1
00:00:52,140 --> 00:00:53,821
Sobrevivência do mais apto.
2
00:00:55,910 --> 00:00:57,986
É a lei da selva.
3
00:00:58,290 --> 00:01:00,943
Há sempre alguém tentando
tirar o que é seu.
4
00:01:02,224 --> 00:01:03,224
Como eu sei?
5
00:01:05,827 --> 00:01:07,877
Eu quase me passou.
6
00:01:21,869 --> 00:01:23,019
Tim Templeton...
7
00:01:23,366 --> 00:01:24,456
Deixa a macaquices.
8
00:01:24,795 --> 00:01:26,323
O cachorro-quente são arrefecimento.
9
00:01:26,566 --> 00:01:27,681
Cachorro quente?
10
00:01:27,919 --> 00:01:29,748
Pelo menos eu me lembro.
11
00:01:29,849 --> 00:01:31,215
Muito bom amigo é hora do almoço.
12
00:01:31,363 --> 00:01:32,930
Eu tinha sete anos...
13
00:01:33,213 --> 00:01:36,011
e nessa idade, um depende
de sua imaginação.
14
00:01:41,811 --> 00:01:42,811
Tim!
15
00:01:42,972 --> 00:01:43,972
Nosso herói!
16
00:01:44,130 --> 00:01:45,195
Relaxe, mamãe e papai.
17
00:01:45,526 --> 00:01:46,241
Eu me encarrego!
18
00:01:46,345 --> 00:01:47,783
salsa condimentada b>
19
00:01:51,244 --> 00:01:52,244
Segurem-se!
20
00:01:54,843 --> 00:01:56,793
Às vezes eu salvei meus pais.
21
00:01:59,118 --> 00:02:00,118
Por lá!
22
00:02:00,262 --> 00:02:01,689
Outras vezes, eles me.
23
00:02:02,933 --> 00:02:04,644
- I perder o controle!
- Tim, cuidado!
24
00:02:06,309 --> 00:02:07,581
Árvore!
25
00:02:07,883 --> 00:02:08,588
Eu não posso ouvi-lo bem!
26
00:02:08,882 --> 00:02:09,882
Devagar, Tim!
27
00:02:09,942 --> 00:02:11,211
- Gira, Tim!
- Turn!
28
00:02:13,040 --> 00:02:14,290
- Você machucou?
- Estou bem.
29
00:02:14,642 --> 00:02:15,642
Veja os dentes.
30
00:02:15,875 --> 00:02:17,359
Havia apenas três.
31
00:02:17,705 --> 00:02:18,910
A Templeton.
32
00:02:19,140 --> 00:02:21,239
E três é o número perfeito.
33
00:02:21,525 --> 00:02:22,525
Fato interessante.
34
00:02:22,679 --> 00:02:25,265
O triângulo é a forma
mais forte na natureza.
35
00:02:32,159 --> 00:02:33,840
Ele era o garoto mais sortudo do mundo.
36
00:02:34,140 --> 00:02:36,037
Meus pais tiveram um grande trabalho!
37
00:02:36,523 --> 00:02:39,025
Empresa que trabalha para o maior
animal de estimação do mundo:
38
00:02:39,292 --> 00:02:40,292
PerriCorp.
39
00:02:40,437 --> 00:02:42,137
- Sim, Sr. Francis.
- PerriCorp você precisa.
40
00:02:42,392 --> 00:02:43,392
É hora de agir.
41
00:02:44,962 --> 00:02:46,836
Trabalhando em uma área
chamada de Marketing...
42
00:02:47,476 --> 00:02:49,165
em lançar novos produtos.
43
00:02:53,476 --> 00:02:55,916
Embora meus pais trabalharam muito duro...
44
00:02:57,134 --> 00:02:59,635
sempre que eles reservados
suficiente para mim.
45
00:02:59,910 --> 00:03:02,596
Três histórias, cinco abraços
e minha canção especial, ok?
46
00:03:02,835 --> 00:03:03,835
Trato feito.
47
00:03:04,400 --> 00:03:07,138
cantar Melro na calada da noite
48
00:03:09,325 --> 00:03:12,732
Tome estas asas quebradas e aprenda a voar
49
00:03:12,996 --> 00:03:15,209
Toda a sua vida
50
00:03:15,432 --> 00:03:20,060
Apenas esperar este
momento para tomar o vôo
51
00:03:24,248 --> 00:03:27,664
Ei, Tim, que tal
ter um irmãozinho?
52
00:03:28,830 --> 00:03:30,830
Não, obrigado. Então, eu estou bem.
53
00:03:33,922 --> 00:03:36,951
A vida era boa. Foi perfeito.
54
00:03:37,270 --> 00:03:38,684
Mas vai adormecer...
55
00:03:39,078 --> 00:03:41,797
algo que meus pais disseram
que me fez pensar.
56
00:03:42,208 --> 00:03:44,297
Onde vêm os bebês?
57
00:05:09,751 --> 00:05:10,751
FAMÍLIA b>
58
00:05:11,815 --> 00:05:12,815
FAMÍLIA b>
59
00:05:15,460 --> 00:05:16,460
FAMÍLIA b>
60
00:05:19,009 --> 00:05:20,009
FAMÍLIA b>
61
00:05:26,723 --> 00:05:27,723
GESTÃO b>
62
00:05:57,540 --> 00:05:59,204
BEM-VINDO À GESTÃO b>
63
00:06:03,727 --> 00:06:06,952
A CABEÇA EM TECIDOS b>
64
00:06:20,004 --> 00:06:23,475
O dia em que chegou meu irmão
começou como qualquer outro...
65
00:06:24,491 --> 00:06:26,206
mas eu não imaginava...
66
00:06:26,405 --> 00:06:29,253
que minha vida nunca
mais seria a mesma.
67
00:06:29,429 --> 00:06:32,089
Acorde, gata!
É 07:00
68
00:06:32,822 --> 00:06:33,822
Acorde, gata!
69
00:06:34,037 --> 00:06:34,904
Bom dia, Maguin!
70
00:06:35,024 --> 00:06:38,595
Que grande aventura está
esperando por você hoje?
71
00:06:39,432 --> 00:06:40,432
Sim!
72
00:06:43,847 --> 00:06:46,789
Meus pais sempre disse que eu
tinha uma imaginação muito ativa.
73
00:06:50,721 --> 00:06:52,004
Mas eu me lembro claramente...
74
00:06:52,302 --> 00:06:55,612
o bebê veio a nós em um táxi.
75
00:07:12,313 --> 00:07:13,313
O quê?
76
00:07:18,495 --> 00:07:19,495
Hey!
77
00:07:38,539 --> 00:07:40,058
Tim, olha quem veio!
78
00:07:42,943 --> 00:07:47,208
Diga Olá para o seu novo bebé.
79
00:07:47,383 --> 00:07:48,511
Para mim o que?
80
00:07:48,793 --> 00:07:52,012
Brother.
81
00:07:52,223 --> 00:07:53,913
Eu tinha um milhão de perguntas.
82
00:07:54,191 --> 00:07:55,794
Quem é esse cara? O que você está fazendo aqui?
83
00:07:56,141 --> 00:07:57,141
Por que o terno?
84
00:07:57,310 --> 00:07:59,506
Por que você está tão gordo?
Por que eu pareço?
85
00:07:59,700 --> 00:08:01,468
Sabe karate? O que está acontecendo?
86
00:08:03,467 --> 00:08:04,236
Por lá?
87
00:08:04,470 --> 00:08:05,470
- Ok.
- Ok.
88
00:08:05,550 --> 00:08:07,070
Desde o início, ela está gritando com todo mundo...
89
00:08:07,182 --> 00:08:08,789
Ele deu-lhes ordens.
90
00:08:09,089 --> 00:08:10,460
Você quer isso?
91
00:08:11,202 --> 00:08:14,342
Algo era óbvio. Ele era o chefe.
92
00:08:15,088 --> 00:08:18,207
Descaradamente ele coloca seu
escritório no meio da casa.
93
00:08:19,637 --> 00:08:20,637
Ele organizou em conjunto.
94
00:08:20,828 --> 00:08:22,525
- Você chamou?
- Quer Mr. Squeaky?
95
00:08:24,295 --> 00:08:26,987
Muitas, muitas placas.
96
00:08:27,290 --> 00:08:28,790
Mesmo no meio da noite.
97
00:08:30,870 --> 00:08:32,086
Eu acordei, eu acordei!
98
00:08:32,471 --> 00:08:33,581
- Já vamos!
- Não demorou!
99
00:08:33,971 --> 00:08:37,088
Se as coisas não foram feitas a
sua satisfação... imediatamente
100
00:08:38,666 --> 00:08:40,592
Ele teve um acesso de raiva.
101
00:08:47,103 --> 00:08:49,684
- E sobre a garrafa?
- Dê-lhe a garrafa!
102
00:08:49,983 --> 00:08:52,648
Teve todos comer fora
de suas mãos gorduchas.
103
00:08:54,331 --> 00:08:56,088
Todos, exceto eu.
104
00:08:56,467 --> 00:08:57,467
- Fralda!
- Garrafa!
105
00:08:57,667 --> 00:08:58,956
- Fralda!
- Garrafa!
106
00:08:59,221 --> 00:09:01,004
Pai, eu não consigo dormir!
107
00:09:01,314 --> 00:09:02,679
Já sei. Eu também não.
108
00:09:02,981 --> 00:09:04,980
O bebê precisa de muita atenção agora.
109
00:09:05,183 --> 00:09:06,205
Bom, até logo.
110
00:09:06,458 --> 00:09:07,470
- Mas...
- Silêncio.
111
00:09:07,700 --> 00:09:08,940
Papai está aqui. Papai está aqui.
112
00:09:11,204 --> 00:09:12,204
E eu que?
113
00:09:13,835 --> 00:09:15,571
Ano: 2057.
114
00:09:15,939 --> 00:09:20,111
Os alferes T-Rex e eu investiguei
uma invasão alienígena hostil.
115
00:09:43,356 --> 00:09:45,264
É muito pior do que pensávamos.
116
00:09:56,323 --> 00:09:57,756
Mãe, está nu!
117
00:09:58,928 --> 00:09:59,928
Eu estou nua!
118
00:10:00,162 --> 00:10:01,162
Diga "nu".
119
00:10:01,371 --> 00:10:02,371
Não!
120
00:10:06,070 --> 00:10:08,571
Quem é o bebê Mommy?
Você é o bebê Mommy?
121
00:10:08,852 --> 00:10:10,961
Não, é o pai corpulento, certo?
122
00:10:12,188 --> 00:10:14,587
Um de nós deve ir à Convenção
animais de estimação.
123
00:10:14,921 --> 00:10:16,056
Em Las Vegas.
124
00:10:16,411 --> 00:10:18,372
- Sabes que? Vê-lo.
- Não, não. Vê-lo.
125
00:10:18,572 --> 00:10:19,572
Você precisa de uma pausa.
126
00:10:19,806 --> 00:10:21,966
- Vou levar o bebê e você...
- Deixe o bebê decidir.
127
00:10:22,449 --> 00:10:25,639
Quem você quer ficar com você?
É pai ou mãe?
128
00:10:25,929 --> 00:10:27,020
Ou o papai?
129
00:10:27,249 --> 00:10:28,669
Ele ama sua mãe.
130
00:10:28,889 --> 00:10:30,494
Bem, nós precisamos conversar!
131
00:10:31,789 --> 00:10:32,789
Em privado.
132
00:10:33,948 --> 00:10:35,219
- Claro.
- Sobre o que, campeão?
133
00:10:35,552 --> 00:10:37,353
Em B-E-B-E-S.
134
00:10:38,167 --> 00:10:39,257
Sem "que", Tim.
135
00:10:39,573 --> 00:10:41,181
Isso veio do nada!
136
00:10:41,438 --> 00:10:42,438
Não sabemos isso!
137
00:10:42,687 --> 00:10:43,747
Nós não podemos confiar nele.
138
00:10:44,036 --> 00:10:45,667
Calma, é só um bebê.
139
00:10:48,024 --> 00:10:51,665
Realmente? Eu sou o único aqui que
acha que esse cara tem algo estranho?
140
00:10:54,120 --> 00:10:55,865
- Oh, eu entendi.
- ainda que serve.
141
00:11:03,247 --> 00:11:04,313
Tim?
142
00:11:05,137 --> 00:11:07,576
Olhe para ele! Traga um terno!
143
00:11:07,963 --> 00:11:10,469
Eu sei, não é uma ternura?
É como um homenzinho.
144
00:11:10,782 --> 00:11:12,613
Sempre carregando uma maleta!
145
00:11:12,766 --> 00:11:14,470
Será que qualquer outra pessoa que você acha?
146
00:11:14,768 --> 00:11:16,925
Eu não sei, um pouco estranho?
147
00:11:17,903 --> 00:11:20,555
Você estava usando um Borreguita em todos os lugares.
148
00:11:20,769 --> 00:11:22,140
Borreguita tem nada a ver!
149
00:11:24,186 --> 00:11:25,455
Cada bebê é diferente, Tim.
150
00:11:25,740 --> 00:11:27,001
E cada um é especial.
151
00:11:27,242 --> 00:11:28,847
É está assumindo toda a casa!
152
00:11:29,112 --> 00:11:30,392
Você está tomando conta da casa?
153
00:11:30,659 --> 00:11:32,260
Claro que sim. Claro que sim.
154
00:11:33,381 --> 00:11:35,960
Creia-me, um dia conhecer
melhor esta pequena...
155
00:11:36,228 --> 00:11:38,709
e então você vai querer
com todo meu coração.
156
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
Como nós.
157
00:11:40,354 --> 00:11:41,528
Sinceramente?
158
00:11:46,632 --> 00:11:48,493
Ever.
159
00:12:06,185 --> 00:12:07,185
Olá!
160
00:12:07,395 --> 00:12:10,853
É tempo para os meus três histórias
cinco abraços e música especial!
161
00:12:17,176 --> 00:12:19,027
Que tal uma história?
162
00:12:19,392 --> 00:12:22,349
Três abraços e minha canção especial?
163
00:12:26,972 --> 00:12:29,152
É apenas a minha canção especial?
164
00:12:30,429 --> 00:12:31,616
Mãe?
165
00:12:32,301 --> 00:12:33,444
Pai?
166
00:12:36,590 --> 00:12:37,701
Hey.
167
00:12:37,997 --> 00:12:39,651
Não que eles estão indo para embrulhar?
168
00:12:41,550 --> 00:12:42,891
Na segunda-feira eu dou o Sr. Francis!
169
00:12:43,149 --> 00:12:44,948
Não chores! Não chores...
170
00:12:49,221 --> 00:12:50,221
Olá?
171
00:12:59,446 --> 00:13:01,021
Olá? Não, senhora ainda.
172
00:13:02,386 --> 00:13:04,395
Não, não desculpas.
173
00:13:04,696 --> 00:13:07,325
Sim, senhora, eu sei que você
esteve aqui há muito tempo.
174
00:13:07,622 --> 00:13:09,795
Acredite em mim, eu me sinto
como se carregasse uma vida.
175
00:13:16,165 --> 00:13:18,876
Eu já estou fazendo progresso com os pais.
176
00:13:19,144 --> 00:13:23,243
O procedimento usual:
privação de sono, greves de fome.
177
00:13:23,628 --> 00:13:25,243
Eles são muito confuso.
178
00:13:25,495 --> 00:13:27,742
Eu tê-los comer fora da minha mão.
179
00:13:28,097 --> 00:13:30,216
Eles fazem tudo para mim.
180
00:13:30,462 --> 00:13:31,462
É hilário.
181
00:13:31,827 --> 00:13:33,291
Mas eu acho que o garoto suspeitou que algo.
182
00:13:34,228 --> 00:13:36,142
Não. Eu tenho esse.
183
00:13:36,442 --> 00:13:38,641
Eu sei o quão importante
esta missão para a empresa.
184
00:13:38,860 --> 00:13:39,953
Missão ¿?
185
00:13:40,240 --> 00:13:42,975
Acredite-me, senhora, eu sou
o bebê para o trabalho.
186
00:13:43,223 --> 00:13:44,525
Mãos para cima, mal baby!
187
00:13:44,823 --> 00:13:45,823
Gas! Cocô! CACA!
188
00:13:49,389 --> 00:13:50,839
I lidar com o N-I-N-O.
189
00:13:51,052 --> 00:13:52,052
Você pode falar!
190
00:13:54,648 --> 00:13:56,726
Não, realmente falar. Você tinha ouvido!
191
00:13:57,922 --> 00:13:59,817
Bem. Posso falar.
192
00:14:00,137 --> 00:14:01,237
Vamos ver se você ouvir.
193
00:14:01,497 --> 00:14:02,697
Arranja-me um café expresso duplo...
194
00:14:02,737 --> 00:14:04,509
e à procura de um bom lugar sushi nas proximidades.
195
00:14:04,805 --> 00:14:07,762
Mataria por um rolo de atum picante.
196
00:14:08,040 --> 00:14:09,497
E comprar alguma coisa para você.
197
00:14:09,759 --> 00:14:11,141
Quem é?
198
00:14:11,487 --> 00:14:14,936
Vamos apenas dizer que eu sou o chefe.
199
00:14:15,226 --> 00:14:18,337
O chefe? Você é um bebê!
uso de fraldas.
200
00:14:18,570 --> 00:14:20,236
Sabe quem mais usa uma fralda?
201
00:14:20,413 --> 00:14:22,748
Astronautas e pilotos de corrida.
202
00:14:22,995 --> 00:14:24,254
É eficiente, Templeton.
203
00:14:24,535 --> 00:14:28,066
A criança média gasta cerca de
45 horas por ano no penico.
204
00:14:28,418 --> 00:14:31,733
Eu sou o chefe.
Eu não tenho muito tempo livre.
205
00:14:31,973 --> 00:14:33,435
Bem, você não é meu chefe.
206
00:14:33,708 --> 00:14:35,616
- Sim, eu sou seu chefe.
- Não.
207
00:14:35,971 --> 00:14:36,971
- Que sim.
- Que não.
208
00:14:37,117 --> 00:14:38,285
- Que sim!
- Que não!
209
00:14:38,972 --> 00:14:40,005
- Que sim.
- Que não!
210
00:14:40,281 --> 00:14:41,281
- Que sim.
- Que não!
211
00:14:41,452 --> 00:14:42,540
Que sim. Que sim.
212
00:14:42,932 --> 00:14:43,932
Que sim. Que sim.
213
00:14:44,131 --> 00:14:45,131
Eu estava aqui primeiro.
214
00:14:45,331 --> 00:14:47,311
Esperar para mamãe e papai saber.
215
00:14:47,597 --> 00:14:49,816
Ah sim?
Você acha que você iria escolher em vez de mim?
216
00:14:50,081 --> 00:14:51,518
Com a sua história?
217
00:14:51,729 --> 00:14:53,181
Você não sabe nada sobre mim.
218
00:14:54,736 --> 00:14:57,307
Sim que você quer, certo?
Vamos ver.
219
00:14:57,889 --> 00:14:59,987
Templeton, Timothy.
Nome do meio...
220
00:15:01,957 --> 00:15:02,775
Sinto muito.
221
00:15:02,885 --> 00:15:03,885
Leslie!
222
00:15:03,979 --> 00:15:05,628
- notas medíocres.
- Como você sabe tanto?
223
00:15:05,878 --> 00:15:07,798
você não pode andar de bicicleta sem rodinhas?
224
00:15:08,121 --> 00:15:12,055
Mesmo os ursos sabem como andar de
bicicleta sem rodinhas, Leslie.
225
00:15:13,008 --> 00:15:14,008
Você tem 7 anos.
226
00:15:14,219 --> 00:15:15,291
Cribbage.
227
00:15:17,382 --> 00:15:19,325
Siesta! O que dizias?
228
00:15:19,526 --> 00:15:20,847
Eu tenho sete anos e meio.
229
00:15:21,082 --> 00:15:22,525
Exatamente! Você é velho.
230
00:15:22,797 --> 00:15:25,688
É hora de abrir caminho
para a próxima geração.
231
00:15:25,926 --> 00:15:27,002
Assim como o mundo funciona.
232
00:15:27,325 --> 00:15:29,425
você não iria pedir a seus
pais um brinquedo antigo.
233
00:15:29,742 --> 00:15:30,503
¿Borreguita?
234
00:15:30,746 --> 00:15:31,746
Todo mundo quer a moda.
235
00:15:32,046 --> 00:15:33,404
Destrói. Destrói.
236
00:15:33,674 --> 00:15:36,024
- Borreguita!
- Eu tenho pilhas novas.
237
00:15:36,279 --> 00:15:37,279
Boom!
238
00:15:37,443 --> 00:15:38,919
Mamãe e papai nem sequer conheço.
239
00:15:39,223 --> 00:15:40,473
Eles adoram-me!
240
00:15:40,686 --> 00:15:41,992
Ah sim? Você tem a conta, criança.
241
00:15:42,355 --> 00:15:44,622
Há uma quantidade limitada de amor.
242
00:15:44,840 --> 00:15:46,622
É como você está contas.
243
00:15:46,918 --> 00:15:49,250
Você costumava ter todo o amor de seus pais.
244
00:15:49,525 --> 00:15:51,622
Todo o seu tempo. Toda a sua atenção.
245
00:15:51,910 --> 00:15:53,821
Você era todas as contas.
246
00:15:54,161 --> 00:15:55,572
Mas, então, eu vim junto.
247
00:15:55,838 --> 00:15:57,621
Os bebês requerem uma grande quantidade de tempo.
248
00:15:57,920 --> 00:16:01,222
Eles precisam de muita atenção.
Eles recebem todo o amor.
249
00:16:01,844 --> 00:16:03,046
Poderíamos compartilhar.
250
00:16:03,360 --> 00:16:05,496
Obviamente você não estudou Economia.
251
00:16:09,485 --> 00:16:12,582
Olha, Templeton, não dar números.
252
00:16:12,868 --> 00:16:14,920
Não há amor suficiente para ambos.
253
00:16:15,273 --> 00:16:17,274
contas não é suficiente.
254
00:16:17,684 --> 00:16:21,130
E, de repente, não há espaço para a Tim.
255
00:16:21,417 --> 00:16:22,764
Tim já não se encaixa.
256
00:16:23,067 --> 00:16:25,315
Ai não! E Tim?
257
00:16:29,757 --> 00:16:31,963
Então silêncio. Fora do meu caminho.
258
00:16:32,235 --> 00:16:33,948
Ou haverá redução de efectivos.
259
00:16:35,990 --> 00:16:38,325
Eles não podem despedir-se
da sua própria família.
260
00:16:43,775 --> 00:16:45,015
Ou sim?
261
00:17:04,135 --> 00:17:07,086
Acorde, gata!
É 07:00
262
00:17:07,370 --> 00:17:08,431
Awake, anão...!
263
00:17:09,683 --> 00:17:11,110
Para que?
264
00:17:11,854 --> 00:17:14,281
Levante-se para um café da manhã nutritivo!
265
00:17:14,521 --> 00:17:15,937
É 07:00
266
00:17:23,508 --> 00:17:25,008
O que acontece, Timothy?
267
00:17:25,312 --> 00:17:27,261
O que fez você homem pouco triste?
268
00:17:28,808 --> 00:17:31,407
Eu vou fazer uma maldição sobre ele!
269
00:17:31,582 --> 00:17:33,812
Não passará!
270
00:17:34,122 --> 00:17:35,435
No caso, Maguin.
271
00:17:35,643 --> 00:17:37,407
Ele tem enganado a mãe eo pai.
272
00:17:37,691 --> 00:17:40,527
Se eles soubessem o que eu
sei, não iria deixá-lo ficar.
273
00:17:41,285 --> 00:17:44,421
Talvez seus pais terão
de abrir os olhos.
274
00:17:44,674 --> 00:17:46,682
Com uma grande maldição!
275
00:17:46,902 --> 00:17:47,997
Não passaram!
276
00:17:48,345 --> 00:17:50,048
Sim. Devo abrir os olhos...
277
00:17:51,203 --> 00:17:52,405
Com a prova!
278
00:17:52,703 --> 00:17:54,127
Que eu preciso de evidências!
279
00:17:54,655 --> 00:17:56,409
Revele sua magia negra!
280
00:18:03,040 --> 00:18:04,300
Testando, testando.
281
00:18:04,609 --> 00:18:05,807
Testando, testando.
282
00:18:09,089 --> 00:18:10,436
Talvez eles possam devolvê-lo!
283
00:18:10,690 --> 00:18:11,981
E o seu dinheiro de volta.
284
00:18:12,005 --> 00:18:13,551
Nós podemos comprar uma casa inflável!
285
00:18:14,712 --> 00:18:18,114
Boa sorte, Tim!
Eles são 08:45
286
00:18:24,901 --> 00:18:25,901
Ninja.
287
00:18:28,088 --> 00:18:29,165
Ninja.
288
00:18:41,398 --> 00:18:42,398
Ninja.
289
00:18:49,677 --> 00:18:51,208
Ninja.
290
00:19:07,321 --> 00:19:09,521
Bebês em toda parte!
Eles espalharam.
291
00:19:09,856 --> 00:19:12,288
Mom! Dad! O que acontece?
292
00:19:14,840 --> 00:19:16,439
É uma invasão!
293
00:19:18,232 --> 00:19:20,004
É dia de jogo!
294
00:19:22,241 --> 00:19:23,548
Que boa foto.
295
00:19:23,922 --> 00:19:26,494
É um encontro, e você não vai participar.
296
00:19:27,918 --> 00:19:28,959
Let. B>
297
00:19:33,835 --> 00:19:35,474
Vamos ver.
298
00:19:36,186 --> 00:19:39,086
Obrigado por terem vindo em tão curto prazo.
299
00:19:39,334 --> 00:19:40,449
Bem, antes de começar...
300
00:19:40,835 --> 00:19:42,295
Você está ouvindo CRIANÇA? B>
301
00:19:42,450 --> 00:19:43,450
Sim senhor!
302
00:19:43,536 --> 00:19:44,594
- Claro!
- Afirmativo!
303
00:19:44,931 --> 00:19:46,551
Jimbo, gera interferência.
304
00:19:48,193 --> 00:19:49,193
Hey!
305
00:19:49,415 --> 00:19:51,909
- Os bebês estão em crise!
- Ai não!
306
00:19:52,165 --> 00:19:53,165
- Que mal!
- Que horror!
307
00:19:53,351 --> 00:19:54,351
O que acontece?
308
00:19:54,457 --> 00:19:57,156
É mais fácil demonstrá-las.
Teddy, por favor.
309
00:19:57,512 --> 00:19:59,007
Nós daremos um show!
310
00:20:01,310 --> 00:20:02,320
Aqui vamos nós!
311
00:20:02,501 --> 00:20:03,754
Jimbo, luzes.
312
00:20:05,661 --> 00:20:08,589
Você vê, os bebês não receberá
tanto amor quanto antes.
313
00:20:08,932 --> 00:20:10,548
Por quê? Será que se comportam mal?
314
00:20:10,869 --> 00:20:11,869
Não, Staci.
315
00:20:11,944 --> 00:20:13,563
Mas eu vos digo que sim.
316
00:20:13,865 --> 00:20:17,017
Aqui é nosso inimigo mortal.
Os filhotes!
317
00:20:18,660 --> 00:20:20,467
Não! Esse é o problema.
318
00:20:20,706 --> 00:20:23,079
São os filhotes? O que têm eles?
319
00:20:23,389 --> 00:20:24,509
Ao longo da história...
320
00:20:24,668 --> 00:20:28,678
as pessoas têm bebês amava
mais que tudo no mundo.
321
00:20:28,939 --> 00:20:30,460
Temos sido sempre indispensável...
322
00:20:30,772 --> 00:20:32,808
número um em qualquer
lista de favoritos.
323
00:20:33,273 --> 00:20:36,048
Os filhotes foram acessórios puros.
324
00:20:37,937 --> 00:20:40,697
Mas tudo mudou quando os
filhotes começaram a sair...
325
00:20:41,017 --> 00:20:42,867
com novos modelos de design.
326
00:20:43,176 --> 00:20:45,723
Cada mais bonito do que o último.
327
00:20:45,953 --> 00:20:47,591
Você se lembra do labradoodle?
328
00:20:47,880 --> 00:20:48,886
Será que o peekapoo?
329
00:20:49,230 --> 00:20:52,055
Será que o chiweenie?
Tente falar sem sorrir.
330
00:20:53,382 --> 00:20:54,662
Impossível. Não desperdice o seu tempo.
331
00:20:54,857 --> 00:20:56,531
Todos nós rimos shar pei.
332
00:20:57,184 --> 00:20:59,335
E agora o número um na China.
333
00:20:59,754 --> 00:21:00,812
- Ai não!
- Que terrível!
334
00:21:01,076 --> 00:21:02,700
- Horrível!
- Sim.
335
00:21:02,932 --> 00:21:04,163
E as coisas pioram.
336
00:21:04,426 --> 00:21:08,062
Francis Francis, diretor de
Perricorp, deu este anúncio.
337
00:21:08,334 --> 00:21:09,607
Teddy, correndo vídeo.
338
00:21:09,888 --> 00:21:11,821
Tudo vai algum tempo...
339
00:21:12,027 --> 00:21:15,266
para apresentar o filhote
mais adorável que nunca.
340
00:21:15,679 --> 00:21:19,393
Seja qual for o lançamento na convenção
em Las Vegas animal de estimação!
341
00:21:19,592 --> 00:21:20,845
Atenção, planeta!
342
00:21:21,073 --> 00:21:23,483
Ele vai varrer a concorrência!
343
00:21:24,416 --> 00:21:25,632
- Que bom!
- Não, Jimbo.
344
00:21:25,916 --> 00:21:27,956
Nada de "quão bem"!
Estamos a concorrência!
345
00:21:28,247 --> 00:21:29,506
Isto é a guerra.
346
00:21:29,771 --> 00:21:31,997
Os filhotes de cachorro estão
ganhando, estamos perdendo bebês.
347
00:21:32,184 --> 00:21:33,184
Obrigado, Teddy.
348
00:21:33,368 --> 00:21:35,351
E se o novo cachorro é tão
bonito como nós tememos...
349
00:21:35,375 --> 00:21:38,101
Poderia ser o fim
do negócio do bebê.
350
00:21:38,248 --> 00:21:39,248
Que mal!
351
00:21:39,390 --> 00:21:40,390
Más notícias!
352
00:21:40,523 --> 00:21:41,731
O que vamos fazer?
353
00:21:41,982 --> 00:21:44,253
Meu trabalho é para descobrir o que...
354
00:21:44,504 --> 00:21:46,055
para BebéCorp pode pará-lo.
355
00:21:46,321 --> 00:21:47,556
E você vai me ajudar.
356
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
- Genius!
- O máximo!
357
00:21:48,745 --> 00:21:49,640
Você ainda é o melhor, chefe!
358
00:21:49,707 --> 00:21:50,707
Que bom!
359
00:21:50,750 --> 00:21:51,457
Que bom.
360
00:21:51,741 --> 00:21:53,501
Bem, todos os pais
trabalham em PerriCorp.
361
00:21:53,790 --> 00:21:55,746
Você aprendeu alguma coisa com eles?
362
00:21:56,110 --> 00:21:57,311
- Sim senhor!
- Claro!
363
00:21:57,516 --> 00:21:58,516
Grande. O que, Triplets?
364
00:21:58,590 --> 00:21:59,488
- A.
- B.
365
00:21:59,595 --> 00:22:00,595
- C
- D.
366
00:22:00,791 --> 00:22:02,918
Não, o que você aprendeu
sobre o novo cachorrinho?
367
00:22:03,224 --> 00:22:04,263
Sim, filhote de cachorro!
368
00:22:04,551 --> 00:22:06,079
Não, Jumbo! Os filhotes de cachorro são ruins.
369
00:22:06,363 --> 00:22:07,513
Staci, leia as notas.
370
00:22:07,865 --> 00:22:10,301
Eu não posso ler. Que diz?
371
00:22:13,748 --> 00:22:15,265
É este o meu computador?
372
00:22:15,516 --> 00:22:18,132
Um corpulento, um monte
de ativistas e doodler?
373
00:22:18,349 --> 00:22:19,349
- Exatamente!
- Afirmativo!
374
00:22:19,399 --> 00:22:20,204
Bem dito.
375
00:22:20,244 --> 00:22:21,244
- Sim!
- Boa, BB!
376
00:22:21,307 --> 00:22:22,307
Tenho-te!
377
00:22:22,589 --> 00:22:26,549
Deixar esse cookie.
Eles são para aquelas missões que servem.
378
00:22:26,725 --> 00:22:28,245
- Queremos um outro show!
- Não, Teddy. Não.
379
00:22:28,495 --> 00:22:30,073
- Um abraço?
- Não há mais shows!
380
00:22:30,124 --> 00:22:30,869
Chefe?
381
00:22:31,124 --> 00:22:33,507
- Há amor suficiente.
- Vá dormir!
382
00:22:33,766 --> 00:22:34,766
Boa noite.
383
00:22:34,825 --> 00:22:35,825
- Boss!
- Boss!
384
00:22:35,924 --> 00:22:36,924
- O quê?
- Os pais!
385
00:22:38,731 --> 00:22:40,527
É como se eles têm uma pequena placa.
386
00:22:46,031 --> 00:22:47,683
- Não é lindo?
- Quem quer sobremesa?
387
00:22:48,737 --> 00:22:49,945
Céus, como humilhante.
388
00:22:51,133 --> 00:22:52,696
Céus, como humilhante.
389
00:22:52,935 --> 00:22:54,375
Espere por mãe e pai ao ouvir isso.
390
00:22:56,075 --> 00:22:58,248
Hey, Templeton, o que você tem aí?
391
00:23:00,238 --> 00:23:01,337
Nada.
392
00:23:01,637 --> 00:23:02,817
Dá-me essa fita.
393
00:23:04,189 --> 00:23:05,189
Nunca!
394
00:23:13,268 --> 00:23:15,347
Mom! Dad! Aqui!
395
00:23:15,583 --> 00:23:17,649
- Ei, Timmy!
- Olá! Em fim...
396
00:23:20,426 --> 00:23:21,426
Flower power!
397
00:23:24,324 --> 00:23:26,927
Você não pode escapar da lei, bobo.
398
00:23:30,905 --> 00:23:33,330
Coloque o cinto. Vamos!
399
00:23:39,151 --> 00:23:40,151
Correr, correr, correr.
400
00:23:43,786 --> 00:23:44,921
O quê? Hey!
401
00:23:53,956 --> 00:23:55,039
Correr, correr, correr.
402
00:23:55,373 --> 00:23:56,742
Captura, captura, captura.
403
00:24:03,275 --> 00:24:04,275
Sim!
404
00:24:09,287 --> 00:24:10,287
Que bom!
405
00:24:13,966 --> 00:24:15,390
Deixe-me ir, pequeno...
406
00:24:15,689 --> 00:24:17,666
Olhe! Finalmente as crianças se dão bem.
407
00:24:18,012 --> 00:24:19,171
Que bom.
408
00:24:35,227 --> 00:24:36,227
Sayonara!
409
00:24:39,588 --> 00:24:40,588
Querem jogar?
410
00:24:41,264 --> 00:24:42,264
Vamos jogar.
411
00:24:47,379 --> 00:24:48,900
Não!
412
00:24:50,438 --> 00:24:52,238
Resgatar o chefe! Resgatar o chefe!
413
00:24:54,936 --> 00:24:55,936
- Dá-lhe!
- Eu vou!
414
00:24:56,113 --> 00:24:57,113
- Eu vou!
- Eu vou!
415
00:25:03,830 --> 00:25:05,354
Você está frito, Mr. Baby!
416
00:25:05,631 --> 00:25:07,490
Upa, upa!
417
00:25:11,274 --> 00:25:12,638
Quem quer...?
418
00:25:12,814 --> 00:25:13,814
Varas do queijo!
419
00:25:18,016 --> 00:25:20,065
Mamãe, papai! Tenho provas!
420
00:25:26,838 --> 00:25:28,641
você não pode ir lá embaixo?
421
00:25:30,127 --> 00:25:32,036
Nada pode me parar!
422
00:25:41,663 --> 00:25:44,309
Mom! Dad! Onde estão?
423
00:25:44,529 --> 00:25:45,529
Olá?
424
00:25:45,710 --> 00:25:46,899
Onde tudo ter ido?
425
00:25:47,798 --> 00:25:49,911
Mamãe, papai! O bebê pode falar!
426
00:25:50,212 --> 00:25:51,815
Não me diga.
427
00:25:52,042 --> 00:25:53,189
Espere, como...?
428
00:25:53,462 --> 00:25:54,567
Dá-me essa fita. Timmy.
429
00:25:54,814 --> 00:25:56,254
O Borreguita se machucar, você vê?
430
00:25:57,194 --> 00:25:58,194
Não!
431
00:25:58,285 --> 00:26:00,452
O que você diz, Borreguita?
Você quer um piercing no nariz?
432
00:26:00,716 --> 00:26:03,507
Não é o meu estilo, mas
quem sou eu para julgar?
433
00:26:04,318 --> 00:26:07,594
E uma sobrancelha?
Eu acho também, Borreguita.
434
00:26:08,344 --> 00:26:10,114
Como você vai olhar para
uma entrevista de emprego?
435
00:26:10,359 --> 00:26:11,089
Chega!
436
00:26:11,306 --> 00:26:13,120
A gravação, Timmy!
Ou eu vou PE-da-zos.
437
00:26:13,413 --> 00:26:14,413
Não! Deixá-la ir!
438
00:26:14,740 --> 00:26:15,832
- Deixe-a ir você!
- Deixe-a ir você!
439
00:26:15,856 --> 00:26:17,176
- O cinto!
- Dê-me um Borreguita!
440
00:26:20,625 --> 00:26:22,179
Ops! Longe demais.
441
00:26:22,696 --> 00:26:24,225
Templeton! Seja razoável.
442
00:26:24,585 --> 00:26:26,325
Podemos ser razoável, certo?
O que faz?
443
00:26:26,667 --> 00:26:28,410
Você teria que queria desde que você chegou!
444
00:26:28,697 --> 00:26:30,407
Podemos beber um pouco de suco e falar!
445
00:26:30,653 --> 00:26:32,079
Foi o que aconteceu quando o pequeno sucos.
446
00:26:32,349 --> 00:26:34,466
Não, Templeton. Você não ousaria.
447
00:26:34,779 --> 00:26:36,880
Adiosito, baby! Está despedido!
448
00:26:36,917 --> 00:26:37,917
O que faz?
449
00:26:37,979 --> 00:26:38,979
Nada.
450
00:26:43,155 --> 00:26:44,155
Minha evidência!
451
00:26:44,324 --> 00:26:45,836
Tim! Eu quero uma explicação!
452
00:26:46,175 --> 00:26:47,175
Sim, uma explicação.
453
00:26:47,441 --> 00:26:48,923
Não fui eu! É culpa do bebê.
454
00:26:49,257 --> 00:26:50,286
Culpar o bebê?
455
00:26:50,462 --> 00:26:52,190
É verdade! Pode falar.
456
00:26:53,124 --> 00:26:54,935
Todos podem falar.
Eles têm uma reunião.
457
00:26:55,227 --> 00:26:56,307
Eles dizem algo sobre cachorros.
458
00:26:56,513 --> 00:26:58,527
É uma conspiração de bebês!
459
00:26:58,853 --> 00:27:00,411
Timothy Leslie Templeton!
460
00:27:00,713 --> 00:27:02,000
Estamos muito desapontados.
461
00:27:02,282 --> 00:27:04,521
- Não, estamos chateado com você!
- Sim, irritante.
462
00:27:04,855 --> 00:27:06,295
- irritante?
- Você precisa de um castigo!
463
00:27:06,595 --> 00:27:08,159
- Está castigado!
- Sim, punidos!
464
00:27:08,511 --> 00:27:09,511
- Dois...
- Três!
465
00:27:09,641 --> 00:27:10,641
- Três dias?
- semanas!
466
00:27:10,782 --> 00:27:11,858
Semanas! Três semanas!
467
00:27:12,211 --> 00:27:13,943
Três eternidades!
468
00:27:14,158 --> 00:27:14,859
¿Punido?
469
00:27:15,085 --> 00:27:17,678
Você vai ficar em casa com
seu irmão mais novo...
470
00:27:17,997 --> 00:27:20,281
até que aprender a conviver.
471
00:27:21,611 --> 00:27:22,611
Grande.
472
00:27:24,880 --> 00:27:27,674
Foi a minha primeira vez atrás das grades.
473
00:27:27,907 --> 00:27:29,455
Prisão.
474
00:27:29,767 --> 00:27:31,002
O encerramento.
475
00:27:31,636 --> 00:27:33,300
Punido para a vida.
476
00:27:34,005 --> 00:27:37,409
Os minutos, transformado
em horas horas em dias.
477
00:27:37,702 --> 00:27:39,358
Todo mundo tem seu ponto de ruptura.
478
00:27:40,057 --> 00:27:41,466
Este era meu.
479
00:27:42,862 --> 00:27:45,958
O melro canta noite silenciosa
480
00:27:46,762 --> 00:27:50,222
- Tome estas asas quebradas e aprenda a voar.
- Ei, essa é a minha canção.
481
00:27:50,998 --> 00:27:53,251
Toda a sua vida
482
00:27:54,116 --> 00:27:58,199
Apenas esperar este
momento para tomar o vôo
483
00:27:59,025 --> 00:28:00,641
Não é por nada, anão.
484
00:28:01,035 --> 00:28:03,522
Talvez eu possa ajudar.
485
00:28:04,230 --> 00:28:08,071
O canto do melro na calada da noite!
486
00:28:08,147 --> 00:28:12,597
Por favor, você toma estas asas
quebradas e aprenda a voar!
487
00:28:12,777 --> 00:28:14,268
Voar, seus tolos!
488
00:28:14,631 --> 00:28:15,631
Obrigado, Maguin.
489
00:28:16,371 --> 00:28:17,957
Mas não é o mesmo.
490
00:28:18,217 --> 00:28:20,696
Se eu pudesse alcançar
o meu faca mágica.
491
00:28:21,018 --> 00:28:23,545
Poderíamos escapar desta prisão.
492
00:28:26,231 --> 00:28:27,231
Templeton!
493
00:28:35,423 --> 00:28:37,057
Templeton, devemos falar.
494
00:28:37,352 --> 00:28:38,352
Saia daqui.
495
00:28:43,809 --> 00:28:46,960
cantar Melro na calada da noite
496
00:28:48,914 --> 00:28:49,914
Chega!
497
00:28:50,017 --> 00:28:51,473
É a minha música, não seu.
498
00:28:51,792 --> 00:28:53,420
Meus pais escreveu só para mim.
499
00:28:53,729 --> 00:28:55,901
Realmente?
Seus pais estão Lennon e McCartney?
500
00:28:56,151 --> 00:28:58,223
Não, Ted e Janice.
501
00:28:58,538 --> 00:28:59,778
Eu nem sequer sei o nome deles!
502
00:29:00,035 --> 00:29:01,521
Robármelos tentar.
503
00:29:01,783 --> 00:29:02,824
Você roubou tudo!
504
00:29:03,123 --> 00:29:04,638
Você deve estar na cadeia!
505
00:29:05,912 --> 00:29:08,867
Olha, é hora de colocar de
lado nossas diferenças.
506
00:29:12,311 --> 00:29:13,311
Já esteve...?
507
00:29:13,471 --> 00:29:14,471
Não!
508
00:29:15,313 --> 00:29:17,846
Quando for Recursos Humanos
quando você precisa deles?
509
00:29:46,881 --> 00:29:47,881
Levá-la.
510
00:29:48,075 --> 00:29:49,674
Eu não quero o seu dinheiro sujo.
511
00:29:49,974 --> 00:29:52,117
Eu lhe disse para não ficar no meu caminho.
512
00:29:52,298 --> 00:29:54,075
Não posso! Você está em minha casa.
513
00:29:54,324 --> 00:29:55,364
Eu não quero estar aqui...
514
00:29:55,606 --> 00:29:57,246
Como você não quer estar aqui.
515
00:29:57,473 --> 00:29:59,240
Então por que você me torturar?
516
00:29:59,459 --> 00:30:01,784
A verdade é que eu não
sou um bebê normal.
517
00:30:02,083 --> 00:30:02,833
Não me diga.
518
00:30:03,073 --> 00:30:05,214
Eu tenho uma missão do céu.
519
00:30:05,451 --> 00:30:07,572
Você é o menino Jesus?
520
00:30:08,196 --> 00:30:10,273
Sim. Eu sou o Jesus bebê.
521
00:30:11,416 --> 00:30:12,416
Não!
522
00:30:12,501 --> 00:30:14,811
Eu sou um gerente de
nível médio da empresa.
523
00:30:15,061 --> 00:30:17,006
A companhia? Que empresa?
524
00:30:17,255 --> 00:30:18,255
Olhe.
525
00:30:19,034 --> 00:30:21,081
Levá-la. Isso explica tudo.
526
00:30:21,294 --> 00:30:22,842
O que você quer que eu faça com isso?
527
00:30:24,551 --> 00:30:26,323
- Eu quero que você chupar.
- Suck it você!
528
00:30:26,625 --> 00:30:27,625
Não é para você.
529
00:30:27,676 --> 00:30:28,676
Eu não presta!
530
00:30:28,798 --> 00:30:30,198
- Suck it.
- Eu não sei onde você foi!
531
00:30:30,469 --> 00:30:33,198
O importante não é onde você
esteve, mas onde irá tomar.
532
00:30:33,477 --> 00:30:34,477
Você não quer saber?
533
00:30:34,628 --> 00:30:36,463
Onde é que os bebês realmente vem?
534
00:30:37,837 --> 00:30:40,478
Hickey. Chupeta. Bibi.
535
00:30:40,678 --> 00:30:42,775
Bubu. Bobo. Baba.
536
00:30:42,976 --> 00:30:45,215
Chupetín. Sniffer. Silencer.
537
00:30:45,476 --> 00:30:47,351
Ele tem muitos nomes.
538
00:30:47,684 --> 00:30:50,551
Mas seu poder vai deixar
você saber a verdade.
539
00:30:57,721 --> 00:30:58,721
Mais rápido!
540
00:31:05,883 --> 00:31:06,883
Mom!
541
00:31:20,642 --> 00:31:21,724
Onde estamos?
542
00:31:22,082 --> 00:31:24,195
Bem-vindo ao BebéCorp!
543
00:31:30,566 --> 00:31:31,647
Não acredito.
544
00:31:33,879 --> 00:31:35,047
- Obrigado.
- O quê?
545
00:31:37,054 --> 00:31:39,177
Silencioso. Eles não podem nos ver ou nos ouvir.
546
00:31:39,518 --> 00:31:41,338
- Somos algo como virtual?
- Sim.
547
00:31:41,605 --> 00:31:43,165
- Quer dizer que você não vai se sentir?
- Não.
548
00:31:43,370 --> 00:31:44,384
- Não é isso?
Nada.
549
00:31:44,655 --> 00:31:45,655
Karate!
550
00:31:46,910 --> 00:31:49,267
Não faça papel de bobo, Templeton.
Sim, eu posso vê-lo.
551
00:31:49,554 --> 00:31:51,363
Então, aqui vêm os bebês?
552
00:31:51,527 --> 00:31:53,632
O que você acha?
Tria que a cegonha.
553
00:31:53,915 --> 00:31:54,915
Fadas?
554
00:31:54,995 --> 00:31:56,944
Não, meus pais me disse isso...
555
00:31:58,177 --> 00:31:59,386
O quê?
556
00:31:59,578 --> 00:32:01,458
Não que nojo.
557
00:32:01,795 --> 00:32:03,863
Sim, eu percebi que não era.
558
00:32:04,949 --> 00:32:07,164
Não posso acreditar que
meus pais não disse isso.
559
00:32:07,419 --> 00:32:10,580
Se eles soubessem onde vêm os
bebês, eles não teriam um.
560
00:32:10,870 --> 00:32:12,479
Como os cachorros-quentes, por sinal.
561
00:32:12,760 --> 00:32:13,926
Upa!
562
00:32:15,514 --> 00:32:17,034
E como é que eu não me lembro este lugar?
563
00:32:17,244 --> 00:32:18,179
Sim, você se lembrou.
564
00:32:18,265 --> 00:32:20,579
Quando os bebês normais
tirar a chupeta...
565
00:32:20,815 --> 00:32:22,654
BebéCorp esquecer.
566
00:32:22,893 --> 00:32:24,213
E como é que você não é normal?
567
00:32:24,349 --> 00:32:26,468
Alguns de nós, o melhor...
568
00:32:26,751 --> 00:32:28,256
foram selecionados para...
569
00:32:31,036 --> 00:32:32,705
Para a maior honra.
570
00:32:33,751 --> 00:32:35,181
Sendo a alta administração.
571
00:32:35,554 --> 00:32:38,921
Aqui, Templeton, toda a ação.
572
00:32:39,240 --> 00:32:41,379
Naptime no Setor G.
573
00:32:42,312 --> 00:32:44,002
Será que este lugar é para os bebês operados?
574
00:32:44,254 --> 00:32:45,254
Sim.
575
00:32:45,364 --> 00:32:47,519
Meu pai diz:
"Aqueles que podem, fazer as coisas".
576
00:32:47,731 --> 00:32:49,049
"Aqueles que não supervisionar".
577
00:32:49,309 --> 00:32:50,535
Seu pai é um hippie.
578
00:32:52,321 --> 00:32:53,646
O que acontece quando crescerem?
579
00:32:53,946 --> 00:32:54,702
Nós não crescem.
580
00:32:54,940 --> 00:32:58,132
Bebemos uma fórmula ultra-secreta
que nos faz ser bebês para sempre.
581
00:33:00,082 --> 00:33:02,424
A trabalhar!
A hora da fórmula é mais!
582
00:33:02,726 --> 00:33:04,016
Estamos em crise!
583
00:33:04,280 --> 00:33:05,646
Eles não sabem que estamos em crise?
584
00:33:05,955 --> 00:33:06,955
Quem é ela?
585
00:33:07,042 --> 00:33:09,521
Ele é meu chefe. O grande bebê Chief.
586
00:33:09,761 --> 00:33:11,471
E por que ela está gritando?
587
00:33:11,882 --> 00:33:13,240
Você vê este gráfico?
588
00:33:13,762 --> 00:33:15,568
Parece um bolo gigante.
589
00:33:15,870 --> 00:33:18,195
Ele representa todo
o amor do mundo.
590
00:33:18,551 --> 00:33:19,701
- Eu amo bolo.
- Quem não?
591
00:33:19,982 --> 00:33:20,730
- Apple.
- Sim.
592
00:33:20,983 --> 00:33:22,059
- Não, cereja!
- Perfeito!
593
00:33:22,083 --> 00:33:22,874
- abóbora, não.
- Ok.
594
00:33:23,022 --> 00:33:23,850
É um vegetal.
595
00:33:24,006 --> 00:33:27,583
O ponto é que fatia dos
filhotes cresce mais e mais.
596
00:33:28,754 --> 00:33:30,237
Be're roubar o nosso amor!
597
00:33:31,112 --> 00:33:32,338
Como você me roubou.
598
00:33:32,677 --> 00:33:33,677
Exatamente.
599
00:33:34,141 --> 00:33:35,563
E se isto continua...
600
00:33:36,053 --> 00:33:38,412
não pode deixar de pizza o
suficiente para os bebês.
601
00:33:38,711 --> 00:33:39,711
torta de nada?
602
00:33:39,928 --> 00:33:41,320
bolo de nada.
603
00:33:50,166 --> 00:33:53,863
Assim, a minha missão é descobrir
o que é esse novo cachorro.
604
00:33:54,152 --> 00:33:56,103
Você está em uma missão de espionagem?
Great!
605
00:33:56,403 --> 00:33:59,017
Sim! Great!
E se... Quando você conseguir...
606
00:33:59,245 --> 00:34:01,424
Eu serei uma lenda em BebéCorp.
607
00:34:01,753 --> 00:34:04,295
Como o Super Chief Big Baby,
o Mega cabeça do bebê...
608
00:34:04,567 --> 00:34:06,255
Enorme bebê Head...
609
00:34:07,083 --> 00:34:08,083
e ele.
610
00:34:09,507 --> 00:34:10,763
Isso é um bebê muito gordo.
611
00:34:11,682 --> 00:34:13,349
Não, ela é o bebê Gorda Chief Big...
612
00:34:13,685 --> 00:34:17,184
Ele é o Big Boss Fat
Baby Super Colossal.
613
00:34:17,564 --> 00:34:20,733
Ele era o mais jovem CEO Infante
na história da empresa.
614
00:34:21,018 --> 00:34:22,624
Foi? O que aconteceu com ele?
615
00:34:22,945 --> 00:34:24,458
Aposentou-se, anos atrás.
616
00:34:24,738 --> 00:34:26,543
Mas eu ainda tento fazer
justiça a sua lenda.
617
00:34:26,902 --> 00:34:28,429
Em cada situação, eu me pergunto...
618
00:34:28,639 --> 00:34:30,535
"Q-H-E-G-J-B-G-S-C?"
619
00:34:31,497 --> 00:34:33,820
"O que o Big Boss Super
Fat Colossal bebê?"
620
00:34:34,708 --> 00:34:37,514
É tudo que você tem?
Seu quadro na parede?
621
00:34:37,740 --> 00:34:38,939
Vem aqui!
622
00:34:39,803 --> 00:34:40,803
Vou receber uma promoção.
623
00:34:41,001 --> 00:34:42,803
O escritório de canto...
624
00:34:43,124 --> 00:34:44,917
penico privado.
625
00:34:45,204 --> 00:34:46,405
Grande.
626
00:34:46,665 --> 00:34:48,814
Então, quando você
terminar você voltar aqui?
627
00:34:49,204 --> 00:34:50,764
D -E. -N I -E -M -A -T -I -D -O T
- I-H.
628
00:34:50,970 --> 00:34:53,388
Eu não sou um homem de família.
Meu lugar é atrás de uma mesa.
629
00:34:53,705 --> 00:34:55,505
- Amazing!
- Verdade que sim?
630
00:34:57,047 --> 00:34:58,111
O quê?
631
00:34:58,391 --> 00:35:01,795
Eu juro que vai prender
a fralda na parede!
632
00:35:02,086 --> 00:35:04,122
Não temos notícias
principal pequena do bebê?
633
00:35:04,384 --> 00:35:05,864
A pessoa que enviou o Templeton?
634
00:35:06,086 --> 00:35:07,601
- Não sei.
- Está despedido!
635
00:35:07,705 --> 00:35:08,647
Ai não.
636
00:35:08,721 --> 00:35:09,813
Eles são todos despedidos!
637
00:35:10,032 --> 00:35:11,685
Convenção animal de estimação é em dois dias.
638
00:35:12,019 --> 00:35:13,455
Se você não obter respostas...
639
00:35:13,710 --> 00:35:15,256
Você está demitido, aposentado!
640
00:35:15,583 --> 00:35:17,106
- Adeus!
- a visita é longo.
641
00:35:19,260 --> 00:35:21,385
Por que ele gritou o
bebê Bossy Chief Big?
642
00:35:21,705 --> 00:35:23,886
Exige resultados.
643
00:35:24,172 --> 00:35:26,886
Pet A convenção é em dois
dias e não tenho nada!
644
00:35:28,787 --> 00:35:29,884
É ela! Não responda!
645
00:35:37,510 --> 00:35:38,510
estresse Siesta!
646
00:35:41,829 --> 00:35:44,031
Se eu não descobrir o que é que o
novo filhote de cachorro, e logo...
647
00:35:44,306 --> 00:35:45,786
não só não vou conseguir uma promoção...
648
00:35:46,087 --> 00:35:47,201
Eles poderiam me demitir!
649
00:35:49,130 --> 00:35:50,130
Hey, fácil.
650
00:35:50,225 --> 00:35:52,377
Certamente há outros trabalhos
grandes do bebê, certo?
651
00:35:52,637 --> 00:35:54,632
Enquanto isso, dois
dias passam tão rápido.
652
00:35:54,871 --> 00:35:55,871
Melhor começar a embalar.
653
00:35:56,014 --> 00:35:57,014
O quê?
654
00:35:58,166 --> 00:35:59,487
Você não entende, Templeton.
655
00:35:59,770 --> 00:36:02,088
Se eu ser demitido,
tirarei a fórmula.
656
00:36:02,488 --> 00:36:04,214
Vou me tornar um bebê normal,...
657
00:36:04,507 --> 00:36:06,219
e eu vivo aqui com você para sempre.
658
00:36:06,486 --> 00:36:07,601
- Não!
- Sim!
659
00:36:07,888 --> 00:36:09,438
E eu prometo...
660
00:36:09,653 --> 00:36:12,027
todas as manhãs quando você acordar...
661
00:36:12,358 --> 00:36:13,987
aí estarei.
662
00:36:15,728 --> 00:36:16,988
Cada noite no jantar...
663
00:36:17,577 --> 00:36:19,068
aí estarei.
664
00:36:19,375 --> 00:36:20,929
Em cada festa de aniversário...
665
00:36:21,209 --> 00:36:22,969
aí estarei.
666
00:36:23,347 --> 00:36:24,556
Todo Natal!
667
00:36:24,989 --> 00:36:26,179
Aí estarei
668
00:36:26,288 --> 00:36:28,809
Ano após ano após ano.
669
00:36:29,053 --> 00:36:30,790
Nós envelhecer juntos.
670
00:36:34,958 --> 00:36:36,150
Você e eu...
671
00:36:41,090 --> 00:36:42,900
vamos ser irmãos.
672
00:36:43,728 --> 00:36:44,529
Sempre.
673
00:36:44,739 --> 00:36:46,633
- Não. Não, isso é terrível!
- Eu sei.
674
00:36:47,003 --> 00:36:48,540
- Não pode ser.
- Mas é!
675
00:36:48,840 --> 00:36:49,960
- Você não pode ficar!
- Não!
676
00:36:50,105 --> 00:36:51,745
- Não entre em pânico!
- É isso mesmo!
677
00:36:51,888 --> 00:36:53,588
Eu sei, mas temos de corrigir isso.
678
00:36:54,482 --> 00:36:56,269
Temos de garantir que
você não ser demitido.
679
00:36:56,446 --> 00:36:57,446
Os dois?
680
00:36:58,230 --> 00:36:58,940
Os dois.
681
00:36:59,117 --> 00:37:00,278
Eu te ajudarei...
682
00:37:01,508 --> 00:37:02,714
apenas para se livrar de você.
683
00:37:02,875 --> 00:37:04,190
Trato feito?
684
00:37:06,021 --> 00:37:07,021
Trato feito.
685
00:37:07,049 --> 00:37:08,538
Não vê-lo novamente.
686
00:37:08,839 --> 00:37:10,291
O mesmo digo.
687
00:37:13,503 --> 00:37:15,079
Agora, ao trabalho.
688
00:37:15,341 --> 00:37:16,808
Vamos vamos VAMOS.
689
00:37:17,390 --> 00:37:18,390
Com efeito!
690
00:37:18,487 --> 00:37:19,610
Não, não.
691
00:37:20,762 --> 00:37:22,835
Não há nada sobre
um novo cachorro.
692
00:37:23,110 --> 00:37:24,275
você não está indo para o trabalho?
693
00:37:24,610 --> 00:37:25,890
Estou delegando muito ocupado.
694
00:37:26,816 --> 00:37:27,816
Bata curto!
695
00:37:29,611 --> 00:37:31,365
Quando encontrar o arquivo...
696
00:37:31,573 --> 00:37:32,607
O que vamos fazer?
697
00:37:32,790 --> 00:37:34,220
Para enviar ninjas bebê?
698
00:37:34,449 --> 00:37:35,449
Algo melhor.
699
00:37:35,689 --> 00:37:37,291
Vou escrever o memorando perfeito.
700
00:37:37,545 --> 00:37:38,699
- Pum!
- Pum!
701
00:37:38,940 --> 00:37:41,114
Esperado. O que é um memorando?
702
00:37:41,314 --> 00:37:44,475
Um memorando é algo que você
escrever para informar as pessoas.
703
00:37:44,761 --> 00:37:47,110
É que o seu plano?
Está escrevendo um relatório de leitura?
704
00:37:47,418 --> 00:37:49,059
Que chato.
705
00:37:49,258 --> 00:37:50,460
Não, Templeton.
706
00:37:50,659 --> 00:37:53,088
Quais são memorandos de assuntos importantes.
707
00:37:53,394 --> 00:37:55,681
Um memorando pode trazer as pessoas.
708
00:37:55,983 --> 00:37:58,354
Um memorando pode ser
uma chamada às armas...
709
00:37:58,635 --> 00:38:01,022
um manifesto, um poema.
710
00:38:01,338 --> 00:38:03,959
Um memorando pode mudar o mundo.
711
00:38:04,982 --> 00:38:07,802
Gritos! Quando você explicar isso...
712
00:38:08,047 --> 00:38:09,558
ainda soa chato.
713
00:38:10,257 --> 00:38:11,557
Você vai aprender, garoto.
714
00:38:11,827 --> 00:38:12,827
Você vai aprender.
715
00:38:13,207 --> 00:38:14,974
Um momento. Isso é!
716
00:38:15,309 --> 00:38:16,600
O quê? Que coisa?
717
00:38:16,816 --> 00:38:19,157
Olha isto.
"Dia levar seu filho para o trabalho".
718
00:38:20,324 --> 00:38:23,803
Por quê?
719
00:38:24,085 --> 00:38:25,202
Porque é ótimo!
720
00:38:25,502 --> 00:38:27,429
É nojento.
721
00:38:27,781 --> 00:38:29,692
Não o vês?
Podemos entrar PerriCorp!
722
00:38:30,026 --> 00:38:31,586
E descobrir o que o
novo cachorrinho!
723
00:38:33,754 --> 00:38:34,754
Não serve de nada.
724
00:38:35,215 --> 00:38:36,215
Você está punição.
725
00:38:36,503 --> 00:38:38,367
Seus pais não nos levar
em qualquer lugar.
726
00:38:40,107 --> 00:38:41,953
Tem razão.
Eles acreditam que nos odeiam.
727
00:38:42,269 --> 00:38:43,731
"Hate" é uma palavra forte.
728
00:38:44,085 --> 00:38:45,360
Correta, mas forte.
729
00:38:46,298 --> 00:38:49,428
Temos de convencê-los de que
somos verdadeiramente irmãos.
730
00:38:49,791 --> 00:38:50,745
Claro.
731
00:38:50,762 --> 00:38:52,288
Nós...
732
00:38:52,690 --> 00:38:53,690
¿Nós detestamos?
733
00:38:53,850 --> 00:38:54,850
Não.
734
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Nós agradar!
735
00:38:56,043 --> 00:38:57,251
Não. Vamos...
736
00:38:58,445 --> 00:38:59,863
Que que que...
737
00:39:00,106 --> 00:39:01,106
Que que que...
738
00:39:01,401 --> 00:39:02,549
Qui, qui, qui...
739
00:39:04,644 --> 00:39:05,644
Não.
740
00:39:05,791 --> 00:39:08,050
Esqueça. Você não quer dizer...
741
00:39:08,639 --> 00:39:10,187
Queremos.
742
00:39:12,490 --> 00:39:14,590
Vomitei um espaguete e eu engoli-lo.
743
00:39:15,699 --> 00:39:16,966
- Aí vem o pequeno comboio!
- Não.
744
00:39:17,250 --> 00:39:18,250
trem nada!
745
00:39:18,399 --> 00:39:21,154
Parar o trem! Não!
Parece digerido comida!
746
00:39:21,450 --> 00:39:22,890
Quem anda ai? Eu tenho uma raquete!
747
00:39:23,043 --> 00:39:24,111
O que está acontecendo aqui?
748
00:39:24,497 --> 00:39:25,989
I alimentar o bebê.
749
00:39:28,078 --> 00:39:29,133
Observamos.
750
00:39:33,547 --> 00:39:34,296
Bem.
751
00:39:34,463 --> 00:39:35,463
Bem.
752
00:39:37,905 --> 00:39:38,905
Há o trem.
753
00:39:40,521 --> 00:39:43,185
Eu não vi marinheiro.
Nem mesmo é sexta-feira!
754
00:39:43,391 --> 00:39:44,810
Vamos lá, você vai colocar essa coisa!
755
00:39:45,196 --> 00:39:47,147
Você está indo para forçar?
Você não pode, malcriado.
756
00:39:51,196 --> 00:39:52,380
- O que você fez para mim?
- Chega!
757
00:39:52,658 --> 00:39:53,983
- Volte aqui!
- Não!
758
00:39:54,595 --> 00:39:55,595
Não é um acaso.
759
00:39:56,699 --> 00:39:57,699
Vamos lá!
760
00:39:58,584 --> 00:40:00,221
Tim, o que você está fazendo aqui?
761
00:40:00,494 --> 00:40:01,494
Ai não.
762
00:40:01,628 --> 00:40:02,628
O que é esse escândalo?
763
00:40:04,500 --> 00:40:05,853
Não é lindo?
764
00:40:06,945 --> 00:40:10,009
Também tenho um para você!
Todos a bordo!
765
00:40:10,144 --> 00:40:11,144
O quê?
766
00:40:11,184 --> 00:40:11,992
Que pena.
767
00:40:12,183 --> 00:40:13,183
Queijo!
768
00:40:15,241 --> 00:40:16,829
Sorria para a câmera.
769
00:40:17,136 --> 00:40:18,679
Você me faz sentir fraco.
770
00:40:19,016 --> 00:40:20,964
- Tem cócegas?
- Comigo ele não funciona.
771
00:40:21,247 --> 00:40:22,263
- Aqui?
- Não sinto nada.
772
00:40:22,501 --> 00:40:24,061
Anda toda a gente
tem uma fraqueza.
773
00:40:26,351 --> 00:40:28,441
"Eu não acho que eu me encaixo ', disse Gretel."
774
00:40:29,227 --> 00:40:31,251
Venha, olhe para isto.
775
00:40:31,459 --> 00:40:33,379
"Eu poderia ir eu mesmo."
776
00:40:33,671 --> 00:40:35,183
"E então, Hansel e Gretel...
777
00:40:35,498 --> 00:40:37,778
"Eles empurraram o velho cozido.
778
00:40:38,110 --> 00:40:41,541
"E a bruxa má queimados até a morte."
779
00:40:47,178 --> 00:40:48,272
Vamos ver se eu entendi.
780
00:40:48,587 --> 00:40:51,602
É uma história sobre canibalismo
e queimar pessoas vivas.
781
00:40:51,757 --> 00:40:52,757
Sim.
782
00:40:52,841 --> 00:40:54,669
Sem filhos maravilha
são tão confuso!
783
00:40:55,037 --> 00:40:57,048
Se dar bem é desgastante.
784
00:40:57,283 --> 00:40:58,283
Mesmo aqui, Tim.
785
00:40:58,458 --> 00:41:00,387
Você deverá ver seu rosto nesse quadro.
786
00:41:00,586 --> 00:41:01,586
Você foi...
787
00:41:03,396 --> 00:41:04,927
Sem isso me agrada.
788
00:41:05,140 --> 00:41:07,685
Uma vez que um retiro corporativo.
Coisas estranhas acontecem lá.
789
00:41:07,936 --> 00:41:11,056
O quê? Não que você nunca tinha cócegas?
Nem mesmo seus pais?
790
00:41:13,641 --> 00:41:15,126
Sinto muito. O esqueça.
791
00:41:15,713 --> 00:41:18,075
Você não tem pais, certo?
792
00:41:18,385 --> 00:41:20,704
Tim, eu olho como um bebê...
793
00:41:21,234 --> 00:41:23,135
mas eu nasci um adulto.
794
00:41:24,611 --> 00:41:27,056
Eu não posso imaginar não ser uma criança.
795
00:41:27,233 --> 00:41:29,487
Perdeu toda a sua infância?
796
00:41:31,875 --> 00:41:34,074
Nunca você tinha alguém que você amou?
797
00:41:37,178 --> 00:41:39,348
Você não pode perder o que você nunca teve.
798
00:42:05,057 --> 00:42:06,768
Acorde, gata!
799
00:42:07,030 --> 00:42:08,671
Hey, Tim. Acorde, campeão.
800
00:42:08,969 --> 00:42:10,630
- O quê?
- Desde que o sol saiu.
801
00:42:10,883 --> 00:42:12,132
Algo acontece? Eu sou demitido?
802
00:42:12,784 --> 00:42:14,129
Não, você está atrasado para o trabalho.
803
00:42:14,198 --> 00:42:15,198
O quê?
804
00:42:15,342 --> 00:42:17,422
É o dia para trazer as crianças para o trabalho.
E você é meu filho.
805
00:42:17,663 --> 00:42:19,272
Você está descastigado oficialmente.
806
00:42:19,493 --> 00:42:20,747
- Sério?
- Sério.
807
00:42:21,535 --> 00:42:22,695
O bebê pode vir também?
808
00:42:22,886 --> 00:42:23,959
Eu não vejo por que não.
809
00:42:24,258 --> 00:42:26,428
Sim! Sim sim sim!
810
00:42:27,184 --> 00:42:28,113
Sim!
811
00:42:28,180 --> 00:42:29,714
Eu iria mais animado.
812
00:42:29,924 --> 00:42:31,292
Olha, minha pá.
813
00:43:01,066 --> 00:43:02,290
Que bom.
814
00:43:07,091 --> 00:43:10,490
Tudo bem, senhores.
Bem-vindo ao PerriCorp!
815
00:43:22,824 --> 00:43:24,608
Great! Esta incrível!
816
00:43:24,839 --> 00:43:25,839
E Tim, olha!
817
00:43:26,539 --> 00:43:28,142
Há uma piscina de cães!
818
00:43:28,473 --> 00:43:29,537
O vaso sanitário.
819
00:43:29,881 --> 00:43:32,099
Campeão, você quer uma
foto com Pete PerriCorp?
820
00:43:37,119 --> 00:43:39,318
Não, obrigado.
Ele pode assustar o bebê.
821
00:43:39,611 --> 00:43:40,611
Bem pensado.
822
00:43:43,072 --> 00:43:45,075
Papai e eu tenho que trabalhar.
823
00:43:45,359 --> 00:43:47,637
Você gostaria de se juntar a nós
e passar tempo com a gente?
824
00:43:47,877 --> 00:43:49,657
Deixe o seu irmão
no PerriZona...
825
00:43:49,864 --> 00:43:51,541
para sair com você.
826
00:43:52,136 --> 00:43:53,136
Comigo?
827
00:43:53,298 --> 00:43:56,515
Sabemos que poderíamos estar
com você tanto quanto antes.
828
00:43:56,790 --> 00:43:58,104
Então, o que você acha?
829
00:44:07,266 --> 00:44:08,266
Não, obrigado.
830
00:44:08,417 --> 00:44:09,940
Eu prefiro passar algum tempo com o bebê.
831
00:44:11,428 --> 00:44:12,602
- Que lindo.
- Que Ternura.
832
00:44:16,082 --> 00:44:17,876
Você limpa o seu objetivo, Templeton.
833
00:44:18,132 --> 00:44:20,625
Descobrimos que o novo
cachorrinho e ir para casa.
834
00:44:21,582 --> 00:44:23,230
Mantenha-se na PerriZona, sim?
835
00:44:23,613 --> 00:44:24,964
Sim adeus.
836
00:44:44,630 --> 00:44:46,824
Deve haver o registro
do novo cachorro!
837
00:44:47,089 --> 00:44:48,489
Nós não conseguir por aquela porta.
838
00:44:48,646 --> 00:44:49,933
Por aquela porta, não.
839
00:44:51,599 --> 00:44:52,639
A porta do cão.
840
00:44:54,042 --> 00:44:55,813
E como nós evitamos o guarda?
841
00:44:59,980 --> 00:45:02,314
Não não não.
Esqueça.
842
00:45:02,568 --> 00:45:03,568
Não!
843
00:45:05,679 --> 00:45:08,038
calças gunk pegajoso.
844
00:45:11,607 --> 00:45:12,693
O que um bom Perri...!
845
00:45:14,801 --> 00:45:15,801
Que bom!
846
00:45:15,843 --> 00:45:16,843
Crianças.
847
00:45:17,681 --> 00:45:18,954
Gatea!
848
00:45:22,916 --> 00:45:24,496
Em todos os quatro!
849
00:45:26,477 --> 00:45:29,272
Eu nunca tinha me humilhou tanto!
850
00:45:43,690 --> 00:45:44,690
Ouça!
851
00:45:48,526 --> 00:45:49,589
Pegá-lo!
852
00:45:51,447 --> 00:45:52,941
Que estou fazendo?
853
00:45:54,493 --> 00:45:55,493
Ai não!
854
00:46:08,476 --> 00:46:09,476
Sim!
855
00:46:12,477 --> 00:46:13,477
O que um bom cão.
856
00:46:14,030 --> 00:46:15,395
Não. Não morda.
857
00:46:18,203 --> 00:46:20,660
Timothy Templeton, escritório ninja.
858
00:46:22,038 --> 00:46:23,738
- Por aqui.
- O que você achou?
859
00:46:24,799 --> 00:46:25,986
Você deve estar aqui.
860
00:46:26,319 --> 00:46:27,887
NO PRÓXIMO NÃO PERMITA
QUE AS CRIANÇAS b>
861
00:46:28,137 --> 00:46:29,537
Nós implora para entrar.
862
00:46:33,614 --> 00:46:34,614
Vá.
863
00:46:34,682 --> 00:46:36,497
Sim, é um monte de papelada.
864
00:46:37,157 --> 00:46:38,797
Eu pensei que os filhotes
foram destruídas tudo.
865
00:46:43,345 --> 00:46:45,007
Este é me dando medo.
866
00:46:45,280 --> 00:46:46,635
Eu venho para a sua alma.
867
00:46:46,993 --> 00:46:47,993
Não faça isso!
868
00:46:48,074 --> 00:46:49,074
Espere!
869
00:46:50,444 --> 00:46:51,488
Ai está!
870
00:46:51,704 --> 00:46:52,704
O recorde!
871
00:46:52,880 --> 00:46:54,469
Você vê? Eu te disse!
872
00:46:55,464 --> 00:46:58,202
Não. Eu já vi isso em algum lugar.
873
00:46:58,477 --> 00:47:00,466
Devemos procurar ser substituído.
874
00:47:00,640 --> 00:47:02,475
True. Outro recorde.
875
00:47:02,745 --> 00:47:04,014
Sim! Pesando o mesmo.
876
00:47:04,344 --> 00:47:06,539
Então nós colocamos
na mesma posição.
877
00:47:06,767 --> 00:47:08,693
- Que apesar do mesmo.
- Você disse isso.
878
00:47:09,074 --> 00:47:11,516
Eu sei que eu já disse.
Ei, você me bateu duas vezes!
879
00:47:11,871 --> 00:47:13,526
Torná-lo três. Espere!
880
00:47:13,782 --> 00:47:15,116
Eu acho que vi um.
881
00:47:17,622 --> 00:47:19,846
pasta de papel pardo, pressionado bordas.
882
00:47:20,088 --> 00:47:22,241
Como 1,5kg. Não, 1.4.
883
00:47:22,497 --> 00:47:23,497
Tente isto.
884
00:47:24,193 --> 00:47:25,193
Espere!
885
00:47:29,150 --> 00:47:30,150
É já perfeito.
886
00:47:42,228 --> 00:47:43,228
Sim!
887
00:48:00,806 --> 00:48:02,385
Acho que deve ser executado.
888
00:48:02,586 --> 00:48:05,218
Eu sei, mas é fascinante.
889
00:48:06,820 --> 00:48:08,137
Eu quero ver como ela termina.
890
00:48:08,461 --> 00:48:09,461
Eu também.
891
00:48:16,849 --> 00:48:18,358
Bem, não terminou bem.
892
00:48:20,382 --> 00:48:21,382
CAIU! B>
893
00:48:21,468 --> 00:48:22,501
O quê?
894
00:48:27,630 --> 00:48:28,630
O que...?
895
00:48:32,162 --> 00:48:33,962
Obrigado por cair aqui, crianças.
896
00:48:34,238 --> 00:48:35,512
É este o Francis Francis?
897
00:48:35,812 --> 00:48:37,932
Eu vejo que você conheceu meu
irmão mais velho, Eugene.
898
00:48:38,301 --> 00:48:39,752
Um homem de poucas palavras.
899
00:48:40,629 --> 00:48:41,768
Não, de fato.
900
00:48:41,990 --> 00:48:44,278
Você usa a máscara novamente, por favor?
901
00:48:45,853 --> 00:48:47,052
O que é tudo isso?
902
00:48:48,346 --> 00:48:49,514
Surpresa!
903
00:48:49,799 --> 00:48:52,431
Uma chupeta BebéCorp?
Onde você conseguiu isso?
904
00:48:53,182 --> 00:48:54,877
Não reconhece?
905
00:48:55,174 --> 00:48:57,963
Talvez quando eu era jovem.
906
00:49:00,776 --> 00:49:03,803
¿Super Colossal Big Baby chefe?
907
00:49:05,397 --> 00:49:07,998
Ele é o? E é você?
908
00:49:08,368 --> 00:49:11,075
Embora mais velha e enrugada.
909
00:49:13,754 --> 00:49:14,826
Isso não está bem.
910
00:49:15,137 --> 00:49:16,957
Não. Você foi meu herói!
911
00:49:17,261 --> 00:49:18,960
Como é que você veio parar aqui?
912
00:49:19,815 --> 00:49:22,777
Você sabe o que eu faço com as crianças
que perguntam muitas perguntas sobre mim?
913
00:49:23,102 --> 00:49:24,291
Eugenio!
914
00:49:30,026 --> 00:49:31,865
Eu li o meu recorde!
915
00:49:33,482 --> 00:49:35,411
E eu biscoitos recém-assados!
916
00:49:36,740 --> 00:49:38,251
Eugenio, minha cadeira.
917
00:49:39,625 --> 00:49:42,895
Bem, tudo começou em BebéCorp...
918
00:49:43,253 --> 00:49:45,515
muito, muito tempo.
919
00:49:45,825 --> 00:49:47,999
Eu era um executivo sênior...
920
00:49:48,273 --> 00:49:49,926
Eu estava indo direto para o topo.
921
00:49:50,144 --> 00:49:52,343
Todo mundo me amava!
922
00:49:52,635 --> 00:49:54,792
Eles me deram uma promoção,
escritório de luxo!
923
00:49:55,090 --> 00:49:56,373
Até o meu próprio...!
924
00:49:56,646 --> 00:49:57,692
pessoal ¿Potty?
925
00:49:58,646 --> 00:50:00,631
Eu tinha tudo.
926
00:50:00,819 --> 00:50:01,819
Mas um dia...
927
00:50:02,183 --> 00:50:04,106
Eu descobri algo terrível.
928
00:50:04,310 --> 00:50:06,437
Ele estava crescendo.
929
00:50:06,755 --> 00:50:08,272
A fórmula não funciona mais.
930
00:50:08,648 --> 00:50:11,763
Descobriu-se ser intolerantes à lactose.
931
00:50:12,019 --> 00:50:13,064
- Não!
- Sim!
932
00:50:13,338 --> 00:50:16,096
Eu tinha que comparecer
perante o conselho.
933
00:50:16,453 --> 00:50:17,783
O que é placa de "vingativa"?
934
00:50:17,989 --> 00:50:20,272
bebês mais velhos dirige no mundo.
935
00:50:20,587 --> 00:50:22,218
Eu pensei que você me amava.
936
00:50:22,521 --> 00:50:25,069
Mas foi substituído por alguém novo.
937
00:50:26,026 --> 00:50:27,270
Alguém mais jovem.
938
00:50:27,503 --> 00:50:28,719
Isso é horrível.
939
00:50:28,969 --> 00:50:31,622
De repente, ela teve todo o amor...
940
00:50:31,869 --> 00:50:33,399
toda a atenção.
941
00:50:33,723 --> 00:50:36,310
Você sabe o que se sente, huh, Tim?
942
00:50:36,678 --> 00:50:38,413
Dói, não é?
943
00:50:39,531 --> 00:50:41,657
Sim. Sim dói.
944
00:50:44,437 --> 00:50:45,840
E então o que aconteceu?
945
00:50:46,623 --> 00:50:47,660
Bem...
946
00:50:48,017 --> 00:50:49,306
Eles me despedido!
947
00:50:49,995 --> 00:50:52,662
E tomei a minha fórmula especial.
948
00:50:52,852 --> 00:50:55,491
Então fui enviado
aqui para viver com!
949
00:50:56,420 --> 00:50:57,924
- Família!
- Oh, não, Francis!
950
00:50:58,195 --> 00:50:59,667
BebéCorp me traiu!
951
00:50:59,959 --> 00:51:03,345
E eu posso finalmente se vingar!
952
00:51:04,415 --> 00:51:06,545
Com o filhote de cachorro Eterno!
953
00:51:06,840 --> 00:51:07,840
É tudo?
954
00:51:08,147 --> 00:51:09,147
Não, não.
955
00:51:09,248 --> 00:51:11,225
Imagine um cachorro que nunca cresce.
956
00:51:11,545 --> 00:51:15,264
Um filhote de cachorro que
permanece para sempre.
957
00:51:15,464 --> 00:51:18,836
Ao iniciar minha Cubs Eternos
em todos os cantos do mundo...
958
00:51:19,033 --> 00:51:20,383
Eles são tão adorável...
959
00:51:20,658 --> 00:51:21,926
Que lindo!
960
00:51:22,248 --> 00:51:26,861
Ninguém vai querer um bebê
que nunca, nunca mais.
961
00:51:27,345 --> 00:51:29,763
O fim da BebéCorp!
962
00:51:33,901 --> 00:51:35,056
Por favor.
963
00:51:35,208 --> 00:51:37,901
Um filhote de cachorro que nunca cresce?
É impossível!
964
00:51:38,698 --> 00:51:39,698
Ou não?
965
00:51:39,989 --> 00:51:44,493
Foi, até que você me trouxe
o ingrediente essencial.
966
00:51:47,547 --> 00:51:49,311
Minha fórmula secreta.
967
00:51:49,569 --> 00:51:51,209
É minha! É minha!
968
00:51:51,523 --> 00:51:53,168
É tudo meu.
969
00:51:53,378 --> 00:51:54,267
Não!
970
00:51:54,379 --> 00:51:57,842
Eles me trouxe exatamente o que eu
precisava para destruir BebéCorp!
971
00:51:58,226 --> 00:51:59,508
- Não!
- Sim!
972
00:52:00,008 --> 00:52:01,566
Eles caíram direto na minha armadilha!
973
00:52:01,873 --> 00:52:03,793
- Não fugir com ele!
- Sim, vamos...
974
00:52:03,957 --> 00:52:05,276
O quê? Acusando ¿?
975
00:52:05,562 --> 00:52:07,705
Quem vai dizer, Tim?
Será que os seus pais?
976
00:52:07,870 --> 00:52:08,870
E as crianças?
977
00:52:09,026 --> 00:52:10,720
Eles devem ficar em PerriZona.
978
00:52:10,906 --> 00:52:12,850
Os dois vão comigo para Las Vegas.
979
00:52:13,159 --> 00:52:15,125
Portanto, não se intrometer.
980
00:52:15,395 --> 00:52:18,833
Eu não gostaria que removeu.
981
00:52:19,504 --> 00:52:20,810
Eles nunca nos deixe em paz.
982
00:52:21,054 --> 00:52:22,054
Realmente?
983
00:52:24,075 --> 00:52:26,444
Aguarde até que o saber de especialistas...
984
00:52:26,720 --> 00:52:29,749
PerriCorp no cuidado da criança.
985
00:52:33,544 --> 00:52:34,909
Ai não.
986
00:52:38,018 --> 00:52:40,034
- Não fique nervoso.
- É apenas um dia.
987
00:52:40,305 --> 00:52:41,518
Muito em breve.
988
00:52:41,874 --> 00:52:43,842
Além disso, eles estarão em boas mãos.
989
00:52:47,480 --> 00:52:48,636
Assim é!
990
00:52:48,910 --> 00:52:52,325
Eugenia é quase perfeito em todos os sentidos.
991
00:52:52,429 --> 00:52:53,429
Não.
992
00:52:53,550 --> 00:52:56,207
Por favor, não vá com ele.
Francis Francis tenta...
993
00:52:56,562 --> 00:52:57,684
Acredite em mim...
994
00:52:57,835 --> 00:53:00,360
Eugenia não vai tirar
os olhos seus filhos.
995
00:53:00,627 --> 00:53:02,647
Nem por um segundo.
996
00:53:02,857 --> 00:53:04,433
Isso me tranquiliza.
997
00:53:05,094 --> 00:53:06,908
Agora eles vêem.
998
00:53:07,630 --> 00:53:09,649
E agora, não.
999
00:53:11,941 --> 00:53:13,047
Adiosito!
1000
00:53:15,464 --> 00:53:16,490
Ao aeroporto!
1001
00:53:29,428 --> 00:53:31,324
Acabou-se. Eu estou frito.
1002
00:53:31,587 --> 00:53:32,623
O que vamos fazer, Templeton?
1003
00:53:32,923 --> 00:53:33,923
Que fazemos?
1004
00:53:33,984 --> 00:53:36,178
Para ir para o aeroporto para
prender Francis Francis!
1005
00:53:36,548 --> 00:53:37,908
Antes do avião decolar!
1006
00:53:38,096 --> 00:53:40,796
Sim! Mas como podemos
evitar a babá do mal?
1007
00:53:41,006 --> 00:53:42,765
Bem, nós poderíamos fazer alguma coisa.
1008
00:53:50,908 --> 00:53:52,042
Hey, não é tão grave.
1009
00:53:54,877 --> 00:53:55,877
Está bem?
1010
00:53:59,129 --> 00:54:00,141
O que há de errado?
1011
00:54:03,142 --> 00:54:04,526
Nao me olhe!
1012
00:54:05,661 --> 00:54:06,661
Ai não!
1013
00:54:06,802 --> 00:54:08,682
Sem a fórmula, eu me
tornei um bebê normal!
1014
00:54:08,902 --> 00:54:11,406
Você sabe, Gugu gaga.
Toda a matéria!
1015
00:54:11,656 --> 00:54:12,656
Ai não!
1016
00:54:13,941 --> 00:54:14,941
Que nojo!
1017
00:54:17,413 --> 00:54:19,773
Eu sou uma bomba bebê do tempo!
1018
00:54:20,024 --> 00:54:24,339
Eu vou tornar-se um bebê indefeso
vomita e faz tombadilhos!
1019
00:54:24,745 --> 00:54:27,450
Esperado. Isso me dá uma idéia.
1020
00:54:27,751 --> 00:54:28,751
O quê? Que coisa?
1021
00:54:29,043 --> 00:54:30,962
Eu tive muitas babás...
1022
00:54:31,239 --> 00:54:33,321
e todos têm medo de uma coisa.
1023
00:54:44,288 --> 00:54:47,369
Bem, o segredo para fritar manteiga...
1024
00:54:47,649 --> 00:54:50,218
É um toque de margarita.
1025
00:54:51,637 --> 00:54:53,256
Ei, senhorita Macho!
1026
00:54:54,251 --> 00:54:55,734
O bebê! Eu acho que ele está doente!
1027
00:54:58,535 --> 00:55:00,155
Você tem que fazer alguma coisa!
1028
00:55:02,706 --> 00:55:04,337
Que horror!
1029
00:55:11,414 --> 00:55:13,320
- Templeton!
- Delicioso!
1030
00:55:16,732 --> 00:55:18,151
Que nojo! Entramos na boca!
1031
00:55:19,013 --> 00:55:20,770
Eu também!
1032
00:55:22,164 --> 00:55:23,478
Eu acho que vou vomitar!
1033
00:55:29,352 --> 00:55:30,352
Bucitos!
1034
00:55:35,185 --> 00:55:37,131
Uma hora não tem o avião decola!
1035
00:55:37,771 --> 00:55:38,783
Usar a bicicleta.
1036
00:55:38,981 --> 00:55:40,099
Será que a moto?
1037
00:55:40,868 --> 00:55:42,099
Não sei...
1038
00:55:43,545 --> 00:55:44,545
Vamos!
1039
00:55:44,628 --> 00:55:45,641
- Espere!
- O quê?
1040
00:55:45,892 --> 00:55:47,178
Onde vais? Templeton!
1041
00:55:47,427 --> 00:55:48,622
Sempre usar um capacete.
1042
00:55:51,128 --> 00:55:52,788
Adiosito, cabeça loo!
1043
00:55:55,810 --> 00:55:56,952
Nós não vamos conseguir!
1044
00:56:13,881 --> 00:56:14,881
Staci!
1045
00:56:15,097 --> 00:56:16,224
Staci responde!
1046
00:56:17,015 --> 00:56:18,388
Oh, Staci!
1047
00:56:18,656 --> 00:56:20,271
- É você, chefe?
- Code Red!
1048
00:56:20,518 --> 00:56:22,960
EU persegue uma babá assassina!
Reúna a equipe!
1049
00:56:23,257 --> 00:56:24,257
Feito, chefe.
1050
00:56:24,502 --> 00:56:25,326
- Olá.
- Olá.
1051
00:56:25,476 --> 00:56:26,513
- Olá!
- Code Red!
1052
00:56:26,764 --> 00:56:27,764
Consciente!
1053
00:56:30,946 --> 00:56:32,142
código vermelho. Repito...
1054
00:56:32,426 --> 00:56:33,426
Código Vermelho!
1055
00:56:36,344 --> 00:56:37,882
O que faz? It?
1056
00:56:38,083 --> 00:56:39,083
É contra a lei!
1057
00:56:39,398 --> 00:56:40,398
Tome, eu pagar a multa!
1058
00:56:40,514 --> 00:56:41,514
Vamos lá!
1059
00:56:49,475 --> 00:56:50,475
Acho que perdemos!
1060
00:56:52,278 --> 00:56:53,772
Não, nós não perdeu.
1061
00:57:01,001 --> 00:57:02,102
Flower power!
1062
00:57:17,702 --> 00:57:18,702
Muito bem feito!
1063
00:57:20,518 --> 00:57:21,619
Ele quebrou!
1064
00:57:31,840 --> 00:57:32,913
Correr, correr, correr.
1065
00:57:42,737 --> 00:57:44,136
Correr, correr, correr.
1066
00:58:04,863 --> 00:58:06,314
Tim, mais rápido!
1067
00:58:06,632 --> 00:58:07,853
Não posso!
1068
00:58:08,072 --> 00:58:09,216
Você pode!
1069
00:58:09,510 --> 00:58:11,562
Você pode, Templeton.
A vista para a frente.
1070
00:58:11,757 --> 00:58:12,813
Eu disse olhos frente!
1071
00:58:13,105 --> 00:58:15,173
Aumente o rabo!
Pedalada ansioso!
1072
00:58:15,512 --> 00:58:18,363
Se você não ganhar o dia, o dia
em que você ganhar de você.
1073
00:58:20,134 --> 00:58:21,134
Boa!
1074
00:58:23,044 --> 00:58:25,259
Minhas rodas!
Eu não posso ficar sem rodinhas!
1075
00:58:25,503 --> 00:58:28,558
O que você pensa que pode ou
você não pode, é verdade.
1076
00:58:28,819 --> 00:58:29,919
O que você está falando?
1077
00:58:30,151 --> 00:58:32,603
A estrada para o sucesso não é
uma linha reta, Templeton...
1078
00:58:32,911 --> 00:58:34,312
mas uma viagem atribulada...
1079
00:58:34,595 --> 00:58:35,614
como um navio no mar.
1080
00:58:35,638 --> 00:58:36,891
E você é o capitão!
1081
00:58:37,165 --> 00:58:38,745
Vamos domar um mar turbulento!
1082
00:58:41,310 --> 00:58:43,408
Eu sou o capitão, que doma o mar!
1083
00:58:47,463 --> 00:58:48,463
Boa!
1084
00:58:48,508 --> 00:58:50,034
Árvore! Vou cair!
1085
00:58:50,354 --> 00:58:52,141
Se você apontar a falhar,
sempre triunfará.
1086
00:58:52,434 --> 00:58:53,807
- O quê?
- Não aponte para o fracasso!
1087
00:58:56,445 --> 00:58:57,965
Eu estou chegando lá!
Tudo o que eu estou fazendo isso!
1088
00:58:58,197 --> 00:58:59,986
Quando o sucesso é um hábito...
1089
00:59:00,263 --> 00:59:01,496
tudo é downhill.
1090
00:59:02,464 --> 00:59:03,464
Olhe!
1091
00:59:03,558 --> 00:59:04,795
Aí estão! Mamãe, papai!
1092
00:59:07,408 --> 00:59:08,408
Treinar!
1093
00:59:10,246 --> 00:59:11,246
Pare!
1094
00:59:12,057 --> 00:59:13,436
O que faz?
1095
00:59:15,905 --> 00:59:17,825
- O conseguiremos.
- Eu não tenho uma frase para isso!
1096
00:59:32,808 --> 00:59:33,831
Conseguiu!
1097
00:59:34,102 --> 00:59:35,898
Não! Fizemos.
1098
00:59:36,504 --> 00:59:38,463
E suas rodas treinadores.
1099
00:59:45,537 --> 00:59:46,537
Abram caminho!
1100
00:59:46,699 --> 00:59:47,768
Bebê à Bordo!
1101
00:59:48,057 --> 00:59:49,063
Segure sua fralda!
1102
00:59:50,653 --> 00:59:51,945
Obter para baixo e cobrir!
1103
00:59:53,731 --> 00:59:54,731
Whoa, cara!
1104
00:59:54,954 --> 00:59:56,417
revisão em profundidade em ambos.
1105
01:00:01,288 --> 01:00:03,075
Aí estão! Mamãe, papai!
1106
01:00:03,324 --> 01:00:04,324
Não tão rápido!
1107
01:00:05,620 --> 01:00:06,620
Ai não.
1108
01:00:08,613 --> 01:00:09,613
Templeton!
1109
01:00:09,938 --> 01:00:11,220
- Ei!
- Desculpe!
1110
01:00:14,617 --> 01:00:15,617
Onde você está?
1111
01:00:17,006 --> 01:00:17,714
Ai não!
1112
01:00:17,987 --> 01:00:19,157
De novo não!
1113
01:00:19,300 --> 01:00:20,300
Não agora!
1114
01:00:21,913 --> 01:00:22,913
O que...?
1115
01:00:26,510 --> 01:00:27,510
Não não não!
1116
01:00:27,674 --> 01:00:28,674
Rápido!
1117
01:00:28,977 --> 01:00:30,681
Eu acho que eu comi US $ 1,75.
1118
01:00:30,969 --> 01:00:33,979
Desculpe-me, com a permissão.
Mom! Dad!
1119
01:00:35,046 --> 01:00:36,046
Rápido! Mova!
1120
01:00:36,261 --> 01:00:37,261
Vamos perder o avião!
1121
01:00:37,361 --> 01:00:38,903
- Não!
- Eu avisei!
1122
01:00:39,830 --> 01:00:40,830
Espere!
1123
01:00:42,305 --> 01:00:43,392
- Não!
- Não.
1124
01:00:43,780 --> 01:00:45,434
Mom! Dad! Pare!
1125
01:00:47,501 --> 01:00:48,501
Não!
1126
01:00:49,379 --> 01:00:51,116
Não não não.
1127
01:00:55,535 --> 01:00:56,994
Se foram.
1128
01:00:58,773 --> 01:00:59,794
Eu falhei.
1129
01:01:01,295 --> 01:01:04,079
Ele teria atingido meus pais se
eu não tivesse voltado para você!
1130
01:01:04,376 --> 01:01:06,597
O quê? Nós tínhamos chegado
com bastante tempo!
1131
01:01:06,846 --> 01:01:08,633
Se andares nos bicicleta
como uma criança normal!
1132
01:01:08,950 --> 01:01:10,947
Nós não podemos parar o lançamento.
1133
01:01:11,233 --> 01:01:13,205
O que importa?
Meus pais estão em perigo!
1134
01:01:13,521 --> 01:01:16,041
Para mim, eu não me importo!
BebéCorp vai à falência!
1135
01:01:16,916 --> 01:01:18,071
É a única coisa que você está falando!
1136
01:01:18,301 --> 01:01:20,622
Eu nem sei o que é ser
parte de uma família!
1137
01:01:20,905 --> 01:01:22,690
E você não sabe o que
é ter um emprego!
1138
01:01:22,938 --> 01:01:27,230
Você não sabe nada sobre abraços,
histórias ou canções especiais!
1139
01:01:27,578 --> 01:01:29,889
Por favor! Pare de
agir como um bebê.
1140
01:01:30,208 --> 01:01:31,208
Você é um bebê!
1141
01:01:31,902 --> 01:01:32,902
Se retratar.
1142
01:01:33,153 --> 01:01:35,126
Minha vida estava perfeito até que você veio!
1143
01:01:35,337 --> 01:01:38,417
Acredite em mim, o sentimento é mútuo.
Eu gostaria de ter conhecido você não!
1144
01:01:38,728 --> 01:01:40,010
Será que você não nasceram!
1145
01:01:51,249 --> 01:01:52,463
Onde vais?
1146
01:01:55,135 --> 01:01:56,165
Boa!
1147
01:02:04,389 --> 01:02:07,812
cantar Melro na calada da noite
1148
01:02:08,955 --> 01:02:12,833
Tome estas asas quebradas e aprenda a voar
1149
01:02:14,084 --> 01:02:16,029
Toda a sua vida
1150
01:02:17,975 --> 01:02:22,986
Apenas esperar este
momento para tomar o vôo
1151
01:02:26,361 --> 01:02:29,577
Timothy Templeton, visite
o telefone de cortesia.
1152
01:02:29,833 --> 01:02:34,355
Timothy Leslie Templeton,
visite o telefone de cortesia.
1153
01:02:34,682 --> 01:02:36,010
Leslie.
1154
01:02:37,835 --> 01:02:38,637
Olá?
1155
01:02:38,831 --> 01:02:40,998
Sou eu. Não desligue. Tim!
1156
01:02:42,876 --> 01:02:46,518
Tim, eu nasci. Fui contratado.
1157
01:02:46,712 --> 01:02:47,847
Que queres dizer?
1158
01:02:48,077 --> 01:02:50,573
BebéCorp é a única casa
que eu já conheci.
1159
01:02:52,298 --> 01:02:54,651
Você está certo, eu não sei o que é...
1160
01:02:54,788 --> 01:02:56,091
fazer parte de uma família.
1161
01:02:58,519 --> 01:02:59,823
Mas eu me importo.
1162
01:03:00,104 --> 01:03:01,104
Realmente?
1163
01:03:01,311 --> 01:03:02,500
Sim.
1164
01:03:02,698 --> 01:03:06,607
E a única maneira de salvar é
parar tanto Francis Francis.
1165
01:03:06,779 --> 01:03:07,647
Sim.
1166
01:03:07,793 --> 01:03:09,506
Eu não posso fazer isso sem você, Tim.
1167
01:03:10,664 --> 01:03:12,052
Preciso de você.
1168
01:03:12,276 --> 01:03:14,855
- Se fizermos uma boa equipa.
- Não.
1169
01:03:15,431 --> 01:03:18,271
Eu literalmente não alcançou os botões.
1170
01:03:18,636 --> 01:03:19,636
True.
1171
01:03:20,537 --> 01:03:21,861
Negligenciado, Tim.
1172
01:03:22,069 --> 01:03:23,626
Vamos salvar seus pais.
1173
01:03:24,560 --> 01:03:26,175
E sua empresa.
1174
01:03:26,848 --> 01:03:28,629
Mas como é que vamos para Las Vegas?
1175
01:03:28,875 --> 01:03:30,883
Precisamos de um milagre.
1176
01:03:41,267 --> 01:03:42,428
Seguir-se que Elvis!
1177
01:03:42,663 --> 01:03:43,695
Por quê?
1178
01:03:44,244 --> 01:03:45,854
Onde há Elvis, não Vegas!
1179
01:03:46,085 --> 01:03:47,085
Há uma outra!
1180
01:03:48,294 --> 01:03:49,294
E outra!
1181
01:03:49,889 --> 01:03:51,073
Eles estão em toda parte!
1182
01:03:52,625 --> 01:03:54,434
Tim, há nossa vôo!
1183
01:03:54,886 --> 01:03:56,158
E lá se vai o nosso bilhete!
1184
01:04:03,312 --> 01:04:04,435
Hey! Não seja cruel!
1185
01:04:04,724 --> 01:04:05,845
Sinto muito!
1186
01:04:06,610 --> 01:04:07,807
- Oh, obrigado!
- Oh, baby!
1187
01:04:08,068 --> 01:04:09,163
Muito obrigado.
1188
01:04:09,462 --> 01:04:10,462
Olá.
1189
01:04:10,941 --> 01:04:12,694
Olá. B>
1190
01:04:12,831 --> 01:04:14,611
Verifique por favor. B>
1191
01:04:14,720 --> 01:04:16,068
Um momento. B>
1192
01:04:18,390 --> 01:04:19,390
It roubado foi! B>
1193
01:04:19,699 --> 01:04:21,576
Você imitar um imitador de Elvis? B>
1194
01:04:21,779 --> 01:04:22,779
Dá-lhe! B>
1195
01:04:25,018 --> 01:04:26,018
Pare! B>
1196
01:04:26,921 --> 01:04:27,937
O fantasma de Elvis! B>
1197
01:04:30,589 --> 01:04:31,605
Precisamos de lugares!
1198
01:04:31,828 --> 01:04:32,828
Rápido, por aqui!
1199
01:04:42,115 --> 01:04:43,342
Que lugar é esse?
1200
01:04:43,533 --> 01:04:46,715
Este, Templeton, é de primeira classe.
1201
01:04:46,985 --> 01:04:47,985
Por que ele está vazio?
1202
01:04:48,224 --> 01:04:49,392
Ninguém pode pagar.
1203
01:04:49,757 --> 01:04:52,766
É por isso que é tão maravilhoso.
1204
01:04:53,518 --> 01:04:55,365
Olá! Ross capitão falando.
1205
01:04:55,618 --> 01:04:57,591
Senhoras e senhores, e classe econômica.
1206
01:04:57,785 --> 01:05:00,550
Aperte o cinto de segurança.
Vamos decolar.
1207
01:05:01,821 --> 01:05:03,203
Qual é o problema, Templeton?
1208
01:05:04,053 --> 01:05:08,074
Meus pais sempre dar as
mãos quando decolou.
1209
01:05:15,712 --> 01:05:18,346
As ações são uma bagunça hoje.
1210
01:05:27,044 --> 01:05:28,804
Senhoras e senhores, o
Capitão Ross novamente.
1211
01:05:29,060 --> 01:05:30,840
Você vê, eu desligado o sinal de cinto de segurança.
1212
01:05:31,072 --> 01:05:32,894
O que vocês dois estão fazendo aqui?
1213
01:05:34,611 --> 01:05:36,157
Nós somos os filhos do Capitão Ross.
1214
01:05:36,415 --> 01:05:37,758
Ele sentou-se-nos aqui.
1215
01:05:38,497 --> 01:05:41,089
Assim, eles querem trazê-los de alguma coisa?
1216
01:05:41,302 --> 01:05:42,302
O que seja?
1217
01:05:42,545 --> 01:05:43,712
O que seja.
1218
01:05:45,744 --> 01:05:47,500
Bem. Francis Francis.
1219
01:05:47,885 --> 01:05:50,460
Você nunca vai sequestrar
os pais de Tim Turto.
1220
01:05:51,822 --> 01:05:53,808
Por favor, eu gostaria que fosse assim tão fácil.
1221
01:05:54,058 --> 01:05:55,142
Qual é teu plano?
1222
01:05:55,457 --> 01:05:56,859
Você não vai escrever um memorando, não é?
1223
01:05:58,296 --> 01:05:59,296
Não.
1224
01:05:59,658 --> 01:06:01,813
Hey, você diz que não
tem filhos, certo?
1225
01:06:01,986 --> 01:06:02,986
E se você tentar?
1226
01:06:03,299 --> 01:06:04,571
- Não não posso.
- É divertido!
1227
01:06:04,805 --> 01:06:06,277
Toma, você entrar no personagem.
1228
01:06:06,696 --> 01:06:07,989
Não sei. Eu me sinto bobo!
1229
01:06:08,291 --> 01:06:09,887
Vamos lá! Diga algo cruel.
1230
01:06:10,207 --> 01:06:11,454
Ok, ok.
1231
01:06:13,560 --> 01:06:16,828
Então você estudar em um
colégio da comunidade, certo?
1232
01:06:17,116 --> 01:06:17,835
Não sei.
1233
01:06:18,064 --> 01:06:19,064
Continue indo!
1234
01:06:19,121 --> 01:06:22,692
E você se atreve a me perguntar um bônus agora?
1235
01:06:23,373 --> 01:06:24,373
Você vê?
1236
01:06:24,445 --> 01:06:25,754
Você está se metendo o papel.
1237
01:06:27,974 --> 01:06:29,761
Não acredito.
1238
01:06:30,135 --> 01:06:32,040
Sua entrevista de saída é mais!
1239
01:06:33,818 --> 01:06:34,829
Isso era bom.
1240
01:06:35,311 --> 01:06:36,311
E quem era ele?
1241
01:06:36,479 --> 01:06:37,934
- O capitão!
- O quê?
1242
01:06:40,052 --> 01:06:41,053
Em garde!
1243
01:06:48,650 --> 01:06:49,650
Com força!
1244
01:06:54,335 --> 01:06:55,335
Lá vai!
1245
01:07:01,970 --> 01:07:03,194
Preste atenção a sua parte traseira!
1246
01:07:04,116 --> 01:07:06,466
- Aqui!
- Dodge blocos e ataques!
1247
01:07:06,850 --> 01:07:08,290
Soa como um escritório de advocacia!
1248
01:07:08,399 --> 01:07:10,302
Boa tentativa! Aviso!
1249
01:07:10,855 --> 01:07:12,273
Está despedido!
1250
01:07:12,568 --> 01:07:14,876
E aqui está a sua liquidação final. Ha!
1251
01:07:15,288 --> 01:07:17,664
Espere! Você não deve terminar com "Ha!"
1252
01:07:17,922 --> 01:07:18,922
Certo?
1253
01:07:19,488 --> 01:07:21,326
Você deve terminar com "Argh!"
1254
01:07:21,603 --> 01:07:22,847
Entendido! Argh!
1255
01:07:25,251 --> 01:07:26,251
Excelente!
1256
01:07:26,329 --> 01:07:28,029
Obrigado. Eu só me empolguei.
1257
01:07:28,431 --> 01:07:30,291
Senhoras e senhores, e de classe turística...
1258
01:07:30,615 --> 01:07:31,924
à esquerda do avião...
1259
01:07:32,132 --> 01:07:35,546
você vai ver que nos aproximamos
da fabulosa Las Vegas.
1260
01:07:40,538 --> 01:07:41,538
Terra à vista!
1261
01:07:41,782 --> 01:07:43,013
É isso mesmo, camarada.
1262
01:07:52,010 --> 01:07:53,108
Bye, pai! Obrigado!
1263
01:07:53,399 --> 01:07:54,726
- De nada. O quê?
- Vamos.
1264
01:07:55,030 --> 01:07:57,150
- Ir para Heartbreak Hotel?
- Vou Heartbreak Hotel.
1265
01:07:57,232 --> 01:07:58,244
- Eu também!
- Eu também!
1266
01:07:58,268 --> 01:07:59,268
Eu também!
1267
01:08:03,548 --> 01:08:05,228
Temos que ir ao centro de convenções!
1268
01:08:05,445 --> 01:08:06,713
Será que tomar um táxi?
1269
01:08:06,890 --> 01:08:10,065
Dang! E eu passei todas as minhas despesas de viagem.
Isso está melhor.
1270
01:08:13,524 --> 01:08:14,524
Perfeito.
1271
01:08:15,738 --> 01:08:17,413
Com licença, senhoras.
1272
01:08:18,124 --> 01:08:19,443
Você poderia nos levar para casa?
1273
01:08:19,614 --> 01:08:23,005
Jimmy está doente e precisa
de um medicamento caro.
1274
01:08:25,442 --> 01:08:26,785
Onde eles vivem, querida?
1275
01:08:27,121 --> 01:08:29,501
No centro de convenções.
1276
01:08:34,533 --> 01:08:35,969
Adeus Amor!
1277
01:08:36,242 --> 01:08:37,513
Divirta-se em sua festa!
1278
01:08:37,810 --> 01:08:39,125
Meninas adoram bebês.
1279
01:08:40,102 --> 01:08:42,868
As pessoas não sabem
Long Island chá gelado.
1280
01:08:44,518 --> 01:08:47,442
Como encontrar meus pais aqui?
1281
01:08:47,714 --> 01:08:48,668
Tim!
1282
01:08:48,705 --> 01:08:49,705
Por lá.
1283
01:08:50,082 --> 01:08:51,235
Bem, onde está PerriCorp?
1284
01:08:51,626 --> 01:08:53,509
PerriCorp, PerriCorp, PerriCorp...
1285
01:08:53,835 --> 01:08:55,492
Aha! Aqui está. Encontrei!
1286
01:08:58,875 --> 01:09:00,074
Mas como...?
1287
01:09:00,755 --> 01:09:02,596
Ei, de onde você tirou?
1288
01:09:07,586 --> 01:09:08,586
Outra vez não!
1289
01:09:10,056 --> 01:09:11,784
Por favor! Preciso de você!
1290
01:09:12,734 --> 01:09:13,734
Voltei! Voltei!
1291
01:09:15,264 --> 01:09:16,391
O que está acontecendo?
1292
01:09:16,604 --> 01:09:17,604
Assim é.
1293
01:09:17,748 --> 01:09:21,559
Vamos lançar um novo cachorro
em todos os continentes!
1294
01:09:21,870 --> 01:09:23,464
Em todos os países!
1295
01:09:23,743 --> 01:09:28,255
Nós vamos dominar o mundo
um coração de cada vez!
1296
01:09:31,253 --> 01:09:33,291
- Tim, está lá!
- Mamãe, papai!
1297
01:09:33,535 --> 01:09:35,519
Imagine um cachorro que nunca cresce...
1298
01:09:35,767 --> 01:09:37,655
e nunca fica velho.
1299
01:09:38,397 --> 01:09:42,480
Um filhote de cachorro que
é pequeno para sempre.
1300
01:09:43,243 --> 01:09:46,812
Eu apresento tudo que você
está indo para o amor na vida:
1301
01:09:47,108 --> 01:09:49,557
O filhote de cachorro Eterno!
1302
01:09:54,556 --> 01:09:55,556
Mãe?
1303
01:09:58,185 --> 01:09:59,571
Não olhe, Templeton!
1304
01:10:02,427 --> 01:10:03,781
Hey! O que faz aqui?
1305
01:10:04,926 --> 01:10:05,926
Mamãe, papai!
1306
01:10:06,149 --> 01:10:07,328
O que eles estão fazendo aqui?
1307
01:10:07,575 --> 01:10:09,218
O que Tim eo bebê aqui?
1308
01:10:09,416 --> 01:10:11,631
O que todos nós aqui, realmente?
1309
01:10:11,906 --> 01:10:13,620
O que está acontecendo aqui?
1310
01:10:14,211 --> 01:10:15,211
Você tem os meus pais!
1311
01:10:15,269 --> 01:10:16,970
Estamos aqui para eles.
1312
01:10:17,047 --> 01:10:18,047
Vá pegá-los!
1313
01:10:18,217 --> 01:10:20,377
Eles seguem o seu filhote de cachorro Eterno!
1314
01:10:21,733 --> 01:10:22,880
Devemos ir atrás das cenas.
1315
01:10:25,931 --> 01:10:27,043
Por ai!
1316
01:10:28,704 --> 01:10:29,704
Corra!
1317
01:10:33,724 --> 01:10:35,066
Rápido, rápido, rápido!
1318
01:10:37,479 --> 01:10:39,771
Esquerda direita! esquerda direita!
1319
01:10:43,995 --> 01:10:44,995
Sim!
1320
01:10:49,149 --> 01:10:51,192
Gas. Ele faz cocô. Caca.
1321
01:10:52,192 --> 01:10:54,338
Olhe para tudo o que fórmula!
1322
01:11:00,497 --> 01:11:02,263
Que maneira de lançar um produto.
1323
01:11:02,350 --> 01:11:03,350
Ai não!
1324
01:11:04,264 --> 01:11:05,798
Ele colocá-los sob foguete!
1325
01:11:17,890 --> 01:11:20,178
Elvis deixou o prédio!
1326
01:11:24,365 --> 01:11:25,845
Mamãe, papai!
1327
01:11:26,100 --> 01:11:27,100
Já vou!
1328
01:11:27,240 --> 01:11:30,189
Assim se fala! Vamos lá, Tim!
Corre corre!
1329
01:11:33,381 --> 01:11:34,459
Lançamento começou.
1330
01:11:34,662 --> 01:11:38,674
Eu vou jogar meu Cubs Eternos e
não há nada que eles podem fazer!
1331
01:11:39,109 --> 01:11:40,109
Não!
1332
01:11:41,255 --> 01:11:43,738
BebéCorp roubou todo o meu amor...
1333
01:11:43,970 --> 01:11:46,001
e agora eu vou conseguir.
1334
01:11:46,305 --> 01:11:47,799
Você deve me entender.
1335
01:11:48,369 --> 01:11:51,174
Você seria substituído, como eu!
1336
01:11:51,421 --> 01:11:52,804
Não! Eu não sou como você!
1337
01:11:53,137 --> 01:11:54,137
garoto malcriado!
1338
01:11:54,343 --> 01:11:56,723
Deixe de lado os nossos pais!
Seus pais! Pais!
1339
01:11:57,084 --> 01:11:58,084
Sim!
1340
01:11:58,143 --> 01:12:00,326
Você poderia ter tido o amor
de seus pais só para você!
1341
01:12:00,650 --> 01:12:01,650
Mas não!
1342
01:12:01,738 --> 01:12:02,738
Qualquer que seja arruinado!
1343
01:12:02,959 --> 01:12:05,005
Deixe que o bebê lhe dar ordens.
1344
01:12:05,254 --> 01:12:06,254
Ele não funciona para mim.
1345
01:12:06,453 --> 01:12:07,766
Somos parceiros!
1346
01:12:09,153 --> 01:12:10,515
Eu não agrade.
1347
01:12:11,230 --> 01:12:12,260
Hey! E o bebê?
1348
01:12:12,612 --> 01:12:13,967
Todo mundo é delicado!
1349
01:12:14,104 --> 01:12:15,008
Meus ouvidos!
1350
01:12:15,128 --> 01:12:16,267
Chega!
1351
01:12:18,042 --> 01:12:19,247
Brats!
1352
01:12:25,865 --> 01:12:29,100
Nada pode parar minha vingança.
1353
01:12:29,478 --> 01:12:31,136
Nem você nem ninguém!
1354
01:12:31,376 --> 01:12:32,749
BebéCorp over!
1355
01:12:33,064 --> 01:12:34,381
Eu ganhei! Ha!
1356
01:12:34,671 --> 01:12:35,671
Você está errado!
1357
01:12:36,567 --> 01:12:38,309
Você nunca deve terminar com "Ja"!
1358
01:12:39,697 --> 01:12:41,356
- Certo!
- O quê?
1359
01:12:41,627 --> 01:12:43,217
Você deve acabar com...
1360
01:12:43,524 --> 01:12:44,605
Argh!
1361
01:12:45,499 --> 01:12:46,600
Em garde!
1362
01:12:49,023 --> 01:12:49,903
Está despedido!
1363
01:12:50,022 --> 01:12:51,940
E aqui está a sua demissão!
1364
01:12:58,155 --> 01:12:59,770
Tome isso, seu bastardo!
1365
01:12:59,992 --> 01:13:00,818
Argh!
1366
01:13:00,892 --> 01:13:02,631
Um minuto e contagem.
1367
01:13:06,264 --> 01:13:07,306
- Ajuda!
- Ajude-nos!
1368
01:13:08,486 --> 01:13:11,222
Tim! O que você está fazendo?
1369
01:13:13,067 --> 01:13:14,082
Não!
1370
01:13:14,371 --> 01:13:15,866
Mãe, Pai, eu estou chegando!
1371
01:13:16,122 --> 01:13:17,122
É você?
1372
01:13:17,479 --> 01:13:19,376
Relaxe pessoas, pais! Eu me encarrego!
1373
01:13:19,596 --> 01:13:20,996
- Está bem?
- O bebê está bem?
1374
01:13:21,205 --> 01:13:22,205
Sim, o bebê está bem.
1375
01:13:22,377 --> 01:13:23,421
Quem disse isso?
1376
01:13:23,677 --> 01:13:25,091
Foi eu!
1377
01:13:25,307 --> 01:13:26,358
O bebê está bem.
1378
01:13:28,071 --> 01:13:29,204
Não abre!
1379
01:13:29,425 --> 01:13:30,508
O que acontece?
1380
01:13:30,870 --> 01:13:31,870
Um momento!
1381
01:13:32,115 --> 01:13:33,275
Hey.
1382
01:13:33,470 --> 01:13:34,570
Eu sei como mover meus pais.
1383
01:13:34,922 --> 01:13:36,282
- Como?
- Usando os filhotes!
1384
01:13:36,651 --> 01:13:37,651
Upa.
1385
01:13:38,081 --> 01:13:39,164
necessidade Upa.
1386
01:13:39,504 --> 01:13:40,984
E se você se tornar um bebê novo?
1387
01:13:41,079 --> 01:13:43,011
Vou ficar bem. Bem bem.
1388
01:13:43,283 --> 01:13:44,283
Boa!
1389
01:13:44,337 --> 01:13:45,570
Vou ficar bem.
1390
01:13:45,858 --> 01:13:47,158
Segure sua fralda!
1391
01:13:58,048 --> 01:13:59,048
Movemo-nos!
1392
01:13:59,247 --> 01:14:00,397
Por que mudar?
1393
01:14:00,725 --> 01:14:02,044
Mamãe e papai, Segure-se!
1394
01:14:03,435 --> 01:14:05,198
Trinta segundos.
1395
01:14:05,462 --> 01:14:06,792
Ai não! Espere!
1396
01:14:07,476 --> 01:14:08,476
Resista!
1397
01:14:08,657 --> 01:14:10,017
Rápido, Tim! Leve seus pais...
1398
01:14:10,438 --> 01:14:11,555
daqui.
1399
01:14:12,654 --> 01:14:13,811
Você precisa pular!
1400
01:14:14,467 --> 01:14:16,056
Você pode, é uma coisa fácil!
1401
01:14:17,076 --> 01:14:19,235
Não! Não tenho pão! Jump!
1402
01:14:20,635 --> 01:14:23,629
Não chores. Sinto muito.
Por favor, não chore!
1403
01:14:25,560 --> 01:14:26,560
Vinte segundos.
1404
01:14:31,818 --> 01:14:33,371
Quinze segundos.
1405
01:14:39,102 --> 01:14:42,738
cantar Melro na calada da noite
1406
01:14:44,380 --> 01:14:48,064
Tome estas asas quebradas e aprenda a voar
1407
01:14:50,249 --> 01:14:52,106
Toda a sua vida
1408
01:14:53,555 --> 01:14:58,173
Apenas esperar este
momento para tomar o vôo
1409
01:14:59,878 --> 01:15:00,878
- Três...
- Tenho-te!
1410
01:15:01,141 --> 01:15:02,985
Dois, um.
1411
01:15:03,239 --> 01:15:04,239
Liftoff!
1412
01:15:17,273 --> 01:15:18,273
Sim!
1413
01:15:20,043 --> 01:15:21,952
Ei, você ainda está aí?
1414
01:15:23,748 --> 01:15:24,748
Aha!
1415
01:15:28,860 --> 01:15:30,142
O que aconteceu? Vencemos?
1416
01:15:30,377 --> 01:15:31,178
- Nós ganhamos!
- Será que vamos ganhar?
1417
01:15:31,353 --> 01:15:33,963
- Nós ganhamos! Ganhamos!
- Nós ganhamos! Sim!
1418
01:15:35,624 --> 01:15:36,624
vitória Siesta!
1419
01:15:41,354 --> 01:15:42,354
O que quer que arruinou tudo!
1420
01:15:45,086 --> 01:15:46,840
Não é justo! Não é justo!
1421
01:15:47,144 --> 01:15:48,144
Isso não está bem.
1422
01:15:48,886 --> 01:15:50,631
Agora, se você está indo para pagar!
1423
01:15:50,837 --> 01:15:53,682
Ah sim? Mess bem com
alguém do seu tamanho!
1424
01:15:55,758 --> 01:15:56,758
O quê?
1425
01:15:58,502 --> 01:16:00,159
Eugenio! Me colocar para baixo!
1426
01:16:00,536 --> 01:16:02,245
Você me ouviu? Eu sou seu chefe!
1427
01:16:10,111 --> 01:16:12,576
Desta vez educar bem.
1428
01:16:16,579 --> 01:16:18,943
Certeza que ele vai ficar bem.
1429
01:16:19,442 --> 01:16:20,552
Tim, o que acontece?
1430
01:16:20,836 --> 01:16:22,258
Mãe, pai, espere!
1431
01:16:23,832 --> 01:16:24,860
Sim!
1432
01:16:25,411 --> 01:16:26,636
- Tim?
- Tim!
1433
01:16:26,886 --> 01:16:28,318
Tim! Está bem?
1434
01:16:28,534 --> 01:16:29,535
Sim. Estamos bem.
1435
01:16:29,785 --> 01:16:30,785
Você nos salvou.
1436
01:16:30,970 --> 01:16:32,152
Você é nosso herói.
1437
01:16:32,384 --> 01:16:33,749
E um grande irmão.
1438
01:16:34,973 --> 01:16:37,012
Nós amamos muitos ambos.
1439
01:16:37,158 --> 01:16:38,237
Aos dois?
1440
01:16:38,437 --> 01:16:40,023
Sinceramente.
1441
01:16:44,228 --> 01:16:45,921
Vamos para casa.
1442
01:16:53,714 --> 01:16:55,060
Como me vejo?
1443
01:16:58,396 --> 01:16:59,742
Excelente.
1444
01:17:08,344 --> 01:17:10,098
Equipe, bom trabalho.
1445
01:17:10,301 --> 01:17:13,699
Staci, esta carta vai deixar você
entrar na escola que você escolher.
1446
01:17:16,372 --> 01:17:18,022
- Jardim das crianças?
- Assim é.
1447
01:17:18,296 --> 01:17:19,627
E se há algo mais...
1448
01:17:19,861 --> 01:17:20,861
Um aumento?
1449
01:17:20,968 --> 01:17:22,092
Staci, você não tem nenhum salário.
1450
01:17:22,362 --> 01:17:23,602
- Muitos bilhões!
- Oito!
1451
01:17:23,774 --> 01:17:24,587
- triciclo!
- patins!
1452
01:17:24,772 --> 01:17:25,540
- Candy?
- Paletas!
1453
01:17:25,755 --> 01:17:26,755
Trato feito.
1454
01:17:28,587 --> 01:17:30,204
Você é o melhor chefe do mundo.
1455
01:17:30,486 --> 01:17:32,932
nem sempre deve seguir as
diretrizes da empresa, hein?
1456
01:17:33,285 --> 01:17:34,525
Não há problema em pensar por si mesmos.
1457
01:17:34,656 --> 01:17:35,379
- Não senhor!
- Nunca!
1458
01:17:35,649 --> 01:17:36,754
Má idéia!
1459
01:17:36,931 --> 01:17:38,219
Essa é a atitude!
1460
01:17:38,485 --> 01:17:39,645
- Certo!
- Certamente, senhor!
1461
01:17:39,711 --> 01:17:40,791
- Você é grande!
- O melhor!
1462
01:17:42,345 --> 01:17:43,489
Tiro, fortachón.
1463
01:17:44,752 --> 01:17:45,811
Você ganhou.
1464
01:17:49,972 --> 01:17:51,737
Você quer me abraçar, certo?
1465
01:17:54,865 --> 01:17:56,830
Eu também vou sentir sua falta. Sim.
1466
01:18:00,113 --> 01:18:02,272
- Já já.
- Tudo vai ficar bem, corpulento.
1467
01:18:02,772 --> 01:18:03,788
Bem...
1468
01:18:05,209 --> 01:18:06,209
conseguiu.
1469
01:18:06,357 --> 01:18:08,447
Não. Nós fizemos.
1470
01:18:09,164 --> 01:18:12,155
A propósito, parabéns pela sua promoção.
1471
01:18:12,553 --> 01:18:16,224
escritório de luxo, bacio privado.
Tudo isso.
1472
01:18:16,549 --> 01:18:17,830
Ei, você também.
1473
01:18:18,223 --> 01:18:20,233
Seus pais têm para si mesmo.
1474
01:18:24,327 --> 01:18:27,007
O que vou dizer aos
meus pais quando sair?
1475
01:18:27,288 --> 01:18:28,288
Negligenciada.
1476
01:18:28,482 --> 01:18:30,911
BebéCorp tem um protocolo
para estas situações.
1477
01:18:31,111 --> 01:18:33,748
Será como se ele não tivesse nascido.
1478
01:18:35,210 --> 01:18:36,400
Quase me esqueço!
1479
01:18:38,993 --> 01:18:40,733
Não acredito! Borreguita!
1480
01:18:41,031 --> 01:18:42,258
- O que você fixa-lo!
- Sim.
1481
01:18:42,622 --> 01:18:44,827
Era como novo.
É muito forte.
1482
01:18:46,516 --> 01:18:48,904
Bem, nós temos o que queríamos.
1483
01:18:49,112 --> 01:18:50,512
Todo mundo ganha.
1484
01:19:02,615 --> 01:19:03,622
Eu acho que...
1485
01:19:03,890 --> 01:19:04,890
Sim.
1486
01:19:05,421 --> 01:19:07,927
Bem, continue estudando.
1487
01:19:08,162 --> 01:19:10,156
Na verdade, eu não tenho escolha.
1488
01:19:10,364 --> 01:19:11,364
Se for verdade.
1489
01:19:12,817 --> 01:19:14,451
- Bye, Tim.
- Adeus.
1490
01:19:29,180 --> 01:19:30,620
Sim, claro.
1491
01:19:59,386 --> 01:20:01,347
Ele foi tão de repente quanto veio.
1492
01:20:01,902 --> 01:20:02,630
Tchau.
1493
01:20:02,867 --> 01:20:05,898
Enfim, minha vida era perfeita novamente.
1494
01:20:11,476 --> 01:20:13,292
Esqueça o bebê.
1495
01:20:13,540 --> 01:20:15,815
Esqueça bebê
1496
01:20:30,687 --> 01:20:31,687
Upsi!
1497
01:20:31,812 --> 01:20:32,996
Desculpe, cara grande.
1498
01:20:52,923 --> 01:20:55,269
Surpresa!
1499
01:20:55,469 --> 01:20:57,369
nosso herói! B>
1500
01:21:00,813 --> 01:21:02,407
Hooray!
1501
01:21:04,685 --> 01:21:06,161
Você foi promovido! B>
1502
01:21:33,669 --> 01:21:34,822
Você quer esquecer o bebê?
1503
01:21:36,331 --> 01:21:37,688
Não, obrigado. Assim está bem.
1504
01:21:38,307 --> 01:21:39,437
Muito bem.
1505
01:23:15,120 --> 01:23:16,226
Argh.
1506
01:23:30,396 --> 01:23:31,772
Bebê Caro Boss:
1507
01:23:32,009 --> 01:23:33,836
Eu não costumo escrever muito...
1508
01:23:33,980 --> 01:23:37,021
mas agora eu sei que os
memorandos são muito importantes.
1509
01:23:37,233 --> 01:23:39,441
Embora eu não estudar economia...
1510
01:23:39,651 --> 01:23:41,790
Eu aprendi a compartilhar
no jardim de infância.
1511
01:23:41,986 --> 01:23:44,567
E se há amor suficiente para tanto...
1512
01:23:44,845 --> 01:23:47,063
então eu dar-lhe todo meu.
1513
01:24:16,973 --> 01:24:18,618
Eu gostaria de oferecer-lhe um emprego.
1514
01:24:18,765 --> 01:24:19,767
É muito pesado...
1515
01:24:20,011 --> 01:24:22,049
e não haverá salário.
1516
01:24:22,934 --> 01:24:25,910
Mas a coisa boa é que
você nunca ser demitido.
1517
01:24:27,537 --> 01:24:29,070
E eu prometo algo.
1518
01:24:29,650 --> 01:24:32,160
Toda manhã, quando você acordar, eu estarei lá.
1519
01:24:32,453 --> 01:24:34,723
Cada noite no jantar, eu estarei lá.
1520
01:24:35,028 --> 01:24:37,432
Em cada aniversário, cada Natal...
1521
01:24:37,626 --> 01:24:38,766
aí estarei.
1522
01:24:41,355 --> 01:24:43,870
Ano após ano após ano.
1523
01:24:49,702 --> 01:24:51,731
Nós crescemos juntos.
1524
01:24:53,070 --> 01:24:56,297
E você e eu sempre será...
1525
01:24:56,504 --> 01:24:57,504
irmãos.
1526
01:24:57,869 --> 01:24:58,869
Sempre.
1527
01:25:00,743 --> 01:25:01,743
FAMÍLIA b>
1528
01:25:19,747 --> 01:25:22,716
Acorde, anão. É 07:00
1529
01:25:25,404 --> 01:25:26,985
Qual é o ponto, Maguin?
1530
01:25:27,307 --> 01:25:29,428
Porque eles são 7:00
1531
01:25:29,747 --> 01:25:32,300
Eu tenho uma missão e
você faz as fezes duras.
1532
01:25:37,009 --> 01:25:38,523
Nada acontece, anão.
1533
01:25:38,803 --> 01:25:40,592
Às vezes, eu também me confundiu.
1534
01:25:40,784 --> 01:25:43,168
Especialmente durante o verão.
1535
01:25:43,523 --> 01:25:45,204
Ultrapassar, atrasar.
1536
01:25:45,498 --> 01:25:47,592
Não há calendários
no reino de mágicos!
1537
01:25:47,860 --> 01:25:51,355
Não há primavera, há apenas
escuridão e inverno!
1538
01:25:51,587 --> 01:25:53,890
Eu não sou confuso, Maguin.
1539
01:25:54,075 --> 01:25:55,075
É estranho.
1540
01:26:08,993 --> 01:26:10,567
Tim, olha quem veio!
1541
01:26:11,487 --> 01:26:12,961
É o seu novo...
1542
01:26:13,218 --> 01:26:14,285
Irmão!
1543
01:26:15,084 --> 01:26:16,445
Você veio! Sim, você tem!
1544
01:26:16,750 --> 01:26:17,750
Cuidado, cuidado.
1545
01:26:18,065 --> 01:26:19,975
Volviste!
1546
01:26:20,868 --> 01:26:23,884
Theodore Lindsey Templeton saúda.
1547
01:26:24,433 --> 01:26:25,433
¿Lindsey?
1548
01:26:28,301 --> 01:26:30,130
Cosquillitas! Cosquillitas!
1549
01:26:30,372 --> 01:26:31,502
Toma isto.
1550
01:26:35,610 --> 01:26:37,630
Então essa é a minha história.
1551
01:26:39,538 --> 01:26:40,629
Nossa história.
1552
01:26:41,678 --> 01:26:45,319
Felizmente para mim e meu
irmão, eu tinha um final feliz.
1553
01:26:47,275 --> 01:26:49,208
É uma história verdadeira, papai?
1554
01:26:49,478 --> 01:26:51,577
Bem, querida, é assim que eu me lembro.
1555
01:26:51,887 --> 01:26:53,559
- Mas você sabe o que eu descobri?
- O quê?
1556
01:26:53,818 --> 01:26:55,936
Há muito para todos.
1557
01:26:56,183 --> 01:26:57,183
Também para mim?
1558
01:26:57,269 --> 01:26:58,613
Especialmente para você.
1559
01:26:58,976 --> 01:27:00,205
Pergunte ao seu tio Ted.
1560
01:27:00,474 --> 01:27:02,695
Olá, eu sabia que você vai ter uma irmãzinha.
1561
01:27:03,012 --> 01:27:04,213
Eu queria um cavalo.
1562
01:27:04,411 --> 01:27:06,936
Toma, pequena.
Comprar um cavalo.
1563
01:27:07,158 --> 01:27:09,752
Eu estou orgulhoso de você, Leslie.
1564
01:27:10,136 --> 01:27:11,746
Ditto, Lindsey.
1565
01:27:22,086 --> 01:27:23,970
Olá irmã.
1566
01:27:28,144 --> 01:27:33,130
Legendado por Antillan0
The Boss bebê 2017
1567
01:30:17,442 --> 01:30:18,227
Argh!
1568
01:30:18,385 --> 01:30:19,470
Tudo bem, crianças.
1569
01:30:19,728 --> 01:30:20,728
Hora de dormir.
1570
01:30:20,919 --> 01:30:22,951
Por favor, mãe.
Só mais um pouco.
1571
01:30:23,176 --> 01:30:24,381
Está bem.
1572
01:36:59,295 --> 01:37:02,622
Desperte, anões.
É hora de ir.
1573
01:37:02,836 --> 01:37:06,132
Vá viver a sua vida de agricultores.
1574
01:37:07,279 --> 01:37:08,499
Ya sair!