1
00:00:36,800 --> 00:00:39,800
Kolaborasi : Black Cape @ Ridwan07
-Malaysia Subbers Crew-
Like FB : facebook.com/malaysiasubbers
2
00:00:50,474 --> 00:00:52,234
Siapa terkuat akan menang.
3
00:00:54,228 --> 00:00:56,608
Itulah lumrah hutan.
4
00:00:56,647 --> 00:00:59,517
Pasti akan ada sesuatu yang cuba
untuk merampas apa yang anda miliki.
5
00:01:00,651 --> 00:01:01,741
Macam mana saya tahu?
6
00:01:04,196 --> 00:01:06,486
Benda ini hampir
berlaku pada saya.
7
00:01:13,747 --> 00:01:14,747
Ha-yah!
8
00:01:20,504 --> 00:01:21,924
Tim Templeton,
9
00:01:21,964 --> 00:01:23,344
Sudahlah bermain.
10
00:01:23,382 --> 00:01:25,132
Hot dog dah makin sejuk.
11
00:01:25,176 --> 00:01:26,506
Hot dog?
12
00:01:26,552 --> 00:01:28,642
Sekurangnya, itulah yang saya ingat.
13
00:01:28,679 --> 00:01:29,889
Baiklah kawan, jom makan.
14
00:01:29,930 --> 00:01:31,850
Sewaktu saya berumur 7 tahun...
15
00:01:31,891 --> 00:01:34,981
...pada waktu itu, imaginasi
kitalah yang mengambil alih.
16
00:01:35,019 --> 00:01:36,939
Sewaktu saya menjelajah ke Congo,
17
00:01:36,979 --> 00:01:39,229
saya seorang penyelam lautan dalam.
18
00:01:43,569 --> 00:01:44,529
Tim!
19
00:01:44,570 --> 00:01:45,650
Wira kita!
20
00:01:45,696 --> 00:01:47,026
Jangan risau, mak,ayah.
21
00:01:47,072 --> 00:01:48,072
Saya boleh atasinya!
22
00:01:52,828 --> 00:01:53,908
Pegang kuat-kuat!
23
00:01:56,415 --> 00:01:58,495
Ada-kalanya saya
selamatkan mak,ayah saya.
24
00:02:00,711 --> 00:02:01,841
Arah sana!
25
00:02:01,879 --> 00:02:03,559
Hari-hari lain, mereka pula.
26
00:02:04,548 --> 00:02:06,378
Saya hilang kawalan!
- Tim, jaga-jaga!
27
00:02:07,968 --> 00:02:09,428
Pokok!
28
00:02:09,470 --> 00:02:10,430
Tekan brek!
29
00:02:10,471 --> 00:02:11,511
- Perlahan, Tim!
30
00:02:11,555 --> 00:02:12,925
Belok, Tim!
- Belok!
31
00:02:14,642 --> 00:02:16,182
Kamu cedera?
- Saya okey.
32
00:02:16,227 --> 00:02:17,517
Mak nak tengok gigi.
33
00:02:17,561 --> 00:02:19,351
Cuma kami bertiga.
34
00:02:19,396 --> 00:02:20,766
Keluarga Templeton.
35
00:02:20,815 --> 00:02:23,115
Tiga adalah angka yang sempurna.
36
00:02:23,150 --> 00:02:24,280
Fakta menarik.
37
00:02:24,318 --> 00:02:27,068
Tahukah anda, bahawa segitiga
adalah bentuk terkuat di alam?
38
00:02:33,786 --> 00:02:35,746
Sayalah budak paling bertuah di dunia.
39
00:02:35,788 --> 00:02:38,078
Mereka berdua juga
ada pekerjaan yang hebat!
40
00:02:38,123 --> 00:02:40,923
Mereka bekerja disebuah syarikat
haiwan peliharaan terbesar di dunia:
41
00:02:40,960 --> 00:02:42,000
Puppy Co.
42
00:02:42,044 --> 00:02:44,004
Ya, En. Francis.
- PuppyCorp perlukan awak.
43
00:02:44,046 --> 00:02:45,166
Masa untuk beraksi.
44
00:02:46,590 --> 00:02:48,670
Mereka bekerja dibahagian pemasaran...
45
00:02:49,093 --> 00:02:50,933
...yang menguruskan produk baru.
46
00:02:55,141 --> 00:02:57,891
Walaupun mak-ayah saya bekerja keras...
47
00:02:58,853 --> 00:03:01,563
...mereka selalu ada masa bersama saya.
48
00:03:01,605 --> 00:03:04,475
Tiga cerita, lima pelukan dan
satu lagu istimewa saya, kan?
49
00:03:04,525 --> 00:03:05,535
Baiklah.
50
00:03:06,110 --> 00:03:09,070
Burang hitam berkicau ditengah malam.
51
00:03:11,031 --> 00:03:14,621
Ambil sayap yang patah ini dan belajar terbang.
52
00:03:14,660 --> 00:03:17,160
Sepanjang hidup kamu.
53
00:03:17,204 --> 00:03:21,834
Kamu hanya menunggu
detik ini untuk muncul.
54
00:03:25,963 --> 00:03:29,473
Tim, kamu nak ada adik lelaki?
55
00:03:30,551 --> 00:03:32,761
Tak nak.
Cukup saya saja.
56
00:03:35,681 --> 00:03:38,981
Semuanya sangat baik, sempurna.
57
00:03:39,018 --> 00:03:40,768
Namun semasa saya tidur,...
58
00:03:40,811 --> 00:03:43,901
...sepatah kata mereka
buatkan saya terfikir.
59
00:03:43,939 --> 00:03:46,109
Dari mana asalnya bayi?
60
00:03:48,180 --> 00:05:01,300
"Layari malaysub.com untuk sarikata lain"
61
00:05:11,610 --> 00:05:12,650
KELUARGA
62
00:05:13,821 --> 00:05:14,821
KELUARGA
63
00:05:17,616 --> 00:05:18,616
KELUARGA
64
00:05:21,245 --> 00:05:22,245
KELUARGA
65
00:05:28,752 --> 00:05:29,752
PENGURUSAN
66
00:05:59,408 --> 00:06:01,238
SELAMAT DATANG KE PENGURUSAN
67
00:06:21,872 --> 00:06:25,502
Hari saya mendapat
adik lelaki seperti hari biasa,..
68
00:06:26,377 --> 00:06:28,207
...tapi sedikit dari yang saya tahu,..
69
00:06:28,254 --> 00:06:31,304
...kehidupan saya tidak sama lagi.
70
00:06:31,340 --> 00:06:34,180
Bangun si kecil!
Sudah pukul 7 pagi.
71
00:06:34,677 --> 00:06:35,757
Bangun si kecil!
72
00:06:35,803 --> 00:06:36,763
Selamat pagi, Wizzie!
73
00:06:36,804 --> 00:06:40,474
Suatu pengembaraan besar hari ini?
74
00:06:41,225 --> 00:06:42,225
Ya!
75
00:06:45,646 --> 00:06:48,816
Mak-ayah saya selalu berkata
saya ada imaginasi yang tinggi.
76
00:06:52,570 --> 00:06:54,150
Tapi seingat saya,
77
00:06:54,196 --> 00:06:57,616
bayi itu datang dengan teksi.
78
00:07:14,216 --> 00:07:15,216
Apa?..
79
00:07:20,347 --> 00:07:21,347
Hey!
80
00:07:40,451 --> 00:07:42,081
Tim, tengok siapa datang!
81
00:07:44,872 --> 00:07:49,382
Kenalkan, adik lelaki kamu,...
82
00:07:49,418 --> 00:07:50,668
Adik apa?
83
00:07:50,711 --> 00:07:54,091
Adik lelaki.
84
00:07:54,131 --> 00:07:56,051
Berjuta persoalan timbul.
85
00:07:56,092 --> 00:07:58,052
Siapa budak ini?
Dia buat apa kat sini?
86
00:07:58,094 --> 00:07:59,196
Kenapa dia pakai sut tu?
87
00:07:59,220 --> 00:08:01,680
Kenapa dia gemuk?
Apahal dia tenung saya?
88
00:08:01,722 --> 00:08:03,602
Dia pandai karate?
Apahal?
89
00:08:05,434 --> 00:08:06,394
Sana?
90
00:08:06,435 --> 00:08:07,435
Okey.
- Okey.
91
00:08:07,478 --> 00:08:09,188
Pada mulanya,
dia jerit kat orang lain...
92
00:08:09,230 --> 00:08:11,020
...dan mula menyuruh.
93
00:08:11,065 --> 00:08:12,615
Kamu nak ini?
94
00:08:13,150 --> 00:08:16,450
Terang lagi bersuluh,
dia seperti bos.
95
00:08:17,071 --> 00:08:20,321
Dia buat macam pejabat
sendiri di ruang tamu.
96
00:08:21,617 --> 00:08:22,737
Dia buat mesyuarat.
97
00:08:22,785 --> 00:08:24,665
Kamu panggil?
- Nak En. Squeaky?
98
00:08:26,288 --> 00:08:29,248
Banyak sangat, sekali mesyuarat.
99
00:08:29,291 --> 00:08:30,961
Malah ditengah malam.
100
00:08:32,795 --> 00:08:34,385
Saya bangun! Saya bangun!
101
00:08:34,422 --> 00:08:35,962
Kami datang!
- Sekejap!
102
00:08:36,006 --> 00:08:39,216
Kalau ada saja benda tak puas,..
103
00:08:40,678 --> 00:08:42,758
...dia akan meraung.
104
00:08:49,103 --> 00:08:51,943
Mana botol dia?
Dia nak saja benda melekat kat tangannya.
105
00:08:51,981 --> 00:08:54,781
Semua orang dia kawal!
106
00:08:56,318 --> 00:08:58,448
Kecuali saya.
107
00:08:58,487 --> 00:08:59,607
Lampin!
- Botol!
108
00:08:59,655 --> 00:09:01,155
Lampin!
- Botol!
109
00:09:01,198 --> 00:09:03,278
Ayah, saya tak boleh tidur!
110
00:09:03,325 --> 00:09:04,945
Ayah tahu tapi ayah pun.
111
00:09:04,994 --> 00:09:07,254
Adik kamu perlukan perhatian
sekarang.
112
00:09:07,288 --> 00:09:08,432
Okay, cukup!
113
00:09:08,456 --> 00:09:09,666
- Tapi...
- Tak apa.
114
00:09:09,707 --> 00:09:10,827
Ayah kat sini.
115
00:09:13,252 --> 00:09:14,252
Macam mana dengan saya?
116
00:09:15,880 --> 00:09:17,970
Tahun 2057.
117
00:09:18,007 --> 00:09:22,257
T-Rex dan saya sedang menyiasat
penceroboh bayi makhluk asing.
118
00:09:45,409 --> 00:09:47,409
Agak teruk dari yang disangka.
119
00:09:58,422 --> 00:09:59,922
Mak, dia berbogel!
120
00:10:01,050 --> 00:10:02,180
Saya bogel!
121
00:10:02,218 --> 00:10:03,468
Sebut 'bogel'.
122
00:10:03,511 --> 00:10:04,511
Tidak!
123
00:10:08,140 --> 00:10:10,810
Mana anak comel mak??
Kamu anak comel mak?
124
00:10:10,851 --> 00:10:13,191
Tak, dia anak ayah yang kuat, kan?
125
00:10:14,230 --> 00:10:16,940
Salah seorang dari kita
kena jumpa En. Francis.
126
00:10:16,982 --> 00:10:18,362
Di Vegas.
127
00:10:18,401 --> 00:10:20,691
Awaklah pergi.
- Tak nak. Awaklah.
128
00:10:20,736 --> 00:10:21,880
Awak perlu berehat.
129
00:10:21,904 --> 00:10:24,264
Saya duduk dengan dia.
- Biar dia yang putuskan.
130
00:10:24,573 --> 00:10:27,993
Kamu nak ayah atau mak
dengan kamu?
131
00:10:28,035 --> 00:10:29,325
Ayah?
132
00:10:29,370 --> 00:10:30,910
Dia mahukan maknya.
133
00:10:30,955 --> 00:10:32,755
Baik, kita kena berbincang!
134
00:10:33,916 --> 00:10:34,956
Secara peribadi.
135
00:10:36,085 --> 00:10:37,595
Tentu.
- Tentang apa, kawan?
136
00:10:37,628 --> 00:10:39,628
Tentang b-a-y-i.
137
00:10:40,256 --> 00:10:41,666
Kenapa, Tim?
138
00:10:41,716 --> 00:10:43,546
Sebab dia datang entah dari mana!
139
00:10:43,592 --> 00:10:44,736
Malah kita tak kenal dia pun.
140
00:10:44,760 --> 00:10:46,090
Macam mana nak percayakan dia?
141
00:10:46,137 --> 00:10:47,847
Tolonglah, dia cuma budak.
142
00:10:50,099 --> 00:10:53,889
Biar betul?
Saya sajakah yang fikir dia agak janggal?
143
00:10:56,272 --> 00:10:58,192
Sayalah.
- Sekejap.
144
00:11:05,322 --> 00:11:06,572
Tim?
145
00:11:07,283 --> 00:11:10,083
Tengoklah dia!
Pakai sut!
146
00:11:10,119 --> 00:11:12,909
Tahu. Bukankah dia comel?
Macam lelaki kecil.
147
00:11:12,955 --> 00:11:14,915
Dia bawa beg bimbit!
148
00:11:14,957 --> 00:11:16,877
Tak ada orang peduli?
149
00:11:16,917 --> 00:11:19,167
Mungkin sedikit pelik?
150
00:11:20,087 --> 00:11:22,917
Kamu juga asyik bawa
Lam-Lam kamu merata.
151
00:11:22,965 --> 00:11:24,465
Ini tiada kaitan dengan Lam-Lam!
152
00:11:26,343 --> 00:11:27,893
Setiap bayi memang berbeza, Tim.
153
00:11:27,928 --> 00:11:29,388
Setiap darinya istimewa.
154
00:11:29,430 --> 00:11:31,270
Dia menjahanamkan rumah!
155
00:11:31,307 --> 00:11:32,784
Kamu sepahkan rumah?
156
00:11:32,808 --> 00:11:34,598
Tentulah!
157
00:11:35,603 --> 00:11:38,443
Percayalah,
nanti kamu akan kenal dia.
158
00:11:38,481 --> 00:11:41,111
Kamu akan sayang dia sepenuhnya.
159
00:11:41,150 --> 00:11:42,150
Macam kami.
160
00:11:42,526 --> 00:11:43,936
Sepenuh hati?
161
00:11:48,824 --> 00:11:50,664
Takkan.
162
00:12:08,594 --> 00:12:09,554
Hello!
163
00:12:09,595 --> 00:12:13,175
Tiba masa untuk tiga cerita,
lima pelukan dan lagu istimewa saya!
164
00:12:19,397 --> 00:12:21,517
Apa kata satu cerita saja?
165
00:12:21,565 --> 00:12:24,685
Tiga pelukan dan lagu istimewa?
166
00:12:29,198 --> 00:12:31,448
Cuma lagu istimewa saja?
167
00:12:32,618 --> 00:12:34,038
Mak?
168
00:12:34,537 --> 00:12:35,697
Ayah?
169
00:12:38,833 --> 00:12:40,213
Hey.
170
00:12:40,251 --> 00:12:42,001
Apa jadi pada waktu tidur kita?
171
00:12:43,796 --> 00:12:45,399
Isnin nanti En. Francis!
172
00:12:45,423 --> 00:12:47,263
Jangan menangis!
173
00:12:51,429 --> 00:12:52,429
Hello?
174
00:13:01,731 --> 00:13:03,481
Hello? Tak puan, belum lagi.
175
00:13:04,608 --> 00:13:06,898
Tak, saya tak adakan alasan.
176
00:13:06,944 --> 00:13:09,864
Ya puan, saya dah lama kat sini.
177
00:13:09,905 --> 00:13:12,235
Saya macam bawa beban kat sini.
178
00:13:18,456 --> 00:13:21,416
Saya buat perkembangan
besar pasa keluarga ini.
179
00:13:21,459 --> 00:13:25,919
Prosedur biasa:
kurang tidur, kebulur.
180
00:13:25,963 --> 00:13:27,763
Kalau mereka tak endah,..
181
00:13:27,798 --> 00:13:30,338
...saya akan melalak.
182
00:13:30,384 --> 00:13:32,764
Mereka buat apa saja untuk saya.
183
00:13:32,803 --> 00:13:34,053
Seronok betul.
184
00:13:34,096 --> 00:13:35,816
Tapi anaknya macam tahu-tahu saja.
185
00:13:36,474 --> 00:13:38,734
Tak apa,
saya boleh atasinya.
186
00:13:38,768 --> 00:13:41,098
Saya tahu betapa
pentingnya misi ini bagi syarikat.
187
00:13:41,145 --> 00:13:42,485
Misi?
188
00:13:42,521 --> 00:13:45,481
Percayalah, puan.
Saya sesuai uruskan tugas ini.
189
00:13:45,524 --> 00:13:47,114
Angkat tangan, budak!
190
00:13:47,151 --> 00:13:48,151
Alamak!
191
00:13:51,739 --> 00:13:53,369
Biar saya uruskan hal ini.
192
00:13:53,407 --> 00:13:54,407
Awak boleh bercakap!
193
00:13:54,825 --> 00:13:56,945
Uh, goo-goo ga-ga.
194
00:13:56,994 --> 00:13:59,254
Tak, awak boleh.
Saya dengar!
195
00:14:00,247 --> 00:14:02,457
Baik.
Saya boleh bercakap.
196
00:14:02,500 --> 00:14:03,810
Kalau awak dengar,..
197
00:14:03,834 --> 00:14:05,044
...buatkan kopi espreso kaw,..
198
00:14:05,086 --> 00:14:07,126
...dan sedikit sushi.
199
00:14:07,171 --> 00:14:10,381
Saya nak ikan tuna yang pedas.
200
00:14:10,424 --> 00:14:12,134
Beli juga apa awak nak.
201
00:14:12,176 --> 00:14:13,796
Awak siapa?
202
00:14:13,844 --> 00:14:17,514
Anggaplah, saya bos.
203
00:14:17,556 --> 00:14:20,976
Bos? Awak bayi!
Awak pakai lampin.
204
00:14:21,018 --> 00:14:22,728
Awak tahu siapa lagi pakai lampin?
205
00:14:22,770 --> 00:14:25,310
Angkasawan dan pemandu lumba.
206
00:14:25,356 --> 00:14:26,856
Ini efisien, Templeton.
207
00:14:26,899 --> 00:14:30,819
Bayi menghabiskan 45 jam setahun
untuk berperilaku pelik.
208
00:14:30,861 --> 00:14:34,321
Saya bos, tak ada masa untuk itu.
209
00:14:34,365 --> 00:14:36,035
Awak bukan bos saya.
210
00:14:36,075 --> 00:14:38,335
Sayalah bos awak.
- Tidak.
211
00:14:38,369 --> 00:14:39,489
Ya.
- Bukan!
212
00:14:39,537 --> 00:14:40,787
Ya.
- Bukan!
213
00:14:41,372 --> 00:14:42,662
Ya.
- Bukan!
214
00:14:42,707 --> 00:14:43,827
Ya.
- Bukan!
215
00:14:43,874 --> 00:14:45,254
Ya.
- Bukan!
216
00:14:45,292 --> 00:14:46,502
Ya.
- Bukan!
217
00:14:46,544 --> 00:14:47,688
Saya di sini dulu.
218
00:14:47,712 --> 00:14:49,922
Tunggulah
mak dan ayah tahu nanti.
219
00:14:49,964 --> 00:14:52,424
Yakah? Awak ingat
mereka suka awak dari saya?
220
00:14:52,466 --> 00:14:54,086
Berdasarkan dari sejarah awak?
221
00:14:54,135 --> 00:14:55,725
Awak tak tahu apa-apa pasal saya.
222
00:14:57,221 --> 00:14:59,721
Awak main cara begitu?
Mari lihat.
223
00:15:00,266 --> 00:15:02,426
Timothy Templeton.
Nama tengah...
224
00:15:04,395 --> 00:15:05,355
Maaf.
225
00:15:05,396 --> 00:15:06,356
Leslie!
226
00:15:06,397 --> 00:15:08,227
Dapat banyak C.
- Macam mana awak tahu?
227
00:15:08,274 --> 00:15:10,534
Tak boleh tunggang basikal
tanpa roda tambahan?
228
00:15:10,568 --> 00:15:14,568
Beruang pun boleh tunggang basikal
tanpa roda tambahan, Leslie.
229
00:15:15,448 --> 00:15:16,633
Awak berusia 7 tahun?
230
00:15:16,657 --> 00:15:17,907
7 tahun setengah.
231
00:15:19,785 --> 00:15:21,905
Apa dia?
232
00:15:21,954 --> 00:15:23,544
Saya berusia 7 tahun setengah.
233
00:15:23,581 --> 00:15:25,211
Tepat sekali.
Awak dah tua.
234
00:15:25,249 --> 00:15:28,289
Tiba masa untuk wujudkan
generasi baru.
235
00:15:28,335 --> 00:15:29,745
Itulah lumrah alam.
236
00:15:29,795 --> 00:15:32,165
Awak dah tak perlu minta mainan
dengan mak-ayah.
237
00:15:32,214 --> 00:15:33,264
Lam-Lam?
238
00:15:33,299 --> 00:15:34,484
Semua orang nak benda baru.
239
00:15:34,508 --> 00:15:36,128
Musnah. Musnah.
240
00:15:36,177 --> 00:15:38,717
- Lam-Lam!
- Saya ada bateri baru.
241
00:15:38,763 --> 00:15:39,893
Boom!
242
00:15:39,930 --> 00:15:41,640
Mak dan ayah tak tahu awak siapa.
243
00:15:41,682 --> 00:15:43,102
Mereka sayang saya!
244
00:15:43,142 --> 00:15:44,732
Yakah?
Awak fikirlah.
245
00:15:44,769 --> 00:15:47,269
Kasih sayang tu ada banyak.
246
00:15:47,313 --> 00:15:49,313
Macam bijian ini.
247
00:15:49,356 --> 00:15:51,896
Dulu cuma awak dapat kasih sayang
mak-ayah awak.
248
00:15:51,942 --> 00:15:54,322
Setiap masa.
Semua perhatian.
249
00:15:54,361 --> 00:15:56,531
Awak miliki semuanya.
250
00:15:56,572 --> 00:15:58,242
Kemudian bila saya datang.
251
00:15:58,282 --> 00:16:00,282
Bayi perlukan banyak masa.
252
00:16:00,326 --> 00:16:03,746
Banyak perhatian.
Semua kasih sayang.
253
00:16:04,330 --> 00:16:05,750
Kita boleh berkongsi.
254
00:16:05,790 --> 00:16:08,040
Awak mesti tak pernah belajar ekonomi.
255
00:16:11,962 --> 00:16:15,302
Templeton, angkanya tak pasti.
256
00:16:15,341 --> 00:16:17,761
Tak cukup kasih sayang untuk kita berdua.
257
00:16:17,802 --> 00:16:20,102
Tak cukup bijian untuk dikongsi.
258
00:16:20,137 --> 00:16:23,807
Tiba-tiba, tak ada ruang untuk Tim.
259
00:16:23,849 --> 00:16:25,479
Tiada tempat Tim lagi.
260
00:16:25,518 --> 00:16:27,938
Alamak, Tim macam mana?
261
00:16:32,191 --> 00:16:34,651
Jadi, diam.
Jangan ganggu saya.
262
00:16:34,693 --> 00:16:36,533
Atau kita terpaksa pecat orang.
263
00:16:38,489 --> 00:16:40,869
Awak tak boleh dibuang
oleh keluarga awak sendiri.
264
00:16:46,330 --> 00:16:47,660
Boleh ke?
265
00:17:06,642 --> 00:17:09,852
Bangun, si kecil! Dah 7 pagi.
266
00:17:09,895 --> 00:17:10,975
Bangun, si...
267
00:17:12,148 --> 00:17:13,608
Apa gunanya?
268
00:17:14,358 --> 00:17:17,068
Bangkit untuk sarapan berzat!
269
00:17:17,111 --> 00:17:18,531
Sekarang 7 pagi.
270
00:17:26,120 --> 00:17:27,790
Kenapa, Timothy?
271
00:17:27,830 --> 00:17:29,870
Si kerdil itu kecewakan awak?
272
00:17:30,374 --> 00:17:31,334
Ya.
273
00:17:31,375 --> 00:17:34,125
Saya akan sumpah dia!
274
00:17:34,170 --> 00:17:36,630
Dia takkan terlepas!
275
00:17:36,672 --> 00:17:38,172
Tak ada gunanya, Wizzie.
276
00:17:38,215 --> 00:17:40,175
Dia berjaya perdayakan mak-ayah.
277
00:17:40,217 --> 00:17:43,217
Kalau mereka tahu pasal ini,
mereka takkan biarkan.
278
00:17:43,846 --> 00:17:47,176
Mak-ayah kamu perlu diberitahu.
279
00:17:47,224 --> 00:17:49,484
Dengan sumpahan sebenar!
280
00:17:49,518 --> 00:17:50,938
Mereka tidak mungkin lepas!
281
00:17:50,978 --> 00:17:52,808
Ya, saya perlu beritahu mereka.
282
00:17:53,814 --> 00:17:55,194
Dengan bukti!
283
00:17:55,232 --> 00:17:56,822
Saya cuma perlukan bukti!
284
00:17:57,318 --> 00:17:59,148
Terokailah sihir gelap itu!
285
00:18:05,743 --> 00:18:07,083
Uji, uji.
286
00:18:07,370 --> 00:18:08,580
Uji, uji.
287
00:18:11,749 --> 00:18:13,393
Kita boleh kembalikannya ke kedai
288
00:18:13,417 --> 00:18:14,707
dan ambil semula duit.
289
00:18:14,752 --> 00:18:16,382
Boleh beli rumah!
290
00:18:17,421 --> 00:18:20,921
Semoga berjaya, Tim!
Sekarang 8:45 pagi!
291
00:18:27,556 --> 00:18:28,556
Ninja.
292
00:18:30,768 --> 00:18:31,768
Ninja.
293
00:18:44,115 --> 00:18:45,115
Ninja.
294
00:18:52,373 --> 00:18:54,083
Ninja.
295
00:19:09,974 --> 00:19:12,524
Ramainya bayi!
Mereka berpecah!
296
00:19:12,560 --> 00:19:15,150
Mak! Ayah!
Apa yang berlaku!
297
00:19:17,606 --> 00:19:19,316
Pencerobohan!
298
00:19:20,985 --> 00:19:22,825
Hari bermain!
299
00:19:24,989 --> 00:19:26,619
Mesti jadi kenangan.
300
00:19:26,657 --> 00:19:29,277
Ini mesyuarat.
Awak tak dijemput.
301
00:19:36,667 --> 00:19:38,377
Mari kita lihat.
302
00:19:38,961 --> 00:19:42,091
Terima kasih kerana hadir.
303
00:19:42,131 --> 00:19:43,381
Sebelum kita mula,..
304
00:19:43,632 --> 00:19:45,342
BUDAK ITU CURI
DENGAR?
305
00:19:45,384 --> 00:19:46,304
Ya, tuan!
306
00:19:46,343 --> 00:19:47,683
Jelas!
- Setuju!
307
00:19:47,720 --> 00:19:49,390
Jimbo, buatkan gangguan.
308
00:19:50,931 --> 00:19:52,101
Hey!
309
00:19:52,141 --> 00:19:54,811
Puak kita ada krisis!
- Alamak!
310
00:19:54,852 --> 00:19:56,062
Teruknya!
- Sangat mengerikan!
311
00:19:56,103 --> 00:19:57,233
Apa yang berlaku?
312
00:19:57,271 --> 00:20:00,151
Biar saya tunjukkan.
Teddy, silakan.
313
00:20:00,191 --> 00:20:01,861
Mari kita saksikan!
314
00:20:04,028 --> 00:20:05,278
Ini dia!
315
00:20:05,321 --> 00:20:06,571
Jimbo, tutup cahaya.
316
00:20:08,407 --> 00:20:11,697
Tengok. Bayi mendapat sedikit
kasih sayang dari yang biasa.
317
00:20:11,744 --> 00:20:13,624
Kenapa?
Kita nakal sangatkah?
318
00:20:13,662 --> 00:20:14,712
Tak, Staci.
319
00:20:14,747 --> 00:20:16,537
Saya akan beritahu salah siapa.
320
00:20:16,582 --> 00:20:20,002
Inilah musuh ketat kita.
Anak anjing!
321
00:20:21,420 --> 00:20:23,510
Tidak!
Inilah masalahnya.
322
00:20:23,547 --> 00:20:26,127
Anak anjing?
Kenapa dengan mereka?
323
00:20:26,175 --> 00:20:27,385
Melalui sejarah...
324
00:20:27,426 --> 00:20:31,716
...manusia menyayangi
bayi lebih dari apa pun di dunia.
325
00:20:31,764 --> 00:20:33,524
Bayi jadi kewajipan,
326
00:20:33,557 --> 00:20:35,977
nombor satu dari setiap permintaan.
327
00:20:36,018 --> 00:20:38,938
Anak anjing cuma hiasan.
328
00:20:40,773 --> 00:20:43,783
Tapi, semuanya berubah bila mereka mula,..
329
00:20:43,818 --> 00:20:45,938
...wujudkan model baru.
330
00:20:45,986 --> 00:20:48,696
Setiap satunya agak comel
dari yang sebelum.
331
00:20:48,739 --> 00:20:50,659
Ingat si Labradoodle?
332
00:20:50,699 --> 00:20:51,989
Peek-a-poo?
333
00:20:52,034 --> 00:20:54,914
Chiweenie?
Cuba sebut chiweenie tanpa senyum.
334
00:20:56,205 --> 00:20:57,615
Tak mungkin. Dah diam.
335
00:20:57,665 --> 00:20:59,375
Kita gelak bila jumpa Shar Pei.
336
00:21:00,000 --> 00:21:02,250
Itu menjadi nombor satu di China.
337
00:21:02,628 --> 00:21:03,855
Tidak!
- Teruknya!
338
00:21:03,879 --> 00:21:05,709
Hodoh!
- Ya.
339
00:21:05,756 --> 00:21:07,216
Menjadi lebih teruk lagi,..
340
00:21:07,258 --> 00:21:11,088
...Francis Francis. Pengasas PuppyCorp.
Membuat pengumuman.
341
00:21:11,137 --> 00:21:12,597
Teddy, mainkan video.
342
00:21:12,638 --> 00:21:14,808
Kami sukacitanya,..
343
00:21:14,849 --> 00:21:18,439
...mempersembahkan anak anjing tercomel.
344
00:21:18,477 --> 00:21:22,397
Kami akan lancarkan di
konvensyen haiwan di Las Vegas!
345
00:21:22,440 --> 00:21:23,860
Bersedialah, dunia!
346
00:21:23,899 --> 00:21:26,489
Kita akan tandingi pesaing!
347
00:21:27,319 --> 00:21:28,699
Bagus!
- Tak, Jimbo.
348
00:21:28,738 --> 00:21:31,028
Tak bagus!
Kitalah pesaing itu!
349
00:21:31,073 --> 00:21:32,533
Ini perang.
350
00:21:32,575 --> 00:21:35,125
Anjing menang,
kita kalah!
351
00:21:35,161 --> 00:21:36,121
Terima kasih, Teddy.
352
00:21:36,162 --> 00:21:38,372
Kalau anak anjing ini
secomel yang kita takut...
353
00:21:38,414 --> 00:21:41,044
...ini bermakna,
perniagaan bayi kita lingkup.
354
00:21:41,083 --> 00:21:42,213
Teruknya!
355
00:21:42,251 --> 00:21:43,291
Berita buruk!
356
00:21:43,335 --> 00:21:44,795
Kita nak buat apa?
357
00:21:44,837 --> 00:21:47,297
Tugas saya ialah cari tahu apa sebenar
rupa anjing baru tu,
358
00:21:47,339 --> 00:21:49,169
agar BabyCorp boleh hentikannya.
359
00:21:49,216 --> 00:21:50,676
Awak semua kena bantu saya.
360
00:21:50,718 --> 00:21:51,588
Bijak! Setuju!
361
00:21:51,635 --> 00:21:52,715
Bos memang terbaik!
362
00:21:52,762 --> 00:21:53,642
Yay!
363
00:21:53,679 --> 00:21:54,509
Yay.
364
00:21:54,555 --> 00:21:56,555
Mak-ayah awak bekerja di PuppyCorp.
365
00:21:56,599 --> 00:21:58,849
Awak ada dapat sesuatu dari sana?
366
00:21:58,893 --> 00:22:00,273
Ya, tuan!
- Tentulah.
367
00:22:00,311 --> 00:22:01,561
Bagus, kembar tiga!
Mulakan?
368
00:22:01,604 --> 00:22:02,524
- A.
- B.
369
00:22:02,563 --> 00:22:03,563
- C.
- D.
370
00:22:03,606 --> 00:22:05,976
Bukan, apa yang awak pelajari
pasal anak anjing baru itu?
371
00:22:06,025 --> 00:22:07,285
Ya, anak anjing!
372
00:22:07,318 --> 00:22:09,148
Tidak, Jimbo!
Mereka jahat.
373
00:22:09,195 --> 00:22:10,615
Staci, baca nota.
374
00:22:10,654 --> 00:22:13,204
Saya tak boleh membaca.
Apa dituliskan?
375
00:22:16,535 --> 00:22:18,325
Ini pasukan saya?
376
00:22:18,371 --> 00:22:21,211
Si acah gagah,
orang kerdil dan penconteng?
377
00:22:21,248 --> 00:22:22,168
Tentulah!
- Setuju!
378
00:22:22,208 --> 00:22:23,038
Tepat sekali.
379
00:22:23,084 --> 00:22:24,174
Bagus.
380
00:22:24,210 --> 00:22:25,420
Tunggulah kamu!
381
00:22:25,461 --> 00:22:29,591
Letak balik biskut itu.
Hanya untuk acara penutup.
382
00:22:29,632 --> 00:22:31,312
Mari kita saksikan lagi!
- Teddy, jangan.
383
00:22:31,342 --> 00:22:33,182
Pelukan?
- Hentikan!
384
00:22:33,219 --> 00:22:33,929
Bos?
385
00:22:33,969 --> 00:22:36,509
Ada banyak kasih sayang.
- Diam Teddy!
386
00:22:36,555 --> 00:22:37,715
Selamat malam.
387
00:22:37,765 --> 00:22:38,725
Bos!
- Bos!
388
00:22:38,766 --> 00:22:39,766
Apa?
- Mak-ayah!
389
00:22:41,602 --> 00:22:43,402
Mereka macam tengah mesyuarat.
390
00:22:48,859 --> 00:22:50,649
Bukankah mereka comel?
- Siapa nak pencuci mulut?
391
00:22:51,612 --> 00:22:52,952
Memalukan betul.
392
00:22:53,948 --> 00:22:55,738
Memalukan betul.
393
00:22:55,783 --> 00:22:57,463
Tengoklah bila mak-ayah dengar.
394
00:22:58,953 --> 00:23:01,253
Templeton, apa benda tu?
395
00:23:03,124 --> 00:23:04,464
Tak ada apa.
396
00:23:04,500 --> 00:23:05,790
Bak sini pita itu.
397
00:23:07,086 --> 00:23:08,086
Jangan harap!
398
00:23:16,137 --> 00:23:18,347
Mak! Ayah!
Sini!
399
00:23:18,389 --> 00:23:20,599
Timmy!
- Helo!
400
00:23:23,269 --> 00:23:24,309
Kuasa bunga!
401
00:23:27,148 --> 00:23:29,898
Awak tak boleh lari dari Johnny Law,
simpleton.
402
00:23:33,821 --> 00:23:36,321
Pasang tali pinggang kelendar. Jom!
403
00:23:42,038 --> 00:23:43,118
Lari, lari!
404
00:23:46,667 --> 00:23:47,827
Apa? Hey!
405
00:23:50,921 --> 00:23:51,921
Oh.
406
00:23:56,844 --> 00:23:58,224
Lari, lari, lari.
407
00:23:58,262 --> 00:23:59,762
Tangkap, tangkap, tangkap.
408
00:24:06,187 --> 00:24:07,187
Ya!
409
00:24:12,193 --> 00:24:13,193
Oh, ya!
410
00:24:16,864 --> 00:24:18,574
Lepaskan saya...
411
00:24:18,616 --> 00:24:20,866
Tengok, mereka berkawan juga akhirnya.
412
00:24:20,910 --> 00:24:22,200
Baguslah.
413
00:24:38,177 --> 00:24:39,177
Sayonara! (Selamat tinggal)
414
00:24:42,556 --> 00:24:43,556
Awak nak bermain?
415
00:24:44,141 --> 00:24:45,141
Mari kita main!
416
00:24:50,314 --> 00:24:51,904
Tidak!
417
00:24:53,359 --> 00:24:54,399
Selamatkan bos!
418
00:24:57,863 --> 00:24:58,993
Tangkap dia!
- Baik!
419
00:24:59,031 --> 00:25:00,031
Baik.
- Baik!
420
00:25:06,747 --> 00:25:08,497
Kamu kalah, budak kecil!
421
00:25:08,541 --> 00:25:10,541
Angkat saya!
422
00:25:14,213 --> 00:25:15,763
Siapa nak..?
423
00:25:15,798 --> 00:25:16,918
Stik keju!
424
00:25:21,011 --> 00:25:23,141
Mak, ayah!
Saya ada bukti!
425
00:25:29,729 --> 00:25:31,649
Awak tak boleh turun bawah?
426
00:25:33,107 --> 00:25:35,187
Tak ada siapa boleh halang saya!
427
00:25:44,577 --> 00:25:47,447
Mak, ayah!
Mana mereka?
428
00:25:47,496 --> 00:25:48,616
Hello?
429
00:25:48,664 --> 00:25:50,044
Mana pergi mereka?
430
00:25:50,791 --> 00:25:53,131
Mak, ayah!
Budak itu boleh bercakap!
431
00:25:53,169 --> 00:25:54,959
Yakah?
432
00:25:55,004 --> 00:25:56,424
Macam mana awak?
433
00:25:56,464 --> 00:25:57,764
Bagi pita itu, Timmy.
434
00:25:57,798 --> 00:25:59,358
Nak saya kerjakan Lam-Lam?
435
00:26:00,217 --> 00:26:01,257
Jangan!
436
00:26:01,302 --> 00:26:03,682
Apa dia, Lam-Lam?
Nak anting-anting?
437
00:26:03,721 --> 00:26:06,561
Rasanya tak elok,
tapi nak buat macam mana?
438
00:26:07,308 --> 00:26:10,768
Nak kening?
Mungkin juga, Lam-Lam.
439
00:26:11,270 --> 00:26:13,270
Cantik tak untuk
temuduga kerja hari ini?
440
00:26:13,314 --> 00:26:14,274
Hentikan!
441
00:26:14,315 --> 00:26:16,365
Bagi pita, Timmy!
Atau saya koyakkan Lam-Lam,..
442
00:26:16,400 --> 00:26:17,650
Jangan!
Lepaskan dia!
443
00:26:17,693 --> 00:26:18,837
- Awaklah lepaskan!
- Awak lepaskan!
444
00:26:18,861 --> 00:26:20,501
Saya nak pita itu!
- Lam-Lam saya!
445
00:26:23,657 --> 00:26:25,237
Alamak, agak kuat.
446
00:26:25,701 --> 00:26:27,541
Templeton!
Pertimbangkan sikit.
447
00:26:27,578 --> 00:26:29,578
Kita boleh pelan-pelan, kan?
Awak buat apa ini!
448
00:26:29,622 --> 00:26:31,712
Semua ni berlaku sejak awak ada.
449
00:26:31,749 --> 00:26:33,579
Kita boleh bincang ni
sambil minum jus!
450
00:26:33,626 --> 00:26:35,286
Minum jus awak dah tamat.
451
00:26:35,336 --> 00:26:37,746
Tidak, Templeton.
Awak takkan berani.
452
00:26:37,797 --> 00:26:40,047
Selamat tinggal, bayi!
Awak dipecat.
453
00:26:40,091 --> 00:26:40,971
Tim, kamu buat apa ni?
454
00:26:41,008 --> 00:26:42,008
Tak ada apa.
455
00:26:46,180 --> 00:26:47,260
Bukti saya!
456
00:26:47,306 --> 00:26:49,096
Tim!
Mak nak penjelasan!
457
00:26:49,141 --> 00:26:50,351
Cepat jelaskan.
458
00:26:50,393 --> 00:26:52,193
Bukan saya!
Tapi salah budak kecil itu.
459
00:26:52,228 --> 00:26:53,438
Salah dia?
460
00:26:53,479 --> 00:26:55,229
Benar!
Dia boleh bercakap!
461
00:26:56,065 --> 00:26:58,155
Mereka semua boleh bercakap!
Siap adakan mesyuarat lagi.
462
00:26:58,192 --> 00:26:59,503
Mereka cakap sesuatu
pasal anak anjing.
463
00:26:59,527 --> 00:27:01,817
Konspirasi besar bayi!
464
00:27:01,862 --> 00:27:03,662
Timothy Leslie Templeton!
465
00:27:03,697 --> 00:27:05,277
Kami sangat kecewa.
466
00:27:05,324 --> 00:27:07,834
- Tak, kami marah!
- Ya, kami sangat marah.
467
00:27:07,868 --> 00:27:09,578
Marah?
- Kamu akan dihukum!
468
00:27:09,620 --> 00:27:11,460
Kamu didenda. Ya, didenda!
469
00:27:11,497 --> 00:27:12,617
- Untuk dua...
- Tiga!
470
00:27:12,665 --> 00:27:13,795
- Tiga hari?
- Minggu!
471
00:27:13,833 --> 00:27:15,213
Minggu! Tiga minggu!
472
00:27:15,251 --> 00:27:17,211
Atau selamanya!
473
00:27:17,253 --> 00:27:18,133
Dikurung?
474
00:27:18,170 --> 00:27:21,010
Kamu akan kekal dirumah ini
dengan adik kamu,..
475
00:27:21,048 --> 00:27:23,378
...hinggalah kamu terimanya.
476
00:27:24,635 --> 00:27:25,635
Bagus.
477
00:27:27,930 --> 00:27:30,890
Inilah hukuman pertama saya.
478
00:27:30,933 --> 00:27:32,733
Di rumah yang besar.
479
00:27:32,768 --> 00:27:34,098
Kurungan.
480
00:27:34,687 --> 00:27:36,357
Dihukum seumur hidup.
481
00:27:37,064 --> 00:27:40,694
Minit berganti jam,
jam berganti hari.
482
00:27:40,735 --> 00:27:42,575
Hanya bersabar saja.
483
00:27:43,195 --> 00:27:44,605
Inilah cabaran saya.
484
00:27:45,990 --> 00:27:49,200
Burung hitam berkicau ditengah malam.
485
00:27:49,827 --> 00:27:53,407
- Ambil saya yang patah ini dan belajar terbang.
- Hey, itu lagu saya.
486
00:27:54,040 --> 00:27:56,330
Sepanjang hidup kamu.
487
00:27:57,168 --> 00:28:01,378
Kamu hanya menunggu
detik ini untuk muncul.
488
00:28:02,048 --> 00:28:04,008
Jangan bimbang, si kecil.
489
00:28:04,050 --> 00:28:06,640
Mungkin saya boleh membantu.
490
00:28:07,219 --> 00:28:11,349
Burung hitam berkicau ditengah malam!
491
00:28:11,390 --> 00:28:16,020
Sila, ambil sayap yang patah ini
dan belajar terbang!
492
00:28:16,062 --> 00:28:17,772
Terbanglah kamu, tak guna!
493
00:28:17,813 --> 00:28:18,943
Terima kasih, Wizzie.
494
00:28:19,607 --> 00:28:21,437
Takkan sama lagi.
495
00:28:21,484 --> 00:28:24,244
Kalaulah saya boleh dapat
tongkat sihir saya.
496
00:28:24,278 --> 00:28:26,778
Kita boleh keluar dari sini.
497
00:28:29,450 --> 00:28:30,450
Templeton!
498
00:28:38,667 --> 00:28:40,537
Templeton, kita kena berbincang.
499
00:28:40,586 --> 00:28:41,586
Jangan ganggulah.
500
00:28:47,093 --> 00:28:50,393
Burung hitam berkicau ditengah malam.
501
00:28:52,264 --> 00:28:53,224
Hentikan!
502
00:28:53,265 --> 00:28:54,975
Itu lagu saya, bukan lagu awak.
503
00:28:55,017 --> 00:28:56,937
Mak, ayah tulis hanya untuk saya.
504
00:28:56,977 --> 00:28:59,347
Yakah? Mak-ayah awak
Lennon dan McCartney?
505
00:28:59,397 --> 00:29:01,767
Bukan, tapi Ted dan Janice.
506
00:29:01,816 --> 00:29:03,226
Awak tak tahu pun nama mereka!
507
00:29:03,275 --> 00:29:05,003
Awak cuba nak rampas mereka dari saya.
508
00:29:05,027 --> 00:29:06,357
Awak rampas segalanya!
509
00:29:06,404 --> 00:29:08,074
Awak yang patut dikurung!
510
00:29:09,156 --> 00:29:12,156
Tiba masanya untuk
ketepikan perbezaan kita.
511
00:29:15,579 --> 00:29:16,709
Awak dah,..?
512
00:29:16,747 --> 00:29:17,747
Tidak!
513
00:29:18,624 --> 00:29:21,294
Mana ke-ibubapaan waktu awak perlukannya?
514
00:29:50,489 --> 00:29:51,409
Nah.
515
00:29:51,449 --> 00:29:53,279
Saya tak nak duit kotor awak.
516
00:29:53,325 --> 00:29:55,615
Saya dah cakap, jangan halang saya.
517
00:29:55,661 --> 00:29:57,621
Tak boleh, awak ada kat rumah saya!
518
00:29:57,663 --> 00:29:58,913
Saya pun tak nak duduk sini,..
519
00:29:58,956 --> 00:30:00,746
...macam awak enggan saya kat sini.
520
00:30:00,791 --> 00:30:02,751
Habis kenapa awak seksa saya?
521
00:30:02,793 --> 00:30:05,423
Sebenarnya, saya bukan sebarang bayi.
522
00:30:05,463 --> 00:30:06,463
Yakah?
523
00:30:06,505 --> 00:30:08,755
Saya ada misi, dari atas.
524
00:30:08,799 --> 00:30:11,009
Awak anak tuhan?
525
00:30:11,552 --> 00:30:13,762
Ya.
526
00:30:14,764 --> 00:30:15,814
Tidak!
527
00:30:15,848 --> 00:30:18,388
Saya pengurus syarikat.
528
00:30:18,434 --> 00:30:20,524
Syarikat apa?
529
00:30:20,561 --> 00:30:21,561
Sini.
530
00:30:22,354 --> 00:30:24,614
Ambillah.
Dia akan jelaskan semua.
531
00:30:24,648 --> 00:30:26,318
Awak nak suruh saya buat apa?
532
00:30:27,943 --> 00:30:29,993
Saya nak awak hisap.
- Awaklah hisap!
533
00:30:30,029 --> 00:30:30,989
Tidak, awaklah hisap.
534
00:30:31,030 --> 00:30:32,110
Saya tak nak!
535
00:30:32,156 --> 00:30:33,800
- Hisaplah.
- Saya tak tahu mana datangnya!
536
00:30:33,824 --> 00:30:36,834
Bukan mana datangnya.
Mana ia akan bawa kamu.
537
00:30:36,869 --> 00:30:37,999
Tidakkah awak nak tahu...
538
00:30:38,037 --> 00:30:39,907
...dari mana asalnya bayi?
539
00:30:41,207 --> 00:30:44,037
Binky. Papish. Nuk-Nuk.
540
00:30:44,085 --> 00:30:46,425
Boo-Boo. Bo-Bo. Bah-Bah.
541
00:30:46,462 --> 00:30:48,882
Chupie. Hushie-Baby. Tootsie.
542
00:30:48,923 --> 00:30:51,093
Banyak lagi nama.
543
00:30:51,133 --> 00:30:54,093
Melalui kuasanya,
awak akan tahu kebenarannya.
544
00:31:01,102 --> 00:31:02,102
Laju lagi!
545
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Mak!
546
00:31:24,041 --> 00:31:25,421
Kita kat mana!
547
00:31:25,459 --> 00:31:27,789
Selamat datang, ke BabyCorp!
548
00:31:34,009 --> 00:31:35,219
Biar betul.
549
00:31:37,430 --> 00:31:38,680
Terima kasih.
- Apa ini?
550
00:31:40,558 --> 00:31:42,938
Tenang, mereka tak nampak atau dengar kita.
551
00:31:42,977 --> 00:31:45,017
Kita seperti maya?
- Ya.
552
00:31:45,062 --> 00:31:46,772
Mereka tak boleh rasa?
- Tidak.
553
00:31:46,814 --> 00:31:48,114
Atau ini?
- Tidak.
554
00:31:48,149 --> 00:31:49,149
Karate!
555
00:31:50,401 --> 00:31:52,991
Jangan buat malu, Templeton.
Saya nampak awak.
556
00:31:53,028 --> 00:31:55,028
Jadi dari sini bayi?
557
00:31:55,072 --> 00:31:57,322
Awak rasa?
Tunas pokok?
558
00:31:57,366 --> 00:31:58,446
Pari-pari?
559
00:31:58,492 --> 00:32:00,542
Tak, mak-ayah saya cakap,..
560
00:32:01,704 --> 00:32:03,004
Apa?
561
00:32:03,039 --> 00:32:05,209
Tidak.
Menjijikkan.
562
00:32:05,249 --> 00:32:07,499
Ya, saya pun rasa begitu.
563
00:32:08,419 --> 00:32:10,879
Tak sangka mereka
tak beritahu pasal ini.
564
00:32:10,921 --> 00:32:14,341
Kalau mereka tahu mana asal bayi,
mereka takkan mahu.
565
00:32:14,383 --> 00:32:16,223
Samalah dengan hot dog, lebih kurang.
566
00:32:16,260 --> 00:32:17,640
Ke atas!
567
00:32:19,055 --> 00:32:20,815
Kenapa saya tidak ingat tempat ini?
568
00:32:20,848 --> 00:32:21,808
Awak ingat.
569
00:32:21,849 --> 00:32:24,229
Tapi selepas puting bayi diambil,
awak,..
570
00:32:24,268 --> 00:32:26,308
...akan terlupa semua pasal BabyCorp.
571
00:32:26,353 --> 00:32:27,831
Kenapa awak tak macam yang lain?
572
00:32:27,855 --> 00:32:30,195
Segelintir dari kami, terbaik,..
573
00:32:30,232 --> 00:32:31,862
...terpilih untuk,..
574
00:32:34,528 --> 00:32:36,278
...kehormatan tertinggi.
575
00:32:37,239 --> 00:32:38,989
Menjadi pengurus senior.
576
00:32:39,033 --> 00:32:42,663
Templeton, inilah jawapannya.
577
00:32:42,703 --> 00:32:45,043
Waktu ulit di sektor G.
578
00:32:45,831 --> 00:32:47,791
Seluruh tempat ini diurus oleh bayi?
579
00:32:47,833 --> 00:32:48,883
Yep.
580
00:32:48,918 --> 00:32:51,208
Ayah saya cakap,
'Siapa yang mampu, buat,..
581
00:32:51,253 --> 00:32:52,673
...jika tak mampu, uruslah".
582
00:32:52,922 --> 00:32:54,172
Ayah awak ikut protokolnya.
583
00:32:55,925 --> 00:32:57,435
Apa terjadi bila mereka membesar?
584
00:32:57,468 --> 00:32:58,428
Kami takkan besar.
585
00:32:58,469 --> 00:33:01,759
Kami minum satu formula bayi rahsia
yang jadikan kami bayi selamanya.
586
00:33:03,557 --> 00:33:06,177
Sambung kerja!
Waktu rehat dah tamat!
587
00:33:06,227 --> 00:33:07,767
Kita diambang krisis!
588
00:33:07,812 --> 00:33:09,442
Kalian semua tahu tak?
589
00:33:09,480 --> 00:33:10,520
Siapa dia?
590
00:33:10,564 --> 00:33:13,234
Dia bos saya.
Bos Besar Bayi.
591
00:33:13,275 --> 00:33:15,355
Apa yang dia jeritkan?
592
00:33:15,403 --> 00:33:16,823
Awak nampak carta pai ni?
593
00:33:17,238 --> 00:33:19,448
Nampak macam pai gergasi.
594
00:33:19,490 --> 00:33:22,080
Ia mewakili setiap kasih sayang di dunia.
595
00:33:22,118 --> 00:33:23,512
Saya suka pai.
- Siapa tak suka?
596
00:33:23,536 --> 00:33:24,486
Epal.
- Ya.
597
00:33:24,537 --> 00:33:25,597
Ceri!
- Sempurna!
598
00:33:25,621 --> 00:33:26,621
Tak nak labu.
- Sudahlah.
599
00:33:26,664 --> 00:33:27,584
Yang itu sayur.
600
00:33:27,623 --> 00:33:31,213
Sekarang ini, bahagian
anak anjing semakin menular.
601
00:33:32,336 --> 00:33:34,096
Mereka mencuri semua
kasih sayang kami!
602
00:33:34,672 --> 00:33:36,262
Sama macam awak buat kat saya.
603
00:33:36,298 --> 00:33:37,298
Tepat sekali.
604
00:33:37,717 --> 00:33:39,587
Jika ini berlarutan,..
605
00:33:39,635 --> 00:33:42,295
...nanti pai tak akan ada
lagi untuk bayi.
606
00:33:42,346 --> 00:33:43,426
Takkan ada pai?
607
00:33:43,472 --> 00:33:45,102
Tiada pai.
608
00:33:53,733 --> 00:33:57,783
Misi saya adalah untuk ketahui
bagaimana anak anjing baru ini.
609
00:33:57,820 --> 00:33:59,950
Awak dalam misi mengintip, hebat!
610
00:33:59,989 --> 00:34:02,739
Tentulah hebat.
Bila saya berjaya nanti,..
611
00:34:02,783 --> 00:34:05,293
...saya akan menjadi lagenda BabyCorp.
612
00:34:05,327 --> 00:34:08,077
Bos Besar Bayi Super, Bos Bayi Mega,..
613
00:34:08,122 --> 00:34:09,962
....Bos Bayi Sangat besar,..
614
00:34:10,708 --> 00:34:11,708
...kemudian,..
615
00:34:13,044 --> 00:34:14,464
Yang tu mesti bayi gemuk.
616
00:34:15,212 --> 00:34:17,172
Bukan, yang tu Bos Bayi Gemuk.
617
00:34:17,214 --> 00:34:21,094
Yang ini, Bos Bayi yang tersangat besar..
618
00:34:21,135 --> 00:34:24,605
Dia ketua eksekutif termuda
dalam sejarah syarikat.
619
00:34:24,638 --> 00:34:26,388
Yakah?
Apa yang berlaku pada dia?
620
00:34:26,432 --> 00:34:28,272
Dia bersara bertahun dulu.
621
00:34:28,309 --> 00:34:30,439
Tapi saya masih ikut lagendanya.
622
00:34:30,478 --> 00:34:32,268
Dalam setiap situasi, saya tanya diri...
623
00:34:32,313 --> 00:34:34,313
"A-T-B-B-T-B-B-S-I"?
624
00:34:35,066 --> 00:34:37,646
Apakah Tugas Bos Bayi Tersangat Besar Buat Selama Ini?
625
00:34:38,319 --> 00:34:41,319
Itu saja awak nak?
Gambar awak tergantung di dinding?
626
00:34:41,363 --> 00:34:42,663
Mari sini!
627
00:34:43,365 --> 00:34:44,525
Saya dapat tawaran.
628
00:34:44,575 --> 00:34:46,655
Pejabat dipenjuru.
629
00:34:46,702 --> 00:34:48,542
Bersama tandas peribadi.
630
00:34:48,829 --> 00:34:50,209
Wow.
631
00:34:50,247 --> 00:34:52,787
Jadi bila selesai,
awak akan sambung ke sini?
632
00:34:52,833 --> 00:34:54,543
A-S-A-P, T-i-m.
633
00:34:54,585 --> 00:34:57,295
Saya bukan lelaki berkeluarga. Tugas saya cuma di meja.
634
00:34:57,338 --> 00:34:59,168
Hebatnya!
- Kan?
635
00:35:00,674 --> 00:35:02,014
- Pew pew.
- Apa?
636
00:35:02,051 --> 00:35:05,681
Jadi tolong saya,
saya akan tampal lampinnya di dinding!
637
00:35:05,721 --> 00:35:07,971
Ada dengar berita pasal Bos bayi kecil,..
638
00:35:08,015 --> 00:35:09,635
...yang kita hantar ke
keluarga Templeton?
639
00:35:09,683 --> 00:35:11,353
Entahlah.
- Kamu dipecat!
640
00:35:11,394 --> 00:35:12,314
Alamak.
641
00:35:12,353 --> 00:35:13,653
Kamu semua dipecat.
642
00:35:13,687 --> 00:35:15,647
Konvensyen Haiwan lagi dua hari.
643
00:35:15,689 --> 00:35:17,319
Kalau dia tak berjaya,..
644
00:35:17,358 --> 00:35:18,938
...dia dipecat!
645
00:35:19,235 --> 00:35:20,865
Mampus!
- Okey, sudah.
646
00:35:22,863 --> 00:35:25,323
Kenapa dia menjerit tadi?
647
00:35:25,366 --> 00:35:27,736
Dia perlukan keputusan sebenar.
648
00:35:27,785 --> 00:35:30,705
Konvensyen haiwan tu lusa
dan saya tak dapat apa lagi.
649
00:35:32,456 --> 00:35:33,856
Itu dia!
Jangan jawab!
650
00:35:41,257 --> 00:35:42,257
Tidur stress!
651
00:35:45,511 --> 00:35:47,931
Kalau saya tak ketahui anak anjing itu,..
652
00:35:47,972 --> 00:35:49,682
...bukan saja terlepas tawaran itu,..
653
00:35:49,724 --> 00:35:50,974
...malah dia akan pecat saya!
654
00:35:52,768 --> 00:35:53,848
Hei, tenang.
655
00:35:53,894 --> 00:35:56,234
Kerja bayi lain kan banyak lagi.
656
00:35:56,272 --> 00:35:58,522
Apapun, dua hari cepat berlalu.
657
00:35:58,566 --> 00:35:59,776
Seeloknya awak siap-sedia.
658
00:35:59,817 --> 00:36:00,817
Apa?
659
00:36:01,861 --> 00:36:03,361
Awak tak faham, Templeton.
660
00:36:03,404 --> 00:36:06,034
Kalau saya dipecat,
dia akan tarik formula saya.
661
00:36:06,073 --> 00:36:08,123
Saya akan berubah menjadi bayi normal,..
662
00:36:08,159 --> 00:36:10,039
...dan bersama awak selamanya.
663
00:36:10,077 --> 00:36:11,537
Tidak!
- Ya!
664
00:36:11,579 --> 00:36:13,329
Saya janji awak ini,..
665
00:36:13,372 --> 00:36:16,002
...tiap pagi awak bangun...
666
00:36:16,042 --> 00:36:17,632
...saya akan ada.
667
00:36:19,420 --> 00:36:20,880
Tiap kali makan malam...
668
00:36:21,297 --> 00:36:23,047
...saya akan ada.
669
00:36:23,090 --> 00:36:24,880
Tiap sambutan hari jadi...
670
00:36:24,925 --> 00:36:27,045
...saya akan ada.
671
00:36:27,094 --> 00:36:28,684
Tiap krismas!
672
00:36:28,721 --> 00:36:30,011
Saya akan ada!
673
00:36:30,056 --> 00:36:32,676
Tahun demi tahun demi tahun..
674
00:36:32,725 --> 00:36:34,565
...kita akan membesar bersama.
675
00:36:38,606 --> 00:36:40,016
Kita berdua,..
676
00:36:44,820 --> 00:36:46,740
...akan jadi adik beradik.
677
00:36:47,448 --> 00:36:48,448
Sentiasa.
678
00:36:48,491 --> 00:36:50,701
Jangan, itu teruk!
- Saya tahu.
679
00:36:50,743 --> 00:36:52,554
Ini tak boleh jadi.
- Itu pasti!
680
00:36:52,578 --> 00:36:53,788
Awak tak boleh duduk sini!
- Tak!
681
00:36:53,829 --> 00:36:55,579
Jangan panik!
- Tapi itulah!
682
00:36:55,623 --> 00:36:57,503
Saya tahu, kita kena atasinya.
683
00:36:58,167 --> 00:37:00,287
Kita kena pastikan
awak takkan dipecat.
684
00:37:00,336 --> 00:37:01,336
Kita?
685
00:37:02,004 --> 00:37:02,804
Kita.
686
00:37:02,838 --> 00:37:04,128
Saya akan tolong awak,
687
00:37:05,299 --> 00:37:06,651
Tapi cuma untuk singkir awak.
688
00:37:06,675 --> 00:37:07,925
Setuju?
689
00:37:09,804 --> 00:37:10,764
Setuju.
690
00:37:10,805 --> 00:37:12,565
Ini untuk tak berjumpa awak lagi.
691
00:37:12,598 --> 00:37:14,058
Sama dengan awak, budak.
692
00:37:17,228 --> 00:37:19,098
Mari kita mulakan.
693
00:37:19,146 --> 00:37:20,686
Ayuh, ayuh, ayuh.
694
00:37:21,357 --> 00:37:22,147
Sipi!
695
00:37:22,191 --> 00:37:23,611
Tak, tak.
696
00:37:24,527 --> 00:37:26,817
Tiada di sini pasal anak anjing baru.
697
00:37:26,862 --> 00:37:28,322
Awak tiada apa nak buat ke?
698
00:37:28,364 --> 00:37:29,704
Saya cuma mewakilkannya.
699
00:37:30,616 --> 00:37:31,616
Dia masuk pun!
700
00:37:33,411 --> 00:37:35,371
Jadi bila kita jumpa fail anak anjing baru tu...
701
00:37:35,413 --> 00:37:36,556
Apa kita nak buat?
702
00:37:36,580 --> 00:37:38,250
Hantarkan bayi ninja?
703
00:37:38,290 --> 00:37:39,420
Ada lebih bernas.
704
00:37:39,458 --> 00:37:41,338
Saya akan menulis memo sempurna.
705
00:37:41,377 --> 00:37:42,707
- Boom!
- Boom!
706
00:37:42,753 --> 00:37:45,133
Nanti. Memo tu apa?
707
00:37:45,172 --> 00:37:48,552
Memo ialah sesuatu kamu tulis
untuk beri orang maklumat.
708
00:37:48,592 --> 00:37:51,182
Itu rancangan awak?
Awak nak tulis buku laporan?
709
00:37:51,220 --> 00:37:53,010
Itu sangat membosankan.
710
00:37:53,055 --> 00:37:54,425
Tak, Templeton.
711
00:37:54,473 --> 00:37:57,183
Memo untuk perkara penting.
712
00:37:57,226 --> 00:37:59,766
Memo boleh menyatukan orang.
713
00:37:59,812 --> 00:38:02,442
Memo boleh dipanggil satu senjata...
714
00:38:02,481 --> 00:38:05,151
suatu manifesto, sebuah puisi.
715
00:38:05,192 --> 00:38:07,952
Memo boleh mengubah dunia.
716
00:38:08,821 --> 00:38:11,821
Wah! Bila awak terangkan begitu...
717
00:38:11,866 --> 00:38:13,486
ia masih membosankan.
718
00:38:14,076 --> 00:38:15,616
Kamu akan belajar, nak.
719
00:38:15,661 --> 00:38:16,661
Kamu akan belajar.
720
00:38:17,038 --> 00:38:19,118
Nanti kejap. Ini dia!
721
00:38:19,165 --> 00:38:20,625
Apa? Apa dia?
722
00:38:20,666 --> 00:38:23,086
Tengok ni. Bawa anak kamu ke tempat kerja.
723
00:38:24,253 --> 00:38:27,883
Orang bawa budak
ke tempat berurusan? Kenapa?
724
00:38:27,923 --> 00:38:29,513
Sebab ia mengagumkan!
725
00:38:29,550 --> 00:38:31,640
Menjijikkan.
726
00:38:31,677 --> 00:38:33,927
Awak tak faham? Kita boleh masuk Puppy Corp...
727
00:38:33,971 --> 00:38:35,611
dan cari tahu apa anjing baru!
728
00:38:37,641 --> 00:38:38,641
Apa faedahnya?
729
00:38:39,101 --> 00:38:40,351
Awak dikurung.
730
00:38:40,394 --> 00:38:42,444
Mak ayah awak
takkan bawa kita ke mana.
731
00:38:43,981 --> 00:38:46,111
Betul cakap awak. Mereka ingat kita saling membenci.
732
00:38:46,150 --> 00:38:47,900
Benci ialah perkataan yang kasar.
733
00:38:47,943 --> 00:38:49,423
Betul, tapi tetap kasar.
734
00:38:50,154 --> 00:38:53,454
Kita kena yakinkan mereka
yang kita seperti adik beradik.
735
00:38:53,741 --> 00:38:54,621
Betul.
736
00:38:54,658 --> 00:38:56,198
Yang kita...
737
00:38:56,577 --> 00:38:57,697
Meluat?
738
00:38:57,745 --> 00:38:58,875
Bukan.
739
00:38:58,913 --> 00:38:59,873
Suka!
740
00:38:59,914 --> 00:39:01,214
Bukan. Yang kita...
741
00:39:02,333 --> 00:39:04,043
La, la, la...
742
00:39:04,085 --> 00:39:05,295
La, la, la...
743
00:39:05,336 --> 00:39:06,626
Le, le, le...
744
00:39:08,589 --> 00:39:09,719
Tak.
745
00:39:09,757 --> 00:39:12,127
Takkanlah. Tak. Awak tak maksudkan...
746
00:39:12,635 --> 00:39:14,305
Saling menyayangi.
747
00:39:16,430 --> 00:39:18,640
Saya baru keluarkan mi dan telannya.
748
00:39:19,642 --> 00:39:21,102
- Latihan choo-choo!
- Tidak.
749
00:39:21,143 --> 00:39:22,287
- Choo, choo, chugga, chugga.
- Tiada choo-choo!
750
00:39:22,311 --> 00:39:25,361
Tangguh latihan! Tidak!
Nampak seperti sisa makanan!
751
00:39:25,398 --> 00:39:26,978
Siapa tu? Saya ada raket!
752
00:39:27,024 --> 00:39:28,404
Apa berlaku ni?
753
00:39:28,442 --> 00:39:30,072
Saya beri makan adik.
754
00:39:31,987 --> 00:39:33,197
Mereka tengok.
755
00:39:34,323 --> 00:39:35,533
Choo-choo.
756
00:39:37,535 --> 00:39:38,455
Okay.
757
00:39:38,494 --> 00:39:39,544
Okay.
758
00:39:41,914 --> 00:39:43,004
Choo-choo lah.
759
00:39:44,500 --> 00:39:47,340
Saya takkan pakai nautikal. Malah ini bukan Jumaat!
760
00:39:47,378 --> 00:39:49,128
Cepat, awak kena pakai ini!
761
00:39:49,171 --> 00:39:51,301
Awak nak paksa saya? Awak tak boleh paksa saya.
762
00:39:55,219 --> 00:39:56,655
- Apa awak dah buat pada saya?
- Berhenti!
763
00:39:56,679 --> 00:39:58,059
- Kembali ke sini!
- Tidak!
764
00:39:58,597 --> 00:39:59,597
Jangan harap.
765
00:40:00,641 --> 00:40:01,641
Cepatlah!
766
00:40:02,560 --> 00:40:04,390
Tim, apa kamu buat di sini?
767
00:40:04,437 --> 00:40:05,517
Oh, tidak.
768
00:40:05,563 --> 00:40:06,723
Hey, apa yang riuh-rendah?
769
00:40:08,441 --> 00:40:09,901
Bukankah dia menawan?
770
00:40:10,860 --> 00:40:14,200
Mak ada untuk awak, juga! Ahoy, serasi!
771
00:40:14,238 --> 00:40:15,198
Apa?
772
00:40:15,239 --> 00:40:16,109
Padan muka.
773
00:40:16,157 --> 00:40:17,197
Senyum!
774
00:40:19,201 --> 00:40:21,081
Senyum pada kamera.
775
00:40:21,120 --> 00:40:22,960
Ia buat saya rasa lemah.
776
00:40:22,997 --> 00:40:25,167
- Siapa yang geli?
- Tak berkesan pada saya.
777
00:40:25,207 --> 00:40:26,476
- Sini?
- Tak rasa apa disitu.
778
00:40:26,500 --> 00:40:28,250
Janganlah, semua orang ada titik geli.
779
00:40:30,379 --> 00:40:32,589
"'Saya tak rasa saya sesuai, ' kata Gretel."
780
00:40:33,215 --> 00:40:35,465
Meh sini, tengok ni.
781
00:40:35,509 --> 00:40:37,639
"'Saya tak boleh sendiri ke sana.'
782
00:40:37,678 --> 00:40:39,428
"Kemudian, Hansel dan Gretel...
783
00:40:39,472 --> 00:40:42,022
"tolak orang tua jahat itu ke dalam ketuhar.
784
00:40:42,058 --> 00:40:45,598
"Dan ahli sihir durjana itu
sengsara mati terbakar."
785
00:40:51,192 --> 00:40:52,572
Biar saya huraikan ini.
786
00:40:52,610 --> 00:40:55,860
Kisah ini tentang kanibal
dan bakar orang hidup-hidup.
787
00:40:55,905 --> 00:40:56,785
Ya.
788
00:40:56,822 --> 00:40:58,992
Patutlah budak-budak bercelaru!
789
00:40:59,033 --> 00:41:01,333
Untuk bermesra meletihkan.
790
00:41:01,369 --> 00:41:02,409
Berbalik pada awak, Tim.
791
00:41:02,453 --> 00:41:04,583
Awak patut tengok muka awak
dalam gambar.
792
00:41:04,622 --> 00:41:05,662
Muka awak semua...
793
00:41:07,458 --> 00:41:09,168
Saya tak pernah digeletek.
794
00:41:09,210 --> 00:41:11,920
Sekali ketika undur diri dari korporat.
Tapi benda tu selalu rasa aneh.
795
00:41:11,962 --> 00:41:15,262
Apa? Awak tak pernah digeletek?
Bagaimana dengan mak ayah awak?
796
00:41:17,676 --> 00:41:19,216
Maafkan saya. Saya terlupa.
797
00:41:19,762 --> 00:41:22,432
Awak tiada mak ayah, kan?
798
00:41:22,473 --> 00:41:24,813
Tim, saya mungkin nampak seperti bayi...
799
00:41:25,351 --> 00:41:27,311
tapi saya lahir dah dewasa.
800
00:41:28,729 --> 00:41:31,319
Saya tak dapat bayang awak tak menjadi budak.
801
00:41:31,357 --> 00:41:33,567
Awak terlepas zaman kanak-kanak?
802
00:41:35,986 --> 00:41:38,236
Tak pernah ada orang sayang awak?
803
00:41:41,242 --> 00:41:43,542
Awak tak boleh rindu apa awak tak pernah lalui.
804
00:42:09,228 --> 00:42:11,098
Bangun, budak kecil!
805
00:42:11,147 --> 00:42:13,017
Hey, Tim. Bangun, kawan.
806
00:42:13,065 --> 00:42:14,935
- Apa?
- Bangun dan bersemangat!
807
00:42:14,984 --> 00:42:16,324
Ada yang tak kena? Saya dipecat?
808
00:42:16,902 --> 00:42:18,463
Tak, awak terlambat untuk kerja.
809
00:42:18,487 --> 00:42:19,447
Apa?
810
00:42:19,488 --> 00:42:21,698
Bawa Anak Kamu ke Hari Kerja!
Dan kamu anak itu.
811
00:42:21,741 --> 00:42:23,621
Awak dengan rasminya bebas hukuman.
812
00:42:23,659 --> 00:42:24,989
- Yakah?
- Iya.
813
00:42:25,661 --> 00:42:26,951
Boleh adik ikut juga?
814
00:42:26,996 --> 00:42:28,286
Mak tak rasa tak boleh.
815
00:42:28,330 --> 00:42:30,670
Ya! Ya, ya, ya!
816
00:42:31,417 --> 00:42:32,327
Ya!
817
00:42:32,376 --> 00:42:34,086
Saya harap saya teruja begitu untuk bekerja.
818
00:42:34,128 --> 00:42:35,548
Lihat, spatula saya.
819
00:43:05,284 --> 00:43:06,584
Ya, baby.
820
00:43:11,290 --> 00:43:14,920
Baiklah, tuan-tuan. Selamat datang ke Puppy Corp.
821
00:43:27,098 --> 00:43:29,058
Wah! Hebatnya!
822
00:43:29,100 --> 00:43:30,100
Dan Tim, lihat!
823
00:43:30,768 --> 00:43:32,598
Mereka ada kolam anak anjing dan semuanya!
824
00:43:32,645 --> 00:43:34,025
Bukankah itu sanitari?
825
00:43:34,063 --> 00:43:36,443
Hey, kamu nak bergambar
dengan Puppy Corp Pete?
826
00:43:41,362 --> 00:43:43,912
Tak, terima kasih.
Mungkin terlalu menakutkan bagi budak.
827
00:43:43,948 --> 00:43:44,948
Setuju.
828
00:43:47,326 --> 00:43:49,576
Ayah dan mak ada kerja nak buat.
829
00:43:49,620 --> 00:43:52,080
Awak nak ikut ke pejabat
dan luang masa bersama?
830
00:43:52,123 --> 00:43:54,083
Kita tinggal adik di Puppy Zone...
831
00:43:54,125 --> 00:43:55,965
sementara kita luang masa untuk Tim.
832
00:43:56,377 --> 00:43:57,497
Masa Tim?
833
00:43:57,545 --> 00:44:01,015
Ayah dan mak tahu kami tak
banyak luangkan masa yang perlu untuk kamu.
834
00:44:01,048 --> 00:44:02,628
Jadi, bagaimana?
835
00:44:11,559 --> 00:44:12,599
Tak, terima kasih.
836
00:44:12,643 --> 00:44:14,323
Saya nak luang masa dengan adik.
837
00:44:15,771 --> 00:44:17,111
- Baiknya.
- Bagus betul.
838
00:44:20,443 --> 00:44:22,403
Kekal dengan tujuan utama,
Templeton.
839
00:44:22,445 --> 00:44:25,035
Kita cari tahu apa anjing baru tu,
dan saya pulang.
840
00:44:25,865 --> 00:44:27,665
Kamu main di Puppy Zone, ya?
841
00:44:27,950 --> 00:44:29,330
Okay, bye!
842
00:44:49,055 --> 00:44:51,395
Disitu kita akan cari
fail rahsia fasal anjing baru tu.
843
00:44:51,432 --> 00:44:52,951
Kita takkan melepasi pintu tu.
844
00:44:52,975 --> 00:44:54,345
Tak, bukan pintu tu.
845
00:44:55,895 --> 00:44:57,025
Pintu anjing.
846
00:44:58,397 --> 00:45:00,437
Bagaimana kita nak lepasi pengawal?
847
00:45:04,361 --> 00:45:06,861
Tak, tak, tak. Jangan harap.
848
00:45:06,906 --> 00:45:07,906
Tak!
849
00:45:10,034 --> 00:45:12,544
Kain, seluar anjing, menggatalkan!
850
00:45:16,040 --> 00:45:17,330
Comelnya, anjing kecil...
851
00:45:17,375 --> 00:45:18,385
Aw!
852
00:45:19,210 --> 00:45:20,170
Yay!
853
00:45:20,211 --> 00:45:21,211
Budak.
854
00:45:22,088 --> 00:45:23,418
Tunduk.
855
00:45:27,301 --> 00:45:29,091
Tunduk betul.
856
00:45:30,888 --> 00:45:33,718
Saya tak pernah sehina begini seumur hidup.
857
00:45:39,897 --> 00:45:40,897
Arf!
858
00:45:48,072 --> 00:45:49,072
Hey!
859
00:45:52,910 --> 00:45:53,950
Tangkap!
860
00:45:55,871 --> 00:45:57,581
Apa saya buat?
861
00:45:59,083 --> 00:46:00,083
Oh, tidak!
862
00:46:12,930 --> 00:46:13,930
Ya!
863
00:46:16,892 --> 00:46:17,892
Anjing yang bijak.
864
00:46:18,436 --> 00:46:19,766
Tak. Jangan menggigit.
865
00:46:22,565 --> 00:46:25,075
Timothy Templeton, pejabat ninja.
866
00:46:26,402 --> 00:46:28,202
- Sini.
- Ada apa?
867
00:46:29,196 --> 00:46:30,696
Mesti dalam ni.
868
00:46:30,740 --> 00:46:32,530
JANGAN DEKAT
KANAK-KANAK TIDAK DIBENARKAN
869
00:46:32,575 --> 00:46:34,085
Memanggil kita ke dalam.
870
00:46:38,080 --> 00:46:39,080
Wah.
871
00:46:39,123 --> 00:46:41,003
Banyaknya kertas kerja.
872
00:46:41,584 --> 00:46:43,464
Saya ingat anjing koyak semuanya.
873
00:46:47,798 --> 00:46:49,628
Tiba-tiba seram.
874
00:46:49,675 --> 00:46:51,385
Saya datang nak roh awak.
875
00:46:51,427 --> 00:46:52,427
Hentikan!
876
00:46:52,470 --> 00:46:53,640
Nanti!
877
00:46:54,847 --> 00:46:56,137
Itu dia!
878
00:46:56,182 --> 00:46:57,222
Fail itu!
879
00:46:57,266 --> 00:46:58,886
Nampak! Saya betul.
880
00:46:59,894 --> 00:47:02,854
Jangan. Saya pernah alami ini.
881
00:47:02,897 --> 00:47:05,107
Kita kena cari sesuatu
untuk gantikannya.
882
00:47:05,149 --> 00:47:07,149
Betul. Cari fail lain.
883
00:47:07,193 --> 00:47:08,783
Ya! Fail yang sama berat.
884
00:47:08,819 --> 00:47:11,149
Jadi boleh ditempatkan
dengan kedudukan sama.
885
00:47:11,197 --> 00:47:13,447
- Dengan berat yang sama.
- Awak dah cakap tadi.
886
00:47:13,491 --> 00:47:16,291
Saya tahu. Hey, awak pukul dua kali.
887
00:47:16,327 --> 00:47:18,157
Saya cukupkan tiga. Nanti!
888
00:47:18,204 --> 00:47:19,794
Saya rasa saya jumpa satu.
889
00:47:22,041 --> 00:47:24,591
Fail manila, boleh dilentur.
890
00:47:24,627 --> 00:47:26,957
Sehingga 50 auns. Tak, 49.
891
00:47:27,004 --> 00:47:28,004
Cuba yang ini.
892
00:47:28,672 --> 00:47:29,672
Nanti!
893
00:47:33,636 --> 00:47:34,676
Sekarang sempurna.
894
00:47:46,732 --> 00:47:47,732
Ya!
895
00:48:05,334 --> 00:48:07,004
Saya rasa kita kena lari.
896
00:48:07,044 --> 00:48:09,764
Saya tahu, tapi ia hanya begitu memukau.
897
00:48:11,382 --> 00:48:12,972
Saya rasa nak tunggu ia berakhir.
898
00:48:13,008 --> 00:48:14,008
Ya, saya juga.
899
00:48:21,434 --> 00:48:23,064
Tak berakhir dengan baik.
900
00:48:25,062 --> 00:48:25,982
KENA!!!
901
00:48:26,021 --> 00:48:27,191
Apa?
902
00:48:32,236 --> 00:48:33,236
Apa ke...?
903
00:48:36,782 --> 00:48:38,742
Terima kasih singgah, budak.
904
00:48:38,784 --> 00:48:40,334
Francis Francis?
905
00:48:40,369 --> 00:48:42,829
Nampaknya awak dah jumpa saudara saya, Eugene.
906
00:48:42,872 --> 00:48:44,412
Orangnya tak banyak cakap.
907
00:48:45,249 --> 00:48:46,560
Tak langsung, hakikatnya.
908
00:48:46,584 --> 00:48:49,044
Boleh awak tolong pakai topeng semula?
909
00:48:50,463 --> 00:48:51,803
Apa semua ni?
910
00:48:52,965 --> 00:48:54,375
Kejutan!
911
00:48:54,425 --> 00:48:57,145
Puting Baby Corp? Mana awak dapat?
912
00:48:57,803 --> 00:48:59,813
Awak tak cam saya?
913
00:48:59,847 --> 00:49:02,677
Mungkin dari zaman muda saya!
914
00:49:05,311 --> 00:49:08,561
Bos bayi yang tersangat besar?
915
00:49:09,940 --> 00:49:12,900
Dia adalah dia? Dan dia adalah awak?
916
00:49:12,943 --> 00:49:15,783
Kecuali tua dan berkedut.
917
00:49:18,324 --> 00:49:19,704
Itu tak mungkin.
918
00:49:19,742 --> 00:49:21,872
Tidak. Awak wira saya!
919
00:49:21,911 --> 00:49:23,661
Kenapa awak boleh begini?
920
00:49:24,497 --> 00:49:27,367
Kamu tahu apa saya buat pada budak
yang tanya macam-macam fasal saya?
921
00:49:27,408 --> 00:49:28,658
Eugene!
922
00:49:34,373 --> 00:49:36,383
Saya bacakan mereka kisah saya.
923
00:49:37,877 --> 00:49:39,877
Dan, saya buat biskut!
924
00:49:41,089 --> 00:49:42,589
Eugene, kerusi saya.
925
00:49:44,008 --> 00:49:47,508
Semuanya bermula di Baby Corp...
926
00:49:47,553 --> 00:49:50,103
lama dahulu.
927
00:49:50,139 --> 00:49:52,599
Dulu saya eksekutif hebat...
928
00:49:52,642 --> 00:49:54,482
diangkat naik ke atas.
929
00:49:54,519 --> 00:49:56,939
Semua sayangkan saya.
930
00:49:56,979 --> 00:49:59,479
Mereka naikkan pangkat saya,
pejabat dipenjuru...
931
00:49:59,524 --> 00:50:00,984
hanya milik saya...
932
00:50:01,025 --> 00:50:02,105
Tandas peribadi?
933
00:50:03,027 --> 00:50:05,197
Saya ada semuanya.
934
00:50:05,238 --> 00:50:06,238
Tapi suatu hari...
935
00:50:06,572 --> 00:50:08,662
Saya buat penemuan dahsyat.
936
00:50:08,699 --> 00:50:11,079
Saya menjadi tua.
937
00:50:11,119 --> 00:50:12,999
Formula itu tidak berhasil lagi.
938
00:50:13,037 --> 00:50:16,367
Saya menjadi alahan kepada susu.
939
00:50:16,416 --> 00:50:17,706
- Tidak!
- Ya!
940
00:50:17,750 --> 00:50:20,840
Saya dipanggil
berjumpa lembaga pengarah.
941
00:50:20,878 --> 00:50:22,398
Siapa pengarah membosankan?
942
00:50:22,422 --> 00:50:25,012
Bos bayi paling besar antara semua.
943
00:50:25,049 --> 00:50:26,839
Saya fikir mereka sayangkan saya.
944
00:50:26,884 --> 00:50:29,514
Tapi mereka ganti saya dengan orang baru.
945
00:50:30,388 --> 00:50:31,888
Lebih muda.
946
00:50:31,931 --> 00:50:33,351
Sadisnya.
947
00:50:33,391 --> 00:50:36,231
Tak semena-mena, dia disayangi semua...
948
00:50:36,269 --> 00:50:38,059
diberi segala perhatian.
949
00:50:38,104 --> 00:50:41,074
Awak faham rasanya, kan, Tim?
950
00:50:41,107 --> 00:50:42,937
Sakit, bukan?
951
00:50:43,943 --> 00:50:46,153
Ya. Memang.
952
00:50:48,865 --> 00:50:50,375
Kemudian apa terjadi?
953
00:50:51,240 --> 00:50:52,240
Ya...
954
00:50:52,452 --> 00:50:53,792
Mereka pecat saya!
955
00:50:54,370 --> 00:50:57,160
Dan mengambil formula istimewa saya.
956
00:50:57,206 --> 00:51:00,126
Lalu mereka hantar saya hidup dengan...
957
00:51:00,835 --> 00:51:02,595
- keluarga!
- Oh, Francis, tidak!
958
00:51:02,628 --> 00:51:04,418
Baby Corp mengkhianati saya!
959
00:51:04,464 --> 00:51:07,804
Dan akhirnya saya dapat balas dendam...
960
00:51:08,843 --> 00:51:11,183
dengan Forever Puppy.
961
00:51:11,220 --> 00:51:12,510
- Huh?
- Begitu?
962
00:51:12,555 --> 00:51:13,645
Tak, tak.
963
00:51:13,681 --> 00:51:15,981
Bayangkan anak anjing yang tak membesar.
964
00:51:16,017 --> 00:51:19,847
Yang selamanya kekal menjadi anak anjing.
965
00:51:19,896 --> 00:51:23,476
Bila saya lancarkan Forever Puppies
pada setiap pelosok dunia...
966
00:51:23,524 --> 00:51:25,114
mereka semua akan tertawan...
967
00:51:25,151 --> 00:51:26,611
Comelnya!
968
00:51:26,652 --> 00:51:31,372
...tiada siapa mahu bayi
selama-lamanya.
969
00:51:31,824 --> 00:51:34,334
Pengakhiran Baby Corp!
970
00:51:38,372 --> 00:51:39,672
Tolonglah.
971
00:51:39,707 --> 00:51:42,497
Anak anjing tak membesar?
Mustahil!
972
00:51:43,211 --> 00:51:44,211
Bolehkah?
973
00:51:44,545 --> 00:51:49,085
Memang, hingga kamu bawa saya
kunci ramuannya.
974
00:51:52,011 --> 00:51:54,011
Formula rahsia saya.
975
00:51:54,055 --> 00:51:55,975
Saya punya! Saya punya!
976
00:51:56,015 --> 00:51:57,975
Semua saya punya.
977
00:51:58,017 --> 00:51:58,807
Tidak!
978
00:51:58,851 --> 00:52:02,691
Kamu bawa benda sangat saya perlukan
untuk jatuhkan Baby Corp.
979
00:52:02,730 --> 00:52:04,060
- Tidak!
- Ya!
980
00:52:04,524 --> 00:52:06,324
Kamu masuk perangkap saya!
981
00:52:06,359 --> 00:52:08,319
- Awak takkan terlepas!
- Ya, tak jika kita...
982
00:52:08,361 --> 00:52:09,951
Apa? Beritahu?
983
00:52:09,987 --> 00:52:12,317
Nak beritahu siapa, Tim? Mak ayah awak?
984
00:52:12,365 --> 00:52:13,495
Mana budak tu?
985
00:52:13,533 --> 00:52:15,373
Saya suruh mereka main di Puppy Zone.
986
00:52:15,410 --> 00:52:17,660
Saya akan bawa mereka bersama ke Las Vegas.
987
00:52:17,703 --> 00:52:19,833
Jadi jangan menyibuk.
988
00:52:19,872 --> 00:52:23,422
Saya tak nak mereka berakhir.
989
00:52:24,043 --> 00:52:25,543
Mereka takkan tinggal kami.
990
00:52:25,586 --> 00:52:26,626
Oh, yakah?
991
00:52:28,589 --> 00:52:31,179
Tunggu hingga mereka jumpa pakar sah...
992
00:52:31,217 --> 00:52:34,347
asuhan kanak-kanak Puppy Corp.
993
00:52:38,057 --> 00:52:39,427
Oh, tidak.
994
00:52:42,520 --> 00:52:44,810
- Jangan gusar, kawan.
- Cuma semalaman.
995
00:52:44,856 --> 00:52:46,316
Kami pulang sebelum kamu bangun.
996
00:52:46,357 --> 00:52:48,437
Lagipun, kamu dalam penjagaan baik.
997
00:52:52,071 --> 00:52:53,411
Betul tu!
998
00:52:53,448 --> 00:52:57,078
Eugenia sememangnya sempurna segala aspek.
999
00:52:57,118 --> 00:52:58,038
Tidak.
1000
00:52:58,077 --> 00:53:01,037
Tolong jangan ikut dia.
Francis Francis cuba untuk...
1001
00:53:01,080 --> 00:53:02,370
Percayalah saya...
1002
00:53:02,415 --> 00:53:05,215
Eugenia takkan lalai
jaga anak kamu.
1003
00:53:05,251 --> 00:53:07,421
Tidak sesaat pun.
1004
00:53:07,462 --> 00:53:09,172
Itu melegakan.
1005
00:53:09,672 --> 00:53:11,592
Nampak ini.
1006
00:53:12,175 --> 00:53:14,305
Sekarang tidak lagi.
1007
00:53:16,554 --> 00:53:17,604
Too-da-loo!
1008
00:53:19,974 --> 00:53:21,234
Ke lapangan terbang!
1009
00:53:33,946 --> 00:53:36,156
Habislah. Saya mati akal.
1010
00:53:36,199 --> 00:53:37,449
Apa kita nak buat, Templeton?
1011
00:53:37,492 --> 00:53:38,492
Apa kita nak buat?
1012
00:53:38,534 --> 00:53:41,044
Kita kena ke lapangan terbang
dan hentikan Francis Francis...
1013
00:53:41,079 --> 00:53:42,619
sebelum penerbangan berlepas!
1014
00:53:42,663 --> 00:53:45,583
Ya! Tapi bagaimana nak melepasi
Scary Poppins itu?
1015
00:53:45,625 --> 00:53:47,505
Okay. Mesti ada benda kita boleh buat.
1016
00:53:55,426 --> 00:53:56,796
Hey, semua boleh diuruskan.
1017
00:53:59,514 --> 00:54:00,514
Awak tak apa-apa?
1018
00:54:03,768 --> 00:54:04,888
Kenapa dengan awak?
1019
00:54:07,814 --> 00:54:09,154
Jangan pandang saya!
1020
00:54:10,358 --> 00:54:11,358
Oh, tidak!
1021
00:54:11,401 --> 00:54:13,441
Tanpa formula itu,
saya menjadi bayi biasa.
1022
00:54:13,486 --> 00:54:16,236
Jadi, goo-goo, ga-ga. Semua tu!
1023
00:54:16,280 --> 00:54:17,280
Oh, tidak!
1024
00:54:18,533 --> 00:54:19,533
Jijiklah!
1025
00:54:22,036 --> 00:54:24,576
Saya menanti masa menjadi bayi!
1026
00:54:24,622 --> 00:54:29,082
Saya akan jadi pemuntah,
berak, bayi tak berdaya!
1027
00:54:29,377 --> 00:54:32,337
Nanti kejap. Itu buatkan saya ada cadangan.
1028
00:54:32,380 --> 00:54:33,670
Apa? Apa dia?
1029
00:54:33,714 --> 00:54:35,884
Saya dah kenal ramai penjaga budak...
1030
00:54:35,925 --> 00:54:38,045
dan mereka semua takut satu benda.
1031
00:54:48,938 --> 00:54:52,268
Sekarang, puan-puan,
rahsia untuk menggoreng mentega...
1032
00:54:52,316 --> 00:54:54,856
ialah bubuh sedikit marjerin.
1033
00:54:56,320 --> 00:54:57,990
Hey, En. Gadis Pujaan!
1034
00:54:58,906 --> 00:55:00,696
Bayi ni. Rasanya dia sakit!
1035
00:55:03,244 --> 00:55:04,874
Awak kena buat sesuatu!
1036
00:55:07,415 --> 00:55:09,175
Oh, gerunnya!
1037
00:55:16,090 --> 00:55:18,180
- Templeton!
- Lazat!
1038
00:55:21,471 --> 00:55:22,891
Jijiknya! Ia masuk mulut awak!
1039
00:55:23,681 --> 00:55:25,561
Ia masuk mulut saya juga!
1040
00:55:26,809 --> 00:55:28,269
Saya rasa nak berjangkit!
1041
00:55:34,025 --> 00:55:35,025
Pusaran!
1042
00:55:39,906 --> 00:55:41,946
Ada sejam lagi
sebelum penerbangan.
1043
00:55:42,533 --> 00:55:43,703
Guna basikal tu.
1044
00:55:43,743 --> 00:55:44,953
Basikal?
1045
00:55:45,620 --> 00:55:46,910
Saya tak tahu.
1046
00:55:48,498 --> 00:55:49,368
Jom gerak!
1047
00:55:49,415 --> 00:55:50,601
- Okay, tapi tunggu sini!
- Apa?
1048
00:55:50,625 --> 00:55:52,175
Mana awak nak pergi? Templeton!
1049
00:55:52,210 --> 00:55:53,590
Sentiasa pakai topi keledar.
1050
00:55:55,880 --> 00:55:57,590
Too-da-loo, kepala jamban!
1051
00:56:00,510 --> 00:56:01,760
Awak tak dapat tangkap kami!
1052
00:56:18,861 --> 00:56:19,861
Staci!
1053
00:56:19,904 --> 00:56:21,114
Staci, melapor!
1054
00:56:21,823 --> 00:56:23,413
Oh, Staci!
1055
00:56:23,449 --> 00:56:25,279
- Itu kamu, bos?
- Kod merah!
1056
00:56:25,326 --> 00:56:27,996
Saya dikejar penjaga budak!
Kerahkan pasukan!
1057
00:56:28,037 --> 00:56:29,247
Terima, bos.
1058
00:56:29,288 --> 00:56:30,208
- Hello!
- Hello!
1059
00:56:30,248 --> 00:56:31,578
- Hello!
- Kod merah.
1060
00:56:31,624 --> 00:56:32,624
Terima!
1061
00:56:35,753 --> 00:56:37,173
Kita ada kod merah. Diulangi...
1062
00:56:37,213 --> 00:56:38,383
Kita ada kod merah!
1063
00:56:41,134 --> 00:56:42,804
Apa awak buat, Templeton? Gerak, gerak!
1064
00:56:42,844 --> 00:56:44,113
Tapi lorong pejalan kaki!
1065
00:56:44,137 --> 00:56:45,280
Ini, saya bayar tiket.
1066
00:56:45,304 --> 00:56:46,314
Gerak!
1067
00:56:54,272 --> 00:56:55,712
Rasanya kita melepasinya!
1068
00:56:57,066 --> 00:56:58,686
Oh, tak, kita belum!
1069
00:57:05,825 --> 00:57:07,165
Kuasa bunga!
1070
00:57:19,338 --> 00:57:20,878
Pow, pow, pow!
1071
00:57:20,923 --> 00:57:22,133
Pow, pow, pow!
1072
00:57:22,550 --> 00:57:23,550
Macam itulah!
1073
00:57:25,344 --> 00:57:26,604
Poppy!
1074
00:57:36,689 --> 00:57:37,899
Lari, lari, lari.
1075
00:57:46,657 --> 00:57:47,617
Oh.
1076
00:57:47,658 --> 00:57:49,118
Lari, lari, lari.
1077
00:58:09,722 --> 00:58:11,432
Tim, awak kena laju lagi!
1078
00:58:11,474 --> 00:58:12,934
Saya tak boleh!
1079
00:58:12,975 --> 00:58:14,345
Awak boleh.
1080
00:58:14,393 --> 00:58:16,603
Awak boleh buat, Templeton.
Pandang depan.
1081
00:58:16,646 --> 00:58:17,976
Saya cakap depan!
1082
00:58:18,022 --> 00:58:20,322
Tinggikan punggung! Kayuh semahu awak!
1083
00:58:20,358 --> 00:58:23,398
Sama ada awak lari kejar hari, atau hari lari dari awak.
1084
00:58:25,071 --> 00:58:26,071
Bagus!
1085
00:58:26,697 --> 00:58:27,907
Oh!
1086
00:58:27,949 --> 00:58:30,409
Roda bantuan saya!
Saya tak boleh menunggang tanpa roda bantuan!
1087
00:58:30,451 --> 00:58:33,661
Sama ada awak fikir boleh
atau tidak, awak betul!
1088
00:58:33,704 --> 00:58:35,044
Apa awak cakapkan?
1089
00:58:35,081 --> 00:58:37,751
Jalan kejayaan
bukan jajaran lurus, Templeton...
1090
00:58:37,792 --> 00:58:39,422
tapi agak berliku...
1091
00:58:39,460 --> 00:58:40,540
seperti kapal di laut.
1092
00:58:40,586 --> 00:58:42,046
Dan kamulah kapten...
1093
00:58:42,088 --> 00:58:43,798
menjinakkan lautan bergelora!
1094
00:58:46,217 --> 00:58:48,498
Saya kapten, penjinak lautan!
1095
00:58:52,473 --> 00:58:53,353
Bagus!
1096
00:58:53,391 --> 00:58:55,181
Pokok! Saya akan langgarnya!
1097
00:58:55,226 --> 00:58:57,306
Tuju kegagalan, dan kamu sentiasa berjaya.
1098
00:58:57,353 --> 00:58:58,793
- Apa?
- Mengelak dari kegagalan!
1099
00:59:01,357 --> 00:59:03,067
Saya boleh. Saya boleh!
1100
00:59:03,109 --> 00:59:05,149
Sekali kejayaan jadi tabiat...
1101
00:59:05,194 --> 00:59:06,534
ia akan menjadi mudah.
1102
00:59:07,363 --> 00:59:08,453
Lihat!
1103
00:59:08,489 --> 00:59:09,869
Itu mereka! Mak, Ayah!
1104
00:59:12,368 --> 00:59:13,368
- Kereta api!
- Choo-choo!
1105
00:59:15,288 --> 00:59:16,288
Berhenti!
1106
00:59:17,039 --> 00:59:18,539
Apa awak buat?
1107
00:59:20,835 --> 00:59:22,915
- Kita akan berjaya.
- Tapi saya tiada petikan untuk ini!
1108
00:59:37,810 --> 00:59:38,980
Awak berjaya!
1109
00:59:39,020 --> 00:59:40,980
Tak! Kita berjaya.
1110
00:59:41,439 --> 00:59:43,649
Dan tanpa roda bantuan awak.
1111
00:59:50,573 --> 00:59:51,703
Tumpang lalu!
1112
00:59:51,741 --> 00:59:53,031
Membawa bayi!
1113
00:59:53,076 --> 00:59:54,196
Jaga-jaga!
1114
00:59:55,661 --> 00:59:57,001
Masa beraksi!
1115
00:59:58,706 --> 00:59:59,916
Tunggu, kawan!
1116
00:59:59,957 --> 01:00:01,557
Saya kena jalankan pemeriksaan.
1117
01:00:06,339 --> 01:00:08,299
Itu mereka! Mak, Ayah!
1118
01:00:08,341 --> 01:00:09,431
Hey, sabarlah!
1119
01:00:10,593 --> 01:00:11,593
Oh, tidak.
1120
01:00:13,638 --> 01:00:14,848
Templeton!
1121
01:00:14,889 --> 01:00:16,309
- Hey!
- Maaf!
1122
01:00:19,644 --> 01:00:20,774
Hey, mana kamu pergi?
1123
01:00:22,021 --> 01:00:22,981
Oh, tidak!
1124
01:00:23,022 --> 01:00:24,272
Lagi sekali!
1125
01:00:24,315 --> 01:00:25,475
Bukan sekarang!
1126
01:00:26,984 --> 01:00:28,034
Apa ke...?
1127
01:00:31,697 --> 01:00:32,657
Tidak, tidak, tidak!
1128
01:00:32,698 --> 01:00:33,948
Lekas!
1129
01:00:33,991 --> 01:00:35,951
Saya rasa saya telan $1.75.
1130
01:00:35,993 --> 01:00:39,253
Maaf, tumpang lalu! Mak, Ayah!
1131
01:00:40,081 --> 01:00:41,251
Bergegas! Cepat!
1132
01:00:41,290 --> 01:00:42,434
Nanti terlepas penerbangan!
1133
01:00:42,458 --> 01:00:44,078
- Jangan!
- Saya dah beri amaran!
1134
01:00:44,919 --> 01:00:45,919
Nanti!
1135
01:00:47,422 --> 01:00:48,802
- Tidak!
- Tidak.
1136
01:00:48,840 --> 01:00:50,630
Mak, Ayah! Berhenti!
1137
01:00:52,593 --> 01:00:53,593
Tidak!
1138
01:00:54,429 --> 01:00:56,349
Tidak, tidak, tidak.
1139
01:01:00,601 --> 01:01:02,141
Mereka dah pergi.
1140
01:01:03,813 --> 01:01:04,863
Saya gagal.
1141
01:01:06,357 --> 01:01:09,397
Saya sempat kejar mak ayah
jika saya tak patah balik untuk awak!
1142
01:01:09,444 --> 01:01:11,904
Apa? Kita dah lama akan
sampai ke sini...
1143
01:01:11,946 --> 01:01:13,986
jika awak tunggang
basikal normal!
1144
01:01:14,031 --> 01:01:16,281
Kita tak dapat hentikan pelancaran.
1145
01:01:16,325 --> 01:01:18,575
Peduli apa? Mak ayah saya dalam bahaya.
1146
01:01:18,619 --> 01:01:21,209
Saya peduli! Baby Corp akan
hancur perniagaan.
1147
01:01:21,998 --> 01:01:23,328
Itu saja awak fikirkan.
1148
01:01:23,374 --> 01:01:25,964
Awak tak tahu rasa
jadi sebahagian dari keluarga.
1149
01:01:26,002 --> 01:01:28,052
Dan awak tak tahu
bagaimana jaga pekerjaan!
1150
01:01:28,087 --> 01:01:32,677
Awak tak tahu apapun pasal pelukan,
atau cerita waktu tidur, atau lagu istimewa!
1151
01:01:32,717 --> 01:01:35,257
Oh, tolonglah! Berhenti jadi budak.
1152
01:01:35,303 --> 01:01:36,303
Awaklah budak!
1153
01:01:37,013 --> 01:01:38,183
Baik awak tarik balik.
1154
01:01:38,222 --> 01:01:40,432
Hidup saya sempurna hingga awak muncul!
1155
01:01:40,475 --> 01:01:43,775
Percayalah, apa kita rasa sama.
Saya harap tak pernah jumpa awak!
1156
01:01:43,811 --> 01:01:45,531
Saya harap awak tak pernah lahir!
1157
01:01:56,407 --> 01:01:57,737
Mana awak nak pergi?
1158
01:02:00,244 --> 01:02:01,254
Lantaklah!
1159
01:02:09,587 --> 01:02:13,087
Burung hitam berkicau ditengah malam
1160
01:02:14,092 --> 01:02:18,052
Ambil sayap yang patah ini dan belajar terbang
1161
01:02:19,222 --> 01:02:21,432
Sepanjang hidup kamu
1162
01:02:23,184 --> 01:02:28,194
Kamu hanya menunggu
detik ini untuk muncul
1163
01:02:31,526 --> 01:02:34,986
Boleh Timothy Templeton jawab
panggilan telefon putih itu?
1164
01:02:35,029 --> 01:02:39,869
Timothy Leslie Templeton,
tolong jawab panggilan telefon putih itu.
1165
01:02:39,909 --> 01:02:41,329
Leslie.
1166
01:02:43,079 --> 01:02:44,039
Hello?
1167
01:02:44,080 --> 01:02:46,250
Saya ni. Jangan letak, Tim!
1168
01:02:48,251 --> 01:02:51,921
Tim, saya tak lahir. Saya diupah.
1169
01:02:51,963 --> 01:02:53,383
Apa maksud awak?
1170
01:02:53,423 --> 01:02:55,933
Baby Corp satunya rumah saya ada.
1171
01:02:57,510 --> 01:03:00,010
Jadi awak betul.
Saya tak tahu bagaimana...
1172
01:03:00,054 --> 01:03:01,394
jadi sebahagian keluarga.
1173
01:03:03,808 --> 01:03:05,268
Tapi saya peduli.
1174
01:03:05,309 --> 01:03:06,519
Betulkah?
1175
01:03:06,561 --> 01:03:07,851
Ya.
1176
01:03:07,895 --> 01:03:11,975
Dan satu cara selamatkan keduanya
ialah hentikan Francis Francis.
1177
01:03:12,024 --> 01:03:12,984
Ya.
1178
01:03:13,025 --> 01:03:14,855
Saya tak boleh lakukan ini tanpa awak, Tim.
1179
01:03:15,945 --> 01:03:17,485
Saya perlukan awak.
1180
01:03:17,530 --> 01:03:20,280
- Saya rasa kita dah tubuh kumpulan bagus.
- Tidak.
1181
01:03:20,658 --> 01:03:23,828
Sebetulnya, saya tak boleh capai tombol pintu.
1182
01:03:23,870 --> 01:03:25,120
Oh, yalah.
1183
01:03:25,830 --> 01:03:27,330
Jangan bimbang, Tim.
1184
01:03:27,373 --> 01:03:29,043
Kita akan selamatkan mak ayah awak.
1185
01:03:29,876 --> 01:03:31,456
Dan syarikat awak.
1186
01:03:32,128 --> 01:03:34,128
Tapi bagaimana kita nak ke Las Vegas?
1187
01:03:34,172 --> 01:03:36,302
Kita perlukan keajaipan.
1188
01:03:46,642 --> 01:03:47,982
Ekori Elvis tu!
1189
01:03:48,019 --> 01:03:49,019
Kenapa?
1190
01:03:49,520 --> 01:03:51,360
Di mana ada Elvis, disitulah Vegas!
1191
01:03:51,397 --> 01:03:52,477
Ada lagi seorang!
1192
01:03:53,566 --> 01:03:54,646
Dan lagi seorang!
1193
01:03:55,234 --> 01:03:56,494
Elvis di mana-mana!
1194
01:03:57,987 --> 01:03:59,907
Tim, itu pesawat kita!
1195
01:04:00,323 --> 01:04:01,603
Dan itu jadi tiket kita!
1196
01:04:08,664 --> 01:04:10,124
Hey! Jangan jadi kejam!
1197
01:04:10,166 --> 01:04:11,326
Maaf!
1198
01:04:11,959 --> 01:04:13,419
- Terima kasih!
- Oh, baby!
1199
01:04:13,461 --> 01:04:14,801
Terima kasih banyak.
1200
01:04:14,837 --> 01:04:15,837
Hello.
1201
01:04:16,380 --> 01:04:18,090
Hai.
1202
01:04:18,132 --> 01:04:19,132
Tiket kamu.
1203
01:04:20,176 --> 01:04:21,176
Sebentar.
1204
01:04:23,721 --> 01:04:24,721
Ia dicuri!
1205
01:04:25,014 --> 01:04:26,294
Mengajuk pengajuk Elvis?
1206
01:04:27,308 --> 01:04:27,978
Tahan dia!
1207
01:04:28,017 --> 01:04:29,017
Humina, humina, humina.
1208
01:04:30,478 --> 01:04:31,478
Berhenti!
1209
01:04:32,313 --> 01:04:33,483
Hantu Elvis!
1210
01:04:35,983 --> 01:04:37,153
Kita kena cari tempat!
1211
01:04:37,193 --> 01:04:38,323
Jom, sini!
1212
01:04:47,537 --> 01:04:48,947
Tempat apa ni?
1213
01:04:48,996 --> 01:04:52,326
Ini, Templeton, kelas pertama.
1214
01:04:52,375 --> 01:04:53,675
Kenapa kosong?
1215
01:04:53,709 --> 01:04:55,169
Tiada yang mampu.
1216
01:04:55,211 --> 01:04:58,301
Itu buatkannya sangat menyeronokkan.
1217
01:04:59,048 --> 01:05:01,008
Hello! Ini Kapten Ross.
1218
01:05:01,050 --> 01:05:03,153
Tuan-tuan dan puan-puan, dan penumpang...
1219
01:05:03,177 --> 01:05:06,097
sila pakai tali pinggang anda.
Kita akan berlepas.
1220
01:05:07,223 --> 01:05:08,723
Apahal, Templeton?
1221
01:05:09,517 --> 01:05:13,517
Mak ayah saya selalu pegang tangan saya
semasa berlepas.
1222
01:05:21,195 --> 01:05:23,775
Saham menggila hari ini.
1223
01:05:32,498 --> 01:05:34,476
Tuan-tuan dan puan-puan, Kapten Ross lagi.
1224
01:05:34,500 --> 01:05:36,540
Saya sudah pun memadamkan isyarat
tali keledar.
1225
01:05:36,586 --> 01:05:38,496
Apa kamu berdua buat di sini?
1226
01:05:40,089 --> 01:05:41,879
Kami anak Kapten Ross.
1227
01:05:41,924 --> 01:05:43,264
Dia suruh kami duduk sini.
1228
01:05:43,968 --> 01:05:46,718
Boleh saya bawa kamu yang istimewa apa-apa?
1229
01:05:46,763 --> 01:05:47,893
Apa-apa?
1230
01:05:47,930 --> 01:05:49,270
Apa-apa.
1231
01:05:51,225 --> 01:05:53,265
Aye! Baiklah, Francis Francis.
1232
01:05:53,311 --> 01:05:55,941
Ini pengajaran kamu
menculik mak ayah si mata satu Tim.
1233
01:05:57,231 --> 01:05:59,441
Oh, tolonglah. Kalaulah semudah tu.
1234
01:05:59,484 --> 01:06:00,864
Apa rancangan awak?
1235
01:06:00,902 --> 01:06:02,442
Awak tidak tulis memo, bukan?
1236
01:06:03,780 --> 01:06:04,780
Tak.
1237
01:06:05,114 --> 01:06:07,454
Janganlah. Awak cakap awak
tak pernah rasa zaman kecil, kan?
1238
01:06:07,492 --> 01:06:08,742
Apa kata awak cuba?
1239
01:06:08,785 --> 01:06:10,245
- Tak, saya tak boleh.
- Seronok tau!
1240
01:06:10,286 --> 01:06:12,116
Cepat, buat satu karakter.
1241
01:06:12,163 --> 01:06:13,753
Saya tak tahu. Saya rasa bodoh!
1242
01:06:13,790 --> 01:06:15,670
Buatlah! Ucap sesuatu jahat kepadanya.
1243
01:06:15,708 --> 01:06:16,998
Yalah, yalah, yalah.
1244
01:06:19,128 --> 01:06:22,588
Jadi, awak dari kolej komuniti, bukan?
1245
01:06:22,632 --> 01:06:23,592
Saya tak reti.
1246
01:06:23,633 --> 01:06:24,593
Teruskan!
1247
01:06:24,634 --> 01:06:28,184
Awak ada hati
minta saya ganjaran, sekarang?
1248
01:06:28,930 --> 01:06:29,890
Nampak!
1249
01:06:29,931 --> 01:06:31,431
Sekarang awak dah dapat.
1250
01:06:31,474 --> 01:06:32,474
Hah?
1251
01:06:33,434 --> 01:06:35,564
Tak percayanya saya.
1252
01:06:35,603 --> 01:06:37,773
Pintu temuduga awak dah berakhir!
1253
01:06:39,357 --> 01:06:40,397
Boleh tahan juga.
1254
01:06:40,817 --> 01:06:41,937
Siapa lelaki tu sebenarnya?
1255
01:06:41,984 --> 01:06:43,574
- Kapten!
- Apa?
1256
01:06:45,571 --> 01:06:46,571
Sedia!
1257
01:06:54,247 --> 01:06:55,247
Tarik!
1258
01:06:55,873 --> 01:06:56,873
Ho!
1259
01:06:59,877 --> 01:07:00,917
Rasakanlah!
1260
01:07:07,510 --> 01:07:08,800
Jaga belakang awak!
1261
01:07:09,637 --> 01:07:12,347
- Aye!
- Elak, tangkis dan tikam!
1262
01:07:12,390 --> 01:07:13,890
Dengar seperti firma guaman!
1263
01:07:13,933 --> 01:07:15,893
Cubaan baik! Lompat!
1264
01:07:16,436 --> 01:07:18,146
Kamu dipecat!
1265
01:07:18,187 --> 01:07:20,807
Dan ini pemutus kata awak. Ha!
1266
01:07:20,857 --> 01:07:23,477
Nanti. Awak tak sepatutnya akhiri dengan "Ha!"
1267
01:07:23,526 --> 01:07:24,526
Tidak?
1268
01:07:25,027 --> 01:07:27,147
Awak sepatutnya akhiri dengan "Argh!"
1269
01:07:27,196 --> 01:07:28,566
Baiklah! Argh!
1270
01:07:30,783 --> 01:07:31,873
Bagus!
1271
01:07:31,909 --> 01:07:33,829
Terima kasih! Saya cuma ikut saja.
1272
01:07:33,870 --> 01:07:36,080
Tuan-tuan dan puan-puan, dan siapa duduk di...
1273
01:07:36,122 --> 01:07:37,672
bahagian kiri pesawat...
1274
01:07:37,707 --> 01:07:41,207
anda boleh nampak kita menghampiri
Las Vegas yang indah.
1275
01:07:46,090 --> 01:07:47,300
Mendarat!
1276
01:07:47,341 --> 01:07:48,761
Ahoy, geng.
1277
01:07:57,560 --> 01:07:58,912
Bye, Ayah! Terima kasih tumpangkan!
1278
01:07:58,936 --> 01:08:00,516
- Okay. Apa?
- Jom gerak.
1279
01:08:00,563 --> 01:08:02,733
- Ke Hotel Heartbreak?
- Saya ke Hotel Heartbreak.
1280
01:08:02,774 --> 01:08:03,774
- Saya pun!
- Saya pun!
1281
01:08:03,816 --> 01:08:04,816
Saya pun!
1282
01:08:09,113 --> 01:08:10,953
Kita kena ke pusat konvensyen.
1283
01:08:10,990 --> 01:08:12,410
Nak naik teksi ke?
1284
01:08:12,450 --> 01:08:15,660
Adoi! Saya habiskan belanja harian.
Itu sasaran kita.
1285
01:08:19,123 --> 01:08:20,123
Baiklah.
1286
01:08:21,334 --> 01:08:23,174
Maafkan saya.
1287
01:08:23,795 --> 01:08:25,255
Boleh hantar kami pulang?
1288
01:08:25,296 --> 01:08:28,796
Jimmy tak sihat,
dan dia perlu ubatnya yang mahal.
1289
01:08:31,052 --> 01:08:32,642
Awak duduk mana, manis?
1290
01:08:32,678 --> 01:08:35,178
Pusat konvensyen.
1291
01:08:40,144 --> 01:08:41,814
Bye, manis!
1292
01:08:41,854 --> 01:08:43,404
Berseronoklah!
1293
01:08:43,439 --> 01:08:44,859
Gadis sukakan bayi.
1294
01:08:45,691 --> 01:08:48,531
Orang di Long Island tak
pandai buat teh ais.
1295
01:08:50,113 --> 01:08:53,413
Oh, tidak! Bagaimana kita nak cari mak ayah
saya dalam ni?
1296
01:08:53,449 --> 01:08:54,329
Tim!
1297
01:08:54,367 --> 01:08:55,367
Sana.
1298
01:08:55,743 --> 01:08:57,293
Okay, sekarang mana Puppy Corp?
1299
01:08:57,328 --> 01:08:59,458
Puppy Corp, Puppy Corp, Puppy Corp...
1300
01:08:59,497 --> 01:09:01,247
Aha! Itu dia. Jumpa!
1301
01:09:04,669 --> 01:09:05,919
Tapi bagaimana kamu...?
1302
01:09:06,504 --> 01:09:08,344
Hey! Mana kamu pergi?
1303
01:09:13,219 --> 01:09:14,219
Tidak sekali lagi!
1304
01:09:15,680 --> 01:09:17,470
Janganlah! Saya perlukan awak!
1305
01:09:18,349 --> 01:09:19,559
Saya kembali! Saya kembali.
1306
01:09:20,893 --> 01:09:22,273
Apa terjadi?
1307
01:09:22,311 --> 01:09:23,441
Betul tu.
1308
01:09:23,479 --> 01:09:27,479
Kami akan lancarkan jenama anak anjing
baru di setiap benua.
1309
01:09:27,525 --> 01:09:29,365
Dalam setiap negara!
1310
01:09:29,402 --> 01:09:34,072
Kami akan tawan dunia,
melalui hati semua.
1311
01:09:36,951 --> 01:09:39,161
- Tim, itu mereka!
- Mak, Ayah!
1312
01:09:39,203 --> 01:09:41,503
Bayangkan anak anjing yang takkan membesar...
1313
01:09:41,539 --> 01:09:43,459
takkan tua.
1314
01:09:44,125 --> 01:09:48,305
Anak anjing yang selamanya anak anjing.
1315
01:09:48,963 --> 01:09:52,843
Saya beri satunya benda anda akan sayang...
1316
01:09:52,884 --> 01:09:55,264
Forever Puppy!
1317
01:10:00,349 --> 01:10:01,349
Mak?
1318
01:10:03,978 --> 01:10:05,398
Alih pandangan awak, Templeton!
1319
01:10:08,232 --> 01:10:09,652
Hey! Apa kamu buat di sini?
1320
01:10:10,902 --> 01:10:11,862
Mak, Ayah!
1321
01:10:11,903 --> 01:10:13,323
Apa mereka buat di sini?
1322
01:10:13,362 --> 01:10:15,162
Apa Tim dan bayi buat di sini?
1323
01:10:15,198 --> 01:10:17,658
Apa kita buat di sini, sebenarnya?
1324
01:10:17,700 --> 01:10:19,450
Apa terjadi ni?
1325
01:10:19,952 --> 01:10:21,013
Dia tangkap mak ayah saya!
1326
01:10:21,037 --> 01:10:22,997
Kami memang di sini tangkap mereka.
1327
01:10:23,039 --> 01:10:23,909
Tangkap mereka!
1328
01:10:23,956 --> 01:10:26,246
Dapatkan Forever Puppy!
1329
01:10:27,543 --> 01:10:28,793
Kita kena ke belakang pentas.
1330
01:10:31,714 --> 01:10:32,884
Di sana!
1331
01:10:34,550 --> 01:10:35,550
Lari!
1332
01:10:39,555 --> 01:10:40,925
Gerak, gerak, gerak!
1333
01:10:43,226 --> 01:10:45,766
Kiri, kanan! Kiri, kanan! Kiri, kanan!
1334
01:10:49,899 --> 01:10:50,899
Ya!
1335
01:10:54,987 --> 01:10:57,067
Oh mak kau.
1336
01:10:57,990 --> 01:11:00,330
Lihatlah semua formula itu.
1337
01:11:06,332 --> 01:11:08,382
Begitu rupanya kamu lancar produk.
1338
01:11:08,418 --> 01:11:09,418
Oh, tidak!
1339
01:11:10,086 --> 01:11:11,746
Dia nak letak mereka dalam roket!
1340
01:11:23,766 --> 01:11:26,096
Elvis sudah tiada lagi!
1341
01:11:30,273 --> 01:11:31,943
Mak, Ayah...
1342
01:11:31,983 --> 01:11:33,073
Saya datang!
1343
01:11:33,109 --> 01:11:35,149
Bagus! Pergi, Tim! Pergi, pergi!
1344
01:11:39,282 --> 01:11:40,572
Pelancaran dimulakan.
1345
01:11:40,616 --> 01:11:44,656
Saya melancarkan Forever Puppies saya,
dan tiada apa kamu boleh buat!
1346
01:11:44,996 --> 01:11:45,996
Tidak!
1347
01:11:47,206 --> 01:11:49,876
Baby Corp rampas semua kasih sayang dari saya...
1348
01:11:49,917 --> 01:11:52,207
dan sekarang saya akan dapatkannya semula dari mereka.
1349
01:11:52,253 --> 01:11:53,843
Awak sepatutnya faham saya.
1350
01:11:54,338 --> 01:11:57,378
Awak diganti sama macam saya!
1351
01:11:57,425 --> 01:11:59,135
Tak! Saya tak macam awak!
1352
01:11:59,177 --> 01:12:00,297
Budak nakal!
1353
01:12:00,344 --> 01:12:02,974
Lepaskan mak ayah kami! Mak ayah dia. Mak ayah.
1354
01:12:03,014 --> 01:12:04,104
Ya!
1355
01:12:04,140 --> 01:12:06,600
Awak boleh buat mak ayah awak
sayang awak semula!
1356
01:12:06,642 --> 01:12:07,602
Tapi tidak!
1357
01:12:07,643 --> 01:12:08,643
Awak rosakkan!
1358
01:12:08,978 --> 01:12:11,148
Awak menurut bos bayi tu.
1359
01:12:11,189 --> 01:12:12,359
Dia tak bekerja untuk saya.
1360
01:12:12,398 --> 01:12:13,818
Kami rakan!
1361
01:12:15,068 --> 01:12:16,528
Saya bukan penggeli.
1362
01:12:17,195 --> 01:12:18,535
Hey! Mana bayi tu?
1363
01:12:18,571 --> 01:12:20,111
Semua orang ada titik geli!
1364
01:12:20,156 --> 01:12:21,026
Telinga saya!
1365
01:12:21,074 --> 01:12:22,414
Berhenti!
1366
01:12:24,035 --> 01:12:25,295
Si nakal!
1367
01:12:31,876 --> 01:12:35,416
Tiada yang boleh halang
dendam saya.
1368
01:12:35,463 --> 01:12:37,383
Bukan kamu, bukan sesiapa!
1369
01:12:37,423 --> 01:12:39,053
Baby Corp tamat.
1370
01:12:39,092 --> 01:12:40,682
Saya menang! Ha!
1371
01:12:40,718 --> 01:12:41,718
Salah!
1372
01:12:42,553 --> 01:12:44,433
Awak tak sepatutnya akhiri dengan "Ha!"
1373
01:12:45,681 --> 01:12:47,641
- Betul tu!
- Apa?
1374
01:12:47,683 --> 01:12:49,483
Awak patut akhiri dengan...
1375
01:12:49,519 --> 01:12:50,689
Argh!
1376
01:12:51,521 --> 01:12:52,561
Sedia!
1377
01:12:55,024 --> 01:12:56,034
Awak dipecat!
1378
01:12:56,067 --> 01:12:58,067
Dan ini kata pemutus awak!
1379
01:13:04,242 --> 01:13:06,042
Rasakan, si nakal keji!
1380
01:13:06,077 --> 01:13:06,907
Argh!
1381
01:13:06,953 --> 01:13:08,753
Satu minit lagi.
1382
01:13:12,333 --> 01:13:13,583
- Tolong!
- Sesiapa!
1383
01:13:14,585 --> 01:13:17,335
Tim! Apa awak buat?
1384
01:13:19,132 --> 01:13:20,132
Tidak!
1385
01:13:20,466 --> 01:13:22,126
Mak, Ayah, saya datang!
1386
01:13:22,176 --> 01:13:23,256
Awak ke tu?
1387
01:13:23,594 --> 01:13:25,604
Jangan risau, Mak dan Ayah. Saya ada!
1388
01:13:25,638 --> 01:13:27,218
- Awak okay?
- Adik tak apa-apa?
1389
01:13:27,265 --> 01:13:28,355
Ya, adik okay.
1390
01:13:28,391 --> 01:13:29,681
Siapa tu?
1391
01:13:29,725 --> 01:13:31,385
Itu saya!
1392
01:13:31,436 --> 01:13:32,516
Adik okay.
1393
01:13:34,147 --> 01:13:35,557
Tak berganjak!
1394
01:13:35,606 --> 01:13:36,936
Apa terjadi?
1395
01:13:36,983 --> 01:13:37,983
Nanti kejap!
1396
01:13:38,276 --> 01:13:39,566
Hey.
1397
01:13:39,610 --> 01:13:41,070
Saya tahu cara gerakkan mak ayah saya.
1398
01:13:41,112 --> 01:13:42,512
- Bagaimana?
- Kita guna anak anjing!
1399
01:13:42,864 --> 01:13:43,864
Panjat.
1400
01:13:44,282 --> 01:13:45,572
Saya kena panjat.
1401
01:13:45,616 --> 01:13:47,156
Tapi kalau awak "jadi bayi" lagi?
1402
01:13:47,201 --> 01:13:49,411
Tak ada apa. Tak apa, tak apa.
1403
01:13:49,454 --> 01:13:50,454
Tak apa!
1404
01:13:50,496 --> 01:13:51,956
Tak ada apa.
1405
01:13:51,998 --> 01:13:53,458
Jaga lampin awak!
1406
01:14:04,177 --> 01:14:05,467
Kami bergerak!
1407
01:14:05,511 --> 01:14:06,851
Kenapa kami bergerak?
1408
01:14:06,888 --> 01:14:08,308
Baiklah, Mak dan Ayah, tenang!
1409
01:14:09,640 --> 01:14:11,600
30 saat lagi.
1410
01:14:11,642 --> 01:14:13,062
Oh, tidak! Nanti!
1411
01:14:13,686 --> 01:14:14,846
Nanti dulu!
1412
01:14:14,896 --> 01:14:16,146
Pergi, Tim! Bawa mak ayah awak...
1413
01:14:16,647 --> 01:14:17,817
pergi dari sini.
1414
01:14:18,900 --> 01:14:20,190
Awak kena lompat!
1415
01:14:20,693 --> 01:14:22,363
Ayuh, mudah saja!
1416
01:14:23,321 --> 01:14:25,491
Tak! Bukan begitu! Turun!
1417
01:14:26,824 --> 01:14:29,994
Jangan menangis. Maafkan saya. Tolong jangan menangis!
1418
01:14:31,829 --> 01:14:32,909
20 saat.
1419
01:14:38,044 --> 01:14:39,844
15 saat.
1420
01:14:45,384 --> 01:14:49,184
Burung hitam berkicau di malam yang sunyi
1421
01:14:50,681 --> 01:14:54,441
Ambil sayap yang patah ini dan belajar terbang
1422
01:14:56,521 --> 01:14:58,401
Sepanjang hidup kamu
1423
01:14:59,816 --> 01:15:04,566
Kamu hanya menunggu
detik ini untuk muncul
1424
01:15:06,155 --> 01:15:07,355
- Tiga...
- Dapat!
1425
01:15:07,407 --> 01:15:09,447
...dua, satu.
1426
01:15:09,492 --> 01:15:10,532
Melancar!
1427
01:15:23,589 --> 01:15:24,589
Ya!
1428
01:15:26,384 --> 01:15:28,394
Hey, awak masih di dalam?
1429
01:15:30,054 --> 01:15:31,054
Aha!
1430
01:15:35,184 --> 01:15:36,644
Apa dah jadi? Kita menang?
1431
01:15:36,686 --> 01:15:37,646
- Kita menang!
- Kita menang?
1432
01:15:37,687 --> 01:15:40,397
- Kita menang, kita menang, kita menang!
- Kita menang! Ya!
1433
01:15:41,941 --> 01:15:43,071
Tidur kejayaan!
1434
01:15:47,697 --> 01:15:49,017
Kamu rosakkan semuanya!
1435
01:15:51,451 --> 01:15:53,491
Tak adil! Tak adil!
1436
01:15:53,536 --> 01:15:54,576
Tak betul tu.
1437
01:15:55,288 --> 01:15:57,158
Sekarang awak tanggung!
1438
01:15:57,206 --> 01:16:00,166
Oh, ya? Masanya untuk awak
bertemu dengan ruas!
1439
01:16:02,170 --> 01:16:03,170
Apahal?
1440
01:16:04,964 --> 01:16:06,884
Eugene! Turunkan saya!
1441
01:16:06,924 --> 01:16:08,764
Awak dengar? Saya bos awak!
1442
01:16:16,476 --> 01:16:19,016
Kali ni, kami akan besarkannya dengan baik.
1443
01:16:23,024 --> 01:16:25,444
Saya pasti semuanya akan baik.
1444
01:16:25,860 --> 01:16:27,240
Tim, apa terjadi?
1445
01:16:27,278 --> 01:16:28,858
Mak, Ayah, sabar!
1446
01:16:30,239 --> 01:16:31,279
Ya!
1447
01:16:31,824 --> 01:16:33,244
- Tim?
- Tim!
1448
01:16:33,284 --> 01:16:34,914
Tim! Awak tak apa-apa?
1449
01:16:34,952 --> 01:16:36,162
Saya okay. Kami okay.
1450
01:16:36,204 --> 01:16:37,334
Kamu selamatkan kami.
1451
01:16:37,371 --> 01:16:38,751
Kamu wira kami.
1452
01:16:38,790 --> 01:16:40,210
Dan abang yang hebat.
1453
01:16:41,417 --> 01:16:43,537
Kami sayang kamu berdua.
1454
01:16:43,586 --> 01:16:44,836
Kami berdua?
1455
01:16:44,879 --> 01:16:46,509
Sepenuh hati kami.
1456
01:16:50,676 --> 01:16:52,386
Mari pulang.
1457
01:17:00,144 --> 01:17:01,654
Bagaimana rupa saya?
1458
01:17:04,816 --> 01:17:06,276
Awak nampak hebat.
1459
01:17:14,826 --> 01:17:16,786
Pasukan, syabas.
1460
01:17:16,828 --> 01:17:20,288
Staci, surat ini boleh dapatkan awak
ke sekolah pilihan awak.
1461
01:17:22,834 --> 01:17:24,754
- Taska?
- Betul tu.
1462
01:17:24,794 --> 01:17:26,304
Dan kalau ada apa-apa lagi...
1463
01:17:26,337 --> 01:17:27,439
Fasal kenaikan gaji?
1464
01:17:27,463 --> 01:17:28,803
Staci, awak tiada bayaran.
1465
01:17:28,840 --> 01:17:30,220
- Satu juta zapan puluh lima!
- Lapan!
1466
01:17:30,258 --> 01:17:31,218
- Basikal roda 3!
- Papan laju!
1467
01:17:31,259 --> 01:17:32,277
- Gula-gula jagung?
- Lolipop!
1468
01:17:32,301 --> 01:17:33,301
Beres.
1469
01:17:35,096 --> 01:17:36,926
Bos paling terbaik.
1470
01:17:36,973 --> 01:17:39,733
Dan kamu semua tak perlu selalu
menurut syarikat, tahu?
1471
01:17:39,767 --> 01:17:41,137
Tak apa buat hal kamu.
1472
01:17:41,185 --> 01:17:42,135
- Tak, tuan!
- Tak boleh!
1473
01:17:42,186 --> 01:17:43,436
Itu cadangan teruk!
1474
01:17:43,479 --> 01:17:44,979
Itu sikap kita mahukan.
1475
01:17:45,022 --> 01:17:46,232
- Betul tuan!
- Sangat betul, tuan!
1476
01:17:46,274 --> 01:17:47,674
- Tuan terbaik!
- Tepat!
1477
01:17:48,943 --> 01:17:50,193
Untuk kamu, abang besar.
1478
01:17:51,320 --> 01:17:52,530
Kamu layak terimanya.
1479
01:17:56,534 --> 01:17:57,874
Awak nak peluk saya, kan?
1480
01:18:01,456 --> 01:18:03,616
Saya akan rindu awak juga, kawan. Okay.
1481
01:18:06,753 --> 01:18:08,923
- Dah, dah.
- Semua akan baik.
1482
01:18:09,380 --> 01:18:10,380
Jadi...
1483
01:18:11,758 --> 01:18:12,878
awak berjaya.
1484
01:18:12,925 --> 01:18:15,085
Tak. Kita berjaya.
1485
01:18:15,762 --> 01:18:19,102
Apapun,
tahniah kenaikan pangkat awak.
1486
01:18:19,140 --> 01:18:23,100
Pejabat dipenjuru, tandas peribadi.
Semua tu.
1487
01:18:23,144 --> 01:18:24,774
Tapi, hey! Awak juga kan?
1488
01:18:24,812 --> 01:18:26,902
Awak dapat mak ayah awak sepenuhnya.
1489
01:18:30,902 --> 01:18:33,862
Jadi apa saya nak cakap mak ayah
selepas awak pergi?
1490
01:18:33,905 --> 01:18:35,035
Jangan bimbang.
1491
01:18:35,073 --> 01:18:37,663
Baby Corp ada prosedur
untuk situasi begini.
1492
01:18:37,700 --> 01:18:40,580
Ibaratnya saya tak pernah lahir.
1493
01:18:41,871 --> 01:18:43,081
Saya hampir lupa!
1494
01:18:45,625 --> 01:18:47,595
Biar betul! Lam-Lam!
1495
01:18:47,627 --> 01:18:49,247
- Awak baikinya.
- Yep.
1496
01:18:49,295 --> 01:18:51,625
Dia nampak macam baru. Dia agak tahan.
1497
01:18:53,216 --> 01:18:55,756
Baiklah, rasanya kita dapat apa kita mahu.
1498
01:18:55,802 --> 01:18:57,262
Adil.
1499
01:19:09,273 --> 01:19:10,523
Mungkin patut...
1500
01:19:10,566 --> 01:19:11,566
Ya.
1501
01:19:12,110 --> 01:19:14,820
Jadi, sekolah elok-elok.
1502
01:19:14,862 --> 01:19:17,072
Saya tak ada pilihan.
1503
01:19:17,115 --> 01:19:18,125
Ya, betul.
1504
01:19:19,492 --> 01:19:21,332
- Selamat tinggal, Tim.
- Bye.
1505
01:19:35,883 --> 01:19:37,433
Ya, baik.
1506
01:20:06,164 --> 01:20:08,174
Dia pergi sama seperti dia datang.
1507
01:20:08,624 --> 01:20:09,544
Bye.
1508
01:20:09,584 --> 01:20:12,804
Akhirnya, hidup saya sempurna kembali.
1509
01:20:18,217 --> 01:20:20,257
Lupakan bayi tu.
1510
01:20:20,303 --> 01:20:22,763
Lupakan bayi tu.
1511
01:20:37,487 --> 01:20:38,567
Oopsi!
1512
01:20:38,613 --> 01:20:39,823
Tumpang lalu.
1513
01:20:59,717 --> 01:21:02,297
Kejutan!
1514
01:21:02,345 --> 01:21:04,355
WIRA KITA!
1515
01:21:07,600 --> 01:21:09,270
Hooray!
1516
01:21:11,437 --> 01:21:12,767
Kamu dinaikkan
pangkat!
1517
01:21:40,508 --> 01:21:41,798
Lupa fasal bayi?
1518
01:21:43,177 --> 01:21:44,677
Tak, terima kasih. Tak apa.
1519
01:21:45,179 --> 01:21:46,349
Okie-dokie.
1520
01:23:22,068 --> 01:23:23,188
Argh.
1521
01:23:37,333 --> 01:23:38,923
Kehadapan Bos Bayi...
1522
01:23:38,960 --> 01:23:40,920
Saya tak berapa pandai menulis...
1523
01:23:40,962 --> 01:23:44,172
tapi sekarang saya tahu
yang memo benda sangat penting.
1524
01:23:44,215 --> 01:23:46,555
Walaupun saya tak pernah
belajar ekonomi...
1525
01:23:46,592 --> 01:23:48,932
Saya belajar berkongsi di taska.
1526
01:23:48,970 --> 01:23:51,810
Dan jika tiada sayang yang cukup
untuk kita berdua...
1527
01:23:51,848 --> 01:23:54,178
jadi saya nak beri awak semua milik saya.
1528
01:24:23,963 --> 01:24:25,803
Saya nak tawarkan awak kerja.
1529
01:24:25,840 --> 01:24:27,130
Akan jadi kerja berat...
1530
01:24:27,175 --> 01:24:29,185
dan tiada bayaran.
1531
01:24:30,011 --> 01:24:32,971
Tapi berita baiknya,
awak takkan dipecat.
1532
01:24:34,557 --> 01:24:36,177
Dan saya janji ini dengan awak.
1533
01:24:36,726 --> 01:24:39,476
Tiap pagi awak bangun,
saya akan ada.
1534
01:24:39,520 --> 01:24:41,980
Tiap kali makan malam, saya akan ada.
1535
01:24:42,023 --> 01:24:44,653
Tiap sambutan hari jadi,
setiap pagi Krismas...
1536
01:24:44,692 --> 01:24:45,862
saya akan ada.
1537
01:24:48,404 --> 01:24:50,994
Tahun demi tahun demi tahun.
1538
01:24:56,829 --> 01:24:58,909
Kita akan membesar bersama.
1539
01:24:59,582 --> 01:25:00,332
KELUARGA
1540
01:25:00,374 --> 01:25:02,594
Dan awak dan saya akan sentiasa...
1541
01:25:02,627 --> 01:25:03,537
KELUARGA
1542
01:25:03,586 --> 01:25:04,586
...jadi adik-beradik.
1543
01:25:04,962 --> 01:25:05,962
Sentiasa.
1544
01:25:08,216 --> 01:25:09,216
KELUARGA
1545
01:25:26,859 --> 01:25:29,859
Bangun, si kecil! Dah 7 pagi.
1546
01:25:32,573 --> 01:25:34,413
Apa gunanya, Wizzie?
1547
01:25:34,450 --> 01:25:36,870
Sebab dah 7 pagi.
1548
01:25:36,911 --> 01:25:39,581
Saya ada satu kerja,
dan awak buatnya sangat sukar.
1549
01:25:44,127 --> 01:25:45,917
Tak apa, si kecil.
1550
01:25:45,962 --> 01:25:47,922
Kadangkala, saya juga keliru.
1551
01:25:47,964 --> 01:25:50,634
Terutama semasa jimat masa cahaya siang.
1552
01:25:50,675 --> 01:25:52,595
Musim bunga datang, luruh kembali.
1553
01:25:52,635 --> 01:25:54,965
Kami malah tiada kalendar
di alam sihir!
1554
01:25:55,012 --> 01:25:58,682
Tiada musim bunga, hanya kegelapan dan musim sejuk!
1555
01:25:58,724 --> 01:26:01,104
Saya tak keliru langsung, Wizzie.
1556
01:26:01,144 --> 01:26:02,234
Saya cuma rindukan dia.
1557
01:26:16,159 --> 01:26:17,949
Tim, lihat siapa di sini!
1558
01:26:18,661 --> 01:26:20,411
Adik baru awak...
1559
01:26:20,455 --> 01:26:21,505
Adik!
1560
01:26:22,290 --> 01:26:23,920
Awak di sini! Awak betul datang!
1561
01:26:23,958 --> 01:26:25,248
Pelan-pelan.
1562
01:26:25,293 --> 01:26:27,293
Awak kembali!
1563
01:26:28,004 --> 01:26:31,174
Ucap hello pada Theodore Lindsey Templeton.
1564
01:26:31,632 --> 01:26:32,632
Lindsey?
1565
01:26:35,470 --> 01:26:37,510
Siapa geli? Siapa geli?
1566
01:26:37,555 --> 01:26:38,765
Nah ini.
1567
01:26:42,810 --> 01:26:44,980
Jadi, itu kisah saya.
1568
01:26:46,773 --> 01:26:47,983
Kisah kami.
1569
01:26:48,941 --> 01:26:52,491
Mujurlah untuk ayah dan adik ayah,
ia penamat yang gembira.
1570
01:26:54,489 --> 01:26:56,659
Itu cerita betul, Ayah?
1571
01:26:56,699 --> 01:26:59,079
Sayang, itu yang ayah ingat.
1572
01:26:59,118 --> 01:27:00,948
- Tapi awak tahu apa ayah temui?
- Apa?
1573
01:27:00,995 --> 01:27:03,405
Ada banyak kasih sayang untuk semua.
1574
01:27:03,456 --> 01:27:04,456
Bahkan saya?
1575
01:27:04,499 --> 01:27:06,129
Terutama awak.
1576
01:27:06,167 --> 01:27:07,667
Tanyalah pakcik Ted.
1577
01:27:07,710 --> 01:27:10,170
Hey, nak, pakcik dengar awak
akan dapat adik perempuan.
1578
01:27:10,213 --> 01:27:11,633
Saya nak kuda.
1579
01:27:11,672 --> 01:27:14,342
Ini, nak. Dapatkan kuda awak.
1580
01:27:14,383 --> 01:27:17,303
Saya bangga dengan awak, Leslie.
1581
01:27:17,345 --> 01:27:19,015
Samalah, Lindsey.
1582
01:27:29,357 --> 01:27:31,357
Hi di sana, adik.
1583
01:27:35,650 --> 01:27:38,650
Kolaborasi : Black Cape @ Ridwan07
-Malaysia Subbers Crew-
Like FB : facebook.com/malaysiasubbers
1584
01:30:25,199 --> 01:30:26,029
Argh!
1585
01:30:26,075 --> 01:30:27,445
Baiklah, geng.
1586
01:30:27,493 --> 01:30:28,663
Masa untuk tidur.
1587
01:30:28,703 --> 01:30:30,873
Janganlah, Mak. Sikit lagi.
1588
01:30:30,913 --> 01:30:32,213
Baiklah.
1589
01:37:10,521 --> 01:37:14,111
Bangun, si kecil!
Masa untuk pergi.
1590
01:37:14,150 --> 01:37:17,530
Pergi dan jalani hidup petani kamu.
1591
01:37:18,613 --> 01:37:20,033
Pergilah kamu!