1 00:00:52,140 --> 00:00:53,821 Sobrevivência do mais apto. 2 00:00:55,910 --> 00:00:57,986 É a lei da selva. 3 00:00:58,290 --> 00:01:00,943 Há sempre alguém tentando tirar o que é seu. 4 00:01:02,224 --> 00:01:03,224 Como eu sei? 5 00:01:05,827 --> 00:01:07,877 Eu quase me passou. 6 00:01:21,869 --> 00:01:23,019 Tim Templeton... 7 00:01:23,366 --> 00:01:24,456 Deixa a macaquices. 8 00:01:24,795 --> 00:01:26,323 O cachorro-quente são arrefecimento. 9 00:01:26,566 --> 00:01:27,681 Cachorro quente? 10 00:01:27,919 --> 00:01:29,748 Pelo menos eu me lembro. 11 00:01:29,849 --> 00:01:31,215 Muito bom amigo é hora do almoço. 12 00:01:31,363 --> 00:01:32,930 Eu tinha sete anos... 13 00:01:33,213 --> 00:01:36,011 e nessa idade, um depende de sua imaginação. 14 00:01:41,811 --> 00:01:42,811 Tim! 15 00:01:42,972 --> 00:01:43,972 Nosso herói! 16 00:01:44,130 --> 00:01:45,195 Relaxe, mamãe e papai. 17 00:01:45,526 --> 00:01:46,241 Eu me encarrego! 18 00:01:46,345 --> 00:01:47,783 salsa condimentada 19 00:01:51,244 --> 00:01:52,244 Segurem-se! 20 00:01:54,843 --> 00:01:56,793 Às vezes eu salvei meus pais. 21 00:01:59,118 --> 00:02:00,118 Por lá! 22 00:02:00,262 --> 00:02:01,689 Outras vezes, eles me. 23 00:02:02,933 --> 00:02:04,644 - I perder o controle! - Tim, cuidado! 24 00:02:06,309 --> 00:02:07,581 Árvore! 25 00:02:07,883 --> 00:02:08,588 Eu não posso ouvi-lo bem! 26 00:02:08,882 --> 00:02:09,882 Devagar, Tim! 27 00:02:09,942 --> 00:02:11,211 - Gira, Tim! - Turn! 28 00:02:13,040 --> 00:02:14,290 - Você machucou? - Estou bem. 29 00:02:14,642 --> 00:02:15,642 Veja os dentes. 30 00:02:15,875 --> 00:02:17,359 Havia apenas três. 31 00:02:17,705 --> 00:02:18,910 A Templeton. 32 00:02:19,140 --> 00:02:21,239 E três é o número perfeito. 33 00:02:21,525 --> 00:02:22,525 Fato interessante. 34 00:02:22,679 --> 00:02:25,265 O triângulo é a forma mais forte na natureza. 35 00:02:32,159 --> 00:02:33,840 Ele era o garoto mais sortudo do mundo. 36 00:02:34,140 --> 00:02:36,037 Meus pais tiveram um grande trabalho! 37 00:02:36,523 --> 00:02:39,025 Empresa que trabalha para o maior animal de estimação do mundo: 38 00:02:39,292 --> 00:02:40,292 PerriCorp. 39 00:02:40,437 --> 00:02:42,137 - Sim, Sr. Francis. - PerriCorp você precisa. 40 00:02:42,392 --> 00:02:43,392 É hora de agir. 41 00:02:44,962 --> 00:02:46,836 Trabalhando em uma área chamada de Marketing... 42 00:02:47,476 --> 00:02:49,165 em lançar novos produtos. 43 00:02:53,476 --> 00:02:55,916 Embora meus pais trabalharam muito duro... 44 00:02:57,134 --> 00:02:59,635 sempre que eles reservados suficiente para mim. 45 00:02:59,910 --> 00:03:02,596 Três histórias, cinco abraços e minha canção especial, ok? 46 00:03:02,835 --> 00:03:03,835 Trato feito. 47 00:03:04,400 --> 00:03:07,138 cantar Melro na calada da noite 48 00:03:09,325 --> 00:03:12,732 Tome estas asas quebradas e aprenda a voar 49 00:03:12,996 --> 00:03:15,209 Toda a sua vida 50 00:03:15,432 --> 00:03:20,060 Apenas esperar este momento para tomar o vôo 51 00:03:24,248 --> 00:03:27,664 Ei, Tim, que tal ter um irmãozinho? 52 00:03:28,830 --> 00:03:30,830 Não, obrigado. Então, eu estou bem. 53 00:03:33,922 --> 00:03:36,951 A vida era boa. Foi perfeito. 54 00:03:37,270 --> 00:03:38,684 Mas vai adormecer... 55 00:03:39,078 --> 00:03:41,797 algo que meus pais disseram que me fez pensar. 56 00:03:42,208 --> 00:03:44,297 Onde vêm os bebês? 57 00:05:09,751 --> 00:05:10,751 FAMÍLIA 58 00:05:11,815 --> 00:05:12,815 FAMÍLIA 59 00:05:15,460 --> 00:05:16,460 FAMÍLIA 60 00:05:19,009 --> 00:05:20,009 FAMÍLIA 61 00:05:26,723 --> 00:05:27,723 GESTÃO 62 00:05:57,540 --> 00:05:59,204 BEM-VINDO À GESTÃO 63 00:06:03,727 --> 00:06:06,952 A CABEÇA EM TECIDOS 64 00:06:20,004 --> 00:06:23,475 O dia em que chegou meu irmão começou como qualquer outro... 65 00:06:24,491 --> 00:06:26,206 mas eu não imaginava... 66 00:06:26,405 --> 00:06:29,253 que minha vida nunca mais seria a mesma. 67 00:06:29,429 --> 00:06:32,089 Acorde, gata! É 07:00 68 00:06:32,822 --> 00:06:33,822 Acorde, gata! 69 00:06:34,037 --> 00:06:34,904 Bom dia, Maguin! 70 00:06:35,024 --> 00:06:38,595 Que grande aventura está esperando por você hoje? 71 00:06:39,432 --> 00:06:40,432 Sim! 72 00:06:43,847 --> 00:06:46,789 Meus pais sempre disse que eu tinha uma imaginação muito ativa. 73 00:06:50,721 --> 00:06:52,004 Mas eu me lembro claramente... 74 00:06:52,302 --> 00:06:55,612 o bebê veio a nós em um táxi. 75 00:07:12,313 --> 00:07:13,313 O quê? 76 00:07:18,495 --> 00:07:19,495 Hey! 77 00:07:38,539 --> 00:07:40,058 Tim, olha quem veio! 78 00:07:42,943 --> 00:07:47,208 Diga Olá para o seu novo bebé. 79 00:07:47,383 --> 00:07:48,511 Para mim o que? 80 00:07:48,793 --> 00:07:52,012 Brother. 81 00:07:52,223 --> 00:07:53,913 Eu tinha um milhão de perguntas. 82 00:07:54,191 --> 00:07:55,794 Quem é esse cara? O que você está fazendo aqui? 83 00:07:56,141 --> 00:07:57,141 Por que o terno? 84 00:07:57,310 --> 00:07:59,506 Por que você está tão gordo? Por que eu pareço? 85 00:07:59,700 --> 00:08:01,468 Sabe karate? O que está acontecendo? 86 00:08:03,467 --> 00:08:04,236 Por lá? 87 00:08:04,470 --> 00:08:05,470 - Ok. - Ok. 88 00:08:05,550 --> 00:08:07,070 Desde o início, ela está gritando com todo mundo... 89 00:08:07,182 --> 00:08:08,789 Ele deu-lhes ordens. 90 00:08:09,089 --> 00:08:10,460 Você quer isso? 91 00:08:11,202 --> 00:08:14,342 Algo era óbvio. Ele era o chefe. 92 00:08:15,088 --> 00:08:18,207 Descaradamente ele coloca seu escritório no meio da casa. 93 00:08:19,637 --> 00:08:20,637 Ele organizou em conjunto. 94 00:08:20,828 --> 00:08:22,525 - Você chamou? - Quer Mr. Squeaky? 95 00:08:24,295 --> 00:08:26,987 Muitas, muitas placas. 96 00:08:27,290 --> 00:08:28,790 Mesmo no meio da noite. 97 00:08:30,870 --> 00:08:32,086 Eu acordei, eu acordei! 98 00:08:32,471 --> 00:08:33,581 - Já vamos! - Não demorou! 99 00:08:33,971 --> 00:08:37,088 Se as coisas não foram feitas a sua satisfação... imediatamente 100 00:08:38,666 --> 00:08:40,592 Ele teve um acesso de raiva. 101 00:08:47,103 --> 00:08:49,684 - E sobre a garrafa? - Dê-lhe a garrafa! 102 00:08:49,983 --> 00:08:52,648 Teve todos comer fora de suas mãos gorduchas. 103 00:08:54,331 --> 00:08:56,088 Todos, exceto eu. 104 00:08:56,467 --> 00:08:57,467 - Fralda! - Garrafa! 105 00:08:57,667 --> 00:08:58,956 - Fralda! - Garrafa! 106 00:08:59,221 --> 00:09:01,004 Pai, eu não consigo dormir! 107 00:09:01,314 --> 00:09:02,679 Já sei. Eu também não. 108 00:09:02,981 --> 00:09:04,980 O bebê precisa de muita atenção agora. 109 00:09:05,183 --> 00:09:06,205 Bom, até logo. 110 00:09:06,458 --> 00:09:07,470 - Mas... - Silêncio. 111 00:09:07,700 --> 00:09:08,940 Papai está aqui. Papai está aqui. 112 00:09:11,204 --> 00:09:12,204 E eu que? 113 00:09:13,835 --> 00:09:15,571 Ano: 2057. 114 00:09:15,939 --> 00:09:20,111 Os alferes T-Rex e eu investiguei uma invasão alienígena hostil. 115 00:09:43,356 --> 00:09:45,264 É muito pior do que pensávamos. 116 00:09:56,323 --> 00:09:57,756 Mãe, está nu! 117 00:09:58,928 --> 00:09:59,928 Eu estou nua! 118 00:10:00,162 --> 00:10:01,162 Diga "nu". 119 00:10:01,371 --> 00:10:02,371 Não! 120 00:10:06,070 --> 00:10:08,571 Quem é o bebê Mommy? Você é o bebê Mommy? 121 00:10:08,852 --> 00:10:10,961 Não, é o pai corpulento, certo? 122 00:10:12,188 --> 00:10:14,587 Um de nós deve ir à Convenção animais de estimação. 123 00:10:14,921 --> 00:10:16,056 Em Las Vegas. 124 00:10:16,411 --> 00:10:18,372 - Sabes que? Vê-lo. - Não, não. Vê-lo. 125 00:10:18,572 --> 00:10:19,572 Você precisa de uma pausa. 126 00:10:19,806 --> 00:10:21,966 - Vou levar o bebê e você... - Deixe o bebê decidir. 127 00:10:22,449 --> 00:10:25,639 Quem você quer ficar com você? É pai ou mãe? 128 00:10:25,929 --> 00:10:27,020 Ou o papai? 129 00:10:27,249 --> 00:10:28,669 Ele ama sua mãe. 130 00:10:28,889 --> 00:10:30,494 Bem, nós precisamos conversar! 131 00:10:31,789 --> 00:10:32,789 Em privado. 132 00:10:33,948 --> 00:10:35,219 - Claro. - Sobre o que, campeão? 133 00:10:35,552 --> 00:10:37,353 Em B-E-B-E-S. 134 00:10:38,167 --> 00:10:39,257 Sem "que", Tim. 135 00:10:39,573 --> 00:10:41,181 Isso veio do nada! 136 00:10:41,438 --> 00:10:42,438 Não sabemos isso! 137 00:10:42,687 --> 00:10:43,747 Nós não podemos confiar nele. 138 00:10:44,036 --> 00:10:45,667 Calma, é só um bebê. 139 00:10:48,024 --> 00:10:51,665 Realmente? Eu sou o único aqui que acha que esse cara tem algo estranho? 140 00:10:54,120 --> 00:10:55,865 - Oh, eu entendi. - ainda que serve. 141 00:11:03,247 --> 00:11:04,313 Tim? 142 00:11:05,137 --> 00:11:07,576 Olhe para ele! Traga um terno! 143 00:11:07,963 --> 00:11:10,469 Eu sei, não é uma ternura? É como um homenzinho. 144 00:11:10,782 --> 00:11:12,613 Sempre carregando uma maleta! 145 00:11:12,766 --> 00:11:14,470 Será que qualquer outra pessoa que você acha? 146 00:11:14,768 --> 00:11:16,925 Eu não sei, um pouco estranho? 147 00:11:17,903 --> 00:11:20,555 Você estava usando um Borreguita em todos os lugares. 148 00:11:20,769 --> 00:11:22,140 Borreguita tem nada a ver! 149 00:11:24,186 --> 00:11:25,455 Cada bebê é diferente, Tim. 150 00:11:25,740 --> 00:11:27,001 E cada um é especial. 151 00:11:27,242 --> 00:11:28,847 É está assumindo toda a casa! 152 00:11:29,112 --> 00:11:30,392 Você está tomando conta da casa? 153 00:11:30,659 --> 00:11:32,260 Claro que sim. Claro que sim. 154 00:11:33,381 --> 00:11:35,960 Creia-me, um dia conhecer melhor esta pequena... 155 00:11:36,228 --> 00:11:38,709 e então você vai querer com todo meu coração. 156 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 Como nós. 157 00:11:40,354 --> 00:11:41,528 Sinceramente? 158 00:11:46,632 --> 00:11:48,493 Ever. 159 00:12:06,185 --> 00:12:07,185 Olá! 160 00:12:07,395 --> 00:12:10,853 É tempo para os meus três histórias cinco abraços e música especial! 161 00:12:17,176 --> 00:12:19,027 Que tal uma história? 162 00:12:19,392 --> 00:12:22,349 Três abraços e minha canção especial? 163 00:12:26,972 --> 00:12:29,152 É apenas a minha canção especial? 164 00:12:30,429 --> 00:12:31,616 Mãe? 165 00:12:32,301 --> 00:12:33,444 Pai? 166 00:12:36,590 --> 00:12:37,701 Hey. 167 00:12:37,997 --> 00:12:39,651 Não que eles estão indo para embrulhar? 168 00:12:41,550 --> 00:12:42,891 Na segunda-feira eu dou o Sr. Francis! 169 00:12:43,149 --> 00:12:44,948 Não chores! Não chores... 170 00:12:49,221 --> 00:12:50,221 Olá? 171 00:12:59,446 --> 00:13:01,021 Olá? Não, senhora ainda. 172 00:13:02,386 --> 00:13:04,395 Não, não desculpas. 173 00:13:04,696 --> 00:13:07,325 Sim, senhora, eu sei que você esteve aqui há muito tempo. 174 00:13:07,622 --> 00:13:09,795 Acredite em mim, eu me sinto como se carregasse uma vida. 175 00:13:16,165 --> 00:13:18,876 Eu já estou fazendo progresso com os pais. 176 00:13:19,144 --> 00:13:23,243 O procedimento usual: privação de sono, greves de fome. 177 00:13:23,628 --> 00:13:25,243 Eles são muito confuso. 178 00:13:25,495 --> 00:13:27,742 Eu tê-los comer fora da minha mão. 179 00:13:28,097 --> 00:13:30,216 Eles fazem tudo para mim. 180 00:13:30,462 --> 00:13:31,462 É hilário. 181 00:13:31,827 --> 00:13:33,291 Mas eu acho que o garoto suspeitou que algo. 182 00:13:34,228 --> 00:13:36,142 Não. Eu tenho esse. 183 00:13:36,442 --> 00:13:38,641 Eu sei o quão importante esta missão para a empresa. 184 00:13:38,860 --> 00:13:39,953 Missão ¿? 185 00:13:40,240 --> 00:13:42,975 Acredite-me, senhora, eu sou o bebê para o trabalho. 186 00:13:43,223 --> 00:13:44,525 Mãos para cima, mal baby! 187 00:13:44,823 --> 00:13:45,823 Gas! Cocô! CACA! 188 00:13:49,389 --> 00:13:50,839 I lidar com o N-I-N-O. 189 00:13:51,052 --> 00:13:52,052 Você pode falar! 190 00:13:54,648 --> 00:13:56,726 Não, realmente falar. Você tinha ouvido! 191 00:13:57,922 --> 00:13:59,817 Bem. Posso falar. 192 00:14:00,137 --> 00:14:01,237 Vamos ver se você ouvir. 193 00:14:01,497 --> 00:14:02,697 Arranja-me um café expresso duplo... 194 00:14:02,737 --> 00:14:04,509 e à procura de um bom lugar sushi nas proximidades. 195 00:14:04,805 --> 00:14:07,762 Mataria por um rolo de atum picante. 196 00:14:08,040 --> 00:14:09,497 E comprar alguma coisa para você. 197 00:14:09,759 --> 00:14:11,141 Quem é? 198 00:14:11,487 --> 00:14:14,936 Vamos apenas dizer que eu sou o chefe. 199 00:14:15,226 --> 00:14:18,337 O chefe? Você é um bebê! uso de fraldas. 200 00:14:18,570 --> 00:14:20,236 Sabe quem mais usa uma fralda? 201 00:14:20,413 --> 00:14:22,748 Astronautas e pilotos de corrida. 202 00:14:22,995 --> 00:14:24,254 É eficiente, Templeton. 203 00:14:24,535 --> 00:14:28,066 A criança média gasta cerca de 45 horas por ano no penico. 204 00:14:28,418 --> 00:14:31,733 Eu sou o chefe. Eu não tenho muito tempo livre. 205 00:14:31,973 --> 00:14:33,435 Bem, você não é meu chefe. 206 00:14:33,708 --> 00:14:35,616 - Sim, eu sou seu chefe. - Não. 207 00:14:35,971 --> 00:14:36,971 - Que sim. - Que não. 208 00:14:37,117 --> 00:14:38,285 - Que sim! - Que não! 209 00:14:38,972 --> 00:14:40,005 - Que sim. - Que não! 210 00:14:40,281 --> 00:14:41,281 - Que sim. - Que não! 211 00:14:41,452 --> 00:14:42,540 Que sim. Que sim. 212 00:14:42,932 --> 00:14:43,932 Que sim. Que sim. 213 00:14:44,131 --> 00:14:45,131 Eu estava aqui primeiro. 214 00:14:45,331 --> 00:14:47,311 Esperar para mamãe e papai saber. 215 00:14:47,597 --> 00:14:49,816 Ah sim? Você acha que você iria escolher em vez de mim? 216 00:14:50,081 --> 00:14:51,518 Com a sua história? 217 00:14:51,729 --> 00:14:53,181 Você não sabe nada sobre mim. 218 00:14:54,736 --> 00:14:57,307 Sim que você quer, certo? Vamos ver. 219 00:14:57,889 --> 00:14:59,987 Templeton, Timothy. Nome do meio... 220 00:15:01,957 --> 00:15:02,775 Sinto muito. 221 00:15:02,885 --> 00:15:03,885 Leslie! 222 00:15:03,979 --> 00:15:05,628 - notas medíocres. - Como você sabe tanto? 223 00:15:05,878 --> 00:15:07,798 você não pode andar de bicicleta sem rodinhas? 224 00:15:08,121 --> 00:15:12,055 Mesmo os ursos sabem como andar de bicicleta sem rodinhas, Leslie. 225 00:15:13,008 --> 00:15:14,008 Você tem 7 anos. 226 00:15:14,219 --> 00:15:15,291 Cribbage. 227 00:15:17,382 --> 00:15:19,325 Siesta! O que dizias? 228 00:15:19,526 --> 00:15:20,847 Eu tenho sete anos e meio. 229 00:15:21,082 --> 00:15:22,525 Exatamente! Você é velho. 230 00:15:22,797 --> 00:15:25,688 É hora de abrir caminho para a próxima geração. 231 00:15:25,926 --> 00:15:27,002 Assim como o mundo funciona. 232 00:15:27,325 --> 00:15:29,425 você não iria pedir a seus pais um brinquedo antigo. 233 00:15:29,742 --> 00:15:30,503 ¿Borreguita? 234 00:15:30,746 --> 00:15:31,746 Todo mundo quer a moda. 235 00:15:32,046 --> 00:15:33,404 Destrói. Destrói. 236 00:15:33,674 --> 00:15:36,024 - Borreguita! - Eu tenho pilhas novas. 237 00:15:36,279 --> 00:15:37,279 Boom! 238 00:15:37,443 --> 00:15:38,919 Mamãe e papai nem sequer conheço. 239 00:15:39,223 --> 00:15:40,473 Eles adoram-me! 240 00:15:40,686 --> 00:15:41,992 Ah sim? Você tem a conta, criança. 241 00:15:42,355 --> 00:15:44,622 Há uma quantidade limitada de amor. 242 00:15:44,840 --> 00:15:46,622 É como você está contas. 243 00:15:46,918 --> 00:15:49,250 Você costumava ter todo o amor de seus pais. 244 00:15:49,525 --> 00:15:51,622 Todo o seu tempo. Toda a sua atenção. 245 00:15:51,910 --> 00:15:53,821 Você era todas as contas. 246 00:15:54,161 --> 00:15:55,572 Mas, então, eu vim junto. 247 00:15:55,838 --> 00:15:57,621 Os bebês requerem uma grande quantidade de tempo. 248 00:15:57,920 --> 00:16:01,222 Eles precisam de muita atenção. Eles recebem todo o amor. 249 00:16:01,844 --> 00:16:03,046 Poderíamos compartilhar. 250 00:16:03,360 --> 00:16:05,496 Obviamente você não estudou Economia. 251 00:16:09,485 --> 00:16:12,582 Olha, Templeton, não dar números. 252 00:16:12,868 --> 00:16:14,920 Não há amor suficiente para ambos. 253 00:16:15,273 --> 00:16:17,274 contas não é suficiente. 254 00:16:17,684 --> 00:16:21,130 E, de repente, não há espaço para a Tim. 255 00:16:21,417 --> 00:16:22,764 Tim já não se encaixa. 256 00:16:23,067 --> 00:16:25,315 Ai não! E Tim? 257 00:16:29,757 --> 00:16:31,963 Então silêncio. Fora do meu caminho. 258 00:16:32,235 --> 00:16:33,948 Ou haverá redução de efectivos. 259 00:16:35,990 --> 00:16:38,325 Eles não podem despedir-se da sua própria família. 260 00:16:43,775 --> 00:16:45,015 Ou sim? 261 00:17:04,135 --> 00:17:07,086 Acorde, gata! É 07:00 262 00:17:07,370 --> 00:17:08,431 Awake, anão...! 263 00:17:09,683 --> 00:17:11,110 Para que? 264 00:17:11,854 --> 00:17:14,281 Levante-se para um café da manhã nutritivo! 265 00:17:14,521 --> 00:17:15,937 É 07:00 266 00:17:23,508 --> 00:17:25,008 O que acontece, Timothy? 267 00:17:25,312 --> 00:17:27,261 O que fez você homem pouco triste? 268 00:17:28,808 --> 00:17:31,407 Eu vou fazer uma maldição sobre ele! 269 00:17:31,582 --> 00:17:33,812 Não passará! 270 00:17:34,122 --> 00:17:35,435 No caso, Maguin. 271 00:17:35,643 --> 00:17:37,407 Ele tem enganado a mãe eo pai. 272 00:17:37,691 --> 00:17:40,527 Se eles soubessem o que eu sei, não iria deixá-lo ficar. 273 00:17:41,285 --> 00:17:44,421 Talvez seus pais terão de abrir os olhos. 274 00:17:44,674 --> 00:17:46,682 Com uma grande maldição! 275 00:17:46,902 --> 00:17:47,997 Não passaram! 276 00:17:48,345 --> 00:17:50,048 Sim. Devo abrir os olhos... 277 00:17:51,203 --> 00:17:52,405 Com a prova! 278 00:17:52,703 --> 00:17:54,127 Que eu preciso de evidências! 279 00:17:54,655 --> 00:17:56,409 Revele sua magia negra! 280 00:18:03,040 --> 00:18:04,300 Testando, testando. 281 00:18:04,609 --> 00:18:05,807 Testando, testando. 282 00:18:09,089 --> 00:18:10,436 Talvez eles possam devolvê-lo! 283 00:18:10,690 --> 00:18:11,981 E o seu dinheiro de volta. 284 00:18:12,005 --> 00:18:13,551 Nós podemos comprar uma casa inflável! 285 00:18:14,712 --> 00:18:18,114 Boa sorte, Tim! Eles são 08:45 286 00:18:24,901 --> 00:18:25,901 Ninja. 287 00:18:28,088 --> 00:18:29,165 Ninja. 288 00:18:41,398 --> 00:18:42,398 Ninja. 289 00:18:49,677 --> 00:18:51,208 Ninja. 290 00:19:07,321 --> 00:19:09,521 Bebês em toda parte! Eles espalharam. 291 00:19:09,856 --> 00:19:12,288 Mom! Dad! O que acontece? 292 00:19:14,840 --> 00:19:16,439 É uma invasão! 293 00:19:18,232 --> 00:19:20,004 É dia de jogo! 294 00:19:22,241 --> 00:19:23,548 Que boa foto. 295 00:19:23,922 --> 00:19:26,494 É um encontro, e você não vai participar. 296 00:19:27,918 --> 00:19:28,959 Let. 297 00:19:33,835 --> 00:19:35,474 Vamos ver. 298 00:19:36,186 --> 00:19:39,086 Obrigado por terem vindo em tão curto prazo. 299 00:19:39,334 --> 00:19:40,449 Bem, antes de começar... 300 00:19:40,835 --> 00:19:42,295 Você está ouvindo CRIANÇA? 301 00:19:42,450 --> 00:19:43,450 Sim senhor! 302 00:19:43,536 --> 00:19:44,594 - Claro! - Afirmativo! 303 00:19:44,931 --> 00:19:46,551 Jimbo, gera interferência. 304 00:19:48,193 --> 00:19:49,193 Hey! 305 00:19:49,415 --> 00:19:51,909 - Os bebês estão em crise! - Ai não! 306 00:19:52,165 --> 00:19:53,165 - Que mal! - Que horror! 307 00:19:53,351 --> 00:19:54,351 O que acontece? 308 00:19:54,457 --> 00:19:57,156 É mais fácil demonstrá-las. Teddy, por favor. 309 00:19:57,512 --> 00:19:59,007 Nós daremos um show! 310 00:20:01,310 --> 00:20:02,320 Aqui vamos nós! 311 00:20:02,501 --> 00:20:03,754 Jimbo, luzes. 312 00:20:05,661 --> 00:20:08,589 Você vê, os bebês não receberá tanto amor quanto antes. 313 00:20:08,932 --> 00:20:10,548 Por quê? Será que se comportam mal? 314 00:20:10,869 --> 00:20:11,869 Não, Staci. 315 00:20:11,944 --> 00:20:13,563 Mas eu vos digo que sim. 316 00:20:13,865 --> 00:20:17,017 Aqui é nosso inimigo mortal. Os filhotes! 317 00:20:18,660 --> 00:20:20,467 Não! Esse é o problema. 318 00:20:20,706 --> 00:20:23,079 São os filhotes? O que têm eles? 319 00:20:23,389 --> 00:20:24,509 Ao longo da história... 320 00:20:24,668 --> 00:20:28,678 as pessoas têm bebês amava mais que tudo no mundo. 321 00:20:28,939 --> 00:20:30,460 Temos sido sempre indispensável... 322 00:20:30,772 --> 00:20:32,808 número um em qualquer lista de favoritos. 323 00:20:33,273 --> 00:20:36,048 Os filhotes foram acessórios puros. 324 00:20:37,937 --> 00:20:40,697 Mas tudo mudou quando os filhotes começaram a sair... 325 00:20:41,017 --> 00:20:42,867 com novos modelos de design. 326 00:20:43,176 --> 00:20:45,723 Cada mais bonito do que o último. 327 00:20:45,953 --> 00:20:47,591 Você se lembra do labradoodle? 328 00:20:47,880 --> 00:20:48,886 Será que o peekapoo? 329 00:20:49,230 --> 00:20:52,055 Será que o chiweenie? Tente falar sem sorrir. 330 00:20:53,382 --> 00:20:54,662 Impossível. Não desperdice o seu tempo. 331 00:20:54,857 --> 00:20:56,531 Todos nós rimos shar pei. 332 00:20:57,184 --> 00:20:59,335 E agora o número um na China. 333 00:20:59,754 --> 00:21:00,812 - Ai não! - Que terrível! 334 00:21:01,076 --> 00:21:02,700 - Horrível! - Sim. 335 00:21:02,932 --> 00:21:04,163 E as coisas pioram. 336 00:21:04,426 --> 00:21:08,062 Francis Francis, diretor de Perricorp, deu este anúncio. 337 00:21:08,334 --> 00:21:09,607 Teddy, correndo vídeo. 338 00:21:09,888 --> 00:21:11,821 Tudo vai algum tempo... 339 00:21:12,027 --> 00:21:15,266 para apresentar o filhote mais adorável que nunca. 340 00:21:15,679 --> 00:21:19,393 Seja qual for o lançamento na convenção em Las Vegas animal de estimação! 341 00:21:19,592 --> 00:21:20,845 Atenção, planeta! 342 00:21:21,073 --> 00:21:23,483 Ele vai varrer a concorrência! 343 00:21:24,416 --> 00:21:25,632 - Que bom! - Não, Jimbo. 344 00:21:25,916 --> 00:21:27,956 Nada de "quão bem"! Estamos a concorrência! 345 00:21:28,247 --> 00:21:29,506 Isto é a guerra. 346 00:21:29,771 --> 00:21:31,997 Os filhotes de cachorro estão ganhando, estamos perdendo bebês. 347 00:21:32,184 --> 00:21:33,184 Obrigado, Teddy. 348 00:21:33,368 --> 00:21:35,351 E se o novo cachorro é tão bonito como nós tememos... 349 00:21:35,375 --> 00:21:38,101 Poderia ser o fim do negócio do bebê. 350 00:21:38,248 --> 00:21:39,248 Que mal! 351 00:21:39,390 --> 00:21:40,390 Más notícias! 352 00:21:40,523 --> 00:21:41,731 O que vamos fazer? 353 00:21:41,982 --> 00:21:44,253 Meu trabalho é para descobrir o que... 354 00:21:44,504 --> 00:21:46,055 para BebéCorp pode pará-lo. 355 00:21:46,321 --> 00:21:47,556 E você vai me ajudar. 356 00:21:47,720 --> 00:21:48,720 - Genius! - O máximo! 357 00:21:48,745 --> 00:21:49,640 Você ainda é o melhor, chefe! 358 00:21:49,707 --> 00:21:50,707 Que bom! 359 00:21:50,750 --> 00:21:51,457 Que bom. 360 00:21:51,741 --> 00:21:53,501 Bem, todos os pais trabalham em PerriCorp. 361 00:21:53,790 --> 00:21:55,746 Você aprendeu alguma coisa com eles? 362 00:21:56,110 --> 00:21:57,311 - Sim senhor! - Claro! 363 00:21:57,516 --> 00:21:58,516 Grande. O que, Triplets? 364 00:21:58,590 --> 00:21:59,488 - A. - B. 365 00:21:59,595 --> 00:22:00,595 - C - D. 366 00:22:00,791 --> 00:22:02,918 Não, o que você aprendeu sobre o novo cachorrinho? 367 00:22:03,224 --> 00:22:04,263 Sim, filhote de cachorro! 368 00:22:04,551 --> 00:22:06,079 Não, Jumbo! Os filhotes de cachorro são ruins. 369 00:22:06,363 --> 00:22:07,513 Staci, leia as notas. 370 00:22:07,865 --> 00:22:10,301 Eu não posso ler. Que diz? 371 00:22:13,748 --> 00:22:15,265 É este o meu computador? 372 00:22:15,516 --> 00:22:18,132 Um corpulento, um monte de ativistas e doodler? 373 00:22:18,349 --> 00:22:19,349 - Exatamente! - Afirmativo! 374 00:22:19,399 --> 00:22:20,204 Bem dito. 375 00:22:20,244 --> 00:22:21,244 - Sim! - Boa, BB! 376 00:22:21,307 --> 00:22:22,307 Tenho-te! 377 00:22:22,589 --> 00:22:26,549 Deixar esse cookie. Eles são para aquelas missões que servem. 378 00:22:26,725 --> 00:22:28,245 - Queremos um outro show! - Não, Teddy. Não. 379 00:22:28,495 --> 00:22:30,073 - Um abraço? - Não há mais shows! 380 00:22:30,124 --> 00:22:30,869 Chefe? 381 00:22:31,124 --> 00:22:33,507 - Há amor suficiente. - Vá dormir! 382 00:22:33,766 --> 00:22:34,766 Boa noite. 383 00:22:34,825 --> 00:22:35,825 - Boss! - Boss! 384 00:22:35,924 --> 00:22:36,924 - O quê? - Os pais! 385 00:22:38,731 --> 00:22:40,527 É como se eles têm uma pequena placa. 386 00:22:46,031 --> 00:22:47,683 - Não é lindo? - Quem quer sobremesa? 387 00:22:48,737 --> 00:22:49,945 Céus, como humilhante. 388 00:22:51,133 --> 00:22:52,696 Céus, como humilhante. 389 00:22:52,935 --> 00:22:54,375 Espere por mãe e pai ao ouvir isso. 390 00:22:56,075 --> 00:22:58,248 Hey, Templeton, o que você tem aí? 391 00:23:00,238 --> 00:23:01,337 Nada. 392 00:23:01,637 --> 00:23:02,817 Dá-me essa fita. 393 00:23:04,189 --> 00:23:05,189 Nunca! 394 00:23:13,268 --> 00:23:15,347 Mom! Dad! Aqui! 395 00:23:15,583 --> 00:23:17,649 - Ei, Timmy! - Olá! Em fim... 396 00:23:20,426 --> 00:23:21,426 Flower power! 397 00:23:24,324 --> 00:23:26,927 Você não pode escapar da lei, bobo. 398 00:23:30,905 --> 00:23:33,330 Coloque o cinto. Vamos! 399 00:23:39,151 --> 00:23:40,151 Correr, correr, correr. 400 00:23:43,786 --> 00:23:44,921 O quê? Hey! 401 00:23:53,956 --> 00:23:55,039 Correr, correr, correr. 402 00:23:55,373 --> 00:23:56,742 Captura, captura, captura. 403 00:24:03,275 --> 00:24:04,275 Sim! 404 00:24:09,287 --> 00:24:10,287 Que bom! 405 00:24:13,966 --> 00:24:15,390 Deixe-me ir, pequeno... 406 00:24:15,689 --> 00:24:17,666 Olhe! Finalmente as crianças se dão bem. 407 00:24:18,012 --> 00:24:19,171 Que bom. 408 00:24:35,227 --> 00:24:36,227 Sayonara! 409 00:24:39,588 --> 00:24:40,588 Querem jogar? 410 00:24:41,264 --> 00:24:42,264 Vamos jogar. 411 00:24:47,379 --> 00:24:48,900 Não! 412 00:24:50,438 --> 00:24:52,238 Resgatar o chefe! Resgatar o chefe! 413 00:24:54,936 --> 00:24:55,936 - Dá-lhe! - Eu vou! 414 00:24:56,113 --> 00:24:57,113 - Eu vou! - Eu vou! 415 00:25:03,830 --> 00:25:05,354 Você está frito, Mr. Baby! 416 00:25:05,631 --> 00:25:07,490 Upa, upa! 417 00:25:11,274 --> 00:25:12,638 Quem quer...? 418 00:25:12,814 --> 00:25:13,814 Varas do queijo! 419 00:25:18,016 --> 00:25:20,065 Mamãe, papai! Tenho provas! 420 00:25:26,838 --> 00:25:28,641 você não pode ir lá embaixo? 421 00:25:30,127 --> 00:25:32,036 Nada pode me parar! 422 00:25:41,663 --> 00:25:44,309 Mom! Dad! Onde estão? 423 00:25:44,529 --> 00:25:45,529 Olá? 424 00:25:45,710 --> 00:25:46,899 Onde tudo ter ido? 425 00:25:47,798 --> 00:25:49,911 Mamãe, papai! O bebê pode falar! 426 00:25:50,212 --> 00:25:51,815 Não me diga. 427 00:25:52,042 --> 00:25:53,189 Espere, como...? 428 00:25:53,462 --> 00:25:54,567 Dá-me essa fita. Timmy. 429 00:25:54,814 --> 00:25:56,254 O Borreguita se machucar, você vê? 430 00:25:57,194 --> 00:25:58,194 Não! 431 00:25:58,285 --> 00:26:00,452 O que você diz, Borreguita? Você quer um piercing no nariz? 432 00:26:00,716 --> 00:26:03,507 Não é o meu estilo, mas quem sou eu para julgar? 433 00:26:04,318 --> 00:26:07,594 E uma sobrancelha? Eu acho também, Borreguita. 434 00:26:08,344 --> 00:26:10,114 Como você vai olhar para uma entrevista de emprego? 435 00:26:10,359 --> 00:26:11,089 Chega! 436 00:26:11,306 --> 00:26:13,120 A gravação, Timmy! Ou eu vou PE-da-zos. 437 00:26:13,413 --> 00:26:14,413 Não! Deixá-la ir! 438 00:26:14,740 --> 00:26:15,832 - Deixe-a ir você! - Deixe-a ir você! 439 00:26:15,856 --> 00:26:17,176 - O cinto! - Dê-me um Borreguita! 440 00:26:20,625 --> 00:26:22,179 Ops! Longe demais. 441 00:26:22,696 --> 00:26:24,225 Templeton! Seja razoável. 442 00:26:24,585 --> 00:26:26,325 Podemos ser razoável, certo? O que faz? 443 00:26:26,667 --> 00:26:28,410 Você teria que queria desde que você chegou! 444 00:26:28,697 --> 00:26:30,407 Podemos beber um pouco de suco e falar! 445 00:26:30,653 --> 00:26:32,079 Foi o que aconteceu quando o pequeno sucos. 446 00:26:32,349 --> 00:26:34,466 Não, Templeton. Você não ousaria. 447 00:26:34,779 --> 00:26:36,880 Adiosito, baby! Está despedido! 448 00:26:36,917 --> 00:26:37,917 O que faz? 449 00:26:37,979 --> 00:26:38,979 Nada. 450 00:26:43,155 --> 00:26:44,155 Minha evidência! 451 00:26:44,324 --> 00:26:45,836 Tim! Eu quero uma explicação! 452 00:26:46,175 --> 00:26:47,175 Sim, uma explicação. 453 00:26:47,441 --> 00:26:48,923 Não fui eu! É culpa do bebê. 454 00:26:49,257 --> 00:26:50,286 Culpar o bebê? 455 00:26:50,462 --> 00:26:52,190 É verdade! Pode falar. 456 00:26:53,124 --> 00:26:54,935 Todos podem falar. Eles têm uma reunião. 457 00:26:55,227 --> 00:26:56,307 Eles dizem algo sobre cachorros. 458 00:26:56,513 --> 00:26:58,527 É uma conspiração de bebês! 459 00:26:58,853 --> 00:27:00,411 Timothy Leslie Templeton! 460 00:27:00,713 --> 00:27:02,000 Estamos muito desapontados. 461 00:27:02,282 --> 00:27:04,521 - Não, estamos chateado com você! - Sim, irritante. 462 00:27:04,855 --> 00:27:06,295 - irritante? - Você precisa de um castigo! 463 00:27:06,595 --> 00:27:08,159 - Está castigado! - Sim, punidos! 464 00:27:08,511 --> 00:27:09,511 - Dois... - Três! 465 00:27:09,641 --> 00:27:10,641 - Três dias? - semanas! 466 00:27:10,782 --> 00:27:11,858 Semanas! Três semanas! 467 00:27:12,211 --> 00:27:13,943 Três eternidades! 468 00:27:14,158 --> 00:27:14,859 ¿Punido? 469 00:27:15,085 --> 00:27:17,678 Você vai ficar em casa com seu irmão mais novo... 470 00:27:17,997 --> 00:27:20,281 até que aprender a conviver. 471 00:27:21,611 --> 00:27:22,611 Grande. 472 00:27:24,880 --> 00:27:27,674 Foi a minha primeira vez atrás das grades. 473 00:27:27,907 --> 00:27:29,455 Prisão. 474 00:27:29,767 --> 00:27:31,002 O encerramento. 475 00:27:31,636 --> 00:27:33,300 Punido para a vida. 476 00:27:34,005 --> 00:27:37,409 Os minutos, transformado em horas horas em dias. 477 00:27:37,702 --> 00:27:39,358 Todo mundo tem seu ponto de ruptura. 478 00:27:40,057 --> 00:27:41,466 Este era meu. 479 00:27:42,862 --> 00:27:45,958 O melro canta noite silenciosa 480 00:27:46,762 --> 00:27:50,222 - Tome estas asas quebradas e aprenda a voar. - Ei, essa é a minha canção. 481 00:27:50,998 --> 00:27:53,251 Toda a sua vida 482 00:27:54,116 --> 00:27:58,199 Apenas esperar este momento para tomar o vôo 483 00:27:59,025 --> 00:28:00,641 Não é por nada, anão. 484 00:28:01,035 --> 00:28:03,522 Talvez eu possa ajudar. 485 00:28:04,230 --> 00:28:08,071 O canto do melro na calada da noite! 486 00:28:08,147 --> 00:28:12,597 Por favor, você toma estas asas quebradas e aprenda a voar! 487 00:28:12,777 --> 00:28:14,268 Voar, seus tolos! 488 00:28:14,631 --> 00:28:15,631 Obrigado, Maguin. 489 00:28:16,371 --> 00:28:17,957 Mas não é o mesmo. 490 00:28:18,217 --> 00:28:20,696 Se eu pudesse alcançar o meu faca mágica. 491 00:28:21,018 --> 00:28:23,545 Poderíamos escapar desta prisão. 492 00:28:26,231 --> 00:28:27,231 Templeton! 493 00:28:35,423 --> 00:28:37,057 Templeton, devemos falar. 494 00:28:37,352 --> 00:28:38,352 Saia daqui. 495 00:28:43,809 --> 00:28:46,960 cantar Melro na calada da noite 496 00:28:48,914 --> 00:28:49,914 Chega! 497 00:28:50,017 --> 00:28:51,473 É a minha música, não seu. 498 00:28:51,792 --> 00:28:53,420 Meus pais escreveu só para mim. 499 00:28:53,729 --> 00:28:55,901 Realmente? Seus pais estão Lennon e McCartney? 500 00:28:56,151 --> 00:28:58,223 Não, Ted e Janice. 501 00:28:58,538 --> 00:28:59,778 Eu nem sequer sei o nome deles! 502 00:29:00,035 --> 00:29:01,521 Robármelos tentar. 503 00:29:01,783 --> 00:29:02,824 Você roubou tudo! 504 00:29:03,123 --> 00:29:04,638 Você deve estar na cadeia! 505 00:29:05,912 --> 00:29:08,867 Olha, é hora de colocar de lado nossas diferenças. 506 00:29:12,311 --> 00:29:13,311 Já esteve...? 507 00:29:13,471 --> 00:29:14,471 Não! 508 00:29:15,313 --> 00:29:17,846 Quando for Recursos Humanos quando você precisa deles? 509 00:29:46,881 --> 00:29:47,881 Levá-la. 510 00:29:48,075 --> 00:29:49,674 Eu não quero o seu dinheiro sujo. 511 00:29:49,974 --> 00:29:52,117 Eu lhe disse para não ficar no meu caminho. 512 00:29:52,298 --> 00:29:54,075 Não posso! Você está em minha casa. 513 00:29:54,324 --> 00:29:55,364 Eu não quero estar aqui... 514 00:29:55,606 --> 00:29:57,246 Como você não quer estar aqui. 515 00:29:57,473 --> 00:29:59,240 Então por que você me torturar? 516 00:29:59,459 --> 00:30:01,784 A verdade é que eu não sou um bebê normal. 517 00:30:02,083 --> 00:30:02,833 Não me diga. 518 00:30:03,073 --> 00:30:05,214 Eu tenho uma missão do céu. 519 00:30:05,451 --> 00:30:07,572 Você é o menino Jesus? 520 00:30:08,196 --> 00:30:10,273 Sim. Eu sou o Jesus bebê. 521 00:30:11,416 --> 00:30:12,416 Não! 522 00:30:12,501 --> 00:30:14,811 Eu sou um gerente de nível médio da empresa. 523 00:30:15,061 --> 00:30:17,006 A companhia? Que empresa? 524 00:30:17,255 --> 00:30:18,255 Olhe. 525 00:30:19,034 --> 00:30:21,081 Levá-la. Isso explica tudo. 526 00:30:21,294 --> 00:30:22,842 O que você quer que eu faça com isso? 527 00:30:24,551 --> 00:30:26,323 - Eu quero que você chupar. - Suck it você! 528 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Não é para você. 529 00:30:27,676 --> 00:30:28,676 Eu não presta! 530 00:30:28,798 --> 00:30:30,198 - Suck it. - Eu não sei onde você foi! 531 00:30:30,469 --> 00:30:33,198 O importante não é onde você esteve, mas onde irá tomar. 532 00:30:33,477 --> 00:30:34,477 Você não quer saber? 533 00:30:34,628 --> 00:30:36,463 Onde é que os bebês realmente vem? 534 00:30:37,837 --> 00:30:40,478 Hickey. Chupeta. Bibi. 535 00:30:40,678 --> 00:30:42,775 Bubu. Bobo. Baba. 536 00:30:42,976 --> 00:30:45,215 Chupetín. Sniffer. Silencer. 537 00:30:45,476 --> 00:30:47,351 Ele tem muitos nomes. 538 00:30:47,684 --> 00:30:50,551 Mas seu poder vai deixar você saber a verdade. 539 00:30:57,721 --> 00:30:58,721 Mais rápido! 540 00:31:05,883 --> 00:31:06,883 Mom! 541 00:31:20,642 --> 00:31:21,724 Onde estamos? 542 00:31:22,082 --> 00:31:24,195 Bem-vindo ao BebéCorp! 543 00:31:30,566 --> 00:31:31,647 Não acredito. 544 00:31:33,879 --> 00:31:35,047 - Obrigado. - O quê? 545 00:31:37,054 --> 00:31:39,177 Silencioso. Eles não podem nos ver ou nos ouvir. 546 00:31:39,518 --> 00:31:41,338 - Somos algo como virtual? - Sim. 547 00:31:41,605 --> 00:31:43,165 - Quer dizer que você não vai se sentir? - Não. 548 00:31:43,370 --> 00:31:44,384 - Não é isso? Nada. 549 00:31:44,655 --> 00:31:45,655 Karate! 550 00:31:46,910 --> 00:31:49,267 Não faça papel de bobo, Templeton. Sim, eu posso vê-lo. 551 00:31:49,554 --> 00:31:51,363 Então, aqui vêm os bebês? 552 00:31:51,527 --> 00:31:53,632 O que você acha? Tria que a cegonha. 553 00:31:53,915 --> 00:31:54,915 Fadas? 554 00:31:54,995 --> 00:31:56,944 Não, meus pais me disse isso... 555 00:31:58,177 --> 00:31:59,386 O quê? 556 00:31:59,578 --> 00:32:01,458 Não que nojo. 557 00:32:01,795 --> 00:32:03,863 Sim, eu percebi que não era. 558 00:32:04,949 --> 00:32:07,164 Não posso acreditar que meus pais não disse isso. 559 00:32:07,419 --> 00:32:10,580 Se eles soubessem onde vêm os bebês, eles não teriam um. 560 00:32:10,870 --> 00:32:12,479 Como os cachorros-quentes, por sinal. 561 00:32:12,760 --> 00:32:13,926 Upa! 562 00:32:15,514 --> 00:32:17,034 E como é que eu não me lembro este lugar? 563 00:32:17,244 --> 00:32:18,179 Sim, você se lembrou. 564 00:32:18,265 --> 00:32:20,579 Quando os bebês normais tirar a chupeta... 565 00:32:20,815 --> 00:32:22,654 BebéCorp esquecer. 566 00:32:22,893 --> 00:32:24,213 E como é que você não é normal? 567 00:32:24,349 --> 00:32:26,468 Alguns de nós, o melhor... 568 00:32:26,751 --> 00:32:28,256 foram selecionados para... 569 00:32:31,036 --> 00:32:32,705 Para a maior honra. 570 00:32:33,751 --> 00:32:35,181 Sendo a alta administração. 571 00:32:35,554 --> 00:32:38,921 Aqui, Templeton, toda a ação. 572 00:32:39,240 --> 00:32:41,379 Naptime no Setor G. 573 00:32:42,312 --> 00:32:44,002 Será que este lugar é para os bebês operados? 574 00:32:44,254 --> 00:32:45,254 Sim. 575 00:32:45,364 --> 00:32:47,519 Meu pai diz: "Aqueles que podem, fazer as coisas". 576 00:32:47,731 --> 00:32:49,049 "Aqueles que não supervisionar". 577 00:32:49,309 --> 00:32:50,535 Seu pai é um hippie. 578 00:32:52,321 --> 00:32:53,646 O que acontece quando crescerem? 579 00:32:53,946 --> 00:32:54,702 Nós não crescem. 580 00:32:54,940 --> 00:32:58,132 Bebemos uma fórmula ultra-secreta que nos faz ser bebês para sempre. 581 00:33:00,082 --> 00:33:02,424 A trabalhar! A hora da fórmula é mais! 582 00:33:02,726 --> 00:33:04,016 Estamos em crise! 583 00:33:04,280 --> 00:33:05,646 Eles não sabem que estamos em crise? 584 00:33:05,955 --> 00:33:06,955 Quem é ela? 585 00:33:07,042 --> 00:33:09,521 Ele é meu chefe. O grande bebê Chief. 586 00:33:09,761 --> 00:33:11,471 E por que ela está gritando? 587 00:33:11,882 --> 00:33:13,240 Você vê este gráfico? 588 00:33:13,762 --> 00:33:15,568 Parece um bolo gigante. 589 00:33:15,870 --> 00:33:18,195 Ele representa todo o amor do mundo. 590 00:33:18,551 --> 00:33:19,701 - Eu amo bolo. - Quem não? 591 00:33:19,982 --> 00:33:20,730 - Apple. - Sim. 592 00:33:20,983 --> 00:33:22,059 - Não, cereja! - Perfeito! 593 00:33:22,083 --> 00:33:22,874 - abóbora, não. - Ok. 594 00:33:23,022 --> 00:33:23,850 É um vegetal. 595 00:33:24,006 --> 00:33:27,583 O ponto é que fatia dos filhotes cresce mais e mais. 596 00:33:28,754 --> 00:33:30,237 Be're roubar o nosso amor! 597 00:33:31,112 --> 00:33:32,338 Como você me roubou. 598 00:33:32,677 --> 00:33:33,677 Exatamente. 599 00:33:34,141 --> 00:33:35,563 E se isto continua... 600 00:33:36,053 --> 00:33:38,412 não pode deixar de pizza o suficiente para os bebês. 601 00:33:38,711 --> 00:33:39,711 torta de nada? 602 00:33:39,928 --> 00:33:41,320 bolo de nada. 603 00:33:50,166 --> 00:33:53,863 Assim, a minha missão é descobrir o que é esse novo cachorro. 604 00:33:54,152 --> 00:33:56,103 Você está em uma missão de espionagem? Great! 605 00:33:56,403 --> 00:33:59,017 Sim! Great! E se... Quando você conseguir... 606 00:33:59,245 --> 00:34:01,424 Eu serei uma lenda em BebéCorp. 607 00:34:01,753 --> 00:34:04,295 Como o Super Chief Big Baby, o Mega cabeça do bebê... 608 00:34:04,567 --> 00:34:06,255 Enorme bebê Head... 609 00:34:07,083 --> 00:34:08,083 e ele. 610 00:34:09,507 --> 00:34:10,763 Isso é um bebê muito gordo. 611 00:34:11,682 --> 00:34:13,349 Não, ela é o bebê Gorda Chief Big... 612 00:34:13,685 --> 00:34:17,184 Ele é o Big Boss Fat Baby Super Colossal. 613 00:34:17,564 --> 00:34:20,733 Ele era o mais jovem CEO Infante na história da empresa. 614 00:34:21,018 --> 00:34:22,624 Foi? O que aconteceu com ele? 615 00:34:22,945 --> 00:34:24,458 Aposentou-se, anos atrás. 616 00:34:24,738 --> 00:34:26,543 Mas eu ainda tento fazer justiça a sua lenda. 617 00:34:26,902 --> 00:34:28,429 Em cada situação, eu me pergunto... 618 00:34:28,639 --> 00:34:30,535 "Q-H-E-G-J-B-G-S-C?" 619 00:34:31,497 --> 00:34:33,820 "O que o Big Boss Super Fat Colossal bebê?" 620 00:34:34,708 --> 00:34:37,514 É tudo que você tem? Seu quadro na parede? 621 00:34:37,740 --> 00:34:38,939 Vem aqui! 622 00:34:39,803 --> 00:34:40,803 Vou receber uma promoção. 623 00:34:41,001 --> 00:34:42,803 O escritório de canto... 624 00:34:43,124 --> 00:34:44,917 penico privado. 625 00:34:45,204 --> 00:34:46,405 Grande. 626 00:34:46,665 --> 00:34:48,814 Então, quando você terminar você voltar aqui? 627 00:34:49,204 --> 00:34:50,764 D -E. -N I -E -M -A -T -I -D -O T - I-H. 628 00:34:50,970 --> 00:34:53,388 Eu não sou um homem de família. Meu lugar é atrás de uma mesa. 629 00:34:53,705 --> 00:34:55,505 - Amazing! - Verdade que sim? 630 00:34:57,047 --> 00:34:58,111 O quê? 631 00:34:58,391 --> 00:35:01,795 Eu juro que vai prender a fralda na parede! 632 00:35:02,086 --> 00:35:04,122 Não temos notícias principal pequena do bebê? 633 00:35:04,384 --> 00:35:05,864 A pessoa que enviou o Templeton? 634 00:35:06,086 --> 00:35:07,601 - Não sei. - Está despedido! 635 00:35:07,705 --> 00:35:08,647 Ai não. 636 00:35:08,721 --> 00:35:09,813 Eles são todos despedidos! 637 00:35:10,032 --> 00:35:11,685 Convenção animal de estimação é em dois dias. 638 00:35:12,019 --> 00:35:13,455 Se você não obter respostas... 639 00:35:13,710 --> 00:35:15,256 Você está demitido, aposentado! 640 00:35:15,583 --> 00:35:17,106 - Adeus! - a visita é longo. 641 00:35:19,260 --> 00:35:21,385 Por que ele gritou o bebê Bossy Chief Big? 642 00:35:21,705 --> 00:35:23,886 Exige resultados. 643 00:35:24,172 --> 00:35:26,886 Pet A convenção é em dois dias e não tenho nada! 644 00:35:28,787 --> 00:35:29,884 É ela! Não responda! 645 00:35:37,510 --> 00:35:38,510 estresse Siesta! 646 00:35:41,829 --> 00:35:44,031 Se eu não descobrir o que é que o novo filhote de cachorro, e logo... 647 00:35:44,306 --> 00:35:45,786 não só não vou conseguir uma promoção... 648 00:35:46,087 --> 00:35:47,201 Eles poderiam me demitir! 649 00:35:49,130 --> 00:35:50,130 Hey, fácil. 650 00:35:50,225 --> 00:35:52,377 Certamente há outros trabalhos grandes do bebê, certo? 651 00:35:52,637 --> 00:35:54,632 Enquanto isso, dois dias passam tão rápido. 652 00:35:54,871 --> 00:35:55,871 Melhor começar a embalar. 653 00:35:56,014 --> 00:35:57,014 O quê? 654 00:35:58,166 --> 00:35:59,487 Você não entende, Templeton. 655 00:35:59,770 --> 00:36:02,088 Se eu ser demitido, tirarei a fórmula. 656 00:36:02,488 --> 00:36:04,214 Vou me tornar um bebê normal,... 657 00:36:04,507 --> 00:36:06,219 e eu vivo aqui com você para sempre. 658 00:36:06,486 --> 00:36:07,601 - Não! - Sim! 659 00:36:07,888 --> 00:36:09,438 E eu prometo... 660 00:36:09,653 --> 00:36:12,027 todas as manhãs quando você acordar... 661 00:36:12,358 --> 00:36:13,987 aí estarei. 662 00:36:15,728 --> 00:36:16,988 Cada noite no jantar... 663 00:36:17,577 --> 00:36:19,068 aí estarei. 664 00:36:19,375 --> 00:36:20,929 Em cada festa de aniversário... 665 00:36:21,209 --> 00:36:22,969 aí estarei. 666 00:36:23,347 --> 00:36:24,556 Todo Natal! 667 00:36:24,989 --> 00:36:26,179 Aí estarei 668 00:36:26,288 --> 00:36:28,809 Ano após ano após ano. 669 00:36:29,053 --> 00:36:30,790 Nós envelhecer juntos. 670 00:36:34,958 --> 00:36:36,150 Você e eu... 671 00:36:41,090 --> 00:36:42,900 vamos ser irmãos. 672 00:36:43,728 --> 00:36:44,529 Sempre. 673 00:36:44,739 --> 00:36:46,633 - Não. Não, isso é terrível! - Eu sei. 674 00:36:47,003 --> 00:36:48,540 - Não pode ser. - Mas é! 675 00:36:48,840 --> 00:36:49,960 - Você não pode ficar! - Não! 676 00:36:50,105 --> 00:36:51,745 - Não entre em pânico! - É isso mesmo! 677 00:36:51,888 --> 00:36:53,588 Eu sei, mas temos de corrigir isso. 678 00:36:54,482 --> 00:36:56,269 Temos de garantir que você não ser demitido. 679 00:36:56,446 --> 00:36:57,446 Os dois? 680 00:36:58,230 --> 00:36:58,940 Os dois. 681 00:36:59,117 --> 00:37:00,278 Eu te ajudarei... 682 00:37:01,508 --> 00:37:02,714 apenas para se livrar de você. 683 00:37:02,875 --> 00:37:04,190 Trato feito? 684 00:37:06,021 --> 00:37:07,021 Trato feito. 685 00:37:07,049 --> 00:37:08,538 Não vê-lo novamente. 686 00:37:08,839 --> 00:37:10,291 O mesmo digo. 687 00:37:13,503 --> 00:37:15,079 Agora, ao trabalho. 688 00:37:15,341 --> 00:37:16,808 Vamos vamos VAMOS. 689 00:37:17,390 --> 00:37:18,390 Com efeito! 690 00:37:18,487 --> 00:37:19,610 Não, não. 691 00:37:20,762 --> 00:37:22,835 Não há nada sobre um novo cachorro. 692 00:37:23,110 --> 00:37:24,275 você não está indo para o trabalho? 693 00:37:24,610 --> 00:37:25,890 Estou delegando muito ocupado. 694 00:37:26,816 --> 00:37:27,816 Bata curto! 695 00:37:29,611 --> 00:37:31,365 Quando encontrar o arquivo... 696 00:37:31,573 --> 00:37:32,607 O que vamos fazer? 697 00:37:32,790 --> 00:37:34,220 Para enviar ninjas bebê? 698 00:37:34,449 --> 00:37:35,449 Algo melhor. 699 00:37:35,689 --> 00:37:37,291 Vou escrever o memorando perfeito. 700 00:37:37,545 --> 00:37:38,699 - Pum! - Pum! 701 00:37:38,940 --> 00:37:41,114 Esperado. O que é um memorando? 702 00:37:41,314 --> 00:37:44,475 Um memorando é algo que você escrever para informar as pessoas. 703 00:37:44,761 --> 00:37:47,110 É que o seu plano? Está escrevendo um relatório de leitura? 704 00:37:47,418 --> 00:37:49,059 Que chato. 705 00:37:49,258 --> 00:37:50,460 Não, Templeton. 706 00:37:50,659 --> 00:37:53,088 Quais são memorandos de assuntos importantes. 707 00:37:53,394 --> 00:37:55,681 Um memorando pode trazer as pessoas. 708 00:37:55,983 --> 00:37:58,354 Um memorando pode ser uma chamada às armas... 709 00:37:58,635 --> 00:38:01,022 um manifesto, um poema. 710 00:38:01,338 --> 00:38:03,959 Um memorando pode mudar o mundo. 711 00:38:04,982 --> 00:38:07,802 Gritos! Quando você explicar isso... 712 00:38:08,047 --> 00:38:09,558 ainda soa chato. 713 00:38:10,257 --> 00:38:11,557 Você vai aprender, garoto. 714 00:38:11,827 --> 00:38:12,827 Você vai aprender. 715 00:38:13,207 --> 00:38:14,974 Um momento. Isso é! 716 00:38:15,309 --> 00:38:16,600 O quê? Que coisa? 717 00:38:16,816 --> 00:38:19,157 Olha isto. "Dia levar seu filho para o trabalho". 718 00:38:20,324 --> 00:38:23,803 Por quê? 719 00:38:24,085 --> 00:38:25,202 Porque é ótimo! 720 00:38:25,502 --> 00:38:27,429 É nojento. 721 00:38:27,781 --> 00:38:29,692 Não o vês? Podemos entrar PerriCorp! 722 00:38:30,026 --> 00:38:31,586 E descobrir o que o novo cachorrinho! 723 00:38:33,754 --> 00:38:34,754 Não serve de nada. 724 00:38:35,215 --> 00:38:36,215 Você está punição. 725 00:38:36,503 --> 00:38:38,367 Seus pais não nos levar em qualquer lugar. 726 00:38:40,107 --> 00:38:41,953 Tem razão. Eles acreditam que nos odeiam. 727 00:38:42,269 --> 00:38:43,731 "Hate" é uma palavra forte. 728 00:38:44,085 --> 00:38:45,360 Correta, mas forte. 729 00:38:46,298 --> 00:38:49,428 Temos de convencê-los de que somos verdadeiramente irmãos. 730 00:38:49,791 --> 00:38:50,745 Claro. 731 00:38:50,762 --> 00:38:52,288 Nós... 732 00:38:52,690 --> 00:38:53,690 ¿Nós detestamos? 733 00:38:53,850 --> 00:38:54,850 Não. 734 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Nós agradar! 735 00:38:56,043 --> 00:38:57,251 Não. Vamos... 736 00:38:58,445 --> 00:38:59,863 Que que que... 737 00:39:00,106 --> 00:39:01,106 Que que que... 738 00:39:01,401 --> 00:39:02,549 Qui, qui, qui... 739 00:39:04,644 --> 00:39:05,644 Não. 740 00:39:05,791 --> 00:39:08,050 Esqueça. Você não quer dizer... 741 00:39:08,639 --> 00:39:10,187 Queremos. 742 00:39:12,490 --> 00:39:14,590 Vomitei um espaguete e eu engoli-lo. 743 00:39:15,699 --> 00:39:16,966 - Aí vem o pequeno comboio! - Não. 744 00:39:17,250 --> 00:39:18,250 trem nada! 745 00:39:18,399 --> 00:39:21,154 Parar o trem! Não! Parece digerido comida! 746 00:39:21,450 --> 00:39:22,890 Quem anda ai? Eu tenho uma raquete! 747 00:39:23,043 --> 00:39:24,111 O que está acontecendo aqui? 748 00:39:24,497 --> 00:39:25,989 I alimentar o bebê. 749 00:39:28,078 --> 00:39:29,133 Observamos. 750 00:39:33,547 --> 00:39:34,296 Bem. 751 00:39:34,463 --> 00:39:35,463 Bem. 752 00:39:37,905 --> 00:39:38,905 Há o trem. 753 00:39:40,521 --> 00:39:43,185 Eu não vi marinheiro. Nem mesmo é sexta-feira! 754 00:39:43,391 --> 00:39:44,810 Vamos lá, você vai colocar essa coisa! 755 00:39:45,196 --> 00:39:47,147 Você está indo para forçar? Você não pode, malcriado. 756 00:39:51,196 --> 00:39:52,380 - O que você fez para mim? - Chega! 757 00:39:52,658 --> 00:39:53,983 - Volte aqui! - Não! 758 00:39:54,595 --> 00:39:55,595 Não é um acaso. 759 00:39:56,699 --> 00:39:57,699 Vamos lá! 760 00:39:58,584 --> 00:40:00,221 Tim, o que você está fazendo aqui? 761 00:40:00,494 --> 00:40:01,494 Ai não. 762 00:40:01,628 --> 00:40:02,628 O que é esse escândalo? 763 00:40:04,500 --> 00:40:05,853 Não é lindo? 764 00:40:06,945 --> 00:40:10,009 Também tenho um para você! Todos a bordo! 765 00:40:10,144 --> 00:40:11,144 O quê? 766 00:40:11,184 --> 00:40:11,992 Que pena. 767 00:40:12,183 --> 00:40:13,183 Queijo! 768 00:40:15,241 --> 00:40:16,829 Sorria para a câmera. 769 00:40:17,136 --> 00:40:18,679 Você me faz sentir fraco. 770 00:40:19,016 --> 00:40:20,964 - Tem cócegas? - Comigo ele não funciona. 771 00:40:21,247 --> 00:40:22,263 - Aqui? - Não sinto nada. 772 00:40:22,501 --> 00:40:24,061 Anda toda a gente tem uma fraqueza. 773 00:40:26,351 --> 00:40:28,441 "Eu não acho que eu me encaixo ', disse Gretel." 774 00:40:29,227 --> 00:40:31,251 Venha, olhe para isto. 775 00:40:31,459 --> 00:40:33,379 "Eu poderia ir eu mesmo." 776 00:40:33,671 --> 00:40:35,183 "E então, Hansel e Gretel... 777 00:40:35,498 --> 00:40:37,778 "Eles empurraram o velho cozido. 778 00:40:38,110 --> 00:40:41,541 "E a bruxa má queimados até a morte." 779 00:40:47,178 --> 00:40:48,272 Vamos ver se eu entendi. 780 00:40:48,587 --> 00:40:51,602 É uma história sobre canibalismo e queimar pessoas vivas. 781 00:40:51,757 --> 00:40:52,757 Sim. 782 00:40:52,841 --> 00:40:54,669 Sem filhos maravilha são tão confuso! 783 00:40:55,037 --> 00:40:57,048 Se dar bem é desgastante. 784 00:40:57,283 --> 00:40:58,283 Mesmo aqui, Tim. 785 00:40:58,458 --> 00:41:00,387 Você deverá ver seu rosto nesse quadro. 786 00:41:00,586 --> 00:41:01,586 Você foi... 787 00:41:03,396 --> 00:41:04,927 Sem isso me agrada. 788 00:41:05,140 --> 00:41:07,685 Uma vez que um retiro corporativo. Coisas estranhas acontecem lá. 789 00:41:07,936 --> 00:41:11,056 O quê? Não que você nunca tinha cócegas? Nem mesmo seus pais? 790 00:41:13,641 --> 00:41:15,126 Sinto muito. O esqueça. 791 00:41:15,713 --> 00:41:18,075 Você não tem pais, certo? 792 00:41:18,385 --> 00:41:20,704 Tim, eu olho como um bebê... 793 00:41:21,234 --> 00:41:23,135 mas eu nasci um adulto. 794 00:41:24,611 --> 00:41:27,056 Eu não posso imaginar não ser uma criança. 795 00:41:27,233 --> 00:41:29,487 Perdeu toda a sua infância? 796 00:41:31,875 --> 00:41:34,074 Nunca você tinha alguém que você amou? 797 00:41:37,178 --> 00:41:39,348 Você não pode perder o que você nunca teve. 798 00:42:05,057 --> 00:42:06,768 Acorde, gata! 799 00:42:07,030 --> 00:42:08,671 Hey, Tim. Acorde, campeão. 800 00:42:08,969 --> 00:42:10,630 - O quê? - Desde que o sol saiu. 801 00:42:10,883 --> 00:42:12,132 Algo acontece? Eu sou demitido? 802 00:42:12,784 --> 00:42:14,129 Não, você está atrasado para o trabalho. 803 00:42:14,198 --> 00:42:15,198 O quê? 804 00:42:15,342 --> 00:42:17,422 É o dia para trazer as crianças para o trabalho. E você é meu filho. 805 00:42:17,663 --> 00:42:19,272 Você está descastigado oficialmente. 806 00:42:19,493 --> 00:42:20,747 - Sério? - Sério. 807 00:42:21,535 --> 00:42:22,695 O bebê pode vir também? 808 00:42:22,886 --> 00:42:23,959 Eu não vejo por que não. 809 00:42:24,258 --> 00:42:26,428 Sim! Sim sim sim! 810 00:42:27,184 --> 00:42:28,113 Sim! 811 00:42:28,180 --> 00:42:29,714 Eu iria mais animado. 812 00:42:29,924 --> 00:42:31,292 Olha, minha pá. 813 00:43:01,066 --> 00:43:02,290 Que bom. 814 00:43:07,091 --> 00:43:10,490 Tudo bem, senhores. Bem-vindo ao PerriCorp! 815 00:43:22,824 --> 00:43:24,608 Great! Esta incrível! 816 00:43:24,839 --> 00:43:25,839 E Tim, olha! 817 00:43:26,539 --> 00:43:28,142 Há uma piscina de cães! 818 00:43:28,473 --> 00:43:29,537 O vaso sanitário. 819 00:43:29,881 --> 00:43:32,099 Campeão, você quer uma foto com Pete PerriCorp? 820 00:43:37,119 --> 00:43:39,318 Não, obrigado. Ele pode assustar o bebê. 821 00:43:39,611 --> 00:43:40,611 Bem pensado. 822 00:43:43,072 --> 00:43:45,075 Papai e eu tenho que trabalhar. 823 00:43:45,359 --> 00:43:47,637 Você gostaria de se juntar a nós e passar tempo com a gente? 824 00:43:47,877 --> 00:43:49,657 Deixe o seu irmão no PerriZona... 825 00:43:49,864 --> 00:43:51,541 para sair com você. 826 00:43:52,136 --> 00:43:53,136 Comigo? 827 00:43:53,298 --> 00:43:56,515 Sabemos que poderíamos estar com você tanto quanto antes. 828 00:43:56,790 --> 00:43:58,104 Então, o que você acha? 829 00:44:07,266 --> 00:44:08,266 Não, obrigado. 830 00:44:08,417 --> 00:44:09,940 Eu prefiro passar algum tempo com o bebê. 831 00:44:11,428 --> 00:44:12,602 - Que lindo. - Que Ternura. 832 00:44:16,082 --> 00:44:17,876 Você limpa o seu objetivo, Templeton. 833 00:44:18,132 --> 00:44:20,625 Descobrimos que o novo cachorrinho e ir para casa. 834 00:44:21,582 --> 00:44:23,230 Mantenha-se na PerriZona, sim? 835 00:44:23,613 --> 00:44:24,964 Sim adeus. 836 00:44:44,630 --> 00:44:46,824 Deve haver o registro do novo cachorro! 837 00:44:47,089 --> 00:44:48,489 Nós não conseguir por aquela porta. 838 00:44:48,646 --> 00:44:49,933 Por aquela porta, não. 839 00:44:51,599 --> 00:44:52,639 A porta do cão. 840 00:44:54,042 --> 00:44:55,813 E como nós evitamos o guarda? 841 00:44:59,980 --> 00:45:02,314 Não não não. Esqueça. 842 00:45:02,568 --> 00:45:03,568 Não! 843 00:45:05,679 --> 00:45:08,038 calças gunk pegajoso. 844 00:45:11,607 --> 00:45:12,693 O que um bom Perri...! 845 00:45:14,801 --> 00:45:15,801 Que bom! 846 00:45:15,843 --> 00:45:16,843 Crianças. 847 00:45:17,681 --> 00:45:18,954 Gatea! 848 00:45:22,916 --> 00:45:24,496 Em todos os quatro! 849 00:45:26,477 --> 00:45:29,272 Eu nunca tinha me humilhou tanto! 850 00:45:43,690 --> 00:45:44,690 Ouça! 851 00:45:48,526 --> 00:45:49,589 Pegá-lo! 852 00:45:51,447 --> 00:45:52,941 Que estou fazendo? 853 00:45:54,493 --> 00:45:55,493 Ai não! 854 00:46:08,476 --> 00:46:09,476 Sim! 855 00:46:12,477 --> 00:46:13,477 O que um bom cão. 856 00:46:14,030 --> 00:46:15,395 Não. Não morda. 857 00:46:18,203 --> 00:46:20,660 Timothy Templeton, escritório ninja. 858 00:46:22,038 --> 00:46:23,738 - Por aqui. - O que você achou? 859 00:46:24,799 --> 00:46:25,986 Você deve estar aqui. 860 00:46:26,319 --> 00:46:27,887 NO PRÓXIMO NÃO PERMITA QUE AS CRIANÇAS 861 00:46:28,137 --> 00:46:29,537 Nós implora para entrar. 862 00:46:33,614 --> 00:46:34,614 Vá. 863 00:46:34,682 --> 00:46:36,497 Sim, é um monte de papelada. 864 00:46:37,157 --> 00:46:38,797 Eu pensei que os filhotes foram destruídas tudo. 865 00:46:43,345 --> 00:46:45,007 Este é me dando medo. 866 00:46:45,280 --> 00:46:46,635 Eu venho para a sua alma. 867 00:46:46,993 --> 00:46:47,993 Não faça isso! 868 00:46:48,074 --> 00:46:49,074 Espere! 869 00:46:50,444 --> 00:46:51,488 Ai está! 870 00:46:51,704 --> 00:46:52,704 O recorde! 871 00:46:52,880 --> 00:46:54,469 Você vê? Eu te disse! 872 00:46:55,464 --> 00:46:58,202 Não. Eu já vi isso em algum lugar. 873 00:46:58,477 --> 00:47:00,466 Devemos procurar ser substituído. 874 00:47:00,640 --> 00:47:02,475 True. Outro recorde. 875 00:47:02,745 --> 00:47:04,014 Sim! Pesando o mesmo. 876 00:47:04,344 --> 00:47:06,539 Então nós colocamos na mesma posição. 877 00:47:06,767 --> 00:47:08,693 - Que apesar do mesmo. - Você disse isso. 878 00:47:09,074 --> 00:47:11,516 Eu sei que eu já disse. Ei, você me bateu duas vezes! 879 00:47:11,871 --> 00:47:13,526 Torná-lo três. Espere! 880 00:47:13,782 --> 00:47:15,116 Eu acho que vi um. 881 00:47:17,622 --> 00:47:19,846 pasta de papel pardo, pressionado bordas. 882 00:47:20,088 --> 00:47:22,241 Como 1,5kg. Não, 1.4. 883 00:47:22,497 --> 00:47:23,497 Tente isto. 884 00:47:24,193 --> 00:47:25,193 Espere! 885 00:47:29,150 --> 00:47:30,150 É já perfeito. 886 00:47:42,228 --> 00:47:43,228 Sim! 887 00:48:00,806 --> 00:48:02,385 Acho que deve ser executado. 888 00:48:02,586 --> 00:48:05,218 Eu sei, mas é fascinante. 889 00:48:06,820 --> 00:48:08,137 Eu quero ver como ela termina. 890 00:48:08,461 --> 00:48:09,461 Eu também. 891 00:48:16,849 --> 00:48:18,358 Bem, não terminou bem. 892 00:48:20,382 --> 00:48:21,382 CAIU! 893 00:48:21,468 --> 00:48:22,501 O quê? 894 00:48:27,630 --> 00:48:28,630 O que...? 895 00:48:32,162 --> 00:48:33,962 Obrigado por cair aqui, crianças. 896 00:48:34,238 --> 00:48:35,512 É este o Francis Francis? 897 00:48:35,812 --> 00:48:37,932 Eu vejo que você conheceu meu irmão mais velho, Eugene. 898 00:48:38,301 --> 00:48:39,752 Um homem de poucas palavras. 899 00:48:40,629 --> 00:48:41,768 Não, de fato. 900 00:48:41,990 --> 00:48:44,278 Você usa a máscara novamente, por favor? 901 00:48:45,853 --> 00:48:47,052 O que é tudo isso? 902 00:48:48,346 --> 00:48:49,514 Surpresa! 903 00:48:49,799 --> 00:48:52,431 Uma chupeta BebéCorp? Onde você conseguiu isso? 904 00:48:53,182 --> 00:48:54,877 Não reconhece? 905 00:48:55,174 --> 00:48:57,963 Talvez quando eu era jovem. 906 00:49:00,776 --> 00:49:03,803 ¿Super Colossal Big Baby chefe? 907 00:49:05,397 --> 00:49:07,998 Ele é o? E é você? 908 00:49:08,368 --> 00:49:11,075 Embora mais velha e enrugada. 909 00:49:13,754 --> 00:49:14,826 Isso não está bem. 910 00:49:15,137 --> 00:49:16,957 Não. Você foi meu herói! 911 00:49:17,261 --> 00:49:18,960 Como é que você veio parar aqui? 912 00:49:19,815 --> 00:49:22,777 Você sabe o que eu faço com as crianças que perguntam muitas perguntas sobre mim? 913 00:49:23,102 --> 00:49:24,291 Eugenio! 914 00:49:30,026 --> 00:49:31,865 Eu li o meu recorde! 915 00:49:33,482 --> 00:49:35,411 E eu biscoitos recém-assados! 916 00:49:36,740 --> 00:49:38,251 Eugenio, minha cadeira. 917 00:49:39,625 --> 00:49:42,895 Bem, tudo começou em BebéCorp... 918 00:49:43,253 --> 00:49:45,515 muito, muito tempo. 919 00:49:45,825 --> 00:49:47,999 Eu era um executivo sênior... 920 00:49:48,273 --> 00:49:49,926 Eu estava indo direto para o topo. 921 00:49:50,144 --> 00:49:52,343 Todo mundo me amava! 922 00:49:52,635 --> 00:49:54,792 Eles me deram uma promoção, escritório de luxo! 923 00:49:55,090 --> 00:49:56,373 Até o meu próprio...! 924 00:49:56,646 --> 00:49:57,692 pessoal ¿Potty? 925 00:49:58,646 --> 00:50:00,631 Eu tinha tudo. 926 00:50:00,819 --> 00:50:01,819 Mas um dia... 927 00:50:02,183 --> 00:50:04,106 Eu descobri algo terrível. 928 00:50:04,310 --> 00:50:06,437 Ele estava crescendo. 929 00:50:06,755 --> 00:50:08,272 A fórmula não funciona mais. 930 00:50:08,648 --> 00:50:11,763 Descobriu-se ser intolerantes à lactose. 931 00:50:12,019 --> 00:50:13,064 - Não! - Sim! 932 00:50:13,338 --> 00:50:16,096 Eu tinha que comparecer perante o conselho. 933 00:50:16,453 --> 00:50:17,783 O que é placa de "vingativa"? 934 00:50:17,989 --> 00:50:20,272 bebês mais velhos dirige no mundo. 935 00:50:20,587 --> 00:50:22,218 Eu pensei que você me amava. 936 00:50:22,521 --> 00:50:25,069 Mas foi substituído por alguém novo. 937 00:50:26,026 --> 00:50:27,270 Alguém mais jovem. 938 00:50:27,503 --> 00:50:28,719 Isso é horrível. 939 00:50:28,969 --> 00:50:31,622 De repente, ela teve todo o amor... 940 00:50:31,869 --> 00:50:33,399 toda a atenção. 941 00:50:33,723 --> 00:50:36,310 Você sabe o que se sente, huh, Tim? 942 00:50:36,678 --> 00:50:38,413 Dói, não é? 943 00:50:39,531 --> 00:50:41,657 Sim. Sim dói. 944 00:50:44,437 --> 00:50:45,840 E então o que aconteceu? 945 00:50:46,623 --> 00:50:47,660 Bem... 946 00:50:48,017 --> 00:50:49,306 Eles me despedido! 947 00:50:49,995 --> 00:50:52,662 E tomei a minha fórmula especial. 948 00:50:52,852 --> 00:50:55,491 Então fui enviado aqui para viver com! 949 00:50:56,420 --> 00:50:57,924 - Família! - Oh, não, Francis! 950 00:50:58,195 --> 00:50:59,667 BebéCorp me traiu! 951 00:50:59,959 --> 00:51:03,345 E eu posso finalmente se vingar! 952 00:51:04,415 --> 00:51:06,545 Com o filhote de cachorro Eterno! 953 00:51:06,840 --> 00:51:07,840 É tudo? 954 00:51:08,147 --> 00:51:09,147 Não, não. 955 00:51:09,248 --> 00:51:11,225 Imagine um cachorro que nunca cresce. 956 00:51:11,545 --> 00:51:15,264 Um filhote de cachorro que permanece para sempre. 957 00:51:15,464 --> 00:51:18,836 Ao iniciar minha Cubs Eternos em todos os cantos do mundo... 958 00:51:19,033 --> 00:51:20,383 Eles são tão adorável... 959 00:51:20,658 --> 00:51:21,926 Que lindo! 960 00:51:22,248 --> 00:51:26,861 Ninguém vai querer um bebê que nunca, nunca mais. 961 00:51:27,345 --> 00:51:29,763 O fim da BebéCorp! 962 00:51:33,901 --> 00:51:35,056 Por favor. 963 00:51:35,208 --> 00:51:37,901 Um filhote de cachorro que nunca cresce? É impossível! 964 00:51:38,698 --> 00:51:39,698 Ou não? 965 00:51:39,989 --> 00:51:44,493 Foi, até que você me trouxe o ingrediente essencial. 966 00:51:47,547 --> 00:51:49,311 Minha fórmula secreta. 967 00:51:49,569 --> 00:51:51,209 É minha! É minha! 968 00:51:51,523 --> 00:51:53,168 É tudo meu. 969 00:51:53,378 --> 00:51:54,267 Não! 970 00:51:54,379 --> 00:51:57,842 Eles me trouxe exatamente o que eu precisava para destruir BebéCorp! 971 00:51:58,226 --> 00:51:59,508 - Não! - Sim! 972 00:52:00,008 --> 00:52:01,566 Eles caíram direto na minha armadilha! 973 00:52:01,873 --> 00:52:03,793 - Não fugir com ele! - Sim, vamos... 974 00:52:03,957 --> 00:52:05,276 O quê? Acusando ¿? 975 00:52:05,562 --> 00:52:07,705 Quem vai dizer, Tim? Será que os seus pais? 976 00:52:07,870 --> 00:52:08,870 E as crianças? 977 00:52:09,026 --> 00:52:10,720 Eles devem ficar em PerriZona. 978 00:52:10,906 --> 00:52:12,850 Os dois vão comigo para Las Vegas. 979 00:52:13,159 --> 00:52:15,125 Portanto, não se intrometer. 980 00:52:15,395 --> 00:52:18,833 Eu não gostaria que removeu. 981 00:52:19,504 --> 00:52:20,810 Eles nunca nos deixe em paz. 982 00:52:21,054 --> 00:52:22,054 Realmente? 983 00:52:24,075 --> 00:52:26,444 Aguarde até que o saber de especialistas... 984 00:52:26,720 --> 00:52:29,749 PerriCorp no cuidado da criança. 985 00:52:33,544 --> 00:52:34,909 Ai não. 986 00:52:38,018 --> 00:52:40,034 - Não fique nervoso. - É apenas um dia. 987 00:52:40,305 --> 00:52:41,518 Muito em breve. 988 00:52:41,874 --> 00:52:43,842 Além disso, eles estarão em boas mãos. 989 00:52:47,480 --> 00:52:48,636 Assim é! 990 00:52:48,910 --> 00:52:52,325 Eugenia é quase perfeito em todos os sentidos. 991 00:52:52,429 --> 00:52:53,429 Não. 992 00:52:53,550 --> 00:52:56,207 Por favor, não vá com ele. Francis Francis tenta... 993 00:52:56,562 --> 00:52:57,684 Acredite em mim... 994 00:52:57,835 --> 00:53:00,360 Eugenia não vai tirar os olhos seus filhos. 995 00:53:00,627 --> 00:53:02,647 Nem por um segundo. 996 00:53:02,857 --> 00:53:04,433 Isso me tranquiliza. 997 00:53:05,094 --> 00:53:06,908 Agora eles vêem. 998 00:53:07,630 --> 00:53:09,649 E agora, não. 999 00:53:11,941 --> 00:53:13,047 Adiosito! 1000 00:53:15,464 --> 00:53:16,490 Ao aeroporto! 1001 00:53:29,428 --> 00:53:31,324 Acabou-se. Eu estou frito. 1002 00:53:31,587 --> 00:53:32,623 O que vamos fazer, Templeton? 1003 00:53:32,923 --> 00:53:33,923 Que fazemos? 1004 00:53:33,984 --> 00:53:36,178 Para ir para o aeroporto para prender Francis Francis! 1005 00:53:36,548 --> 00:53:37,908 Antes do avião decolar! 1006 00:53:38,096 --> 00:53:40,796 Sim! Mas como podemos evitar a babá do mal? 1007 00:53:41,006 --> 00:53:42,765 Bem, nós poderíamos fazer alguma coisa. 1008 00:53:50,908 --> 00:53:52,042 Hey, não é tão grave. 1009 00:53:54,877 --> 00:53:55,877 Está bem? 1010 00:53:59,129 --> 00:54:00,141 O que há de errado? 1011 00:54:03,142 --> 00:54:04,526 Nao me olhe! 1012 00:54:05,661 --> 00:54:06,661 Ai não! 1013 00:54:06,802 --> 00:54:08,682 Sem a fórmula, eu me tornei um bebê normal! 1014 00:54:08,902 --> 00:54:11,406 Você sabe, Gugu gaga. Toda a matéria! 1015 00:54:11,656 --> 00:54:12,656 Ai não! 1016 00:54:13,941 --> 00:54:14,941 Que nojo! 1017 00:54:17,413 --> 00:54:19,773 Eu sou uma bomba bebê do tempo! 1018 00:54:20,024 --> 00:54:24,339 Eu vou tornar-se um bebê indefeso vomita e faz tombadilhos! 1019 00:54:24,745 --> 00:54:27,450 Esperado. Isso me dá uma idéia. 1020 00:54:27,751 --> 00:54:28,751 O quê? Que coisa? 1021 00:54:29,043 --> 00:54:30,962 Eu tive muitas babás... 1022 00:54:31,239 --> 00:54:33,321 e todos têm medo de uma coisa. 1023 00:54:44,288 --> 00:54:47,369 Bem, o segredo para fritar manteiga... 1024 00:54:47,649 --> 00:54:50,218 É um toque de margarita. 1025 00:54:51,637 --> 00:54:53,256 Ei, senhorita Macho! 1026 00:54:54,251 --> 00:54:55,734 O bebê! Eu acho que ele está doente! 1027 00:54:58,535 --> 00:55:00,155 Você tem que fazer alguma coisa! 1028 00:55:02,706 --> 00:55:04,337 Que horror! 1029 00:55:11,414 --> 00:55:13,320 - Templeton! - Delicioso! 1030 00:55:16,732 --> 00:55:18,151 Que nojo! Entramos na boca! 1031 00:55:19,013 --> 00:55:20,770 Eu também! 1032 00:55:22,164 --> 00:55:23,478 Eu acho que vou vomitar! 1033 00:55:29,352 --> 00:55:30,352 Bucitos! 1034 00:55:35,185 --> 00:55:37,131 Uma hora não tem o avião decola! 1035 00:55:37,771 --> 00:55:38,783 Usar a bicicleta. 1036 00:55:38,981 --> 00:55:40,099 Será que a moto? 1037 00:55:40,868 --> 00:55:42,099 Não sei... 1038 00:55:43,545 --> 00:55:44,545 Vamos! 1039 00:55:44,628 --> 00:55:45,641 - Espere! - O quê? 1040 00:55:45,892 --> 00:55:47,178 Onde vais? Templeton! 1041 00:55:47,427 --> 00:55:48,622 Sempre usar um capacete. 1042 00:55:51,128 --> 00:55:52,788 Adiosito, cabeça loo! 1043 00:55:55,810 --> 00:55:56,952 Nós não vamos conseguir! 1044 00:56:13,881 --> 00:56:14,881 Staci! 1045 00:56:15,097 --> 00:56:16,224 Staci responde! 1046 00:56:17,015 --> 00:56:18,388 Oh, Staci! 1047 00:56:18,656 --> 00:56:20,271 - É você, chefe? - Code Red! 1048 00:56:20,518 --> 00:56:22,960 EU persegue uma babá assassina! Reúna a equipe! 1049 00:56:23,257 --> 00:56:24,257 Feito, chefe. 1050 00:56:24,502 --> 00:56:25,326 - Olá. - Olá. 1051 00:56:25,476 --> 00:56:26,513 - Olá! - Code Red! 1052 00:56:26,764 --> 00:56:27,764 Consciente! 1053 00:56:30,946 --> 00:56:32,142 código vermelho. Repito... 1054 00:56:32,426 --> 00:56:33,426 Código Vermelho! 1055 00:56:36,344 --> 00:56:37,882 O que faz? It? 1056 00:56:38,083 --> 00:56:39,083 É contra a lei! 1057 00:56:39,398 --> 00:56:40,398 Tome, eu pagar a multa! 1058 00:56:40,514 --> 00:56:41,514 Vamos lá! 1059 00:56:49,475 --> 00:56:50,475 Acho que perdemos! 1060 00:56:52,278 --> 00:56:53,772 Não, nós não perdeu. 1061 00:57:01,001 --> 00:57:02,102 Flower power! 1062 00:57:17,702 --> 00:57:18,702 Muito bem feito! 1063 00:57:20,518 --> 00:57:21,619 Ele quebrou! 1064 00:57:31,840 --> 00:57:32,913 Correr, correr, correr. 1065 00:57:42,737 --> 00:57:44,136 Correr, correr, correr. 1066 00:58:04,863 --> 00:58:06,314 Tim, mais rápido! 1067 00:58:06,632 --> 00:58:07,853 Não posso! 1068 00:58:08,072 --> 00:58:09,216 Você pode! 1069 00:58:09,510 --> 00:58:11,562 Você pode, Templeton. A vista para a frente. 1070 00:58:11,757 --> 00:58:12,813 Eu disse olhos frente! 1071 00:58:13,105 --> 00:58:15,173 Aumente o rabo! Pedalada ansioso! 1072 00:58:15,512 --> 00:58:18,363 Se você não ganhar o dia, o dia em que você ganhar de você. 1073 00:58:20,134 --> 00:58:21,134 Boa! 1074 00:58:23,044 --> 00:58:25,259 Minhas rodas! Eu não posso ficar sem rodinhas! 1075 00:58:25,503 --> 00:58:28,558 O que você pensa que pode ou você não pode, é verdade. 1076 00:58:28,819 --> 00:58:29,919 O que você está falando? 1077 00:58:30,151 --> 00:58:32,603 A estrada para o sucesso não é uma linha reta, Templeton... 1078 00:58:32,911 --> 00:58:34,312 mas uma viagem atribulada... 1079 00:58:34,595 --> 00:58:35,614 como um navio no mar. 1080 00:58:35,638 --> 00:58:36,891 E você é o capitão! 1081 00:58:37,165 --> 00:58:38,745 Vamos domar um mar turbulento! 1082 00:58:41,310 --> 00:58:43,408 Eu sou o capitão, que doma o mar! 1083 00:58:47,463 --> 00:58:48,463 Boa! 1084 00:58:48,508 --> 00:58:50,034 Árvore! Vou cair! 1085 00:58:50,354 --> 00:58:52,141 Se você apontar a falhar, sempre triunfará. 1086 00:58:52,434 --> 00:58:53,807 - O quê? - Não aponte para o fracasso! 1087 00:58:56,445 --> 00:58:57,965 Eu estou chegando lá! Tudo o que eu estou fazendo isso! 1088 00:58:58,197 --> 00:58:59,986 Quando o sucesso é um hábito... 1089 00:59:00,263 --> 00:59:01,496 tudo é downhill. 1090 00:59:02,464 --> 00:59:03,464 Olhe! 1091 00:59:03,558 --> 00:59:04,795 Aí estão! Mamãe, papai! 1092 00:59:07,408 --> 00:59:08,408 Treinar! 1093 00:59:10,246 --> 00:59:11,246 Pare! 1094 00:59:12,057 --> 00:59:13,436 O que faz? 1095 00:59:15,905 --> 00:59:17,825 - O conseguiremos. - Eu não tenho uma frase para isso! 1096 00:59:32,808 --> 00:59:33,831 Conseguiu! 1097 00:59:34,102 --> 00:59:35,898 Não! Fizemos. 1098 00:59:36,504 --> 00:59:38,463 E suas rodas treinadores. 1099 00:59:45,537 --> 00:59:46,537 Abram caminho! 1100 00:59:46,699 --> 00:59:47,768 Bebê à Bordo! 1101 00:59:48,057 --> 00:59:49,063 Segure sua fralda! 1102 00:59:50,653 --> 00:59:51,945 Obter para baixo e cobrir! 1103 00:59:53,731 --> 00:59:54,731 Whoa, cara! 1104 00:59:54,954 --> 00:59:56,417 revisão em profundidade em ambos. 1105 01:00:01,288 --> 01:00:03,075 Aí estão! Mamãe, papai! 1106 01:00:03,324 --> 01:00:04,324 Não tão rápido! 1107 01:00:05,620 --> 01:00:06,620 Ai não. 1108 01:00:08,613 --> 01:00:09,613 Templeton! 1109 01:00:09,938 --> 01:00:11,220 - Ei! - Desculpe! 1110 01:00:14,617 --> 01:00:15,617 Onde você está? 1111 01:00:17,006 --> 01:00:17,714 Ai não! 1112 01:00:17,987 --> 01:00:19,157 De novo não! 1113 01:00:19,300 --> 01:00:20,300 Não agora! 1114 01:00:21,913 --> 01:00:22,913 O que...? 1115 01:00:26,510 --> 01:00:27,510 Não não não! 1116 01:00:27,674 --> 01:00:28,674 Rápido! 1117 01:00:28,977 --> 01:00:30,681 Eu acho que eu comi US $ 1,75. 1118 01:00:30,969 --> 01:00:33,979 Desculpe-me, com a permissão. Mom! Dad! 1119 01:00:35,046 --> 01:00:36,046 Rápido! Mova! 1120 01:00:36,261 --> 01:00:37,261 Vamos perder o avião! 1121 01:00:37,361 --> 01:00:38,903 - Não! - Eu avisei! 1122 01:00:39,830 --> 01:00:40,830 Espere! 1123 01:00:42,305 --> 01:00:43,392 - Não! - Não. 1124 01:00:43,780 --> 01:00:45,434 Mom! Dad! Pare! 1125 01:00:47,501 --> 01:00:48,501 Não! 1126 01:00:49,379 --> 01:00:51,116 Não não não. 1127 01:00:55,535 --> 01:00:56,994 Se foram. 1128 01:00:58,773 --> 01:00:59,794 Eu falhei. 1129 01:01:01,295 --> 01:01:04,079 Ele teria atingido meus pais se eu não tivesse voltado para você! 1130 01:01:04,376 --> 01:01:06,597 O quê? Nós tínhamos chegado com bastante tempo! 1131 01:01:06,846 --> 01:01:08,633 Se andares nos bicicleta como uma criança normal! 1132 01:01:08,950 --> 01:01:10,947 Nós não podemos parar o lançamento. 1133 01:01:11,233 --> 01:01:13,205 O que importa? Meus pais estão em perigo! 1134 01:01:13,521 --> 01:01:16,041 Para mim, eu não me importo! BebéCorp vai à falência! 1135 01:01:16,916 --> 01:01:18,071 É a única coisa que você está falando! 1136 01:01:18,301 --> 01:01:20,622 Eu nem sei o que é ser parte de uma família! 1137 01:01:20,905 --> 01:01:22,690 E você não sabe o que é ter um emprego! 1138 01:01:22,938 --> 01:01:27,230 Você não sabe nada sobre abraços, histórias ou canções especiais! 1139 01:01:27,578 --> 01:01:29,889 Por favor! Pare de agir como um bebê. 1140 01:01:30,208 --> 01:01:31,208 Você é um bebê! 1141 01:01:31,902 --> 01:01:32,902 Se retratar. 1142 01:01:33,153 --> 01:01:35,126 Minha vida estava perfeito até que você veio! 1143 01:01:35,337 --> 01:01:38,417 Acredite em mim, o sentimento é mútuo. Eu gostaria de ter conhecido você não! 1144 01:01:38,728 --> 01:01:40,010 Será que você não nasceram! 1145 01:01:51,249 --> 01:01:52,463 Onde vais? 1146 01:01:55,135 --> 01:01:56,165 Boa! 1147 01:02:04,389 --> 01:02:07,812 cantar Melro na calada da noite 1148 01:02:08,955 --> 01:02:12,833 Tome estas asas quebradas e aprenda a voar 1149 01:02:14,084 --> 01:02:16,029 Toda a sua vida 1150 01:02:17,975 --> 01:02:22,986 Apenas esperar este momento para tomar o vôo 1151 01:02:26,361 --> 01:02:29,577 Timothy Templeton, visite o telefone de cortesia. 1152 01:02:29,833 --> 01:02:34,355 Timothy Leslie Templeton, visite o telefone de cortesia. 1153 01:02:34,682 --> 01:02:36,010 Leslie. 1154 01:02:37,835 --> 01:02:38,637 Olá? 1155 01:02:38,831 --> 01:02:40,998 Sou eu. Não desligue. Tim! 1156 01:02:42,876 --> 01:02:46,518 Tim, eu nasci. Fui contratado. 1157 01:02:46,712 --> 01:02:47,847 Que queres dizer? 1158 01:02:48,077 --> 01:02:50,573 BebéCorp é a única casa que eu já conheci. 1159 01:02:52,298 --> 01:02:54,651 Você está certo, eu não sei o que é... 1160 01:02:54,788 --> 01:02:56,091 fazer parte de uma família. 1161 01:02:58,519 --> 01:02:59,823 Mas eu me importo. 1162 01:03:00,104 --> 01:03:01,104 Realmente? 1163 01:03:01,311 --> 01:03:02,500 Sim. 1164 01:03:02,698 --> 01:03:06,607 E a única maneira de salvar é parar tanto Francis Francis. 1165 01:03:06,779 --> 01:03:07,647 Sim. 1166 01:03:07,793 --> 01:03:09,506 Eu não posso fazer isso sem você, Tim. 1167 01:03:10,664 --> 01:03:12,052 Preciso de você. 1168 01:03:12,276 --> 01:03:14,855 - Se fizermos uma boa equipa. - Não. 1169 01:03:15,431 --> 01:03:18,271 Eu literalmente não alcançou os botões. 1170 01:03:18,636 --> 01:03:19,636 True. 1171 01:03:20,537 --> 01:03:21,861 Negligenciado, Tim. 1172 01:03:22,069 --> 01:03:23,626 Vamos salvar seus pais. 1173 01:03:24,560 --> 01:03:26,175 E sua empresa. 1174 01:03:26,848 --> 01:03:28,629 Mas como é que vamos para Las Vegas? 1175 01:03:28,875 --> 01:03:30,883 Precisamos de um milagre. 1176 01:03:41,267 --> 01:03:42,428 Seguir-se que Elvis! 1177 01:03:42,663 --> 01:03:43,695 Por quê? 1178 01:03:44,244 --> 01:03:45,854 Onde há Elvis, não Vegas! 1179 01:03:46,085 --> 01:03:47,085 Há uma outra! 1180 01:03:48,294 --> 01:03:49,294 E outra! 1181 01:03:49,889 --> 01:03:51,073 Eles estão em toda parte! 1182 01:03:52,625 --> 01:03:54,434 Tim, há nossa vôo! 1183 01:03:54,886 --> 01:03:56,158 E lá se vai o nosso bilhete! 1184 01:04:03,312 --> 01:04:04,435 Hey! Não seja cruel! 1185 01:04:04,724 --> 01:04:05,845 Sinto muito! 1186 01:04:06,610 --> 01:04:07,807 - Oh, obrigado! - Oh, baby! 1187 01:04:08,068 --> 01:04:09,163 Muito obrigado. 1188 01:04:09,462 --> 01:04:10,462 Olá. 1189 01:04:10,941 --> 01:04:12,694 Olá. 1190 01:04:12,831 --> 01:04:14,611 Verifique por favor. 1191 01:04:14,720 --> 01:04:16,068 Um momento. 1192 01:04:18,390 --> 01:04:19,390 It roubado foi! 1193 01:04:19,699 --> 01:04:21,576 Você imitar um imitador de Elvis? 1194 01:04:21,779 --> 01:04:22,779 Dá-lhe! 1195 01:04:25,018 --> 01:04:26,018 Pare! 1196 01:04:26,921 --> 01:04:27,937 O fantasma de Elvis! 1197 01:04:30,589 --> 01:04:31,605 Precisamos de lugares! 1198 01:04:31,828 --> 01:04:32,828 Rápido, por aqui! 1199 01:04:42,115 --> 01:04:43,342 Que lugar é esse? 1200 01:04:43,533 --> 01:04:46,715 Este, Templeton, é de primeira classe. 1201 01:04:46,985 --> 01:04:47,985 Por que ele está vazio? 1202 01:04:48,224 --> 01:04:49,392 Ninguém pode pagar. 1203 01:04:49,757 --> 01:04:52,766 É por isso que é tão maravilhoso. 1204 01:04:53,518 --> 01:04:55,365 Olá! Ross capitão falando. 1205 01:04:55,618 --> 01:04:57,591 Senhoras e senhores, e classe econômica. 1206 01:04:57,785 --> 01:05:00,550 Aperte o cinto de segurança. Vamos decolar. 1207 01:05:01,821 --> 01:05:03,203 Qual é o problema, Templeton? 1208 01:05:04,053 --> 01:05:08,074 Meus pais sempre dar as mãos quando decolou. 1209 01:05:15,712 --> 01:05:18,346 As ações são uma bagunça hoje. 1210 01:05:27,044 --> 01:05:28,804 Senhoras e senhores, o Capitão Ross novamente. 1211 01:05:29,060 --> 01:05:30,840 Você vê, eu desligado o sinal de cinto de segurança. 1212 01:05:31,072 --> 01:05:32,894 O que vocês dois estão fazendo aqui? 1213 01:05:34,611 --> 01:05:36,157 Nós somos os filhos do Capitão Ross. 1214 01:05:36,415 --> 01:05:37,758 Ele sentou-se-nos aqui. 1215 01:05:38,497 --> 01:05:41,089 Assim, eles querem trazê-los de alguma coisa? 1216 01:05:41,302 --> 01:05:42,302 O que seja? 1217 01:05:42,545 --> 01:05:43,712 O que seja. 1218 01:05:45,744 --> 01:05:47,500 Bem. Francis Francis. 1219 01:05:47,885 --> 01:05:50,460 Você nunca vai sequestrar os pais de Tim Turto. 1220 01:05:51,822 --> 01:05:53,808 Por favor, eu gostaria que fosse assim tão fácil. 1221 01:05:54,058 --> 01:05:55,142 Qual é teu plano? 1222 01:05:55,457 --> 01:05:56,859 Você não vai escrever um memorando, não é? 1223 01:05:58,296 --> 01:05:59,296 Não. 1224 01:05:59,658 --> 01:06:01,813 Hey, você diz que não tem filhos, certo? 1225 01:06:01,986 --> 01:06:02,986 E se você tentar? 1226 01:06:03,299 --> 01:06:04,571 - Não não posso. - É divertido! 1227 01:06:04,805 --> 01:06:06,277 Toma, você entrar no personagem. 1228 01:06:06,696 --> 01:06:07,989 Não sei. Eu me sinto bobo! 1229 01:06:08,291 --> 01:06:09,887 Vamos lá! Diga algo cruel. 1230 01:06:10,207 --> 01:06:11,454 Ok, ok. 1231 01:06:13,560 --> 01:06:16,828 Então você estudar em um colégio da comunidade, certo? 1232 01:06:17,116 --> 01:06:17,835 Não sei. 1233 01:06:18,064 --> 01:06:19,064 Continue indo! 1234 01:06:19,121 --> 01:06:22,692 E você se atreve a me perguntar um bônus agora? 1235 01:06:23,373 --> 01:06:24,373 Você vê? 1236 01:06:24,445 --> 01:06:25,754 Você está se metendo o papel. 1237 01:06:27,974 --> 01:06:29,761 Não acredito. 1238 01:06:30,135 --> 01:06:32,040 Sua entrevista de saída é mais! 1239 01:06:33,818 --> 01:06:34,829 Isso era bom. 1240 01:06:35,311 --> 01:06:36,311 E quem era ele? 1241 01:06:36,479 --> 01:06:37,934 - O capitão! - O quê? 1242 01:06:40,052 --> 01:06:41,053 Em garde! 1243 01:06:48,650 --> 01:06:49,650 Com força! 1244 01:06:54,335 --> 01:06:55,335 Lá vai! 1245 01:07:01,970 --> 01:07:03,194 Preste atenção a sua parte traseira! 1246 01:07:04,116 --> 01:07:06,466 - Aqui! - Dodge blocos e ataques! 1247 01:07:06,850 --> 01:07:08,290 Soa como um escritório de advocacia! 1248 01:07:08,399 --> 01:07:10,302 Boa tentativa! Aviso! 1249 01:07:10,855 --> 01:07:12,273 Está despedido! 1250 01:07:12,568 --> 01:07:14,876 E aqui está a sua liquidação final. Ha! 1251 01:07:15,288 --> 01:07:17,664 Espere! Você não deve terminar com "Ha!" 1252 01:07:17,922 --> 01:07:18,922 Certo? 1253 01:07:19,488 --> 01:07:21,326 Você deve terminar com "Argh!" 1254 01:07:21,603 --> 01:07:22,847 Entendido! Argh! 1255 01:07:25,251 --> 01:07:26,251 Excelente! 1256 01:07:26,329 --> 01:07:28,029 Obrigado. Eu só me empolguei. 1257 01:07:28,431 --> 01:07:30,291 Senhoras e senhores, e de classe turística... 1258 01:07:30,615 --> 01:07:31,924 à esquerda do avião... 1259 01:07:32,132 --> 01:07:35,546 você vai ver que nos aproximamos da fabulosa Las Vegas. 1260 01:07:40,538 --> 01:07:41,538 Terra à vista! 1261 01:07:41,782 --> 01:07:43,013 É isso mesmo, camarada. 1262 01:07:52,010 --> 01:07:53,108 Bye, pai! Obrigado! 1263 01:07:53,399 --> 01:07:54,726 - De nada. O quê? - Vamos. 1264 01:07:55,030 --> 01:07:57,150 - Ir para Heartbreak Hotel? - Vou Heartbreak Hotel. 1265 01:07:57,232 --> 01:07:58,244 - Eu também! - Eu também! 1266 01:07:58,268 --> 01:07:59,268 Eu também! 1267 01:08:03,548 --> 01:08:05,228 Temos que ir ao centro de convenções! 1268 01:08:05,445 --> 01:08:06,713 Será que tomar um táxi? 1269 01:08:06,890 --> 01:08:10,065 Dang! E eu passei todas as minhas despesas de viagem. Isso está melhor. 1270 01:08:13,524 --> 01:08:14,524 Perfeito. 1271 01:08:15,738 --> 01:08:17,413 Com licença, senhoras. 1272 01:08:18,124 --> 01:08:19,443 Você poderia nos levar para casa? 1273 01:08:19,614 --> 01:08:23,005 Jimmy está doente e precisa de um medicamento caro. 1274 01:08:25,442 --> 01:08:26,785 Onde eles vivem, querida? 1275 01:08:27,121 --> 01:08:29,501 No centro de convenções. 1276 01:08:34,533 --> 01:08:35,969 Adeus Amor! 1277 01:08:36,242 --> 01:08:37,513 Divirta-se em sua festa! 1278 01:08:37,810 --> 01:08:39,125 Meninas adoram bebês. 1279 01:08:40,102 --> 01:08:42,868 As pessoas não sabem Long Island chá gelado. 1280 01:08:44,518 --> 01:08:47,442 Como encontrar meus pais aqui? 1281 01:08:47,714 --> 01:08:48,668 Tim! 1282 01:08:48,705 --> 01:08:49,705 Por lá. 1283 01:08:50,082 --> 01:08:51,235 Bem, onde está PerriCorp? 1284 01:08:51,626 --> 01:08:53,509 PerriCorp, PerriCorp, PerriCorp... 1285 01:08:53,835 --> 01:08:55,492 Aha! Aqui está. Encontrei! 1286 01:08:58,875 --> 01:09:00,074 Mas como...? 1287 01:09:00,755 --> 01:09:02,596 Ei, de onde você tirou? 1288 01:09:07,586 --> 01:09:08,586 Outra vez não! 1289 01:09:10,056 --> 01:09:11,784 Por favor! Preciso de você! 1290 01:09:12,734 --> 01:09:13,734 Voltei! Voltei! 1291 01:09:15,264 --> 01:09:16,391 O que está acontecendo? 1292 01:09:16,604 --> 01:09:17,604 Assim é. 1293 01:09:17,748 --> 01:09:21,559 Vamos lançar um novo cachorro em todos os continentes! 1294 01:09:21,870 --> 01:09:23,464 Em todos os países! 1295 01:09:23,743 --> 01:09:28,255 Nós vamos dominar o mundo um coração de cada vez! 1296 01:09:31,253 --> 01:09:33,291 - Tim, está lá! - Mamãe, papai! 1297 01:09:33,535 --> 01:09:35,519 Imagine um cachorro que nunca cresce... 1298 01:09:35,767 --> 01:09:37,655 e nunca fica velho. 1299 01:09:38,397 --> 01:09:42,480 Um filhote de cachorro que é pequeno para sempre. 1300 01:09:43,243 --> 01:09:46,812 Eu apresento tudo que você está indo para o amor na vida: 1301 01:09:47,108 --> 01:09:49,557 O filhote de cachorro Eterno! 1302 01:09:54,556 --> 01:09:55,556 Mãe? 1303 01:09:58,185 --> 01:09:59,571 Não olhe, Templeton! 1304 01:10:02,427 --> 01:10:03,781 Hey! O que faz aqui? 1305 01:10:04,926 --> 01:10:05,926 Mamãe, papai! 1306 01:10:06,149 --> 01:10:07,328 O que eles estão fazendo aqui? 1307 01:10:07,575 --> 01:10:09,218 O que Tim eo bebê aqui? 1308 01:10:09,416 --> 01:10:11,631 O que todos nós aqui, realmente? 1309 01:10:11,906 --> 01:10:13,620 O que está acontecendo aqui? 1310 01:10:14,211 --> 01:10:15,211 Você tem os meus pais! 1311 01:10:15,269 --> 01:10:16,970 Estamos aqui para eles. 1312 01:10:17,047 --> 01:10:18,047 Vá pegá-los! 1313 01:10:18,217 --> 01:10:20,377 Eles seguem o seu filhote de cachorro Eterno! 1314 01:10:21,733 --> 01:10:22,880 Devemos ir atrás das cenas. 1315 01:10:25,931 --> 01:10:27,043 Por ai! 1316 01:10:28,704 --> 01:10:29,704 Corra! 1317 01:10:33,724 --> 01:10:35,066 Rápido, rápido, rápido! 1318 01:10:37,479 --> 01:10:39,771 Esquerda direita! esquerda direita! 1319 01:10:43,995 --> 01:10:44,995 Sim! 1320 01:10:49,149 --> 01:10:51,192 Gas. Ele faz cocô. Caca. 1321 01:10:52,192 --> 01:10:54,338 Olhe para tudo o que fórmula! 1322 01:11:00,497 --> 01:11:02,263 Que maneira de lançar um produto. 1323 01:11:02,350 --> 01:11:03,350 Ai não! 1324 01:11:04,264 --> 01:11:05,798 Ele colocá-los sob foguete! 1325 01:11:17,890 --> 01:11:20,178 Elvis deixou o prédio! 1326 01:11:24,365 --> 01:11:25,845 Mamãe, papai! 1327 01:11:26,100 --> 01:11:27,100 Já vou! 1328 01:11:27,240 --> 01:11:30,189 Assim se fala! Vamos lá, Tim! Corre corre! 1329 01:11:33,381 --> 01:11:34,459 Lançamento começou. 1330 01:11:34,662 --> 01:11:38,674 Eu vou jogar meu Cubs Eternos e não há nada que eles podem fazer! 1331 01:11:39,109 --> 01:11:40,109 Não! 1332 01:11:41,255 --> 01:11:43,738 BebéCorp roubou todo o meu amor... 1333 01:11:43,970 --> 01:11:46,001 e agora eu vou conseguir. 1334 01:11:46,305 --> 01:11:47,799 Você deve me entender. 1335 01:11:48,369 --> 01:11:51,174 Você seria substituído, como eu! 1336 01:11:51,421 --> 01:11:52,804 Não! Eu não sou como você! 1337 01:11:53,137 --> 01:11:54,137 garoto malcriado! 1338 01:11:54,343 --> 01:11:56,723 Deixe de lado os nossos pais! Seus pais! Pais! 1339 01:11:57,084 --> 01:11:58,084 Sim! 1340 01:11:58,143 --> 01:12:00,326 Você poderia ter tido o amor de seus pais só para você! 1341 01:12:00,650 --> 01:12:01,650 Mas não! 1342 01:12:01,738 --> 01:12:02,738 Qualquer que seja arruinado! 1343 01:12:02,959 --> 01:12:05,005 Deixe que o bebê lhe dar ordens. 1344 01:12:05,254 --> 01:12:06,254 Ele não funciona para mim. 1345 01:12:06,453 --> 01:12:07,766 Somos parceiros! 1346 01:12:09,153 --> 01:12:10,515 Eu não agrade. 1347 01:12:11,230 --> 01:12:12,260 Hey! E o bebê? 1348 01:12:12,612 --> 01:12:13,967 Todo mundo é delicado! 1349 01:12:14,104 --> 01:12:15,008 Meus ouvidos! 1350 01:12:15,128 --> 01:12:16,267 Chega! 1351 01:12:18,042 --> 01:12:19,247 Brats! 1352 01:12:25,865 --> 01:12:29,100 Nada pode parar minha vingança. 1353 01:12:29,478 --> 01:12:31,136 Nem você nem ninguém! 1354 01:12:31,376 --> 01:12:32,749 BebéCorp over! 1355 01:12:33,064 --> 01:12:34,381 Eu ganhei! Ha! 1356 01:12:34,671 --> 01:12:35,671 Você está errado! 1357 01:12:36,567 --> 01:12:38,309 Você nunca deve terminar com "Ja"! 1358 01:12:39,697 --> 01:12:41,356 - Certo! - O quê? 1359 01:12:41,627 --> 01:12:43,217 Você deve acabar com... 1360 01:12:43,524 --> 01:12:44,605 Argh! 1361 01:12:45,499 --> 01:12:46,600 Em garde! 1362 01:12:49,023 --> 01:12:49,903 Está despedido! 1363 01:12:50,022 --> 01:12:51,940 E aqui está a sua demissão! 1364 01:12:58,155 --> 01:12:59,770 Tome isso, seu bastardo! 1365 01:12:59,992 --> 01:13:00,818 Argh! 1366 01:13:00,892 --> 01:13:02,631 Um minuto e contagem. 1367 01:13:06,264 --> 01:13:07,306 - Ajuda! - Ajude-nos! 1368 01:13:08,486 --> 01:13:11,222 Tim! O que você está fazendo? 1369 01:13:13,067 --> 01:13:14,082 Não! 1370 01:13:14,371 --> 01:13:15,866 Mãe, Pai, eu estou chegando! 1371 01:13:16,122 --> 01:13:17,122 É você? 1372 01:13:17,479 --> 01:13:19,376 Relaxe pessoas, pais! Eu me encarrego! 1373 01:13:19,596 --> 01:13:20,996 - Está bem? - O bebê está bem? 1374 01:13:21,205 --> 01:13:22,205 Sim, o bebê está bem. 1375 01:13:22,377 --> 01:13:23,421 Quem disse isso? 1376 01:13:23,677 --> 01:13:25,091 Foi eu! 1377 01:13:25,307 --> 01:13:26,358 O bebê está bem. 1378 01:13:28,071 --> 01:13:29,204 Não abre! 1379 01:13:29,425 --> 01:13:30,508 O que acontece? 1380 01:13:30,870 --> 01:13:31,870 Um momento! 1381 01:13:32,115 --> 01:13:33,275 Hey. 1382 01:13:33,470 --> 01:13:34,570 Eu sei como mover meus pais. 1383 01:13:34,922 --> 01:13:36,282 - Como? - Usando os filhotes! 1384 01:13:36,651 --> 01:13:37,651 Upa. 1385 01:13:38,081 --> 01:13:39,164 necessidade Upa. 1386 01:13:39,504 --> 01:13:40,984 E se você se tornar um bebê novo? 1387 01:13:41,079 --> 01:13:43,011 Vou ficar bem. Bem bem. 1388 01:13:43,283 --> 01:13:44,283 Boa! 1389 01:13:44,337 --> 01:13:45,570 Vou ficar bem. 1390 01:13:45,858 --> 01:13:47,158 Segure sua fralda! 1391 01:13:58,048 --> 01:13:59,048 Movemo-nos! 1392 01:13:59,247 --> 01:14:00,397 Por que mudar? 1393 01:14:00,725 --> 01:14:02,044 Mamãe e papai, Segure-se! 1394 01:14:03,435 --> 01:14:05,198 Trinta segundos. 1395 01:14:05,462 --> 01:14:06,792 Ai não! Espere! 1396 01:14:07,476 --> 01:14:08,476 Resista! 1397 01:14:08,657 --> 01:14:10,017 Rápido, Tim! Leve seus pais... 1398 01:14:10,438 --> 01:14:11,555 daqui. 1399 01:14:12,654 --> 01:14:13,811 Você precisa pular! 1400 01:14:14,467 --> 01:14:16,056 Você pode, é uma coisa fácil! 1401 01:14:17,076 --> 01:14:19,235 Não! Não tenho pão! Jump! 1402 01:14:20,635 --> 01:14:23,629 Não chores. Sinto muito. Por favor, não chore! 1403 01:14:25,560 --> 01:14:26,560 Vinte segundos. 1404 01:14:31,818 --> 01:14:33,371 Quinze segundos. 1405 01:14:39,102 --> 01:14:42,738 cantar Melro na calada da noite 1406 01:14:44,380 --> 01:14:48,064 Tome estas asas quebradas e aprenda a voar 1407 01:14:50,249 --> 01:14:52,106 Toda a sua vida 1408 01:14:53,555 --> 01:14:58,173 Apenas esperar este momento para tomar o vôo 1409 01:14:59,878 --> 01:15:00,878 - Três... - Tenho-te! 1410 01:15:01,141 --> 01:15:02,985 Dois, um. 1411 01:15:03,239 --> 01:15:04,239 Liftoff! 1412 01:15:17,273 --> 01:15:18,273 Sim! 1413 01:15:20,043 --> 01:15:21,952 Ei, você ainda está aí? 1414 01:15:23,748 --> 01:15:24,748 Aha! 1415 01:15:28,860 --> 01:15:30,142 O que aconteceu? Vencemos? 1416 01:15:30,377 --> 01:15:31,178 - Nós ganhamos! - Será que vamos ganhar? 1417 01:15:31,353 --> 01:15:33,963 - Nós ganhamos! Ganhamos! - Nós ganhamos! Sim! 1418 01:15:35,624 --> 01:15:36,624 vitória Siesta! 1419 01:15:41,354 --> 01:15:42,354 O que quer que arruinou tudo! 1420 01:15:45,086 --> 01:15:46,840 Não é justo! Não é justo! 1421 01:15:47,144 --> 01:15:48,144 Isso não está bem. 1422 01:15:48,886 --> 01:15:50,631 Agora, se você está indo para pagar! 1423 01:15:50,837 --> 01:15:53,682 Ah sim? Mess bem com alguém do seu tamanho! 1424 01:15:55,758 --> 01:15:56,758 O quê? 1425 01:15:58,502 --> 01:16:00,159 Eugenio! Me colocar para baixo! 1426 01:16:00,536 --> 01:16:02,245 Você me ouviu? Eu sou seu chefe! 1427 01:16:10,111 --> 01:16:12,576 Desta vez educar bem. 1428 01:16:16,579 --> 01:16:18,943 Certeza que ele vai ficar bem. 1429 01:16:19,442 --> 01:16:20,552 Tim, o que acontece? 1430 01:16:20,836 --> 01:16:22,258 Mãe, pai, espere! 1431 01:16:23,832 --> 01:16:24,860 Sim! 1432 01:16:25,411 --> 01:16:26,636 - Tim? - Tim! 1433 01:16:26,886 --> 01:16:28,318 Tim! Está bem? 1434 01:16:28,534 --> 01:16:29,535 Sim. Estamos bem. 1435 01:16:29,785 --> 01:16:30,785 Você nos salvou. 1436 01:16:30,970 --> 01:16:32,152 Você é nosso herói. 1437 01:16:32,384 --> 01:16:33,749 E um grande irmão. 1438 01:16:34,973 --> 01:16:37,012 Nós amamos muitos ambos. 1439 01:16:37,158 --> 01:16:38,237 Aos dois? 1440 01:16:38,437 --> 01:16:40,023 Sinceramente. 1441 01:16:44,228 --> 01:16:45,921 Vamos para casa. 1442 01:16:53,714 --> 01:16:55,060 Como me vejo? 1443 01:16:58,396 --> 01:16:59,742 Excelente. 1444 01:17:08,344 --> 01:17:10,098 Equipe, bom trabalho. 1445 01:17:10,301 --> 01:17:13,699 Staci, esta carta vai deixar você entrar na escola que você escolher. 1446 01:17:16,372 --> 01:17:18,022 - Jardim das crianças? - Assim é. 1447 01:17:18,296 --> 01:17:19,627 E se há algo mais... 1448 01:17:19,861 --> 01:17:20,861 Um aumento? 1449 01:17:20,968 --> 01:17:22,092 Staci, você não tem nenhum salário. 1450 01:17:22,362 --> 01:17:23,602 - Muitos bilhões! - Oito! 1451 01:17:23,774 --> 01:17:24,587 - triciclo! - patins! 1452 01:17:24,772 --> 01:17:25,540 - Candy? - Paletas! 1453 01:17:25,755 --> 01:17:26,755 Trato feito. 1454 01:17:28,587 --> 01:17:30,204 Você é o melhor chefe do mundo. 1455 01:17:30,486 --> 01:17:32,932 nem sempre deve seguir as diretrizes da empresa, hein? 1456 01:17:33,285 --> 01:17:34,525 Não há problema em pensar por si mesmos. 1457 01:17:34,656 --> 01:17:35,379 - Não senhor! - Nunca! 1458 01:17:35,649 --> 01:17:36,754 Má idéia! 1459 01:17:36,931 --> 01:17:38,219 Essa é a atitude! 1460 01:17:38,485 --> 01:17:39,645 - Certo! - Certamente, senhor! 1461 01:17:39,711 --> 01:17:40,791 - Você é grande! - O melhor! 1462 01:17:42,345 --> 01:17:43,489 Tiro, fortachón. 1463 01:17:44,752 --> 01:17:45,811 Você ganhou. 1464 01:17:49,972 --> 01:17:51,737 Você quer me abraçar, certo? 1465 01:17:54,865 --> 01:17:56,830 Eu também vou sentir sua falta. Sim. 1466 01:18:00,113 --> 01:18:02,272 - Já já. - Tudo vai ficar bem, corpulento. 1467 01:18:02,772 --> 01:18:03,788 Bem... 1468 01:18:05,209 --> 01:18:06,209 conseguiu. 1469 01:18:06,357 --> 01:18:08,447 Não. Nós fizemos. 1470 01:18:09,164 --> 01:18:12,155 A propósito, parabéns pela sua promoção. 1471 01:18:12,553 --> 01:18:16,224 escritório de luxo, bacio privado. Tudo isso. 1472 01:18:16,549 --> 01:18:17,830 Ei, você também. 1473 01:18:18,223 --> 01:18:20,233 Seus pais têm para si mesmo. 1474 01:18:24,327 --> 01:18:27,007 O que vou dizer aos meus pais quando sair? 1475 01:18:27,288 --> 01:18:28,288 Negligenciada. 1476 01:18:28,482 --> 01:18:30,911 BebéCorp tem um protocolo para estas situações. 1477 01:18:31,111 --> 01:18:33,748 Será como se ele não tivesse nascido. 1478 01:18:35,210 --> 01:18:36,400 Quase me esqueço! 1479 01:18:38,993 --> 01:18:40,733 Não acredito! Borreguita! 1480 01:18:41,031 --> 01:18:42,258 - O que você fixa-lo! - Sim. 1481 01:18:42,622 --> 01:18:44,827 Era como novo. É muito forte. 1482 01:18:46,516 --> 01:18:48,904 Bem, nós temos o que queríamos. 1483 01:18:49,112 --> 01:18:50,512 Todo mundo ganha. 1484 01:19:02,615 --> 01:19:03,622 Eu acho que... 1485 01:19:03,890 --> 01:19:04,890 Sim. 1486 01:19:05,421 --> 01:19:07,927 Bem, continue estudando. 1487 01:19:08,162 --> 01:19:10,156 Na verdade, eu não tenho escolha. 1488 01:19:10,364 --> 01:19:11,364 Se for verdade. 1489 01:19:12,817 --> 01:19:14,451 - Bye, Tim. - Adeus. 1490 01:19:29,180 --> 01:19:30,620 Sim, claro. 1491 01:19:59,386 --> 01:20:01,347 Ele foi tão de repente quanto veio. 1492 01:20:01,902 --> 01:20:02,630 Tchau. 1493 01:20:02,867 --> 01:20:05,898 Enfim, minha vida era perfeita novamente. 1494 01:20:11,476 --> 01:20:13,292 Esqueça o bebê. 1495 01:20:13,540 --> 01:20:15,815 Esqueça bebê 1496 01:20:30,687 --> 01:20:31,687 Upsi! 1497 01:20:31,812 --> 01:20:32,996 Desculpe, cara grande. 1498 01:20:52,923 --> 01:20:55,269 Surpresa! 1499 01:20:55,469 --> 01:20:57,369 nosso herói! 1500 01:21:00,813 --> 01:21:02,407 Hooray! 1501 01:21:04,685 --> 01:21:06,161 Você foi promovido! 1502 01:21:33,669 --> 01:21:34,822 Você quer esquecer o bebê? 1503 01:21:36,331 --> 01:21:37,688 Não, obrigado. Assim está bem. 1504 01:21:38,307 --> 01:21:39,437 Muito bem. 1505 01:23:15,120 --> 01:23:16,226 Argh. 1506 01:23:30,396 --> 01:23:31,772 Bebê Caro Boss: 1507 01:23:32,009 --> 01:23:33,836 Eu não costumo escrever muito... 1508 01:23:33,980 --> 01:23:37,021 mas agora eu sei que os memorandos são muito importantes. 1509 01:23:37,233 --> 01:23:39,441 Embora eu não estudar economia... 1510 01:23:39,651 --> 01:23:41,790 Eu aprendi a compartilhar no jardim de infância. 1511 01:23:41,986 --> 01:23:44,567 E se há amor suficiente para tanto... 1512 01:23:44,845 --> 01:23:47,063 então eu dar-lhe todo meu. 1513 01:24:16,973 --> 01:24:18,618 Eu gostaria de oferecer-lhe um emprego. 1514 01:24:18,765 --> 01:24:19,767 É muito pesado... 1515 01:24:20,011 --> 01:24:22,049 e não haverá salário. 1516 01:24:22,934 --> 01:24:25,910 Mas a coisa boa é que você nunca ser demitido. 1517 01:24:27,537 --> 01:24:29,070 E eu prometo algo. 1518 01:24:29,650 --> 01:24:32,160 Toda manhã, quando você acordar, eu estarei lá. 1519 01:24:32,453 --> 01:24:34,723 Cada noite no jantar, eu estarei lá. 1520 01:24:35,028 --> 01:24:37,432 Em cada aniversário, cada Natal... 1521 01:24:37,626 --> 01:24:38,766 aí estarei. 1522 01:24:41,355 --> 01:24:43,870 Ano após ano após ano. 1523 01:24:49,702 --> 01:24:51,731 Nós crescemos juntos. 1524 01:24:53,070 --> 01:24:56,297 E você e eu sempre será... 1525 01:24:56,504 --> 01:24:57,504 irmãos. 1526 01:24:57,869 --> 01:24:58,869 Sempre. 1527 01:25:00,743 --> 01:25:01,743 FAMÍLIA 1528 01:25:19,747 --> 01:25:22,716 Acorde, anão. É 07:00 1529 01:25:25,404 --> 01:25:26,985 Qual é o ponto, Maguin? 1530 01:25:27,307 --> 01:25:29,428 Porque eles são 7:00 1531 01:25:29,747 --> 01:25:32,300 Eu tenho uma missão e você faz as fezes duras. 1532 01:25:37,009 --> 01:25:38,523 Nada acontece, anão. 1533 01:25:38,803 --> 01:25:40,592 Às vezes, eu também me confundiu. 1534 01:25:40,784 --> 01:25:43,168 Especialmente durante o verão. 1535 01:25:43,523 --> 01:25:45,204 Ultrapassar, atrasar. 1536 01:25:45,498 --> 01:25:47,592 Não há calendários no reino de mágicos! 1537 01:25:47,860 --> 01:25:51,355 Não há primavera, há apenas escuridão e inverno! 1538 01:25:51,587 --> 01:25:53,890 Eu não sou confuso, Maguin. 1539 01:25:54,075 --> 01:25:55,075 É estranho. 1540 01:26:08,993 --> 01:26:10,567 Tim, olha quem veio! 1541 01:26:11,487 --> 01:26:12,961 É o seu novo... 1542 01:26:13,218 --> 01:26:14,285 Irmão! 1543 01:26:15,084 --> 01:26:16,445 Você veio! Sim, você tem! 1544 01:26:16,750 --> 01:26:17,750 Cuidado, cuidado. 1545 01:26:18,065 --> 01:26:19,975 Volviste! 1546 01:26:20,868 --> 01:26:23,884 Theodore Lindsey Templeton saúda. 1547 01:26:24,433 --> 01:26:25,433 ¿Lindsey? 1548 01:26:28,301 --> 01:26:30,130 Cosquillitas! Cosquillitas! 1549 01:26:30,372 --> 01:26:31,502 Toma isto. 1550 01:26:35,610 --> 01:26:37,630 Então essa é a minha história. 1551 01:26:39,538 --> 01:26:40,629 Nossa história. 1552 01:26:41,678 --> 01:26:45,319 Felizmente para mim e meu irmão, eu tinha um final feliz. 1553 01:26:47,275 --> 01:26:49,208 É uma história verdadeira, papai? 1554 01:26:49,478 --> 01:26:51,577 Bem, querida, é assim que eu me lembro. 1555 01:26:51,887 --> 01:26:53,559 - Mas você sabe o que eu descobri? - O quê? 1556 01:26:53,818 --> 01:26:55,936 Há muito para todos. 1557 01:26:56,183 --> 01:26:57,183 Também para mim? 1558 01:26:57,269 --> 01:26:58,613 Especialmente para você. 1559 01:26:58,976 --> 01:27:00,205 Pergunte ao seu tio Ted. 1560 01:27:00,474 --> 01:27:02,695 Olá, eu sabia que você vai ter uma irmãzinha. 1561 01:27:03,012 --> 01:27:04,213 Eu queria um cavalo. 1562 01:27:04,411 --> 01:27:06,936 Toma, pequena. Comprar um cavalo. 1563 01:27:07,158 --> 01:27:09,752 Eu estou orgulhoso de você, Leslie. 1564 01:27:10,136 --> 01:27:11,746 Ditto, Lindsey. 1565 01:27:22,086 --> 01:27:23,970 Olá irmã. 1566 01:27:28,144 --> 01:27:33,130 Legendado por Antillan0 The Boss bebê 2017 1567 01:30:17,442 --> 01:30:18,227 Argh! 1568 01:30:18,385 --> 01:30:19,470 Tudo bem, crianças. 1569 01:30:19,728 --> 01:30:20,728 Hora de dormir. 1570 01:30:20,919 --> 01:30:22,951 Por favor, mãe. Só mais um pouco. 1571 01:30:23,176 --> 01:30:24,381 Está bem. 1572 01:36:59,295 --> 01:37:02,622 Desperte, anões. É hora de ir. 1573 01:37:02,836 --> 01:37:06,132 Vá viver a sua vida de agricultores. 1574 01:37:07,279 --> 01:37:08,499 Ya sair!