1 00:00:00,456 --> 00:00:37,890 =≡)O Diterjemahkan oleh: - Nazaret Setiabudi - O(≡= O(≡= ♪ Diunggah oleh: - ElFakhre - ♪ =≡)O https://subscene.com/u/751610 2 00:00:38,000 --> 00:00:46,890 =≡)O The Boss Baby Sang Bos Bayi O(≡= O(≡= Disunting oleh: - ElFakhre - Hamba ALLOH Di Planet Bumi =≡)O 3 00:00:47,071 --> 00:00:49,121 KONGO 4 00:00:50,200 --> 00:00:51,950 Yang terkuat bertahan hidup. 5 00:00:53,953 --> 00:00:56,333 Itulah hukum rimba. 6 00:00:56,372 --> 00:00:59,253 Selalu ada yang ingin merebut kepunyaanmu. 7 00:01:00,377 --> 00:01:01,457 Dari mana aku tahu? 8 00:01:03,964 --> 00:01:06,264 Itu hampir terjadi kepadaku. 9 00:01:20,232 --> 00:01:21,652 Tim Templeton... 10 00:01:21,691 --> 00:01:23,071 berhentilah bercanda. 11 00:01:23,109 --> 00:01:24,859 Roti sosismu mulai dingin. 12 00:01:24,903 --> 00:01:26,243 Roti sosis? 13 00:01:26,279 --> 00:01:28,319 Setidaknya, beginilah yang kuingat. 14 00:01:28,365 --> 00:01:29,576 Ayo kita makan, nak. 15 00:01:29,617 --> 00:01:31,537 Dulu usiaku tujuh tahun... 16 00:01:31,577 --> 00:01:34,707 dan saat itu, kita mengandalkan imajinasi. 17 00:01:34,747 --> 00:01:36,667 Saat tidak menjelajah Kongo... 18 00:01:36,707 --> 00:01:38,967 Aku menjadi penyelam. 19 00:01:43,256 --> 00:01:44,217 Tim! 20 00:01:44,258 --> 00:01:45,348 Pahlawan kita! 21 00:01:45,384 --> 00:01:46,714 Tenang, Ayah dan Ibu. 22 00:01:46,760 --> 00:01:47,630 Biar kutangani! 23 00:01:52,516 --> 00:01:53,606 Pegangan! 24 00:01:56,103 --> 00:01:58,183 Ada kalanya aku menolong orang tuaku. 25 00:02:00,400 --> 00:02:01,530 Lewat sana! 26 00:02:01,568 --> 00:02:03,198 Ada kalanya mereka menolongku. 27 00:02:04,279 --> 00:02:06,119 -Aku kehilangan kendali. -Tim, awas! 28 00:02:07,699 --> 00:02:09,159 Pohon! 29 00:02:09,200 --> 00:02:10,150 Suaramu putus-putus! 30 00:02:10,201 --> 00:02:11,241 Pelan-pelan, Tim! 31 00:02:11,286 --> 00:02:12,666 -Belok, Tim. -Belok! 32 00:02:14,372 --> 00:02:15,913 -Kau terluka? -Aku tidak apa-apa. 33 00:02:15,958 --> 00:02:17,208 Perlihatkan gigimu. 34 00:02:17,251 --> 00:02:19,051 Hanya kami bertiga. 35 00:02:19,086 --> 00:02:20,466 Keluarga Templeton. 36 00:02:20,504 --> 00:02:22,794 Dan tiga adalah angka sempurna. 37 00:02:22,840 --> 00:02:23,970 Fakta menarik... 38 00:02:24,008 --> 00:02:26,758 kau tahu segitiga adalah bentuk terkuat? 39 00:02:33,518 --> 00:02:35,478 Aku anak paling beruntung. 40 00:02:35,520 --> 00:02:37,820 Orang tuaku punya pekerjaan keren. 41 00:02:37,856 --> 00:02:40,646 Mereka bekerja di perusahaan hewan peliharaan terbesar... 42 00:02:40,692 --> 00:02:41,732 Puppy Co. 43 00:02:41,776 --> 00:02:43,736 -Ya, Tn. Francis? -Puppy Co membutuhkanmu. 44 00:02:43,778 --> 00:02:44,818 Waktunya bekerja. 45 00:02:46,324 --> 00:02:48,324 Mereka bekerja di bagian "Pemasaran..." 46 00:02:48,784 --> 00:02:50,614 untuk meluncurkan produk-produk baru. 47 00:02:54,790 --> 00:02:57,550 Walau orang tuaku bekerja keras... 48 00:02:58,503 --> 00:03:01,224 mereka meluangkan cukup waktu untukku. 49 00:03:01,256 --> 00:03:04,176 Tiga cerita, lima pelukan, dan lagu spesialku, benar? 50 00:03:04,218 --> 00:03:05,218 Pasti! 51 00:03:05,802 --> 00:03:08,762 ♪ Blackbird singing in the dead of night ♪ 52 00:03:10,724 --> 00:03:14,304 ♪ Take these broken wings and learn to fly ♪ 53 00:03:14,353 --> 00:03:16,864 ♪ All your life ♪ 54 00:03:16,898 --> 00:03:21,528 ♪ You were only waiting ♪ ♪ For this moment to arise ♪ 55 00:03:25,615 --> 00:03:29,125 Hei, Tim. Kau mau punya adik lelaki? 56 00:03:30,203 --> 00:03:32,414 Tidak, terima kasih. Aku puas sendirian. 57 00:03:35,376 --> 00:03:38,676 Kehidupan indah dan sempurna. 58 00:03:38,712 --> 00:03:40,462 Tapi ketika aku mulai terlelap... 59 00:03:40,506 --> 00:03:43,596 Aku jadi memikirkan kata-kata orang tuaku. 60 00:03:43,634 --> 00:03:45,804 Dari mana bayi datang? 61 00:05:11,353 --> 00:05:12,393 KELUARGA 62 00:05:13,563 --> 00:05:14,063 KELUARGA 63 00:05:17,359 --> 00:05:17,859 KELUARGA 64 00:05:20,988 --> 00:05:21,488 KELUARGA 65 00:05:28,496 --> 00:05:29,286 MANAJEMEN 66 00:05:59,112 --> 00:06:00,952 SELAMAT DATANG DI MANAJEMEN 67 00:06:21,678 --> 00:06:25,298 Pada hari aku dapat adik berawal seperti biasa... 68 00:06:26,183 --> 00:06:28,023 tapi aku tidak tahu... 69 00:06:28,059 --> 00:06:31,099 hidupku akan berubah selamanya. 70 00:06:31,146 --> 00:06:33,986 Bangun, kerdil! Ini pukul 7.00. 71 00:06:34,524 --> 00:06:35,615 Bangun, kerdil! 72 00:06:35,651 --> 00:06:36,611 Pagi, Wizzie! 73 00:06:36,652 --> 00:06:40,322 Petualangan besar apa yang menantimu hari ini? 74 00:06:41,073 --> 00:06:42,073 Oh, ya! 75 00:06:45,494 --> 00:06:48,664 Orang tuaku bilang aku punya imajinasi yang berlebihan. 76 00:06:52,336 --> 00:06:53,926 Tapi aku ingat sekali... 77 00:06:53,962 --> 00:06:57,382 bayi itu diantar dengan taksi. 78 00:07:14,025 --> 00:07:15,025 Apa yang... 79 00:07:20,156 --> 00:07:21,157 Hei! 80 00:07:40,262 --> 00:07:41,892 Tim, lihat siapa yang datang. 81 00:07:44,683 --> 00:07:49,183 Perkenalkan adikmu. 82 00:07:49,229 --> 00:07:50,479 Siapa? 83 00:07:50,522 --> 00:07:53,903 Adikmu. 84 00:07:53,943 --> 00:07:55,863 Aku punya jutaan pertanyaan. 85 00:07:55,903 --> 00:07:57,863 Siapa dia? Kenapa dia di sini? 86 00:07:57,905 --> 00:07:58,985 Kenapa pakaiannya begitu? 87 00:07:59,031 --> 00:08:01,451 Kenapa dia gemuk? Kenapa dia menatapku? 88 00:08:01,492 --> 00:08:03,332 Apa dia tahu karate? Apa yang terjadi? 89 00:08:05,246 --> 00:08:06,206 Lewat sana? 90 00:08:06,247 --> 00:08:07,248 -Baik. -Baik. 91 00:08:07,291 --> 00:08:09,001 Dari awal, dia membentak orang... 92 00:08:09,042 --> 00:08:10,802 selalu menyuruh orang. 93 00:08:10,836 --> 00:08:12,376 Kau mau ini? 94 00:08:12,921 --> 00:08:16,221 Satu hal jelas. Dia adalah Bos. 95 00:08:16,842 --> 00:08:20,102 Dia mengatur kantornya persis di tengah rumah. 96 00:08:21,388 --> 00:08:22,519 Dia mengadakan rapat. 97 00:08:22,557 --> 00:08:24,387 -Kau memanggil? -Kau butuh Señor Squeaky? 98 00:08:26,060 --> 00:08:29,020 Banyak rapat. 99 00:08:29,063 --> 00:08:30,733 Bahkan pada tengah malam. 100 00:08:32,567 --> 00:08:34,147 Aku bangun! Aku bangun! 101 00:08:34,194 --> 00:08:35,744 -Kami datang! -Kami segera datang. 102 00:08:35,778 --> 00:08:38,989 Jika dia tidak puas dengan sesuatu... 103 00:08:40,451 --> 00:08:42,541 Dia marah besar. 104 00:08:48,876 --> 00:08:51,716 -Mana botolnya? -Dia harus pegang botolnya! 105 00:08:51,754 --> 00:08:54,555 Dia mencengkeram semua orang dengan jemari imutnya. 106 00:08:56,092 --> 00:08:58,222 Semua orang kecuali aku. 107 00:08:58,261 --> 00:08:59,391 -Popok! -Botol! 108 00:08:59,429 --> 00:09:00,929 -Popok! -Botol! 109 00:09:00,972 --> 00:09:03,062 Ayah! Aku tak bisa tidur. 110 00:09:03,099 --> 00:09:04,719 Ayah tahu. Ayah juga. 111 00:09:04,768 --> 00:09:07,058 Bayi butuh banyak perhatian. 112 00:09:07,103 --> 00:09:08,234 Senang mengobrol denganmu! 113 00:09:08,272 --> 00:09:09,482 -Tapi... -Tenanglah. 114 00:09:09,524 --> 00:09:10,654 Ayah di sini. 115 00:09:13,027 --> 00:09:14,037 Bagaimana denganku? 116 00:09:15,655 --> 00:09:17,745 Tahun 2057. 117 00:09:17,782 --> 00:09:22,032 Letnan Muda T-Rex dan aku menyelidiki serangan alien. 118 00:09:45,144 --> 00:09:47,144 Ini lebih buruk dari yang kita pikirkan. 119 00:09:58,200 --> 00:09:59,710 Ibu, dia telanjang! 120 00:10:00,828 --> 00:10:01,958 Aku telanjang! 121 00:10:01,996 --> 00:10:03,246 Bilang "telanjang." 122 00:10:03,289 --> 00:10:04,249 Tidak! 123 00:10:07,960 --> 00:10:10,631 Mana anak Ibu yang lucu? Kau anak Ibu yang lucu? 124 00:10:10,672 --> 00:10:13,012 Bukan, dia jagoan kecil Ayah, benar? 125 00:10:14,050 --> 00:10:16,760 Satu dari kita harus pergi dengan Tn. Francis ke konvensi hewan peliharaan. 126 00:10:16,803 --> 00:10:18,173 Di Vegas. 127 00:10:18,221 --> 00:10:20,481 -Kau saja yang pergi. -Tidak. Kau saja. 128 00:10:20,515 --> 00:10:21,635 Kau butuh istirahat. 129 00:10:21,683 --> 00:10:23,843 -Aku urus bayinya dan kau... -Biar dia yang memutuskan. 130 00:10:24,352 --> 00:10:27,773 Kau mau bersama siapa? Ayah atau Ibu? 131 00:10:27,815 --> 00:10:29,105 Atau Ayah? 132 00:10:29,150 --> 00:10:30,700 Dia mau ibunya. 133 00:10:30,735 --> 00:10:32,525 Kita perlu bicara! 134 00:10:33,696 --> 00:10:34,736 Secara pribadi. 135 00:10:35,907 --> 00:10:37,407 -Tentu. -Soal apa, kawan? 136 00:10:37,450 --> 00:10:39,450 Soal b-a-y-e-e. 137 00:10:40,078 --> 00:10:41,498 "I," Tim. 138 00:10:41,538 --> 00:10:43,368 Kenapa? Karena dia mendadak muncul! 139 00:10:43,415 --> 00:10:44,535 Kita tidak mengenalnya. 140 00:10:44,583 --> 00:10:45,923 Bagaimana dia bisa dipercaya? 141 00:10:45,959 --> 00:10:47,669 Ayolah, dia hanya seorang bayi. 142 00:10:49,922 --> 00:10:53,722 Serius? Hanya aku yang berpikir bayi ini aneh? 143 00:10:56,012 --> 00:10:57,852 -Aduh! Aku saja. -Peraturan lima detik. 144 00:11:05,063 --> 00:11:06,313 Tim? 145 00:11:07,065 --> 00:11:09,865 Lihat dia! Dia memakai jas! 146 00:11:09,901 --> 00:11:12,702 Aku tahu. Tampan, bukan? Dia seperti pria kecil. 147 00:11:12,738 --> 00:11:14,698 Dia membawa koper. 148 00:11:14,740 --> 00:11:16,660 Kalian tidak berpikir... 149 00:11:16,700 --> 00:11:18,950 Entahlah, sedikit menyeramkan? 150 00:11:19,870 --> 00:11:22,710 Kau selalu membawa Lam-Lam sampai berumur... 151 00:11:22,748 --> 00:11:24,248 Ini bukan soal Lam-Lam. 152 00:11:26,127 --> 00:11:27,667 Setiap bayi berbeda, Tim. 153 00:11:27,712 --> 00:11:29,132 Dan setiap bayi istimewa. 154 00:11:29,172 --> 00:11:31,012 Dia menguasai rumah ini! 155 00:11:31,049 --> 00:11:32,509 Kau menguasai rumah ini? 156 00:11:32,551 --> 00:11:34,341 Tentu saja. 157 00:11:35,345 --> 00:11:38,225 Percayalah, suatu hari kau akan mengenalnya... 158 00:11:38,265 --> 00:11:40,895 dan kau akan menyayanginya dengan segenap hatimu. 159 00:11:40,934 --> 00:11:41,935 Sama seperti kami. 160 00:11:42,311 --> 00:11:43,731 Segenap hati kalian? 161 00:11:48,609 --> 00:11:50,439 Tidak akan. 162 00:12:08,380 --> 00:12:09,340 Halo! 163 00:12:09,381 --> 00:12:12,962 Waktunya untuk tiga ceritaku, lima pelukan, dan lagu spesial! 164 00:12:19,142 --> 00:12:21,262 Bagaimana kalau satu cerita... 165 00:12:21,311 --> 00:12:24,431 tiga pelukan, dan lagu spesialku? 166 00:12:28,944 --> 00:12:31,194 Hanya lagu spesialku? 167 00:12:32,364 --> 00:12:33,784 Ibu? 168 00:12:34,283 --> 00:12:35,443 Ayah? 169 00:12:38,579 --> 00:12:39,959 Hei. 170 00:12:39,997 --> 00:12:41,747 Ada apa dengan jam tidur? 171 00:12:43,543 --> 00:12:45,123 Kami siapkan hari Senin, Tn. Francis. 172 00:12:45,170 --> 00:12:47,010 Jangan menangis! 173 00:12:51,176 --> 00:12:52,176 Halo? 174 00:13:01,479 --> 00:13:03,229 Halo? Belum, Bu. 175 00:13:04,357 --> 00:13:06,687 Aku tidak buat alasan. 176 00:13:06,734 --> 00:13:09,654 Ya, Bu, aku tahu aku sudah lama di sini. 177 00:13:09,695 --> 00:13:12,025 Percayalah, rasanya seperti sudah seumur hidup. 178 00:13:18,205 --> 00:13:21,165 Aku sudah buat kemajuan besar dengan orang tua. 179 00:13:21,208 --> 00:13:25,668 Prosedur biasa, kurang tidur, mogok makan. 180 00:13:25,712 --> 00:13:27,512 Mereka kelelahan. 181 00:13:27,548 --> 00:13:30,089 Mereka dalam kendaliku. 182 00:13:30,134 --> 00:13:32,474 Mereka melakukan apa pun untukku. 183 00:13:32,512 --> 00:13:33,762 Menggelikan. 184 00:13:33,805 --> 00:13:35,395 Tapi kurasa anak itu tahu rahasiaku. 185 00:13:36,182 --> 00:13:38,482 Tidak, aku bisa tangani dia. 186 00:13:38,518 --> 00:13:40,848 Aku tahu pentingnya misi ini bagi perusahaan. 187 00:13:40,895 --> 00:13:42,225 Misi? 188 00:13:42,272 --> 00:13:45,233 Percayalah, Bu. Aku bayi yang tepat untuk tugas ini. 189 00:13:45,276 --> 00:13:46,826 Angkat tangan, bayi iblis! 190 00:13:46,860 --> 00:13:47,860 Kentut! Buang air! Tinja! 191 00:13:51,448 --> 00:13:53,068 Aku harus tangani anak itu. 192 00:13:53,117 --> 00:13:54,077 Kau bisa bicara! 193 00:13:54,535 --> 00:13:56,665 Eh, gu-gu ga-ga. 194 00:13:56,704 --> 00:13:58,955 Kau bisa bicara. Aku mendengarmu! 195 00:14:00,000 --> 00:14:02,210 Baiklah. Aku bisa bicara. 196 00:14:02,252 --> 00:14:03,542 Kita lihat apa kau bisa mendengar. 197 00:14:03,587 --> 00:14:04,797 Belikan espreso dobel... 198 00:14:04,838 --> 00:14:06,918 dan carilah restoran sushi yang enak. 199 00:14:06,965 --> 00:14:10,175 Aku ingin sekali makan tuna gulung pedas. 200 00:14:10,218 --> 00:14:11,928 Belilah sesuatu untukmu. 201 00:14:11,970 --> 00:14:13,590 Siapa kau? 202 00:14:13,638 --> 00:14:17,309 Katakan saja aku Bos. 203 00:14:17,351 --> 00:14:20,731 Bos? Kau ini bayi! Kau memakai popok. 204 00:14:20,771 --> 00:14:22,481 Tahu siapa lagi yang pakai popok? 205 00:14:22,523 --> 00:14:25,063 Astronaut dan pembalap NASCAR. 206 00:14:25,109 --> 00:14:26,609 Ini disebut efisien, Templeton. 207 00:14:26,652 --> 00:14:30,573 Rata-rata balita berapa lama? 45 jam per tahun di toilet? 208 00:14:30,616 --> 00:14:34,076 Aku Bos. Aku tak punya waktu sebanyak itu. 209 00:14:34,119 --> 00:14:35,779 Kau bukan Bos aku. 210 00:14:35,829 --> 00:14:38,119 -Aku Bosmu. -Bukan. 211 00:14:38,165 --> 00:14:39,295 -Ya. -Bukan. 212 00:14:39,333 --> 00:14:40,583 -Ya! -Bukan! 213 00:14:41,168 --> 00:14:42,468 -Ya! -Bukan! 214 00:14:42,502 --> 00:14:43,622 -Ya! -Bukan! 215 00:14:43,670 --> 00:14:45,041 Ya. Ya. 216 00:14:45,089 --> 00:14:46,299 Ya. Ya. 217 00:14:46,341 --> 00:14:47,461 Aku di sini pertama. 218 00:14:47,508 --> 00:14:49,718 Tunggu sampai Ibu dan Ayah tahu. 219 00:14:49,761 --> 00:14:52,171 Masa? Mereka lebih percaya dirimu ketimbang aku? 220 00:14:52,222 --> 00:14:53,842 Dengan sejarahmu? 221 00:14:53,890 --> 00:14:55,480 Kau tidak mengenalku. 222 00:14:56,935 --> 00:14:59,435 Jadi mau pakai cara itu? Coba kita lihat. 223 00:14:59,979 --> 00:15:02,150 Templeton, Timothy. Nama tengah... 224 00:15:04,109 --> 00:15:05,069 Maaf. 225 00:15:05,110 --> 00:15:06,070 Leslie! 226 00:15:06,111 --> 00:15:07,981 -Kebanyakan C... -Tahu dari mana? 227 00:15:08,030 --> 00:15:10,290 Tak bisa naik sepeda tanpa roda bantu? 228 00:15:10,324 --> 00:15:14,324 Beruang pun bisa naik sepeda tanpa roda bantu, Leslie. 229 00:15:15,204 --> 00:15:16,375 Menurut tanggal lahir, kau tujuh tahun. 230 00:15:16,414 --> 00:15:17,664 Tujuh setengah tahun. 231 00:15:19,543 --> 00:15:21,663 Tidur siang! Apa katamu? 232 00:15:21,711 --> 00:15:23,301 Aku tujuh setengah tahun. 233 00:15:23,338 --> 00:15:24,968 Tepat! Kau tua. 234 00:15:25,006 --> 00:15:28,046 Waktunya beri jalan untuk generasi berikut. 235 00:15:28,093 --> 00:15:29,463 Begitulah cara kerja dunia. 236 00:15:29,511 --> 00:15:31,892 Kau takkan minta mainan lama kepada orang tuamu. 237 00:15:31,931 --> 00:15:32,981 Lam-Lam? 238 00:15:33,015 --> 00:15:34,185 Semua orang ingin hal baru. 239 00:15:34,225 --> 00:15:35,845 Hancurkan. Hancurkan. 240 00:15:35,893 --> 00:15:38,473 -Lam-Lam! -Aku punya baterai baru. 241 00:15:38,521 --> 00:15:39,651 Bum! 242 00:15:39,689 --> 00:15:41,399 Ayah dan Ibu tidak mengenalmu. 243 00:15:41,440 --> 00:15:42,860 Mereka menyayangiku! 244 00:15:42,900 --> 00:15:44,490 Masa? Pikirkan, nak. 245 00:15:44,527 --> 00:15:47,028 Kasih sayang mereka terbatas. 246 00:15:47,072 --> 00:15:49,082 Seperti potongan ini. 247 00:15:49,116 --> 00:15:51,656 Dulu kau dapat semua kasih sayang orang tuamu. 248 00:15:51,702 --> 00:15:54,082 Semua waktu mereka. Semua perhatian mereka. 249 00:15:54,121 --> 00:15:56,331 Kau punya semua potongan. 250 00:15:56,373 --> 00:15:58,043 Lalu aku datang. 251 00:15:58,083 --> 00:16:00,093 Bayi menyita banyak waktu. 252 00:16:00,127 --> 00:16:03,548 Mereka butuh banyak perhatian. Mereka dapat semua kasih sayang. 253 00:16:04,090 --> 00:16:05,510 Kita bisa berbagi. 254 00:16:05,550 --> 00:16:07,800 Jelas kau tidak masuk sekolah bisnis. 255 00:16:11,764 --> 00:16:15,064 Dengar, Templeton, itu tidak akan berhasil. 256 00:16:15,101 --> 00:16:17,522 Tidak ada cukup kasih sayang untuk kita berdua. 257 00:16:17,563 --> 00:16:19,863 Tidak cukup potongan. 258 00:16:19,899 --> 00:16:23,569 Lalu tiba-tiba tidak ada tempat untuk Tim. 259 00:16:23,611 --> 00:16:25,241 Tim tidak muat lagi. 260 00:16:25,279 --> 00:16:27,699 Gawat! Bagaimana dengan Tim? 261 00:16:31,953 --> 00:16:34,413 Jadi tutup mulutmu. Jangan menghalangiku. 262 00:16:34,456 --> 00:16:36,296 Atau kau akan dikeluarkan. 263 00:16:38,251 --> 00:16:40,631 Kau tak bisa dikeluarkan dari keluarga sendiri. 264 00:16:46,092 --> 00:16:47,433 Benar, kan? 265 00:17:06,406 --> 00:17:09,666 Bangun, kerdil! Ini pukul 7.00. 266 00:17:09,701 --> 00:17:10,781 Bangun, kerdil... 267 00:17:11,954 --> 00:17:13,414 Apa gunanya? 268 00:17:14,122 --> 00:17:16,832 Bangunlah untuk sarapan bergizi! 269 00:17:16,875 --> 00:17:18,296 Ini pukul 7.00. 270 00:17:25,885 --> 00:17:27,555 Ada apa, Timothy? 271 00:17:27,595 --> 00:17:29,635 Kurcaci itu membuatmu murung? 272 00:17:30,139 --> 00:17:31,099 Ya. 273 00:17:31,140 --> 00:17:33,851 Maka aku akan memberinya kutukan! 274 00:17:33,894 --> 00:17:36,354 Dia tidak akan bisa lewat! 275 00:17:36,397 --> 00:17:37,937 Tidak ada gunanya, Wizzie. 276 00:17:37,982 --> 00:17:39,942 Dia menipu Ayah dan Ibu. 277 00:17:39,984 --> 00:17:42,984 Jika mereka tahu, mereka pasti mengusirnya. 278 00:17:43,612 --> 00:17:46,902 Mungkin orang tuamu butuh pencerahan. 279 00:17:46,949 --> 00:17:49,210 Dengan kutukan besar! 280 00:17:49,244 --> 00:17:50,654 Mereka tidak akan bisa lewat! 281 00:17:50,704 --> 00:17:52,534 Aku perlu beri mereka pencerahan... 282 00:17:53,540 --> 00:17:54,920 dengan bukti! 283 00:17:54,958 --> 00:17:56,548 Itu yang kuperlukan, bukti! 284 00:17:57,043 --> 00:17:58,873 Ungkaplah sihir gelapnya! 285 00:18:05,469 --> 00:18:06,809 Tes, tes. 286 00:18:07,096 --> 00:18:08,306 Tes, tes. 287 00:18:11,517 --> 00:18:13,147 Mungkin mereka bisa mengembalikannya ke toko... 288 00:18:13,185 --> 00:18:14,475 dan minta uang kembali. 289 00:18:14,520 --> 00:18:16,150 Kita bisa beli rumah balon! 290 00:18:17,189 --> 00:18:20,690 Semoga berhasil, Tim! Ini pukul 8.45. 291 00:18:27,284 --> 00:18:28,124 Ninja. 292 00:18:30,495 --> 00:18:31,495 Ninja. 293 00:18:43,885 --> 00:18:44,845 Ninja. 294 00:18:52,144 --> 00:18:53,854 Ninja. 295 00:19:09,704 --> 00:19:12,254 Bayi di mana-mana! Mereka menyebar. 296 00:19:12,290 --> 00:19:14,870 Ibu! Ayah! Apa yang terjadi? 297 00:19:17,337 --> 00:19:19,047 Ini serangan! 298 00:19:20,716 --> 00:19:22,556 Ini acara bermain bersama! 299 00:19:24,720 --> 00:19:26,340 Foto yang bagus. 300 00:19:26,389 --> 00:19:29,009 Ini rapat, dan kau tidak boleh ikut. 301 00:19:36,358 --> 00:19:38,068 Kita lihat saja nanti. 302 00:19:38,694 --> 00:19:41,824 Terima kasih sudah datang dengan pemberitahuan singkat. 303 00:19:41,863 --> 00:19:43,113 Sebelum kita mulai... 304 00:19:43,365 --> 00:19:45,075 ANAK ITU MENDENGARKAN? 305 00:19:45,117 --> 00:19:46,037 Ya, Pak! 306 00:19:46,076 --> 00:19:47,416 -Tepat! -Benar! 307 00:19:47,452 --> 00:19:49,122 Jimbo, beri gangguan. 308 00:19:50,664 --> 00:19:51,835 Hei! 309 00:19:51,874 --> 00:19:54,544 -Kita bayi mengalami krisis! -Celaka! 310 00:19:54,586 --> 00:19:55,796 -Itu buruk! -Mengerikan! 311 00:19:55,837 --> 00:19:56,967 Ada apa? 312 00:19:57,005 --> 00:19:59,885 Lebih mudah jika kuperlihatkan. Teddy, silakan. 313 00:19:59,924 --> 00:20:01,594 Ayo kita tampil. 314 00:20:03,761 --> 00:20:04,971 Ini dia! 315 00:20:05,013 --> 00:20:06,263 Jimbo, matikan lampu. 316 00:20:08,100 --> 00:20:11,440 Bayi tidak disayangi seperti dulu. 317 00:20:11,478 --> 00:20:13,358 Kenapa? Apa kita nakal? 318 00:20:13,397 --> 00:20:14,397 Tidak, Staci. 319 00:20:14,440 --> 00:20:16,240 Kuberi tahu siapa yang nakal. 320 00:20:16,275 --> 00:20:19,695 Lihatlah musuh besar kita. Anak anjing! 321 00:20:21,113 --> 00:20:23,194 Tidak! Itu masalahnya. 322 00:20:23,241 --> 00:20:25,831 Anak anjing? Kenapa? 323 00:20:25,869 --> 00:20:27,079 Sepanjang sejarah... 324 00:20:27,120 --> 00:20:31,420 orang menyayangi bayi lebih dari apa pun di dunia. 325 00:20:31,458 --> 00:20:33,208 Kita selalu diidamkan... 326 00:20:33,251 --> 00:20:35,671 nomor satu di daftar harapan semua orang. 327 00:20:35,712 --> 00:20:38,633 Anak anjing hanya aksesori. 328 00:20:40,468 --> 00:20:43,468 Tapi semua berubah ketika anak anjing mulai keluar... 329 00:20:43,512 --> 00:20:45,642 dengan model-model campuran baru. 330 00:20:45,681 --> 00:20:48,391 Selalu lebih menarik dari yang terakhir. 331 00:20:48,434 --> 00:20:50,344 Ingat Labradoodle? 332 00:20:50,394 --> 00:20:51,684 Peekapoo? 333 00:20:51,729 --> 00:20:54,610 Chiweenie? Coba sebut "Chiweenie" tanpa senyum. 334 00:20:55,901 --> 00:20:57,321 Mustahil. Jangan buang waktu. 335 00:20:57,361 --> 00:20:59,071 Kita menertawakan Shar Pei. 336 00:20:59,696 --> 00:21:01,946 Sekarang nomor satu di Tiongkok. 337 00:21:02,324 --> 00:21:03,534 -Gawat. -Itu buruk! 338 00:21:03,575 --> 00:21:05,405 -Mengerikan! -Ya. 339 00:21:05,452 --> 00:21:06,912 Dan semakin buruk. 340 00:21:06,954 --> 00:21:10,835 Francis Francis, direktur Puppy Co, buat pengumuman ini. 341 00:21:10,875 --> 00:21:12,325 Teddy, putar videonya. 342 00:21:12,377 --> 00:21:14,497 Kami sesuai jadwal... 343 00:21:14,545 --> 00:21:18,125 untuk meluncurkan anak anjing paling lucu. 344 00:21:18,174 --> 00:21:22,094 Kami akan luncurkan dalam konvensi hewan peliharaan di Las Vegas! 345 00:21:22,136 --> 00:21:23,547 Saksikanlah, dunia! 346 00:21:23,597 --> 00:21:26,177 Model ini akan menghancurkan saingannya! 347 00:21:27,017 --> 00:21:28,387 -Hore! -Tidak, Jimbo. 348 00:21:28,435 --> 00:21:30,735 Bukan "hore"! Kitalah saingannya! 349 00:21:30,771 --> 00:21:32,231 Ini perang. 350 00:21:32,273 --> 00:21:34,773 Anak anjing menang, dan bayi kalah. 351 00:21:34,817 --> 00:21:35,777 Terima kasih, Teddy. 352 00:21:35,818 --> 00:21:38,028 Jika anak anjing ini selucu yang kita takutkan... 353 00:21:38,070 --> 00:21:40,741 bisnis bayi bisa bangkrut. 354 00:21:40,782 --> 00:21:41,912 Itu buruk! 355 00:21:41,950 --> 00:21:42,990 Berita buruk! 356 00:21:43,034 --> 00:21:44,494 Kita harus berbuat apa? 357 00:21:44,536 --> 00:21:46,996 Tugasku menemukan anak anjing baru itu... 358 00:21:47,038 --> 00:21:48,828 agar Baby Corp bisa menghentikannya. 359 00:21:48,873 --> 00:21:50,333 Dan kalian akan menolongku. 360 00:21:50,375 --> 00:21:51,255 -Pintar! -Hebat! 361 00:21:51,293 --> 00:21:52,373 Kau masih lihai, Bos! 362 00:21:52,419 --> 00:21:53,289 Hore! 363 00:21:53,336 --> 00:21:54,177 Hore. 364 00:21:54,213 --> 00:21:56,213 Orang tua kalian bekerja untuk Puppy Co. 365 00:21:56,257 --> 00:21:58,557 Kalian belajar sesuatu dari mereka? 366 00:21:58,593 --> 00:21:59,973 -Ya, Pak! -Tentu! 367 00:22:00,011 --> 00:22:01,261 Bagus. Kembar tiga, katakan! 368 00:22:01,304 --> 00:22:02,224 -A. -B. 369 00:22:02,263 --> 00:22:03,263 -C. -D. 370 00:22:03,306 --> 00:22:05,686 Bukan, kau tahu sesuatu tentang anak anjing baru? 371 00:22:05,725 --> 00:22:06,975 Hore, anak anjing! 372 00:22:07,018 --> 00:22:08,859 Tidak, Jimbo! Anak anjing jahat. 373 00:22:08,895 --> 00:22:10,355 Staci, baca catatannya. 374 00:22:10,397 --> 00:22:12,947 Aku tidak bisa baca. Apa tulisannya? 375 00:22:16,278 --> 00:22:18,078 Ini reguku? 376 00:22:18,113 --> 00:22:20,953 Bayi bodoh, yang cuma mengangguk, dan suka melamun? 377 00:22:20,991 --> 00:22:21,901 -Tepat! -Benar! 378 00:22:21,950 --> 00:22:22,740 Bagus. 379 00:22:22,784 --> 00:22:23,864 -Oh, ya! -Bagus, BB! 380 00:22:23,911 --> 00:22:25,122 Dapat kau! 381 00:22:25,163 --> 00:22:29,293 Taruh kuenya. Kue untuk pemenang. 382 00:22:29,334 --> 00:22:31,004 -Ayo tampil lagi! -Tidak, Teddy! 383 00:22:31,044 --> 00:22:32,874 -Mau berpelukan? -Cukup! 384 00:22:32,921 --> 00:22:33,621 Bos? 385 00:22:33,671 --> 00:22:36,211 -Banyak kasih sayang untuk dibagikan. -Tidurlah! 386 00:22:36,257 --> 00:22:37,427 Selamat malam. 387 00:22:37,467 --> 00:22:38,427 -Bos! -Bos! 388 00:22:38,468 --> 00:22:39,429 -Apa? -Orang tua! 389 00:22:41,347 --> 00:22:43,137 Seolah mereka melakukan rapat kecil. 390 00:22:48,646 --> 00:22:50,436 -Menggemaskan. -Mau hidangan penutup? 391 00:22:51,398 --> 00:22:52,738 Ini memalukan sekali. 392 00:22:53,734 --> 00:22:55,485 Ini memalukan sekali. 393 00:22:55,528 --> 00:22:57,028 Tunggu sampai Ayah dan Ibu dengar. 394 00:22:58,657 --> 00:23:00,947 Templeton, apa itu? 395 00:23:02,827 --> 00:23:04,167 Bukan apa-apa. 396 00:23:04,204 --> 00:23:05,494 Serahkan kasetnya. 397 00:23:06,790 --> 00:23:07,790 Tidak akan! 398 00:23:15,883 --> 00:23:18,093 Ayah! Ibu! Di sini! 399 00:23:18,135 --> 00:23:20,345 -Hai, Timmy! -Hai! Omong-omong... 400 00:23:23,015 --> 00:23:24,055 Kekuatan bunga! 401 00:23:26,895 --> 00:23:29,645 Kau tak bisa kabur dari hamba hukum, bodoh. 402 00:23:33,527 --> 00:23:36,027 Pasang sabuk pengamanmu. Ayo! 403 00:23:41,786 --> 00:23:42,866 Lari, lari, lari. 404 00:23:46,416 --> 00:23:47,576 Apa? Hei! 405 00:23:50,670 --> 00:23:51,670 Gawat. 406 00:23:56,594 --> 00:23:57,974 Lari, lari, lari. 407 00:23:58,012 --> 00:23:59,512 Tangkap, tangkap, tangkap. 408 00:24:05,936 --> 00:24:06,846 Ya! 409 00:24:11,943 --> 00:24:12,733 Oh, ya! 410 00:24:16,573 --> 00:24:18,283 Lepaskan, kau... 411 00:24:18,325 --> 00:24:20,575 Lihat! Akhirnya anak-anak akur. 412 00:24:20,619 --> 00:24:21,909 Baguslah. 413 00:24:37,887 --> 00:24:38,887 Selamat tinggal! 414 00:24:42,267 --> 00:24:43,267 Kau mau main? 415 00:24:43,852 --> 00:24:44,852 Ayo main. 416 00:24:50,025 --> 00:24:51,615 Tidak! 417 00:24:53,070 --> 00:24:54,110 Selamatkan Bos! 418 00:24:57,575 --> 00:24:58,705 -Tangkap dia! -Aku saja! 419 00:24:58,743 --> 00:24:59,743 -Aku saja! -Aku saja! 420 00:25:06,459 --> 00:25:08,219 Kau kalah, bayi besar! 421 00:25:08,253 --> 00:25:10,253 Ke atas, aku harus ke atas! 422 00:25:13,968 --> 00:25:15,468 Siapa mau... 423 00:25:15,511 --> 00:25:16,641 Stik keju! 424 00:25:20,724 --> 00:25:22,854 Ayah, Ibu! Aku dapat buktinya! 425 00:25:29,442 --> 00:25:31,352 Ada yang tidak bisa turun tangga? 426 00:25:32,821 --> 00:25:34,911 Tidak ada yang bisa menghentikanku! 427 00:25:44,292 --> 00:25:47,172 Ayah! Ibu! Kalian di mana? 428 00:25:47,211 --> 00:25:48,341 Halo? 429 00:25:48,379 --> 00:25:49,759 Mereka ke mana? 430 00:25:50,464 --> 00:25:52,794 Ayah, Ibu! Bayinya bisa bicara! 431 00:25:52,842 --> 00:25:54,642 Masa? 432 00:25:54,677 --> 00:25:56,097 Tunggu, bagaimana kau... 433 00:25:56,137 --> 00:25:57,427 Serahkan kasetnya, Timmy. 434 00:25:57,471 --> 00:25:58,972 Atau Lam-Lam terima akibatnya. 435 00:25:59,891 --> 00:26:00,941 Tidak! 436 00:26:00,976 --> 00:26:03,346 Apa, Lam-Lam? Kau mau cincin hidung? 437 00:26:03,395 --> 00:26:06,225 Bukan gayaku, tapi aku tak boleh kritik. 438 00:26:06,982 --> 00:26:10,442 Cincin alis mata? Itu berlebihan, Lam-Lam. 439 00:26:10,986 --> 00:26:12,986 Tidak baik untuk wawancara kerja. 440 00:26:13,030 --> 00:26:13,991 Hentikan! 441 00:26:14,032 --> 00:26:16,082 Kasetnya, Timmy! Atau kusobek Lam-Lam. 442 00:26:16,117 --> 00:26:17,367 Tidak! Lepaskan! 443 00:26:17,410 --> 00:26:18,540 -Kau yang lepaskan! -Kau yang lepaskan! 444 00:26:18,578 --> 00:26:19,868 -Berikan kasetnya! -Berikan Lam-Lam! 445 00:26:23,374 --> 00:26:24,964 Aduh! Aku kelewatan. 446 00:26:25,376 --> 00:26:27,206 Templeton! Mari pakai akal sehat. 447 00:26:27,253 --> 00:26:29,264 Kita bisa pakai akal sehat, bukan? Kau mau apa? 448 00:26:29,298 --> 00:26:31,378 Kau minta ini sejak kau datang! 449 00:26:31,425 --> 00:26:33,265 Kita bisa bicarakan sambil minum jus! 450 00:26:33,302 --> 00:26:34,972 Waktu minum jus sudah berakhir. 451 00:26:35,012 --> 00:26:37,432 Tidak, Templeton. Kau takkan berani. 452 00:26:37,473 --> 00:26:39,723 Ucapkan selamat tinggal! Kau dipecat! 453 00:26:39,767 --> 00:26:40,637 Kau sedang apa? 454 00:26:40,684 --> 00:26:41,684 Tidak apa-apa. 455 00:26:45,899 --> 00:26:46,979 Buktiku! 456 00:26:47,025 --> 00:26:48,825 Tim! Cepat jelaskan! 457 00:26:48,860 --> 00:26:50,070 Ya, jelaskan. 458 00:26:50,111 --> 00:26:51,901 Bukan aku! Ini salah bayinya. 459 00:26:51,947 --> 00:26:53,157 Salah bayi? 460 00:26:53,198 --> 00:26:54,948 Benar! Dia bisa bicara. 461 00:26:55,784 --> 00:26:57,834 Mereka bisa bicara. Mereka rapat. 462 00:26:57,869 --> 00:26:59,119 Sesuatu tentang anak anjing. 463 00:26:59,162 --> 00:27:01,453 Ini persekongkolan para bayi! 464 00:27:01,499 --> 00:27:03,289 Timothy Leslie Templeton! 465 00:27:03,334 --> 00:27:04,924 Kami kecewa denganmu. 466 00:27:04,961 --> 00:27:07,461 -Tidak, kami marah! -Tepat, kami marah. 467 00:27:07,505 --> 00:27:09,215 -Marah? -Kau harus diberi pelajaran! 468 00:27:09,257 --> 00:27:11,097 -Kau dihukum! -Ya, dihukum! 469 00:27:11,133 --> 00:27:12,303 -Selama dua... -Tiga! 470 00:27:12,343 --> 00:27:13,473 -Tiga hari? -Minggu! 471 00:27:13,511 --> 00:27:14,881 Minggu! Tiga minggu! 472 00:27:14,929 --> 00:27:16,890 Selama tiga... selamanya! 473 00:27:16,932 --> 00:27:17,802 Dihukum? 474 00:27:17,849 --> 00:27:20,679 Kau harus tinggal di rumah ini dengan adikmu... 475 00:27:20,727 --> 00:27:23,067 sampai kau belajar untuk akur. 476 00:27:24,314 --> 00:27:25,314 Bagus. 477 00:27:27,609 --> 00:27:30,570 Itu kali pertamaku di balik jeruji. 478 00:27:30,613 --> 00:27:32,403 Dipenjara. 479 00:27:32,448 --> 00:27:33,788 Dikurung. 480 00:27:34,325 --> 00:27:35,995 Dihukum seumur hidup. 481 00:27:36,703 --> 00:27:40,333 Menit berganti jam, jam berganti hari. 482 00:27:40,373 --> 00:27:42,203 Setiap orang punya batas. 483 00:27:42,875 --> 00:27:44,295 Ini batasku. 484 00:27:45,671 --> 00:27:48,891 ♪ Blackbird singing in the dead of night ♪ 485 00:27:49,508 --> 00:27:53,098 -♪ Take these broken wings and learn to fly ♪ -Hei, itu laguku. 486 00:27:53,721 --> 00:27:56,021 ♪ All your life ♪ 487 00:27:56,849 --> 00:28:01,070 ♪ You were only waiting ♪ ♪ For this moment to arise ♪ 488 00:28:01,771 --> 00:28:03,731 Tenanglah, kerdil. 489 00:28:03,773 --> 00:28:06,353 Mungkin aku bisa bantu. 490 00:28:06,943 --> 00:28:11,023 Burung hitam di tengah malam! 491 00:28:11,072 --> 00:28:15,742 Berdoa, ambil sayap patah ini dan belajarlah terbang! 492 00:28:15,785 --> 00:28:17,456 Terbanglah, bodoh! 493 00:28:17,496 --> 00:28:18,616 Terima kasih, Wizzie. 494 00:28:19,290 --> 00:28:21,130 Tapi ini berbeda. 495 00:28:21,167 --> 00:28:23,917 Andai aku bisa meraih pisauku. 496 00:28:23,961 --> 00:28:26,471 Aku bisa membuat kita kabur dari penjara ini. 497 00:28:29,133 --> 00:28:30,133 Templeton! 498 00:28:38,352 --> 00:28:40,232 Templeton, kita harus bicara. 499 00:28:40,270 --> 00:28:41,270 Pergilah. 500 00:28:46,777 --> 00:28:50,068 ♪ Blackbird singing in the dead of night ♪ 501 00:28:51,950 --> 00:28:52,910 Hentikan! 502 00:28:52,951 --> 00:28:54,661 Itu laguku, bukan lagumu. 503 00:28:54,702 --> 00:28:56,622 Orang tuaku menulisnya khusus untukku. 504 00:28:56,663 --> 00:28:59,043 Masa? Orang tuamu Lennon dan McCartney? 505 00:28:59,082 --> 00:29:01,462 Bukan, Ted dan Janice. 506 00:29:01,501 --> 00:29:02,922 Kau tak tahu nama mereka! 507 00:29:02,962 --> 00:29:04,672 Kau mau mencuri mereka dariku. 508 00:29:04,713 --> 00:29:06,053 Kau mencuri segalanya! 509 00:29:06,090 --> 00:29:07,760 Kaulah yang seharusnya dipenjara! 510 00:29:08,842 --> 00:29:11,842 Dengar, ini waktunya kita singkirkan perbedaan kita. 511 00:29:15,307 --> 00:29:16,387 Sejak tadi kau... 512 00:29:16,433 --> 00:29:17,433 Tidak! 513 00:29:18,311 --> 00:29:20,981 Di mana SDM saat dibutuhkan? 514 00:29:50,178 --> 00:29:51,058 Ambillah. 515 00:29:51,096 --> 00:29:52,936 Aku tidak mau uang kotormu. 516 00:29:52,973 --> 00:29:55,263 Sudah kubilang jangan menghalangiku. 517 00:29:55,309 --> 00:29:57,269 Tidak bisa! Kau di rumahku. 518 00:29:57,311 --> 00:29:58,561 Aku tak mau di sini... 519 00:29:58,604 --> 00:30:00,394 sama seperti kau tak ingin aku di sini. 520 00:30:00,439 --> 00:30:02,399 Lalu kenapa menyiksaku? 521 00:30:02,441 --> 00:30:05,062 Sebenarnya aku bukan bayi biasa. 522 00:30:05,111 --> 00:30:06,111 Aku sudah tahu. 523 00:30:06,154 --> 00:30:08,404 Aku dapat misi dari atas. 524 00:30:08,448 --> 00:30:10,658 Kau Bayi Yesus? 525 00:30:11,200 --> 00:30:13,410 Benar. Aku Bayi Yesus. 526 00:30:14,454 --> 00:30:15,494 Bukan! 527 00:30:15,538 --> 00:30:18,088 Aku manajemen tengah untuk perusahaan. 528 00:30:18,124 --> 00:30:20,205 Perusahaan? Perusahaan apa? 529 00:30:20,252 --> 00:30:21,252 Ini. 530 00:30:22,046 --> 00:30:24,296 Ambil. Ini akan menjelaskan semuanya. 531 00:30:24,340 --> 00:30:26,010 Harus kuapakan? 532 00:30:27,593 --> 00:30:29,633 -Isaplah. -Kau yang isap! 533 00:30:29,678 --> 00:30:30,638 Ini untukmu. 534 00:30:30,679 --> 00:30:31,769 Aku tidak mau isap! 535 00:30:31,805 --> 00:30:33,435 -Isap. -Entah dari mana asalnya! 536 00:30:33,474 --> 00:30:36,475 Yang penting bukan asalnya, tapi ke mana kau dibawanya. 537 00:30:36,519 --> 00:30:37,649 Kau tak ingin tahu... 538 00:30:37,687 --> 00:30:39,567 dari mana bayi datang? 539 00:30:40,857 --> 00:30:43,737 Binky. Papish. Nuk-Nuk. 540 00:30:43,777 --> 00:30:46,117 Boo-Boo. Bo-Bo. Bah-Bah. 541 00:30:46,154 --> 00:30:48,574 Chupie. Hushie-Baby. Tootsie. 542 00:30:48,615 --> 00:30:50,786 Ada banyak nama. 543 00:30:50,826 --> 00:30:53,786 Tapi lewat kekuatannya, kau akan tahu kebenaran. 544 00:31:00,711 --> 00:31:01,631 Ayo, lebih cepat! 545 00:31:08,971 --> 00:31:09,811 Ibu! 546 00:31:23,695 --> 00:31:25,075 Kita di mana? 547 00:31:25,113 --> 00:31:27,453 Selamat datang di Baby Corp! 548 00:31:33,705 --> 00:31:34,915 Tidak mungkin. 549 00:31:37,084 --> 00:31:38,334 -Terima kasih. -Apa? 550 00:31:40,212 --> 00:31:42,592 Tenang. Mereka tak bisa lihat atau dengar kita. 551 00:31:42,631 --> 00:31:44,721 -Seperti dunia maya? -Ya. 552 00:31:44,758 --> 00:31:46,468 -Mereka takkan merasakan ini? -Tidak. 553 00:31:46,510 --> 00:31:47,800 -Atau ini? -Tidak. 554 00:31:47,845 --> 00:31:48,765 Karate! 555 00:31:50,097 --> 00:31:52,678 Jangan memalukan dirimu. Aku masih bisa melihatmu. 556 00:31:52,726 --> 00:31:54,736 Jadi dari sini bayi datang? 557 00:31:54,769 --> 00:31:57,019 Pikirmu dari mana, pabrik boneka? 558 00:31:57,063 --> 00:31:58,153 Peri ajaib? 559 00:31:58,189 --> 00:32:00,229 Tidak, orang tuaku bilang... 560 00:32:01,401 --> 00:32:02,691 Apa? 561 00:32:02,736 --> 00:32:04,906 Tidak. Itu menjijikkan. 562 00:32:04,946 --> 00:32:07,207 Menurutku juga tidak benar. 563 00:32:08,117 --> 00:32:10,537 Sulit dipercaya orang tuaku tidak cerita tentang ini. 564 00:32:10,578 --> 00:32:14,048 Jika orang tahu dari mana bayi datang, mereka takkan mau punya bayi. 565 00:32:14,081 --> 00:32:15,911 Sama seperti roti sosis. 566 00:32:15,958 --> 00:32:17,328 Naik! 567 00:32:18,711 --> 00:32:20,461 Kenapa aku tak ingat tempat ini? 568 00:32:20,504 --> 00:32:21,465 Kau ingat. 569 00:32:21,506 --> 00:32:23,886 Begitu bayi normal lepas dot... 570 00:32:23,925 --> 00:32:25,975 Kau akan lupa tentang Baby Corp. 571 00:32:26,011 --> 00:32:27,471 Kenapa kau tidak normal? 572 00:32:27,512 --> 00:32:29,842 Beberapa dari kita, terbaik dari yang terbaik... 573 00:32:29,890 --> 00:32:31,510 terpilih untuk... 574 00:32:34,186 --> 00:32:35,936 Untuk kehormatan tertinggi. 575 00:32:36,898 --> 00:32:38,648 Manajemen atas. 576 00:32:38,691 --> 00:32:42,311 Di sinilah aksi berada, Templeton. 577 00:32:42,362 --> 00:32:44,692 Waktu tidur siang di Sektor G. 578 00:32:45,490 --> 00:32:47,460 Seluruh tempat ini dikelola oleh bayi? 579 00:32:47,492 --> 00:32:48,532 Ya. 580 00:32:48,576 --> 00:32:50,876 Ayahku bilang, "Bagi yang mampu, bekerja." 581 00:32:50,912 --> 00:32:52,323 "Bagi yang tidak, mengawasi." 582 00:32:52,581 --> 00:32:53,831 Ayahmu kaum hippie. 583 00:32:55,584 --> 00:32:57,084 Apa yang terjadi saat kau dewasa? 584 00:32:57,127 --> 00:32:58,087 Kami tidak bertumbuh. 585 00:32:58,128 --> 00:33:01,428 Kami minum formula bayi rahasia agar jadi bayi selamanya. 586 00:33:03,217 --> 00:33:05,847 Kembali bekerja! Istirahat sudah selesai! 587 00:33:05,886 --> 00:33:07,427 Kita sedang krisis! 588 00:33:07,472 --> 00:33:09,092 Kau tidak tahu kita sedang krisis? 589 00:33:09,140 --> 00:33:10,190 Siapa itu? 590 00:33:10,225 --> 00:33:12,895 Itu Bosku. Bos Besar Bayi. 591 00:33:12,936 --> 00:33:15,066 Kenapa dia berteriak? 592 00:33:15,105 --> 00:33:16,525 Lihat grafik itu? 593 00:33:16,940 --> 00:33:19,110 Seperti kue raksasa. 594 00:33:19,150 --> 00:33:21,740 Ini mewakili seluruh cinta di dunia. 595 00:33:21,778 --> 00:33:23,159 -Aku suka kue. -Siapa yang tidak? 596 00:33:23,197 --> 00:33:24,157 -Apel. -Baik. 597 00:33:24,198 --> 00:33:25,238 -Tidak, ceri! -Sempurna! 598 00:33:25,283 --> 00:33:26,293 -Jangan labu. -Baik. 599 00:33:26,325 --> 00:33:27,235 Itu sayur. 600 00:33:27,285 --> 00:33:30,865 Intinya, potongan anak anjing semakin besar. 601 00:33:31,998 --> 00:33:33,628 Mereka mencuri semua cinta kita! 602 00:33:34,333 --> 00:33:35,913 Seperti perbuatanmu kepadaku. 603 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 Tepat. 604 00:33:37,378 --> 00:33:39,219 Jika terus begini... 605 00:33:39,256 --> 00:33:41,926 takkan tersisa kue untuk bayi. 606 00:33:41,967 --> 00:33:43,047 Tidak ada kue? 607 00:33:43,093 --> 00:33:44,723 Tidak ada kue. 608 00:33:53,354 --> 00:33:57,404 Jadi, misiku menemukan anak anjing baru ini. 609 00:33:57,442 --> 00:33:59,572 Jadi kau dalam misi mata-mata? Keren! 610 00:33:59,610 --> 00:34:02,400 Ya! Keren! Dan jika... Saat aku berhasil... 611 00:34:02,447 --> 00:34:04,947 Aku akan menjadi seorang legenda di Baby Corp. 612 00:34:04,991 --> 00:34:07,741 Seperti Bos Besar Bayi Super, Bos Bayi Terhebat... 613 00:34:07,785 --> 00:34:09,616 Bos Besar Bayi Penting... 614 00:34:10,372 --> 00:34:11,372 dan dia. 615 00:34:12,708 --> 00:34:14,128 Bayi itu gemuk sekali. 616 00:34:14,918 --> 00:34:16,878 Bukan, itu Bos Besar Bayi Gemuk. 617 00:34:16,920 --> 00:34:20,800 Ini Bos Besar Bayi Super Kolosal. 618 00:34:20,841 --> 00:34:24,302 Dulu dia Direktur Utama termuda dalam sejarah perusahaan. 619 00:34:24,346 --> 00:34:26,106 Dulu? Apa yang terjadi? 620 00:34:26,139 --> 00:34:27,929 Pensiun, bertahun-tahun lalu. 621 00:34:27,974 --> 00:34:30,104 Tapi aku masih berusaha menjadi sepertinya. 622 00:34:30,143 --> 00:34:31,933 Dalam setiap situasi, aku bertanya... 623 00:34:31,978 --> 00:34:33,978 "A-Y-A-D-B-B-B-S-K?" 624 00:34:34,731 --> 00:34:37,311 "Apa Yang Akan Dilakukan Bos Besar Bayi Super Kolosal?" 625 00:34:37,984 --> 00:34:40,995 Hanya itu yang kau dapat? Fotomu di dinding? 626 00:34:41,030 --> 00:34:42,320 Kemari! 627 00:34:43,032 --> 00:34:44,242 Aku akan naik jabatan. 628 00:34:44,283 --> 00:34:46,373 Kantor sudut... 629 00:34:46,410 --> 00:34:48,240 dengan toilet pribadi. 630 00:34:48,537 --> 00:34:49,917 Wah. 631 00:34:49,956 --> 00:34:52,506 Jadi setelah kau selesai, kau kembali kemari? 632 00:34:52,541 --> 00:34:54,251 Segera, Tim. 633 00:34:54,293 --> 00:34:57,004 Aku tidak suka keluarga. Tempatku di belakang meja. 634 00:34:57,047 --> 00:34:58,887 -Itu hebat! -Tepat sekali! 635 00:35:00,342 --> 00:35:01,632 -Dor dor. -Apa? 636 00:35:01,677 --> 00:35:05,307 Akan kupaku popoknya di dinding! 637 00:35:05,347 --> 00:35:07,607 Ada kabar dari Bos Bayi... 638 00:35:07,641 --> 00:35:09,261 yang kita kirim ke keluarga Templeton? 639 00:35:09,309 --> 00:35:10,970 -Aku tidak tahu. -Kau dipecat! 640 00:35:11,020 --> 00:35:11,930 Tidak. 641 00:35:11,980 --> 00:35:13,280 Kalian dipecat! 642 00:35:13,314 --> 00:35:15,314 Konvensi hewan peliharaan dua hari lagi. 643 00:35:15,358 --> 00:35:16,988 Jika dia tidak dapat jawabannya... 644 00:35:17,026 --> 00:35:18,616 dia dipecat, pensiun! 645 00:35:18,903 --> 00:35:20,523 -Lenyap! -Tur selesai. 646 00:35:22,532 --> 00:35:24,992 Bos Besar Bayi Perempuan itu berteriak soal apa? 647 00:35:25,035 --> 00:35:27,415 Dia menuntut hasil. 648 00:35:27,454 --> 00:35:30,374 Konvensi hewan peliharaan dua hari lagi, aku belum dapat petunjuk. 649 00:35:32,126 --> 00:35:33,376 Itu dia! Jangan dijawab! 650 00:35:40,885 --> 00:35:41,885 Tidur siang stres! 651 00:35:45,181 --> 00:35:47,601 Jika aku tidak segera tahu apa anak anjing baru itu... 652 00:35:47,642 --> 00:35:49,352 bukan saja aku tidak naik jabatan... 653 00:35:49,394 --> 00:35:50,644 Aku bisa dipecat! 654 00:35:52,439 --> 00:35:53,529 Tenanglah. 655 00:35:53,565 --> 00:35:55,896 Aku yakin ada pekerjaan keren lain untuk bayi. 656 00:35:55,943 --> 00:35:58,193 Dua hari berlalu cepat. 657 00:35:58,237 --> 00:35:59,447 Mulailah berkemas. 658 00:35:59,488 --> 00:36:00,158 Apa? 659 00:36:01,532 --> 00:36:03,042 Kau tidak mengerti, Templeton. 660 00:36:03,075 --> 00:36:05,695 Jika aku dipecat, mereka akan ambil formulaku. 661 00:36:05,745 --> 00:36:07,785 Aku akan jadi bayi normal... 662 00:36:07,830 --> 00:36:09,710 dan tinggal di sini denganmu selamanya. 663 00:36:09,749 --> 00:36:11,170 -Tidak! -Ya! 664 00:36:11,209 --> 00:36:12,959 Dan aku jamin... 665 00:36:13,003 --> 00:36:15,673 Setiap pagi kau bangun... 666 00:36:15,714 --> 00:36:17,304 Aku akan hadir. 667 00:36:19,092 --> 00:36:20,552 Setiap makan malam... 668 00:36:20,927 --> 00:36:22,677 Aku akan hadir. 669 00:36:22,721 --> 00:36:24,521 Setiap pesta ulang tahun... 670 00:36:24,556 --> 00:36:26,677 Aku akan hadir. 671 00:36:26,726 --> 00:36:28,306 Setiap Natal! 672 00:36:28,353 --> 00:36:29,653 Aku akan hadir 673 00:36:29,687 --> 00:36:32,307 Tahun demi tahun. 674 00:36:32,357 --> 00:36:34,187 Kita akan tua bersama. 675 00:36:38,237 --> 00:36:39,657 Kau dan aku... 676 00:36:44,411 --> 00:36:46,331 akan bersaudara. 677 00:36:47,081 --> 00:36:48,081 Selamanya. 678 00:36:48,123 --> 00:36:50,333 -Tidak, itu mengerikan! -Benar. 679 00:36:50,376 --> 00:36:52,176 -Tidak mungkin terjadi. -Sudah terjadi. 680 00:36:52,211 --> 00:36:53,421 -Kau tak boleh di sini! -Tidak boleh! 681 00:36:53,462 --> 00:36:55,212 -Jangan panik! -Tapi terasa benar. 682 00:36:55,255 --> 00:36:57,136 Aku tahu, tapi kita harus perbaiki ini. 683 00:36:57,801 --> 00:36:59,931 Kita harus memastikan kau tidak dipecat. 684 00:36:59,970 --> 00:37:00,630 Kita? 685 00:37:01,638 --> 00:37:02,428 Kita. 686 00:37:02,472 --> 00:37:03,762 Aku akan menolongmu... 687 00:37:04,933 --> 00:37:06,273 tapi untuk menyingkirkanmu. 688 00:37:06,309 --> 00:37:07,559 Setuju? 689 00:37:09,437 --> 00:37:10,387 Setuju. 690 00:37:10,438 --> 00:37:12,188 Untuk tidak melihatmu lagi. 691 00:37:12,233 --> 00:37:13,693 Sama-sama. 692 00:37:16,904 --> 00:37:18,744 Ayo mulai bekerja. 693 00:37:18,781 --> 00:37:20,321 Ayo. 694 00:37:20,992 --> 00:37:21,782 Membelok! 695 00:37:21,826 --> 00:37:23,246 Tidak. 696 00:37:24,161 --> 00:37:26,451 Tak ada informasi tentang anak anjing baru. 697 00:37:26,497 --> 00:37:27,958 Kau tidak bekerja? 698 00:37:28,000 --> 00:37:29,330 Aku sibuk memberikan tugas. 699 00:37:30,252 --> 00:37:31,252 Dia memukul bola! 700 00:37:33,046 --> 00:37:35,006 Begitu menemukan anak anjing baru ini... 701 00:37:35,048 --> 00:37:36,178 lalu apa? 702 00:37:36,216 --> 00:37:37,886 Kirim bayi ninja? 703 00:37:37,926 --> 00:37:39,056 Lebih baik lagi. 704 00:37:39,094 --> 00:37:40,934 Aku akan menulis memo yang sempurna. 705 00:37:40,971 --> 00:37:42,301 -Bum! -Bum! 706 00:37:42,347 --> 00:37:44,728 Tunggu. Apa itu memo? 707 00:37:44,767 --> 00:37:48,187 Memo adalah informasi yang kau tulis untuk orang lain. 708 00:37:48,229 --> 00:37:50,819 Itu rencanamu? Menulis laporan buku? 709 00:37:50,857 --> 00:37:52,657 MemBosankan. 710 00:37:52,692 --> 00:37:54,022 Tidak, Templeton. 711 00:37:54,068 --> 00:37:56,778 Memo untuk hal-hal penting. 712 00:37:56,821 --> 00:37:59,362 Memo dapat menyatukan orang. 713 00:37:59,408 --> 00:38:02,038 Memo bisa menjadi panggilan untuk perang... 714 00:38:02,077 --> 00:38:04,747 sebuah manifesto, puisi. 715 00:38:04,788 --> 00:38:07,548 Memo dapat mengubah dunia. 716 00:38:08,417 --> 00:38:11,417 Setelah dengar penjelasanmu... 717 00:38:11,462 --> 00:38:13,082 tetap saja memBosankan. 718 00:38:13,673 --> 00:38:15,253 Kau akan belajar, Nak. 719 00:38:15,300 --> 00:38:16,300 Kau akan belajar. 720 00:38:16,676 --> 00:38:18,756 Tunggu dulu. Ini dia! 721 00:38:18,803 --> 00:38:20,263 Apa? 722 00:38:20,305 --> 00:38:22,725 Lihat ini. Hari Ajak Anak Ke Kantor. 723 00:38:23,892 --> 00:38:27,522 Orang mengajak anaknya ke tempat kerja? Kenapa? 724 00:38:27,562 --> 00:38:29,103 Karena itu hebat! 725 00:38:29,148 --> 00:38:31,238 Itu menjijikkan. 726 00:38:31,275 --> 00:38:33,525 Kau tidak mengerti? Kita bisa masuk Puppy Co... 727 00:38:33,569 --> 00:38:35,109 dan temukan anak anjing baru itu! 728 00:38:37,239 --> 00:38:38,199 Apa gunanya? 729 00:38:38,699 --> 00:38:39,949 Kau dihukum. 730 00:38:39,992 --> 00:38:42,042 Orang tuamu takkan membawa kita ke mana pun. 731 00:38:43,579 --> 00:38:45,750 Kau benar. Mereka pikir kita saling benci. 732 00:38:45,791 --> 00:38:47,541 Benci kata yang kuat. 733 00:38:47,584 --> 00:38:49,034 Itu kata yang tepat, tapi tetap saja. 734 00:38:49,795 --> 00:38:53,085 Kita harus yakinkan mereka bahwa kita bersaudara. 735 00:38:53,382 --> 00:38:54,262 Benar. 736 00:38:54,299 --> 00:38:55,839 Bahwa kita saling... 737 00:38:56,218 --> 00:38:57,338 Membenci? 738 00:38:57,386 --> 00:38:58,506 Tidak. 739 00:38:58,553 --> 00:38:59,514 Suka! 740 00:38:59,555 --> 00:39:00,845 Tidak. Bahwa kita saling... 741 00:39:01,933 --> 00:39:03,603 Sa, sa, sa... 742 00:39:03,643 --> 00:39:04,853 Sa, sa, sa... 743 00:39:04,894 --> 00:39:06,194 Se, se, se... 744 00:39:08,147 --> 00:39:09,267 Tidak. 745 00:39:09,315 --> 00:39:11,685 Tidak. Maksudmu... 746 00:39:12,193 --> 00:39:13,863 Sayang satu sama lain. 747 00:39:16,031 --> 00:39:18,241 Aku muntah mie dan menelannya lagi. 748 00:39:19,243 --> 00:39:20,703 -Kereta api datang! -Tidak. 749 00:39:20,744 --> 00:39:21,874 -Tut, tut. -Tidak! 750 00:39:21,912 --> 00:39:24,962 Tahan keretanya! Tidak! Kelihatannya seperti sudah dimakan! 751 00:39:24,999 --> 00:39:26,579 Siapa itu? Aku punya raket! 752 00:39:26,625 --> 00:39:28,005 Ada apa ini? 753 00:39:28,043 --> 00:39:29,673 Aku sedang menyuapi bayinya. 754 00:39:31,589 --> 00:39:32,799 Mereka mengawasi. 755 00:39:33,925 --> 00:39:35,135 Tut-tut. 756 00:39:37,095 --> 00:39:38,015 Baiklah. 757 00:39:38,054 --> 00:39:39,094 Baiklah. 758 00:39:41,474 --> 00:39:42,564 Kunyah itu. 759 00:39:44,060 --> 00:39:46,941 Aku tidak suka baju pelaut! Apalagi ini bukan Jumat! 760 00:39:46,981 --> 00:39:48,731 Ayo, kau harus pakai! 761 00:39:48,774 --> 00:39:50,904 Kau memaksa? Kau tak bisa memaksaku. 762 00:39:54,822 --> 00:39:56,242 -Apa yang kau lakukan? -Berhenti! 763 00:39:56,282 --> 00:39:57,662 -Kembali! -Tidak! 764 00:39:58,200 --> 00:39:59,200 Tidak mau. 765 00:40:00,244 --> 00:40:01,245 Ayo! 766 00:40:02,164 --> 00:40:04,044 Tim, kau sedang apa? 767 00:40:04,082 --> 00:40:05,162 Gawat. 768 00:40:05,208 --> 00:40:06,258 Ada apa ribut-ribut? 769 00:40:08,086 --> 00:40:09,546 Menggemaskan, bukan? 770 00:40:10,505 --> 00:40:13,805 Ibu juga punya satu untukmu! Halo, kelasi! 771 00:40:13,842 --> 00:40:14,802 Apa? 772 00:40:14,843 --> 00:40:15,763 Rasakan. 773 00:40:15,802 --> 00:40:16,843 Senyum! 774 00:40:18,890 --> 00:40:20,730 Senyum untuk kamera. 775 00:40:20,767 --> 00:40:22,607 Membuatku merasa lemah. 776 00:40:22,644 --> 00:40:24,814 -Siapa yang geli? -Tidak mempan. 777 00:40:24,854 --> 00:40:26,104 -Di sini? -Mati rasa. 778 00:40:26,147 --> 00:40:27,897 Ayolah, semua punya titik geli. 779 00:40:30,026 --> 00:40:32,237 "'Kurasa aku tidak muat,' kata Gretel." 780 00:40:32,863 --> 00:40:35,113 Kemari, lihat ini. 781 00:40:35,157 --> 00:40:37,287 "'Aku bisa masuk sendiri.' 782 00:40:37,326 --> 00:40:39,076 "Lalu, Hansel dan Gretel... 783 00:40:39,119 --> 00:40:41,669 "mendorong wanita tua jahat ke dalam pemanggang. 784 00:40:41,705 --> 00:40:45,245 "Dan penyihir itu mati terbakar." 785 00:40:50,840 --> 00:40:52,220 Biar kuperjelas. 786 00:40:52,258 --> 00:40:55,508 Cerita ini tentang kanibalisme dan membakar orang hidup-hidup. 787 00:40:55,553 --> 00:40:56,423 Ya. 788 00:40:56,471 --> 00:40:58,641 Pantas pikiran anak kecil jadi bermasalah. 789 00:40:58,682 --> 00:41:00,982 Berusaha akur melelahkan. 790 00:41:01,017 --> 00:41:02,058 Sama-sama, Tim. 791 00:41:02,103 --> 00:41:04,233 Andai kau lihat wajahmu di foto itu. 792 00:41:04,271 --> 00:41:05,321 Kau... 793 00:41:07,108 --> 00:41:08,818 Aku tidak terbiasa digelitik. 794 00:41:08,859 --> 00:41:11,569 Pernah sekali di acara retret perusahaan. Tapi selalu jadi aneh. 795 00:41:11,612 --> 00:41:14,912 Kau belum pernah digelitik? Orang tuamu bagaimana? 796 00:41:17,369 --> 00:41:18,909 Maaf. Aku lupa. 797 00:41:19,454 --> 00:41:22,074 Kau tidak punya orang tua, ya? 798 00:41:22,124 --> 00:41:24,464 Tim, mungkin aku terlihat seperti bayi... 799 00:41:25,002 --> 00:41:26,962 tapi aku terlahir dewasa. 800 00:41:28,380 --> 00:41:30,970 Sulit kubayangkan tidak jadi anak kecil. 801 00:41:31,008 --> 00:41:33,219 Kau melewatkan masa kecil? 802 00:41:35,638 --> 00:41:37,888 Tidak ada orang yang menyayangimu? 803 00:41:40,893 --> 00:41:43,193 Kita tidak merindukan yang tidak kita miliki. 804 00:42:08,840 --> 00:42:10,710 Bangun, kerdil! 805 00:42:10,759 --> 00:42:12,629 Tim. Bangun, nak. 806 00:42:12,677 --> 00:42:14,547 -Apa? -Sudah pagi! 807 00:42:14,596 --> 00:42:15,936 Ada yang salah? Aku dipecat? 808 00:42:16,556 --> 00:42:18,106 Tidak, kau terlambat kerja. 809 00:42:18,141 --> 00:42:19,102 Apa? 810 00:42:19,143 --> 00:42:21,353 Ini Hari Ajak Anak Ke Kantor! Kau anaknya. 811 00:42:21,395 --> 00:42:23,275 Hukumanmu resmi dicabut. 812 00:42:23,314 --> 00:42:24,654 -Benarkah? -Benar. 813 00:42:25,316 --> 00:42:26,616 Bayinya boleh ikut? 814 00:42:26,651 --> 00:42:27,941 Kenapa tidak? 815 00:42:27,985 --> 00:42:30,325 Ya! 816 00:42:31,030 --> 00:42:31,940 Ya! 817 00:42:31,989 --> 00:42:33,699 Andai aku semangat seperti itu ke kantor. 818 00:42:33,741 --> 00:42:35,162 Lihat, ini sudipku. 819 00:43:04,858 --> 00:43:06,158 Keren. 820 00:43:10,864 --> 00:43:14,494 Baiklah, semuanya. Selamat datang di Puppy Co. 821 00:43:26,715 --> 00:43:28,675 Ini luar biasa! 822 00:43:28,717 --> 00:43:29,547 Tim, lihat! 823 00:43:30,385 --> 00:43:32,215 Ada kolam anak anjing dan lainnya! 824 00:43:32,262 --> 00:43:33,642 Bukankah itu bersih? 825 00:43:33,680 --> 00:43:36,061 Mau berfoto dengan Puppy Co Pete? 826 00:43:40,938 --> 00:43:43,478 Tidak. Terlalu seram untuk bayinya. 827 00:43:43,524 --> 00:43:44,394 Benar. 828 00:43:46,944 --> 00:43:49,194 Ayah dan Ibu ada pekerjaan. 829 00:43:49,238 --> 00:43:51,699 Mau ke kantor dan mengobrol dengan kami? 830 00:43:51,742 --> 00:43:53,702 Kita tinggal adikmu di Puppy Zone... 831 00:43:53,744 --> 00:43:55,584 sementara kita melakukan "Waktu Tim." 832 00:43:55,996 --> 00:43:57,116 "Waktu Tim?" 833 00:43:57,164 --> 00:44:00,634 Ibu dan Ayah tahu kami tidak meluangkan waktu seperti dulu. 834 00:44:00,667 --> 00:44:02,247 Bagaimana? 835 00:44:11,179 --> 00:44:12,219 Tidak, terima kasih. 836 00:44:12,263 --> 00:44:13,933 Aku lebih suka bersama bayi. 837 00:44:15,350 --> 00:44:16,680 -Manis sekali. -Kau baik sekali. 838 00:44:20,063 --> 00:44:22,024 Kau tetap fokus pada tujuan, Templeton. 839 00:44:22,066 --> 00:44:24,656 Begitu kita tahu anak anjing barunya, aku akan pulang. 840 00:44:25,444 --> 00:44:27,244 Kalian tetap di Puppy Zone, mengerti? 841 00:44:27,529 --> 00:44:28,899 Baik, dah! 842 00:44:48,635 --> 00:44:50,975 Di situ berkas rahasia tentang anak anjing baru. 843 00:44:51,012 --> 00:44:52,513 Kita takkan bisa melewati pintu itu. 844 00:44:52,556 --> 00:44:53,936 Bukan pintu itu. 845 00:44:55,476 --> 00:44:56,606 Pintu anjing. 846 00:44:57,978 --> 00:44:59,938 Bagaimana cara melewati penjaga? 847 00:45:03,943 --> 00:45:06,443 Tidak. Tidak mau. 848 00:45:06,487 --> 00:45:07,328 Tidak! 849 00:45:09,616 --> 00:45:12,116 Celana anak anjing ini gatal! 850 00:45:15,622 --> 00:45:16,912 Anak anjing yang lucu... 851 00:45:16,957 --> 00:45:17,957 Aduh! 852 00:45:18,834 --> 00:45:19,794 Hore! 853 00:45:19,835 --> 00:45:20,835 Dasar anak-anak. 854 00:45:21,670 --> 00:45:23,001 Merangkak. 855 00:45:26,884 --> 00:45:28,674 Sampai bawah. 856 00:45:30,471 --> 00:45:33,301 Belum pernah aku begitu malu seperti ini. 857 00:45:39,481 --> 00:45:40,481 Guk! 858 00:45:47,656 --> 00:45:48,656 Hei! 859 00:45:52,494 --> 00:45:53,535 Ambil! 860 00:45:55,457 --> 00:45:57,167 Apa yang kulakukan? 861 00:45:58,626 --> 00:45:59,376 Gawat! 862 00:46:12,516 --> 00:46:13,516 Bagus! 863 00:46:16,479 --> 00:46:17,479 Anjing pintar. 864 00:46:18,064 --> 00:46:19,394 Tidak. Jangan gigit. 865 00:46:22,193 --> 00:46:24,704 Timothy Templeton, ninja kantor. 866 00:46:26,031 --> 00:46:27,831 -Di sini. -Ada apa? 867 00:46:28,825 --> 00:46:30,285 Pasti ada di sini. 868 00:46:30,327 --> 00:46:32,117 ANAK-ANAK DILARANG MASUK 869 00:46:32,162 --> 00:46:33,662 Dia memohon kita untuk masuk. 870 00:46:37,668 --> 00:46:38,668 Wah. 871 00:46:38,710 --> 00:46:40,591 Banyak sekali berkasnya. 872 00:46:41,172 --> 00:46:43,052 Kupikir anak anjing menyobek segalanya. 873 00:46:47,387 --> 00:46:49,257 Ini jadi menyeramkan. 874 00:46:49,305 --> 00:46:51,015 Aku datang menjemput nyawamu. 875 00:46:51,057 --> 00:46:52,057 Hentikan! 876 00:46:52,100 --> 00:46:53,270 Tunggu! 877 00:46:54,478 --> 00:46:55,768 Itu dia! 878 00:46:55,813 --> 00:46:56,853 Berkasnya! 879 00:46:56,897 --> 00:46:58,517 Aku benar! 880 00:46:59,525 --> 00:47:02,485 Tidak. Aku pernah lihat ini. 881 00:47:02,528 --> 00:47:04,648 Kita harus cari sesuatu untuk menggantinya. 882 00:47:04,697 --> 00:47:06,697 Kau benar. Berkas lain. 883 00:47:06,740 --> 00:47:08,320 Berkas dengan bobot sama. 884 00:47:08,367 --> 00:47:10,698 Agar bisa ditaruh pada posisi yang sama. 885 00:47:10,745 --> 00:47:13,005 -Dengan bobot yang sama. -Kau sudah bilang. 886 00:47:13,039 --> 00:47:15,829 Aku tahu. Hei, kau memukulku dua kali. 887 00:47:15,875 --> 00:47:17,715 Buat tiga kali. Tunggu! 888 00:47:17,752 --> 00:47:19,342 Kurasa aku lihat satu di sini. 889 00:47:21,631 --> 00:47:24,171 Manila Smead, tepian rata. 890 00:47:24,217 --> 00:47:26,548 Sekitar 50 ons. Tidak, 49. 891 00:47:26,595 --> 00:47:27,555 Coba yang ini. 892 00:47:28,264 --> 00:47:29,094 Tunggu! 893 00:47:33,227 --> 00:47:34,277 Itu baru sempurna. 894 00:47:46,283 --> 00:47:47,283 Ya! 895 00:48:04,927 --> 00:48:06,597 Rasanya kita harus kabur. 896 00:48:06,637 --> 00:48:09,347 Aku tahu, tapi ini sangat menarik. 897 00:48:10,976 --> 00:48:12,566 Aku ingin tahu akhirnya. 898 00:48:12,603 --> 00:48:13,473 Aku juga. 899 00:48:21,028 --> 00:48:22,658 Tidak berakhir baik. 900 00:48:24,615 --> 00:48:25,535 KENA KAU! 901 00:48:25,574 --> 00:48:26,745 Apa? 902 00:48:31,790 --> 00:48:32,670 Apa yang...? 903 00:48:36,336 --> 00:48:38,296 Terima kasih sudah mampir, anak-anak. 904 00:48:38,338 --> 00:48:39,878 Francis Francis? 905 00:48:39,923 --> 00:48:42,384 Kau sudah bertemu kakakku, Eugene. 906 00:48:42,426 --> 00:48:43,966 Orang yang sedikit bicara. 907 00:48:44,804 --> 00:48:46,094 Bahkan tak pernah bicara. 908 00:48:46,138 --> 00:48:48,598 Bisa pakai kembali kepalamu? 909 00:48:50,017 --> 00:48:51,347 Ada apa ini? 910 00:48:52,520 --> 00:48:53,940 Kejutan! 911 00:48:53,979 --> 00:48:56,690 Dot Baby Corp? Dapat dari mana? 912 00:48:57,359 --> 00:48:59,359 Kau tidak mengenaliku? 913 00:48:59,403 --> 00:49:02,243 Mungkin saat aku muda! 914 00:49:04,908 --> 00:49:08,158 Bos Besar Bayi Super Kolosal? 915 00:49:09,538 --> 00:49:12,499 Itu orangnya? Dia adalah kau? 916 00:49:12,542 --> 00:49:15,382 Tapi lebih tua dan keriput. 917 00:49:17,922 --> 00:49:19,342 Itu tidak benar. 918 00:49:19,382 --> 00:49:21,512 Tidak. Kau pahlawanku! 919 00:49:21,551 --> 00:49:23,301 Kenapa kau bisa di sini? 920 00:49:24,095 --> 00:49:27,266 Kau tahu kuapakan anak kecil yang banyak tanya tentang diriku? 921 00:49:27,307 --> 00:49:28,557 Eugene! 922 00:49:34,273 --> 00:49:36,273 Kubacakan mereka ceritaku. 923 00:49:37,776 --> 00:49:39,776 Dan kubuatkan kue! 924 00:49:40,988 --> 00:49:42,488 Eugene, kursiku. 925 00:49:43,908 --> 00:49:47,368 Semua bermula di Baby Corp... 926 00:49:47,412 --> 00:49:50,002 dahulu sekali. 927 00:49:50,040 --> 00:49:52,500 Dulu aku eksekutif penting... 928 00:49:52,542 --> 00:49:54,382 yang sangat sukses. 929 00:49:54,419 --> 00:49:56,839 Semua orang mencintaiku. 930 00:49:56,880 --> 00:49:59,341 Mereka memberiku kenaikan jabatan, kantor sudut... 931 00:49:59,383 --> 00:50:00,843 dan aku punya... 932 00:50:00,885 --> 00:50:01,975 Toilet pribadi? 933 00:50:02,887 --> 00:50:05,057 Aku punya segalanya. 934 00:50:05,097 --> 00:50:06,107 Tapi suatu hari... 935 00:50:06,432 --> 00:50:08,512 aku menemukan sesuatu yang buruk. 936 00:50:08,559 --> 00:50:10,929 Aku bertambah tua. 937 00:50:10,978 --> 00:50:12,848 Formulanya tidak berfungsi lagi. 938 00:50:12,897 --> 00:50:16,238 Ternyata aku intoleransi laktosa. 939 00:50:16,276 --> 00:50:17,576 -Tidak! -Ya! 940 00:50:17,611 --> 00:50:20,731 Aku dipanggil menemui dewan direktur. 941 00:50:20,781 --> 00:50:22,281 Siapa hewan direktur? 942 00:50:22,324 --> 00:50:24,914 Para Bos bayi paling berkuasa. 943 00:50:24,951 --> 00:50:26,741 Kupikir mereka mencintaiku. 944 00:50:26,787 --> 00:50:29,418 Tapi mereka menggantikanku dengan orang baru. 945 00:50:30,291 --> 00:50:31,751 Yang lebih muda. 946 00:50:31,793 --> 00:50:33,213 Itu buruk. 947 00:50:33,252 --> 00:50:36,082 Tiba-tiba, dia yang dapat semua cinta... 948 00:50:36,130 --> 00:50:37,920 dan semua perhatian. 949 00:50:37,965 --> 00:50:40,925 Kau tahu rasanya, bukan, Tim? 950 00:50:40,968 --> 00:50:42,808 Sakit, bukan? 951 00:50:43,806 --> 00:50:46,016 Ya. Benar. 952 00:50:48,727 --> 00:50:50,227 Lalu apa yang terjadi? 953 00:50:52,356 --> 00:50:53,686 Aku dipecat! 954 00:50:54,274 --> 00:50:57,064 Dan mengambil formula spesialku. 955 00:50:57,111 --> 00:51:00,032 Mereka mengirimku untuk tinggal dengan sebuah... 956 00:51:00,740 --> 00:51:02,490 -keluarga! -Francis, tidak! 957 00:51:02,534 --> 00:51:04,324 Baby Corp mengkhianatiku! 958 00:51:04,369 --> 00:51:07,709 Aku akan membalaskan dendamku... 959 00:51:08,665 --> 00:51:10,995 dengan Forever Puppy. 960 00:51:11,042 --> 00:51:12,332 -Apa? -Itu saja? 961 00:51:12,377 --> 00:51:13,457 Tidak. 962 00:51:13,503 --> 00:51:15,794 Bayangkan anak anjing yang tidak bertumbuh. 963 00:51:15,840 --> 00:51:19,720 Anak anjing yang tetap jadi anak anjing selamanya. 964 00:51:19,760 --> 00:51:23,350 Begitu kusebarkan Forever Puppy ke setiap penjuru dunia... 965 00:51:23,389 --> 00:51:24,979 mereka akan begitu menggemaskan... 966 00:51:25,016 --> 00:51:26,476 Lucu sekali! 967 00:51:26,517 --> 00:51:31,228 ...sehingga tidak ada lagi yang menginginkan bayi. 968 00:51:31,690 --> 00:51:34,190 Akhir dari Baby Corp! 969 00:51:38,238 --> 00:51:39,528 Yang benar saja. 970 00:51:39,573 --> 00:51:42,373 Anak anjing yang tidak bertumbuh? Mustahil! 971 00:51:43,035 --> 00:51:43,945 Benar, kan? 972 00:51:44,369 --> 00:51:48,920 Tadinya, sampai kau membawakanku bahan utamanya. 973 00:51:51,878 --> 00:51:53,878 Formula rahasiaku. 974 00:51:53,921 --> 00:51:55,841 Punyaku! 975 00:51:55,882 --> 00:51:57,842 Semua milikku. 976 00:51:57,884 --> 00:51:58,684 Tidak! 977 00:51:58,718 --> 00:52:02,559 Kau membawakan hal yang kuperlukan untuk menghancurkan Baby Corp. 978 00:52:02,598 --> 00:52:03,928 -Tidak! -Ya! 979 00:52:04,391 --> 00:52:06,231 Kau masuk ke perangkapku! 980 00:52:06,268 --> 00:52:08,228 -Kau takkan berhasil! -Ya, kami akan... 981 00:52:08,270 --> 00:52:09,850 Apa? Mengadu? 982 00:52:09,897 --> 00:52:12,227 Mau mengadu ke siapa, Tim? Orang tuamu? 983 00:52:12,274 --> 00:52:13,404 Di mana anak-anak? 984 00:52:13,442 --> 00:52:15,232 Kusuruh mereka tetap di Puppy Zone. 985 00:52:15,277 --> 00:52:17,528 Kubawa mereka berdua ke Las Vegas. 986 00:52:17,572 --> 00:52:19,702 Jadi jangan menghalangiku. 987 00:52:19,741 --> 00:52:23,281 Aku tidak ingin mereka disingkirkan. 988 00:52:23,953 --> 00:52:25,413 Mereka takkan meninggalkan kami. 989 00:52:25,455 --> 00:52:26,505 Masa? 990 00:52:28,458 --> 00:52:31,039 Tunggu sampai mereka bertemu... 991 00:52:31,087 --> 00:52:34,217 ...pengasuh anak Puppy Co. 992 00:52:37,927 --> 00:52:39,307 Gawat. 993 00:52:42,390 --> 00:52:44,680 -Jangan gugup, nak. -Hanya semalam. 994 00:52:44,725 --> 00:52:46,185 Kami akan segera kembali. 995 00:52:46,227 --> 00:52:48,318 Lagi pula, kalian di tangan yang tepat. 996 00:52:51,942 --> 00:52:53,272 Benar! 997 00:52:53,318 --> 00:52:56,948 Eugenia sempurna dalam segala hal. 998 00:52:56,988 --> 00:52:57,908 Tidak. 999 00:52:57,948 --> 00:53:00,918 Jangan pergi dengannya. Francis Francis ingin... 1000 00:53:00,951 --> 00:53:02,242 Percayalah aku... 1001 00:53:02,286 --> 00:53:05,086 Eugenia akan selalu mengawasi anak-anakmu. 1002 00:53:05,123 --> 00:53:07,293 Setiap detik. 1003 00:53:07,333 --> 00:53:09,043 Aku jadi tenang. 1004 00:53:09,544 --> 00:53:11,464 Sekarang kau lihat mereka. 1005 00:53:12,046 --> 00:53:14,176 Sekarang tidak. 1006 00:53:16,426 --> 00:53:17,467 Selamat tinggal! 1007 00:53:19,847 --> 00:53:21,097 Ke bandara! 1008 00:53:33,820 --> 00:53:36,030 Sudah berakhir. Tamat riwayatku. 1009 00:53:36,072 --> 00:53:37,322 Harus berbuat apa, Templeton? 1010 00:53:37,365 --> 00:53:38,365 Harus berbuat apa? 1011 00:53:38,408 --> 00:53:40,908 Kita harus ke bandara dan hentikan Francis Francis... 1012 00:53:40,952 --> 00:53:42,492 sebelum pesawatnya lepas landas! 1013 00:53:42,537 --> 00:53:45,417 Ya! Tapi bagaimana cara melewati si pengasuh seram? 1014 00:53:45,457 --> 00:53:47,337 Pasti ada yang bisa kita perbuat. 1015 00:53:55,301 --> 00:53:56,681 Hei, tidak seburuk itu. 1016 00:53:59,346 --> 00:54:00,266 Kau baik-baik saja? 1017 00:54:03,602 --> 00:54:04,732 Kau ini kenapa? 1018 00:54:07,647 --> 00:54:08,977 Jangan lihat aku! 1019 00:54:10,192 --> 00:54:10,862 Celaka! 1020 00:54:11,234 --> 00:54:13,274 Tanpa formulanya, aku menjadi bayi normal. 1021 00:54:13,320 --> 00:54:16,070 Kau tahu, gu-gu, ga-ga dan lain sebagainya! 1022 00:54:16,114 --> 00:54:17,114 Gawat! 1023 00:54:18,368 --> 00:54:19,288 Jijik! 1024 00:54:21,913 --> 00:54:24,463 Aku bom waktu bayi! 1025 00:54:24,499 --> 00:54:28,959 Aku akan berubah menjadi bayi tak berdaya yang suka muntah dan buang air. 1026 00:54:29,253 --> 00:54:32,213 Tunggu. Itu memberiku ide. 1027 00:54:32,256 --> 00:54:33,507 Apa? 1028 00:54:33,550 --> 00:54:35,720 Aku sudah sering gonta-ganti pengasuh... 1029 00:54:35,761 --> 00:54:37,891 dan mereka takut satu hal. 1030 00:54:48,775 --> 00:54:52,155 Rahasia untuk mentega goreng... 1031 00:54:52,195 --> 00:54:54,745 adalah sedikit margarin sehat. 1032 00:54:56,199 --> 00:54:57,869 Hei, Tuan Perempuan! 1033 00:54:58,785 --> 00:55:00,585 Bayinya. Kurasa dia sakit! 1034 00:55:03,123 --> 00:55:04,754 Kau harus berbuat sesuatu! 1035 00:55:07,211 --> 00:55:08,961 Mengerikan! 1036 00:55:15,886 --> 00:55:17,976 -Templeton! -Lezat! 1037 00:55:21,309 --> 00:55:22,719 Jijik! Masuk ke mulutmu! 1038 00:55:23,520 --> 00:55:25,390 Di mulutku juga! 1039 00:55:26,648 --> 00:55:28,108 Aku mual! 1040 00:55:33,864 --> 00:55:34,695 Siram! 1041 00:55:39,746 --> 00:55:41,786 Satu jam lagi pesawatnya lepas landas. 1042 00:55:42,331 --> 00:55:43,491 Ayo naik sepeda. 1043 00:55:43,541 --> 00:55:44,751 Sepeda? 1044 00:55:45,418 --> 00:55:46,718 Entahlah. 1045 00:55:48,296 --> 00:55:49,176 Ayo cepat! 1046 00:55:49,213 --> 00:55:50,384 -Baik, tapi tunggu di sini! -Apa? 1047 00:55:50,424 --> 00:55:52,004 Mau ke mana? Templeton! 1048 00:55:52,051 --> 00:55:53,431 Selalu pakai helm. 1049 00:55:55,721 --> 00:55:57,431 Selamat tinggal, kepala toilet! 1050 00:56:00,350 --> 00:56:01,610 Kau takkan menangkap kami! 1051 00:56:18,661 --> 00:56:19,671 Staci! 1052 00:56:19,704 --> 00:56:20,915 Staci, jawablah! 1053 00:56:21,665 --> 00:56:23,245 Oh, Staci! 1054 00:56:23,292 --> 00:56:25,132 -Kaukah itu, Bos? -Kode merah! 1055 00:56:25,169 --> 00:56:27,799 Aku dikejar pengasuh anak maut! Kumpulkan regu! 1056 00:56:27,838 --> 00:56:29,048 Segera, Bos. 1057 00:56:29,090 --> 00:56:30,010 -Halo! -Halo! 1058 00:56:30,049 --> 00:56:31,389 -Halo! -Kode merah. 1059 00:56:31,425 --> 00:56:32,045 Baik! 1060 00:56:35,554 --> 00:56:36,965 Kode merah. Aku ulangi... 1061 00:56:37,015 --> 00:56:38,175 Kode merah! 1062 00:56:40,936 --> 00:56:42,606 Kau mau apa, Templeton? Cepat! 1063 00:56:42,646 --> 00:56:43,896 Aku tidak mau melanggar! 1064 00:56:43,939 --> 00:56:45,069 Ini, kubayar tilangmu. 1065 00:56:45,107 --> 00:56:46,107 Cepat! 1066 00:56:54,075 --> 00:56:55,245 Kurasa kita sudah lolos! 1067 00:56:56,869 --> 00:56:58,499 Tidak, belum! 1068 00:57:05,628 --> 00:57:06,959 Kekuatan bunga! 1069 00:57:19,143 --> 00:57:20,683 Pok, pok, pok! 1070 00:57:20,728 --> 00:57:21,939 Pok, pok, pok! 1071 00:57:22,397 --> 00:57:23,407 Bagus sekali! 1072 00:57:25,150 --> 00:57:26,400 Poppy! 1073 00:57:36,494 --> 00:57:37,705 Lari, lari, lari. 1074 00:57:46,464 --> 00:57:47,384 Celaka. 1075 00:57:47,423 --> 00:57:48,883 Lari, lari, lari. 1076 00:58:09,572 --> 00:58:11,282 Tim, lebih cepat! 1077 00:58:11,324 --> 00:58:12,784 Tidak bisa! 1078 00:58:12,825 --> 00:58:14,205 Kau bisa! 1079 00:58:14,243 --> 00:58:16,453 Kau bisa, Templeton. Pandang ke depan. 1080 00:58:16,496 --> 00:58:17,836 Kubilang pandang ke depan, nak! 1081 00:58:17,872 --> 00:58:20,162 Angkat bokongmu! Kayuh sekuat tenagamu! 1082 00:58:20,208 --> 00:58:23,259 Kau yang pegang kendali, atau kau yang dikendalikan. 1083 00:58:24,963 --> 00:58:25,753 Bagus! 1084 00:58:26,590 --> 00:58:27,800 Gawat! 1085 00:58:27,841 --> 00:58:30,301 Roda bantuku! Aku tak bisa bersepeda tanpanya! 1086 00:58:30,344 --> 00:58:33,554 Entah kau pikir bisa atau tidak, kau benar! 1087 00:58:33,597 --> 00:58:34,887 Apa maksudmu? 1088 00:58:34,932 --> 00:58:37,602 Jalan menuju sukses tidaklah lurus, Templeton... 1089 00:58:37,643 --> 00:58:39,264 tapi perjalanan yang berat... 1090 00:58:39,312 --> 00:58:40,392 seperti kapal di laut. 1091 00:58:40,438 --> 00:58:41,898 Dan kau seorang kapten... 1092 00:58:41,940 --> 00:58:43,650 yang menjinakkan laut berombak! 1093 00:58:46,069 --> 00:58:48,279 Aku seorang kapten yang menjinakkan lautan! 1094 00:58:52,367 --> 00:58:53,247 Bagus! 1095 00:58:53,284 --> 00:58:55,075 Pohon! Aku akan menabraknya! 1096 00:58:55,121 --> 00:58:57,211 Jangan bidik kegagalan, dan kau akan selalu berhasil. 1097 00:58:57,248 --> 00:58:58,668 -Apa? -Jangan bidik kegagalan! 1098 00:59:01,252 --> 00:59:02,962 Aku berhasil! 1099 00:59:03,003 --> 00:59:05,043 Begitu sukses jadi kebiasaan... 1100 00:59:05,089 --> 00:59:06,429 maka seterusnya mudah. 1101 00:59:07,216 --> 00:59:08,296 Lihat! 1102 00:59:08,342 --> 00:59:09,723 Itu mereka. Ayah, Ibu! 1103 00:59:12,180 --> 00:59:13,180 -Kereta! -Tut-tut! 1104 00:59:15,100 --> 00:59:15,940 Berhenti! 1105 00:59:16,852 --> 00:59:18,352 Kau mau apa? 1106 00:59:20,647 --> 00:59:22,607 -Kita pasti bisa. -Tak ada kata mutiara untuk ini! 1107 00:59:37,665 --> 00:59:38,825 Kau berhasil! 1108 00:59:38,875 --> 00:59:40,836 Tidak! Kita berhasil. 1109 00:59:41,295 --> 00:59:43,505 Dan tanpa roda bantumu. 1110 00:59:50,387 --> 00:59:51,507 Beri jalan! 1111 00:59:51,555 --> 00:59:52,895 Ada bayi! 1112 00:59:52,931 --> 00:59:54,061 Pegangan popokmu! 1113 00:59:55,518 --> 00:59:56,848 Berlindung! 1114 00:59:58,563 --> 00:59:59,773 Tahan, kawan! 1115 00:59:59,814 --> 01:00:01,404 Penggeledahan di gerbang dua. 1116 01:00:06,196 --> 01:00:08,156 Itu mereka! Ayah, Ibu! 1117 01:00:08,198 --> 01:00:09,278 Tunggu dulu! 1118 01:00:10,451 --> 01:00:11,451 Tidak. 1119 01:00:13,496 --> 01:00:14,706 Templeton! 1120 01:00:14,747 --> 01:00:16,167 -Hei! -Maaf! 1121 01:00:19,460 --> 01:00:20,580 Kau ke mana? 1122 01:00:21,837 --> 01:00:22,847 Tidak! 1123 01:00:22,880 --> 01:00:24,130 Jangan lagi! 1124 01:00:24,173 --> 01:00:25,343 Jangan sekarang! 1125 01:00:26,843 --> 01:00:27,883 Apa yang...? 1126 01:00:31,515 --> 01:00:32,475 Tidak! 1127 01:00:32,516 --> 01:00:33,766 Ayo! 1128 01:00:33,809 --> 01:00:35,769 Kurasa aku makan $1,75. 1129 01:00:35,811 --> 01:00:39,061 Permisi, beri jalan! Ayah, Ibu! 1130 01:00:39,898 --> 01:00:41,069 Ayo! Cepatlah! 1131 01:00:41,109 --> 01:00:42,239 Jangan sampai ketinggalan! 1132 01:00:42,276 --> 01:00:43,906 -Tidak! -Aku sudah peringatkan! 1133 01:00:44,737 --> 01:00:45,737 Tunggu! 1134 01:00:47,240 --> 01:00:48,620 -Tidak! -Tidak! 1135 01:00:48,658 --> 01:00:50,458 Ayah, Ibu! Berhenti! 1136 01:00:52,370 --> 01:00:53,210 Tidak! 1137 01:00:54,247 --> 01:00:56,167 Tidak, tidak, tidak. 1138 01:01:00,421 --> 01:01:01,971 Mereka pergi. 1139 01:01:03,632 --> 01:01:04,672 Aku gagal. 1140 01:01:06,176 --> 01:01:09,226 Aku bisa menyusul orang tuaku jika tidak kembali untukmu! 1141 01:01:09,263 --> 01:01:11,724 Apa? Kita sudah di sini sedari tadi... 1142 01:01:11,766 --> 01:01:13,806 jika kau bisa bersepeda seperti anak normal! 1143 01:01:13,852 --> 01:01:16,112 Kita takkan menghentikan peluncurannya tepat waktu. 1144 01:01:16,146 --> 01:01:18,396 Siapa peduli? Orang tuaku dalam bahaya. 1145 01:01:18,440 --> 01:01:21,030 Aku peduli! Baby Corp akan tutup! 1146 01:01:21,818 --> 01:01:23,198 Hanya itu yang kau bicarakan. 1147 01:01:23,236 --> 01:01:25,816 Kau tidak tahu rasanya punya keluarga. 1148 01:01:25,864 --> 01:01:27,865 Kau tak tahu rasanya punya pekerjaan! 1149 01:01:27,908 --> 01:01:32,498 Kau tak tahu tentang pelukan, dongeng sebelum tidur, lagu spesial! 1150 01:01:32,538 --> 01:01:35,078 Yang benar saja! Berhentilah bersikap seperti bayi. 1151 01:01:35,124 --> 01:01:36,124 Kau yang bayi! 1152 01:01:36,834 --> 01:01:37,994 Tarik kata-katamu. 1153 01:01:38,043 --> 01:01:40,253 Hidupku sempurna sampai kau datang! 1154 01:01:40,296 --> 01:01:43,587 Percayalah, perasaanku sama. Kuharap aku tidak bertemu denganmu! 1155 01:01:43,633 --> 01:01:45,143 Kuharap kau tidak dilahirkan! 1156 01:01:56,229 --> 01:01:57,570 Mau ke mana? 1157 01:02:00,068 --> 01:02:01,068 Baik! 1158 01:02:09,368 --> 01:02:12,869 ♪ Blackbird singing in the dead of night ♪ 1159 01:02:13,874 --> 01:02:17,844 ♪ Take these broken wings and learn to fly ♪ 1160 01:02:19,004 --> 01:02:21,214 ♪ All your life ♪ 1161 01:02:22,966 --> 01:02:27,966 ♪ You were only waiting ♪ ♪ For this moment to arise ♪ 1162 01:02:31,351 --> 01:02:34,811 Timothy Templeton diminta mengangkat telepon putih. 1163 01:02:34,854 --> 01:02:39,654 Timothy Leslie Templeton diminta mengangkat telepon putih. 1164 01:02:39,692 --> 01:02:41,112 Leslie. 1165 01:02:42,862 --> 01:02:43,823 Halo? 1166 01:02:43,864 --> 01:02:46,034 Ini aku. Jangan ditutup, Tim! 1167 01:02:48,035 --> 01:02:51,705 Tim, aku tidak dilahirkan. Aku diupah. 1168 01:02:51,747 --> 01:02:53,167 Apa maksudmu? 1169 01:02:53,207 --> 01:02:55,717 Baby Corp satu-satunya rumah yang kutahu. 1170 01:02:57,336 --> 01:02:59,847 Kau benar. Aku tidak tahu rasanya... 1171 01:02:59,881 --> 01:03:01,211 memiliki keluarga. 1172 01:03:03,635 --> 01:03:05,095 Tapi aku peduli. 1173 01:03:05,137 --> 01:03:06,347 Benarkah? 1174 01:03:06,388 --> 01:03:07,688 Ya. 1175 01:03:07,722 --> 01:03:11,722 Untuk menyelamatkan dua-duanya kita harus hentikan Francis Francis. 1176 01:03:11,768 --> 01:03:12,728 Ya. 1177 01:03:12,769 --> 01:03:14,600 Aku tidak bisa melakukannya tanpamu, Tim. 1178 01:03:15,690 --> 01:03:17,240 Aku membutuhkanmu. 1179 01:03:17,275 --> 01:03:20,025 -Kita memang tim yang baik. -Tidak. 1180 01:03:20,403 --> 01:03:23,573 Sungguh, aku tak bisa meraih gagang pintu. 1181 01:03:23,614 --> 01:03:24,864 Benar. 1182 01:03:25,616 --> 01:03:27,116 Tenang, Tim. 1183 01:03:27,160 --> 01:03:28,830 Kita akan menyelamatkan orang tuamu. 1184 01:03:29,663 --> 01:03:31,243 Dan perusahaanmu. 1185 01:03:31,915 --> 01:03:33,915 Tapi bagaimana caranya ke Vegas? 1186 01:03:33,959 --> 01:03:36,089 Kita butuh keajaiban. 1187 01:03:46,389 --> 01:03:47,729 Ikuti Elvis itu! 1188 01:03:47,766 --> 01:03:48,766 Kenapa? 1189 01:03:49,267 --> 01:03:51,107 Di mana ada Elvis, di situ ada Vegas! 1190 01:03:51,144 --> 01:03:52,224 Ada satu lagi! 1191 01:03:53,313 --> 01:03:54,393 Dan satu lagi! 1192 01:03:55,023 --> 01:03:56,273 Ada Elvis di mana-mana! 1193 01:03:57,776 --> 01:03:59,696 Tim, itu penerbangan kita! 1194 01:04:00,112 --> 01:04:01,372 Dan itu tiket kita! 1195 01:04:08,454 --> 01:04:09,914 Hei! Jangan kejam! 1196 01:04:09,955 --> 01:04:11,125 Maaf! 1197 01:04:11,791 --> 01:04:13,251 -Terima kasih. -Sayang! 1198 01:04:13,292 --> 01:04:14,632 Terima kasih. 1199 01:04:14,668 --> 01:04:15,669 Halo. 1200 01:04:16,213 --> 01:04:17,923 Hai. 1201 01:04:17,964 --> 01:04:18,714 Tolong tiketnya. 1202 01:04:19,966 --> 01:04:21,256 Sebentar. 1203 01:04:23,512 --> 01:04:24,812 Dicuri! 1204 01:04:24,846 --> 01:04:26,886 Meniru peniru Elvis? 1205 01:04:27,182 --> 01:04:27,812 Tangkap dia! 1206 01:04:27,849 --> 01:04:28,889 Humina, humina, humina. 1207 01:04:30,268 --> 01:04:30,939 Berhenti! 1208 01:04:32,105 --> 01:04:33,275 Hantu Elvis! 1209 01:04:35,775 --> 01:04:36,945 Kita harus cari kursi! 1210 01:04:36,984 --> 01:04:38,114 Ayo, lewat sini! 1211 01:04:47,329 --> 01:04:48,749 Tempat apa ini? 1212 01:04:48,789 --> 01:04:52,119 Ini kelas satu, Templeton. 1213 01:04:52,167 --> 01:04:53,417 Kenapa kosong? 1214 01:04:53,460 --> 01:04:54,960 Tidak ada yang sanggup bayar. 1215 01:04:55,003 --> 01:04:58,093 Karena itulah tempatnya indah. 1216 01:04:58,841 --> 01:05:00,801 Halo! Ini Kapten Ross. 1217 01:05:00,843 --> 01:05:02,934 Para penumpang, dan yang di kelas ekonomi... 1218 01:05:02,971 --> 01:05:05,891 kencangkan sabuk pengaman. Kita akan lepas landas. 1219 01:05:07,016 --> 01:05:08,526 Ada apa, Templeton? 1220 01:05:09,310 --> 01:05:13,310 Orang tuaku selalu memegang tanganku saat lepas landas. 1221 01:05:20,990 --> 01:05:23,570 Hari ini pasar saham kacau. 1222 01:05:32,294 --> 01:05:34,254 Para penumpang, ini Kapten Ross lagi. 1223 01:05:34,296 --> 01:05:36,346 Aku mematikan tanda sabuk pengaman. 1224 01:05:36,381 --> 01:05:38,301 Kenapa kalian di sini? 1225 01:05:39,885 --> 01:05:41,675 Kami anak Kapten Ross. 1226 01:05:41,720 --> 01:05:43,050 Dia suruh kami duduk di sini. 1227 01:05:43,764 --> 01:05:46,514 Kalian mau pesan sesuatu? 1228 01:05:46,558 --> 01:05:47,689 Apa saja? 1229 01:05:47,727 --> 01:05:49,067 Apa saja. 1230 01:05:50,980 --> 01:05:53,020 Baiklah, Francis Francis. 1231 01:05:53,065 --> 01:05:55,695 Ini akibatnya menculik orang tua Tim Mata Satu. 1232 01:05:57,028 --> 01:05:59,238 Yang benar saja. Andai semudah itu. 1233 01:05:59,280 --> 01:06:00,650 Apa rencanamu? 1234 01:06:00,698 --> 01:06:02,248 Kau tidak menulis memo, bukan? 1235 01:06:03,535 --> 01:06:04,415 Tidak. 1236 01:06:04,870 --> 01:06:07,210 Ayo. Katamu kau tak punya masa kecil, bukan? 1237 01:06:07,247 --> 01:06:08,497 Cobalah. 1238 01:06:08,540 --> 01:06:10,000 -Tidak. -Ini asyik! 1239 01:06:10,042 --> 01:06:11,872 Ayo, kita beri kau karakter. 1240 01:06:11,919 --> 01:06:13,509 Entahlah. Aku merasa konyol! 1241 01:06:13,545 --> 01:06:15,425 Katakan sesuatu yang kejam kepadanya. 1242 01:06:15,464 --> 01:06:16,754 Baiklah. 1243 01:06:18,885 --> 01:06:22,345 Jadi kau ambil gelar diploma, ya? 1244 01:06:22,388 --> 01:06:23,348 Entahlah. 1245 01:06:23,389 --> 01:06:24,349 Teruskan! 1246 01:06:24,390 --> 01:06:27,940 Dan kau berani minta bonus? 1247 01:06:28,728 --> 01:06:29,688 Benar, kan? 1248 01:06:29,729 --> 01:06:31,229 Kau mulai menjiwai. 1249 01:06:31,272 --> 01:06:32,222 Apa? 1250 01:06:33,234 --> 01:06:35,354 Astaga. 1251 01:06:35,402 --> 01:06:37,572 Wawancaramu sudah selesai! 1252 01:06:39,156 --> 01:06:40,196 Itu bagus. 1253 01:06:40,616 --> 01:06:41,736 Siapa orang itu? 1254 01:06:41,784 --> 01:06:43,364 -Kapten! -Apa? 1255 01:06:45,371 --> 01:06:46,371 Bersiaplah! 1256 01:06:54,047 --> 01:06:55,047 Siap-siap! 1257 01:06:55,715 --> 01:06:56,715 Dorong! 1258 01:06:59,719 --> 01:07:00,759 Awas meledak! 1259 01:07:07,353 --> 01:07:08,653 Awas belakangmu! 1260 01:07:09,480 --> 01:07:12,110 -Ya! -Menghindar, tangkis, serang! 1261 01:07:12,150 --> 01:07:13,650 Kedengarannya seperti firma hukum! 1262 01:07:13,693 --> 01:07:15,653 Usaha yang bagus! Awas! 1263 01:07:16,195 --> 01:07:17,905 Kau dipecat! 1264 01:07:17,947 --> 01:07:20,568 Ini pesangonmu. Ha! 1265 01:07:20,617 --> 01:07:23,237 Tunggu. Kau tak boleh akhiri dengan "Ha!" 1266 01:07:23,287 --> 01:07:24,117 Tidak boleh? 1267 01:07:24,788 --> 01:07:26,958 Kau harus akhiri dengan "Argh!" 1268 01:07:26,999 --> 01:07:28,369 Mengerti! Argh! 1269 01:07:30,586 --> 01:07:31,676 Itu bagus! 1270 01:07:31,712 --> 01:07:33,632 Terima kasih! Aku mengikuti arus. 1271 01:07:33,672 --> 01:07:35,883 Para penumpang, dan yang di kelas ekonomi... 1272 01:07:35,925 --> 01:07:37,475 di sisi kiri pesawat... 1273 01:07:37,510 --> 01:07:41,010 Anda bisa lihat kita mendekati Las Vegas yang indah. 1274 01:07:45,852 --> 01:07:47,062 Daratan! 1275 01:07:47,103 --> 01:07:48,523 Benar, bung. 1276 01:07:57,364 --> 01:07:58,704 Dah, Ayah! Terima kasih sudah mengantar! 1277 01:07:58,741 --> 01:08:00,321 -Baik. Apa? -Ayo. 1278 01:08:00,367 --> 01:08:02,537 -Mau ke Hotel Patah Hati? -Aku mau ke Hotel Patah Hati. 1279 01:08:02,578 --> 01:08:03,588 -Aku juga! -Aku juga! 1280 01:08:03,621 --> 01:08:04,451 Aku juga! 1281 01:08:08,919 --> 01:08:10,759 Kita harus ke gedung konvensi. 1282 01:08:10,796 --> 01:08:12,216 Kita cari taksi? 1283 01:08:12,255 --> 01:08:15,465 Uang harianku habis. Itu lebih cocok untuk kita. 1284 01:08:18,929 --> 01:08:19,809 Benar. 1285 01:08:21,099 --> 01:08:22,939 Permisi, nona-nona. 1286 01:08:23,559 --> 01:08:25,019 Boleh menumpang pulang? 1287 01:08:25,061 --> 01:08:28,561 Jimmy sakit, dan dia butuh obatnya yang mahal. 1288 01:08:30,817 --> 01:08:32,407 Kau tinggal di mana, sayang? 1289 01:08:32,443 --> 01:08:34,943 Gedung konvensi. 1290 01:08:39,910 --> 01:08:41,580 Dah, sayang! 1291 01:08:41,620 --> 01:08:43,170 Selamat menikmati pesta wanita! 1292 01:08:43,205 --> 01:08:44,625 Wanita suka bayi. 1293 01:08:45,457 --> 01:08:48,297 Warga Long Island tidak tahu cara buat es teh. 1294 01:08:49,878 --> 01:08:53,179 Celaka! Bagaimana cara menemukan orang tuaku di sini? 1295 01:08:53,216 --> 01:08:54,086 Tim! 1296 01:08:54,134 --> 01:08:55,134 Di sana. 1297 01:08:55,468 --> 01:08:57,058 Di mana Puppy Co? 1298 01:08:57,095 --> 01:08:59,215 Puppy Co, Puppy Co, Puppy Co... 1299 01:08:59,264 --> 01:09:01,014 Ini dia. Kutemukan! 1300 01:09:04,436 --> 01:09:05,686 Bagaimana kau bisa...? 1301 01:09:06,272 --> 01:09:08,112 Hei! Kau ke mana? 1302 01:09:12,987 --> 01:09:13,987 Jangan lagi! 1303 01:09:15,448 --> 01:09:17,238 Ayo! Aku membutuhkanmu! 1304 01:09:18,117 --> 01:09:19,327 Aku kembali! 1305 01:09:20,661 --> 01:09:22,042 Apa yang terjadi? 1306 01:09:22,080 --> 01:09:23,210 Benar. 1307 01:09:23,248 --> 01:09:27,288 Kami akan meluncurkan anak anjing baru di setiap benua. 1308 01:09:27,335 --> 01:09:29,125 Di setiap negara! 1309 01:09:29,171 --> 01:09:33,841 Kami akan menguasai dunia, satu hati demi satu hati. 1310 01:09:36,720 --> 01:09:38,931 -Tim, itu mereka! -Ayah, Ibu! 1311 01:09:38,973 --> 01:09:41,273 Bayangkan anak anjing yang tidak bertumbuh... 1312 01:09:41,309 --> 01:09:43,229 tak menua. 1313 01:09:43,895 --> 01:09:48,075 Anak anjing yang tetap jadi anak anjing selamanya. 1314 01:09:48,733 --> 01:09:52,574 Kuberikan satu-satunya yang akan kau cintai selamanya... 1315 01:09:52,613 --> 01:09:54,993 Forever Puppy! 1316 01:10:00,120 --> 01:10:01,120 Ibu? 1317 01:10:03,707 --> 01:10:05,117 Jangan lihat, Templeton! 1318 01:10:07,962 --> 01:10:09,382 Kenapa kau di sini? 1319 01:10:10,632 --> 01:10:11,592 Ayah, Ibu! 1320 01:10:11,633 --> 01:10:13,093 Kenapa mereka di sini? 1321 01:10:13,134 --> 01:10:14,934 Kenapa Tim dan bayinya di sini? 1322 01:10:14,969 --> 01:10:17,429 Kenapa kita semua di sini? 1323 01:10:17,472 --> 01:10:19,222 Ada apa ini? 1324 01:10:19,724 --> 01:10:20,764 Dia menangkap orang tuaku! 1325 01:10:20,809 --> 01:10:22,769 Kita di sini untuk mendapatkan mereka. 1326 01:10:22,812 --> 01:10:23,682 Tangkap mereka! 1327 01:10:23,729 --> 01:10:26,019 Dapatkan Forever Puppy! 1328 01:10:27,358 --> 01:10:28,618 Kita harus ke belakang panggung. 1329 01:10:31,529 --> 01:10:32,689 Di sana! 1330 01:10:34,365 --> 01:10:35,365 Lari! 1331 01:10:39,329 --> 01:10:40,699 Ayo! 1332 01:10:42,999 --> 01:10:45,539 Kiri, kanan! Kiri, kanan! Kiri, kanan! 1333 01:10:49,673 --> 01:10:50,673 Ya! 1334 01:10:54,762 --> 01:10:56,842 Kentut! Buang air! Tinja! 1335 01:10:57,807 --> 01:11:00,147 Lihat semua formula itu. 1336 01:11:06,149 --> 01:11:08,199 Begitu caranya meluncurkan produk. 1337 01:11:08,234 --> 01:11:08,905 Celaka! 1338 01:11:09,903 --> 01:11:11,573 Dia menaruh mereka di bawah roket! 1339 01:11:23,500 --> 01:11:25,841 Elvis meninggalkan gedung! 1340 01:11:30,049 --> 01:11:31,719 Ayah, Ibu... 1341 01:11:31,759 --> 01:11:32,849 Aku datang! 1342 01:11:32,886 --> 01:11:34,926 Anak pintar! Ayo, Tim! 1343 01:11:39,058 --> 01:11:40,349 Peluncuran dimulai. 1344 01:11:40,394 --> 01:11:44,434 Aku meluncurkan Forever Puppy, dan kau tak bisa menghalanginya! 1345 01:11:44,774 --> 01:11:45,774 Tidak! 1346 01:11:46,942 --> 01:11:49,612 Baby Corp mencuri semua cinta dariku... 1347 01:11:49,653 --> 01:11:51,943 kini aku akan merebutnya kembali. 1348 01:11:51,989 --> 01:11:53,579 Seharusnya kau mengerti. 1349 01:11:54,074 --> 01:11:57,155 Kau digantikan seperti aku! 1350 01:11:57,204 --> 01:11:58,914 Tidak! Kita berbeda! 1351 01:11:58,955 --> 01:12:00,075 Anak nakal! 1352 01:12:00,123 --> 01:12:02,753 Lepaskan orang tua kami! Orang tuanya. Orang tua. 1353 01:12:02,793 --> 01:12:03,883 Ya! 1354 01:12:03,919 --> 01:12:06,379 Kau bisa mendapatkan kembali seluruh kasih sayang orang tuamu. 1355 01:12:06,421 --> 01:12:07,381 Tapi tidak! 1356 01:12:07,422 --> 01:12:08,342 Kau merusaknya! 1357 01:12:08,757 --> 01:12:10,928 Kau biarkan bayi itu mengaturmu. 1358 01:12:10,968 --> 01:12:12,138 Dia tidak bekerja untukku. 1359 01:12:12,178 --> 01:12:13,598 Kami rekanan! 1360 01:12:14,847 --> 01:12:16,307 Aku tidak mudah geli. 1361 01:12:16,974 --> 01:12:18,314 Di mana bayinya? 1362 01:12:18,351 --> 01:12:19,891 Semua orang punya titik geli! 1363 01:12:19,936 --> 01:12:20,806 Telingaku! 1364 01:12:20,853 --> 01:12:22,193 Hentikan! 1365 01:12:23,773 --> 01:12:25,023 Anak nakal! 1366 01:12:31,657 --> 01:12:35,157 Tidak ada yang dapat menghalangi pembalasanku. 1367 01:12:35,202 --> 01:12:37,122 Tidak kau atau siapa pun juga! 1368 01:12:37,162 --> 01:12:38,792 Baby Corp sudah berakhir. 1369 01:12:38,831 --> 01:12:40,411 Aku menang! Ha! 1370 01:12:40,457 --> 01:12:41,328 Salah! 1371 01:12:42,293 --> 01:12:44,173 Kau tak boleh akhiri dengan "Ha!" 1372 01:12:45,421 --> 01:12:47,381 -Benar! -Apa? 1373 01:12:47,423 --> 01:12:49,213 Seharusnya kau akhiri dengan... 1374 01:12:49,259 --> 01:12:50,419 Argh! 1375 01:12:51,261 --> 01:12:52,301 Bersiaplah! 1376 01:12:54,764 --> 01:12:55,724 Kau dipecat! 1377 01:12:55,765 --> 01:12:57,776 Dan ini pesangonmu! 1378 01:13:03,983 --> 01:13:05,773 Rasakan itu, bajak laut tidak berguna! 1379 01:13:05,818 --> 01:13:06,658 Argh! 1380 01:13:06,694 --> 01:13:08,484 Satu menit dan menghitung. 1381 01:13:12,075 --> 01:13:13,325 -Tolong! -Siapa saja! 1382 01:13:14,327 --> 01:13:17,087 Tim! Kau mau apa? 1383 01:13:18,874 --> 01:13:19,874 Tidak! 1384 01:13:20,208 --> 01:13:21,878 Ayah, Ibu, aku datang! 1385 01:13:21,918 --> 01:13:23,008 Kaukah itu? 1386 01:13:23,336 --> 01:13:25,336 Tenang, Ayah dan Ibu. Aku bisa tangani! 1387 01:13:25,380 --> 01:13:26,961 -Kau baik-baik saja? -Bayinya tidak apa-apa? 1388 01:13:27,008 --> 01:13:28,138 Ya, bayinya tidak apa-apa. 1389 01:13:28,176 --> 01:13:29,466 Siapa itu? 1390 01:13:29,510 --> 01:13:31,130 Aku! 1391 01:13:31,179 --> 01:13:32,269 Bayinya tidak apa-apa. 1392 01:13:33,890 --> 01:13:35,310 Tidak bisa terbuka! 1393 01:13:35,349 --> 01:13:36,689 Apa yang terjadi? 1394 01:13:36,726 --> 01:13:37,686 Tunggu! 1395 01:13:38,019 --> 01:13:39,319 Hei. 1396 01:13:39,353 --> 01:13:40,813 Aku tahu cara memindahkan orang tuaku. 1397 01:13:40,855 --> 01:13:42,026 -Caranya? -Gunakan anak anjing! 1398 01:13:42,608 --> 01:13:43,398 Naik. 1399 01:13:44,026 --> 01:13:45,316 Aku perlu naik. 1400 01:13:45,360 --> 01:13:46,910 Bagaimana jika kau jadi "bayi" lagi? 1401 01:13:46,945 --> 01:13:49,155 Semua akan baik-baik saja. Baik. 1402 01:13:49,198 --> 01:13:50,198 Baik! 1403 01:13:50,240 --> 01:13:51,700 Semua akan baik-baik saja. 1404 01:13:51,742 --> 01:13:53,202 Pegangan popokmu! 1405 01:14:03,922 --> 01:14:05,182 Kita bergerak! 1406 01:14:05,215 --> 01:14:06,545 Kenapa kita bergerak? 1407 01:14:06,591 --> 01:14:08,011 Ayah dan Ibu, pegangan! 1408 01:14:09,344 --> 01:14:11,304 30 detik lagi. 1409 01:14:11,346 --> 01:14:12,767 Celaka! Tunggu! 1410 01:14:13,390 --> 01:14:14,560 Bertahanlah! 1411 01:14:14,600 --> 01:14:15,850 Cepat, Tim! Bawa orang tuamu... 1412 01:14:16,352 --> 01:14:17,522 pergi dari sini. 1413 01:14:18,604 --> 01:14:19,894 Kau harus melompat! 1414 01:14:20,397 --> 01:14:22,067 Ayo, ini mudah! 1415 01:14:23,025 --> 01:14:25,195 Tidak! Bukan tepuk tangan! Turun! 1416 01:14:26,529 --> 01:14:29,700 Jangan menangis. Maaf. Tolong jangan menangis. 1417 01:14:31,576 --> 01:14:32,656 20 detik. 1418 01:14:37,791 --> 01:14:39,591 15 detik. 1419 01:14:45,091 --> 01:14:48,891 ♪ Blackbird singing in the dead of night ♪ 1420 01:14:50,388 --> 01:14:54,138 ♪ Take these broken wings and learn to fly ♪ 1421 01:14:56,227 --> 01:14:58,097 ♪ All your life ♪ 1422 01:14:59,565 --> 01:15:04,325 ♪ You were only waiting ♪ ♪ For this moment to arise ♪ 1423 01:15:05,904 --> 01:15:07,114 -Tiga... -Dapat! 1424 01:15:07,156 --> 01:15:09,206 ...dua, satu. 1425 01:15:09,241 --> 01:15:10,281 Meluncur! 1426 01:15:23,256 --> 01:15:24,256 Ya! 1427 01:15:26,092 --> 01:15:28,092 Kau masih di situ? 1428 01:15:29,805 --> 01:15:30,725 Aha! 1429 01:15:34,935 --> 01:15:36,395 Apa yang terjadi? Kita menang? 1430 01:15:36,437 --> 01:15:37,397 -Kita menang! -Kita menang? 1431 01:15:37,438 --> 01:15:40,158 -Kita menang! -Kita menang! Ya! 1432 01:15:41,692 --> 01:15:42,822 Tidur siang kemenangan! 1433 01:15:47,449 --> 01:15:48,579 Kau merusak segalanya! 1434 01:15:51,161 --> 01:15:53,201 Tidak adil! 1435 01:15:53,246 --> 01:15:54,296 Itu tidak benar. 1436 01:15:54,998 --> 01:15:56,878 Kau akan menerima akibatnya! 1437 01:15:56,917 --> 01:15:59,878 Oh, ya? Waktunya kau menghadapi yang sebaya denganmu! 1438 01:16:01,923 --> 01:16:02,923 Apa? 1439 01:16:04,717 --> 01:16:06,637 Eugene! Turunkan aku! 1440 01:16:06,677 --> 01:16:08,517 Kau dengar? Aku Bosmu! 1441 01:16:16,271 --> 01:16:18,811 Kali ini, kami akan besarkan dia dengan benar. 1442 01:16:22,778 --> 01:16:25,198 Aku yakin akan berakhir baik. 1443 01:16:25,614 --> 01:16:26,984 Tim, apa yang terjadi? 1444 01:16:27,032 --> 01:16:28,612 Ayah, Ibu, bertahanlah! 1445 01:16:30,035 --> 01:16:31,076 Ya! 1446 01:16:31,621 --> 01:16:33,041 -Tim? -Tim! 1447 01:16:33,081 --> 01:16:34,671 Tim! Kau baik-baik saja? 1448 01:16:34,707 --> 01:16:35,917 Ya. Kami baik-baik saja. 1449 01:16:35,959 --> 01:16:37,089 Kau menyelamatkan kami. 1450 01:16:37,127 --> 01:16:38,507 Kau pahlawan kami. 1451 01:16:38,545 --> 01:16:39,965 Dan kakak yang hebat. 1452 01:16:41,172 --> 01:16:43,292 Kami sayang kalian berdua. 1453 01:16:43,341 --> 01:16:44,601 Kami berdua? 1454 01:16:44,634 --> 01:16:46,255 Dengan segenap hati kami. 1455 01:16:50,432 --> 01:16:52,142 Ayo kita pulang. 1456 01:16:59,900 --> 01:17:01,401 Bagaimana penampilanku? 1457 01:17:04,573 --> 01:17:06,033 Tampan. 1458 01:17:14,583 --> 01:17:16,544 Kalian bekerja dengan baik. 1459 01:17:16,586 --> 01:17:20,046 Staci, dengan surat ini kau bisa masuk sekolah pilihanmu. 1460 01:17:22,592 --> 01:17:24,512 -Taman kanak-kanak? -Benar. 1461 01:17:24,552 --> 01:17:26,052 Jika ada yang lain... 1462 01:17:26,095 --> 01:17:27,175 Kenaikan gaji? 1463 01:17:27,221 --> 01:17:28,601 Staci, kau tidak digaji. 1464 01:17:28,639 --> 01:17:30,019 -Satu juta banyak-lima! -Delapan! 1465 01:17:30,057 --> 01:17:31,017 -Sepeda roda tiga! -Sepatu es! 1466 01:17:31,058 --> 01:17:32,019 -Permen jagung? -Permen loli! 1467 01:17:32,060 --> 01:17:33,060 Setuju. 1468 01:17:34,855 --> 01:17:36,695 Bos terbaik. 1469 01:17:36,732 --> 01:17:39,482 Kalian tidak harus selalu mengikuti perintah. 1470 01:17:39,526 --> 01:17:40,896 Kalian boleh berpikir bebas. 1471 01:17:40,944 --> 01:17:41,904 -Tidak, Pak! -Tidak bisa! 1472 01:17:41,945 --> 01:17:43,205 Itu ide buruk! 1473 01:17:43,238 --> 01:17:44,738 Bagus. 1474 01:17:44,781 --> 01:17:45,991 -Kau benar! -Beres, Pak. 1475 01:17:46,033 --> 01:17:47,124 -Kau yang terbaik! -Benar sekali! 1476 01:17:48,703 --> 01:17:49,953 Ini, sobat. 1477 01:17:51,080 --> 01:17:52,290 Kau pantas menerimanya. 1478 01:17:56,252 --> 01:17:57,582 Kau mau memelukku, ya? 1479 01:18:01,216 --> 01:18:03,387 Aku juga akan merindukanmu. 1480 01:18:06,472 --> 01:18:08,642 -Sudahlah. -Tidak apa-apa, sobat. 1481 01:18:09,099 --> 01:18:10,099 Jadi... 1482 01:18:11,477 --> 01:18:12,607 kau berhasil. 1483 01:18:12,645 --> 01:18:14,815 Tidak. Kita berhasil. 1484 01:18:15,481 --> 01:18:18,812 Selamat untuk kenaikan jabatanmu. 1485 01:18:18,860 --> 01:18:22,820 Kantor sudut, toilet pribadi dan lain sebagainya. 1486 01:18:22,864 --> 01:18:24,494 Bagaimana denganmu? 1487 01:18:24,533 --> 01:18:26,613 Kau kembali jadi anak tunggal. 1488 01:18:30,664 --> 01:18:33,625 Aku harus bilang apa ke Ayah dan Ibu setelah kau pergi? 1489 01:18:33,668 --> 01:18:34,798 Jangan khawatir. 1490 01:18:34,836 --> 01:18:37,426 Baby Corp punya prosedur untuk situasi seperti ini. 1491 01:18:37,463 --> 01:18:40,343 Seakan-akan aku tak pernah lahir. 1492 01:18:41,592 --> 01:18:42,802 Aku hampir lupa! 1493 01:18:45,346 --> 01:18:47,306 Astaga! Lam-Lam! 1494 01:18:47,348 --> 01:18:48,979 -Kau memperbaikinya. -Ya. 1495 01:18:49,017 --> 01:18:51,357 Seperti baru. Dia tangguh. 1496 01:18:52,938 --> 01:18:55,488 Kita berdua mendapatkan yang kita inginkan. 1497 01:18:55,524 --> 01:18:56,984 Sama-sama menang. 1498 01:19:09,038 --> 01:19:10,288 Sebaiknya aku... 1499 01:19:10,331 --> 01:19:11,341 Ya. 1500 01:19:11,875 --> 01:19:14,545 Tetap bersekolah. 1501 01:19:14,586 --> 01:19:16,756 Aku tak punya pilihan. 1502 01:19:16,796 --> 01:19:17,796 Benar. 1503 01:19:19,175 --> 01:19:21,005 -Selamat tinggal, Tim. -Selamat tinggal. 1504 01:19:35,609 --> 01:19:37,149 Oh, ya. Benar. 1505 01:20:05,891 --> 01:20:07,891 Dia pergi secepat dia datang. 1506 01:20:08,352 --> 01:20:09,272 Selamat tinggal. 1507 01:20:09,311 --> 01:20:12,521 Akhirnya, hidupku kembali sempurna. 1508 01:20:17,945 --> 01:20:19,996 Lupakan bayinya. 1509 01:20:20,031 --> 01:20:22,491 Lupakan bayinya. 1510 01:20:37,174 --> 01:20:38,264 Aduh! 1511 01:20:38,300 --> 01:20:39,510 Permisi, kawan. 1512 01:20:59,364 --> 01:21:01,994 Kejutan! 1513 01:21:02,033 --> 01:21:04,033 PAHLAWAN KITA! 1514 01:21:07,290 --> 01:21:08,960 Hore! 1515 01:21:11,169 --> 01:21:12,509 Kau naik jabatan! 1516 01:21:40,200 --> 01:21:41,500 Mau melupakan bayinya? 1517 01:21:42,869 --> 01:21:44,369 Tidak, terima kasih. 1518 01:21:44,871 --> 01:21:46,041 Baiklah. 1519 01:23:21,724 --> 01:23:22,854 Argh. 1520 01:23:37,032 --> 01:23:38,612 Bos Bayi terhomat... 1521 01:23:38,658 --> 01:23:40,619 Aku jarang menulis... 1522 01:23:40,661 --> 01:23:43,871 tapi kini aku tahu bahwa memo sangatlah penting. 1523 01:23:43,915 --> 01:23:46,255 Meski aku tak pernah masuk sekolah bisnis... 1524 01:23:46,292 --> 01:23:48,622 Aku belajar untuk berbagi di taman kanak-kanak. 1525 01:23:48,669 --> 01:23:51,469 Jika tidak ada cukup kasih sayang untuk kita berdua... 1526 01:23:51,506 --> 01:23:53,846 maka aku ingin memberimu seluruh kasih sayangku. 1527 01:24:23,706 --> 01:24:25,497 Aku ingin menawarimu pekerjaan. 1528 01:24:25,543 --> 01:24:26,843 Kau akan bekerja keras... 1529 01:24:26,877 --> 01:24:28,877 dan tak ada upah. 1530 01:24:29,713 --> 01:24:32,673 Tapi berita baiknya kau takkan pernah dipecat. 1531 01:24:34,301 --> 01:24:35,931 Dan aku jamin. 1532 01:24:36,428 --> 01:24:39,178 Setiap pagi kau bangun, aku akan hadir. 1533 01:24:39,223 --> 01:24:41,694 Setiap makan malam, aku akan hadir. 1534 01:24:41,726 --> 01:24:44,356 Setiap pesta ulang tahun, setiap pagi Natal... 1535 01:24:44,396 --> 01:24:45,556 Aku akan hadir. 1536 01:24:48,108 --> 01:24:50,688 Tahun demi tahun. 1537 01:24:56,534 --> 01:24:58,624 Kita akan tua bersama. 1538 01:24:59,287 --> 01:24:59,997 KELUARGA 1539 01:25:00,037 --> 01:25:02,287 Kau dan aku akan selalu... 1540 01:25:02,331 --> 01:25:03,251 KELUARGA 1541 01:25:03,291 --> 01:25:04,121 ...bersaudara. 1542 01:25:04,667 --> 01:25:05,667 Selalu. 1543 01:25:07,920 --> 01:25:08,460 KELUARGA 1544 01:25:26,566 --> 01:25:29,576 Bangun, kerdil! Ini pukul 7.00. 1545 01:25:32,322 --> 01:25:34,112 Apa gunanya, Wizzie? 1546 01:25:34,157 --> 01:25:36,577 Karena ini pukul 7.00. 1547 01:25:36,618 --> 01:25:39,278 Aku punya satu pekerjaan, dan kau membuatnya sulit. 1548 01:25:43,834 --> 01:25:45,624 Tidak apa-apa, kerdil. 1549 01:25:45,669 --> 01:25:47,629 Kadang aku juga jadi bingung. 1550 01:25:47,671 --> 01:25:50,341 Terutama saat menghemat waktu siang hari. 1551 01:25:50,382 --> 01:25:52,302 Musim semi dimajukan, musim gugur dimundurkan. 1552 01:25:52,343 --> 01:25:54,683 Tidak ada kalender di alam penyihir! 1553 01:25:54,720 --> 01:25:58,351 Tidak ada musim semi, hanya kegelapan dan musim dingin! 1554 01:25:58,391 --> 01:26:00,761 Aku tidak bingung, Wizzie. 1555 01:26:00,810 --> 01:26:01,890 Aku merindukannya. 1556 01:26:15,827 --> 01:26:17,617 Tim, lihat siapa ini! 1557 01:26:18,329 --> 01:26:20,089 Bayi ini... 1558 01:26:20,122 --> 01:26:21,162 Adik! 1559 01:26:21,958 --> 01:26:23,588 Kau di sini! Kau sungguh di sini! 1560 01:26:23,626 --> 01:26:24,916 Pelan-pelan. 1561 01:26:24,961 --> 01:26:26,961 Kau kembali! 1562 01:26:27,673 --> 01:26:30,843 Beri salam kepada Theodore Lindsey Templeton. 1563 01:26:31,301 --> 01:26:32,301 Lindsey? 1564 01:26:35,180 --> 01:26:37,230 Siapa yang geli? 1565 01:26:37,266 --> 01:26:38,476 Ini. 1566 01:26:42,521 --> 01:26:44,692 Begitulah ceritaku. 1567 01:26:46,442 --> 01:26:47,642 Cerita kami. 1568 01:26:48,611 --> 01:26:52,161 Untungnya bagiku dan adikku, cerita ini berakhir baik. 1569 01:26:54,159 --> 01:26:56,329 Itu kisah nyata, Ayah? 1570 01:26:56,369 --> 01:26:58,750 Begitulah yang Ayah ingat. 1571 01:26:58,789 --> 01:27:00,629 -Kau tahu apa yang Ayah pelajari? -Apa? 1572 01:27:00,666 --> 01:27:03,126 Ada cukup banyak kasih sayang untuk semua orang. 1573 01:27:03,169 --> 01:27:04,169 Termasuk aku? 1574 01:27:04,211 --> 01:27:05,841 Terutama kau. 1575 01:27:05,880 --> 01:27:07,380 Tanya saja Paman Ted. 1576 01:27:07,423 --> 01:27:09,893 Nak, kudengar kau akan punya adik perempuan. 1577 01:27:09,925 --> 01:27:11,345 Aku mau kuda. 1578 01:27:11,385 --> 01:27:14,056 Ini, nak. Belilah kuda. 1579 01:27:14,097 --> 01:27:16,977 Aku bangga kepadamu, Leslie. 1580 01:27:17,017 --> 01:27:18,687 Sama-sama, Lindsey. 1581 01:27:28,988 --> 01:27:30,988 Halo, adik perempuan. 1582 01:30:24,842 --> 01:30:25,672 Argh! 1583 01:30:25,717 --> 01:30:27,087 Baiklah, anak-anak. 1584 01:30:27,135 --> 01:30:28,305 Waktunya tidur. 1585 01:30:28,345 --> 01:30:30,515 Ayolah, Ibu. Sebentar lagi. 1586 01:30:30,556 --> 01:30:31,856 Baik. 1587 01:37:10,148 --> 01:37:13,739 Bangun, kerdil! Waktunya pergi. 1588 01:37:13,777 --> 01:37:17,157 Pergi dan jalani hidup sederhanamu. 1589 01:37:18,240 --> 01:37:19,666 Pergilah! 1590 01:37:19,777 --> 01:38:20,888 =≡)O The Boss Baby Sang Bos Bayi O(≡= =≡)O Diterjemahkan oleh: - Nazaret Setiabudi - O(≡= O(≡= Disunting oleh: - ElFakhre - Hamba ALLOH Di Planet Bumi =≡)O 1591 01:38:20,999 --> 01:38:21,000 Diterjemahkan oleh: Nazaret Setiabudi