1 00:00:50,200 --> 00:00:51,960 بقای قوی‌ترین‌ها 2 00:00:53,953 --> 00:00:56,333 قانون جنگله 3 00:00:56,373 --> 00:00:59,253 همیشه یکی هست که سعی داره چیزی که مال تو ـه رو بگیره 4 00:01:00,377 --> 00:01:01,467 میپرسین من از کجا میدونم؟ 5 00:01:03,963 --> 00:01:06,253 تقریبا برای من اتفاق افتاد 6 00:01:13,473 --> 00:01:14,473 !هی 7 00:01:20,231 --> 00:01:21,651 تیم تمپلتون 8 00:01:21,690 --> 00:01:23,070 دست از شیطنت بردار 9 00:01:23,109 --> 00:01:24,859 هات داگ‌ها دارن سرد میشن 10 00:01:24,902 --> 00:01:26,232 هات داگ؟ 11 00:01:26,278 --> 00:01:28,408 حداقل من اینطور یادمه 12 00:01:28,447 --> 00:01:29,657 خیل‌خب، رفیق، بیا بخوریم 13 00:01:29,699 --> 00:01:31,619 میدونید، من هفت سالم بود 14 00:01:31,659 --> 00:01:34,749 و تو اون سن، به تخیل‌تون وابسته هستین 15 00:01:34,787 --> 00:01:36,707 وقتی که تو کنگو کاوش نمیکردم 16 00:01:36,747 --> 00:01:38,997 یه غواص در اعماق دریا بودم 17 00:01:43,295 --> 00:01:44,255 !تیم 18 00:01:44,296 --> 00:01:45,376 قهرمانمون 19 00:01:45,423 --> 00:01:46,753 نگران نباشین، مامان و بابا 20 00:01:46,799 --> 00:01:47,799 !از پسش بر میام 21 00:01:52,555 --> 00:01:53,635 محکم بگیرینم 22 00:01:56,142 --> 00:01:58,222 بعضی روزها، پدرو مادرمو نجات میدادم 23 00:02:00,438 --> 00:02:01,568 !از اون طرف 24 00:02:01,605 --> 00:02:03,235 روزهای دیگه هم، اونا نجاتم میدادن 25 00:02:04,275 --> 00:02:06,105 دارم کنترل سفینه رو از دست میدم - !تیم، مراقب باش - 26 00:02:07,695 --> 00:02:09,156 !درخت 27 00:02:09,197 --> 00:02:10,157 !داری خارج میشی 28 00:02:10,198 --> 00:02:11,238 !سرعتـت رو کم کن، تیم 29 00:02:11,283 --> 00:02:12,653 بپیچ، تیم - بپیچ - 30 00:02:14,369 --> 00:02:15,959 زخمی شدی؟ - من خوبم - 31 00:02:15,996 --> 00:02:17,246 دندونات رو به مامانی نشون بده 32 00:02:17,289 --> 00:02:19,089 فقط خودمون سه تا بودیم 33 00:02:19,124 --> 00:02:20,494 خانواده‌ی تمپلتون‌ 34 00:02:20,542 --> 00:02:22,832 و "سه" عدد بی‌نقصیه 35 00:02:22,878 --> 00:02:24,008 یه حقیقت جالب 36 00:02:24,046 --> 00:02:26,807 میدونستین مثلث مستحكمـترین شکل پیدا شده در طبیعته؟ 37 00:02:33,513 --> 00:02:35,473 من خوش‌شانس‌ترین بچه‌ی دنیا بودم 38 00:02:35,515 --> 00:02:37,805 پدرو مادرم هم شغل‌های باحالی داشتن 39 00:02:37,851 --> 00:02:40,691 برای بزرگترین شرکت حیوون خونگی در دنیا کار میکردن 40 00:02:40,729 --> 00:02:41,769 شرکت توله‌سگ سازی 41 00:02:41,813 --> 00:02:43,773 بله، آقای فرانسیس؟ - شرکت توله‌سگ سازی بهتون نیاز داره - 42 00:02:43,815 --> 00:02:44,855 وقت رفتنه 43 00:02:46,359 --> 00:02:48,359 در سازمانی به اسم بازار رساني" کار میکردن" 44 00:02:48,862 --> 00:02:50,692 جایی که باید محصولات جدید رو پرتاب میکردن 45 00:02:54,826 --> 00:02:57,576 با وجود اینکه پدرو مادرم خیلی سخت کار میکردن 46 00:02:58,538 --> 00:03:01,249 بازم وقت کافی برای من داشتن 47 00:03:01,292 --> 00:03:04,212 سه تا داستان، پنج تا بغل و آهنگ مخصوصم، درسته؟ 48 00:03:04,253 --> 00:03:05,253 !درسته 49 00:03:05,838 --> 00:03:08,798 سیه‌پر در سیاهی شب آواز می‌خونه [ آهنگی اجرا شده توسط پُل مک‌کارتنی، عضو گروه انگلیسی راک بیتلز ] 50 00:03:10,760 --> 00:03:14,350 این بال‌های شکسته رو بردار و پرواز کردنو یاد بگیر 51 00:03:14,389 --> 00:03:16,889 در تمام طول زندگیـت 52 00:03:16,933 --> 00:03:21,563 تنها منتظر این لحظه بودی تا بالا بری 53 00:03:25,650 --> 00:03:29,160 هی، تیم، خوشت میاد یه برادر کوچولو داشته باشی؟ 54 00:03:30,279 --> 00:03:32,489 نه، ممنون. خودم کافیم 55 00:03:35,410 --> 00:03:38,710 ،زندگی خوب بود زندگی عالی بود 56 00:03:38,746 --> 00:03:40,496 اما همینطور که داشت خوابم میبرد 57 00:03:40,540 --> 00:03:43,630 حرفی که پدرو مادرم زدن منو به فکر واداشت 58 00:03:43,668 --> 00:03:45,838 بچه‌ها از کجا میان؟ 59 00:05:09,930 --> 00:05:11,930 [ خانواده ] 60 00:05:26,770 --> 00:05:28,770 [ مدیریت ] 61 00:05:40,931 --> 00:05:46,931 iMovie-DL.Co # TVWorld.iNFO با افـتــخـار تقـدیـم میـکنـنـد 62 00:05:47,771 --> 00:05:53,771 داوود، فرزاد و سیاوش Highbury # Farzad74 # Stark.Man 63 00:05:53,795 --> 00:05:56,795 Thnx to Raylan Givens 64 00:05:59,171 --> 00:06:02,171 [ به مدیریت خوش اومدی - شرکت بچه‌سازی ] 65 00:06:03,171 --> 00:06:07,171 [ بچه رئیس ] 66 00:06:21,662 --> 00:06:25,292 روزی که یه برادر کوچولو گیرم اومد مثل هر روز دیگه‌ای شروع شد 67 00:06:26,167 --> 00:06:27,998 اما اصلاً نمیدونستم 68 00:06:28,045 --> 00:06:31,095 زندگیـم هرگز مثل قبل نمیشه 69 00:06:31,131 --> 00:06:33,971 !بیدار شین، کوتوله‌های کوچولو ساعت 7 صبحه [ هفلینگ: اسم دیگر هابیت‌ها و دورف‌ها در ارباب حلقه‌ها ] 70 00:06:34,468 --> 00:06:35,548 !بیدار بشین کوتوله‌های کوچولو 71 00:06:35,594 --> 00:06:36,554 !صبح‌بخیر، ویزی [ جادوگر ] 72 00:06:36,595 --> 00:06:40,265 امروز چه ماجراهای جالبی در انتظارت هستن؟ 73 00:06:41,058 --> 00:06:42,058 !آره 74 00:06:45,479 --> 00:06:48,649 پدر و مادرم همیشه میگفتن که تخیل فوق‌العاده فعالی دارم 75 00:06:52,319 --> 00:06:53,899 اما مثل روز یادمه 76 00:06:53,945 --> 00:06:57,365 که اون بچه رو تو یه تاکسی آوردن 77 00:07:14,007 --> 00:07:15,007 ...چی 78 00:07:20,139 --> 00:07:21,139 !هی 79 00:07:40,243 --> 00:07:41,873 تیم، ببین کی اینجاست 80 00:07:44,664 --> 00:07:49,174 با برادر کوچولوی جدیدت آشنا شو 81 00:07:49,210 --> 00:07:50,460 چی کوچولو؟ 82 00:07:50,503 --> 00:07:53,883 برادر 83 00:07:53,923 --> 00:07:55,843 کلی سوال داشتم 84 00:07:55,883 --> 00:07:57,843 این یارو کیه؟ چرا اینجاست؟ 85 00:07:57,885 --> 00:07:58,975 جریان اون لباس چیه؟ 86 00:07:59,011 --> 00:08:01,431 چرا اینقدر چاقه؟ چرا بهم زل زده؟ 87 00:08:01,472 --> 00:08:03,302 کاراته بلده؟ جریان چیه؟ 88 00:08:05,184 --> 00:08:06,144 اونطرفی؟ 89 00:08:06,185 --> 00:08:07,185 باشه - باشه - 90 00:08:07,228 --> 00:08:08,956 درست از همون اول، سر این و اون داد میزد 91 00:08:08,980 --> 00:08:10,771 به همه دستور میداد 92 00:08:10,816 --> 00:08:12,366 اینو میخوای؟ 93 00:08:12,901 --> 00:08:16,191 ،یه چیزی مشخص بود اون رییس بود 94 00:08:16,864 --> 00:08:20,114 دفترشو دقیق وسط خونه برپا کرد 95 00:08:21,410 --> 00:08:22,530 جلسه‌هایی رو مدیریت میکرد 96 00:08:22,578 --> 00:08:24,418 زنگ زدی؟ - آقای جیغ‌جیغو رو میخوای؟ - 97 00:08:26,081 --> 00:08:29,041 یه عالمه جلسه 98 00:08:29,084 --> 00:08:30,754 حتی نصف شب 99 00:08:32,588 --> 00:08:34,178 !بیدارم! بیدارم 100 00:08:34,214 --> 00:08:35,734 !داریم میایم - الان میایم - 101 00:08:35,758 --> 00:08:38,978 اگر کارا در جهت جلب رضایت بی‌درنگش انجام نمیشد 102 00:08:40,429 --> 00:08:42,519 میزد سیم آخر 103 00:08:48,896 --> 00:08:51,736 شیشه‌اش کجاست؟ - !باید شیشه‌اش رو داشته باشه - 104 00:08:51,774 --> 00:08:54,564 همه رو کاملاً کنترل میکرد 105 00:08:56,070 --> 00:08:58,190 همه رو به جز من 106 00:08:58,238 --> 00:08:59,368 !پوشک - !شیشه - 107 00:08:59,406 --> 00:09:00,906 !پوشک - !شیشه - 108 00:09:00,949 --> 00:09:03,030 بابا! نمیتونم بخوابم 109 00:09:03,078 --> 00:09:04,748 میدونم رفیق، منم نمیتونم 110 00:09:04,788 --> 00:09:07,038 الان این بچه به کلی توجه نیاز داره 111 00:09:07,082 --> 00:09:08,202 خیل‌خب، گپ خوبی بود 112 00:09:08,249 --> 00:09:09,459 ...اما - چیزی نیست - 113 00:09:09,501 --> 00:09:10,621 بابایی اینجاس، بابایی اینجاس 114 00:09:13,004 --> 00:09:14,004 پس من چی؟ 115 00:09:15,632 --> 00:09:17,712 سال 2057 116 00:09:17,759 --> 00:09:22,019 افسر تی-رکس و من داریم در مورد یه تهاجم بیگانه خصمانه تحقیق می‌کنیم 117 00:09:45,161 --> 00:09:47,161 از چیزی که فکر میکردیم خیلی بدتره 118 00:09:58,217 --> 00:09:59,717 !مامان، لخته 119 00:10:00,845 --> 00:10:01,965 !منم لختم 120 00:10:02,012 --> 00:10:03,262 بگو لخت 121 00:10:03,305 --> 00:10:04,305 !نه 122 00:10:07,935 --> 00:10:10,605 کوچولوی ناز مامانی کیه؟ تو کوچولوی ناز مامانی‌ای؟ 123 00:10:10,646 --> 00:10:12,986 نه، پسر کوچولوی سرسخت باباست، درسته؟ 124 00:10:14,024 --> 00:10:16,734 میدونی، یکی از ما باید با آقای فرانسیس به گردهمایی شرکت حیوانات خانگی بره 125 00:10:16,777 --> 00:10:18,197 در لاس وگاس 126 00:10:18,237 --> 00:10:20,487 میدونی چیه؟ تو باید بری - نه،نه، تو باید برو - 127 00:10:20,531 --> 00:10:21,661 خب، تو باید استراحت کنی 128 00:10:21,699 --> 00:10:24,344 ...من پیش بچه می‌مونم و تو - شاید بچه باید تصمیم بگیره - 129 00:10:24,368 --> 00:10:27,788 میخوای کی پیشت بمونه؟ بابایی یا مامانی؟ 130 00:10:27,830 --> 00:10:29,130 یا بابایی؟ 131 00:10:29,165 --> 00:10:30,705 مامانیشو میخواد 132 00:10:30,750 --> 00:10:32,550 باشه، باید حرف بزنیم 133 00:10:33,711 --> 00:10:34,761 خصوصی 134 00:10:35,880 --> 00:10:37,390 حتماً - در مورد چی رفیق؟ - 135 00:10:37,423 --> 00:10:39,423 در مورد ب-چ-ح 136 00:10:40,051 --> 00:10:41,511 هـ(چرا)، تیم 137 00:10:41,552 --> 00:10:43,382 !چرا؟ چونکه یهو پیداش شد 138 00:10:43,429 --> 00:10:44,559 ما حتی نمیشناسیمش 139 00:10:44,597 --> 00:10:45,938 چطور میتونیم بهش اعتماد کنیم؟ 140 00:10:45,974 --> 00:10:47,684 بیخیال، فقط یه بچه‌‍س 141 00:10:49,936 --> 00:10:53,726 جداً؟ من تنها کسی هستم که فکر میکنه این بچه یکم عجیب غریبه؟ 142 00:10:56,026 --> 00:10:57,856 ببخشید! میرم بیارمش - قانون پنج ثانیه - قانونی ساختگی که حاکی از اینه که اگر یه غذا افتاد زمین باید در کمتر از پنج ثانیه برداشته بشه ] [ و خورده بشه چون میکروب‌ها 6 ثانیه زمان میخوان تا وارد غذا بشن 143 00:11:05,077 --> 00:11:06,327 تیم؟ 144 00:11:07,079 --> 00:11:09,879 نگاش کنین! کت‌وشلوار می‌پوشه 145 00:11:09,915 --> 00:11:12,665 میدونم، بانمک نیست؟ مثل یه مرد کوچولو می‌مونه 146 00:11:12,709 --> 00:11:14,669 یه كيف دستي با خودش حمل میکنه 147 00:11:14,711 --> 00:11:16,631 هیچکس دیگه‌ای فکر نمیکنه اینکارش 148 00:11:16,671 --> 00:11:18,931 چه میدونم، یکم عجیبه؟ 149 00:11:19,841 --> 00:11:22,681 خب، تو هم عروسکت لَم‌لَم رو تا وقتی که کوچولو بودی اینطرف و اونطرف میبردی 150 00:11:22,719 --> 00:11:24,219 موضوع لم‌لم نیست 151 00:11:26,098 --> 00:11:27,638 همه بچه‌ها با هم فرق میکنن، تیم 152 00:11:27,682 --> 00:11:29,092 و هر کدوم خاصن 153 00:11:29,142 --> 00:11:31,012 !کل خونه رو داره تصرف میکنه 154 00:11:31,061 --> 00:11:32,521 داری خونه رو تصرف میکنی؟ 155 00:11:32,562 --> 00:11:34,352 بله، میکنی، بله، میکنی 156 00:11:35,357 --> 00:11:38,198 باور کن، یه روز کم کم این کوچولو رو میشناسی 157 00:11:38,236 --> 00:11:40,866 و با تمام وجودت عاشقش میشی 158 00:11:40,905 --> 00:11:41,905 درست مثل ما که عاشقشیم 159 00:11:42,281 --> 00:11:43,701 با تموم وجودتون؟ 160 00:11:48,579 --> 00:11:50,419 هرگز 161 00:12:08,307 --> 00:12:09,267 !آهای 162 00:12:09,308 --> 00:12:12,898 ،وقت سه تا داستانم !پنج تا بغلم و آواز مخصوصمه 163 00:12:19,152 --> 00:12:21,282 یه داستان 164 00:12:21,320 --> 00:12:24,450 سه تا بغل و آواز مخصوصم چطوره؟ 165 00:12:28,954 --> 00:12:31,204 فقط آواز مخصوصم؟ 166 00:12:32,374 --> 00:12:33,784 مامان؟ 167 00:12:34,293 --> 00:12:35,463 بابا؟ 168 00:12:38,547 --> 00:12:39,917 هی 169 00:12:39,965 --> 00:12:41,715 کارای وقت خواب چی شد پس؟ 170 00:12:43,552 --> 00:12:45,142 دوشنبه ترتیبشو میدیم آقای فرانسیس 171 00:12:45,179 --> 00:12:47,009 گریه نکن! گریه نکن 172 00:12:51,185 --> 00:12:52,185 الو؟ 173 00:13:01,487 --> 00:13:03,237 الو؟ نه، خانم، هنوز نه 174 00:13:04,364 --> 00:13:06,694 نه، بهونه نمیارم 175 00:13:06,742 --> 00:13:09,662 بله، خانم، میدونم مدت زیادی ـه که اینجام 176 00:13:09,703 --> 00:13:12,043 باور کنین، انگار واسم به اندازه‌ی یه عمر طول میکشه 177 00:13:18,212 --> 00:13:21,173 در حال حاضر دارم با این پدر و مادر خیلی خوب پیشرفت میکنم 178 00:13:21,216 --> 00:13:25,676 ،همون روش همیشگی محروميت از خواب، اعتصاب غذا 179 00:13:25,720 --> 00:13:27,510 خیلی سردرگم شدن 180 00:13:27,555 --> 00:13:30,135 کاری کردم که با ساز من میرقصن 181 00:13:30,183 --> 00:13:32,563 هر کاری برام انجام میدن 182 00:13:32,602 --> 00:13:33,852 خیلی خنده‌داره 183 00:13:33,895 --> 00:13:35,475 اما فکر کنم اون بچه ممکنه حواسش بهم باشه 184 00:13:36,272 --> 00:13:38,522 نه، از پسش برمیام 185 00:13:38,566 --> 00:13:40,896 میدونم این ماموریت چقدر برای شرکت مهمه 186 00:13:40,944 --> 00:13:42,284 ماموریت؟ 187 00:13:42,320 --> 00:13:45,280 ،خب، باور کنین، خانم برای این کار بچه‌ی درستی رو انتخاب کردین 188 00:13:45,323 --> 00:13:46,873 !دستها بالا، بچه شرور 189 00:13:46,908 --> 00:13:47,908 !گوز! عن! پشگل 190 00:13:51,496 --> 00:13:53,116 باید به این بچه برسم 191 00:13:53,164 --> 00:13:54,164 !تو میتونی حرف بزنی 192 00:13:54,582 --> 00:13:56,712 گوگو گاگا 193 00:13:56,751 --> 00:13:59,001 !نه، واقعاً میتونی حرف بزنی. صداتو شنیدم 194 00:14:00,004 --> 00:14:02,224 باشه، میتونم حرف بزنم 195 00:14:02,257 --> 00:14:03,567 حالا بیا ببینیم تو حرف گوش کن هستی یا نه 196 00:14:03,591 --> 00:14:04,801 یه اسپرسوی دوبل برام بیار 197 00:14:04,843 --> 00:14:06,904 و ببین این اطراف کجا سوشی خوبی داره 198 00:14:06,928 --> 00:14:10,138 الان خیلی خیلی دلم یه تونا رولای تند میخواد 199 00:14:10,181 --> 00:14:11,891 واسه خودتم یه چیزی بگیر 200 00:14:11,933 --> 00:14:13,564 تو کی هستی؟ 201 00:14:13,602 --> 00:14:17,272 بیا فقط بگیم من رییسم 202 00:14:17,314 --> 00:14:20,734 رییس؟ تو یه بچه‌ای! پوشک می‌پوشی 203 00:14:20,776 --> 00:14:22,486 میدونی دیگه کی پوشک می‌پوشه؟ 204 00:14:22,528 --> 00:14:25,068 فضانواردان و رانندگان نسکار، اونا میپوشن [ انجمن کشوری مسابقات خودروهای کارکرده ] 205 00:14:25,114 --> 00:14:26,614 بهش میگن بهره‌وری، تمپلتون 206 00:14:26,657 --> 00:14:30,577 یه بچه تازه راه افتاده تقریباً چقدر از وقتشو هدر میده؟ سالی 45 ساعت روی مستراح فرنگي؟ 207 00:14:30,619 --> 00:14:34,079 .من رییسم از این جور اوقات فراغت ندارم 208 00:14:34,123 --> 00:14:35,793 خب، تو رییس من نیستی 209 00:14:35,833 --> 00:14:38,083 من رییس توام - نه، نیستی - 210 00:14:38,127 --> 00:14:39,247 هستم - نیستی - 211 00:14:39,295 --> 00:14:40,555 هستم - !نیستی - 212 00:14:41,130 --> 00:14:42,460 هستم - !نیستی - 213 00:14:42,506 --> 00:14:43,626 هستم - !نیستی - 214 00:14:43,674 --> 00:14:45,054 هستم، هستم 215 00:14:45,092 --> 00:14:46,302 هستم، هستم 216 00:14:46,343 --> 00:14:47,473 من اول اینجا بودم 217 00:14:47,511 --> 00:14:49,721 فقط صبر کن تا مامان و بابا بفهمن 218 00:14:49,764 --> 00:14:52,224 واقعاً؟ فکر میکنی اونا تو رو به من ترجیح میدن؟ 219 00:14:52,266 --> 00:14:53,886 اونم با توجه به سابقه‌ات؟ 220 00:14:53,934 --> 00:14:55,524 تو هیچی در مورد من نمیدونی 221 00:14:56,937 --> 00:14:59,437 پس اینجوری میخوای بازی کنی، هان؟ بیا ببینیم 222 00:14:59,982 --> 00:15:02,152 تمپلتون، تیموتی، اسم وسط 223 00:15:04,112 --> 00:15:05,072 متاسفم 224 00:15:05,113 --> 00:15:06,073 !لزلی 225 00:15:06,114 --> 00:15:07,994 گرفتی C بیشتر نمره‌ی - این همه چیزو از کجا میدونی؟ - 226 00:15:08,033 --> 00:15:10,283 بدون چرخهای کمکی نمیتونی دوچرخه‌سواری کنی؟ 227 00:15:10,327 --> 00:15:14,337 حتی خرسها هم میتونن بدون چرخ کمکی دوچرخه‌سواری کنن، لزلی 228 00:15:15,207 --> 00:15:16,377 تاریخ تولدت میگه که هفت سالته 229 00:15:16,416 --> 00:15:17,676 هفت سال و شش ماه 230 00:15:19,503 --> 00:15:21,633 چرت نیروبخش! داشتی میفرمودی؟ 231 00:15:21,671 --> 00:15:23,251 من هفت و سال و شش ماه سن دارم 232 00:15:23,298 --> 00:15:24,918 دقیقاً! تو پیری 233 00:15:24,966 --> 00:15:28,016 وقتشه راه رو برای نسل بعدی باز کنی 234 00:15:28,053 --> 00:15:29,433 راه و رسم دنیا اینه 235 00:15:29,471 --> 00:15:31,891 تو هرگز از پدر و مادرت نمیخوای یه اسباب‌بازی قدیمی واست بگیرن 236 00:15:31,932 --> 00:15:32,972 لم‌لم 237 00:15:33,016 --> 00:15:34,202 همه یه چیز جذاب و جدید میخوان 238 00:15:34,226 --> 00:15:35,856 نابود کن، نابود کن 239 00:15:35,894 --> 00:15:38,444 !لم‌لم - باتری‌ نو دارم - 240 00:15:39,648 --> 00:15:41,358 مامان و بابا تو رو حتی نمیشناسن 241 00:15:41,400 --> 00:15:42,820 !اونا منو دوست دارن 242 00:15:42,859 --> 00:15:44,439 اوی، جدی؟ حساب‌ و کتابشو کن بچه 243 00:15:44,486 --> 00:15:46,996 میزان عشق محدودی جهت کفاف دادن برای همه وجود داره 244 00:15:47,030 --> 00:15:49,030 مثل این مهره‌هاست 245 00:15:49,074 --> 00:15:51,624 قبلا تمام عشق پدر و مادرتو داشتی 246 00:15:51,660 --> 00:15:54,040 تمام وقتشون، تموم توجه‌شون 247 00:15:54,079 --> 00:15:56,290 تموم مهره‌ها رو داشتی 248 00:15:56,332 --> 00:15:58,002 اما بعدش من اومدم 249 00:15:58,042 --> 00:16:00,042 بچه کوچولوها وقت زیادی میگیرن 250 00:16:00,086 --> 00:16:03,506 .کلی توجه میخوان تمام عشق رو میگیرن 251 00:16:04,048 --> 00:16:05,458 میتونیم با هم سهیم بشیم 252 00:16:05,508 --> 00:16:07,768 تابلوئه که به دانشکده‌ی آموزش فنون کسب و کار نرفتی 253 00:16:11,681 --> 00:16:15,011 ،ببین، تمپلتون اعداد و ارقام جور در نمیان 254 00:16:15,059 --> 00:16:17,479 به اندازه کافی عشق برای هر دوتامون وجود نداره 255 00:16:17,520 --> 00:16:19,850 به اندازه کافی مهره نیست که به هردوتامون برسه 256 00:16:19,897 --> 00:16:23,567 ،و بعد، یهو هیچ جایی برای تیم نیست 257 00:16:23,609 --> 00:16:25,229 تیم دیگه جا نمیشه 258 00:16:25,278 --> 00:16:27,698 نه! پس تیم چی؟ 259 00:16:31,951 --> 00:16:34,411 پس ساکت و آروم بشین، سد راهمـم نشو 260 00:16:34,454 --> 00:16:36,294 وگرنه پس گشت‌هایی بوجود میاد 261 00:16:38,207 --> 00:16:40,587 نمیشه که از خانواده خودت اخراج بشی 262 00:16:46,090 --> 00:16:47,421 میشه؟ 263 00:17:06,403 --> 00:17:09,653 !بیدار شین، کوتوله‌های کوچولو ساعت 7 صبحه 264 00:17:09,698 --> 00:17:10,788 ...بیدار شین، کوتوله‌های 265 00:17:11,950 --> 00:17:13,410 چه فایده؟ 266 00:17:14,119 --> 00:17:16,829 برای خوردن یک صبحونه‌ی مغذی بلند شو 267 00:17:16,872 --> 00:17:18,292 ساعت 7 صبحه 268 00:17:25,881 --> 00:17:27,551 چی شده تیموتی؟ 269 00:17:27,591 --> 00:17:29,631 اون دورف کوچولو ناراحتت کرده؟ [ نژادی کوتوله در ارباب حلقه‌ها ] 270 00:17:31,178 --> 00:17:33,938 !پس یه نفرین بزرگ سرش نازل میکنم 271 00:17:33,972 --> 00:17:36,432 !او گذر نخواهد کرد 272 00:17:36,475 --> 00:17:37,975 فایده‌ای نداره ویزی 273 00:17:38,018 --> 00:17:39,979 کاملا مامان و بابا رو گول زده 274 00:17:40,021 --> 00:17:43,021 اگر اونا چیزی که من میدونستم رو میدونستن، هرگز نمیذاشتن بمونه 275 00:17:43,650 --> 00:17:46,950 شاید پدر و مادرت باید مطلع بشن 276 00:17:46,986 --> 00:17:49,236 !با یه نفرین بزرگ 277 00:17:49,280 --> 00:17:50,690 !آنها گذر نخواهند کرد 278 00:17:50,740 --> 00:17:52,570 آره، باید مطلعشون کنم 279 00:17:53,576 --> 00:17:54,956 !با مدرک 280 00:17:54,994 --> 00:17:56,574 !چیزی که نیاز دارم همینه، مدرک 281 00:17:57,080 --> 00:17:58,920 !جادوی تاریکش رو آشکار کن 282 00:18:05,463 --> 00:18:06,793 یک دو سه، یک دو سه 283 00:18:07,090 --> 00:18:08,300 یک دو سه، یک دو سه 284 00:18:11,469 --> 00:18:13,109 شاید بتونن به فروشگاه برش گردونن 285 00:18:13,138 --> 00:18:14,438 !و پولشونو پس بگیرن 286 00:18:14,472 --> 00:18:16,092 !میتونیم یه خونه بادی بخریم 287 00:18:17,142 --> 00:18:20,642 خدا به همراهـت تیم! ساعت 8:45 صبحه 288 00:18:20,666 --> 00:18:22,666 [ دید جاسوسی ] 289 00:18:27,277 --> 00:18:28,277 نینجا 290 00:18:30,488 --> 00:18:31,489 نینجا 291 00:18:43,878 --> 00:18:44,878 نینجا 292 00:18:52,136 --> 00:18:53,846 نینجا 293 00:19:09,695 --> 00:19:12,235 بچه‌ها همه جا هستن! دارن زیاد میشن 294 00:19:12,281 --> 00:19:14,861 مامان! بابا! جریان چیه؟ 295 00:19:17,328 --> 00:19:19,038 !این یه تهاجمه 296 00:19:20,706 --> 00:19:22,547 !روز بازیـه 297 00:19:24,711 --> 00:19:26,341 این عکس رو باید نگه داشت 298 00:19:26,379 --> 00:19:29,009 ،یه جلسه‌اس و تو درش شرکت نمیکنی 299 00:19:36,390 --> 00:19:38,100 خواهیم دید 300 00:19:38,683 --> 00:19:41,803 از همه‌تون بابت حضورتون با کمترین اطلاع و در سریعترین زمان ممنونم 301 00:19:41,853 --> 00:19:43,103 حالا، قبل از اینکه شروع کنیم 302 00:19:43,127 --> 00:19:45,106 [ اون بچه فال گوش وایستاده؟ ] 303 00:19:45,107 --> 00:19:46,027 !بله، قربان 304 00:19:46,066 --> 00:19:47,396 !قطعاً- !بله - 305 00:19:47,442 --> 00:19:49,102 جیمبو، یکم پارازیت درست کن 306 00:19:50,654 --> 00:19:51,814 !هی 307 00:19:51,863 --> 00:19:54,533 !ما بچه‌ها یه بحران داریم - !اوه، نه - 308 00:19:54,574 --> 00:19:55,784 !خیلی بده - !وحشتناکه - 309 00:19:55,826 --> 00:19:56,946 چیه؟ 310 00:19:56,993 --> 00:19:59,863 ،اگر بهتون نشونش بدم آسونتره تدی، زحمتشو میکشی 311 00:19:59,913 --> 00:20:01,573 بیاین یه نمایش راه بندازیم 312 00:20:03,750 --> 00:20:04,960 !برو که رفتیم 313 00:20:05,001 --> 00:20:06,261 جیمبو، چراغ‌ها رو خاموش کن 314 00:20:08,088 --> 00:20:11,388 میدونید، بچه‌ها به اندازه‌ی قبل عشق و محبت عایدشون نمیشه 315 00:20:11,425 --> 00:20:13,295 چرا؟ بچه‌های بدی بودیم؟ 316 00:20:13,343 --> 00:20:14,384 نه استیسی 317 00:20:14,429 --> 00:20:16,219 اما میگم کی بده 318 00:20:16,264 --> 00:20:19,684 ،دشمن مرگبارمونو ببینید توله‌سگ‌ها 319 00:20:21,144 --> 00:20:23,224 نه! دقیقاً مشکل همینه 320 00:20:23,271 --> 00:20:25,861 توله‌سگ‌ها؟ جریان توله‌سگ‌ها چیه؟ 321 00:20:25,898 --> 00:20:27,108 در طول تاریخ 322 00:20:27,150 --> 00:20:31,450 مردم بچه‌ها رو بیشتر از هر چیزی در دنیا دوست داشتن 323 00:20:31,487 --> 00:20:33,237 همیشه یه چیز الزامی بودیم 324 00:20:33,281 --> 00:20:35,701 شماره یک در هر لیست آرزویی 325 00:20:35,742 --> 00:20:38,662 توله‌سگ‌ها صرفاً فقط یه چیز مخلفاتی بودن 326 00:20:40,455 --> 00:20:43,455 اما همه‌شون از وقتی توله‌سگ‌ها شروع به 327 00:20:43,499 --> 00:20:45,669 عرضه شدن با مدل‌های ویژه ساخت جدید کردن، عوض شد 328 00:20:45,710 --> 00:20:48,420 هر کدوم دوست‌داشتنی‌تر از قبلی 329 00:20:48,463 --> 00:20:50,383 لابرادودل رو یادتونه؟ 330 00:20:50,423 --> 00:20:51,723 پیکاپو؟ 331 00:20:51,758 --> 00:20:54,638 چویینی؟ سعی کنین چویینی رو بدون لبخند زدن بگید 332 00:20:55,928 --> 00:20:57,364 امکان نداره، وقتتونو تلف نکنین 333 00:20:57,388 --> 00:20:59,098 همه‌مون به شار پی می‌خندیدیم 334 00:20:59,724 --> 00:21:01,974 و حالا توی چین شماره‌ی یکه 335 00:21:02,351 --> 00:21:03,561 نه - وحشتناکه - 336 00:21:03,603 --> 00:21:05,443 !خیلی بده- آره - 337 00:21:05,480 --> 00:21:06,941 و حتی داره بدتر میشه 338 00:21:06,982 --> 00:21:10,862 فرانسیس فرانسیس مدیر اجرایی شرکت توله‌سگ سازی این مراسم معرفی رو انجام داد 339 00:21:10,903 --> 00:21:12,363 تدی، کلیپ رو پخش کن 340 00:21:12,404 --> 00:21:14,524 و برنامه داریم در زمان برنامه‌ریزی شده 341 00:21:14,573 --> 00:21:18,163 دوست‌داشتنی ترین توله‌سگ تاریخ رو عرضه کنیم 342 00:21:18,202 --> 00:21:22,122 قراره در گردهمایی !حیوانات خانگی در لاس وگاس پرتابش کنیم 343 00:21:22,164 --> 00:21:23,584 !مراقب باشین، مردم دنیا 344 00:21:23,624 --> 00:21:26,214 !این توله‌سگ رقیبمون رو له و لورده میکنه 345 00:21:27,044 --> 00:21:28,424 !آخ جون - نه، جیمبو - 346 00:21:28,462 --> 00:21:30,762 آخ جون" نه! ما رقیبش هستیم" 347 00:21:30,798 --> 00:21:32,298 این جنگه 348 00:21:32,341 --> 00:21:34,891 توله‌سگ‌ها دارن میبرن و بچه‌ها دارن میبازن 349 00:21:34,927 --> 00:21:35,887 ممنون تدی 350 00:21:35,928 --> 00:21:38,138 و اگر این توله‌سگ جدید به همون اندازه که ترسش رو داریم بامزه باشه 351 00:21:38,180 --> 00:21:40,810 میتونه کسب و کار شرکت بچه‌سازی رو از رده خارج کنه، بچه‌ها 352 00:21:40,849 --> 00:21:41,979 !خیلی بده 353 00:21:42,017 --> 00:21:43,057 !خبر بدیه، بچه 354 00:21:43,102 --> 00:21:44,562 ما قراره چیکار کنیم؟ 355 00:21:44,603 --> 00:21:47,063 کار من اینه که بفهمم اون توله‌سگ جدید دقیقاً چیه 356 00:21:47,106 --> 00:21:48,896 تا شرکت بچه‌سازی بتونه جلوشو بگیره 357 00:21:48,941 --> 00:21:50,401 و شما هم بهم کمک میکنین 358 00:21:50,442 --> 00:21:51,322 !نابغه - !ترکوندی - 359 00:21:51,360 --> 00:21:52,450 !هنوزم کارت درسته رییس 360 00:21:52,486 --> 00:21:53,356 !آخ جون 361 00:21:53,404 --> 00:21:54,244 آخ جون 362 00:21:54,279 --> 00:21:56,279 خب، پدر ومادرهای همه‌ی شما برای شرکت توله‌سگ سازی کار میکنن 363 00:21:56,323 --> 00:21:58,624 پس چیزی ازشون فهمیدین؟ 364 00:21:58,660 --> 00:22:00,040 !بله قربان - معلومه که فهمیدیم - 365 00:22:00,078 --> 00:22:01,328 عالیه. سه قلوها ، شروع کنین 366 00:22:01,371 --> 00:22:02,291 الف - ب - 367 00:22:02,330 --> 00:22:03,330 پ - ت - 368 00:22:03,373 --> 00:22:05,753 نه، در مورد توله‌سگ جدید چی فهمیدین؟ 369 00:22:05,792 --> 00:22:07,042 آخ جون، توله‌سگ 370 00:22:07,085 --> 00:22:08,925 نه، جیمبو! توله‌سگ‌ها شرورن 371 00:22:08,962 --> 00:22:10,382 استیسی، یادداشت‌ها رو بخون 372 00:22:10,422 --> 00:22:12,972 نمیتونم بخونم. چی نوشته؟ 373 00:22:16,302 --> 00:22:18,102 این تیم منه؟ 374 00:22:18,138 --> 00:22:21,018 یه قلدر بی‌مغز، چند تا بله‌قربان گو و یه خط‌خطی کن؟ 375 00:22:21,057 --> 00:22:21,967 !دقیقاً - !آره - 376 00:22:22,016 --> 00:22:22,806 اینو خوب اومدی 377 00:22:22,851 --> 00:22:23,941 !آره - !عالی بود، رییس - 378 00:22:23,977 --> 00:22:25,187 !مچتو گرفتم 379 00:22:25,228 --> 00:22:29,358 ،اون بیسکوییتو بذار رو میز بیسکوییت برای کسانیه که کارشونو تموم میکنن 380 00:22:29,399 --> 00:22:31,069 بیاین یه نمایش دیگه ببینیم - نه، تدی - 381 00:22:31,109 --> 00:22:32,939 یه بغل چطوره؟ - !نمایش دیگه کافیه - 382 00:22:32,986 --> 00:22:33,686 رییس؟ 383 00:22:33,737 --> 00:22:36,277 کلی عشق واسه رسیدن به همه هست - تدی، بگیر بخواب - 384 00:22:36,322 --> 00:22:37,492 شب‌بخیر 385 00:22:37,532 --> 00:22:38,492 !رییس- !رییس - 386 00:22:38,533 --> 00:22:39,533 چیه؟ - !پدرومادرها - 387 00:22:41,369 --> 00:22:43,329 انگار که جلسه کوچولوی خودشونو دارن 388 00:22:48,668 --> 00:22:50,459 دوست‌داشتنی نیست؟ - کی دسر میخواد؟ - 389 00:22:51,422 --> 00:22:52,762 خدای من، خیلی تحقیرآمیزه 390 00:22:53,758 --> 00:22:55,548 خدای من، خیلی تحقیرآمیزه 391 00:22:55,593 --> 00:22:57,093 صبر کن مامان و بابا اینو بشنون 392 00:22:58,679 --> 00:23:00,969 هی، تمپلتون، اونجا چی داری؟ 393 00:23:02,850 --> 00:23:04,180 هیچی 394 00:23:04,226 --> 00:23:05,516 نوار رو رد کن بیاد 395 00:23:06,812 --> 00:23:07,812 هرگز 396 00:23:15,905 --> 00:23:18,115 !مامان! بابا! اینجا 397 00:23:18,157 --> 00:23:20,367 !سلام تیمی - سلام! بگذریم - 398 00:23:23,037 --> 00:23:24,077 !قدرت گلی 399 00:23:26,916 --> 00:23:29,676 نمیتونی از دست پلیس قسر در بری سیمپلتون 400 00:23:33,589 --> 00:23:36,089 ،کمربندهاتون رو ببندید !بریم 401 00:23:41,807 --> 00:23:42,897 بدو، بدو، بدو 402 00:23:46,436 --> 00:23:47,606 چی؟ !هی 403 00:23:56,613 --> 00:23:57,993 بدو، بدو، بدو 404 00:23:58,031 --> 00:23:59,531 بگیر، بگیر، بگیر 405 00:24:05,956 --> 00:24:06,956 !آره 406 00:24:11,920 --> 00:24:12,920 !آره 407 00:24:16,591 --> 00:24:18,301 ...ول کن ببینم، پسرکه 408 00:24:18,343 --> 00:24:20,593 !اوه، نگاه کن بالاخره بچه‌ها دارن باهم کنار میان 409 00:24:20,637 --> 00:24:21,927 خیلی خوبه 410 00:24:37,947 --> 00:24:38,957 !خدافظ 411 00:24:42,285 --> 00:24:43,285 میخواین بازی کنین؟ 412 00:24:43,870 --> 00:24:44,870 پس بیاین بازی کنیم 413 00:24:50,084 --> 00:24:51,674 !نه 414 00:24:53,129 --> 00:24:54,169 !رییس رو نجات بده !رییس رو نجات بده 415 00:24:57,508 --> 00:24:58,628 !بگیرینش - !میگیریمش - 416 00:24:58,676 --> 00:24:59,676 !میگیریمش - !میگیریمش - 417 00:25:06,392 --> 00:25:08,142 !فاتحه‌ات خونده‌ست مرد کوچولو 418 00:25:08,186 --> 00:25:10,186 !بالا، باید برم بالا 419 00:25:13,900 --> 00:25:15,400 ...کی دلش 420 00:25:15,443 --> 00:25:16,573 چیز استیک میخواد!؟ 421 00:25:20,656 --> 00:25:22,786 ،مامان، بابا مدرک گیر آوردم 422 00:25:29,374 --> 00:25:31,294 مثل اینکه یه نفر نمیتونه از پله‌ها بیاد پایین؟ 423 00:25:32,753 --> 00:25:34,833 !هیچ چیزی نمی‌تونه جلوی من رو بگیره 424 00:25:44,264 --> 00:25:47,144 ،مامان، بابا کوشین پس؟ 425 00:25:47,184 --> 00:25:48,314 آهای؟ 426 00:25:48,352 --> 00:25:49,722 یهو همه کجا غیبشون زد؟ 427 00:25:50,437 --> 00:25:52,777 ،مامان، بابا !اون بچه می‌تونه حرف بزنه 428 00:25:52,815 --> 00:25:54,605 اوه، مرگ من؟ 429 00:25:54,650 --> 00:25:56,060 ...صبر کن، چطوری 430 00:25:56,110 --> 00:25:57,400 اون نوار رو رد کن بیاد تیمی 431 00:25:57,444 --> 00:25:58,944 وگرنه لم‌لم چوب ندونم کاری‌هات رو میخوره، ببین 432 00:25:59,863 --> 00:26:00,903 !نه 433 00:26:00,948 --> 00:26:03,328 جانم لم‌لم؟ دلت یه حلقه‌ى بيني میخواد؟ 434 00:26:03,367 --> 00:26:06,207 ،راستش من خوشم نمیاد ولی من کی باشم که بخوام قضاوت کنم؟ 435 00:26:06,954 --> 00:26:10,414 یه حلقه‌ی اَبرو هم میخوای؟ انگار اینکار یکم زیاده‌رویه لم‌لم 436 00:26:10,916 --> 00:26:12,916 تو مصاحبه‌ی شغلی چطوری بنظر میاد؟ 437 00:26:12,960 --> 00:26:13,920 !تمومش کن 438 00:26:13,961 --> 00:26:16,001 !نوار رو بده تیمی وگرنه پاره پوره‌اش میکنم 439 00:26:16,046 --> 00:26:17,297 !نه !ولش کن 440 00:26:17,340 --> 00:26:18,460 !تو ول کن - !تو ول کن - 441 00:26:18,508 --> 00:26:19,988 !نوار رو بده من - !لم‌لم رو بده من - 442 00:26:23,346 --> 00:26:24,936 شرمنده، زیاده روی کردم 443 00:26:25,348 --> 00:26:27,188 !تمپلتون تمپلتون، بیا منطقی باشیم 444 00:26:27,225 --> 00:26:29,225 میتونیم منطقی باشیم، درسته؟ چی کار داری میکنی؟ 445 00:26:29,269 --> 00:26:31,359 !از وقتی اومدی اینجا همینو میخواستی 446 00:26:31,396 --> 00:26:33,236 بیا یه آبمیوه پاکتی بخوریم !و درموردش صحبت کنیم 447 00:26:33,273 --> 00:26:34,943 وقت آبمیوه پاکتی خوردن تموم شده 448 00:26:34,983 --> 00:26:37,403 نه، تمپلتون !تو اینکارو نمیکنی 449 00:26:37,444 --> 00:26:39,694 ،خداحافظی کن بچه !تو اخراجی 450 00:26:39,738 --> 00:26:40,618 تیم، چیکار داری می‌کنی؟ 451 00:26:40,655 --> 00:26:41,655 هیچی 452 00:26:45,869 --> 00:26:46,959 !مدرکم 453 00:26:46,995 --> 00:26:48,785 !تیم !کارتو توجیه کن 454 00:26:48,830 --> 00:26:50,040 !آره، کارتو توجیه کن 455 00:26:50,081 --> 00:26:51,871 تقصیر من نبود، تقصیر بچه بود 456 00:26:51,916 --> 00:26:53,126 تقصیر بچه؟ 457 00:26:53,168 --> 00:26:54,918 ،حقیقت داره اون می‌تونه حرف بزنه 458 00:26:55,754 --> 00:26:57,794 ،همه‌شون می‌تونن حرف بزنن یه جلسه داشتن 459 00:26:57,839 --> 00:26:59,108 یه قضیه‌ای در مورد توله‌سگ‌ها هست 460 00:26:59,132 --> 00:27:01,422 یه نقشه‌ی پر رنگ و لعابِ بزرگِ !کلاه‌برداری و جاسوسی بچه‌ایه 461 00:27:01,468 --> 00:27:03,268 !تیموتی لزلی تمپلتون 462 00:27:03,303 --> 00:27:04,883 خیلی ازت ناامید شدیم 463 00:27:04,929 --> 00:27:07,439 !نه، ما ازدستت عصبانی هستیم - دقیقاً، از دستت عصبانی هستیم - 464 00:27:07,474 --> 00:27:09,185 عصبانی؟ - !باید بخاطر کارت یه مدت تو خونه بمونی - 465 00:27:09,226 --> 00:27:11,106 !تو خونه حبس میشی - !آره، تو خونه حبس میشی - 466 00:27:11,145 --> 00:27:12,275 ...برای دو - !سه - 467 00:27:12,313 --> 00:27:13,433 سه روز؟ - !سه هفته - 468 00:27:13,481 --> 00:27:14,861 !برای سه هفته 469 00:27:14,899 --> 00:27:16,859 !یا برای سه....برای همیشه 470 00:27:16,901 --> 00:27:17,781 حبس؟ 471 00:27:17,818 --> 00:27:20,658 با برادر کوچولوت توی این خونه می‌مونی 472 00:27:20,696 --> 00:27:23,036 تا اینکه یاد بگیری چطوری باهاش کنار بیای 473 00:27:24,283 --> 00:27:25,283 عالی شد 474 00:27:27,578 --> 00:27:30,538 اولین بار بود که تو زندان بودم 475 00:27:30,581 --> 00:27:32,371 !خونه‌ی بزرگ [ به معنی زندان هم هست ] 476 00:27:32,416 --> 00:27:33,746 !زندان موقت 477 00:27:34,335 --> 00:27:36,005 !حبس اَبد 478 00:27:36,712 --> 00:27:40,332 دقایق به ساعت‌ها !و ساعت‌ها به روزها تبدیل شدن 479 00:27:40,382 --> 00:27:42,212 هر مردی یه نقطه‌ی شکست داره 480 00:27:42,843 --> 00:27:44,263 این هم نقطه‌ی شکست من بود 481 00:27:45,638 --> 00:27:48,848 سیه‌پر توی تاریکی شب آواز می‌خونه 482 00:27:49,475 --> 00:27:53,065 این بال‌های شکسته رو بردار و پرواز کردنو یاد بگیر - هی این آهنگ منه - 483 00:27:53,687 --> 00:27:55,987 در تمام طول زندگیت 484 00:27:56,816 --> 00:28:01,027 تنها منتظر این لحظه بودی تا بالا بری 485 00:28:01,738 --> 00:28:03,698 چیزی نیست کوتوله کوچولو 486 00:28:03,740 --> 00:28:06,330 شاید من بتونم یجورایی کمکت کنم 487 00:28:06,910 --> 00:28:11,000 سیه‌پر توی !تاریکی شب آواز می‌خونه 488 00:28:11,039 --> 00:28:15,669 این بال‌های شکسته رو بردار !و پرواز کردنو یاد بگیر 489 00:28:15,710 --> 00:28:17,420 !پرواز کن ای احمق 490 00:28:17,462 --> 00:28:18,582 قربون دستت ویزی 491 00:28:19,256 --> 00:28:21,086 !اما این کجا و آن کجا 492 00:28:21,133 --> 00:28:23,923 ،اگه به دسته‌ی جادوییم میرسیدم 493 00:28:23,969 --> 00:28:26,469 اون وقت می‌تونستم خودمون رو از این خونه‌ی بزرگ خلاص کنم 494 00:28:29,141 --> 00:28:30,141 !تمپلتون 495 00:28:38,358 --> 00:28:40,238 تمپلتون، باید با هم حرف بزنیم 496 00:28:40,277 --> 00:28:41,277 برو رد کارت 497 00:28:46,783 --> 00:28:50,073 سیه‌پر توی تاریکی شب آواز می‌خونه 498 00:28:51,956 --> 00:28:52,916 !بس کن 499 00:28:52,957 --> 00:28:54,667 !این آهنگ منه، نه تو 500 00:28:54,709 --> 00:28:56,629 پدر و مادرم اونو فقط برای من نوشتن 501 00:28:56,669 --> 00:28:59,049 واقعاً؟ پدر و مادرت لنون و مک کارتی هستن؟ [ ترانه سرا و آهنگ سازان انگلیسی ] 502 00:28:59,088 --> 00:29:01,468 نه، اونها تد و جنیس هستن 503 00:29:01,507 --> 00:29:02,927 !تو حتی اسمشون رو هم نمیدونی 504 00:29:02,967 --> 00:29:04,677 !فقط سعی میکنی اونا رو ازم بدزدی 505 00:29:04,719 --> 00:29:06,059 !تو همه چیزم رو دزدیدی 506 00:29:06,095 --> 00:29:07,765 !این تویی که باید تو زندان باشی 507 00:29:08,848 --> 00:29:11,848 ببین، وقتشه اختلافات‌مون رو کنار بذاریم 508 00:29:15,313 --> 00:29:16,403 ...داشتی 509 00:29:16,439 --> 00:29:17,439 !نه 510 00:29:18,316 --> 00:29:20,986 این منابع انسانی وقتی بهشون نیاز داری کوشن پس؟ 511 00:29:50,224 --> 00:29:51,104 !بگیرش 512 00:29:51,141 --> 00:29:52,981 پول کثیفـت رو نمی‌خوام 513 00:29:53,018 --> 00:29:55,308 ببین، بهت که گفتم سر راهم سبز نشو 514 00:29:55,354 --> 00:29:57,324 !نمی‌تونم تو توی خونه‌ی منی 515 00:29:57,356 --> 00:29:58,606 من همونقدر که تو میخوای اینجا باشم 516 00:29:58,649 --> 00:30:00,439 !دلم نمیخواد اینجا باشم 517 00:30:00,484 --> 00:30:02,454 پس چرا داری من رو شکنجه میدی؟ 518 00:30:02,486 --> 00:30:05,106 حقیقت اینه که من یه بچه‌ی معمولی نیستم 519 00:30:05,155 --> 00:30:06,155 خب، نه بابا 520 00:30:06,198 --> 00:30:08,448 من در حال انجام یه !ماموریت از طرف اون بالا بالاها هستم 521 00:30:08,492 --> 00:30:10,702 تو بچه‌ی مقدس هستی؟ [ به عیسی مسیح از زمان تولد تا 12 سالگی‌اش این عنوان را نسبت میدهند ] 522 00:30:11,245 --> 00:30:13,455 آره، من بچه‌ی مقدس هستم 523 00:30:14,456 --> 00:30:15,496 !نه 524 00:30:15,541 --> 00:30:18,091 ببین، من بیشتر مدیر میانی شرکت هستم 525 00:30:18,127 --> 00:30:20,207 شرکت؟ چه شرکتی؟ 526 00:30:20,254 --> 00:30:21,264 بیا 527 00:30:22,047 --> 00:30:24,337 بگیرش، این همه چیز رو توضیح میده 528 00:30:24,383 --> 00:30:26,053 میخوای با اون چی کار کنم؟ 529 00:30:27,636 --> 00:30:29,676 میخوام بمکیش - !خودت بمکش - 530 00:30:29,721 --> 00:30:30,681 نه این برای توـه که بمکیش 531 00:30:30,722 --> 00:30:31,812 !نه، من اینو نمـیـمـکم 532 00:30:31,849 --> 00:30:33,489 !بمکش - !من اصلاً نمیدونم کجا بوده - 533 00:30:33,517 --> 00:30:36,418 ،اینکه کجا بوده مهم نیست !اینکه کجا میبرتت مهمه 534 00:30:36,563 --> 00:30:37,693 نمیخوای بدونی که 535 00:30:37,731 --> 00:30:39,611 بچه‌ها واقعاً از کجا میان؟ 536 00:30:40,900 --> 00:30:43,740 پستونک ،پاپیش، نوک نوک 537 00:30:43,778 --> 00:30:46,108 بـو‌بـو، بُـبُ، بابا 538 00:30:46,156 --> 00:30:48,616 چوپی، بچه‌ ساکت کن، دندونی 539 00:30:48,658 --> 00:30:50,828 اسامی زیادی داره 540 00:30:50,869 --> 00:30:53,829 ،ولی بِوسیله‌ی قدرتش حقیقت رو درمیابی 541 00:31:00,754 --> 00:31:01,754 !یالا، سریعتر 542 00:31:09,012 --> 00:31:10,012 !مامان جون 543 00:31:11,320 --> 00:31:12,820 [ شرکت بچه‌سازی ] 544 00:31:23,735 --> 00:31:25,115 ما کجاییم؟ 545 00:31:25,153 --> 00:31:27,494 !به شرکت بچه‌سازی خوش اومدی 546 00:31:31,131 --> 00:31:33,131 [ بخش سی ] 547 00:31:33,704 --> 00:31:34,914 امکان نداره 548 00:31:37,124 --> 00:31:38,374 ممنون - چی؟ - 549 00:31:40,252 --> 00:31:42,632 آروم باش، نه میتونن ما رو ببینن و نه صدامون رو بشنون 550 00:31:42,671 --> 00:31:44,711 مثلاً مجازی‌ یا یه چیزی تو این مایه‌ها هستیم؟ - آره - 551 00:31:44,757 --> 00:31:46,467 یعنی این رو حس نمیکنن؟ - هیچ چیزی حس نمیکنن - 552 00:31:46,509 --> 00:31:47,799 یا این؟ - !نه - 553 00:31:47,843 --> 00:31:48,843 !کاراته 554 00:31:50,096 --> 00:31:52,646 ،خواهشاً خودتو خجالت زده نکن تمپلتون !من هنوزم میتونم ببینمت 555 00:31:52,681 --> 00:31:54,681 بچه‌ها از اینجا میان؟ 556 00:31:54,725 --> 00:31:56,985 چی فکر میکردی، مزرعه‌ی کلم؟ اصطلاحی که بطور عمده در آمریکای شمالی استفاده میشود و والدین در جواب ] [ فرزندشون که میپرسن بچه‌ها از کجا میان، این حرف رو میزنن 557 00:31:57,019 --> 00:31:58,099 پری‌های جادویی؟ 558 00:31:58,145 --> 00:32:00,195 ...نه، پدر و مادرم بهم گفتن که 559 00:32:01,357 --> 00:32:02,647 چی؟ 560 00:32:02,691 --> 00:32:04,861 !نه، این حال بهم زنه 561 00:32:04,902 --> 00:32:07,152 آره، واسه من هم بنظر درست نمی‌اومد 562 00:32:08,072 --> 00:32:10,492 باورم نمیشه پدر و مادرم راجع به اینجا چیزی بهم نگفتن 563 00:32:10,533 --> 00:32:13,953 ،اگر آدم‌ها میدونستن که واقعاً بچه‌ها از کجا میومدن هیچوقت نمیخواستن یه بچه داشته باشن 564 00:32:13,994 --> 00:32:15,834 !ضمناً این موضوع در مورد هات‌داگ‌ها هم صدق میکنه 565 00:32:15,871 --> 00:32:17,251 !رفتن به بالا 566 00:32:18,667 --> 00:32:20,427 پس چطورِه که من اینجا رو به یاد نمیارم؟ 567 00:32:20,460 --> 00:32:21,420 به یاد میووردی 568 00:32:21,461 --> 00:32:23,881 اما بعد از اینکه بچه‌های معمولی پستونک‌هاشون رو ازشون میگیرن 569 00:32:23,922 --> 00:32:25,962 همه چیز راجع به شرکت بچه‌سازی !رو فراموش میکنی 570 00:32:26,007 --> 00:32:27,467 تو چرا یه بچه‌ی معمولی نیستی؟ 571 00:32:27,509 --> 00:32:29,839 ...تعداد کمی از ما، بهترینِ بهترین‌ها 572 00:32:29,886 --> 00:32:31,516 ...برای 573 00:32:34,182 --> 00:32:35,932 !نهایت افتخار انتخاب شدن 574 00:32:36,893 --> 00:32:38,643 !مدیریت ارشد 575 00:32:38,687 --> 00:32:42,317 اینجا، تمپلتون، جاییه که تمام کارها صورت میگیره 576 00:32:42,357 --> 00:32:44,687 وقت چرت، در بخش جی 577 00:32:45,444 --> 00:32:47,404 کل اینجا توسط بچه‌ها چرخونده میشه؟ 578 00:32:47,446 --> 00:32:48,536 آره 579 00:32:48,572 --> 00:32:50,862 :پدرم میگه "اونایی که میتونن، کارمیکنن" 580 00:32:50,907 --> 00:32:52,317 "و اونایی که نمیتونن، نظارت میکنن" 581 00:32:52,576 --> 00:32:53,826 !پدرت یه هیپی‌گراست [ یک گروه که عقیده دارند فقط تو زندگی باید عشق و حال کرد ] 582 00:32:55,579 --> 00:32:57,079 وقتی بزرگ بشید چی میشه؟ 583 00:32:57,122 --> 00:32:58,082 !بزرگ نمیشیم 584 00:32:58,123 --> 00:33:01,423 ما یه شیر بچه‌ی فوق‌سری میخوریم که برای همیشه ما رو بچه نگه میداره 585 00:33:03,211 --> 00:33:05,841 !برگردین سر کارتون، وقت شیر خوردن تمومه 586 00:33:05,881 --> 00:33:07,421 !ما اینجا توی بحران قرار داریم 587 00:33:07,466 --> 00:33:09,096 مگه نمیدونی ما اینجا توی بحران قرار داریم؟ 588 00:33:09,134 --> 00:33:10,175 اون کیه؟ 589 00:33:10,219 --> 00:33:12,929 ،اون رییس منه !بچه رئیس بزرگ 590 00:33:12,972 --> 00:33:15,052 سر چی اینقدر داد و هوار میکشه؟ 591 00:33:15,099 --> 00:33:16,509 خب، اون نمودار گرد رو میبینی؟ 592 00:33:16,934 --> 00:33:19,104 مثل یه پای خیلی بزرگ می‌مونه 593 00:33:19,145 --> 00:33:21,735 اون تمام عشق‌های موجود در دنیا رو نشون میده 594 00:33:21,773 --> 00:33:23,153 من عاشق پای هستم - کیه که نیست؟ - 595 00:33:23,191 --> 00:33:24,151 پای سیب - باشه - 596 00:33:24,192 --> 00:33:25,232 !نه، گیلاس - !عالیه - 597 00:33:25,276 --> 00:33:26,276 !کدوتنبل نه - باشه - 598 00:33:26,319 --> 00:33:27,229 اون که اصلاً سبزیجاته 599 00:33:27,278 --> 00:33:30,858 نکته اینجاست که سهم توله‌سگ‌ها داره بزرگ و بزرگتر میشه 600 00:33:31,991 --> 00:33:33,611 !و دارن تموم عشق ما رو میدزدن 601 00:33:34,327 --> 00:33:35,957 !درست همونکاری که تو با من کردی 602 00:33:35,995 --> 00:33:36,995 دقیقاً 603 00:33:37,413 --> 00:33:39,293 ...و اگه این روند همینطور ادامه پیدا کنه 604 00:33:39,332 --> 00:33:42,002 ممکنه به اندازه‌ی کافی پای برای بچه‌ها نمونه 605 00:33:42,043 --> 00:33:43,123 یعنی پای بی پای؟ 606 00:33:43,169 --> 00:33:44,789 !پای بی پای 607 00:33:53,387 --> 00:33:57,437 پس ماموریت من اینه که !بفهمم اون توله‌سگ‌ جدید چیه 608 00:33:57,475 --> 00:33:59,605 پس مثلاً تو توی یه ماموریت جاسوسی هستی؟ !خیلی باحاله 609 00:33:59,644 --> 00:34:02,445 !آره، باحاله ...و اگر موفق... یعنی وقتی موفق شدم 610 00:34:02,481 --> 00:34:04,981 تبدیل به یک اسطوره‌ی شرکت بچه‌سازی میشم 611 00:34:05,025 --> 00:34:07,775 ،درست مثل بچه رئیس خیلی بزرگ ...بچه رئیس خیلی خیلی بزرگ 612 00:34:07,820 --> 00:34:09,650 ....بچه رئیس واقعاً بزرگ 613 00:34:10,406 --> 00:34:11,406 ...و اون 614 00:34:12,741 --> 00:34:14,161 اون یه بچه‌ی بزرگ و چاقه 615 00:34:14,910 --> 00:34:16,870 نه، اون بچه رئیس بزرگ و چاقه 616 00:34:16,912 --> 00:34:20,792 این بچه رییس بزرگ و چاقِ غول‌پیکره 617 00:34:20,833 --> 00:34:24,333 اون جوان‌ترین مدیر عامل اجرایی صغیر در تاریخِ این شرکت بود 618 00:34:24,378 --> 00:34:26,138 بود؟ چه اتفاقی براش افتاد؟ 619 00:34:26,171 --> 00:34:27,961 سال‌ها پیش بازنشسته شد 620 00:34:28,006 --> 00:34:30,136 ولی من هنوزم تلاش میکنم و طبق افسانه‌اش کار و زندگی میکنم 621 00:34:30,175 --> 00:34:31,965 ...در هر موقعیتی از خودم می‌پرسم 622 00:34:32,010 --> 00:34:34,010 ا.ب.ر.ب.و.چ.غ.ت.ا.م.ب.چ.م؟ 623 00:34:34,763 --> 00:34:37,353 اگر بچه رئیس بزرگ و چاقِ غول‌پیکر" "تو این موقعیت بود، چیکار میکرد؟ 624 00:34:37,975 --> 00:34:40,975 همش همین عایدت میشه؟ عکست روی دیوار؟ 625 00:34:41,019 --> 00:34:42,309 !بیا اینجا 626 00:34:43,021 --> 00:34:44,191 ...یه ترفیع میگیرم 627 00:34:44,231 --> 00:34:46,311 ...دفترِ گوشه [ دفتری که در گوشه‌ی ساختمون یه شرکت هست و مخصوص افراد رده بالای اونجاست ] 628 00:34:46,358 --> 00:34:48,198 همراه با مستراح فرنگي شخصی خودم 629 00:34:49,945 --> 00:34:52,495 یعنی وقتی کارت تموم بشه دوباره برمیگردی اینجا؟ 630 00:34:52,531 --> 00:34:54,242 !آره، در سریعترین زمان ممکن تیم 631 00:34:54,284 --> 00:34:56,994 ،من یه مرد خونواده نیستم من به پشت میز تعلق دارم 632 00:34:57,036 --> 00:34:58,876 !خیلی عالیه - میدونم، درسته؟ - 633 00:35:00,331 --> 00:35:01,621 چی؟ 634 00:35:01,666 --> 00:35:05,296 ،پس کمکم کنید !پوشکش رو میخ میکنم به دیوار 635 00:35:05,336 --> 00:35:07,586 خبری از اون بچه رئیس کوچولو 636 00:35:07,630 --> 00:35:09,250 که فرستادیمش به خانواده‌ی تمپلتون به دستمون نرسیده؟ 637 00:35:09,299 --> 00:35:10,969 نمیدونم - تو اخراجی - 638 00:35:11,009 --> 00:35:11,929 نه 639 00:35:11,968 --> 00:35:13,308 !همه‌تون اخراجید 640 00:35:13,344 --> 00:35:15,304 گردهمایی حیوانات خانگی دو روز دیگه‌‍ست 641 00:35:15,346 --> 00:35:16,976 ...اگه اون جوابی پیدا نکنه 642 00:35:17,015 --> 00:35:18,595 !اون هم اخراجه، بازنشسته‌‍ست 643 00:35:18,892 --> 00:35:20,512 !مُرده - !خیل‌خب، تور تمومه - 644 00:35:22,520 --> 00:35:24,980 اون بچه رئیس بزرگ زن در مورد چی داد و بیداد میکرد؟ 645 00:35:25,023 --> 00:35:27,403 !اون نتایج حقیقی میخواد 646 00:35:27,442 --> 00:35:30,362 گردهمایی حیوانات خانگی دو روز دیگه‌‍ست و من هنوز هیچی نفهمیدم 647 00:35:32,113 --> 00:35:33,363 !خودشه! جواب نده 648 00:35:36,785 --> 00:35:38,785 [ پوشک‌ها ] 649 00:35:40,914 --> 00:35:41,914 !چرت ناشی از استرس 650 00:35:45,168 --> 00:35:47,589 اگه سریع نفهمم که اون توله‌سگ جدید چیه 651 00:35:47,630 --> 00:35:49,340 ...نه تنها اون ترفیع رو نمیگیرم 652 00:35:49,381 --> 00:35:50,631 !ممکنه اخراج بشم 653 00:35:52,426 --> 00:35:53,506 هی، آروم باش 654 00:35:53,552 --> 00:35:55,882 مطمئنم شغل‌های باحال دیگه‌ای هم برای بچه‌ها هست، نه؟ 655 00:35:55,930 --> 00:35:58,190 ضمناً، دو روز تو یه چشم به هم زدن میگذره 656 00:35:58,224 --> 00:35:59,434 بهتره وسایلت رو جمع کنی 657 00:35:59,475 --> 00:36:00,475 چی؟ 658 00:36:01,519 --> 00:36:03,019 !تو متوجه نیستی تمپلتون 659 00:36:03,062 --> 00:36:05,682 اگه اخراج بشم اون ها شیرم رو ازم میگیرن 660 00:36:05,731 --> 00:36:07,771 تبدیل به یه بچه‌ی معمولی میشم 661 00:36:07,817 --> 00:36:09,697 و برای همیشه با تو اینجا زندگی میکنم 662 00:36:09,735 --> 00:36:11,155 !نه - آره - 663 00:36:11,195 --> 00:36:12,945 و اینو بهت قول میدم 664 00:36:12,988 --> 00:36:15,618 ...هر روز صبح که از خواب پا میشی 665 00:36:15,658 --> 00:36:17,248 من اونجا هستم 666 00:36:19,036 --> 00:36:20,496 ...هر شب موقع شام 667 00:36:20,913 --> 00:36:22,663 من اونجا هستم 668 00:36:22,706 --> 00:36:24,546 ...توی تموم جشن تولدها 669 00:36:24,583 --> 00:36:26,703 من اونجا هستم 670 00:36:26,752 --> 00:36:28,332 ...تو تموم کریسمس‌ها 671 00:36:28,379 --> 00:36:29,679 من اونجا هستم 672 00:36:29,713 --> 00:36:32,343 سال پشت سال 673 00:36:32,383 --> 00:36:34,213 ما باهم دیگه پیر میشیم 674 00:36:38,265 --> 00:36:39,685 ...من و تو 675 00:36:44,438 --> 00:36:46,358 ...همیشه 676 00:36:47,065 --> 00:36:48,065 برادر خواهیم بود 677 00:36:48,108 --> 00:36:50,358 !نه، نه، این خیلی وحشتناکه - میدونم - 678 00:36:50,402 --> 00:36:52,202 !این اتفاق نمیتونه بیفته - !ولی میتونه - 679 00:36:52,237 --> 00:36:53,464 !تو نمی‌تونی اینجا بمونی - !نمیتونم - 680 00:36:53,488 --> 00:36:55,238 !نترس - ولی درست بنظر میاد - 681 00:36:55,282 --> 00:36:57,162 میدونم، باید درستش کنیم 682 00:36:57,826 --> 00:36:59,956 باید مطمئن بشیم که تو اخراج نمیشی 683 00:36:59,995 --> 00:37:00,995 ما؟ 684 00:37:01,663 --> 00:37:02,453 ما 685 00:37:02,497 --> 00:37:03,787 من بهت کمک میکنم 686 00:37:04,958 --> 00:37:06,298 اما فقط برای اینکه از شرت خلاص بشم 687 00:37:06,334 --> 00:37:07,584 قبوله؟ 688 00:37:09,463 --> 00:37:10,413 قبوله 689 00:37:10,464 --> 00:37:12,214 به افتخار اینکه دیگه هیچوقت دوباره نبینمت 690 00:37:12,257 --> 00:37:13,717 به افتخار اینکه منم تو رو دوباره هیچوقت نبینم بچه 691 00:37:16,928 --> 00:37:18,768 حالا بریم سر کارمون 692 00:37:18,805 --> 00:37:20,345 زودباش، زودباش 693 00:37:21,016 --> 00:37:21,806 !ضربه چرخشی به راست 694 00:37:21,850 --> 00:37:23,270 نه، نه 695 00:37:24,186 --> 00:37:26,476 اینجا هیچی در مورد یه توله‌سگ جدید نیست 696 00:37:26,521 --> 00:37:27,981 نمیخوای کاری کنی؟ 697 00:37:28,023 --> 00:37:29,354 اونقدری سرم شلوغه که وکالت انجام کارام رو میدم به تو 698 00:37:30,276 --> 00:37:31,276 !اون توپ رو وارد سوراخ میکنه 699 00:37:33,071 --> 00:37:35,031 پس وقتی پرونده‌ی راجع به اون توله‌سگ جدید رو پیدا کردیم 700 00:37:35,073 --> 00:37:36,203 بعدش چی کار میکنیم؟ 701 00:37:36,240 --> 00:37:37,950 بچه‌های نینجا رو میفرستیم سراغش؟ 702 00:37:37,992 --> 00:37:39,122 بهتر از اون 703 00:37:39,160 --> 00:37:41,040 میخوام اطلاعیه‌ی بی‌نقص رو بنویسم 704 00:37:41,079 --> 00:37:42,419 !بوم - !بوم - 705 00:37:42,455 --> 00:37:44,825 صبر کن، اطلاعیه دیگه چیه؟ 706 00:37:44,874 --> 00:37:48,244 اطلاعیه چیزیه که مینویسی تا به مردم اطلاعات بدی 707 00:37:48,294 --> 00:37:50,874 نقشه‌ات اینه؟ میخوای یه جور شرح کتاب بنویسی؟ 708 00:37:50,922 --> 00:37:52,722 این خیلی کسل کننده‌‍ست 709 00:37:52,757 --> 00:37:54,087 نه، تمپلتون 710 00:37:54,133 --> 00:37:56,843 اطلاعیه‌ها برای کارهای مهم هستن 711 00:37:56,886 --> 00:37:59,426 یه اطلاعیه میتونه مردم رو دور هم جمع کنه 712 00:37:59,472 --> 00:38:02,102 یه اطلاعیه میتونه ندای آماده شدن برای جنگ باشه 713 00:38:02,141 --> 00:38:04,811 یه بیانیه‌، یه شعر 714 00:38:04,852 --> 00:38:07,612 یه اطلاعیه میتونه دنیارو تغییر بده 715 00:38:08,481 --> 00:38:11,491 وقتی اینجوری توضیحش میدی 716 00:38:11,526 --> 00:38:13,146 !بازم بنظر کسل کننده میاد 717 00:38:13,736 --> 00:38:15,276 یاد میگیری بچه جون 718 00:38:15,321 --> 00:38:16,321 یاد میگیری 719 00:38:16,697 --> 00:38:18,777 !یه لحظه صبر کن، خودشه 720 00:38:18,825 --> 00:38:20,285 چی؟ چیه؟ 721 00:38:20,326 --> 00:38:22,747 :اینو داشته باش بچه‌تون رو در روز کار به محل کارتون ببرید [ روزی در آمریکا که والدین فرزندان خود را در ساعات کاری به محل کار خود میبرند ] 722 00:38:23,914 --> 00:38:27,584 مردم بچه هاشون رو میبرن به یه محل کسب و کار، چرا؟ 723 00:38:27,626 --> 00:38:29,166 !چون فوق‌العاده‌‍ست 724 00:38:29,211 --> 00:38:31,301 حال بهم زنه 725 00:38:31,338 --> 00:38:33,588 متوجه نیستی؟ میتونیم وارد شرکت توله‌سگ سازی بشیم 726 00:38:33,632 --> 00:38:35,182 !و بفهمیم که اون توله‌سگ جدید‌ چیه 727 00:38:37,302 --> 00:38:38,302 اما چه فایده؟ 728 00:38:38,762 --> 00:38:40,012 تو حبس شدی 729 00:38:40,055 --> 00:38:42,095 !پدر مادرت ما رو تا دم در هم نمیبرن 730 00:38:43,642 --> 00:38:45,732 حق با توئه، اونها فکر میکنن ما از همدیگه متنفر هستیم 731 00:38:45,769 --> 00:38:47,519 !تنفر کلمه‌ی سنگینیه 732 00:38:47,563 --> 00:38:49,023 !ولی با این حال کلمه‌ی درستیه 733 00:38:49,815 --> 00:38:53,105 باید اون‌ها رو متقاعد کنیم !که ما برادران واقعی هستیم 734 00:38:53,402 --> 00:38:54,282 درسته 735 00:38:54,319 --> 00:38:55,859 ...که ما 736 00:38:56,238 --> 00:38:57,368 از هم متنفریم؟ 737 00:38:57,406 --> 00:38:58,526 نه 738 00:38:58,574 --> 00:38:59,534 از هم خوشمون میاد؟ 739 00:38:59,575 --> 00:39:00,865 ...نه، که ما 740 00:39:01,952 --> 00:39:03,622 ....عا، عاشـ 741 00:39:03,662 --> 00:39:04,872 ....عا، عاشـ 742 00:39:04,913 --> 00:39:06,213 ....عا، عاشـ 743 00:39:08,167 --> 00:39:09,287 نه 744 00:39:09,334 --> 00:39:11,704 .امکان نداره، نه ...منظورت این نیست که 745 00:39:12,213 --> 00:39:13,883 !عاشق همدیگه‌ایم 746 00:39:16,050 --> 00:39:18,260 همین الان یه نودل بالا آوردم و قورتش دادم 747 00:39:19,262 --> 00:39:20,740 قطار داره میاد - نه، نه - 748 00:39:20,764 --> 00:39:21,907 هو هو چی چی - بیخیال هو هو چی چی - 749 00:39:21,931 --> 00:39:24,981 !قطار رو نگه دار! نه !انگار قبلاً خورده شده 750 00:39:25,018 --> 00:39:26,598 کی اونجاست؟ !راکت دستمه 751 00:39:26,644 --> 00:39:28,024 اینجا چه خبره!؟ 752 00:39:28,062 --> 00:39:29,692 دارم به بچه غذا میدم 753 00:39:31,608 --> 00:39:32,818 دارن نگاه میکنن 754 00:39:33,943 --> 00:39:35,153 هوهو چی‌چی 755 00:39:37,113 --> 00:39:38,073 خیل‌خب 756 00:39:38,114 --> 00:39:39,164 خیل‌خب 757 00:39:41,534 --> 00:39:42,624 با اون هوهو چی‌چی کن 758 00:39:44,120 --> 00:39:46,960 ،من لباس ملوانی نمی‌پوشم !امروز حتی جمعه هم نیست 759 00:39:46,998 --> 00:39:48,748 زودباش، باید این رو تنت کنی 760 00:39:48,792 --> 00:39:50,922 میخوای مجبورم کنی؟ !نمیتونی مجبورم کنی کونی 761 00:39:54,839 --> 00:39:56,259 با من چیکار کردی؟ - !وایسا - 762 00:39:56,299 --> 00:39:57,679 !برگرد اینجا - !نه - 763 00:39:58,218 --> 00:39:59,218 امکان نداره 764 00:40:00,261 --> 00:40:01,261 زودباش 765 00:40:02,180 --> 00:40:04,061 تیم، اینجا چیکار میکنی؟ 766 00:40:04,100 --> 00:40:05,180 نه 767 00:40:05,226 --> 00:40:06,306 هی، این همه سر و صدا برای چیه؟ 768 00:40:08,104 --> 00:40:09,564 دوست داشتنی نیست؟ 769 00:40:10,523 --> 00:40:13,823 !واسه تو هم یکی گرفتم! سلام علیک رفیق 770 00:40:13,859 --> 00:40:14,819 چی؟ 771 00:40:14,860 --> 00:40:15,740 !ضدحال 772 00:40:15,778 --> 00:40:16,818 !لبخند بزنین 773 00:40:18,823 --> 00:40:20,703 !واسه دوربین لبخند بزن 774 00:40:20,741 --> 00:40:22,581 باعث میشه احساس ناتوانی بکنم 775 00:40:22,618 --> 00:40:24,788 کی قلقلکیه؟ - روی من جواب نمیده - 776 00:40:24,829 --> 00:40:26,119 اینجا؟ - !اونجام بی حسه - 777 00:40:26,163 --> 00:40:27,913 !بیخیال، همه یه نقطه‌ی قلقلکی دارن 778 00:40:30,042 --> 00:40:32,252 "گرتل گفت "فکر نکنم جام بشه 779 00:40:32,878 --> 00:40:35,128 بیا اینجا، اینو ببین 780 00:40:35,172 --> 00:40:37,302 خودم میتونم برم تو 781 00:40:37,341 --> 00:40:39,091 بعد هانسل و گرتل 782 00:40:39,135 --> 00:40:41,685 اون پیر زن بدجنس رو هل دادن توی اجاق 783 00:40:41,720 --> 00:40:45,260 و اون جادوگر خبیث بطور مصیبت‌واری تا سر حد مرگ سوزونده شد 784 00:40:45,284 --> 00:40:47,284 [ هانسل و گرتل ] 785 00:40:50,855 --> 00:40:52,235 بذار واسم شیرفهم بشه 786 00:40:52,273 --> 00:40:55,523 قصه در مورد آدمخواری و زنده سوزوندن آدم‌هاست 787 00:40:55,568 --> 00:40:56,439 آره 788 00:40:56,486 --> 00:40:58,656 !تعجبی نداره چرا اینقدر بچه‌ها دغونن 789 00:40:58,697 --> 00:41:00,997 با کسی جور شدن !خیلی خسته کننده‌‍ست 790 00:41:01,032 --> 00:41:02,032 واسه منم همینطوره تیم 791 00:41:02,075 --> 00:41:04,205 باید قیافت رو توی اون عکس میدیدی 792 00:41:04,244 --> 00:41:05,284 ...اینطوری بودی 793 00:41:07,080 --> 00:41:08,790 من به قلقلک شدن عادت ندارم 794 00:41:08,832 --> 00:41:11,542 یه بار در سفر کاری. ولی این‌کار همیشه به جاهای باریک کشیده میشه سفری که مدیران و کارمندان از طرف شرکت ] برای سمینار یا فعالیتهای گروهی برای کاهش استرس و تنوع در دروه‌ی کاری و یادگرفتن کار گروهی [ فرستاده می‌شوند 795 00:41:11,585 --> 00:41:14,885 چی؟ تابحال کسی قلقلکت نداده؟ پدر و مادرت چی؟ 796 00:41:17,340 --> 00:41:18,880 ببخشید. یادم رفته بود 797 00:41:19,426 --> 00:41:22,056 تو پدر و مادر نداشتی، مگه نه؟ 798 00:41:22,095 --> 00:41:24,435 ... تیم، من شاید شبیه یه بچه باشم 799 00:41:24,973 --> 00:41:26,933 ولی مثل یه آدم بالغ، متولد شدم 800 00:41:28,351 --> 00:41:30,941 من نمی‌تونم بچه نبودن رو حتی تصور کنم 801 00:41:30,979 --> 00:41:33,189 تو کل دوران کودکیت رو از دست دادی؟ 802 00:41:35,609 --> 00:41:37,859 هیچوقت کسی رو نداشتی بهت محبت کنه؟ 803 00:41:40,906 --> 00:41:43,206 آدم نمی‌تونه چیزی که نداشته رو از دست بده 804 00:42:08,851 --> 00:42:10,731 !بیدارشو، کوتوله کوچولو 805 00:42:10,770 --> 00:42:12,640 هـی، تیم. بیدارشو، رفیق 806 00:42:12,688 --> 00:42:14,558 چیه؟ - !پاشو که صبح شده - 807 00:42:14,607 --> 00:42:15,947 مشکلی پیش اومده؟ من اخراجم؟ 808 00:42:16,526 --> 00:42:18,076 نه، برای رفتن سر کار، دیرت شده 809 00:42:18,111 --> 00:42:19,071 چی؟ 810 00:42:19,112 --> 00:42:21,322 !روز بردن بچه‌ها به سر کارـه و تو هم بچه‌مونی 811 00:42:21,364 --> 00:42:23,244 رسماً از تنبیه خونگی، خارج شدی 812 00:42:23,282 --> 00:42:24,612 واقعاً؟ - واقعاً - 813 00:42:25,284 --> 00:42:26,624 بچه هم می‌تونه بیاد؟ 814 00:42:26,661 --> 00:42:27,951 من که دلیلی برای نیومدنش، نمی‌بینم 815 00:42:27,995 --> 00:42:30,335 !آره! آره، آره، آره 816 00:42:31,040 --> 00:42:31,950 !آره 817 00:42:31,999 --> 00:42:33,709 ای کاش منم اونقدر واسه رفتن سر کار شور و اشتیاق داشتم 818 00:42:33,751 --> 00:42:35,171 ببین، کاردک‌مه 819 00:43:04,867 --> 00:43:06,167 آره، جیگر 820 00:43:10,873 --> 00:43:14,503 بسیارخب، آقایون. به کارخونه‌ی توله‌سگ‌سازی، خوش اومدین 821 00:43:26,722 --> 00:43:28,682 !واو! شگفت‌انگیزـه 822 00:43:28,724 --> 00:43:29,724 !و تیم، ببین 823 00:43:30,392 --> 00:43:32,223 !استخر توله‌سگی دارن 824 00:43:32,270 --> 00:43:33,640 چقدر هم بهداشتیـه 825 00:43:33,688 --> 00:43:36,068 هـی، رفیق، می‌خوای یه عکس با پیت، بندازی؟ 826 00:43:40,987 --> 00:43:43,537 نه، ممنون. احتمالاً واسه بچه زیادی ترسناک باشه 827 00:43:43,573 --> 00:43:44,573 تصمیم درستی بود 828 00:43:46,951 --> 00:43:49,201 من و بابات، کار داریم 829 00:43:49,245 --> 00:43:51,705 می‌خوای بیای بالا توی دفتر و با ما وقت بگذرونی؟ 830 00:43:51,748 --> 00:43:53,708 ... برادرتو می‌ذاریم توی ناحیه‌ی توله‌سگ‌ها 831 00:43:53,750 --> 00:43:55,590 و خودمون با هم وقت می‌گذرونیم 832 00:43:56,002 --> 00:43:57,122 با من؟ 833 00:43:57,170 --> 00:44:00,640 من و بابات می‌دونیم نتونستیم مثل سابق باهات وقت بگذرونیم 834 00:44:00,673 --> 00:44:02,253 پس، نظرت چیه؟ 835 00:44:11,184 --> 00:44:12,224 نه، ممنون 836 00:44:12,268 --> 00:44:13,938 ترجیح میدم با بچه، وقت بگذرونم 837 00:44:15,313 --> 00:44:16,643 چه قشنگ - خیلی خوبه - 838 00:44:19,984 --> 00:44:21,944 آفرین تمپلتون، حواست به هدف باشه 839 00:44:21,986 --> 00:44:24,577 متوجه بشیم توله‌سگ جدیده چیه من می‌تونم برم خونه 840 00:44:25,407 --> 00:44:27,197 توی ناحیه‌ی توله‌سگ‌ها بمونید، باشه؟ 841 00:44:27,535 --> 00:44:28,915 !باشه، خدافظ 842 00:44:48,597 --> 00:44:50,937 پرونده‌ی سرّی توله‌سگ جدیده رو می‌تونیم اونجا پیدا کنیم 843 00:44:50,975 --> 00:44:52,515 هرگز نمی‌تونیم از اون در رد بشیم 844 00:44:52,560 --> 00:44:53,940 نه، اون در نه 845 00:44:55,479 --> 00:44:56,609 در مخصوص سگ‌ها 846 00:44:57,982 --> 00:44:59,942 ولی چطور از نگهبان، رد بشیم؟ 847 00:45:03,946 --> 00:45:06,446 نه، نه، نه. عمراً 848 00:45:06,490 --> 00:45:07,490 !نه 849 00:45:09,618 --> 00:45:12,118 !شلوار توله‌سگـیِ مخملـیِ خارش‌آور 850 00:45:15,667 --> 00:45:16,957 ... چه توله‌سگ بامزه‌ای 851 00:45:17,002 --> 00:45:18,012 !آخ 852 00:45:18,837 --> 00:45:19,797 !ایول 853 00:45:19,838 --> 00:45:20,838 امان از دست بچه‌ها 854 00:45:21,673 --> 00:45:23,003 بیا پایین 855 00:45:26,887 --> 00:45:28,677 پایینِ پایین 856 00:45:30,474 --> 00:45:33,304 تابحال توی عمرم، اینقدر تحقیر نشده بودم 857 00:45:39,483 --> 00:45:40,483 !هـی 858 00:45:47,657 --> 00:45:48,657 !هـی 859 00:45:52,496 --> 00:45:53,536 !برید بیاریدش 860 00:45:55,457 --> 00:45:57,167 چی کار دارم می‌کنم؟ 861 00:45:58,627 --> 00:45:59,627 !اوه، نه 862 00:46:12,517 --> 00:46:13,517 !آره 863 00:46:16,479 --> 00:46:17,479 چه پسر خوبی 864 00:46:18,022 --> 00:46:19,362 نه. گاز نگیر 865 00:46:22,151 --> 00:46:24,661 تیموتی تمپلتون، نینجای اداره نوعی اصطلاح برای شخصی که در اداره می‌چرخد ] [ و مخفیانه، اطلاعات جمع می‌کند 866 00:46:25,988 --> 00:46:27,778 اینجا - چیه؟ - 867 00:46:28,825 --> 00:46:30,155 باید همینجا باشه 868 00:46:31,661 --> 00:46:33,161 داره بطور غیرمستقیم میگه بیاید تو 869 00:46:37,667 --> 00:46:38,667 واو 870 00:46:38,709 --> 00:46:40,589 چقدر کار دفتری 871 00:46:41,170 --> 00:46:43,050 فکر می‌کردم توله‌سگ‌ها، همه‌چیزو به‌هم ریختن 872 00:46:47,385 --> 00:46:49,215 داره ترسناک میشه 873 00:46:49,262 --> 00:46:50,972 اومدم سراغ روحـت 874 00:46:51,013 --> 00:46:52,053 !بس کن 875 00:46:52,098 --> 00:46:53,268 !صبرکن 876 00:46:54,475 --> 00:46:55,765 !خودشه 877 00:46:55,810 --> 00:46:56,850 !پرونده 878 00:46:56,894 --> 00:46:58,515 ببین! حق با من بود 879 00:46:59,523 --> 00:47:02,493 نه. اینو قبلاً یه جایی دیدم 880 00:47:02,526 --> 00:47:04,646 باید یه چیزی پیدا کنیم تا جایگزینش کنیم 881 00:47:04,695 --> 00:47:06,695 حق با توئه. مثلاً یه پرونده‌ی دیگه 882 00:47:06,738 --> 00:47:08,318 آره! یه پرونده با همین وزن 883 00:47:08,365 --> 00:47:10,695 تا بتونه دقیقاً همونجا، جاگذاری بشه 884 00:47:10,742 --> 00:47:13,002 با همون وزن - اینو که یه بار گفتی - 885 00:47:13,036 --> 00:47:15,866 خودم می‌دونم یه بار گفتم هـی، دو بار منو زدی 886 00:47:15,914 --> 00:47:17,744 !اینم از سومیـش. وایسا 887 00:47:17,791 --> 00:47:19,381 به‌گمونم یه‌دونه اینجا دیدم 888 00:47:21,628 --> 00:47:24,168 نوع اسمید مانیلا، لبه‌های پرس‌شده 889 00:47:24,214 --> 00:47:26,544 وزنش حدود پنجاه اُنس‌ـه. نه، 49 اُنس 890 00:47:26,592 --> 00:47:27,592 اینو امتحان کن 891 00:47:28,260 --> 00:47:29,260 !وایسا 892 00:47:33,223 --> 00:47:34,273 حالا درسته 893 00:47:46,320 --> 00:47:47,320 !آره 894 00:48:04,923 --> 00:48:06,593 حس می‌کنم باید فرار کنیم 895 00:48:06,633 --> 00:48:09,343 می‌دونم، ولی خیلی مسحورکننده‌ست 896 00:48:10,970 --> 00:48:12,560 یه‌جورایی دلم می‌خواد ببینم عاقبتش چی میشه 897 00:48:12,597 --> 00:48:13,597 آره، منم همینطور 898 00:48:20,980 --> 00:48:22,610 خب، عاقبت خوشی نداشت 899 00:48:25,360 --> 00:48:26,530 «گرفتمتون» چی؟ 900 00:48:31,825 --> 00:48:32,825 چـی ...؟ 901 00:48:36,371 --> 00:48:38,331 ممنون که سر زدین، بچه‌ها 902 00:48:38,373 --> 00:48:39,923 فرانسیس فرانسیس؟ 903 00:48:39,958 --> 00:48:42,419 می‌بینیم که با داداش بزرگه‌م، یوجین آشنا شدین 904 00:48:42,461 --> 00:48:44,001 آدم کم‌حرفیه 905 00:48:44,839 --> 00:48:46,129 درواقع اصلاً حرف نمی‌زنه 906 00:48:46,173 --> 00:48:48,633 میشه ماسکتو دوباره بذاری، لطفاً؟ 907 00:48:50,010 --> 00:48:51,340 قضیه چیه؟ 908 00:48:52,555 --> 00:48:53,975 !سورپرایز 909 00:48:54,014 --> 00:48:56,724 پستونک شرکت بچه‌سازی؟ اونو از کجا آوردی؟ 910 00:48:57,393 --> 00:48:59,393 منو نشناحتی؟ 911 00:48:59,437 --> 00:49:02,267 !احتمالاً از دوران کودکی‌م 912 00:49:04,900 --> 00:49:08,150 بچه‌رئیس عظیم‌الجثه‌ی بزرگ و چاق؟ 913 00:49:09,530 --> 00:49:12,490 اون، اونه؟ اونم، توئی؟ 914 00:49:12,533 --> 00:49:15,373 ولی پیرتر و چروکیده‌تر 915 00:49:17,955 --> 00:49:19,335 اون درست نیست 916 00:49:19,373 --> 00:49:21,503 !نه. تو اسطوره‌ی من بودی 917 00:49:21,542 --> 00:49:23,292 چطور عاقبتـت به اینجا، ختم شد؟ 918 00:49:24,086 --> 00:49:27,256 می‌دونی من چه بلایی سر بچه کوچولوهایی که منو سؤال‌پیچ می‌کنن، میارم؟ 919 00:49:27,298 --> 00:49:28,548 !یوجین 920 00:49:34,264 --> 00:49:36,264 داستانم رو براشون می‌خونم 921 00:49:37,768 --> 00:49:39,768 !و، کلوچه پختم 922 00:49:41,021 --> 00:49:42,521 یوجین، صندلی‌م 923 00:49:43,940 --> 00:49:47,440 ... حالا، همه‌ش از شرکت بچه‌سازی شروع شد 924 00:49:47,486 --> 00:49:50,036 خیلی خیلی وقت پیش 925 00:49:50,071 --> 00:49:52,531 ... من یه مدیرعامل ماهر بودم 926 00:49:52,574 --> 00:49:54,414 به اون بالابالاها رسیدم 927 00:49:54,451 --> 00:49:56,871 همه دوستم داشتن 928 00:49:56,912 --> 00:49:59,372 ... بهم ترفیع دادن، مدیر ارشد شدم 929 00:49:59,414 --> 00:50:00,874 ... لگن شخصی خودمو 930 00:50:00,916 --> 00:50:02,006 داشتم 931 00:50:02,918 --> 00:50:05,078 همه‌چیز داشتم 932 00:50:05,128 --> 00:50:06,128 ... ولی بعدش یه روز 933 00:50:06,463 --> 00:50:08,553 به یه چیز وحشتناک، پی بردم 934 00:50:08,590 --> 00:50:10,970 داشتم عمر می‌کردم 935 00:50:11,009 --> 00:50:12,879 شیرم دیگه جواب نمی‌داد 936 00:50:12,928 --> 00:50:16,258 مشخص شد مشکل هضم لاکتوز دارم 937 00:50:16,306 --> 00:50:17,606 !نه - !آره - 938 00:50:17,641 --> 00:50:20,731 بعدش خبرم کردن تا برم به دیدن هیئت مدیره 939 00:50:20,769 --> 00:50:22,269 هیئت مدیره کیا هستن؟ 940 00:50:22,312 --> 00:50:24,903 بزرگترین بچه‌رئیس‌هاشون 941 00:50:24,941 --> 00:50:26,731 فکر می‌کردم منو دوست دارن 942 00:50:26,776 --> 00:50:29,406 ولی منو با یه نفر جدید، جایگزین کردن 943 00:50:30,321 --> 00:50:31,781 یه نفر کم‌سن‌وسال‌تر 944 00:50:31,823 --> 00:50:33,243 خیلی بده 945 00:50:33,282 --> 00:50:36,122 ... یه‌مرتبه، همه‌ی محبت‌ها، همه‌ی توجهات رو 946 00:50:36,160 --> 00:50:37,950 به خودش جلب کرد 947 00:50:37,995 --> 00:50:40,955 تو می‌دونی چه حسی داره، مگه نه، تیم؟ 948 00:50:40,998 --> 00:50:42,828 آزاردهنده‌ست، مگه نه؟ 949 00:50:43,835 --> 00:50:46,045 آره، آزاردهنده‌ست 950 00:50:48,756 --> 00:50:50,256 و بعدش چی شد؟ 951 00:50:50,925 --> 00:50:51,925 ... خب 952 00:50:52,343 --> 00:50:53,673 !منو اخراج کردن 953 00:50:54,303 --> 00:50:57,093 و شیر مخصوصم رو ازم گرفتن 954 00:50:57,140 --> 00:51:00,060 ... بعدش منو فرستادن پایین تا با یه خانواده 955 00:51:00,768 --> 00:51:02,518 !زندگی کنم - !اوه، فرانسیس، نه - 956 00:51:02,562 --> 00:51:04,352 !شرکت بچه‌سازی، بهم خیانت کرد 957 00:51:04,397 --> 00:51:07,737 ... و بالاخره با توله‌سگ جاودان 958 00:51:08,693 --> 00:51:11,033 انتقامـم رو می‌گیرم 959 00:51:11,070 --> 00:51:12,360 هان؟ - همین؟ - 960 00:51:12,405 --> 00:51:13,495 نه، نه 961 00:51:13,531 --> 00:51:15,821 توله‌سگی رو تصور کنید که هرگز عمر نمی‌کنه 962 00:51:15,867 --> 00:51:19,748 توله‌سگی که تا اَبد، توله‌سگ می‌مونه 963 00:51:19,788 --> 00:51:23,378 زمانی‌که موشک توله‌سگ‌های جاودانم رو به تمام گوشه‌وکنار دنیا، پرتاب کنم 964 00:51:23,417 --> 00:51:25,007 ... خیلی دوست‌داشتنی خواهند بود 965 00:51:25,043 --> 00:51:26,503 !چه قشنگ 966 00:51:26,545 --> 00:51:31,255 دیگه هیچکس هرگز، دلش بچه نمی‌خواد 967 00:51:31,717 --> 00:51:34,227 !پایان کار شرکت بچه‌سازی 968 00:51:38,265 --> 00:51:39,555 ولمون کن 969 00:51:39,600 --> 00:51:42,390 توله‌سگی که عمر نمی‌کنه؟ !غیرممکنه 970 00:51:43,103 --> 00:51:44,103 نیست؟ 971 00:51:44,438 --> 00:51:48,988 بود، تا زمانی‌که شما عنصر حیاتی‌ش رو برام آوردین 972 00:51:51,904 --> 00:51:53,904 شیر مخصوصم 973 00:51:53,947 --> 00:51:55,867 !مال منه! مال منه 974 00:51:55,908 --> 00:51:57,868 همه‌ش مال منه 975 00:51:57,910 --> 00:51:58,700 !نه 976 00:51:58,744 --> 00:52:02,584 دقیقاً همون‌چیزی که برای نابود کردن شرکت بچه‌سازی می‌خواستم رو، برام آوردین 977 00:52:02,623 --> 00:52:03,953 !نه - !آره - 978 00:52:04,416 --> 00:52:06,256 !صاف اومدین توی تله‌ی من 979 00:52:06,293 --> 00:52:08,272 !هرگز از زیر این قضیه، قسر در نمیری - ... آره، نه اگه ما - 980 00:52:08,296 --> 00:52:09,886 چی کنید؟ به کسی بگین؟ 981 00:52:09,923 --> 00:52:12,253 به کی می‌خوای بگی، تیم؟ به پدر و مادرت؟ 982 00:52:12,300 --> 00:52:13,420 پسرا کجان؟ 983 00:52:13,468 --> 00:52:15,268 بهشون گفتم توی ناحیه‌ی توله‌سگ‌ها بمونن 984 00:52:15,303 --> 00:52:17,553 جفتشون رو با خودم می‌برم، لاس‌وگاس 985 00:52:17,597 --> 00:52:19,727 پس سر راهم قرار نگیرید 986 00:52:19,766 --> 00:52:23,316 اصلاً دلم نمی‌خواد، کارشون رو تموم کنم 987 00:52:23,937 --> 00:52:25,437 اونا هرگز ما رو تنها نمی‌ذارن 988 00:52:25,480 --> 00:52:26,530 اوه، واقعاً؟ 989 00:52:28,483 --> 00:52:31,063 پس صبر کن تا متخصص درون‌سازمانیِ دارای جوازِ 990 00:52:31,111 --> 00:52:34,231 نگهداری از بچه رو ببینن 991 00:52:37,951 --> 00:52:39,321 اوه، نه 992 00:52:42,413 --> 00:52:44,703 نگران نباش، رفیق - فقط یه شبه - 993 00:52:44,749 --> 00:52:46,209 چشم روی هم بذاری، برگشتیم 994 00:52:46,251 --> 00:52:48,331 تازه، جاتون امنِ امنه 995 00:52:51,923 --> 00:52:53,253 !درسته 996 00:52:53,299 --> 00:52:56,969 یوجینیا تقریباً در هر زمینه‌ای مهارت داره 997 00:52:57,011 --> 00:52:57,921 نه 998 00:52:57,971 --> 00:53:00,932 خواهش می‌کنم باهاش نرید. فرانسیس فرانسیس ... سعی داره 999 00:53:00,975 --> 00:53:02,265 ... باور کنید 1000 00:53:02,309 --> 00:53:05,109 یوجینیا از بچه‌هاتون، غافل نمیشه 1001 00:53:05,146 --> 00:53:07,316 نه حتی واسه یه ثانیه 1002 00:53:07,356 --> 00:53:09,066 خیلی دل‌گرم‌کننده‌ست 1003 00:53:09,567 --> 00:53:11,487 الان می‌بینی‌شون 1004 00:53:12,069 --> 00:53:14,199 و حالا، نمی‌بینی‌شون 1005 00:53:16,449 --> 00:53:17,499 !تابعد 1006 00:53:19,910 --> 00:53:21,170 !به‌سمت فرودگاه 1007 00:53:33,841 --> 00:53:36,061 تمومه. کارم تمومه 1008 00:53:36,093 --> 00:53:37,343 چی کار کنیم، تمپلتون؟ 1009 00:53:37,386 --> 00:53:38,386 چی کار کنیم؟ 1010 00:53:38,429 --> 00:53:40,939 باید خودمونو برسونیم به فرودگاه ... و جلوی فرانسیس فرانسیس رو 1011 00:53:40,973 --> 00:53:42,553 !قبل از اینکه هواپیما بلند بشه، بگیریم 1012 00:53:42,600 --> 00:53:45,520 آره! ولی چطور از اون هیولای ترسناکی که اون پایینه، رد بشیم؟ 1013 00:53:45,561 --> 00:53:47,441 خیلی‌خب. باید یه کاری باشه که بتونیم انجام بدیم 1014 00:53:55,322 --> 00:53:56,702 هـی، اونقدرا هم بد نیست 1015 00:53:59,367 --> 00:54:00,367 حال‌ـت خوبه؟ 1016 00:54:03,622 --> 00:54:04,752 چت شده؟ 1017 00:54:07,667 --> 00:54:09,007 !منو نگاه نکن 1018 00:54:10,212 --> 00:54:11,212 !اوه، نه 1019 00:54:11,254 --> 00:54:13,294 بدون شیر، تبدیل میشم به یه بچه‌ی عادی 1020 00:54:13,340 --> 00:54:16,100 !می‌دونی، رفتارم کامل مثل بچه‌ها میشه 1021 00:54:16,134 --> 00:54:17,134 !اوه، نه 1022 00:54:18,386 --> 00:54:19,386 !کثیف 1023 00:54:21,890 --> 00:54:24,440 !من یه بچه‌بمـب ساعتی‌ام 1024 00:54:24,476 --> 00:54:28,936 !تبدیل میشم به یه بچه‌ی استفراغـیِ عن‌کننده‌ی عاجز 1025 00:54:29,231 --> 00:54:32,241 یه لحظه وایسا. این، یه فکری به سرم انداخت 1026 00:54:32,275 --> 00:54:33,525 چی؟ چیه؟ 1027 00:54:33,568 --> 00:54:35,738 ... من کلی پرستار بچه داشتم 1028 00:54:35,779 --> 00:54:37,909 و همه‌شون، از یه چیز می‌ترسن 1029 00:54:48,793 --> 00:54:52,133 ... حالا، خانم‌ها، راز کیک سوخاری 1030 00:54:52,171 --> 00:54:54,721 مقدار کمی کره‌ی نباتی خوبـه 1031 00:54:56,217 --> 00:54:57,887 !هـی، آقای خانوم‌آقا 1032 00:54:58,803 --> 00:55:00,603 !بچه. فکر کنم مریضـه 1033 00:55:03,141 --> 00:55:04,771 !باید یه کاری بکنی 1034 00:55:07,228 --> 00:55:08,978 !اوه، چه ترسناک 1035 00:55:15,903 --> 00:55:17,983 !تمپلتون - !چه خوشمزه - 1036 00:55:21,325 --> 00:55:22,745 !اَه‌اَه! رفت توی دهنـت 1037 00:55:23,536 --> 00:55:25,406 !توی دهن خودمم رفت 1038 00:55:26,664 --> 00:55:28,124 !به‌گمونم قراره بالا بیارم 1039 00:55:33,880 --> 00:55:34,880 !هـَم‌بخور 1040 00:55:39,762 --> 00:55:41,812 فقط یک ساعت تا بلند شدن هواپیما مونده 1041 00:55:42,389 --> 00:55:43,559 بیا با دوچرخه بریم 1042 00:55:43,599 --> 00:55:44,809 دوچرخه؟ 1043 00:55:45,476 --> 00:55:46,766 مطمئن نیستم 1044 00:55:48,353 --> 00:55:49,233 !بیا بریم 1045 00:55:49,271 --> 00:55:50,457 !باشه، ولی همینجا بمون - چی؟ - 1046 00:55:50,481 --> 00:55:52,021 !کجا میری؟ تمپلتون 1047 00:55:52,065 --> 00:55:53,435 همیشه کلاه ایمنی بذار 1048 00:55:55,736 --> 00:55:57,446 !تابعد، کلّه‌توالتی 1049 00:56:00,365 --> 00:56:01,615 !تو هیچوقت ما رو نمی‌گیری 1050 00:56:18,675 --> 00:56:19,675 !استیسی 1051 00:56:19,718 --> 00:56:20,928 !استیسی، جواب بده 1052 00:56:21,637 --> 00:56:23,217 !اوه، استیسی 1053 00:56:23,263 --> 00:56:25,103 توئی، رئیس؟ - !وضعیت خطرناک - 1054 00:56:25,140 --> 00:56:27,811 !من توسط یه پرستار بچه‌ی قاتل، تحت تعقیبم !گروه رو جمع کن 1055 00:56:27,852 --> 00:56:29,062 به‌روی چشم، رئیس 1056 00:56:29,104 --> 00:56:30,024 !سلام - !سلام - 1057 00:56:30,063 --> 00:56:31,443 !سلام - وضعیت خطرناک - 1058 00:56:31,481 --> 00:56:32,481 فهمیدم 1059 00:56:35,610 --> 00:56:37,030 ... وضعیت خطرناک داریم. تکرار می‌کنم 1060 00:56:37,070 --> 00:56:38,240 !وضعیت خطرناک داریم 1061 00:56:40,990 --> 00:56:42,660 چی کار داری می‌کنی، تمپلتون؟ !برو، برو 1062 00:56:42,700 --> 00:56:43,950 !ولی چراغ قرمزه 1063 00:56:43,993 --> 00:56:45,123 بیا، من جریمه‌تو پرداخت می‌کنم 1064 00:56:45,161 --> 00:56:46,161 !برو 1065 00:56:54,087 --> 00:56:55,247 !فکر کنم گم‌مون کرد 1066 00:56:56,923 --> 00:56:58,553 !اوه، نه، نکرد 1067 00:57:05,682 --> 00:57:07,022 !جلوگیری از قلدرها 1068 00:57:22,408 --> 00:57:23,408 !رفیق خودمه 1069 00:57:25,161 --> 00:57:26,411 !توله‌سگ 1070 00:57:36,505 --> 00:57:37,715 بدو، بدو، یدو 1071 00:57:46,515 --> 00:57:47,475 وای وای 1072 00:57:47,516 --> 00:57:48,976 بدو، بدو، بدو 1073 00:58:09,580 --> 00:58:11,291 !تیم، باید تندتر بری 1074 00:58:11,333 --> 00:58:12,793 !نمی‌تونم 1075 00:58:12,834 --> 00:58:14,214 می‌تونی 1076 00:58:14,252 --> 00:58:16,462 تو ذاتـته، تمپلتون. حالا، جلو رو بپّا 1077 00:58:16,505 --> 00:58:17,845 !گفتم جلو رو بپّا، پسرجان 1078 00:58:17,881 --> 00:58:20,171 !پاهاتو سفت کن! حالا از اعماق وجودت پا بزن 1079 00:58:20,217 --> 00:58:23,267 یا تو کنترل رو در دست می‌گیری یا کنترل تو رو در دست می‌گیره 1080 00:58:24,930 --> 00:58:25,930 !خوبه 1081 00:58:26,556 --> 00:58:27,766 !وای وای 1082 00:58:27,808 --> 00:58:30,268 !چرخ‌های کمکی‌م !نمی‌تونم بدون چرخ‌های کمکی، حرکت کنم 1083 00:58:30,310 --> 00:58:33,560 یا فکر می‌کنی که می‌تونی، یا فکر می‌کنی که نمی‌تونی !حق با توئه 1084 00:58:33,605 --> 00:58:34,905 چی میگی واسه خودت؟ 1085 00:58:34,940 --> 00:58:37,610 ... مسیر پیروزی، راه صافی نیست، تمپلتون 1086 00:58:37,651 --> 00:58:39,281 ... بلکه حرکت مخاطره‌آمیزیـه 1087 00:58:39,319 --> 00:58:40,399 مثل کشتی‌سواری در دریا 1088 00:58:40,445 --> 00:58:41,905 ... و تو یک ناخدایی 1089 00:58:41,947 --> 00:58:43,657 !بر یک اقیانوس پرتلاطم، چیره میشی 1090 00:58:46,076 --> 00:58:48,286 !من یه ناخدام، بر یک اقیانوس پرتلاطم، چیره میشم 1091 00:58:52,332 --> 00:58:53,212 !خوبه 1092 00:58:53,250 --> 00:58:55,040 !درخت! می‌خورم بهش 1093 00:58:55,085 --> 00:58:57,215 توجهت رو معطوف ناکامی کن و همیشه به موفقیت می‌رسی 1094 00:58:57,254 --> 00:58:58,674 چی؟ - !توجهت رو از ناکامی، دور کن - 1095 00:59:01,258 --> 00:59:02,969 !دارم انجامـش میدم. دارم انجامـش میدم 1096 00:59:03,010 --> 00:59:05,050 ... زمانی، موفقیت یک عادته 1097 00:59:05,096 --> 00:59:06,436 سپس همه‌چیز میوفته در سراشیبی 1098 00:59:07,223 --> 00:59:08,303 !ببین 1099 00:59:08,349 --> 00:59:09,719 !اونجان! مامان، بابا 1100 00:59:12,186 --> 00:59:13,186 !قطار - !قطار - 1101 00:59:15,106 --> 00:59:16,106 !وایسا 1102 00:59:16,858 --> 00:59:18,368 چی کار می‌کنی؟ 1103 00:59:20,695 --> 00:59:23,015 موفق می‌شیم - !ولی واسه این دیگه نقل قولی ندارم - 1104 00:59:37,628 --> 00:59:38,788 !موفق شدی 1105 00:59:38,838 --> 00:59:40,808 نه! موفق شدیم 1106 00:59:41,257 --> 00:59:43,467 و بدون چرخ‌های کمکی‌ت 1107 00:59:50,391 --> 00:59:51,511 !داریم رد می‌شیم 1108 00:59:51,559 --> 00:59:52,849 !بچه روی دوچرخه‌ست 1109 00:59:52,894 --> 00:59:54,025 !بچسب به پوشکـت 1110 00:59:55,481 --> 00:59:56,811 !قـِل بخور و مخفی شو 1111 00:59:58,525 --> 00:59:59,735 !وایسا، رفیق 1112 00:59:59,777 --> 01:00:01,367 من در باجّه‌ی دو، یه جستجوی بدنی بصورت برهنه باید انجام بدم 1113 01:00:06,158 --> 01:00:08,118 !اونجان! مامان، بابا 1114 01:00:08,160 --> 01:00:09,240 !هـی، عجله نکن 1115 01:00:10,412 --> 01:00:11,412 اوه، نه 1116 01:00:13,457 --> 01:00:14,667 !تمپلتون 1117 01:00:14,708 --> 01:00:16,128 !هـی - !ببخشید - 1118 01:00:19,421 --> 01:00:20,541 هـی، کجا رفتی؟ 1119 01:00:21,799 --> 01:00:22,759 !اوه، نه 1120 01:00:22,800 --> 01:00:24,050 !دوباره نه 1121 01:00:24,092 --> 01:00:25,262 !الان نه 1122 01:00:26,762 --> 01:00:27,802 چی ...؟ 1123 01:00:31,475 --> 01:00:32,475 !نه، نه، نه 1124 01:00:32,518 --> 01:00:33,768 !بیا 1125 01:00:33,811 --> 01:00:35,771 فکر کنم 5هزار تومن، قورت دادم 1126 01:00:35,813 --> 01:00:39,063 !ببخشید، داریم رد می‌شیم! مامان، بابا 1127 01:00:39,900 --> 01:00:41,060 !عجله کنید! برید 1128 01:00:41,110 --> 01:00:42,253 !دلمون نمی‌خواد پرواز رو از دست بدیم 1129 01:00:42,277 --> 01:00:43,907 !نه - !بهتون هشدار دادم - 1130 01:00:44,738 --> 01:00:45,749 !وایسا 1131 01:00:47,242 --> 01:00:48,612 !نه - نه - 1132 01:00:48,660 --> 01:00:50,460 !مامان، بابا! وایسید 1133 01:00:52,372 --> 01:00:53,372 !نه 1134 01:00:54,207 --> 01:00:56,127 نه، نه، نه 1135 01:01:00,421 --> 01:01:01,961 رفتن 1136 01:01:03,633 --> 01:01:04,673 شکست خوردم 1137 01:01:06,177 --> 01:01:09,227 اگه نیومده بودم دنبال تو !می‌تونستم برسم به پدر و مادرم 1138 01:01:09,264 --> 01:01:11,724 چی؟ اگه تو بلد بودی مثل یه بچه‌ی عادی ... دوچرخه‌سواری کنی 1139 01:01:11,766 --> 01:01:13,806 !خیلی زودتر می‌رسیدیم اینجا 1140 01:01:13,852 --> 01:01:16,102 هرگز نمی‌تونیم به‌موقع جلوی پرتاب موشک رو بگیریم 1141 01:01:16,146 --> 01:01:18,396 مگه مهمه؟ پدر و مادر من در خطرن 1142 01:01:18,440 --> 01:01:21,030 واسه من مهمه! شرکت بچه‌سازی قراره از کار ‌بی‌کار بشه 1143 01:01:21,860 --> 01:01:23,200 فقط در همین مورد، حرف می‌زنی 1144 01:01:23,236 --> 01:01:25,826 تو اصلاً نمی‌دونی عضوی از یه خانواده بودن چه حسی داره 1145 01:01:25,864 --> 01:01:27,864 !و تو نمی‌دونی شاغل بودن، چه حسی داره 1146 01:01:27,907 --> 01:01:32,497 تو هیچی از بغل کردن، قصه‌های موقع خواب !یا آهنگ‌های مخصوص، نمی‌دونی 1147 01:01:32,537 --> 01:01:35,087 اوه، بیخیال! اینقدر مثل بچه‌ها رفتار نکن 1148 01:01:35,123 --> 01:01:36,123 !خودت بچه‌ای 1149 01:01:36,833 --> 01:01:38,004 حرفـتو پس بگیر 1150 01:01:38,043 --> 01:01:40,253 زندگی من بدون مشکل بود !تا اینکه سر و کله‌ی تو پیدا شد 1151 01:01:40,296 --> 01:01:43,586 باور کن، بچه، احساسـت دوطرفه‌ست !ای کاش اصلاً باهات آشنا نشده بودم 1152 01:01:43,632 --> 01:01:45,132 !ای کاش تو اصلاً متولد نشده بودی 1153 01:01:56,270 --> 01:01:57,610 کجا داری میری؟ 1154 01:02:00,107 --> 01:02:01,107 !باشه 1155 01:02:09,408 --> 01:02:12,918 سیه‌پر نصف شب آواز میخونه 1156 01:02:13,913 --> 01:02:17,873 این بال‌های شکسته رو بردار و یاد بگیر چطوری پرواز کنی 1157 01:02:19,043 --> 01:02:21,253 در تمام طول زندگیت 1158 01:02:23,005 --> 01:02:28,005 تنها منتظر این لحظه بودی تا پرواز کنی 1159 01:02:31,348 --> 01:02:34,848 میشه لطفاً تیموتی تمپلتون تلفن سفید رو برداره؟ 1160 01:02:34,893 --> 01:02:39,683 تیموتی لزلی تمپلتون، لطفاً تلفن سفید رو بردار 1161 01:02:39,731 --> 01:02:41,151 لزلی 1162 01:02:42,901 --> 01:02:43,861 الو؟ 1163 01:02:43,902 --> 01:02:46,072 !منم. قطع نکن، تیم 1164 01:02:48,073 --> 01:02:51,743 تیم، من متولد نشدم. من استخدام شدم 1165 01:02:51,785 --> 01:02:53,205 منظورت چیه؟ 1166 01:02:53,245 --> 01:02:55,745 شرکت بچه‌سازی، تنها خونه‌ایه که توی عمرم، شناختم 1167 01:02:57,374 --> 01:02:59,874 پس حق با توئه. من نمی‌دونم ... عضوی از یه خانواده بودن 1168 01:02:59,918 --> 01:03:01,258 چه حسی داره 1169 01:03:03,672 --> 01:03:05,132 ولی برام مهمه 1170 01:03:05,173 --> 01:03:06,383 واقعاً؟ 1171 01:03:06,424 --> 01:03:07,714 آره 1172 01:03:07,759 --> 01:03:11,769 و تنها راه جلوگیری از هر دو مورد اینه که جلوی فرانسیس فرانسیس رو بگیریم 1173 01:03:11,805 --> 01:03:12,765 آره 1174 01:03:12,806 --> 01:03:14,636 بدون تو از پسش برنمیام، تیم 1175 01:03:15,725 --> 01:03:17,265 بهت احتیاج دارم 1176 01:03:17,310 --> 01:03:20,070 به‌گمونم تیم خوبی هستیم - نه - 1177 01:03:20,480 --> 01:03:23,651 به‌معنای واقعی کلمه، دستم به دستگیره‌ی در، نمی‌رسه 1178 01:03:23,693 --> 01:03:24,953 اوه، درسته 1179 01:03:25,653 --> 01:03:27,153 نگران نباش، تیم 1180 01:03:27,196 --> 01:03:28,866 پدر و مادرت رو نجات می‌دیم 1181 01:03:29,699 --> 01:03:31,289 و شرکت تو رو 1182 01:03:31,951 --> 01:03:33,911 ولی الان چطور خودمونو برسونیم به وگاس؟ 1183 01:03:33,953 --> 01:03:36,073 به یه معجزه احتیاج داریم 1184 01:03:46,424 --> 01:03:47,754 !اون الویس رو دنبال کن الویس پریسلی: خواننده و هنرپیشه‌ی آمریکایی و یکی از ] موفق‌ترین شخصیت‌ها در تاریخ موسیقی آمریکا [ که در سن 42 سالگی درگذشت 1185 01:03:47,800 --> 01:03:48,800 چرا؟ 1186 01:03:49,302 --> 01:03:51,142 !چون هرجا الویس باشه، وگاس همونجاست 1187 01:03:51,179 --> 01:03:52,259 !یکی دیگه هم اونجاست 1188 01:03:51,179 --> 01:03:52,259 !یکی دیگه هم هست 1189 01:03:53,347 --> 01:03:54,427 !و یکی دیگه 1190 01:03:55,016 --> 01:03:56,266 !الویس‌ها همه جا هستن 1191 01:03:57,769 --> 01:03:59,689 !تیم، پرواز ما اونجاست [ لاس وگاس - پرواز شماره‌ 11 - زمان حرکت: 16:30 ] 1192 01:04:00,104 --> 01:04:01,354 !و اونم از بلیطمون 1193 01:04:08,446 --> 01:04:09,906 !هی! بی‌رحم نباش [ اسم آهنگی از الویس پرسلی ] 1194 01:04:09,947 --> 01:04:11,117 !متاسفم 1195 01:04:11,783 --> 01:04:13,244 خب، ممنون - !عزیزم - 1196 01:04:13,285 --> 01:04:14,615 خب، خیلی ممنون 1197 01:04:14,661 --> 01:04:15,661 سلام 1198 01:04:16,205 --> 01:04:18,075 سلام 1199 01:04:18,123 --> 01:04:19,923 بلیط لطفاً 1200 01:04:19,958 --> 01:04:21,248 یه لحظه 1201 01:04:23,504 --> 01:04:24,764 !دزدیدنش 1202 01:04:24,797 --> 01:04:27,127 تقلید از یه تقلیدکار الویس؟ 1203 01:04:27,174 --> 01:04:27,764 !برو که رفتیم 1204 01:04:27,800 --> 01:04:28,840 اِم، اِم، اِم 1205 01:04:30,260 --> 01:04:31,260 !وایسا 1206 01:04:32,095 --> 01:04:33,255 !روح الویس 1207 01:04:35,808 --> 01:04:36,978 !باید صندلی پیدا کنیم 1208 01:04:37,017 --> 01:04:38,137 !یالا، از این طرف 1209 01:04:47,361 --> 01:04:48,781 اینجا دیگه کجاست؟ 1210 01:04:48,821 --> 01:04:52,161 اینجا، تمپلتون، درجه یکه 1211 01:04:52,199 --> 01:04:53,449 چرا خالیه؟ 1212 01:04:53,492 --> 01:04:54,952 هیچکس نمیتونه از پس هزینه‌اش بر بیاد 1213 01:04:54,993 --> 01:04:58,083 همین اینقدر فوق‌العاده‌اش کرده 1214 01:04:58,872 --> 01:05:00,832 !سلام! کاپیتان راس صحبت میکنه 1215 01:05:00,874 --> 01:05:02,954 ،خانم‌ها و آقایان ...و افراد توی کابین درجه دو 1216 01:05:03,001 --> 01:05:05,922 .لطفاً کمربندهای خود را ببندید در شرف بلند شدن از زمین هستیم 1217 01:05:07,048 --> 01:05:08,548 مشکل چیه تمپلتون؟ 1218 01:05:09,342 --> 01:05:13,352 پدر مادرم همیشه در حین بلند شدن از زمین دستم رو میگیرن 1219 01:05:21,062 --> 01:05:23,652 رفیق، این ‌روزها بازار سهام خیلی داغونه 1220 01:05:32,323 --> 01:05:34,283 ،خانم‌ها و آقایان دوباره کاپیتان راس صحبت میکنه 1221 01:05:34,325 --> 01:05:36,387 ،همانطور که میتونید ببینید من علامت بستن کمربند رو خاموش کردم 1222 01:05:36,411 --> 01:05:38,331 شما دو تا پسرا اینجا چیکار میکنین؟ 1223 01:05:39,914 --> 01:05:41,714 ما بچه‌های کاپیتان راس هستیم 1224 01:05:41,749 --> 01:05:43,079 بهمون گفت اینجا بشینیم 1225 01:05:43,793 --> 01:05:46,593 که اینطور، میتونم واسه شما بچه‌های خاص چیزی بیارم؟ 1226 01:05:46,629 --> 01:05:47,759 هر چیزی؟ 1227 01:05:47,797 --> 01:05:49,127 هر چیزی 1228 01:05:51,092 --> 01:05:53,142 آره! خیل‌خب، فرانسیس فرانسیس 1229 01:05:53,178 --> 01:05:55,809 میندازمت تو آب تا یاد بگیری دیگه پدر مادر تیم یک چشم رو ندزدی 1230 01:05:57,099 --> 01:05:59,309 بیخیال بابا. ایکاش اینقدر آسون بود 1231 01:05:59,351 --> 01:06:00,731 نقشه‌ی تو چیه؟ 1232 01:06:00,770 --> 01:06:02,330 نمیخوای که یه اطلاعیه بنویسی، نه؟ 1233 01:06:03,606 --> 01:06:04,606 نه 1234 01:06:04,940 --> 01:06:07,280 بیخیال. گفتی که واقعاً هیچوقت دوران بچگی نداشتی، درسته؟ 1235 01:06:07,318 --> 01:06:08,568 چرا امتحانش نمیکنی؟ 1236 01:06:08,611 --> 01:06:10,071 نه، نمیتونم - !خوش میگذره - 1237 01:06:10,112 --> 01:06:11,952 بگیر. بیا ببریمت توی حس و حال نقشت 1238 01:06:11,989 --> 01:06:13,569 !نمیدونم. احساس مسخره بودن میکنم 1239 01:06:13,616 --> 01:06:15,496 !ادامه بده! یه حرف حقیر کننده بهش بزن 1240 01:06:15,534 --> 01:06:16,834 باشه، باشه، باشه 1241 01:06:18,913 --> 01:06:22,373 پس تو رفتی به یه دانشکده‌ی منطقه‌ای، درسته؟ [ دانشکده‌ای که آموزش عالی و آموزش سطح سوم (بعد از دبیرستان) سطح پایین فراهم می‌کند ] 1242 01:06:22,416 --> 01:06:23,366 نمیدونم 1243 01:06:23,417 --> 01:06:24,377 !ادامه بده 1244 01:06:24,418 --> 01:06:27,958 و جرئت اینو داری که ازم جایزه بخوای؟ 1245 01:06:28,714 --> 01:06:29,674 میبینی؟ 1246 01:06:29,715 --> 01:06:31,225 حالا داری میری تو حسش 1247 01:06:31,258 --> 01:06:32,258 هان؟ 1248 01:06:33,219 --> 01:06:35,389 شوخی نکن 1249 01:06:35,429 --> 01:06:37,599 !مصاحبه‌ی پایان خدمتـت تموم شد 1250 01:06:39,141 --> 01:06:40,181 خیلی خوب بود 1251 01:06:40,601 --> 01:06:41,731 حالا اون یارو کی بود؟ 1252 01:06:41,769 --> 01:06:43,349 !کاپیتان - چی؟ - 1253 01:06:45,356 --> 01:06:46,366 !گارد مبارزه 1254 01:06:59,704 --> 01:07:00,754 !الان میترکه 1255 01:07:07,337 --> 01:07:08,627 !مراقب باش 1256 01:07:09,464 --> 01:07:12,094 !آره - جاخالی، دفع و ضربه - 1257 01:07:12,134 --> 01:07:13,634 !مثل یه شرکت حقوقی معرکه میمونه 1258 01:07:13,677 --> 01:07:15,647 !تلاش خوبی بود !مراقب باش 1259 01:07:16,179 --> 01:07:17,889 !تو اخراجی 1260 01:07:17,931 --> 01:07:20,561 !و اینم بسته‌ اتمام خدمتـت. ها 1261 01:07:20,600 --> 01:07:23,270 صبر کن. تو نباید حرفتو با گفتن "ها" تموم کنی 1262 01:07:23,311 --> 01:07:24,311 نباید؟ 1263 01:07:24,813 --> 01:07:26,943 باید حرفتو با گفتن "آرررغ" تموم کنی 1264 01:07:26,982 --> 01:07:28,362 !فهمیدم! آرررغ 1265 01:07:30,569 --> 01:07:31,649 عالی بود 1266 01:07:31,695 --> 01:07:33,615 !ممنون! فقط کاری رو کردم که بقیه میکنن 1267 01:07:33,655 --> 01:07:35,865 ...خانم‌ها و آقایون و افراد توی کابین درجه دو 1268 01:07:35,907 --> 01:07:37,447 در سمت چپ هواپیما 1269 01:07:37,492 --> 01:07:40,993 میتونید ببینید که داریم به لاس وگاس شگفت انگیز نزدیک میشیم 1270 01:07:45,877 --> 01:07:47,087 !خشکی میبینم 1271 01:07:47,128 --> 01:07:48,548 سلام علیک رفیق 1272 01:07:50,293 --> 01:07:53,293 [ به لاس وگاس شگفت انگیز در ایالت نوادا خوش آمدید ] 1273 01:07:57,346 --> 01:07:58,686 !خدافظ پدر! ممنون که رسوندیمون 1274 01:07:58,723 --> 01:08:00,303 خیل‌خب، چی؟ - بیاین بریم - 1275 01:08:00,349 --> 01:08:02,536 میریم به هتل دلشکستگی؟ - من میرم به هتل دلشکستگی - [ اسم آهنگی از الویس پرسلی ] 1276 01:08:02,560 --> 01:08:03,560 !منم همینطور - !منم همینطور - 1277 01:08:03,603 --> 01:08:04,603 !منم همینطور 1278 01:08:08,900 --> 01:08:10,730 باید بریم به مرکز گردهمایی 1279 01:08:10,777 --> 01:08:12,197 بهتر نیست تاکسی بگیریم؟ 1280 01:08:12,236 --> 01:08:15,446 .لعنتی! تموم دستمزد روزانه‌ام رو خرج کردم اون واسمون مناسب تره 1281 01:08:18,910 --> 01:08:19,910 صحیح 1282 01:08:21,078 --> 01:08:22,908 ببخشید خانم‌ها 1283 01:08:23,539 --> 01:08:24,999 میتونید ما رو برسونیدخونه‌مون؟ 1284 01:08:25,041 --> 01:08:28,541 ،جیمی مریضه و به داروی گرون قیمتش نیاز داره 1285 01:08:30,797 --> 01:08:32,388 کجا زندگی میکنی عزیزم؟ 1286 01:08:32,424 --> 01:08:34,924 مرکز گردهمایی 1287 01:08:34,948 --> 01:08:37,948 [ مرکز گردهمایی لاس وگاس ] 1288 01:08:39,932 --> 01:08:41,602 !خدافظ عزیزم 1289 01:08:41,642 --> 01:08:43,182 !مهمونی زنونه‌ی خوشی داشته باشید 1290 01:08:43,227 --> 01:08:44,647 دخترا بچه‌ها رو دوست دارن 1291 01:08:45,479 --> 01:08:48,319 مردم لانگ آیلند بلد نیستن چای یخی درست کنن 1292 01:08:49,900 --> 01:08:53,190 نه! چطوری قراره پدر مادرمو تو اینجا پیدا کنیم؟ 1293 01:08:53,237 --> 01:08:54,117 !تیم 1294 01:08:54,154 --> 01:08:55,154 اونجا 1295 01:08:55,489 --> 01:08:57,039 خیل‌خب، گردهمایی شرکت توله‌سگ‌سازی کجاست؟ 1296 01:08:57,074 --> 01:08:59,244 ،شرکت توله‌سگ‌سازی، شرکت توله‌سگ‌سازی شرکت توله‌سگ‌سازی 1297 01:08:59,284 --> 01:09:01,034 آهان! ایناهاش. پیداش کردم 1298 01:09:04,456 --> 01:09:05,706 اما تو چطوری...؟ 1299 01:09:06,291 --> 01:09:08,121 هی! کجا رفتی؟ 1300 01:09:13,006 --> 01:09:14,006 !دوباره نه 1301 01:09:15,467 --> 01:09:17,267 !یالا! بهت نیاز دارم 1302 01:09:18,137 --> 01:09:19,347 برگشتم! برگشتم 1303 01:09:20,681 --> 01:09:22,051 جریان چیه؟ 1304 01:09:22,099 --> 01:09:23,270 درسته 1305 01:09:23,309 --> 01:09:27,319 قراره یه توله سگ جدید به تمام قاره‌ها بفرستیم 1306 01:09:27,355 --> 01:09:29,145 !به تمام کشورها 1307 01:09:29,190 --> 01:09:33,860 ،قراره یکی یکی دل مردمو به دست بیاریم !و دنیا رو تصاحب کنیم 1308 01:09:36,739 --> 01:09:38,959 !تیم، اوناهاشون - !مامان، بابا - 1309 01:09:38,992 --> 01:09:41,282 یه توله رو تصور کنید که هیچوقت بزرگ نمیشه 1310 01:09:41,327 --> 01:09:43,247 هیچوقت پیر نمیشه 1311 01:09:43,913 --> 01:09:48,083 یه توله که برای همیشه یه توله میمونه 1312 01:09:48,793 --> 01:09:52,673 تنها چیزی که همیشه دوستش خواهید داشت رو بهتون معرفی میکنم 1313 01:09:52,714 --> 01:09:55,094 !توله‌ی جاودان 1314 01:10:00,180 --> 01:10:01,190 مامان؟ 1315 01:10:03,766 --> 01:10:05,186 چشم‌هاتو درویش کن تمپلتون 1316 01:10:08,021 --> 01:10:09,431 هی! تو اینجا چیکار میکنی؟ 1317 01:10:10,690 --> 01:10:11,640 !مامان، بابا 1318 01:10:11,691 --> 01:10:13,151 اونا اینجا چیکار میکنن؟ 1319 01:10:13,193 --> 01:10:14,984 تیم و اون بچه اینجا چیکار میکنن؟ 1320 01:10:15,029 --> 01:10:17,489 واقعاً هر کدوم از ما اینجا چیکار میکنیم؟ 1321 01:10:17,531 --> 01:10:19,281 جریان چیه؟ 1322 01:10:19,784 --> 01:10:20,824 !پدر مادرمو پیش اون هستن 1323 01:10:20,868 --> 01:10:22,828 در واقع اومدیم اینجا که اونا رو بگیریم 1324 01:10:22,870 --> 01:10:23,750 !بگیرشون 1325 01:10:23,788 --> 01:10:26,088 !توله‌ی جاودان رو بگیرید 1326 01:10:27,374 --> 01:10:28,624 باید بریم پشت صحنه 1327 01:10:31,545 --> 01:10:32,715 !باید بریم اون تو 1328 01:10:34,381 --> 01:10:35,381 !فرار کن 1329 01:10:39,386 --> 01:10:40,766 !برو، برو، برو 1330 01:10:43,057 --> 01:10:45,597 !چپ، راست! چپ، راست! چپ، راست 1331 01:10:49,730 --> 01:10:50,740 !آره 1332 01:10:54,819 --> 01:10:56,909 گوز. عن. پشگل 1333 01:10:57,822 --> 01:11:00,152 تمام اون مراحل ساخت رو ببین 1334 01:11:06,206 --> 01:11:08,246 پس اینطوری یه محصول رو پرتاب میکنن 1335 01:11:08,291 --> 01:11:09,291 !وای نه 1336 01:11:09,960 --> 01:11:11,630 !داره میذارتشون زیر موشک 1337 01:11:23,598 --> 01:11:25,938 !برنامه تمومه [ جمله‌ای که در اِتمام کنسرت‌های الویس پرسلی گفته میشد تا حضار سالن را ترک کنند ] 1338 01:11:30,105 --> 01:11:31,775 مامان، بابا 1339 01:11:31,815 --> 01:11:32,895 !دارم میام 1340 01:11:32,941 --> 01:11:34,991 !بجنب پسر! برو تیم! برو، برو 1341 01:11:39,114 --> 01:11:40,404 پرتاب آغاز شد 1342 01:11:40,449 --> 01:11:44,499 ،دارم توله‌ی جاودانم رو پرتاب میکنم !و تو هیچکاریش نمیتونی کنی 1343 01:11:44,828 --> 01:11:45,828 !نه 1344 01:11:47,038 --> 01:11:49,708 شرکت بچه‌سازی تموم عشق و محبتم رو ازم گرفت 1345 01:11:49,749 --> 01:11:52,049 و حالا میخوام ازشون پسش بگیرم 1346 01:11:52,085 --> 01:11:53,885 تو باید بفهمی چی میگم 1347 01:11:54,171 --> 01:11:57,221 !تو هم درست مثل من یکی دیگه جات رو گرفت 1348 01:11:57,257 --> 01:11:58,968 !نه! من اصلاً شبیه تو نیستم 1349 01:11:59,010 --> 01:12:00,140 !پسره‌ی بی ادب 1350 01:12:00,178 --> 01:12:02,808 !بذار پدر و مادرمون برن پدر مادر اون. اون پدر مادر 1351 01:12:02,847 --> 01:12:03,927 !آره 1352 01:12:03,973 --> 01:12:06,433 میتونستی تمام عشق پدر مادرت رو !دوباره فقط برای خودت داشته باشی 1353 01:12:06,476 --> 01:12:07,436 !اما نه 1354 01:12:07,477 --> 01:12:08,477 !تو اون فرصتو از دست دادی 1355 01:12:08,811 --> 01:12:10,981 اجازه دادی که این بچه بهت امر و نهی کنه 1356 01:12:11,022 --> 01:12:12,192 اون واسه من کار نمیکنه 1357 01:12:12,231 --> 01:12:13,651 !ما همکاریم 1358 01:12:14,901 --> 01:12:16,361 من قلقلكي نیستم 1359 01:12:17,028 --> 01:12:18,358 هی! اون بچه کجاست؟ 1360 01:12:18,404 --> 01:12:19,944 !همه یه نقطه‌ی قلقلکی دارن 1361 01:12:19,989 --> 01:12:20,869 !گوش‌هام 1362 01:12:20,907 --> 01:12:22,237 !تمومش کن 1363 01:12:23,826 --> 01:12:25,076 !کوچولوهای گستاخ 1364 01:12:31,667 --> 01:12:35,257 هیچ چیز سر راه انتقام جویی من قرار نمیگیره 1365 01:12:35,296 --> 01:12:37,216 !نه شما، نه هیچکس دیگه‌ای 1366 01:12:37,256 --> 01:12:38,876 شرکت بچه‌سازی کارش تمومه 1367 01:12:38,925 --> 01:12:40,505 !‌من میبرم! هاها 1368 01:12:40,551 --> 01:12:41,551 !اشتباه 1369 01:12:42,386 --> 01:12:44,266 نباید حرفتو با گفتن "ها" تموم کنی 1370 01:12:45,515 --> 01:12:47,475 درسته - چی؟ - 1371 01:12:47,517 --> 01:12:49,307 باید حرفتو با گفتن 1372 01:12:49,352 --> 01:12:50,523 !آرررغ" تموم کنی" 1373 01:12:51,355 --> 01:12:52,395 !گارد مبارزه 1374 01:12:54,858 --> 01:12:55,818 !تو اخراجی 1375 01:12:55,859 --> 01:12:57,859 !و اینم بسته‌ اتمام خدمتـت 1376 01:13:04,076 --> 01:13:05,866 !بگیرش، بی‌شرف بی‌نزاکت 1377 01:13:05,911 --> 01:13:06,751 !آ‌رررغ 1378 01:13:06,787 --> 01:13:08,577 یک دقیقه مانده به پرتاب 1379 01:13:12,042 --> 01:13:13,292 !کمک - !یکی کمک کنه - 1380 01:13:14,294 --> 01:13:17,044 تیم! چیکار میکنی؟ 1381 01:13:18,841 --> 01:13:19,841 !نه 1382 01:13:20,175 --> 01:13:21,835 !مامان، بابا، دارم میام 1383 01:13:21,885 --> 01:13:22,965 خودتی؟ 1384 01:13:23,345 --> 01:13:25,345 !نگران نباشین مامان بابا، از پسش بر میام 1385 01:13:25,389 --> 01:13:26,969 حالت خوبه؟ - حال بچه خوبه؟ - 1386 01:13:27,015 --> 01:13:28,095 آره، حال بچه خوبه 1387 01:13:28,142 --> 01:13:29,442 صدای کی بود؟ 1388 01:13:29,476 --> 01:13:31,096 !صدای من بود 1389 01:13:31,145 --> 01:13:32,225 حال بچه خوبه 1390 01:13:33,856 --> 01:13:35,266 !تکون نمیخوره 1391 01:13:35,315 --> 01:13:36,645 چه اتفاقی داره میفته؟ [ برای باز کردن بکشید ] 1392 01:13:36,692 --> 01:13:37,692 !یه لحظه صبر کن 1393 01:13:37,985 --> 01:13:39,275 هی 1394 01:13:39,319 --> 01:13:40,779 یه راه بلدم که پدر مادرمو تکون بدیم 1395 01:13:40,821 --> 01:13:42,062 چطوری؟ - !میتونیم از توله‌سگ‌ها استفاده کنیم - 1396 01:13:42,574 --> 01:13:43,574 بلندم کن پرتم کن بالا 1397 01:13:43,992 --> 01:13:45,282 باید پرتم کنی بالا 1398 01:13:45,326 --> 01:13:46,866 اما اگه دوباره بچه بشی چی؟ 1399 01:13:46,911 --> 01:13:49,161 .مشکلی واسم پیش نمیاد باشه 1400 01:13:49,205 --> 01:13:50,205 باشه 1401 01:13:50,248 --> 01:13:51,708 مشکلی واسم پیش نمیاد 1402 01:13:51,749 --> 01:13:53,209 !آماده باش 1403 01:14:03,928 --> 01:14:05,178 !داریم حرکت میکنیم 1404 01:14:05,221 --> 01:14:06,561 چرا داریم حرکت میکنیم؟ 1405 01:14:06,598 --> 01:14:08,018 !خیل‌خب، مامان و بابا، دووم بیارید 1406 01:14:09,350 --> 01:14:11,310 سی ثانیه تا پرتاب 1407 01:14:11,352 --> 01:14:12,772 !نه! وایسا 1408 01:14:13,396 --> 01:14:14,556 !دووم بیار 1409 01:14:14,606 --> 01:14:15,856 برو تیم! پدر مادرتو 1410 01:14:16,357 --> 01:14:17,527 از اینجا ببر بیرون 1411 01:14:18,610 --> 01:14:19,900 !باید بپری 1412 01:14:20,403 --> 01:14:22,073 !یالا، مثل آب خوردنه 1413 01:14:23,031 --> 01:14:25,201 !نه! اتل متل توتوله نه! بیا پایین 1414 01:14:26,534 --> 01:14:29,704 .گریه نکن. متاسفم !لطفاً گریه نکن 1415 01:14:31,539 --> 01:14:32,619 بیست ثانیه 1416 01:14:37,797 --> 01:14:39,587 پانزده ثانیه 1417 01:14:45,095 --> 01:14:48,895 سیه‌پر نصف شب آواز میخونه 1418 01:14:50,392 --> 01:14:54,152 این بال‌های شکسته رو بردار و یاد بگیر چطوری پرواز کنی 1419 01:14:56,232 --> 01:14:58,112 در تمام طول زندگیت 1420 01:14:59,527 --> 01:15:04,277 تنها منتظر این لحظه بودی تا بالا بری 1421 01:15:05,908 --> 01:15:07,118 ...سه - !گرفتمت - 1422 01:15:07,159 --> 01:15:09,199 دو، یک 1423 01:15:09,245 --> 01:15:10,295 !شروع پرواز 1424 01:15:23,259 --> 01:15:24,259 !آره 1425 01:15:26,096 --> 01:15:28,106 هی، هنوزم خودتی؟ 1426 01:15:29,766 --> 01:15:30,766 !آهان 1427 01:15:34,896 --> 01:15:36,356 چه اتفاقی افتاد؟ ما بردیم؟ 1428 01:15:36,398 --> 01:15:37,358 !ما بردیم - ما بردیم؟ - 1429 01:15:37,399 --> 01:15:40,109 !ما بردیم، ما بردیم، ما بردیم - !ما بردیم! آره - 1430 01:15:41,653 --> 01:15:42,783 !چرت بعد از پیروزی 1431 01:15:47,409 --> 01:15:48,529 !شما همه چیزو نابود کردین 1432 01:15:51,163 --> 01:15:53,203 !این عادلانه نیست! عادلانه نیست 1433 01:15:53,248 --> 01:15:54,288 این درست نیست 1434 01:15:55,000 --> 01:15:56,870 !حالا واقعاً باید تقاصش رو بدی 1435 01:15:56,918 --> 01:15:59,878 جون من؟ وقتشه بیای با هم قد خودت مبارزه کنی 1436 01:16:01,882 --> 01:16:02,882 چی؟ 1437 01:16:04,676 --> 01:16:06,596 !یوجین! بذارم زمین 1438 01:16:06,636 --> 01:16:08,476 !فهمیدی چی گفتم؟ من رئیس تو هستم 1439 01:16:16,229 --> 01:16:18,770 این دفعه مثل آدم بزرگش میکنیم 1440 01:16:22,737 --> 01:16:25,157 مطمئنم مرد خوبی از آب در میاد 1441 01:16:25,573 --> 01:16:26,953 تیم، چه اتفاقی داره میوفته؟ 1442 01:16:26,991 --> 01:16:28,571 !مامان، بابا، دووم بیارید 1443 01:16:29,952 --> 01:16:30,992 !آره 1444 01:16:31,537 --> 01:16:32,957 تیم؟ - تیم؟ - 1445 01:16:32,997 --> 01:16:34,627 تیم! حالت خوبه؟ 1446 01:16:34,665 --> 01:16:35,875 خوبم. ما خوبیم 1447 01:16:35,917 --> 01:16:37,087 تو ما رو نجات دادی 1448 01:16:37,126 --> 01:16:38,506 تو قهرمان ما هستی 1449 01:16:38,544 --> 01:16:39,964 و یه بردار بزرگتر فوق‌العاده 1450 01:16:41,172 --> 01:16:43,302 ما هر دوی شما رو خیلی دوست داریم 1451 01:16:43,341 --> 01:16:44,591 هر دوتامونو؟ 1452 01:16:44,634 --> 01:16:46,264 با تموم وجودمون 1453 01:16:50,431 --> 01:16:52,141 بیاین بریم خونه 1454 01:16:59,857 --> 01:17:01,367 سر و وضعم چطوره؟ 1455 01:17:04,570 --> 01:17:06,030 عالی 1456 01:17:14,581 --> 01:17:16,541 خب، گروه، کارتون خوب بود 1457 01:17:16,583 --> 01:17:20,043 استیسی، این نامه باید تو رو به هر مدرسه‌ای با انتخاب خودت ببره 1458 01:17:22,589 --> 01:17:24,549 مهدکودک؟ - درسته - 1459 01:17:24,591 --> 01:17:26,091 ...و اگه چیز دیگه‌ای هم خواستی 1460 01:17:26,135 --> 01:17:27,215 افزایش حقوق چطوره؟ 1461 01:17:27,261 --> 01:17:28,591 استیسی، تو که حقوق نمیگیری 1462 01:17:28,637 --> 01:17:30,031 یه میلیون و پونصدتا - !هشتصد هزارتا - 1463 01:17:30,055 --> 01:17:31,015 !یه سه چرخه - !اسکیت - 1464 01:17:31,056 --> 01:17:32,016 شکلات؟ - !آب نبات چوبی - 1465 01:17:32,057 --> 01:17:33,057 قبوله 1466 01:17:34,852 --> 01:17:36,682 بهترین رئیس دنیاست 1467 01:17:36,728 --> 01:17:39,488 و شماها هم همیشه مجبور نیستید طبق برنامه‌ی شرکت عمل کنید، میدونین؟ 1468 01:17:39,523 --> 01:17:40,903 !اشکالی نداره واسه خودتون جداگونه تصمیم بگیرین 1469 01:17:40,941 --> 01:17:41,901 !نه قربان - فکرشم نکن - 1470 01:17:41,942 --> 01:17:43,192 !ایده‌ی مزخرفیه 1471 01:17:43,235 --> 01:17:44,735 راه درستش همینه 1472 01:17:44,778 --> 01:17:46,005 !کاملاً حق با شماست - موافقم قربان - 1473 01:17:46,029 --> 01:17:47,229 !شما فوق‌العاده‌این - !قطعاً - 1474 01:17:48,740 --> 01:17:49,990 بیا بگیر گنده بک 1475 01:17:51,118 --> 01:17:52,328 بدستش آوردی 1476 01:17:56,331 --> 01:17:57,661 میخوای بغلم کنی، نه؟ 1477 01:18:01,254 --> 01:18:03,424 منم دلم واست تنگ میشه رفیق. خیل‌خب 1478 01:18:06,509 --> 01:18:08,679 چیزی نیست. چیزی نیست - درست میشه گنده بک - 1479 01:18:09,137 --> 01:18:10,137 ...پس 1480 01:18:11,514 --> 01:18:12,644 تو موفق شدی 1481 01:18:12,682 --> 01:18:14,852 نه. ما موفق شدیم 1482 01:18:15,518 --> 01:18:18,858 راستی، بابت ترفیعـت بهت تبریک میگم 1483 01:18:18,897 --> 01:18:22,857 .دفتر گوشه. مستراح شخصی همه اون چیزا 1484 01:18:22,901 --> 01:18:24,521 اما، هی! تو چی؟ 1485 01:18:24,569 --> 01:18:26,659 تو پدر مادرتو فقط واسه خودت داری 1486 01:18:30,658 --> 01:18:33,618 بعد از رفتنت به مامان و بابا چی بگم؟ 1487 01:18:33,661 --> 01:18:34,781 نگران نباش 1488 01:18:34,829 --> 01:18:37,459 شرکت بچه‌سازی واسه اینجور وضعیت‌ها یه شیوه‌ی خاص داره 1489 01:18:37,499 --> 01:18:40,379 کاری میکنن انگار من هیچوقت بدنیا نیومدم 1490 01:18:41,628 --> 01:18:42,838 !داشت یادم میرفت 1491 01:18:45,381 --> 01:18:47,341 !نه بابا! لم لم 1492 01:18:47,383 --> 01:18:49,013 !درستش کردی - آره - 1493 01:18:49,052 --> 01:18:51,382 .شده مثل اولش از اون سرسخت هاشه 1494 01:18:52,973 --> 01:18:55,513 خب، گمونم هر دومون به مراد دلمون رسیدیم 1495 01:18:55,559 --> 01:18:57,019 یه موقعیت برد برده 1496 01:19:09,073 --> 01:19:10,323 ...احتمالاً بهتره 1497 01:19:10,366 --> 01:19:11,366 آره 1498 01:19:11,909 --> 01:19:14,579 پس، بچسب به درس و مشقت 1499 01:19:14,620 --> 01:19:16,790 راستش چاره‌ی دیگه‌ای ندارم 1500 01:19:16,831 --> 01:19:17,841 آره، باشه 1501 01:19:19,208 --> 01:19:21,048 خدافظ تیم - خدافظ - 1502 01:19:35,641 --> 01:19:37,181 آره، درسته 1503 01:20:05,881 --> 01:20:07,891 همونطور که یهویی اومد یهویی هم رفت 1504 01:20:08,341 --> 01:20:09,261 خدافظ 1505 01:20:09,301 --> 01:20:12,521 بالاخره، زندگیم دوباره عالی شد 1506 01:20:17,934 --> 01:20:19,974 اون بچه رو فراموش کن 1507 01:20:20,020 --> 01:20:22,480 اون بچه رو فراموش کن 1508 01:20:37,163 --> 01:20:38,293 !ببخشید 1509 01:20:38,331 --> 01:20:39,541 عذر میخوام گنده بک 1510 01:20:59,393 --> 01:21:01,853 !سوپرایز 1511 01:21:01,877 --> 01:21:03,877 [ قهرمان ما ] 1512 01:21:07,318 --> 01:21:08,988 !هورا 1513 01:21:10,018 --> 01:21:13,018 [ ترفیع پیدا کردی ] 1514 01:21:40,269 --> 01:21:41,559 اون بچه رو فراموش میکنی؟ 1515 01:21:42,980 --> 01:21:44,520 نه. ممنون. نمیخوام 1516 01:21:44,940 --> 01:21:46,150 باشه 1517 01:23:37,138 --> 01:23:38,718 بچه رئیس عزیز 1518 01:23:38,764 --> 01:23:40,724 من معمولاً زیاد نامه نمینویسم 1519 01:23:40,766 --> 01:23:43,926 اما متوجه‌ شدم که نامه‌ها خیلی چیزای مهمی هستن 1520 01:23:43,978 --> 01:23:46,348 با وجود اینکه هیچوقت به دانشکده‌ی آموزش فنون کسب و کار نرفتم 1521 01:23:46,397 --> 01:23:48,727 اما تو مهدکودک تقسیم کردن رو یاد گرفتم 1522 01:23:48,774 --> 01:23:51,614 و اگر عشق و محبت ...کافی برای هر دو ما وجود نداره 1523 01:23:51,652 --> 01:23:53,992 پس میخوام تموم عشقمو به تو تقدیم کنم 1524 01:24:23,768 --> 01:24:25,558 میخوام یه شغل بهت پیشنهاد بدم 1525 01:24:25,604 --> 01:24:26,854 کار سختیه 1526 01:24:26,897 --> 01:24:28,947 و حقوق هم نمیگیری 1527 01:24:29,733 --> 01:24:32,733 اما خبر خوب اینه که هیچوقت اخراج نمیشی 1528 01:24:34,321 --> 01:24:35,951 و من اینو بهت قول میدم 1529 01:24:36,490 --> 01:24:39,280 ،هر روز صبح که بیدار میشی من اونجا هستم 1530 01:24:39,326 --> 01:24:41,786 هر شب موقع شام، من اونجا هستم 1531 01:24:41,828 --> 01:24:44,448 ،تو تمام جشن تولدها ...تو تموم صبح‌های کریسمس 1532 01:24:44,498 --> 01:24:45,658 من اونجا هستم 1533 01:24:48,210 --> 01:24:50,790 سال پشت سال 1534 01:24:56,594 --> 01:24:58,724 با هم پیر میشیم 1535 01:25:00,097 --> 01:25:02,267 ...و تو و من همیشه 1536 01:25:03,184 --> 01:25:04,184 برادر خواهیم بود 1537 01:25:04,769 --> 01:25:05,769 همیشه 1538 01:25:26,624 --> 01:25:29,674 !بیدار شو کوتوله کوچولو ساعت 7 صبحه 1539 01:25:32,421 --> 01:25:34,211 فایده‌اش چیه ویزی؟ 1540 01:25:34,257 --> 01:25:36,637 چون ساعت 7 صبحه 1541 01:25:36,676 --> 01:25:39,386 ،من کلاً یه کار دارم که باید انجام بدم و تو هم خیلی سختش میکنی 1542 01:25:43,933 --> 01:25:45,724 اشکال نداره کوتوله کوچولو 1543 01:25:45,769 --> 01:25:47,729 گاهی اوقات منم گیج میشم 1544 01:25:47,771 --> 01:25:50,441 بخصوص موقع افزودن يك ساعت بر ساعات روز عملی که موقع فرا رسیدن فصول گرمتر، ساعت رو یه ساعت میبرن جلو ] [ و فصول سردتر میبرن عقب تا مردم موقع فصول گرمتر روزشون یه ساعت بیشتر باشه و در فصول سردتر برعکسش 1545 01:25:50,482 --> 01:25:52,442 بهار باشه ساعت میره جلو، پاییز باشه میره عقب 1546 01:25:52,484 --> 01:25:54,824 ما تو سرزمین جادوگرها حتی !تقویم هم نداریم 1547 01:25:54,862 --> 01:25:58,492 .اونجا بهاری وجود نداره !فقط تاریکی و زمستان 1548 01:25:58,532 --> 01:26:00,952 من اصلاً گیج نشدم ویزی 1549 01:26:00,993 --> 01:26:02,073 فقط دلم واسش تنگ میشه 1550 01:26:15,966 --> 01:26:17,716 !تیم، ببین کی اینجاست 1551 01:26:18,469 --> 01:26:20,179 برادر کوچولوی 1552 01:26:20,220 --> 01:26:21,300 جدیدم 1553 01:26:22,097 --> 01:26:23,687 !تو اینجایی! تو واقعاً اینجایی 1554 01:26:23,724 --> 01:26:25,014 آروم باش، آروم باش 1555 01:26:25,058 --> 01:26:27,068 !تو برگشتی 1556 01:26:27,811 --> 01:26:30,981 به تئودور لیندزی تمپلتون سلام کن 1557 01:26:31,440 --> 01:26:32,440 لیندزی؟ 1558 01:26:35,277 --> 01:26:37,277 کی قلقلکیه؟ کی قلقلکیه؟ 1559 01:26:37,322 --> 01:26:38,532 بفرما 1560 01:26:42,660 --> 01:26:44,820 خب، اینم از داستان من 1561 01:26:46,539 --> 01:26:47,749 داستان ما 1562 01:26:48,708 --> 01:26:52,298 ،خوشبختانه برای من و برادر کوچولوم پایان خوشی داشت 1563 01:26:54,297 --> 01:26:56,467 این یه داستان واقعیه بابایی؟ 1564 01:26:56,508 --> 01:26:58,808 خب، عزیزم، این طوریه که من یادمه 1565 01:26:58,843 --> 01:27:00,723 اما میدونی چی فهمیدم؟ - چی؟ - 1566 01:27:00,762 --> 01:27:03,132 که کلی عشق برای همه هست 1567 01:27:03,181 --> 01:27:04,181 حتی برای من؟ 1568 01:27:04,224 --> 01:27:05,854 بخصوص تو 1569 01:27:05,892 --> 01:27:07,392 کافیه از عمو تد بپرسی 1570 01:27:07,436 --> 01:27:09,896 هی، بچه جون، شنیدم قراره یه خواهر کوچولو داشته باشی 1571 01:27:09,938 --> 01:27:11,308 من یه اسب خواستم 1572 01:27:11,356 --> 01:27:14,076 .بفرما بچه جون برو واسه خودت یه اسب بخر 1573 01:27:14,109 --> 01:27:16,980 میدونی، بهت افتخار میکنم لزلی 1574 01:27:17,029 --> 01:27:18,609 منم به تو افتخار میکنم لیندزی 1575 01:27:25,443 --> 01:27:28,443 [ من یه دخترم ] [ تمپلتون ] 1576 01:27:29,000 --> 01:27:31,001 سلام علیک، خواهر کوچولو 1577 01:27:31,002 --> 01:27:33,024 [ فیلم ادامه دارد ] 1578 01:27:35,355 --> 01:27:40,356 Highbury # Farzad74 # Stark.Man Thnx to Raylan Givens iMovie-DL.Co - TVWorld.iNFO 1579 01:30:25,810 --> 01:30:27,140 خیل‌خب پسرا 1580 01:30:27,186 --> 01:30:28,356 وقته خوابه 1581 01:30:28,396 --> 01:30:30,565 .بیخیال مامان فقط یه خورده دیگه 1582 01:30:30,606 --> 01:30:31,996 باشه 1583 01:30:32,020 --> 01:30:34,020 [ فیلم ادامه دارد ] 1584 01:37:10,149 --> 01:37:13,740 !بیدار شین کوتوله‌های کوچولو وقته رفتنه 1585 01:37:13,777 --> 01:37:17,236 برین و زندگی دهاتی‌تون رو کنید 1586 01:37:18,291 --> 01:37:19,768 !دِ برو دیگه