 00:22:10,654 --> 00:22:13,204 Saya tak boleh membaca. Apa dituliskan? 375 00:22:16,535 --> 00:22:18,325 Ini pasukan saya? 376 00:22:18,371 --> 00:22:21,211 Si acah gagah, orang kerdil dan penconteng? 377 00:22:21,248 --> 00:22:22,168 Tentulah! - Setuju! 378 00:22:22,208 --> 00:22:23,038 Tepat sekali. 379 00:22:23,084 --> 00:22:24,174 Bagus. 380 00:22:24,210 --> 00:22:25,420 Tunggulah kamu! 381 00:22:25,461 --> 00:22:29,591 Letak balik biskut itu. Hanya untuk acara penutup. 382 00:22:29,632 --> 00:22:31,312 Mari kita saksikan lagi! - Teddy, jangan. 383 00:22:31,342 --> 00:22:33,182 Pelukan? - Hentikan! 384 00:22:33,219 --> 00:22:33,929 Bos? 385 00:22:33,969 --> 00:22:36,509 Ada banyak kasih sayang. - Diam Teddy! 386 00:22:36,555 --> 00:22:37,715 Selamat malam. 387 00:22:37,765 --> 00:22:38,725 Bos! - Bos! 388 00:22:38,766 --> 00:22:39,766 Apa? - Mak-ayah! 389 00:22:41,602 --> 00:22:43,402 Mereka macam tengah mesyuarat. 390 00:22:48,859 --> 00:22:50,649 Bukankah mereka comel? - Siapa nak pencuci mulut? 391 00:22:51,612 --> 00:22:52,952 Memalukan betul. 392 00:22:53,948 --> 00:22:55,738 Memalukan betul. 393 00:22:55,783 --> 00:22:57,463 Tengoklah bila mak-ayah dengar. 394 00:22:58,953 --> 00:23:01,253 Templeton, apa benda tu? 395 00:23:03,124 --> 00:23:04,464 Tak ada apa. 396 00:23:04,500 --> 00:23:05,790 Bak sini pita itu. 397 00:23:07,086 --> 00:23:08,086 Jangan harap! 398 00:23:16,137 --> 00:23:18,347 Mak! Ayah! Sini! 399 00:23:18,389 --> 00:23:20,599 Timmy! - Helo! 400 00:23:23,269 --> 00:23:24,309 Kuasa bunga! 401 00:23:27,148 --> 00:23:29,898 Awak tak boleh lari dari Johnny Law, simpleton. 402 00:23:33,821 --> 00:23:36,321 Pasang tali pinggang kelendar. Jom! 403 00:23:42,038 --> 00:23:43,118 Lari, lari! 404 00:23:46,667 --> 00:23:47,827 Apa? Hey! 405 00:23:50,921 --> 00:23:51,921 Oh. 406 00:23:56,844 --> 00:23:58,224 Lari, lari, lari. 407 00:23:58,262 --> 00:23:59,762 Tangkap, tangkap, tangkap. 408 00:24:06,187 --> 00:24:07,187 Ya! 409 00:24:12,193 --> 00:24:13,193 Oh, ya! 410 00:24:16,864 --> 00:24:18,574 Lepaskan saya... 411 00:24:18,616 --> 00:24:20,866 Tengok, mereka berkawan juga akhirnya. 412 00:24:20,910 --> 00:24:22,200 Baguslah. 413 00:24:38,177 --> 00:24:39,177 Sayonara! (Selamat tinggal) 414 00:24:42,556 --> 00:24:43,556 Awak nak bermain? 415 00:24:44,141 --> 00:24:45,141 Mari kita main! 416 00:24:50,314 --> 00:24:51,904 Tidak! 417 00:24:53,359 --> 00:24:54,399 Selamatkan bos! 418 00:24:57,863 --> 00:24:58,993 Tangkap dia! - Baik! 419 00:24:59,031 --> 00:25:00,031 Baik. - Baik! 420 00:25:06,747 --> 00:25:08,497 Kamu kalah, budak kecil! 421 00:25:08,541 --> 00:25:10,541 Angkat saya! 422 00:25:14,213 --> 00:25:15,763 Siapa nak..? 423 00:25:15,798 --> 00:25:16,918 Stik keju! 424 00:25:21,011 --> 00:25:23,141 Mak, ayah! Saya ada bukti! 425 00:25:29,729 --> 00:25:31,649 Awak tak boleh turun bawah? 426 00:25:33,107 --> 00:25:35,187 Tak ada siapa boleh halang saya! 427 00:25:44,577 --> 00:25:47,447 Mak, ayah! Mana mereka? 428 00:25:47,496 --> 00:25:48,616 Hello? 429 00:25:48,664 --> 00:25:50,044 Mana pergi mereka? 430 00:25:50,791 --> 00:25:53,131 Mak, ayah! Budak itu boleh bercakap! 431 00:25:53,169 --> 00:25:54,959 Yakah? 432 00:25:55,004 --> 00:25:56,424 Macam mana awak? 433 00:25:56,464 --> 00:25:57,764 Bagi pita itu, Timmy. 434 00:25:57,798 --> 00:25:59,358 Nak saya kerjakan Lam-Lam? 435 00:26:00,217 --> 00:26:01,257 Jangan! 436 00:26:01,302 --> 00:26:03,682 Apa dia, Lam-Lam? Nak anting-anting? 437 00:26:03,721 --> 00:26:06,561 Rasanya tak elok, tapi nak buat macam mana? 438 00:26:07,308 --> 00:26:10,768 Nak kening? Mungkin juga, Lam-Lam. 439 00:26:11,270 --> 00:26:13,270 Cantik tak untuk temuduga kerja hari ini? 440 00:26:13,314 --> 00:26:14,274 Hentikan! 441 00:26:14,315 --> 00:26:16,365 Bagi pita, Timmy! Atau saya koyakkan Lam-Lam,.. 442 00:26:16,400 --> 00:26:17,650 Jangan! Lepaskan dia! 443 00:26:17,693 --> 00:26:18,837 - Awaklah lepaskan! - Awak lepaskan! 444 00:26:18,861 --> 00:26:20,501 Saya nak pita itu! - Lam-Lam saya! 445 00:26:23,657 --> 00:26:25,237 Alamak, agak kuat. 446 00:26:25,701 --> 00:26:27,541 Templeton! Pertimbangkan sikit. 447 00:26:27,578 --> 00:26:29,578 Kita boleh pelan-pelan, kan? Awak buat apa ini! 448 00:26:29,622 --> 00:26:31,712 Semua ni berlaku sejak awak ada. 449 00:26:31,749 --> 00:26:33,579 Kita boleh bincang ni sambil minum jus! 450 00:26:33,626 --> 00:26:35,286 Minum jus awak dah tamat. 451 00:26:35,336 --> 00:26:37,746 Tidak, Templeton. Awak takkan berani. 452 00:26:37,797 --> 00:26:40,047 Selamat tinggal, bayi! Awak dipecat. 453 00:26:40,091 --> 00:26:40,971 Tim, kamu buat apa ni? 454 00:26:41,008 --> 00:26:42,008 Tak ada apa. 455 00:26:46,180 --> 00:26:47,260 Bukti saya! 456 00:26:47,306 --> 00:26:49,096 Tim! Mak nak penjelasan! 457 00:26:49,141 --> 00:26:50,351 Cepat jelaskan. 458 00:26:50,393 --> 00:26:52,193 Bukan saya! Tapi salah budak kecil itu. 459 00:26:52,228 --> 00:26:53,438 Salah dia? 460 00:26:53,479 --> 00:26:55,229 Benar! Dia boleh bercakap! 461 00:26:56,065 --> 00:26:58,155 Mereka semua boleh bercakap! Siap adakan mesyuarat lagi. 462 00:26:58,192 --> 00:26:59,503 Mereka cakap sesuatu pasal anak anjing. 463 00:26:59,527 --> 00:27:01,817 Konspirasi besar bayi! 464 00:27:01,862 --> 00:27:03,662 Timothy Leslie Templeton! 465 00:27:03,697 --> 00:27:05,277 Kami sangat kecewa. 466 00:27:05,324 --> 00:27:07,834 - Tak, kami marah! - Ya, kami sangat marah. 467 00:27:07,868 --> 00:27:09,578 Marah? - Kamu akan dihukum! 468 00:27:09,620 --> 00:27:11,460 Kamu didenda. Ya, didenda! 469 00:27:11,497 --> 00:27:12,617 - Untuk dua... - Tiga! 470 00:27:12,665 --> 00:27:13,795 - Tiga hari? - Minggu! 471 00:27:13,833 --> 00:27:15,213 Minggu! Tiga minggu! 472 00:27:15,251 --> 00:27:17,211 Atau selamanya! 473 00:27:17,253 --> 00:27:18,133 Dikurung? 474 00:27:18,170 --> 00:27:21,010 Kamu akan kekal dirumah ini dengan adik kamu,.. 475 00:27:21,048 --> 00:27:23,378 ...hinggalah kamu terimanya. 476 00:27:24,635 --> 00:27:25,635 Bagus. 477 00:27:27,930 --> 00:27:30,890 Inilah hukuman pertama saya. 478 00:27:30,933 --> 00:27:32,733 Di rumah yang besar. 479 00:27:32,768 --> 00:27:34,098 Kurungan. 480 00:27:34,687 --> 00:27:36,357 Dihukum seumur hidup. 481 00:27:37,064 --> 00:27:40,694 Minit berganti jam, jam berganti hari. 482 00:27:40,735 --> 00:27:42,575 Hanya bersabar saja. 483 00:27:43,195 --> 00:27:44,605 Inilah cabaran saya. 484 00:27:45,990 --> 00:27:49,200 Burung hitam berkicau ditengah malam. 485 00:27:49,827 --> 00:27:53,407 - Ambil saya yang patah ini dan belajar terbang. - Hey, itu lagu saya. 486 00:27:54,040 --> 00:27:56,330 Sepanjang hidup kamu. 487 00:27:57,168 --> 00:28:01,378 Kamu hanya menunggu detik ini untuk muncul. 488 00:28:02,048 --> 00:28:04,008 Jangan bimbang, si kecil. 489 00:28:04,050 --> 00:28:06,640 Mungkin saya boleh membantu. 490 00:28:07,219 --> 00:28:11,349 Burung hitam berkicau ditengah malam! 491 00:28:11,390 --> 00:28:16,020 Sila, ambil sayap yang patah ini dan belajar terbang! 492 00:28:16,062 --> 00:28:17,772 Terbanglah kamu, tak guna! 493 00:28:17,813 --> 00:28:18,943 Terima kasih, Wizzie. 494 00:28:19,607 --> 00:28:21,437 Takkan sama lagi. 495 00:28:21,484 --> 00:28:24,244 Kalaulah saya boleh dapat tongkat sihir saya. 496 00:28:24,278 --> 00:28:26,778 Kita boleh keluar dari sini. 497 00:28:29,450 --> 00:28:30,450 Templeton! 498 00:28:38,667 --> 00:28:40,537 Templeton, kita kena berbincang. 499 00:28:40,586 --> 00:28:41,586 Jangan ganggulah. 500 00:28:47,093 --> 00:28:50,393 Burung hitam berkicau ditengah malam. 501 00:28:52,264 --> 00:28:53,224 Hentikan! 502 00:28:53,265 --> 00:28:54,975 Itu lagu saya, bukan lagu awak. 503 00:28:55,017 --> 00:28:56,937 Mak, ayah tulis hanya untuk saya. 504 00:28:56,977 --> 00:28:59,347 Yakah? Mak-ayah awak Lennon dan McCartney? 505 00:28:59,397 --> 00:29:01,767 Bukan, tapi Ted dan Janice. 506 00:29:01,816 --> 00:29:03,226 Awak tak tahu pun nama mereka! 507 00:29:03,275 --> 00:29:05,003 Awak cuba nak rampas mereka dari saya. 508 00:29:05,027 --> 00:29:06,357 Awak rampas segalanya! 509 00:29:06,404 --> 00:29:08,074 Awak yang patut dikurung! 510 00:29:09,156 --> 00:29:12,156 Tiba masanya untuk ketepikan perbezaan kita. 511 00:29:15,579 --> 00:29:16,709 Awak dah,..? 512 00:29:16,747 --> 00:29:17,747 Tidak! 513 00:29:18,624 --> 00:29:21,294 Mana ke-ibubapaan waktu awak perlukannya? 514 00:29:50,489 --> 00:29:51,409 Nah. 515 00:29:51,449 --> 00:29:53,279 Saya tak nak duit kotor awak. 516 00:29:53,325 --> 00:29:55,615 Saya dah cakap, jangan halang saya. 517 00:29:55,661 --> 00:29:57,621 Tak boleh, awak ada kat rumah saya! 518 00:29:57,663 --> 00:29:58,913 Saya pun tak nak duduk sini,.. 519 00:29:58,956 --> 00:30:00,746 ...macam awak enggan saya kat sini. 520 00:30:00,791 --> 00:30:02,751 Habis kenapa awak seksa saya? 521 00:30:02,793 --> 00:30:05,423 Sebenarnya, saya bukan sebarang bayi. 522 00:30:05,463 --> 00:30:06,463 Yakah? 523 00:30:06,505 --> 00:30:08,755 Saya ada misi, dari atas. 524 00:30:08,799 --> 00:30:11,009 Awak anak tuhan? 525 00:30:11,552 --> 00:30:13,762 Ya. 526 00:30:14,764 --> 00:30:15,814 Tidak! 527 00:30:15,848 --> 00:30:18,388 Saya pengurus syarikat. 528 00:30:18,434 --> 00:30:20,524 Syarikat apa? 529 00:30:20,561 --> 00:30:21,561 Sini. 530 00:30:22,354 --> 00:30:24,614 Ambillah. Dia akan jelaskan semua. 531 00:30:24,648 --> 00:30:26,318 Awak nak suruh saya buat apa? 532 00:30:27,943 --> 00:30:29,993 Saya nak awak hisap. - Awaklah hisap! 533 00:30:30,029 --> 00:30:30,989 Tidak, awaklah hisap. 534 00:30:31,030 --> 00:30:32,110 Saya tak nak! 535 00:30:32,156 --> 00:30:33,800 - Hisaplah. - Saya tak tahu mana datangnya! 536 00:30:33,824 --> 00:30:36,834 Bukan mana datangnya. Mana ia akan bawa kamu. 537 00:30:36,869 --> 00:30:37,999 Tidakkah awak nak tahu... 538 00:30:38,037 --> 00:30:39,907 ...dari mana asalnya bayi? 539 00:30:41,207 --> 00:30:44,037 Binky. Papish. Nuk-Nuk. 540 00:30:44,085 --> 00:30:46,425 Boo-Boo. Bo-Bo. Bah-Bah. 541 00:30:46,462 --> 00:30:48,882 Chupie. Hushie-Baby. Tootsie. 542 00:30:48,923 --> 00:30:51,093 Banyak lagi nama. 543 00:30:51,133 --> 00:30:54,093 Melalui kuasanya, awak akan tahu kebenarannya. 544 00:31:01,102 --> 00:31:02,102 Laju lagi! 545 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Mak! 546 00:31:24,041 --> 00:31:25,421 Kita kat mana! 547 00:31:25,459 --> 00:31:27,789 Selamat datang, ke BabyCorp! 548 00:31:34,009 --> 00:31:35,219 Biar betul. 549 00:31:37,430 --> 00:31:38,680 Terima kasih. - Apa ini? 550 00:31:40,558 --> 00:31:42,938 Tenang, mereka tak nampak atau dengar kita. 551 00:31:42,977 --> 00:31:45,017 Kita seperti maya? - Ya. 552 00:31:45,062 --> 00:31:46,772 Mereka tak boleh rasa? - Tidak. 553 00:31:46,814 --> 00:31:48,114 Atau ini? - Tidak. 554 00:31:48,149 --> 00:31:49,149 Karate! 555 00:31:50,401 --> 00:31:52,991 Jangan buat malu, Templeton. Saya nampak awak. 556 00:31:53,028 --> 00:31:55,028 Jadi dari sini bayi? 557 00:31:55,072 --> 00:31:57,322 Awak rasa? Tunas pokok? 558 00:31:57,366 --> 00:31:58,446 Pari-pari? 559 00:31:58,492 --> 00:32:00,542 Tak, mak-ayah saya cakap,.. 560 00:32:01,704 --> 00:32:03,004 Apa? 561 00:32:03,039 --> 00:32:05,209 Tidak. Menjijikkan. 562 00:32:05,249 --> 00:32:07,499 Ya, saya pun rasa begitu. 563 00:32:08,419 --> 00:32:10,879 Tak sangka mereka tak beritahu pasal ini. 564 00:32:10,921 --> 00:32:14,341 Kalau mereka tahu mana asal bayi, mereka takkan mahu. 565 00:32:14,383 --> 00:32:16,223 Samalah dengan hot dog, lebih kurang. 566 00:32:16,260 --> 00:32:17,640 Ke atas! 567 00:32:19,055 --> 00:32:20,815 Kenapa saya tidak ingat tempat ini? 568 00:32:20,848 --> 00:32:21,808 Awak ingat. 569 00:32:21,849 --> 00:32:24,229 Tapi selepas puting bayi diambil, awak,.. 570 00:32:24,268 --> 00:32:26,308 ...akan terlupa semua pasal BabyCorp. 571 00:32:26,353 --> 00:32:27,831 Kenapa awak tak macam yang lain? 572 00:32:27,855 --> 00:32:30,195 Segelintir dari kami, terbaik,.. 573 00:32:30,232 --> 00:32:31,862 ...terpilih untuk,.. 574 00:32:34,528 --> 00:32:36,278 ...kehormatan tertinggi. 575 00:32:37,239 --> 00:32:38,989 Menjadi pengurus senior. 576 00:32:39,033 --> 00:32:42,663 Templeton, inilah jawapannya. 577 00:32:42,703 --> 00:32:45,043 Waktu ulit di sektor G. 578 00:32:45,831 --> 00:32:47,791 Seluruh tempat ini diurus oleh bayi? 579 00:32:47,833 --> 00:32:48,883 Yep. 580 00:32:48,918 --> 00:32:51,208 Ayah saya cakap, 'Siapa yang mampu, buat,.. 581 00:32:51,253 --> 00:32:52,673 ...jika tak mampu, uruslah". 582 00:32:52,922 --> 00:32:54,172 Ayah awak ikut protokolnya. 583 00:32:55,925 --> 00:32:57,435 Apa terjadi bila mereka membesar? 584 00:32:57,468 --> 00:32:58,428 Kami takkan besar. 585 00:32:58,469 --> 00:33:01,759 Kami minum satu formula bayi rahsia yang jadikan kami bayi selamanya. 586 00:33:03,557 --> 00:33:06,177 Sambung kerja! Waktu rehat dah tamat! 587 00:33:06,227 --> 00:33:07,767 Kita diambang krisis! 588 00:33:07,812 --> 00:33:09,442 Kalian semua tahu tak? 589 00:33:09,480 --> 00:33:10,520 Siapa dia? 590 00:33:10,564 --> 00:33:13,234 Dia bos saya. Bos Besar Bayi. 591 00:33:13,275 --> 00:33:15,355 Apa yang dia jeritkan? 592 00:33:15,403 --> 00:33:16,823 Awak nampak carta pai ni? 593 00:33:17,238 --> 00:33:19,448 Nampak macam pai gergasi. 594 00:33:19,490 --> 00:33:22,080 Ia mewakili setiap kasih sayang di dunia. 595 00:33:22,118 --> 00:33:23,512 Saya suka pai. - Siapa tak suka? 596 00:33:23,536 --> 00:33:24,486 Epal. - Ya. 597 00:33:24,537 --> 00:33:25,597 Ceri! - Sempurna! 598 00:33:25,621 --> 00:33:26,621 Tak nak labu. - Sudahlah. 599 00:33:26,664 --> 00:33:27,584 Yang itu sayur. 600 00:33:27,623 --> 00:33:31,213 Sekarang ini, bahagian anak anjing semakin menular. 601 00:33:32,336 --> 00:33:34,096 Mereka mencuri semua kasih sayang kami! 602 00:33:34,672 --> 00:33:36,262 Sama macam awak buat kat saya. 603 00:33:36,298 --> 00:33:37,298 Tepat sekali. 604 00:33:37,717 --> 00:33:39,587 Jika ini berlarutan,.. 605 00:33:39,635 --> 00:33:42,295 ...nanti pai tak akan ada lagi untuk bayi. 606 00:33:42,346 --> 00:33:43,426 Takkan ada pai? 607 00:33:43,472 --> 00:33:45,102 Tiada pai. 608 00:33:53,733 --> 00:33:57,783 Misi saya adalah untuk ketahui bagaimana anak anjing baru ini. 609 00:33:57,820 --> 00:33:59,950 Awak dalam misi mengintip, hebat! 610 00:33:59,989 --> 00:34:02,739 Tentulah hebat. Bila saya berjaya nanti,.. 611 00:34:02,783 --> 00:34:05,293 ...saya akan menjadi lagenda BabyCorp. 612 00:34:05,327 --> 00:34:08,077 Bos Besar Bayi Super, Bos Bayi Mega,.. 613 00:34:08,122 --> 00:34:09,962 ....Bos Bayi Sangat besar,.. 614 00:34:10,708 --> 00:34:11,708 ...kemudian,.. 615 00:34:13,044 --> 00:34:14,464 Yang tu mesti bayi gemuk. 616 00:34:15,212 --> 00:34:17,172 Bukan, yang tu Bos Bayi Gemuk. 617 00:34:17,214 --> 00:34:21,094 Yang ini, Bos Bayi yang tersangat besar.. 618 00:34:21,135 --> 00:34:24,605 Dia ketua eksekutif termuda dalam sejarah syarikat. 619 00:34:24,638 --> 00:34:26,388 Yakah? Apa yang berlaku pada dia? 620 00:34:26,432 --> 00:34:28,272 Dia bersara bertahun dulu. 621 00:34:28,309 --> 00:34:30,439 Tapi saya masih ikut lagendanya. 622 00:34:30,478 --> 00:34:32,268 Dalam setiap situasi, saya tanya diri... 623 00:34:32,313 --> 00:34:34,313 "A-T-B-B-T-B-B-S-I"? 624 00:34:35,066 --> 00:34:37,646 Apakah Tugas Bos Bayi Tersangat Besar Buat Selama Ini? 625 00:34:38,319 --> 00:34:41,319 Itu saja awak nak? Gambar awak tergantung di dinding? 626 00:34:41,363 --> 00:34:42,663 Mari sini! 627 00:34:43,365 --> 00:34:44,525 Saya dapat tawaran. 628 00:34:44,575 --> 00:34:46,655 Pejabat dipenjuru. 629 00:34:46,702 --> 00:34:48,542 Bersama tandas peribadi. 630 00:34:48,829 --> 00:34:50,209 Wow. 631 00:34:50,247 --> 00:34:52,787 Jadi bila selesai, awak akan sambung ke sini? 632 00:34:52,833 --> 00:34:54,543 A-S-A-P, T-i-m. 633 00:34:54,585 --> 00:34:57,295 Saya bukan lelaki berkeluarga. Tugas saya cuma di meja. 634 00:34:57,338 --> 00:34:59,168 Hebatnya! - Kan? 635 00:35:00,674 --> 00:35:02,014 - Pew pew. - Apa? 636 00:35:02,051 --> 00:35:05,681 Jadi tolong saya, saya akan tampal lampinnya di dinding! 637 00:35:05,721 --> 00:35:07,971 Ada dengar berita pasal Bos bayi kecil,.. 638 00:35:08,015 --> 00:35:09,635 ...yang kita hantar ke keluarga Templeton? 639 00:35:09,683 --> 00:35:11,353 Entahlah. - Kamu dipecat! 640 00:35:11,394 --> 00:35:12,314 Alamak. 641 00:35:12,353 --> 00:35:13,653 Kamu semua dipecat. 642 00:35:13,687 --> 00:35:15,647 Konvensyen Haiwan lagi dua hari. 643 00:35:15,689 --> 00:35:17,319 Kalau dia tak berjaya,.. 644 00:35:17,358 --> 00:35:18,938 ...dia dipecat! 645 00:35:19,235 --> 00:35:20,865 Mampus! - Okey, sudah. 646 00:35:22,863 --> 00:35:25,323 Kenapa dia menjerit tadi? 647 00:35:25,366 --> 00:35:27,736 Dia perlukan keputusan sebenar. 648 00:35:27,785 --> 00:35:30,705 Konvensyen haiwan tu lusa dan saya tak dapat apa lagi. 649 00:35:32,456 --> 00:35:33,856 Itu dia! Jangan jawab! 650 00:35:41,257 --> 00:35:42,257 Tidur stress! 651 00:35:45,511 --> 00:35:47,931 Kalau saya tak ketahui anak anjing itu,.. 652 00:35:47,972 --> 00:35:49,682 ...bukan saja terlepas tawaran itu,.. 653 00:35:49,724 --> 00:35:50,974 ...malah dia akan pecat saya! 654 00:35:52,768 --> 00:35:53,848 Hei, tenang. 655 00:35:53,894 --> 00:35:56,234 Kerja bayi lain kan banyak lagi. 656 00:35:56,272 --> 00:35:58,522 Apapun, dua hari cepat berlalu. 657 00:35:58,566 --> 00:35:59,776 Seeloknya awak siap-sedia. 658 00:35:59,817 --> 00:36:00,817 Apa? 659 00:36:01,861 --> 00:36:03,361 Awak tak faham, Templeton. 660 00:36:03,404 --> 00:36:06,034 Kalau saya dipecat, dia akan tarik formula saya. 661 00:36:06,073 --> 00:36:08,123 Saya akan berubah menjadi bayi normal,.. 662 00:36:08,159 --> 00:36:10,039 ...dan bersama awak selamanya. 663 00:36:10,077 --> 00:36:11,537 Tidak! - Ya! 664 00:36:11,579 --> 00:36:13,329 Saya janji awak ini,.. 665 00:36:13,372 --> 00:36:16,002 ...tiap pagi awak bangun... 666 00:36:16,042 --> 00:36:17,632 ...saya akan ada. 667 00:36:19,420 --> 00:36:20,880 Tiap kali makan malam... 668 00:36:21,297 --> 00:36:23,047 ...saya akan ada. 669 00:36:23,090 --> 00:36:24,880 Tiap sambutan hari jadi... 670 00:36:24,925 --> 00:36:27,045 ...saya akan ada. 671 00:36:27,094 --> 00:36:28,684 Tiap krismas! 672 00:36:28,721 --> 00:36:30,011 Saya akan ada! 673 00:36:30,056 --> 00:36:32,676 Tahun demi tahun demi tahun.. 674 00:36:32,725 --> 00:36:34,565 ...kita akan membesar bersama. 675 00:36:38,606 --> 00:36:40,016 Kita berdua,.. 676 00:36:44,820 --> 00:36:46,740 ...akan jadi adik beradik. 677 00:36:47,448 --> 00:36:48,448 Sentiasa. 678 00:36:48,491 --> 00:36:50,701 Jangan, itu teruk! - Saya tahu. 679 00:36:50,743 --> 00:36:52,554 Ini tak boleh jadi. - Itu pasti! 680 00:36:52,578 --> 00:36:53,788 Awak tak boleh duduk sini! - Tak! 681 00:36:53,829 --> 00:36:55,579 Jangan panik! - Tapi itulah! 682 00:36:55,623 --> 00:36:57,503 Saya tahu, kita kena atasinya. 683 00:36:58,167 --> 00:37:00,287 Kita kena pastikan awak takkan dipecat. 684 00:37:00,336 --> 00:37:01,336 Kita? 685 00:37:02,004 --> 00:37:02,804 Kita. 686 00:37:02,838 --> 00:37:04,128 Saya akan tolong awak, 687 00:37:05,299 --> 00:37:06,651 Tapi cuma untuk singkir awak. 688 00:37:06,675 --> 00:37:07,925 Setuju? 689 00:37:09,804 --> 00:37:10,764 Setuju. 690 00:37:10,805 --> 00:37:12,565 Ini untuk tak berjumpa awak lagi. 691 00:37:12,598 --> 00:37:14,058 Sama dengan awak, budak. 692 00:37:17,228 --> 00:37:19,098 Mari kita mulakan. 693 00:37:19,146 --> 00:37:20,686 Ayuh, ayuh, ayuh. 694 00:37:21,357 --> 00:37:22,147 Sipi! 695 00:37:22,191 --> 00:37:23,611 Tak, tak. 696 00:37:24,527 --> 00:37:26,817 Tiada di sini pasal anak anjing baru. 697 00:37:26,862 --> 00:37:28,322 Awak tiada apa nak buat ke? 698 00:37:28,364 --> 00:37:29,704 Saya cuma mewakilkannya. 699 00:37:30,616 --> 00:37:31,616 Dia masuk pun! 700 00:37:33,411 --> 00:37:35,371 Jadi bila kita jumpa fail anak anjing baru tu... 701 00:37:35,413 --> 00:37:36,556 Apa kita nak buat? 702 00:37:36,580 --> 00:37:38,250 Hantarkan bayi ninja? 703 00:37:38,290 --> 00:37:39,420 Ada lebih bernas. 704 00:37:39,458 --> 00:37:41,338 Saya akan menulis memo sempurna. 705 00:37:41,377 --> 00:37:42,707 - Boom! - Boom! 706 00:37:42,753 --> 00:37:45,133 Nanti. Memo tu apa? 707 00:37:45,172 --> 00:37:48,552 Memo ialah sesuatu kamu tulis untuk beri orang maklumat. 708 00:37:48,592 --> 00:37:51,182 Itu rancangan awak? Awak nak tulis buku laporan? 709 00:37:51,220 --> 00:37:53,010 Itu sangat membosankan. 710 00:37:53,055 --> 00:37:54,425 Tak, Templeton. 711 00:37:54,473 --> 00:37:57,183 Memo untuk perkara penting. 712 00:37:57,226 --> 00:37:59,766 Memo boleh menyatukan orang. 713 00:37:59,812 --> 00:38:02,442 Memo boleh dipanggil satu senjata... 714 00:38:02,481 --> 00:38:05,151 suatu manifesto, sebuah puisi. 715 00:38:05,192 --> 00:38:07,952 Memo boleh mengubah dunia. 716 00:38:08,821 --> 00:38:11,821 Wah! Bila awak terangkan begitu... 717 00:38:11,866 --> 00:38:13,486 ia masih membosankan. 718 00:38:14,076 --> 00:38:15,616 Kamu akan belajar, nak. 719 00:38:15,661 --> 00:38:16,661 Kamu akan belajar. 720 00:38:17,038 --> 00:38:19,118 Nanti kejap. Ini dia! 721 00:38:19,165 --> 00:38:20,625 Apa? Apa dia? 722 00:38:20,666 --> 00:38:23,086 Tengok ni. Bawa anak kamu ke tempat kerja. 723 00:38:24,253 --> 00:38:27,883 Orang bawa budak ke tempat berurusan? Kenapa? 724 00:38:27,923 --> 00:38:29,513 Sebab ia mengagumkan! 725 00:38:29,550 --> 00:38:31,640 Menjijikkan. 726 00:38:31,677 --> 00:38:33,927 Awak tak faham? Kita boleh masuk Puppy Corp... 727 00:38:33,971 --> 00:38:35,611 dan cari tahu apa anjing baru! 728 00:38:37,641 --> 00:38:38,641 Apa faedahnya? 729 00:38:39,101 --> 00:38:40,351 Awak dikurung. 730 00:38:40,394 --> 00:38:42,444 Mak ayah awak takkan bawa kita ke mana. 731 00:38:43,981 --> 00:38:46,111 Betul cakap awak. Mereka ingat kita saling membenci. 732 00:38:46,150 --> 00:38:47,900 Benci ialah perkataan yang kasar. 733 00:38:47,943 --> 00:38:49,423 Betul, tapi tetap kasar. 734 00:38:50,154 --> 00:38:53,454 Kita kena yakinkan mereka yang kita seperti adik beradik. 735 00:38:53,741 --> 00:38:54,621 Betul. 736 00:38:54,658 --> 00:38:56,198 Yang kita... 737 00:38:56,577 --> 00:38:57,697 Meluat? 738 00:38:57,745 --> 00:38:58,875 Bukan. 739 00:38:58,913 --> 00:38:59,873 Suka! 740 00:38:59,914 --> 00:39:01,214 Bukan. Yang kita... 741 00:39:02,333 --> 00:39:04,043 La, la, la... 742 00:39:04,085 --> 00:39:05,295 La, la, la... 743 00:39:05,336 --> 00:39:06,626 Le, le, le... 744 00:39:08,589 --> 00:39:09,719 Tak. 745 00:39:09,757 --> 00:39:12,127 Takkanlah. Tak. Awak tak maksudkan... 746 00:39:12,635 --> 00:39:14,305 Saling menyayangi. 747 00:39:16,430 --> 00:39:18,640 Saya baru keluarkan mi dan telannya. 748 00:39:19,642 --> 00:39:21,102 - Latihan choo-choo! - Tidak. 749 00:39:21,143 --> 00:39:22,287 - Choo, choo, chugga, chugga. - Tiada choo-choo! 750 00:39:22,311 --> 00:39:25,361 Tangguh latihan! Tidak! Nampak seperti sisa makanan! 751 00:39:25,398 --> 00:39:26,978 Siapa tu? Saya ada raket! 752 00:39:27,024 --> 00:39:28,404 Apa berlaku ni? 753 00:39:28,442 --> 00:39:30,072 Saya beri makan adik. 754 00:39:31,987 --> 00:39:33,197 Mereka tengok. 755 00:39:34,323 --> 00:39:35,533 Choo-choo. 756 00:39:37,535 --> 00:39:38,455 Okay. 757 00:39:38,494 --> 00:39:39,544 Okay. 758 00:39:41,914 --> 00:39:43,004 Choo-choo lah. 759 00:39:44,500 --> 00:39:47,340 Saya takkan pakai nautikal. Malah ini bukan Jumaat! 760 00:39:47,378 --> 00:39:49,128 Cepat, awak kena pakai ini! 761 00:39:49,171 --> 00:39:51,301 Awak nak paksa saya? Awak tak boleh paksa saya. 762 00:39:55,219 --> 00:39:56,655 - Apa awak dah buat pada saya? - Berhenti! 763 00:39:56,679 --> 00:39:58,059 - Kembali ke sini! - Tidak! 764 00:39:58,597 --> 00:39:59,597 Jangan harap. 765 00:40:00,641 --> 00:40:01,641 Cepatlah! 766 00:40:02,560 --> 00:40:04,390 Tim, apa kamu buat di sini? 767 00:40:04,437 --> 00:40:05,517 Oh, tidak. 768 00:40:05,563 --> 00:40:06,723 Hey, apa yang riuh-rendah? 769 00:40:08,441 --> 00:40:09,901 Bukankah dia menawan? 770 00:40:10,860 --> 00:40:14,200 Mak ada untuk awak, juga! Ahoy, serasi! 771 00:40:14,238 --> 00:40:15,198 Apa? 772 00:40:15,239 --> 00:40:16,109 Padan muka. 773 00:40:16,157 --> 00:40:17,197 Senyum! 774 00:40:19,201 --> 00:40:21,081 Senyum pada kamera. 775 00:40:21,120 --> 00:40:22,960 Ia buat saya rasa lemah. 776 00:40:22,997 --> 00:40:25,167 - Siapa yang geli? - Tak berkesan pada saya. 777 00:40:25,207 --> 00:40:26,476 - Sini? - Tak rasa apa disitu. 778 00:40:26,500 --> 00:40:28,250 Janganlah, semua orang ada titik geli. 779 00:40:30,379 --> 00:40:32,589 "'Saya tak rasa saya sesuai, ' kata Gretel." 780 00:40:33,215 --> 00:40:35,465 Meh sini, tengok ni. 781 00:40:35,509 --> 00:40:37,639 "'Saya tak boleh sendiri ke sana.' 782 00:40:37,678 --> 00:40:39,428 "Kemudian, Hansel dan Gretel... 783 00:40:39,472 --> 00:40:42,022 "tolak orang tua jahat itu ke dalam ketuhar. 784 00:40:42,058 --> 00:40:45,598 "Dan ahli sihir durjana itu sengsara mati terbakar." 785 00:40:51,192 --> 00:40:52,572 Biar saya huraikan ini. 786 00:40:52,610 --> 00:40:55,860 Kisah ini tentang kanibal dan bakar orang hidup-hidup. 787 00:40:55,905 --> 00:40:56,785 Ya. 788 00:40:56,822 --> 00:40:58,992 Patutlah budak-budak bercelaru! 789 00:40:59,033 --> 00:41:01,333 Untuk bermesra meletihkan. 790 00:41:01,369 --> 00:41:02,409 Berbalik pada awak, Tim. 791 00:41:02,453 --> 00:41:04,583 Awak patut tengok muka awak dalam gambar. 792 00:41:04,622 --> 00:41:05,662 Muka awak semua... 793 00:41:07,458 --> 00:41:09,168 Saya tak pernah digeletek. 794 00:41:09,210 --> 00:41:11,920 Sekali ketika undur diri dari korporat. Tapi benda tu selalu rasa aneh. 795 00:41:11,962 --> 00:41:15,262 Apa? Awak tak pernah digeletek? Bagaimana dengan mak ayah awak? 796 00:41:17,676 --> 00:41:19,216 Maafkan saya. Saya terlupa. 797 00:41:19,762 --> 00:41:22,432 Awak tiada mak ayah, kan? 798 00:41:22,473 --> 00:41:24,813 Tim, saya mungkin nampak seperti bayi... 799 00:41:25,351 --> 00:41:27,311 tapi saya lahir dah dewasa. 800 00:41:28,729 --> 00:41:31,319 Saya tak dapat bayang awak tak menjadi budak. 801 00:41:31,357 --> 00:41:33,567 Awak terlepas zaman kanak-kanak? 802 00:41:35,986 --> 00:41:38,236 Tak pernah ada orang sayang awak? 803 00:41:41,242 --> 00:41:43,542 Awak tak boleh rindu apa awak tak pernah lalui. 804 00:42:09,228 --> 00:42:11,098 Bangun, budak kecil! 805 00:42:11,147 --> 00:42:13,017 Hey, Tim. Bangun, kawan. 806 00:42:13,065 --> 00:42:14,935 - Apa? - Bangun dan bersemangat! 807 00:42:14,984 --> 00:42:16,324 Ada yang tak kena? Saya dipecat? 808 00:42:16,902 --> 00:42:18,463 Tak, awak terlambat untuk kerja. 809 00:42:18,487 --> 00:42:19,447 Apa? 810 00:42:19,488 --> 00:42:21,698 Bawa Anak Kamu ke Hari Kerja! Dan kamu anak itu. 811 00:42:21,741 --> 00:42:23,621 Awak dengan rasminya bebas hukuman. 812 00:42:23,659 --> 00:42:24,989 - Yakah? - Iya. 813 00:42:25,661 --> 00:42:26,951 Boleh adik ikut juga? 814 00:42:26,996 --> 00:42:28,286 Mak tak rasa tak boleh. 815 00:42:28,330 --> 00:42:30,670 Ya! Ya, ya, ya! 816 00:42:31,417 --> 00:42:32,327 Ya! 817 00:42:32,376 --> 00:42:34,086 Saya harap saya teruja begitu untuk bekerja. 818 00:42:34,128 --> 00:42:35,548 Lihat, spatula saya. 819 00:43:05,284 --> 00:43:06,584 Ya, baby. 820 00:43:11,290 --> 00:43:14,920 Baiklah, tuan-tuan. Selamat datang ke Puppy Corp. 821 00:43:27,098 --> 00:43:29,058 Wah! Hebatnya! 822 00:43:29,100 --> 00:43:30,100 Dan Tim, lihat! 823 00:43:30,768 --> 00:43:32,598 Mereka ada kolam anak anjing dan semuanya! 824 00:43:32,645 --> 00:43:34,025 Bukankah itu sanitari? 825 00:43:34,063 --> 00:43:36,443 Hey, kamu nak bergambar dengan Puppy Corp Pete? 826 00:43:41,362 --> 00:43:43,912 Tak, terima kasih. Mungkin terlalu menakutkan bagi budak. 827 00:43:43,948 --> 00:43:44,948 Setuju. 828 00:43:47,326 --> 00:43:49,576 Ayah dan mak ada kerja nak buat. 829 00:43:49,620 --> 00:43:52,080 Awak nak ikut ke pejabat dan luang masa bersama? 830 00:43:52,123 --> 00:43:54,083 Kita tinggal adik di Puppy Zone... 831 00:43:54,125 --> 00:43:55,965 sementara kita luang masa untuk Tim. 832 00:43:56,377 --> 00:43:57,497 Masa Tim? 833 00:43:57,545 --> 00:44:01,015 Ayah dan mak tahu kami tak banyak luangkan masa yang perlu untuk kamu. 834 00:44:01,048 --> 00:44:02,628 Jadi, bagaimana? 835 00:44:11,559 --> 00:44:12,599 Tak, terima kasih. 836 00:44:12,643 --> 00:44:14,323 Saya nak luang masa dengan adik. 837 00:44:15,771 --> 00:44:17,111 - Baiknya. - Bagus betul. 838 00:44:20,443 --> 00:44:22,403 Kekal dengan tujuan utama, Templeton. 839 00:44:22,445 --> 00:44:25,035 Kita cari tahu apa anjing baru tu, dan saya pulang. 840 00:44:25,865 --> 00:44:27,665 Kamu main di Puppy Zone, ya? 841 00:44:27,950 --> 00:44:29,330 Okay, bye! 842 00:44:49,055 --> 00:44:51,395 Disitu kita akan cari fail rahsia fasal anjing baru tu. 843 00:44:51,432 --> 00:44:52,951 Kita takkan melepasi pintu tu. 844 00:44:52,975 --> 00:44:54,345 Tak, bukan pintu tu. 845 00:44:55,895 --> 00:44:57,025 Pintu anjing. 846 00:44:58,397 --> 00:45:00,437 Bagaimana kita nak lepasi pengawal? 847 00:45:04,361 --> 00:45:06,861 Tak, tak, tak. Jangan harap. 848 00:45:06,906 --> 00:45:07,906 Tak! 849 00:45:10,034 --> 00:45:12,544 Kain, seluar anjing, menggatalkan! 850 00:45:16,040 --> 00:45:17,330 Comelnya, anjing kecil... 851 00:45:17,375 --> 00:45:18,385 Aw! 852 00:45:19,210 --> 00:45:20,170 Yay! 853 00:45:20,211 --> 00:45:21,211 Budak. 854 00:45:22,088 --> 00:45:23,418 Tunduk. 855 00:45:27,301 --> 00:45:29,091 Tunduk betul. 856 00:45:30,888 --> 00:45:33,718 Saya tak pernah sehina begini seumur hidup. 857 00:45:39,897 --> 00:45:40,897 Arf! 858 00:45:48,072 --> 00:45:49,072 Hey! 859 00:45:52,910 --> 00:45:53,950 Tangkap! 860 00:45:55,871 --> 00:45:57,581 Apa saya buat? 861 00:45:59,083 --> 00:46:00,083 Oh, tidak! 862 00:46:12,930 --> 00:46:13,930 Ya! 863 00:46:16,892 --> 00:46:17,892 Anjing yang bijak. 864 00:46:18,436 --> 00:46:19,766 Tak. Jangan menggigit. 865 00:46:22,565 --> 00:46:25,075 Timothy Templeton, pejabat ninja. 866 00:46:26,402 --> 00:46:28,202 - Sini. - Ada apa? 867 00:46:29,196 --> 00:46:30,696 Mesti dalam ni. 868 00:46:30,740 --> 00:46:32,530 JANGAN DEKAT KANAK-KANAK TIDAK DIBENARKAN 869 00:46:32,575 --> 00:46:34,085 Memanggil kita ke dalam. 870 00:46:38,080 --> 00:46:39,080 Wah. 871 00:46:39,123 --> 00:46:41,003 Banyaknya kertas kerja. 872 00:46:41,584 --> 00:46:43,464 Saya ingat anjing koyak semuanya. 873 00:46:47,798 --> 00:46:49,628 Tiba-tiba seram. 874 00:46:49,675 --> 00:46:51,385 Saya datang nak roh awak. 875 00:46:51,427 --> 00:46:52,427 Hentikan! 876 00:46:52,470 --> 00:46:53,640 Nanti! 877 00:46:54,847 --> 00:46:56,137 Itu dia! 878 00:46:56,182 --> 00:46:57,222 Fail itu! 879 00:46:57,266 --> 00:46:58,886 Nampak! Saya betul. 880 00:46:59,894 --> 00:47:02,854 Jangan. Saya pernah alami ini. 881 00:47:02,897 --> 00:47:05,107 Kita kena cari sesuatu untuk gantikannya. 882 00:47:05,149 --> 00:47:07,149 Betul. Cari fail lain. 883 00:47:07,193 --> 00:47:08,783 Ya! Fail yang sama berat. 884 00:47:08,819 --> 00:47:11,149 Jadi boleh ditempatkan dengan kedudukan sama. 885 00:47:11,197 --> 00:47:13,447 - Dengan berat yang sama. - Awak dah cakap tadi. 886 00:47:13,491 --> 00:47:16,291 Saya tahu. Hey, awak pukul dua kali. 887 00:47:16,327 --> 00:47:18,157 Saya cukupkan tiga. Nanti! 888 00:47:18,204 --> 00:47:19,794 Saya rasa saya jumpa satu. 889 00:47:22,041 --> 00:47:24,591 Fail manila, boleh dilentur. 890 00:47:24,627 --> 00:47:26,957 Sehingga 50 auns. Tak, 49. 891 00:47:27,004 --> 00:47:28,004 Cuba yang ini. 892 00:47:28,672 --> 00:47:29,672 Nanti! 893 00:47:33,636 --> 00:47:34,676 Sekarang sempurna. 894 00:47:46,732 --> 00:47:47,732 Ya! 895 00:48:05,334 --> 00:48:07,004 Saya rasa kita kena lari. 896 00:48:07,044 --> 00:48:09,764 Saya tahu, tapi ia hanya begitu memukau. 897 00:48:11,382 --> 00:48:12,972 Saya rasa nak tunggu ia berakhir. 898 00:48:13,008 --> 00:48:14,008 Ya, saya juga. 899 00:48:21,434 --> 00:48:23,064 Tak berakhir dengan baik. 900 00:48:25,062 --> 00:48:25,982 KENA!!! 901 00:48:26,021 --> 00:48:27,191 Apa? 902 00:48:32,236 --> 00:48:33,236 Apa ke...? 903 00:48:36,782 --> 00:48:38,742 Terima kasih singgah, budak. 904 00:48:38,784 --> 00:48:40,334 Francis Francis? 905 00:48:40,369 --> 00:48:42,829 Nampaknya awak dah jumpa saudara saya, Eugene. 906 00:48:42,872 --> 00:48:44,412 Orangnya tak banyak cakap. 907 00:48:45,249 --> 00:48:46,560 Tak langsung, hakikatnya. 908 00:48:46,584 --> 00:48:49,044 Boleh awak tolong pakai topeng semula? 909 00:48:50,463 --> 00:48:51,803 Apa semua ni? 910 00:48:52,965 --> 00:48:54,375 Kejutan! 911 00:48:54,425 --> 00:48:57,145 Puting Baby Corp? Mana awak dapat? 912 00:48:57,803 --> 00:48:59,813 Awak tak cam saya? 913 00:48:59,847 --> 00:49:02,677 Mungkin dari zaman muda saya! 914 00:49:05,311 --> 00:49:08,561 Bos bayi yang tersangat besar? 915 00:49:09,940 --> 00:49:12,900 Dia adalah dia? Dan dia adalah awak? 916 00:49:12,943 --> 00:49:15,783 Kecuali tua dan berkedut. 917 00:49:18,324 --> 00:49:19,704 Itu tak mungkin. 918 00:49:19,742 --> 00:49:21,872 Tidak. Awak wira saya! 919 00:49:21,911 --> 00:49:23,661 Kenapa awak boleh begini? 920 00:49:24,497 --> 00:49:27,367 Kamu tahu apa saya buat pada budak yang tanya macam-macam fasal saya? 921 00:49:27,408 --> 00:49:28,658 Eugene! 922 00:49:34,373 --> 00:49:36,383 Saya bacakan mereka kisah saya. 923 00:49:37,877 --> 00:49:39,877 Dan, saya buat biskut! 924 00:49:41,089 --> 00:49:42,589 Eugene, kerusi saya. 925 00:49:44,008 --> 00:49:47,508 Semuanya bermula di Baby Corp... 926 00:49:47,553 --> 00:49:50,103 lama dahulu. 927 00:49:50,139 --> 00:49:52,599 Dulu saya eksekutif hebat... 928 00:49:52,642 --> 00:49:54,482 diangkat naik ke atas. 929 00:49:54,519 --> 00:49:56,939 Semua sayangkan saya. 930 00:49:56,979 --> 00:49:59,479 Mereka naikkan pangkat saya, pejabat dipenjuru... 931 00:49:59,524 --> 00:50:00,984 hanya milik saya... 932 00:50:01,025 --> 00:50:02,105 Tandas peribadi? 933 00:50:03,027 --> 00:50:05,197 Saya ada semuanya. 934 00:50:05,238 --> 00:50:06,238 Tapi suatu hari... 935 00:50:06,572 --> 00:50:08,662 Saya buat penemuan dahsyat. 936 00:50:08,699 --> 00:50:11,079 Saya menjadi tua. 937 00:50:11,119 --> 00:50:12,999 Formula itu tidak berhasil lagi. 938 00:50:13,037 --> 00:50:16,367 Saya menjadi alahan kepada susu. 939 00:50:16,416 --> 00:50:17,706 - Tidak! - Ya! 940 00:50:17,750 --> 00:50:20,840 Saya dipanggil berjumpa lembaga pengarah. 941 00:50:20,878 --> 00:50:22,398 Siapa pengarah membosankan? 942 00:50:22,422 --> 00:50:25,012 Bos bayi paling besar antara semua. 943 00:50:25,049 --> 00:50:26,839 Saya fikir mereka sayangkan saya. 944 00:50:26,884 --> 00:50:29,514 Tapi mereka ganti saya dengan orang baru. 945 00:50:30,388 --> 00:50:31,888 Lebih muda. 946 00:50:31,931 --> 00:50:33,351 Sadisnya. 947 00:50:33,391 --> 00:50:36,231 Tak semena-mena, dia disayangi semua... 948 00:50:36,269 --> 00:50:38,059 diberi segala perhatian. 949 00:50:38,104 --> 00:50:41,074 Awak faham rasanya, kan, Tim? 950 00:50:41,107 --> 00:50:42,937 Sakit, bukan? 951 00:50:43,943 --> 00:50:46,153 Ya. Memang. 952 00:50:48,865 --> 00:50:50,375 Kemudian apa terjadi? 953 00:50:51,240 --> 00:50:52,240 Ya... 954 00:50:52,452 --> 00:50:53,792 Mereka pecat saya! 955 00:50:54,370 --> 00:50:57,160 Dan mengambil formula istimewa saya. 956 00:50:57,206 --> 00:51:00,126 Lalu mereka hantar saya hidup dengan... 957 00:51:00,835 --> 00:51:02,595 - keluarga! - Oh, Francis, tidak! 958 00:51:02,628 --> 00:51:04,418 Baby Corp mengkhianati saya! 959 00:51:04,464 --> 00:51:07,804 Dan akhirnya saya dapat balas dendam... 960 00:51:08,843 --> 00:51:11,183 dengan Forever Puppy. 961 00:51:11,220 --> 00:51:12,510 - Huh? - Begitu? 962 00:51:12,555 --> 00:51:13,645 Tak, tak. 963 00:51:13,681 --> 00:51:15,981 Bayangkan anak anjing yang tak membesar. 964 00:51:16,017 --> 00:51:19,847 Yang selamanya kekal menjadi anak anjing. 965 00:51:19,896 --> 00:51:23,476 Bila saya lancarkan Forever Puppies pada setiap pelosok dunia... 966 00:51:23,524 --> 00:51:25,114 mereka semua akan tertawan... 967 00:51:25,151 --> 00:51:26,611 Comelnya! 968 00:51:26,652 --> 00:51:31,372 ...tiada siapa mahu bayi selama-lamanya. 969 00:51:31,824 --> 00:51:34,334 Pengakhiran Baby Corp! 970 00:51:38,372 --> 00:51:39,672 Tolonglah. 971 00:51:39,707 --> 00:51:42,497 Anak anjing tak membesar? Mustahil! 972 00:51:43,211 --> 00:51:44,211 Bolehkah? 973 00:51:44,545 --> 00:51:49,085 Memang, hingga kamu bawa saya kunci ramuannya. 974 00:51:52,011 --> 00:51:54,011 Formula rahsia saya. 975 00:51:54,055 --> 00:51:55,975 Saya punya! Saya punya! 976 00:51:56,015 --> 00:51:57,975 Semua saya punya. 977 00:51:58,017 --> 00:51:58,807 Tidak! 978 00:51:58,851 --> 00:52:02,691 Kamu bawa benda sangat saya perlukan untuk jatuhkan Baby Corp. 979 00:52:02,730 --> 00:52:04,060 - Tidak! - Ya! 980 00:52:04,524 --> 00:52:06,324 Kamu masuk perangkap saya! 981 00:52:06,359 --> 00:52:08,319 - Awak takkan terlepas! - Ya, tak jika kita... 982 00:52:08,361 --> 00:52:09,951 Apa? Beritahu? 983 00:52:09,987 --> 00:52:12,317 Nak beritahu siapa, Tim? Mak ayah awak? 984 00:52:12,365 --> 00:52:13,495 Mana budak tu? 985 00:52:13,533 --> 00:52:15,373 Saya suruh mereka main di Puppy Zone. 986 00:52:15,410 --> 00:52:17,660 Saya akan bawa mereka bersama ke Las Vegas. 987 00:52:17,703 --> 00:52:19,833 Jadi jangan menyibuk. 988 00:52:19,872 --> 00:52:23,422 Saya tak nak mereka berakhir. 989 00:52:24,043 --> 00:52:25,543 Mereka takkan tinggal kami. 990 00:52:25,586 --> 00:52:26,626 Oh, yakah? 991 00:52:28,589 --> 00:52:31,179 Tunggu hingga mereka jumpa pakar sah... 992 00:52:31,217 --> 00:52:34,347 asuhan kanak-kanak Puppy Corp. 993 00:52:38,057 --> 00:52:39,427 Oh, tidak. 994 00:52:42,520 --> 00:52:44,810 - Jangan gusar, kawan. - Cuma semalaman. 995 00:52:44,856 --> 00:52:46,316 Kami pulang sebelum kamu bangun. 996 00:52:46,357 --> 00:52:48,437 Lagipun, kamu dalam penjagaan baik. 997 00:52:52,071 --> 00:52:53,411 Betul tu! 998 00:52:53,448 --> 00:52:57,078 Eugenia sememangnya sempurna segala aspek. 999 00:52:57,118 --> 00:52:58,038 Tidak. 1000 00:52:58,077 --> 00:53:01,037 Tolong jangan ikut dia. Francis Francis cuba untuk... 1001 00:53:01,080 --> 00:53:02,370 Percayalah saya... 1002 00:53:02,415 --> 00:53:05,215 Eugenia takkan lalai jaga anak kamu. 1003 00:53:05,251 --> 00:53:07,421 Tidak sesaat pun. 1004 00:53:07,462 --> 00:53:09,172 Itu melegakan. 1005 00:53:09,672 --> 00:53:11,592 Nampak ini. 1006 00:53:12,175 --> 00:53:14,305 Sekarang tidak lagi. 1007 00:53:16,554 --> 00:53:17,604 Too-da-loo! 1008 00:53:19,974 --> 00:53:21,234 Ke lapangan terbang! 1009 00:53:33,946 --> 00:53:36,156 Habislah. Saya mati akal. 1010 00:53:36,199 --> 00:53:37,449 Apa kita nak buat, Templeton? 1011 00:53:37,492 --> 00:53:38,492 Apa kita nak buat? 1012 00:53:38,534 --> 00:53:41,044 Kita kena ke lapangan terbang dan hentikan Francis Francis... 1013 00:53:41,079 --> 00:53:42,619 sebelum penerbangan berlepas! 1014 00:53:42,663 --> 00:53:45,583 Ya! Tapi bagaimana nak melepasi Scary Poppins itu? 1015 00:53:45,625 --> 00:53:47,505 Okay. Mesti ada benda kita boleh buat. 1016 00:53:55,426 --> 00:53:56,796 Hey, semua boleh diuruskan. 1017 00:53:59,514 --> 00:54:00,514 Awak tak apa-apa? 1018 00:54:03,768 --> 00:54:04,888 Kenapa dengan awak? 1019 00:54:07,814 --> 00:54:09,154 Jangan pandang saya! 1020 00:54:10,358 --> 00:54:11,358 Oh, tidak! 1021 00:54:11,401 --> 00:54:13,441 Tanpa formula itu, saya menjadi bayi biasa. 1022 00:54:13,486 --> 00:54:16,236 Jadi, goo-goo, ga-ga. Semua tu! 1023 00:54:16,280 --> 00:54:17,280 Oh, tidak! 1024 00:54:18,533 --> 00:54:19,533 Jijiklah! 1025 00:54:22,036 --> 00:54:24,576 Saya menanti masa menjadi bayi! 1026 00:54:24,622 --> 00:54:29,082 Saya akan jadi pemuntah, berak, bayi tak berdaya! 1027 00:54:29,377 --> 00:54:32,337 Nanti kejap. Itu buatkan saya ada cadangan. 1028 00:54:32,380 --> 00:54:33,670 Apa? Apa dia? 1029 00:54:33,714 --> 00:54:35,884 Saya dah kenal ramai penjaga budak... 1030 00:54:35,925 --> 00:54:38,045 dan mereka semua takut satu benda. 1031 00:54:48,938 --> 00:54:52,268 Sekarang, puan-puan, rahsia untuk menggoreng mentega... 1032 00:54:52,316 --> 00:54:54,856 ialah bubuh sedikit marjerin. 1033 00:54:56,320 --> 00:54:57,990 Hey, En. Gadis Pujaan! 1034 00:54:58,906 --> 00:55:00,696 Bayi ni. Rasanya dia sakit! 1035 00:55:03,244 --> 00:55:04,874 Awak kena buat sesuatu! 1036 00:55:07,415 --> 00:55:09,175 Oh, gerunnya! 1037 00:55:16,090 --> 00:55:18,180 - Templeton! - Lazat! 1038 00:55:21,471 --> 00:55:22,891 Jijiknya! Ia masuk mulut awak! 1039 00:55:23,681 --> 00:55:25,561 Ia masuk mulut saya juga! 1040 00:55:26,809 --> 00:55:28,269 Saya rasa nak berjangkit! 1041 00:55:34,025 --> 00:55:35,025 Pusaran! 1042 00:55:39,906 --> 00:55:41,946 Ada sejam lagi sebelum penerbangan. 1043 00:55:42,533 --> 00:55:43,703 Guna basikal tu. 1044 00:55:43,743 --> 00:55:44,953 Basikal? 1045 00:55:45,620 --> 00:55:46,910 Saya tak tahu. 1046 00:55:48,498 --> 00:55:49,368 Jom gerak! 1047 00:55:49,415 --> 00:55:50,601 - Okay, tapi tunggu sini! - Apa? 1048 00:55:50,625 --> 00:55:52,175 Mana awak nak pergi? Templeton! 1049 00:55:52,210 --> 00:55:53,590 Sentiasa pakai topi keledar. 1050 00:55:55,880 --> 00:55:57,590 Too-da-loo, kepala jamban! 1051 00:56:00,510 --> 00:56:01,760 Awak tak dapat tangkap kami! 1052 00:56:18,861 --> 00:56:19,861 Staci! 1053 00:56:19,904 --> 00:56:21,114 Staci, melapor! 1054 00:56:21,823 --> 00:56:23,413 Oh, Staci! 1055 00:56:23,449 --> 00:56:25,279 - Itu kamu, bos? - Kod merah! 1056 00:56:25,326 --> 00:56:27,996 Saya dikejar penjaga budak! Kerahkan pasukan! 1057 00:56:28,037 --> 00:56:29,247 Terima, bos. 1058 00:56:29,288 --> 00:56:30,208 - Hello! - Hello! 1059 00:56:30,248 --> 00:56:31,578 - Hello! - Kod merah. 1060 00:56:31,624 --> 00:56:32,624 Terima! 1061 00:56:35,753 --> 00:56:37,173 Kita ada kod merah. Diulangi... 1062 00:56:37,213 --> 00:56:38,383 Kita ada kod merah! 1063 00:56:41,134 --> 00:56:42,804 Apa awak buat, Templeton? Gerak, gerak! 1064 00:56:42,844 --> 00:56:44,113 Tapi lorong pejalan kaki! 1065 00:56:44,137 --> 00:56:45,280 Ini, saya bayar tiket. 1066 00:56:45,304 --> 00:56:46,314 Gerak! 1067 00:56:54,272 --> 00:56:55,712 Rasanya kita melepasinya! 1068 00:56:57,066 --> 00:56:58,686 Oh, tak, kita belum! 1069 00:57:05,825 --> 00:57:07,165 Kuasa bunga! 1070 00:57:19,338 --> 00:57:20,878 Pow, pow, pow! 1071 00:57:20,923 --> 00:57:22,133 Pow, pow, pow! 1072 00:57:22,550 --> 00:57:23,550 Macam itulah! 1073 00:57:25,344 --> 00:57:26,604 Poppy! 1074 00:57:36,689 --> 00:57:37,899 Lari, lari, lari. 1075 00:57:46,657 --> 00:57:47,617 Oh. 1076 00:57:47,658 --> 00:57:49,118 Lari, lari, lari. 1077 00:58:09,722 --> 00:58:11,432 Tim, awak kena laju lagi! 1078 00:58:11,474 --> 00:58:12,934 Saya tak boleh! 1079 00:58:12,975 --> 00:58:14,345 Awak boleh. 1080 00:58:14,393 --> 00:58:16,603 Awak boleh buat, Templeton. Pandang depan. 1081 00:58:16,646 --> 00:58:17,976 Saya cakap depan! 1082 00:58:18,022 --> 00:58:20,322 Tinggikan punggung! Kayuh semahu awak! 1083 00:58:20,358 --> 00:58:23,398 Sama ada awak lari kejar hari, atau hari lari dari awak. 1084 00:58:25,071 --> 00:58:26,071 Bagus! 1085 00:58:26,697 --> 00:58:27,907 Oh! 1086 00:58:27,949 --> 00:58:30,409 Roda bantuan saya! Saya tak boleh menunggang tanpa roda bantuan! 1087 00:58:30,451 --> 00:58:33,661 Sama ada awak fikir boleh atau tidak, awak betul! 1088 00:58:33,704 --> 00:58:35,044 Apa awak cakapkan? 1089 00:58:35,081 --> 00:58:37,751 Jalan kejayaan bukan jajaran lurus, Templeton... 1090 00:58:37,792 --> 00:58:39,422 tapi agak berliku... 1091 00:58:39,460 --> 00:58:40,540 seperti kapal di laut. 1092 00:58:40,586 --> 00:58:42,046 Dan kamulah kapten... 1093 00:58:42,088 --> 00:58:43,798 menjinakkan lautan bergelora! 1094 00:58:46,217 --> 00:58:48,498 Saya kapten, penjinak lautan! 1095 00:58:52,473 --> 00:58:53,353 Bagus! 1096 00:58:53,391 --> 00:58:55,181 Pokok! Saya akan langgarnya! 1097 00:58:55,226 --> 00:58:57,306 Tuju kegagalan, dan kamu sentiasa berjaya. 1098 00:58:57,353 --> 00:58:58,793 - Apa? - Mengelak dari kegagalan! 1099 00:59:01,357 --> 00:59:03,067 Saya boleh. Saya boleh! 1100 00:59:03,109 --> 00:59:05,149 Sekali kejayaan jadi tabiat... 1101 00:59:05,194 --> 00:59:06,534 ia akan menjadi mudah. 1102 00:59:07,363 --> 00:59:08,453 Lihat! 1103 00:59:08,489 --> 00:59:09,869 Itu mereka! Mak, Ayah! 1104 00:59:12,368 --> 00:59:13,368 - Kereta api! - Choo-choo! 1105 00:59:15,288 --> 00:59:16,288 Berhenti! 1106 00:59:17,039 --> 00:59:18,539 Apa awak buat? 1107 00:59:20,835 --> 00:59:22,915 - Kita akan berjaya. - Tapi saya tiada petikan untuk ini! 1108 00:59:37,810 --> 00:59:38,980 Awak berjaya! 1109 00:59:39,020 --> 00:59:40,980 Tak! Kita berjaya. 1110 00:59:41,439 --> 00:59:43,649 Dan tanpa roda bantuan awak. 1111 00:59:50,573 --> 00:59:51,703 Tumpang lalu! 1112 00:59:51,741 --> 00:59:53,031 Membawa bayi! 1113 00:59:53,076 --> 00:59:54,196 Jaga-jaga! 1114 00:59:55,661 --> 00:59:57,001 Masa beraksi! 1115 00:59:58,706 --> 00:59:59,916 Tunggu, kawan! 1116 00:59:59,957 --> 01:00:01,557 Saya kena jalankan pemeriksaan. 1117 01:00:06,339 --> 01:00:08,299 Itu mereka! Mak, Ayah! 1118 01:00:08,341 --> 01:00:09,431 Hey, sabarlah! 1119 01:00:10,593 --> 01:00:11,593 Oh, tidak. 1120 01:00:13,638 --> 01:00:14,848 Templeton! 1121 01:00:14,889 --> 01:00:16,309 - Hey! - Maaf! 1122 01:00:19,644 --> 01:00:20,774 Hey, mana kamu pergi? 1123 01:00:22,021 --> 01:00:22,981 Oh, tidak! 1124 01:00:23,022 --> 01:00:24,272 Lagi sekali! 1125 01:00:24,315 --> 01:00:25,475 Bukan sekarang! 1126 01:00:26,984 --> 01:00:28,034 Apa ke...? 1127 01:00:31,697 --> 01:00:32,657 Tidak, tidak, tidak! 1128 01:00:32,698 --> 01:00:33,948 Lekas! 1129 01:00:33,991 --> 01:00:35,951 Saya rasa saya telan $1.75. 1130 01:00:35,993 --> 01:00:39,253 Maaf, tumpang lalu! Mak, Ayah! 1131 01:00:40,081 --> 01:00:41,251 Bergegas! Cepat! 1132 01:00:41,290 --> 01:00:42,434 Nanti terlepas penerbangan! 1133 01:00:42,458 --> 01:00:44,078 - Jangan! - Saya dah beri amaran! 1134 01:00:44,919 --> 01:00:45,919 Nanti! 1135 01:00:47,422 --> 01:00:48,802 - Tidak! - Tidak. 1136 01:00:48,840 --> 01:00:50,630 Mak, Ayah! Berhenti! 1137 01:00:52,593 --> 01:00:53,593 Tidak! 1138 01:00:54,429 --> 01:00:56,349 Tidak, tidak, tidak. 1139 01:01:00,601 --> 01:01:02,141 Mereka dah pergi. 1140 01:01:03,813 --> 01:01:04,863 Saya gagal. 1141 01:01:06,357 --> 01:01:09,397 Saya sempat kejar mak ayah jika saya tak patah balik untuk awak! 1142 01:01:09,444 --> 01:01:11,904 Apa? Kita dah lama akan sampai ke sini... 1143 01:01:11,946 --> 01:01:13,986 jika awak tunggang basikal normal! 1144 01:01:14,031 --> 01:01:16,281 Kita tak dapat hentikan pelancaran. 1145 01:01:16,325 --> 01:01:18,575 Peduli apa? Mak ayah saya dalam bahaya. 1146 01:01:18,619 --> 01:01:21,209 Saya peduli! Baby Corp akan hancur perniagaan. 1147 01:01:21,998 --> 01:01:23,328 Itu saja awak fikirkan. 1148 01:01:23,374 --> 01:01:25,964 Awak tak tahu rasa jadi sebahagian dari keluarga. 1149 01:01:26,002 --> 01:01:28,052 Dan awak tak tahu bagaimana jaga pekerjaan! 1150 01:01:28,087 --> 01:01:32,677 Awak tak tahu apapun pasal pelukan, atau cerita waktu tidur, atau lagu istimewa! 1151 01:01:32,717 --> 01:01:35,257 Oh, tolonglah! Berhenti jadi budak. 1152 01:01:35,303 --> 01:01:36,303 Awaklah budak! 1153 01:01:37,013 --> 01:01:38,183 Baik awak tarik balik. 1154 01:01:38,222 --> 01:01:40,432 Hidup saya sempurna hingga awak muncul! 1155 01:01:40,475 --> 01:01:43,775 Percayalah, apa kita rasa sama. Saya harap tak pernah jumpa awak! 1156 01:01:43,811 --> 01:01:45,531 Saya harap awak tak pernah lahir! 1157 01:01:56,407 --> 01:01:57,737 Mana awak nak pergi? 1158 01:02:00,244 --> 01:02:01,254 Lantaklah! 1159 01:02:09,587 --> 01:02:13,087 Burung hitam berkicau ditengah malam 1160 01:02:14,092 --> 01:02:18,052 Ambil sayap yang patah ini dan belajar terbang 1161 01:02:19,222 --> 01:02:21,432 Sepanjang hidup kamu 1162 01:02:23,184 --> 01:02:28,194 Kamu hanya menunggu detik ini untuk muncul 1163 01:02:31,526 --> 01:02:34,986 Boleh Timothy Templeton jawab panggilan telefon putih itu? 1164 01:02:35,029 --> 01:02:39,869 Timothy Leslie Templeton, tolong jawab panggilan telefon putih itu. 1165 01:02:39,909 --> 01:02:41,329 Leslie. 1166 01:02:43,079 --> 01:02:44,039 Hello? 1167 01:02:44,080 --> 01:02:46,250 Saya ni. Jangan letak, Tim! 1168 01:02:48,251 --> 01:02:51,921 Tim, saya tak lahir. Saya diupah. 1169 01:02:51,963 --> 01:02:53,383 Apa maksud awak? 1170 01:02:53,423 --> 01:02:55,933 Baby Corp satunya rumah saya ada. 1171 01:02:57,510 --> 01:03:00,010 Jadi awak betul. Saya tak tahu bagaimana... 1172 01:03:00,054 --> 01:03:01,394 jadi sebahagian keluarga. 1173 01:03:03,808 --> 01:03:05,268 Tapi saya peduli. 1174 01:03:05,309 --> 01:03:06,519 Betulkah? 1175 01:03:06,561 --> 01:03:07,851 Ya. 1176 01:03:07,895 --> 01:03:11,975 Dan satu cara selamatkan keduanya ialah hentikan Francis Francis. 1177 01:03:12,024 --> 01:03:12,984 Ya. 1178 01:03:13,025 --> 01:03:14,855 Saya tak boleh lakukan ini tanpa awak, Tim. 1179 01:03:15,945 --> 01:03:17,485 Saya perlukan awak. 1180 01:03:17,530 --> 01:03:20,280 - Saya rasa kita dah tubuh kumpulan bagus. - Tidak. 1181 01:03:20,658 --> 01:03:23,828 Sebetulnya, saya tak boleh capai tombol pintu. 1182 01:03:23,870 --> 01:03:25,120 Oh, yalah. 1183 01:03:25,830 --> 01:03:27,330 Jangan bimbang, Tim. 1184 01:03:27,373 --> 01:03:29,043 Kita akan selamatkan mak ayah awak. 1185 01:03:29,876 --> 01:03:31,456 Dan syarikat awak. 1186 01:03:32,128 --> 01:03:34,128 Tapi bagaimana kita nak ke Las Vegas? 1187 01:03:34,172 --> 01:03:36,302 Kita perlukan keajaipan. 1188 01:03:46,642 --> 01:03:47,982 Ekori Elvis tu! 1189 01:03:48,019 --> 01:03:49,019 Kenapa? 1190 01:03:49,520 --> 01:03:51,360 Di mana ada Elvis, disitulah Vegas! 1191 01:03:51,397 --> 01:03:52,477 Ada lagi seorang! 1192 01:03:53,566 --> 01:03:54,646 Dan lagi seorang! 1193 01:03:55,234 --> 01:03:56,494 Elvis di mana-mana! 1194 01:03:57,987 --> 01:03:59,907 Tim, itu pesawat kita! 1195 01:04:00,323 --> 01:04:01,603 Dan itu jadi tiket kita! 1196 01:04:08,664 --> 01:04:10,124 Hey! Jangan jadi kejam! 1197 01:04:10,166 --> 01:04:11,326 Maaf! 1198 01:04:11,959 --> 01:04:13,419 - Terima kasih! - Oh, baby! 1199 01:04:13,461 --> 01:04:14,801 Terima kasih banyak. 1200 01:04:14,837 --> 01:04:15,837 Hello. 1201 01:04:16,380 --> 01:04:18,090 Hai. 1202 01:04:18,132 --> 01:04:19,132 Tiket kamu. 1203 01:04:20,176 --> 01:04:21,176 Sebentar. 1204 01:04:23,721 --> 01:04:24,721 Ia dicuri! 1205 01:04:25,014 --> 01:04:26,294 Mengajuk pengajuk Elvis? 1206 01:04:27,308 --> 01:04:27,978 Tahan dia! 1207 01:04:28,017 --> 01:04:29,017 Humina, humina, humina. 1208 01:04:30,478 --> 01:04:31,478 Berhenti! 1209 01:04:32,313 --> 01:04:33,483 Hantu Elvis! 1210 01:04:35,983 --> 01:04:37,153 Kita kena cari tempat! 1211 01:04:37,193 --> 01:04:38,323 Jom, sini! 1212 01:04:47,537 --> 01:04:48,947 Tempat apa ni? 1213 01:04:48,996 --> 01:04:52,326 Ini, Templeton, kelas pertama. 1214 01:04:52,375 --> 01:04:53,675 Kenapa kosong? 1215 01:04:53,709 --> 01:04:55,169 Tiada yang mampu. 1216 01:04:55,211 --> 01:04:58,301 Itu buatkannya sangat menyeronokkan. 1217 01:04:59,048 --> 01:05:01,008 Hello! Ini Kapten Ross. 1218 01:05:01,050 --> 01:05:03,153 Tuan-tuan dan puan-puan, dan penumpang... 1219 01:05:03,177 --> 01:05:06,097 sila pakai tali pinggang anda. Kita akan berlepas. 1220 01:05:07,223 --> 01:05:08,723 Apahal, Templeton? 1221 01:05:09,517 --> 01:05:13,517 Mak ayah saya selalu pegang tangan saya semasa berlepas. 1222 01:05:21,195 --> 01:05:23,775 Saham menggila hari ini. 1223 01:05:32,498 --> 01:05:34,476 Tuan-tuan dan puan-puan, Kapten Ross lagi. 1224 01:05:34,500 --> 01:05:36,540 Saya sudah pun memadamkan isyarat tali keledar. 1225 01:05:36,586 --> 01:05:38,496 Apa kamu berdua buat di sini? 1226 01:05:40,089 --> 01:05:41,879 Kami anak Kapten Ross. 1227 01:05:41,924 --> 01:05:43,264 Dia suruh kami duduk sini. 1228 01:05:43,968 --> 01:05:46,718 Boleh saya bawa kamu yang istimewa apa-apa? 1229 01:05:46,763 --> 01:05:47,893 Apa-apa? 1230 01:05:47,930 --> 01:05:49,270 Apa-apa. 1231 01:05:51,225 --> 01:05:53,265 Aye! Baiklah, Francis Francis. 1232 01:05:53,311 --> 01:05:55,941 Ini pengajaran kamu menculik mak ayah si mata satu Tim. 1233 01:05:57,231 --> 01:05:59,441 Oh, tolonglah. Kalaulah semudah tu. 1234 01:05:59,484 --> 01:06:00,864 Apa rancangan awak? 1235 01:06:00,902 --> 01:06:02,442 Awak tidak tulis memo, bukan? 1236 01:06:03,780 --> 01:06:04,780 Tak. 1237 01:06:05,114 --> 01:06:07,454 Janganlah. Awak cakap awak tak pernah rasa zaman kecil, kan? 1238 01:06:07,492 --> 01:06:08,742 Apa kata awak cuba? 1239 01:06:08,785 --> 01:06:10,245 - Tak, saya tak boleh. - Seronok tau! 1240 01:06:10,286 --> 01:06:12,116 Cepat, buat satu karakter. 1241 01:06:12,163 --> 01:06:13,753 Saya tak tahu. Saya rasa bodoh! 1242 01:06:13,790 --> 01:06:15,670 Buatlah! Ucap sesuatu jahat kepadanya. 1243 01:06:15,708 --> 01:06:16,998 Yalah, yalah, yalah. 1244 01:06:19,128 --> 01:06:22,588 Jadi, awak dari kolej komuniti, bukan? 1245 01:06:22,632 --> 01:06:23,592 Saya tak reti. 1246 01:06:23,633 --> 01:06:24,593 Teruskan! 1247 01:06:24,634 --> 01:06:28,184 Awak ada hati minta saya ganjaran, sekarang? 1248 01:06:28,930 --> 01:06:29,890 Nampak! 1249 01:06:29,931 --> 01:06:31,431 Sekarang awak dah dapat. 1250 01:06:31,474 --> 01:06:32,474 Hah? 1251 01:06:33,434 --> 01:06:35,564 Tak percayanya saya. 1252 01:06:35,603 --> 01:06:37,773 Pintu temuduga awak dah berakhir! 1253 01:06:39,357 --> 01:06:40,397 Boleh tahan juga. 1254 01:06:40,817 --> 01:06:41,937 Siapa lelaki tu sebenarnya? 1255 01:06:41,984 --> 01:06:43,574 - Kapten! - Apa? 1256 01:06:45,571 --> 01:06:46,571 Sedia! 1257 01:06:54,247 --> 01:06:55,247 Tarik! 1258 01:06:55,873 --> 01:06:56,873 Ho! 1259 01:06:59,877 --> 01:07:00,917 Rasakanlah! 1260 01:07:07,510 --> 01:07:08,800 Jaga belakang awak! 1261 01:07:09,637 --> 01:07:12,347 - Aye! - Elak, tangkis dan tikam! 1262 01:07:12,390 --> 01:07:13,890 Dengar seperti firma guaman! 1263 01:07:13,933 --> 01:07:15,893 Cubaan baik! Lompat! 1264 01:07:16,436 --> 01:07:18,146 Kamu dipecat! 1265 01:07:18,187 --> 01:07:20,807 Dan ini pemutus kata awak. Ha! 1266 01:07:20,857 --> 01:07:23,477 Nanti. Awak tak sepatutnya akhiri dengan "Ha!" 1267 01:07:23,526 --> 01:07:24,526 Tidak? 1268 01:07:25,027 --> 01:07:27,147 Awak sepatutnya akhiri dengan "Argh!" 1269 01:07:27,196 --> 01:07:28,566 Baiklah! Argh! 1270 01:07:30,783 --> 01:07:31,873 Bagus! 1271 01:07:31,909 --> 01:07:33,829 Terima kasih! Saya cuma ikut saja. 1272 01:07:33,870 --> 01:07:36,080 Tuan-tuan dan puan-puan, dan siapa duduk di... 1273 01:07:36,122 --> 01:07:37,672 bahagian kiri pesawat... 1274 01:07:37,707 --> 01:07:41,207 anda boleh nampak kita menghampiri Las Vegas yang indah. 1275 01:07:46,090 --> 01:07:47,300 Mendarat! 1276 01:07:47,341 --> 01:07:48,761 Ahoy, geng. 1277 01:07:57,560 --> 01:07:58,912 Bye, Ayah! Terima kasih tumpangkan! 1278 01:07:58,936 --> 01:08:00,516 - Okay. Apa? - Jom gerak. 1279 01:08:00,563 --> 01:08:02,733 - Ke Hotel Heartbreak? - Saya ke Hotel Heartbreak. 1280 01:08:02,774 --> 01:08:03,774 - Saya pun! - Saya pun! 1281 01:08:03,816 --> 01:08:04,816 Saya pun! 1282 01:08:09,113 --> 01:08:10,953 Kita kena ke pusat konvensyen. 1283 01:08:10,990 --> 01:08:12,410 Nak naik teksi ke? 1284 01:08:12,450 --> 01:08:15,660 Adoi! Saya habiskan belanja harian. Itu sasaran kita. 1285 01:08:19,123 --> 01:08:20,123 Baiklah. 1286 01:08:21,334 --> 01:08:23,174 Maafkan saya. 1287 01:08:23,795 --> 01:08:25,255 Boleh hantar kami pulang? 1288 01:08:25,296 --> 01:08:28,796 Jimmy tak sihat, dan dia perlu ubatnya yang mahal. 1289 01:08:31,052 --> 01:08:32,642 Awak duduk mana, manis? 1290 01:08:32,678 --> 01:08:35,178 Pusat konvensyen. 1291 01:08:40,144 --> 01:08:41,814 Bye, manis! 1292 01:08:41,854 --> 01:08:43,404 Berseronoklah! 1293 01:08:43,439 --> 01:08:44,859 Gadis sukakan bayi. 1294 01:08:45,691 --> 01:08:48,531 Orang di Long Island tak pandai buat teh ais. 1295 01:08:50,113 --> 01:08:53,413 Oh, tidak! Bagaimana kita nak cari mak ayah saya dalam ni? 1296 01:08:53,449 --> 01:08:54,329 Tim! 1297 01:08:54,367 --> 01:08:55,367 Sana. 1298 01:08:55,743 --> 01:08:57,293 Okay, sekarang mana Puppy Corp? 1299 01:08:57,328 --> 01:08:59,458 Puppy Corp, Puppy Corp, Puppy Corp... 1300 01:08:59,497 --> 01:09:01,247 Aha! Itu dia. Jumpa! 1301 01:09:04,669 --> 01:09:05,919 Tapi bagaimana kamu...? 1302 01:09:06,504 --> 01:09:08,344 Hey! Mana kamu pergi? 1303 01:09:13,219 --> 01:09:14,219 Tidak sekali lagi! 1304 01:09:15,680 --> 01:09:17,470 Janganlah! Saya perlukan awak! 1305 01:09:18,349 --> 01:09:19,559 Saya kembali! Saya kembali. 1306 01:09:20,893 --> 01:09:22,273 Apa terjadi? 1307 01:09:22,311 --> 01:09:23,441 Betul tu. 1308 01:09:23,479 --> 01:09:27,479 Kami akan lancarkan jenama anak anjing baru di setiap benua. 1309 01:09:27,525 --> 01:09:29,365 Dalam setiap negara! 1310 01:09:29,402 --> 01:09:34,072 Kami akan tawan dunia, melalui hati semua. 1311 01:09:36,951 --> 01:09:39,161 - Tim, itu mereka! - Mak, Ayah! 1312 01:09:39,203 --> 01:09:41,503 Bayangkan anak anjing yang takkan membesar... 1313 01:09:41,539 --> 01:09:43,459 takkan tua. 1314 01:09:44,125 --> 01:09:48,305 Anak anjing yang selamanya anak anjing. 1315 01:09:48,963 --> 01:09:52,843 Saya beri satunya benda anda akan sayang... 1316 01:09:52,884 --> 01:09:55,264 Forever Puppy! 1317 01:10:00,349 --> 01:10:01,349 Mak? 1318 01:10:03,978 --> 01:10:05,398 Alih pandangan awak, Templeton! 1319 01:10:08,232 --> 01:10:09,652 Hey! Apa kamu buat di sini? 1320 01:10:10,902 --> 01:10:11,862 Mak, Ayah! 1321 01:10:11,903 --> 01:10:13,323 Apa mereka buat di sini? 1322 01:10:13,362 --> 01:10:15,162 Apa Tim dan bayi buat di sini? 1323 01:10:15,198 --> 01:10:17,658 Apa kita buat di sini, sebenarnya? 1324 01:10:17,700 --> 01:10:19,450 Apa terjadi ni? 1325 01:10:19,952 --> 01:10:21,013 Dia tangkap mak ayah saya! 1326 01:10:21,037 --> 01:10:22,997 Kami memang di sini tangkap mereka. 1327 01:10:23,039 --> 01:10:23,909 Tangkap mereka! 1328 01:10:23,956 --> 01:10:26,246 Dapatkan Forever Puppy! 1329 01:10:27,543 --> 01:10:28,793 Kita kena ke belakang pentas. 1330 01:10:31,714 --> 01:10:32,884 Di sana! 1331 01:10:34,550 --> 01:10:35,550 Lari! 1332 01:10:39,555 --> 01:10:40,925 Gerak, gerak, gerak! 1333 01:10:43,226 --> 01:10:45,766 Kiri, kanan! Kiri, kanan! Kiri, kanan! 1334 01:10:49,899 --> 01:10:50,899 Ya! 1335 01:10:54,987 --> 01:10:57,067 Oh mak kau. 1336 01:10:57,990 --> 01:11:00,330 Lihatlah semua formula itu. 1337 01:11:06,332 --> 01:11:08,382 Begitu rupanya kamu lancar produk. 1338 01:11:08,418 --> 01:11:09,418 Oh, tidak! 1339 01:11:10,086 --> 01:11:11,746 Dia nak letak mereka dalam roket! 1340 01:11:23,766 --> 01:11:26,096 Elvis sudah tiada lagi! 1341 01:11:30,273 --> 01:11:31,943 Mak, Ayah... 1342 01:11:31,983 --> 01:11:33,073 Saya datang! 1343 01:11:33,109 --> 01:11:35,149 Bagus! Pergi, Tim! Pergi, pergi! 1344 01:11:39,282 --> 01:11:40,572 Pelancaran dimulakan. 1345 01:11:40,616 --> 01:11:44,656 Saya melancarkan Forever Puppies saya, dan tiada apa kamu boleh buat! 1346 01:11:44,996 --> 01:11:45,996 Tidak! 1347 01:11:47,206 --> 01:11:49,876 Baby Corp rampas semua kasih sayang dari saya... 1348 01:11:49,917 --> 01:11:52,207 dan sekarang saya akan dapatkannya semula dari mereka. 1349 01:11:52,253 --> 01:11:53,843 Awak sepatutnya faham saya. 1350 01:11:54,338 --> 01:11:57,378 Awak diganti sama macam saya! 1351 01:11:57,425 --> 01:11:59,135 Tak! Saya tak macam awak! 1352 01:11:59,177 --> 01:12:00,297 Budak nakal! 1353 01:12:00,344 --> 01:12:02,974 Lepaskan mak ayah kami! Mak ayah dia. Mak ayah. 1354 01:12:03,014 --> 01:12:04,104 Ya! 1355 01:12:04,140 --> 01:12:06,600 Awak boleh buat mak ayah awak sayang awak semula! 1356 01:12:06,642 --> 01:12:07,602 Tapi tidak! 1357 01:12:07,643 --> 01:12:08,643 Awak rosakkan! 1358 01:12:08,978 --> 01:12:11,148 Awak menurut bos bayi tu. 1359 01:12:11,189 --> 01:12:12,359 Dia tak bekerja untuk saya. 1360 01:12:12,398 --> 01:12:13,818 Kami rakan! 1361 01:12:15,068 --> 01:12:16,528 Saya bukan penggeli. 1362 01:12:17,195 --> 01:12:18,535 Hey! Mana bayi tu? 1363 01:12:18,571 --> 01:12:20,111 Semua orang ada titik geli! 1364 01:12:20,156 --> 01:12:21,026 Telinga saya! 1365 01:12:21,074 --> 01:12:22,414 Berhenti! 1366 01:12:24,035 --> 01:12:25,295 Si nakal! 1367 01:12:31,876 --> 01:12:35,416 Tiada yang boleh halang dendam saya. 1368 01:12:35,463 --> 01:12:37,383 Bukan kamu, bukan sesiapa! 1369 01:12:37,423 --> 01:12:39,053 Baby Corp tamat. 1370 01:12:39,092 --> 01:12:40,682 Saya menang! Ha! 1371 01:12:40,718 --> 01:12:41,718 Salah! 1372 01:12:42,553 --> 01:12:44,433 Awak tak sepatutnya akhiri dengan "Ha!" 1373 01:12:45,681 --> 01:12:47,641 - Betul tu! - Apa? 1374 01:12:47,683 --> 01:12:49,483 Awak patut akhiri dengan... 1375 01:12:49,519 --> 01:12:50,689 Argh! 1376 01:12:51,521 --> 01:12:52,561 Sedia! 1377 01:12:55,024 --> 01:12:56,034 Awak dipecat! 1378 01:12:56,067 --> 01:12:58,067 Dan ini kata pemutus awak! 1379 01:13:04,242 --> 01:13:06,042 Rasakan, si nakal keji! 1380 01:13:06,077 --> 01:13:06,907 Argh! 1381 01:13:06,953 --> 01:13:08,753 Satu minit lagi. 1382 01:13:12,333 --> 01:13:13,583 - Tolong! - Sesiapa! 1383 01:13:14,585 --> 01:13:17,335 Tim! Apa awak buat? 1384 01:13:19,132 --> 01:13:20,132 Tidak! 1385 01:13:20,466 --> 01:13:22,126 Mak, Ayah, saya datang! 1386 01:13:22,176 --> 01:13:23,256 Awak ke tu? 1387 01:13:23,594 --> 01:13:25,604 Jangan risau, Mak dan Ayah. Saya ada! 1388 01:13:25,638 --> 01:13:27,218 - Awak okay? - Adik tak apa-apa? 1389 01:13:27,265 --> 01:13:28,355 Ya, adik okay. 1390 01:13:28,391 --> 01:13:29,681 Siapa tu? 1391 01:13:29,725 --> 01:13:31,385 Itu saya! 1392 01:13:31,436 --> 01:13:32,516 Adik okay. 1393 01:13:34,147 --> 01:13:35,557 Tak berganjak! 1394 01:13:35,606 --> 01:13:36,936 Apa terjadi? 1395 01:13:36,983 --> 01:13:37,983 Nanti kejap! 1396 01:13:38,276 --> 01:13:39,566 Hey. 1397 01:13:39,610 --> 01:13:41,070 Saya tahu cara gerakkan mak ayah saya. 1398 01:13:41,112 --> 01:13:42,512 - Bagaimana? - Kita guna anak anjing! 1399 01:13:42,864 --> 01:13:43,864 Panjat. 1400 01:13:44,282 --> 01:13:45,572 Saya kena panjat. 1401 01:13:45,616 --> 01:13:47,156 Tapi kalau awak "jadi bayi" lagi? 1402 01:13:47,201 --> 01:13:49,411 Tak ada apa. Tak apa, tak apa. 1403 01:13:49,454 --> 01:13:50,454 Tak apa! 1404 01:13:50,496 --> 01:13:51,956 Tak ada apa. 1405 01:13:51,998 --> 01:13:53,458 Jaga lampin awak! 1406 01:14:04,177 --> 01:14:05,467 Kami bergerak! 1407 01:14:05,511 --> 01:14:06,851 Kenapa kami bergerak? 1408 01:14:06,888 --> 01:14:08,308 Baiklah, Mak dan Ayah, tenang! 1409 01:14:09,640 --> 01:14:11,600 30 saat lagi. 1410 01:14:11,642 --> 01:14:13,062 Oh, tidak! Nanti! 1411 01:14:13,686 --> 01:14:14,846 Nanti dulu! 1412 01:14:14,896 --> 01:14:16,146 Pergi, Tim! Bawa mak ayah awak... 1413 01:14:16,647 --> 01:14:17,817 pergi dari sini. 1414 01:14:18,900 --> 01:14:20,190 Awak kena lompat! 1415 01:14:20,693 --> 01:14:22,363 Ayuh, mudah saja! 1416 01:14:23,321 --> 01:14:25,491 Tak! Bukan begitu! Turun! 1417 01:14:26,824 --> 01:14:29,994 Jangan menangis. Maafkan saya. Tolong jangan menangis! 1418 01:14:31,829 --> 01:14:32,909 20 saat. 1419 01:14:38,044 --> 01:14:39,844 15 saat. 1420 01:14:45,384 --> 01:14:49,184 Burung hitam berkicau di malam yang sunyi 1421 01:14:50,681 --> 01:14:54,441 Ambil sayap yang patah ini dan belajar terbang 1422 01:14:56,521 --> 01:14:58,401 Sepanjang hidup kamu 1423 01:14:59,816 --> 01:15:04,566 Kamu hanya menunggu detik ini untuk muncul 1424 01:15:06,155 --> 01:15:07,355 - Tiga... - Dapat! 1425 01:15:07,407 --> 01:15:09,447 ...dua, satu. 1426 01:15:09,492 --> 01:15:10,532 Melancar! 1427 01:15:23,589 --> 01:15:24,589 Ya! 1428 01:15:26,384 --> 01:15:28,394 Hey, awak masih di dalam? 1429 01:15:30,054 --> 01:15:31,054 Aha! 1430 01:15:35,184 --> 01:15:36,644 Apa dah jadi? Kita menang? 1431 01:15:36,686 --> 01:15:37,646 - Kita menang! - Kita menang? 1432 01:15:37,687 --> 01:15:40,397 - Kita menang, kita menang, kita menang! - Kita menang! Ya! 1433 01:15:41,941 --> 01:15:43,071 Tidur kejayaan! 1434 01:15:47,697 --> 01:15:49,017 Kamu rosakkan semuanya! 1435 01:15:51,451 --> 01:15:53,491 Tak adil! Tak adil! 1436 01:15:53,536 --> 01:15:54,576 Tak betul tu. 1437 01:15:55,288 --> 01:15:57,158 Sekarang awak tanggung! 1438 01:15:57,206 --> 01:16:00,166 Oh, ya? Masanya untuk awak bertemu dengan ruas! 1439 01:16:02,170 --> 01:16:03,170 Apahal? 1440 01:16:04,964 --> 01:16:06,884 Eugene! Turunkan saya! 1441 01:16:06,924 --> 01:16:08,764 Awak dengar? Saya bos awak! 1442 01:16:16,476 --> 01:16:19,016 Kali ni, kami akan besarkannya dengan baik. 1443 01:16:23,024 --> 01:16:25,444 Saya pasti semuanya akan baik. 1444 01:16:25,860 --> 01:16:27,240 Tim, apa terjadi? 1445 01:16:27,278 --> 01:16:28,858 Mak, Ayah, sabar! 1446 01:16:30,239 --> 01:16:31,279 Ya! 1447 01:16:31,824 --> 01:16:33,244 - Tim? - Tim! 1448 01:16:33,284 --> 01:16:34,914 Tim! Awak tak apa-apa? 1449 01:16:34,952 --> 01:16:36,162 Saya okay. Kami okay. 1450 01:16:36,204 --> 01:16:37,334 Kamu selamatkan kami. 1451 01:16:37,371 --> 01:16:38,751 Kamu wira kami. 1452 01:16:38,790 --> 01:16:40,210 Dan abang yang hebat. 1453 01:16:41,417 --> 01:16:43,537 Kami sayang kamu berdua. 1454 01:16:43,586 --> 01:16:44,836 Kami berdua? 1455 01:16:44,879 --> 01:16:46,509 Sepenuh hati kami. 1456 01:16:50,676 --> 01:16:52,386 Mari pulang. 1457 01:17:00,144 --> 01:17:01,654 Bagaimana rupa saya? 1458 01:17:04,816 --> 01:17:06,276 Awak nampak hebat. 1459 01:17:14,826 --> 01:17:16,786 Pasukan, syabas. 1460 01:17:16,828 --> 01:17:20,288 Staci, surat ini boleh dapatkan awak ke sekolah pilihan awak. 1461 01:17:22,834 --> 01:17:24,754 - Taska? - Betul tu. 1462 01:17:24,794 --> 01:17:26,304 Dan kalau ada apa-apa lagi... 1463 01:17:26,337 --> 01:17:27,439 Fasal kenaikan gaji? 1464 01:17:27,463 --> 01:17:28,803 Staci, awak tiada bayaran. 1465 01:17:28,840 --> 01:17:30,220 - Satu juta zapan puluh lima! - Lapan! 1466 01:17:30,258 --> 01:17:31,218 - Basikal roda 3! - Papan laju! 1467 01:17:31,259 --> 01:17:32,277 - Gula-gula jagung? - Lolipop! 1468 01:17:32,301 --> 01:17:33,301 Beres. 1469 01:17:35,096 --> 01:17:36,926 Bos paling terbaik. 1470 01:17:36,973 --> 01:17:39,733 Dan kamu semua tak perlu selalu menurut syarikat, tahu? 1471 01:17:39,767 --> 01:17:41,137 Tak apa buat hal kamu. 1472 01:17:41,185 --> 01:17:42,135 - Tak, tuan! - Tak boleh! 1473 01:17:42,186 --> 01:17:43,436 Itu cadangan teruk! 1474 01:17:43,479 --> 01:17:44,979 Itu sikap kita mahukan. 1475 01:17:45,022 --> 01:17:46,232 - Betul tuan! - Sangat betul, tuan! 1476 01:17:46,274 --> 01:17:47,674 - Tuan terbaik! - Tepat! 1477 01:17:48,943 --> 01:17:50,193 Untuk kamu, abang besar. 1478 01:17:51,320 --> 01:17:52,530 Kamu layak terimanya. 1479 01:17:56,534 --> 01:17:57,874 Awak nak peluk saya, kan? 1480 01:18:01,456 --> 01:18:03,616 Saya akan rindu awak juga, kawan. Okay. 1481 01:18:06,753 --> 01:18:08,923 - Dah, dah. - Semua akan baik. 1482 01:18:09,380 --> 01:18:10,380 Jadi... 1483 01:18:11,758 --> 01:18:12,878 awak berjaya. 1484 01:18:12,925 --> 01:18:15,085 Tak. Kita berjaya. 1485 01:18:15,762 --> 01:18:19,102 Apapun, tahniah kenaikan pangkat awak. 1486 01:18:19,140 --> 01:18:23,100 Pejabat dipenjuru, tandas peribadi. Semua tu. 1487 01:18:23,144 --> 01:18:24,774 Tapi, hey! Awak juga kan? 1488 01:18:24,812 --> 01:18:26,902 Awak dapat mak ayah awak sepenuhnya. 1489 01:18:30,902 --> 01:18:33,862 Jadi apa saya nak cakap mak ayah selepas awak pergi? 1490 01:18:33,905 --> 01:18:35,035 Jangan bimbang. 1491 01:18:35,073 --> 01:18:37,663 Baby Corp ada prosedur untuk situasi begini. 1492 01:18:37,700 --> 01:18:40,580 Ibaratnya saya tak pernah lahir. 1493 01:18:41,871 --> 01:18:43,081 Saya hampir lupa! 1494 01:18:45,625 --> 01:18:47,595 Biar betul! Lam-Lam! 1495 01:18:47,627 --> 01:18:49,247 - Awak baikinya. - Yep. 1496 01:18:49,295 --> 01:18:51,625 Dia nampak macam baru. Dia agak tahan. 1497 01:18:53,216 --> 01:18:55,756 Baiklah, rasanya kita dapat apa kita mahu. 1498 01:18:55,802 --> 01:18:57,262 Adil. 1499 01:19:09,273 --> 01:19:10,523 Mungkin patut... 1500 01:19:10,566 --> 01:19:11,566 Ya. 1501 01:19:12,110 --> 01:19:14,820 Jadi, sekolah elok-elok. 1502 01:19:14,862 --> 01:19:17,072 Saya tak ada pilihan. 1503 01:19:17,115 --> 01:19:18,125 Ya, betul. 1504 01:19:19,492 --> 01:19:21,332 - Selamat tinggal, Tim. - Bye. 1505 01:19:35,883 --> 01:19:37,433 Ya, baik. 1506 01:20:06,164 --> 01:20:08,174 Dia pergi sama seperti dia datang. 1507 01:20:08,624 --> 01:20:09,544 Bye. 1508 01:20:09,584 --> 01:20:12,804 Akhirnya, hidup saya sempurna kembali. 1509 01:20:18,217 --> 01:20:20,257 Lupakan bayi tu. 1510 01:20:20,303 --> 01:20:22,763 Lupakan bayi tu. 1511 01:20:37,487 --> 01:20:38,567 Oopsi! 1512 01:20:38,613 --> 01:20:39,823 Tumpang lalu. 1513 01:20:59,717 --> 01:21:02,297 Kejutan! 1514 01:21:02,345 --> 01:21:04,355 WIRA KITA! 1515 01:21:07,600 --> 01:21:09,270 Hooray! 1516 01:21:11,437 --> 01:21:12,767 Kamu dinaikkan pangkat! 1517 01:21:40,508 --> 01:21:41,798 Lupa fasal bayi? 1518 01:21:43,177 --> 01:21:44,677 Tak, terima kasih. Tak apa. 1519 01:21:45,179 --> 01:21:46,349 Okie-dokie. 1520 01:23:22,068 --> 01:23:23,188 Argh. 1521 01:23:37,333 --> 01:23:38,923 Kehadapan Bos Bayi... 1522 01:23:38,960 --> 01:23:40,920 Saya tak berapa pandai menulis... 1523 01:23:40,962 --> 01:23:44,172 tapi sekarang saya tahu yang memo benda sangat penting. 1524 01:23:44,215 --> 01:23:46,555 Walaupun saya tak pernah belajar ekonomi... 1525 01:23:46,592 --> 01:23:48,932 Saya belajar berkongsi di taska. 1526 01:23:48,970 --> 01:23:51,810 Dan jika tiada sayang yang cukup untuk kita berdua... 1527 01:23:51,848 --> 01:23:54,178 jadi saya nak beri awak semua milik saya. 1528 01:24:23,963 --> 01:24:25,803 Saya nak tawarkan awak kerja. 1529 01:24:25,840 --> 01:24:27,130 Akan jadi kerja berat... 1530 01:24:27,175 --> 01:24:29,185 dan tiada bayaran. 1531 01:24:30,011 --> 01:24:32,971 Tapi berita baiknya, awak takkan dipecat. 1532 01:24:34,557 --> 01:24:36,177 Dan saya janji ini dengan awak. 1533 01:24:36,726 --> 01:24:39,476 Tiap pagi awak bangun, saya akan ada. 1534 01:24:39,520 --> 01:24:41,980 Tiap kali makan malam, saya akan ada. 1535 01:24:42,023 --> 01:24:44,653 Tiap sambutan hari jadi, setiap pagi Krismas... 1536 01:24:44,692 --> 01:24:45,862 saya akan ada. 1537 01:24:48,404 --> 01:24:50,994 Tahun demi tahun demi tahun. 1538 01:24:56,829 --> 01:24:58,909 Kita akan membesar bersama. 1539 01:24:59,582 --> 01:25:00,332 KELUARGA 1540 01:25:00,374 --> 01:25:02,594 Dan awak dan saya akan sentiasa... 1541 01:25:02,627 --> 01:25:03,537 KELUARGA 1542 01:25:03,586 --> 01:25:04,586 ...jadi adik-beradik. 1543 01:25:04,962 --> 01:25:05,962 Sentiasa. 1544 01:25:08,216 --> 01:25:09,216 KELUARGA 1545 01:25:26,859 --> 01:25:29,859 Bangun, si kecil! Dah 7 pagi. 1546 01:25:32,573 --> 01:25:34,413 Apa gunanya, Wizzie? 1547 01:25:34,450 --> 01:25:36,870 Sebab dah 7 pagi. 1548 01:25:36,911 --> 01:25:39,581 Saya ada satu kerja, dan awak buatnya sangat sukar. 1549 01:25:44,127 --> 01:25:45,917 Tak apa, si kecil. 1550 01:25:45,962 --> 01:25:47,922 Kadangkala, saya juga keliru. 1551 01:25:47,964 --> 01:25:50,634 Terutama semasa jimat masa cahaya siang. 1552 01:25:50,675 --> 01:25:52,595 Musim bunga datang, luruh kembali. 1553 01:25:52,635 --> 01:25:54,965 Kami malah tiada kalendar di alam sihir! 1554 01:25:55,012 --> 01:25:58,682 Tiada musim bunga, hanya kegelapan dan musim sejuk! 1555 01:25:58,724 --> 01:26:01,104 Saya tak keliru langsung, Wizzie. 1556 01:26:01,144 --> 01:26:02,234 Saya cuma rindukan dia. 1557 01:26:16,159 --> 01:26:17,949 Tim, lihat siapa di sini! 1558 01:26:18,661 --> 01:26:20,411 Adik baru awak... 1559 01:26:20,455 --> 01:26:21,505 Adik! 1560 01:26:22,290 --> 01:26:23,920 Awak di sini! Awak betul datang! 1561 01:26:23,958 --> 01:26:25,248 Pelan-pelan. 1562 01:26:25,293 --> 01:26:27,293 Awak kembali! 1563 01:26:28,004 --> 01:26:31,174 Ucap hello pada Theodore Lindsey Templeton. 1564 01:26:31,632 --> 01:26:32,632 Lindsey? 1565 01:26:35,470 --> 01:26:37,510 Siapa geli? Siapa geli? 1566 01:26:37,555 --> 01:26:38,765 Nah ini. 1567 01:26:42,810 --> 01:26:44,980 Jadi, itu kisah saya. 1568 01:26:46,773 --> 01:26:47,983 Kisah kami. 1569 01:26:48,941 --> 01:26:52,491 Mujurlah untuk ayah dan adik ayah, ia penamat yang gembira. 1570 01:26:54,489 --> 01:26:56,659 Itu cerita betul, Ayah? 1571 01:26:56,699 --> 01:26:59,079 Sayang, itu yang ayah ingat. 1572 01:26:59,118 --> 01:27:00,948 - Tapi awak tahu apa ayah temui? - Apa? 1573 01:27:00,995 --> 01:27:03,405 Ada banyak kasih sayang untuk semua. 1574 01:27:03,456 --> 01:27:04,456 Bahkan saya? 1575 01:27:04,499 --> 01:27:06,129 Terutama awak. 1576 01:27:06,167 --> 01:27:07,667 Tanyalah pakcik Ted. 1577 01:27:07,710 --> 01:27:10,170 Hey, nak, pakcik dengar awak akan dapat adik perempuan. 1578 01:27:10,213 --> 01:27:11,633 Saya nak kuda. 1579 01:27:11,672 --> 01:27:14,342 Ini, nak. Dapatkan kuda awak. 1580 01:27:14,383 --> 01:27:17,303 Saya bangga dengan awak, Leslie. 1581 01:27:17,345 --> 01:27:19,015 Samalah, Lindsey. 1582 01:27:29,357 --> 01:27:31,357 Hi di sana, adik. 1583 01:27:35,650 --> 01:27:38,650 Kolaborasi : Black Cape @ Ridwan07 -Malaysia Subbers Crew- Like FB : facebook.com/malaysiasubbers 1584 01:30:25,199 --> 01:30:26,029 Argh! 1585 01:30:26,075 --> 01:30:27,445 Baiklah, geng. 1586 01:30:27,493 --> 01:30:28,663 Masa untuk tidur. 1587 01:30:28,703 --> 01:30:30,873 Janganlah, Mak. Sikit lagi. 1588 01:30:30,913 --> 01:30:32,213 Baiklah. 1589 01:37:10,521 --> 01:37:14,111 Bangun, si kecil! Masa untuk pergi. 1590 01:37:14,150 --> 01:37:17,530 Pergi dan jalani hidup petani kamu. 1591 01:37:18,613 --> 01:37:20,033 Pergilah kamu!