1 00:02:13,291 --> 00:02:15,661 Hi, d, happy birthday. 2 00:02:15,728 --> 00:02:17,562 I wish we could celebrate it together, 3 00:02:17,630 --> 00:02:20,599 but just a few more months and your parole is done 4 00:02:20,666 --> 00:02:23,002 and, hey, you can put your past behind you. 5 00:02:24,536 --> 00:02:27,106 You're going to love guardian island. 6 00:02:27,173 --> 00:02:29,307 The pacific northwest is so beautiful. 7 00:02:30,275 --> 00:02:32,645 I really think I've found what I've been looking for. 8 00:02:33,345 --> 00:02:35,280 Susan and Freddie say hi. 9 00:02:36,314 --> 00:02:37,817 Your little brother, Sean. 10 00:02:48,261 --> 00:02:50,529 How are we doing today? 11 00:03:16,388 --> 00:03:19,324 Hey, d, happy Thanksgiving. 12 00:03:19,391 --> 00:03:20,927 It's damn cold here on the island 13 00:03:20,993 --> 00:03:22,570 and I'm trying to finish these renovations 14 00:03:22,594 --> 00:03:23,729 before the holidays. 15 00:03:25,064 --> 00:03:27,399 I really think I'm in over my head this time. 16 00:03:27,465 --> 00:03:29,534 I sure wish you were here. 17 00:03:29,601 --> 00:03:31,536 I really could use your help. 18 00:03:32,238 --> 00:03:33,405 Sean. 19 00:03:49,521 --> 00:03:51,924 D, I'm so sorry. 20 00:03:51,991 --> 00:03:54,227 Sean's funeral is December 8th. 21 00:03:54,293 --> 00:03:56,629 I wanted you to know. Susan. 22 00:04:09,942 --> 00:04:11,043 Don't do it. 23 00:04:32,031 --> 00:04:33,031 Clear! 24 00:04:38,436 --> 00:04:40,039 Bedroom's clear. 25 00:04:41,240 --> 00:04:42,407 Clear! 26 00:04:50,683 --> 00:04:51,817 Got something. 27 00:04:55,254 --> 00:04:56,488 Fucking hell. 28 00:04:59,557 --> 00:05:01,894 Oh, Jesus, he's warm. 29 00:05:01,961 --> 00:05:04,096 Get him down. Somebody call ems. 30 00:05:09,335 --> 00:05:11,637 Dr. Alderwood. 31 00:05:11,704 --> 00:05:13,072 Looks like we lost him. 32 00:05:19,312 --> 00:05:21,847 Sorry to keep you waiting, I wasn't... 33 00:05:21,914 --> 00:05:24,850 Dr. Alderwood, special agent shaughnessy, FBI. 34 00:05:27,853 --> 00:05:30,122 May I? That's a really small badge. 35 00:05:31,657 --> 00:05:33,458 Special agent, do you feel special? 36 00:05:33,525 --> 00:05:34,694 Do you mind if I come in? 37 00:05:34,794 --> 00:05:36,629 - Please, please. - Thanks. 38 00:05:42,935 --> 00:05:46,305 You have a patient who goes by the name of d... Dylan forrester. 39 00:05:46,372 --> 00:05:47,505 Who's that now? 40 00:05:51,210 --> 00:05:54,714 Dylan forrester, the man you prescribed these for. 41 00:05:54,780 --> 00:05:56,716 Oh, that d. Forrester. 42 00:05:56,782 --> 00:05:59,352 Right, that d. Forrester. 43 00:05:59,418 --> 00:06:02,620 He's one of my most interesting, most promising patients. 44 00:06:02,688 --> 00:06:05,124 When was the last time you spoke? 45 00:06:05,191 --> 00:06:06,759 Yesterday. Why? 46 00:06:07,592 --> 00:06:08,861 He broke his parole. 47 00:06:09,594 --> 00:06:10,896 Do you know where he is? 48 00:06:11,764 --> 00:06:13,432 Has he done something? 49 00:06:13,498 --> 00:06:15,818 Well, if by something you mean attempted murder, then yeah. 50 00:06:18,104 --> 00:06:22,141 Attempted. Well, that's progress in a strange kind of way. 51 00:06:22,208 --> 00:06:24,276 Are you sure it wasn't self-defense? 52 00:06:24,343 --> 00:06:27,545 He beat a man into a coma and then left him hanging in his bathroom. 53 00:06:28,546 --> 00:06:30,182 Like a towel. 54 00:06:32,718 --> 00:06:35,788 I've been working... Well, d and I have been working together 55 00:06:35,855 --> 00:06:38,157 to help him put his past behind him. 56 00:06:38,224 --> 00:06:41,127 Yeah, well, he's not doing a very good job of that. 57 00:06:41,193 --> 00:06:43,429 There are signs of torture on the victim. 58 00:06:43,763 --> 00:06:49,567 Torture. It just doesn't seem the kind of thing that he would do. 59 00:06:52,038 --> 00:06:55,274 It was, uh... it was me who put d. Forrester in prison 60 00:06:55,341 --> 00:06:56,541 for murder, eight years ago. 61 00:06:56,608 --> 00:06:59,412 I'm quite clear on what he's capable of. 62 00:06:59,611 --> 00:07:01,647 You know him better than I do. 63 00:07:01,714 --> 00:07:04,059 - Perhaps you and I should have a session? - No, no, I'm good. 64 00:07:04,083 --> 00:07:05,751 - It's on the house. - No, thanks. 65 00:07:07,820 --> 00:07:10,056 D has paid his debt to society. 66 00:07:10,423 --> 00:07:12,925 I mean, between aversion therapy 67 00:07:12,992 --> 00:07:15,227 and my behavioral modification techniques, 68 00:07:15,294 --> 00:07:18,664 he's got a full bag of tools to reintegrate into society. 69 00:07:20,433 --> 00:07:22,068 Live a relatively normal life. 70 00:07:22,134 --> 00:07:23,335 A normal life? 71 00:07:24,804 --> 00:07:26,705 There is a big difference in what's normal 72 00:07:26,772 --> 00:07:28,573 for d and everyone else. 73 00:07:30,076 --> 00:07:32,645 Come on, Dr. Alderwood. Hmm? 74 00:07:33,145 --> 00:07:35,481 You know you're obligated to contact the authorities 75 00:07:35,548 --> 00:07:39,251 if you suspect one of your patients might do themselves or others harm. 76 00:07:39,318 --> 00:07:41,987 Yes, I'm very aware of my responsibilities. 77 00:07:43,989 --> 00:07:45,590 I don't know where d is. 78 00:07:45,958 --> 00:07:49,462 I'm sure you understand that confidentiality is the basis 79 00:07:49,528 --> 00:07:51,664 for trust here and what we do. 80 00:07:51,864 --> 00:07:54,533 D is a changed man. He's proven that sufficiently time and again. 81 00:07:54,599 --> 00:07:56,001 People don't change, doc. 82 00:07:56,068 --> 00:07:57,903 I'm sorry you feel that way. 83 00:07:59,305 --> 00:08:01,907 Well, then unless you have some kind of court order, 84 00:08:01,974 --> 00:08:03,476 I feel I can help you no further. 85 00:08:03,542 --> 00:08:05,077 Right. 86 00:08:07,413 --> 00:08:09,181 Here you go. 87 00:08:09,248 --> 00:08:11,684 I will hunt him down before he kills again. 88 00:08:11,750 --> 00:08:13,652 I don't need a court order to do that. 89 00:08:13,719 --> 00:08:15,788 Huh. You seem determined. 90 00:08:17,556 --> 00:08:18,791 Obsessed even. 91 00:08:19,859 --> 00:08:22,361 D is in a kinder, healthier place. 92 00:08:22,795 --> 00:08:24,463 I assure you, he's not a threat. 93 00:08:49,255 --> 00:08:51,357 - Shaughnessy. - Spill it. 94 00:08:51,423 --> 00:08:54,160 So d's younger brother, professor Sean forrester, 95 00:08:54,226 --> 00:08:56,395 is some big-brain history scholar. 96 00:08:56,462 --> 00:08:58,497 Suddenly quits his job a year and a half ago 97 00:08:58,564 --> 00:09:01,433 and moves to some remote island off Washington. 98 00:09:01,500 --> 00:09:04,069 He's opening an inn. Like a bed and breakfast. 99 00:09:04,136 --> 00:09:05,838 Wagner, cut to the chase. 100 00:09:05,905 --> 00:09:07,940 He's dead. The funeral is tomorrow. 101 00:09:08,007 --> 00:09:09,808 Place called guardian island. 102 00:09:09,875 --> 00:09:12,111 Guardian island. Get me someone 103 00:09:12,178 --> 00:09:13,746 in the Washington state police 104 00:09:13,812 --> 00:09:16,081 and a plane and a boat. 105 00:09:16,148 --> 00:09:18,217 You got it. 106 00:09:53,018 --> 00:09:54,887 I'm gonna be heading back to the mainland 107 00:09:54,954 --> 00:09:56,422 while there's still some daylight. 108 00:10:03,095 --> 00:10:04,830 Were you close with the deceased? 109 00:10:06,298 --> 00:10:08,000 He was my brother. 110 00:10:50,744 --> 00:10:54,046 Sharon, I'm sorry for your loss. 111 00:11:12,598 --> 00:11:14,333 The cook, really? 112 00:11:14,400 --> 00:11:17,771 - His name is Hugh. - Oh, I'm sorry. Hugh, your new shiny object. 113 00:11:17,836 --> 00:11:20,472 - That is bullshit. - Honestly, Jo, I think he's a little weird. 114 00:11:20,539 --> 00:11:22,441 - I think he's trouble. - Yeah? 115 00:11:22,508 --> 00:11:24,119 - Yeah. - I feel like you're just threatened 116 00:11:24,143 --> 00:11:27,112 - because he's younger than you, aren't you? - Are you kidding me, Jo? 117 00:11:27,179 --> 00:11:28,547 I'm trying to look out for you. 118 00:11:28,614 --> 00:11:29,982 Oh? U-Um... 119 00:11:34,453 --> 00:11:35,453 Hi. 120 00:11:39,091 --> 00:11:41,927 D. D forrester. 121 00:11:41,994 --> 00:11:43,329 Sean's brother. 122 00:11:45,732 --> 00:11:47,466 I'll put you in room 12. 123 00:11:51,337 --> 00:11:53,572 We weren't sure you were going to make it. 124 00:11:57,476 --> 00:11:59,611 Oh, um... 125 00:11:59,679 --> 00:12:03,449 So they're all in the back with Sean. 126 00:12:03,882 --> 00:12:05,427 If you wanna join them, I can take your stuff upstairs and... 127 00:12:05,451 --> 00:12:07,219 - No. - Okay. 128 00:12:07,286 --> 00:12:09,321 I need to use my room first. 129 00:12:09,388 --> 00:12:11,924 Sure, how about I show you up? 130 00:12:21,500 --> 00:12:22,802 Here's your room. 131 00:12:22,868 --> 00:12:24,002 Sorry it's a bit dark. 132 00:12:24,069 --> 00:12:25,871 Sean wanted to keep the steel shutters 133 00:12:25,938 --> 00:12:27,906 from when it was a Navy base. 134 00:12:28,140 --> 00:12:30,008 Here's your key. 135 00:12:48,127 --> 00:12:51,430 Okay, one, say, "I'm sorry for your loss." 136 00:12:52,030 --> 00:12:54,133 I'm... 137 00:12:54,199 --> 00:12:56,669 I'm sorry for your loss. 138 00:12:56,870 --> 00:13:00,339 Sorry for your loss. 139 00:13:02,307 --> 00:13:03,609 Two, give hug. 140 00:13:10,282 --> 00:13:16,488 Three... oh, yeah. Is there anything I can do to help? 141 00:13:18,825 --> 00:13:21,160 Okay, pat shoulder. 142 00:13:21,226 --> 00:13:23,028 Pat shoulder. Here we go. 143 00:13:24,831 --> 00:13:26,298 Pat shoulder. 144 00:13:58,297 --> 00:14:01,600 Sean, you couldn't tell that son of a bitch anything. 145 00:14:01,668 --> 00:14:02,769 Am I right? 146 00:14:02,836 --> 00:14:04,403 He already knew it. 147 00:14:04,470 --> 00:14:07,674 History, science, anthropology. 148 00:14:07,740 --> 00:14:09,676 Brain like a goddamn elephant. 149 00:14:10,944 --> 00:14:12,077 Bring it down. 150 00:14:14,213 --> 00:14:17,282 - Show some respect. - Sure. Sure. 151 00:14:28,962 --> 00:14:33,967 Mom, I'm sorry for your loss. 152 00:14:34,032 --> 00:14:35,167 Don't touch me! 153 00:14:37,035 --> 00:14:39,605 You got a lot of nerve coming here. 154 00:14:39,672 --> 00:14:43,743 The announcement said said friends and family. 155 00:14:43,810 --> 00:14:46,278 And which category do you think you belong to? 156 00:14:48,848 --> 00:14:50,884 I'm sorry? 157 00:14:50,950 --> 00:14:53,385 You already said that. 158 00:14:53,452 --> 00:14:55,655 Is there anything else you want to say to me? 159 00:15:01,995 --> 00:15:03,161 No. 160 00:15:03,228 --> 00:15:06,666 Perfect. That's just perfect. 161 00:15:48,007 --> 00:15:50,075 He fell from a scaffolding. 162 00:15:51,744 --> 00:15:53,211 Hugh over there found him. 163 00:15:58,550 --> 00:16:01,486 You got my letter. 164 00:16:01,553 --> 00:16:04,757 I didn't know if you would come. 165 00:16:05,457 --> 00:16:07,225 I'm really glad you're here. 166 00:16:07,292 --> 00:16:09,261 Sean always said nice things about you. 167 00:16:11,396 --> 00:16:12,665 Me? 168 00:16:12,732 --> 00:16:15,233 Sean was the nice one. 169 00:16:17,036 --> 00:16:19,237 I am so sorry about Linda. 170 00:16:20,138 --> 00:16:21,874 She's just upset. 171 00:16:23,810 --> 00:16:25,177 Why is she upset? 172 00:16:27,947 --> 00:16:29,348 Well... 173 00:16:30,883 --> 00:16:33,352 Because her son just died. 174 00:16:35,187 --> 00:16:37,023 I thought it was days ago. 175 00:16:37,890 --> 00:16:41,159 Is there anything that I can do to help? 176 00:16:43,228 --> 00:16:47,366 Okay, you just let me know, okay? 177 00:16:52,639 --> 00:16:54,439 I'm supposed to say that. 178 00:17:09,488 --> 00:17:12,058 You were a little hard on d back there. 179 00:17:12,125 --> 00:17:13,458 Hard on him? 180 00:17:14,694 --> 00:17:17,496 On d? He can't feel anything. 181 00:17:18,497 --> 00:17:20,332 That's the whole problem. 182 00:17:21,668 --> 00:17:24,737 You have no idea what I've been through, Susan. 183 00:17:24,804 --> 00:17:27,707 What that thing has done to my family. 184 00:17:28,440 --> 00:17:30,275 How many cops came knocking on our door 185 00:17:30,342 --> 00:17:32,177 in the middle of the night, waking us up. 186 00:17:32,244 --> 00:17:33,913 Waking Sean up 187 00:17:33,980 --> 00:17:35,480 while he was studying so hard, 188 00:17:35,547 --> 00:17:37,717 doing his best to be good enough for two sons. 189 00:17:39,518 --> 00:17:43,022 So if you don't mind, and with all due respect to my daughter-in-law, 190 00:17:43,089 --> 00:17:45,457 just pour it and shut it. 191 00:17:47,927 --> 00:17:48,927 Please. 192 00:18:13,318 --> 00:18:14,486 To Sean. 193 00:18:25,397 --> 00:18:28,034 Hey, I'm massey. 194 00:18:28,101 --> 00:18:32,437 Massey, Sean's friend from college. 195 00:18:32,504 --> 00:18:35,273 - Yeah. - Archaeologist. 196 00:18:37,777 --> 00:18:39,912 You want a drink? It's a wake after all. 197 00:18:39,979 --> 00:18:40,979 No. 198 00:18:42,380 --> 00:18:44,282 I don't drink anymore. 199 00:18:46,652 --> 00:18:47,652 Okay. 200 00:18:56,729 --> 00:18:58,698 - Sean's brother, huh? - Yup. 201 00:19:08,207 --> 00:19:09,976 Yeah. 202 00:19:10,042 --> 00:19:13,980 I'm at a friend's wake. Guardian island. 203 00:19:15,447 --> 00:19:17,950 The FBI? No shit. 204 00:19:20,186 --> 00:19:21,419 They sure it was him? 205 00:19:24,857 --> 00:19:26,491 Huh. 206 00:19:26,558 --> 00:19:28,460 Shoot me the details. 207 00:19:45,945 --> 00:19:48,114 - Alderwood. - Hey, it's me, d. 208 00:19:48,181 --> 00:19:50,283 Oh. D, how are you? 209 00:19:50,348 --> 00:19:54,687 You said that reconnecting with my family would be essential to my recovery. 210 00:19:54,754 --> 00:19:56,597 Oh, yes, that's correct, but you can't expect... 211 00:19:56,621 --> 00:19:58,356 I just saw my mother. 212 00:19:58,423 --> 00:20:01,326 Oh. And how did that go? 213 00:20:02,061 --> 00:20:03,930 She told me that I should leave. 214 00:20:05,631 --> 00:20:07,767 I'm so sorry, d. 215 00:20:07,834 --> 00:20:10,368 But that's an understandable initial response. 216 00:20:10,435 --> 00:20:12,238 It's gonna be hard for a while. 217 00:20:12,305 --> 00:20:13,940 It's gonna be hard for you. 218 00:20:14,006 --> 00:20:16,642 Are you doing the exercises we practiced, the breathing? 219 00:20:17,810 --> 00:20:19,178 Yeah. 220 00:20:19,245 --> 00:20:22,281 Good. Remember all the hard work we've put in. 221 00:20:22,347 --> 00:20:26,484 And d, take those lithium pills too, all right? Don't forget. 222 00:20:27,385 --> 00:20:28,955 They'll help. 223 00:20:29,021 --> 00:20:32,058 You may even start to have feelings or emotions. 224 00:20:34,060 --> 00:20:35,360 - Okay. - Okay. 225 00:20:39,031 --> 00:20:40,132 D... 226 00:20:43,002 --> 00:20:47,006 Is there anything you need to tell me? 227 00:20:47,073 --> 00:20:49,141 Anything that may have happened recently? 228 00:20:51,376 --> 00:20:53,445 Mmm, no. 229 00:20:55,882 --> 00:21:00,619 Okay. You're not the same man you used to be, d. 230 00:21:01,453 --> 00:21:02,989 You show them that, all right? 231 00:21:07,260 --> 00:21:11,030 Okay, I will. 232 00:21:12,064 --> 00:21:13,332 Good. Anything else? 233 00:21:13,398 --> 00:21:14,700 No. 234 00:21:14,767 --> 00:21:17,502 All right, well, call me anytime. 235 00:21:18,738 --> 00:21:19,906 Bye. 236 00:21:59,912 --> 00:22:01,681 You're my uncle d, aren't you? 237 00:22:01,747 --> 00:22:03,548 You must be Freddie. 238 00:22:10,488 --> 00:22:12,490 Grandma says you're insane. 239 00:22:13,225 --> 00:22:14,526 I'm not insane. 240 00:22:15,795 --> 00:22:18,030 I have antisocial personality disorder. 241 00:22:18,097 --> 00:22:20,032 What does that mean? 242 00:22:20,099 --> 00:22:23,302 It means a pervasive pattern of disregard for 243 00:22:23,369 --> 00:22:24,704 and violation of rights of others. 244 00:22:24,770 --> 00:22:26,038 What does that mean? 245 00:22:26,105 --> 00:22:29,108 It means I don't care how people feel. 246 00:22:29,175 --> 00:22:31,509 - Oh. - Ever. 247 00:22:32,411 --> 00:22:36,215 I also don't have the capacity to feel fear. 248 00:22:36,282 --> 00:22:38,550 Neither of which make me insane. 249 00:22:38,616 --> 00:22:40,086 They don't? 250 00:22:40,152 --> 00:22:44,890 No, I just see the world a little differently. 251 00:22:46,025 --> 00:22:47,259 Okay. 252 00:22:48,160 --> 00:22:49,527 What do you have there? 253 00:22:49,594 --> 00:22:51,596 It's a submarine. 254 00:22:51,664 --> 00:22:54,834 Me and my dad were building it together before he... 255 00:22:54,900 --> 00:22:55,968 Japanese. 256 00:23:04,576 --> 00:23:07,512 Oh, shit, that's him. 257 00:23:18,491 --> 00:23:22,995 Sean always saw something in d that wasn't there. 258 00:23:23,062 --> 00:23:25,731 Until today, I haven't heard from him for years. 259 00:23:25,798 --> 00:23:28,167 I know he went to jail. I knew he got out. That's it. 260 00:23:28,234 --> 00:23:32,805 - Yeah, your dad was a really smart guy. - Yeah. 261 00:23:32,872 --> 00:23:36,842 - What did he tell you about this submarine? - My dad said that... 262 00:23:36,909 --> 00:23:40,913 Freddie, can you go upstairs? Now, please. 263 00:23:42,014 --> 00:23:44,884 - Bye, uncle d. - Bye, Freddie. 264 00:23:48,687 --> 00:23:50,189 You don't belong here. 265 00:23:51,957 --> 00:23:53,259 I'm Sean's brother. 266 00:23:53,325 --> 00:23:58,364 That's the category I fit into... family. 267 00:23:58,431 --> 00:24:01,267 You gave up the right to call yourself family a long time ago. 268 00:24:12,011 --> 00:24:15,548 I'm not the same person that I was back then. 269 00:24:15,613 --> 00:24:18,117 I'm seeing a therapist now 270 00:24:18,184 --> 00:24:21,754 and he's got me doing breathing exercises. 271 00:24:22,922 --> 00:24:25,991 And I'm on medication. 272 00:24:26,058 --> 00:24:28,593 That won't change who you are, d. 273 00:24:28,661 --> 00:24:30,529 Wh-why not? 274 00:24:30,595 --> 00:24:32,898 Because you're insane. 275 00:24:35,835 --> 00:24:39,338 Don't move. I'm sorry, y'all. 276 00:24:39,405 --> 00:24:41,340 You're under arrest for attempted murder. 277 00:24:43,709 --> 00:24:44,977 You know the routine. 278 00:24:45,845 --> 00:24:47,612 Hands behind your back. 279 00:24:47,680 --> 00:24:51,150 Hands behind your back. Now! 280 00:25:00,593 --> 00:25:01,861 Spread 'em. 281 00:25:10,903 --> 00:25:13,172 The feds are on the way. 282 00:25:13,239 --> 00:25:14,540 Let's go. 283 00:25:14,607 --> 00:25:16,475 Move. 284 00:25:16,542 --> 00:25:18,711 I'll hold him down in the bunker. 285 00:25:23,082 --> 00:25:24,082 Move! 286 00:25:43,235 --> 00:25:44,235 Right here. 287 00:26:03,756 --> 00:26:06,358 Don't even think about it. 288 00:26:20,873 --> 00:26:22,708 Go ahead and have a seat. 289 00:26:27,580 --> 00:26:29,281 So who all'd you kill? 290 00:26:29,348 --> 00:26:35,921 Oh, you'd have to be a little more specific. 291 00:26:38,624 --> 00:26:40,960 You must be pretty happy. 292 00:26:41,026 --> 00:26:45,064 The sheriff's got the psychopath locked up in the bunker. 293 00:26:45,130 --> 00:26:49,201 Every family has at least one nut job. Right, Jo? 294 00:26:51,604 --> 00:26:54,907 I'm taking the sheriff and the psychopath some coffee. 295 00:26:57,644 --> 00:26:59,745 Hey, Jo... 296 00:27:06,785 --> 00:27:09,154 I knew Sean. 297 00:27:09,221 --> 00:27:10,489 We go way back. 298 00:27:12,458 --> 00:27:16,395 And not once did he ever mention having a brother. 299 00:27:19,832 --> 00:27:21,066 A murderer? 300 00:27:27,273 --> 00:27:30,342 We was just on the phone talking, 301 00:27:30,409 --> 00:27:33,812 and he kept saying to me he wants me to come here 302 00:27:33,879 --> 00:27:34,980 and see him. 303 00:27:37,717 --> 00:27:42,521 He said that he wanted to talk to me about something. 304 00:27:44,890 --> 00:27:49,128 Now he's dead and you're here. 305 00:27:50,062 --> 00:27:52,498 It's a little strange, don't you think? 306 00:27:57,936 --> 00:27:59,571 What is that? 307 00:27:59,639 --> 00:28:01,106 I need to take my pills. 308 00:28:08,947 --> 00:28:10,849 I, uh... 309 00:28:12,017 --> 00:28:14,053 I can't reach 'em. 310 00:28:16,121 --> 00:28:18,557 They're in my front pocket. 311 00:28:25,699 --> 00:28:27,166 You see my finger? 312 00:28:32,371 --> 00:28:33,906 Step in. 313 00:28:38,577 --> 00:28:41,413 Don't budge. Be smart. 314 00:28:55,327 --> 00:28:56,428 What are these? 315 00:28:57,029 --> 00:28:58,263 Depressants. 316 00:28:59,865 --> 00:29:02,101 Help me control my impulses, 317 00:29:02,167 --> 00:29:04,903 deaden my response to stimuli. 318 00:29:06,740 --> 00:29:08,607 They make me more normal. 319 00:29:22,454 --> 00:29:23,454 Open up. 320 00:29:58,357 --> 00:30:01,059 Thought you might like something to warm you up. 321 00:30:09,268 --> 00:30:10,369 Thank you. Mm-hmm. 322 00:30:15,307 --> 00:30:17,710 Would you like some coffee? 323 00:30:17,777 --> 00:30:19,044 No. 324 00:30:20,045 --> 00:30:21,246 Thank you. 325 00:30:22,448 --> 00:30:24,950 Well, if you change your mind... 326 00:30:39,833 --> 00:30:41,133 Huh. 327 00:30:42,501 --> 00:30:46,572 I didn't expect the FBI to be here so soon. 328 00:30:46,639 --> 00:30:49,374 I'm gonna leave this big boy on the table right here 329 00:30:50,743 --> 00:30:52,110 if he gets crazy. 330 00:31:07,727 --> 00:31:09,261 Good evening, fellas. 331 00:31:11,931 --> 00:31:14,366 I didn't expect to see y'all out here tonight. 332 00:31:17,135 --> 00:31:20,405 Sheriff, what are you doing all the way out here? 333 00:31:21,641 --> 00:31:22,641 We got the call. 334 00:31:24,076 --> 00:31:26,779 We came out. We handled it. 335 00:31:27,012 --> 00:31:28,480 You handled it. 336 00:31:28,547 --> 00:31:31,517 Okay, well, we'll see about that. 337 00:31:36,421 --> 00:31:38,758 Why so many of you guys for one dude? 338 00:31:39,191 --> 00:31:40,927 You're in charge? 339 00:31:40,994 --> 00:31:42,160 No. 340 00:31:57,543 --> 00:32:01,446 What field office are you boys with, huh? 341 00:32:07,052 --> 00:32:08,688 You can't be the FBI. 342 00:32:11,758 --> 00:32:12,758 Not exactly. 343 00:32:15,862 --> 00:32:17,563 What was that? 344 00:32:17,630 --> 00:32:19,064 Nine millimeter. 345 00:32:24,671 --> 00:32:25,705 What was that? 346 00:32:32,344 --> 00:32:35,280 Um, w-we should do something, right? 347 00:32:51,530 --> 00:32:53,332 - Get the gun. - What? 348 00:32:53,398 --> 00:32:54,867 You can trust me. 349 00:32:56,703 --> 00:32:59,605 - Or you can shoot me. - What? 350 00:33:42,347 --> 00:33:44,616 Sniper, to the lighthouse. 351 00:33:45,785 --> 00:33:48,387 We search the house first, then fan out. 352 00:33:48,453 --> 00:33:51,124 And pike, recon the island. 353 00:33:51,189 --> 00:33:53,826 Whymper, look in there. 354 00:34:23,321 --> 00:34:26,826 - Lock it down. - Yep. 355 00:34:30,129 --> 00:34:31,664 Hey, hey. 356 00:34:31,731 --> 00:34:34,067 Who the hell are you people? 357 00:34:34,133 --> 00:34:35,600 Where's the sheriff? 358 00:34:47,412 --> 00:34:49,281 I know who you guys are looking for, all right? 359 00:34:49,347 --> 00:34:53,285 He's down the hill. He's in the bunker with the sheriff. 360 00:34:53,351 --> 00:34:57,190 Well, well, well, what have we here? 361 00:34:57,255 --> 00:34:58,791 Don't move. 362 00:34:58,858 --> 00:35:01,393 Really, does it look like I'm going anywhere? 363 00:35:01,460 --> 00:35:03,196 Cell phones. 364 00:35:03,261 --> 00:35:05,665 Now, you all heard the boss. 365 00:35:05,732 --> 00:35:09,102 Every one of you is gonna put your cell phone 366 00:35:09,168 --> 00:35:11,436 in my lovely little bag here. 367 00:35:12,138 --> 00:35:13,605 Mercy, please. 368 00:35:14,306 --> 00:35:15,407 Thank you. 369 00:35:15,474 --> 00:35:16,676 Listen to me, man. 370 00:35:16,743 --> 00:35:18,610 I just told you where he was. 371 00:35:24,884 --> 00:35:26,652 Hey, cell phone. 372 00:35:32,191 --> 00:35:33,860 - Hands. - Cell phone. 373 00:35:36,829 --> 00:35:38,664 Hey, I got a pretty young thing 374 00:35:38,731 --> 00:35:40,599 locked up in a little cage down here. 375 00:35:40,666 --> 00:35:42,367 Don't call me that. 376 00:35:44,402 --> 00:35:46,706 No one dies until we find out what they know. 377 00:35:47,272 --> 00:35:48,573 Copy that. 378 00:35:51,543 --> 00:35:54,647 Hey, we're good. Rest of them looks clear. 379 00:36:00,485 --> 00:36:01,821 I've been thinking, 380 00:36:03,388 --> 00:36:05,457 why did that guy ask if we were the feds? 381 00:36:05,524 --> 00:36:08,560 Because the FBI are on their way here right now. 382 00:36:17,236 --> 00:36:18,738 Plan stays the same. 383 00:36:18,805 --> 00:36:22,842 Now, why would anybody lock you in a cage? 384 00:36:22,909 --> 00:36:25,745 I'm not sure. Why don't we open the door and find out? 385 00:36:39,558 --> 00:36:41,526 What did you do? 386 00:36:44,063 --> 00:36:45,063 I knocked him out. 387 00:36:51,304 --> 00:36:52,604 Wait, you didn't kill him? 388 00:36:52,672 --> 00:36:55,708 No. I don't kill people anymore. 389 00:36:57,643 --> 00:36:59,245 Well, shouldn't we? 390 00:36:59,779 --> 00:37:01,047 He's a bad guy, right? 391 00:37:03,282 --> 00:37:05,051 - Up to you. - What? 392 00:37:09,322 --> 00:37:10,823 Asshole. Jeez. 393 00:37:22,802 --> 00:37:26,772 Please, let me kill him. Please. 394 00:37:28,607 --> 00:37:30,142 Whymper, status. 395 00:37:33,312 --> 00:37:36,749 Okay, go find out what's going on with him. Go. Go. 396 00:37:37,016 --> 00:37:41,921 Blanchard, hey! Upstairs, no surprises. 397 00:37:41,988 --> 00:37:42,989 All right. 398 00:37:44,223 --> 00:37:45,958 How was your flight? 399 00:37:46,025 --> 00:37:47,559 Being a canned sardine. 400 00:37:47,626 --> 00:37:49,466 If the weather holds, I should get to the coast 401 00:37:49,527 --> 00:37:51,463 in about three hours. Any word from the sheriff? 402 00:37:51,529 --> 00:37:53,833 Nothing yet, and no answer at the inn. 403 00:37:53,900 --> 00:37:55,902 - Goes straight to voice mail. - Keep trying. 404 00:37:55,968 --> 00:37:58,104 How's our friend from the shower? 405 00:37:58,170 --> 00:37:59,537 Still in a coma. 406 00:38:00,239 --> 00:38:01,473 It doesn't add up. 407 00:38:01,539 --> 00:38:03,342 D knew that removing his ankle bracelet 408 00:38:03,408 --> 00:38:05,044 would trigger a response. 409 00:38:05,111 --> 00:38:08,314 In all my years of tracking d, he never left a body or a witness. 410 00:38:08,381 --> 00:38:11,751 So why leave this guy alive in his own apartment? 411 00:38:12,385 --> 00:38:13,585 Why? 412 00:38:22,028 --> 00:38:23,028 Hi, Sean. 413 00:38:25,430 --> 00:38:28,034 Where is it, huh? 414 00:38:34,606 --> 00:38:37,209 You really fucked up, didn't you? 415 00:38:38,110 --> 00:38:39,444 I had to. 416 00:38:40,146 --> 00:38:41,479 He was onto me. 417 00:38:41,546 --> 00:38:43,983 We'll talk about this later. 418 00:38:54,526 --> 00:38:57,163 Felix, what's taking so long? 419 00:38:57,964 --> 00:39:00,967 Run, hughie! Run fast, you little prick! 420 00:39:01,968 --> 00:39:03,501 Run! 421 00:39:14,080 --> 00:39:15,147 Fuck! 422 00:39:19,385 --> 00:39:21,988 Hugh, stop, you fucking coward! 423 00:39:25,458 --> 00:39:26,859 Hugh, stop! 424 00:39:26,926 --> 00:39:28,094 Come on! 425 00:39:29,328 --> 00:39:30,896 Take him. 426 00:39:37,336 --> 00:39:38,637 Oh, my god! 427 00:39:42,375 --> 00:39:43,508 They killed Hugh. 428 00:39:43,575 --> 00:39:45,577 They fucking killed him. 429 00:39:45,644 --> 00:39:46,846 They'll kill you too. 430 00:39:54,220 --> 00:39:57,656 It's okay. Go sit. It's okay. 431 00:40:00,259 --> 00:40:02,261 Come on. Come on. 432 00:40:11,971 --> 00:40:15,674 So now do you understand what happens when you don't help me? 433 00:40:17,309 --> 00:40:19,645 I hope that makes things a little bit clearer. 434 00:40:28,120 --> 00:40:29,587 Hey, buddy boy. 435 00:40:46,305 --> 00:40:50,810 Whymper! Holy shit, what happened? 436 00:40:50,876 --> 00:40:56,882 What in the hell are you doing in here by yourself? 437 00:40:57,683 --> 00:40:59,852 Hey, we got a situation in the bunker. 438 00:40:59,919 --> 00:41:02,922 Jesus Christ, someone fucked up whymper real bad. 439 00:41:04,356 --> 00:41:06,624 Blanchard, get down here now. 440 00:41:08,861 --> 00:41:10,229 Get down here! 441 00:41:17,570 --> 00:41:20,639 So there are three guys and it looks like they have a lot of guns. 442 00:41:20,706 --> 00:41:24,009 - Shut up. - Are you ever nice? 443 00:41:26,946 --> 00:41:28,914 - Freddie! - Mom! 444 00:41:36,188 --> 00:41:37,389 You watch 'em. 445 00:41:38,891 --> 00:41:40,960 You're gonna come with me. 446 00:41:45,498 --> 00:41:47,166 Oh, but wait for me. 447 00:41:47,233 --> 00:41:48,300 Where are you going? 448 00:42:00,646 --> 00:42:02,815 What did you do, you idiot? 449 00:42:15,794 --> 00:42:19,198 You know, there is so much about you 450 00:42:19,265 --> 00:42:20,900 that I don't like. 451 00:42:21,867 --> 00:42:23,669 Just thought I'd tell you that. 452 00:42:24,870 --> 00:42:27,873 Shut the fuck up. 453 00:42:42,388 --> 00:42:44,723 Do not move! 454 00:42:45,257 --> 00:42:46,458 What now? 455 00:42:50,630 --> 00:42:51,764 Fuck! 456 00:42:52,698 --> 00:42:53,866 Hey! 457 00:43:02,474 --> 00:43:08,080 Now, what is a pretty lady like you doing with a shotgun? Hmm? 458 00:43:09,448 --> 00:43:10,883 My name... 459 00:43:12,318 --> 00:43:14,820 - You cut me. - I needed a scream. 460 00:43:16,755 --> 00:43:18,724 What the fuck is wrong with you? 461 00:43:22,728 --> 00:43:26,865 Goddamn. This is bullshit. 462 00:43:38,410 --> 00:43:39,410 Fuck. 463 00:43:41,046 --> 00:43:42,281 He's here. 464 00:43:47,786 --> 00:43:50,256 My man didn't get it done. 465 00:43:52,958 --> 00:43:56,095 Of course, he's here. It's his brother's funeral. 466 00:43:57,863 --> 00:43:59,365 Guy's a psychopath, man. 467 00:44:00,866 --> 00:44:03,936 You remember Lansing and Harvey? Bogotá? 468 00:44:04,970 --> 00:44:07,106 Fucking missoula. 469 00:44:07,172 --> 00:44:10,042 He killed everyone while we just watched. 470 00:44:10,109 --> 00:44:11,877 The guy's fucking dangerous. 471 00:44:11,944 --> 00:44:13,846 Here's what I don't get though. 472 00:44:15,214 --> 00:44:17,783 Why didn't he finish off whymper when he had the chance? 473 00:44:18,817 --> 00:44:20,586 Prison make him soft? 474 00:44:20,654 --> 00:44:23,088 No, it's more like a tiger trying to change its stripes. 475 00:44:24,156 --> 00:44:26,425 Hey, hey, you okay? 476 00:44:26,492 --> 00:44:27,893 Yeah, it hurts boss. 477 00:44:27,960 --> 00:44:31,497 Oh, it hurts. Oh. It fucking hurts. 478 00:44:33,532 --> 00:44:37,002 - What the fuck. - That felt good. 479 00:44:38,304 --> 00:44:40,139 Let's get to work. Come on. 480 00:44:40,205 --> 00:44:42,908 - He's in a mood. - Let's go! 481 00:44:47,146 --> 00:44:48,247 Pike, let's move! 482 00:44:53,052 --> 00:44:57,356 All right, whoever kills d gets whymper's cut. Good? 483 00:44:57,423 --> 00:44:58,424 - Good. - Good. 484 00:45:01,527 --> 00:45:02,662 Uncle d! 485 00:45:02,729 --> 00:45:03,862 Those steel shutters. 486 00:45:03,929 --> 00:45:06,498 How do you close this place down? 487 00:45:06,565 --> 00:45:08,400 The lever behind the lamp. 488 00:45:18,077 --> 00:45:19,611 The shutters are all closing. 489 00:45:22,381 --> 00:45:23,982 Hey, Blanchard's still in there. 490 00:45:24,049 --> 00:45:26,753 Well, then Blanchard's in deep shit. 491 00:45:26,820 --> 00:45:27,986 Blanchard? 492 00:45:31,523 --> 00:45:32,991 Find me a way back in. 493 00:45:39,733 --> 00:45:42,067 - What happened? Are you okay? - Yeah, he cut me. 494 00:45:46,338 --> 00:45:48,842 You bring this here now during Sean's funeral? 495 00:45:48,907 --> 00:45:49,918 Wait, they're here for you? 496 00:45:49,942 --> 00:45:52,544 They're not here for me. 497 00:45:52,611 --> 00:45:55,614 - Oh, my god. - Oh, right, right. This is just a coincidence. 498 00:45:56,850 --> 00:45:58,183 We need phones. 499 00:45:58,984 --> 00:46:00,552 Any of these work? 500 00:46:02,121 --> 00:46:04,456 I'm really struggling here. 501 00:46:04,523 --> 00:46:06,726 - Yeah. - It's so hard not to 502 00:46:06,793 --> 00:46:08,193 fall back into old habits. 503 00:46:08,260 --> 00:46:09,461 Well, yeah, I know. 504 00:46:09,528 --> 00:46:11,631 I know it's hard. I know it is, d. 505 00:46:11,698 --> 00:46:14,466 You're not the only one to have trouble with that, believe me. 506 00:46:14,533 --> 00:46:17,035 I wanna do some of those things so bad. 507 00:46:17,102 --> 00:46:20,439 No! D, you're different, okay? 508 00:46:21,573 --> 00:46:23,509 It's an act of will. 509 00:46:23,575 --> 00:46:25,845 Use those new pathways of behavior we've created 510 00:46:25,911 --> 00:46:27,546 in your brain. 511 00:46:27,613 --> 00:46:32,951 But what if there are things that, um, I need to do 512 00:46:33,018 --> 00:46:35,655 to protect myself? 513 00:46:35,722 --> 00:46:37,222 Mmm. 514 00:46:37,289 --> 00:46:38,933 Well, now, that's your animal brain kicking in. 515 00:46:38,957 --> 00:46:40,526 Flight or fight, you know. 516 00:46:40,592 --> 00:46:43,262 But just stop, count to 10, count to 100 if you need to, 517 00:46:43,328 --> 00:46:45,097 and ask yourself this simple question... 518 00:46:45,164 --> 00:46:48,534 These things you feel you need to do, 519 00:46:48,600 --> 00:46:51,805 are they things you think you'll be proud of later? 520 00:46:51,871 --> 00:46:53,472 Well... 521 00:46:53,539 --> 00:46:55,441 Probably not. 522 00:46:57,543 --> 00:47:00,446 Well, then you probably shouldn't do 'em. 523 00:47:03,215 --> 00:47:06,452 Okay, I'll consider that. 524 00:47:06,518 --> 00:47:08,387 Well, call me anytime. 525 00:47:08,454 --> 00:47:13,225 These pills, they make my hand shake 526 00:47:13,292 --> 00:47:15,327 when they start to wear off. 527 00:47:16,663 --> 00:47:20,165 Why are you here? 528 00:47:21,801 --> 00:47:23,502 Fuck you. 529 00:47:24,603 --> 00:47:29,074 All right, man. 530 00:47:30,609 --> 00:47:32,946 You know how much I'd love to cut your eyes out 531 00:47:33,011 --> 00:47:34,246 and feed them to you? 532 00:47:38,685 --> 00:47:42,154 I don't... I don't do that kind of thing anymore though, Blanchard. 533 00:48:00,138 --> 00:48:01,273 What'd you do to him? 534 00:48:01,340 --> 00:48:03,810 We spoke. It was disappointing. 535 00:48:03,877 --> 00:48:05,344 Oh, my god, you killed him? 536 00:48:05,410 --> 00:48:07,322 - Watch the doors. - Yeah, I'm watching the door. 537 00:48:07,346 --> 00:48:09,448 I'm watching you too, motherfucker. 538 00:48:10,516 --> 00:48:13,252 What are you gonna do, huh, huh? You gonna go after 'em? 539 00:48:14,921 --> 00:48:17,456 No. There's four of 'em out there. 540 00:48:17,523 --> 00:48:19,591 Oh, I thought you'd killed two of 'em. 541 00:48:19,659 --> 00:48:21,728 I didn't kill any of 'em. 542 00:48:21,794 --> 00:48:24,329 That's enough. I want you out of this house and off this island. 543 00:48:24,396 --> 00:48:25,841 Get out and take those people with you. 544 00:48:25,865 --> 00:48:27,099 Linda, he saved us. 545 00:48:27,165 --> 00:48:28,968 No, no, no, he saved himself. 546 00:48:29,034 --> 00:48:31,804 That's the only person he cares about and it always has been. 547 00:48:31,871 --> 00:48:34,974 We wouldn't even be in danger if it wasn't for him. 548 00:48:35,040 --> 00:48:36,508 Isn't that right, d? 549 00:48:37,710 --> 00:48:39,712 - Maybe. - What'd you do, huh? 550 00:48:39,779 --> 00:48:41,915 Piss someone off? Steal something? 551 00:48:41,981 --> 00:48:44,550 Maybe you killed the wrong guy? 552 00:48:44,616 --> 00:48:46,318 No. 553 00:48:46,385 --> 00:48:48,387 Did you really kill people, uncle d? 554 00:48:51,623 --> 00:48:54,226 - They were really bad people. - Freddie. 555 00:48:55,929 --> 00:49:00,065 Guardian island. They should call this place murder island. 556 00:49:27,225 --> 00:49:28,594 Shoot the bastard! 557 00:49:32,364 --> 00:49:33,565 Just shoot them already! 558 00:49:37,536 --> 00:49:40,807 - Holy shit! - Oh, my eye! 559 00:49:40,873 --> 00:49:42,474 He shot my fucking eye out. 560 00:49:42,541 --> 00:49:46,144 I think I got him. I think I got him. 561 00:49:50,549 --> 00:49:52,517 Shoot the one with the shotgun. 562 00:49:57,023 --> 00:49:58,858 I can't see into the house. 563 00:49:58,925 --> 00:50:01,326 Then shoot through the fucking wall! 564 00:50:09,234 --> 00:50:11,203 The whole thing's armor-plated. 565 00:50:17,309 --> 00:50:19,444 Now we know he's watching. 566 00:50:20,312 --> 00:50:22,381 They're gonna get in here eventually. 567 00:50:22,447 --> 00:50:23,883 They're just testing us. 568 00:50:23,950 --> 00:50:26,653 They're looking for you, not us. 569 00:50:26,719 --> 00:50:29,588 I want you to leave, now, 570 00:50:29,656 --> 00:50:31,623 before you cause any more damage. 571 00:50:32,524 --> 00:50:33,693 Go. 572 00:50:38,230 --> 00:50:39,666 Okay. 573 00:50:41,100 --> 00:50:42,367 Okay. 574 00:50:47,439 --> 00:50:50,375 Turns out Sean, d's dearly departed brother, 575 00:50:50,442 --> 00:50:52,645 had racked up some pretty sizeable debt 576 00:50:52,712 --> 00:50:54,647 for a history professor in recent years. 577 00:50:54,714 --> 00:50:57,549 But not so much debt that he couldn't buy an island. 578 00:50:58,316 --> 00:50:59,819 The plot thickens. 579 00:50:59,886 --> 00:51:02,789 It used to be a Navy base back in world war ii. 580 00:51:02,855 --> 00:51:04,289 It gets weirder. 581 00:51:04,356 --> 00:51:06,191 He bought it for almost twice the market value 582 00:51:06,258 --> 00:51:08,627 with the help of a mysterious wire transfer. 583 00:51:08,695 --> 00:51:11,463 Wow. Must be some special island. 584 00:51:11,530 --> 00:51:13,800 Seems like being insane runs in that family. 585 00:51:13,866 --> 00:51:15,968 Find out who that mysterious benefactor is, will you? 586 00:51:16,035 --> 00:51:18,336 - I'm on it. - All right, later. 587 00:51:20,807 --> 00:51:21,908 This is your best bet. 588 00:51:23,109 --> 00:51:26,578 How did Sean die, exactly? 589 00:51:26,646 --> 00:51:29,882 He was restoring the lighthouse. 590 00:51:29,949 --> 00:51:32,193 He worked on it every day until dark. That's when he fell. 591 00:51:32,217 --> 00:51:34,721 He was working on the lighthouse when he died. 592 00:51:34,787 --> 00:51:36,856 I kept telling him just to hire someone. 593 00:51:38,256 --> 00:51:40,159 He was so stubborn. 594 00:51:40,225 --> 00:51:42,662 Hugh went out to take him dinner. That's when he found him. 595 00:51:44,030 --> 00:51:45,965 How long had Hugh been working here? 596 00:51:47,800 --> 00:51:49,234 Just over a month. 597 00:51:50,069 --> 00:51:51,236 Why? 598 00:51:51,938 --> 00:51:52,939 Just curious. 599 00:51:56,843 --> 00:52:00,312 Okay, follow the trail behind the inn. 600 00:52:00,378 --> 00:52:01,647 It sweeps around the trees 601 00:52:01,714 --> 00:52:03,348 and leads about a half a mile down shore. 602 00:52:04,650 --> 00:52:10,288 D, I think you're doing the best that you can. 603 00:52:35,413 --> 00:52:36,716 He's gone. 604 00:52:38,718 --> 00:52:40,186 Good. 605 00:52:40,253 --> 00:52:42,922 How are they gonna know that? 606 00:52:42,989 --> 00:52:45,557 Yeah, seriously, how are they gonna know he's gone? 607 00:52:48,460 --> 00:52:49,796 We'll have to tell 'em. 608 00:52:54,834 --> 00:52:57,637 Get that machine off the boat. Start searching near the inn. 609 00:52:59,238 --> 00:53:01,707 We need to get back inside that building. 610 00:53:55,761 --> 00:53:56,762 Hold. 611 00:54:00,166 --> 00:54:02,635 Sniper, you read that? 612 00:54:09,275 --> 00:54:12,044 It says d is gone. 613 00:54:17,482 --> 00:54:20,552 The boat. 614 00:55:11,737 --> 00:55:12,939 Shit. 615 00:55:16,943 --> 00:55:19,477 Well, we still got the other boat. 616 00:55:20,780 --> 00:55:23,883 Try not to lose that one, you fucking moron. 617 00:55:25,151 --> 00:55:26,551 Copy that. 618 00:55:26,618 --> 00:55:28,453 Sniper, my ass. 619 00:55:29,388 --> 00:55:31,223 You keep an eye out of those windows, cyclops. 620 00:55:32,792 --> 00:55:35,061 I got nothing, just rocks. 621 00:55:40,800 --> 00:55:41,800 Hello? 622 00:55:42,902 --> 00:55:45,871 Dr. Alderwood, hey, it's me, d. 623 00:55:45,938 --> 00:55:47,807 Oh, d, are you okay? 624 00:55:47,873 --> 00:55:50,443 - Yeah, yeah, I'm okay. - Oh, good. 625 00:55:50,508 --> 00:55:52,345 You're still with your family? 626 00:55:52,411 --> 00:55:53,879 Yeah, yeah, I'm still here. 627 00:55:55,281 --> 00:55:58,884 I was gonna leave and then, well, they needed my help 628 00:55:58,951 --> 00:56:01,821 and they're still my family, so... 629 00:56:01,887 --> 00:56:03,588 Oh, good for you, d. Good for you. 630 00:56:03,656 --> 00:56:05,257 You stick with it. 631 00:56:05,324 --> 00:56:08,493 It's just that trying to do my best here and I... 632 00:56:09,795 --> 00:56:11,697 Don't be too hard on yourself. Nobody's perfect. 633 00:56:11,764 --> 00:56:13,032 - Yeah. - Yeah. 634 00:56:13,099 --> 00:56:14,599 Yeah, I know. 635 00:56:14,667 --> 00:56:19,205 I'm a little afraid it could get a little messy 636 00:56:19,271 --> 00:56:20,639 when I get back inside. 637 00:56:20,706 --> 00:56:22,475 I just still got a lot to deal with. 638 00:56:22,540 --> 00:56:25,311 Oh, is there a way you could deal with one problem at a time? 639 00:56:25,378 --> 00:56:27,413 Just one at a time, instead of all of them 640 00:56:27,480 --> 00:56:29,849 at the same time like we talked about. 641 00:56:40,426 --> 00:56:43,029 Yeah, yeah, I could do that. 642 00:56:44,930 --> 00:56:46,332 Usually easier that way. 643 00:56:46,399 --> 00:56:47,967 Yeah, it is. 644 00:56:48,034 --> 00:56:51,670 Yeah. You're the d we need you to be, all right? 645 00:56:52,738 --> 00:56:54,106 Keep at it, son. 646 00:56:55,341 --> 00:56:56,608 Thanks for the advice. 647 00:56:56,675 --> 00:56:59,011 Okay, good, call me whenever you need. 648 00:56:59,078 --> 00:57:01,247 Oh, for god's sake, don't kill anybody. 649 00:57:24,837 --> 00:57:26,739 I can't see shit. 650 00:57:26,806 --> 00:57:29,842 All right, let's try the other side. 651 00:57:38,284 --> 00:57:40,986 Oh, my god, that guy with the big teeth 652 00:57:41,053 --> 00:57:42,655 is just standing out there. 653 00:57:42,721 --> 00:57:46,092 Hello! Can you guys hear me in there? 654 00:57:47,726 --> 00:57:50,696 - Yeah, we can hear you! - Asshole. 655 00:57:50,763 --> 00:57:54,599 Sooner or later, that door is gonna open 656 00:57:54,667 --> 00:57:56,402 whether you like it or not. 657 00:57:56,469 --> 00:57:58,304 So when that door does open, 658 00:57:58,370 --> 00:58:00,039 I want you to, uh... 659 00:58:02,341 --> 00:58:04,210 I want you to remember one thing. 660 00:58:04,276 --> 00:58:06,178 Just go away. What do you want? 661 00:58:06,245 --> 00:58:09,181 I don't need any of you alive. 662 00:58:11,616 --> 00:58:17,723 But if any one of you happens to be able to help me find 663 00:58:17,790 --> 00:58:19,758 what I came here for, well, then... 664 00:58:21,861 --> 00:58:24,230 Maybe we'll be able to work something out. 665 00:58:32,738 --> 00:58:34,773 What do these guys want? 666 00:58:34,840 --> 00:58:36,942 D's not even in here anymore. 667 00:58:37,009 --> 00:58:39,645 Maybe d was right, maybe they're not here for him. 668 00:58:41,313 --> 00:58:45,985 Maybe not, but if they don't want d, 669 00:58:47,286 --> 00:58:49,655 we need to find out what they do want. 670 00:58:51,423 --> 00:58:52,958 Did you find me a boat yet? 671 00:58:53,025 --> 00:58:54,693 Everything's closed till tomorrow, 672 00:58:54,760 --> 00:58:57,229 but here's something, it might be nothing, 673 00:58:57,296 --> 00:59:00,132 but a 36-foot luxury yacht was reported stolen 674 00:59:00,199 --> 00:59:03,569 from a Marina about an hour down the coast yesterday. 675 00:59:03,637 --> 00:59:04,637 Was it d? 676 00:59:04,670 --> 00:59:06,572 No, a local boat captain 677 00:59:06,640 --> 00:59:09,141 from that same Marina says he dropped off a guy 678 00:59:09,208 --> 00:59:11,443 to the island today who matches d's description. 679 00:59:12,778 --> 00:59:14,713 All right, send me the address of the Marina. 680 00:59:14,780 --> 00:59:16,515 I need to get on that island yesterday. 681 00:59:16,582 --> 00:59:18,784 - You got it. - I'll talk to you. 682 00:59:25,124 --> 00:59:26,825 Fuck this, man! 683 00:59:30,696 --> 00:59:32,798 Where are you going? 684 00:59:32,865 --> 00:59:36,402 The only way we're gonna find it is by getting one of them to tell us. 685 00:59:36,468 --> 00:59:38,003 You know that. 686 00:59:38,070 --> 00:59:40,206 There's gotta be another way inside that place. 687 00:59:42,775 --> 00:59:44,143 Fuck it. 688 00:59:49,215 --> 00:59:53,219 Seismic testing. What the hell are you looking for? 689 00:59:54,186 --> 00:59:56,255 What the fuck is going on here? 690 01:00:39,131 --> 01:00:42,067 Jesus, Blanchard, hey, hey, hey, hey. 691 01:00:42,134 --> 01:00:43,737 What the fuck happened to you? 692 01:00:43,802 --> 01:00:45,904 He fucking shackled me. 693 01:00:50,175 --> 01:00:52,778 - Hey, you good? - Yeah, yeah. 694 01:00:52,845 --> 01:00:54,113 Here. 695 01:01:15,669 --> 01:01:16,703 Where are you going? 696 01:01:16,770 --> 01:01:18,804 - Hey! - Yeah, yeah, yeah. 697 01:01:24,543 --> 01:01:25,944 Fucking son of a bitch. 698 01:01:50,936 --> 01:01:52,571 You little... 699 01:01:54,873 --> 01:01:56,710 Oh, I hate you. 700 01:01:56,776 --> 01:02:00,714 Hey! All right, you little prick. 701 01:02:00,780 --> 01:02:02,620 You want me to shoot you through the door, huh? 702 01:02:18,097 --> 01:02:19,331 Don't move. 703 01:02:22,635 --> 01:02:24,403 Are you crying, huh? 704 01:02:24,470 --> 01:02:25,638 Freddie... 705 01:02:27,640 --> 01:02:29,141 Go downstairs. 706 01:02:33,579 --> 01:02:37,483 You know, 707 01:02:38,818 --> 01:02:40,820 I embarrassed myself in front of you 708 01:02:40,886 --> 01:02:42,421 down in that cellar, 709 01:02:43,188 --> 01:02:46,325 so I'm gonna have to make it up to you. 710 01:02:52,197 --> 01:02:53,833 Oh, you son of a bitch! 711 01:02:53,899 --> 01:02:55,901 - Mom! Mom! - Freddie! Freddie! 712 01:02:55,968 --> 01:02:58,504 What's the matter? What's the matter? Are you okay? 713 01:02:58,570 --> 01:02:59,773 Move! 714 01:02:59,839 --> 01:03:02,007 Hey, back the fuck up! 715 01:03:02,074 --> 01:03:03,118 - Hey, back the fuck up! - Hey! 716 01:03:03,142 --> 01:03:05,144 Everyone, hands up now! 717 01:03:05,978 --> 01:03:07,881 Ah, you know what? 718 01:03:07,946 --> 01:03:10,382 It's just as well that the boy left. 719 01:03:12,184 --> 01:03:15,454 My friend Ethel here is gonna join in. 720 01:03:16,155 --> 01:03:18,190 Who doesn't like a threesome, huh? 721 01:03:20,926 --> 01:03:24,296 You, put the gun down. Put it down or I'll blow her brains out. 722 01:03:25,564 --> 01:03:26,598 I'll do it. 723 01:03:28,333 --> 01:03:29,601 Just don't hurt her. 724 01:03:30,804 --> 01:03:32,438 - No, no. - Good. 725 01:03:43,415 --> 01:03:44,583 Round two? 726 01:03:52,792 --> 01:03:57,229 You know, d, I feel... 727 01:03:57,296 --> 01:04:00,265 I feel that you wanna cry right now. 728 01:04:01,734 --> 01:04:02,936 What do you think, huh? 729 01:04:03,001 --> 01:04:04,838 Are you gonna beg for your life, huh? 730 01:04:04,904 --> 01:04:07,339 Get the fuck up, you son of a bitch. 731 01:04:17,282 --> 01:04:20,753 Come on, d, you gotta give me something. 732 01:04:20,820 --> 01:04:22,354 Not much point. 733 01:04:22,421 --> 01:04:24,056 And why is that, huh? 734 01:04:24,122 --> 01:04:26,225 Okay, okay, I get it. 735 01:04:26,291 --> 01:04:30,195 You are going to try and stab me 736 01:04:30,262 --> 01:04:33,432 with one of these here broken mirror pieces, huh? 737 01:04:35,133 --> 01:04:36,736 Yeah. 738 01:04:40,072 --> 01:04:41,240 No. 739 01:04:43,175 --> 01:04:46,078 Submarine. Japanese. 740 01:04:48,982 --> 01:04:53,352 Femoral artery. You're gonna wanna put some pressure on that. 741 01:04:55,220 --> 01:04:57,322 Too late. 742 01:04:58,758 --> 01:05:01,728 Oh, my god, I really enjoyed that. 743 01:05:07,967 --> 01:05:09,769 Let her go. 744 01:05:09,836 --> 01:05:10,970 Are you okay? 745 01:05:12,705 --> 01:05:14,573 - I'll shoot her. - And I'll shoot you both. 746 01:05:14,641 --> 01:05:15,641 What? 747 01:05:23,048 --> 01:05:25,117 Are you okay? Are you okay? 748 01:05:25,183 --> 01:05:26,218 Oh, god. Oh, my god. 749 01:05:27,252 --> 01:05:29,288 You almost fucking killed me. 750 01:05:29,354 --> 01:05:31,557 Well, good thing you moved. 751 01:05:34,827 --> 01:05:36,061 He killed Blanchard. 752 01:05:36,128 --> 01:05:37,630 He shot my fucking arm off, almost. 753 01:05:40,098 --> 01:05:41,233 You came back. 754 01:05:42,869 --> 01:05:45,137 What did you do, huh? Huh? 755 01:05:45,203 --> 01:05:47,840 What did you do upstairs, you sicko? 756 01:05:47,907 --> 01:05:49,575 Did you kill him or what? 757 01:05:49,642 --> 01:05:51,610 Mom, I've been giving this a lot of thought 758 01:05:53,078 --> 01:05:56,148 and I think that I deserve a second chance. 759 01:05:56,214 --> 01:05:58,584 Oh, my god! What? 760 01:05:58,651 --> 01:06:00,319 What did you do? 761 01:06:04,156 --> 01:06:05,825 Mom... 762 01:06:07,760 --> 01:06:09,194 That I can explain. 763 01:06:11,530 --> 01:06:15,434 D, come out. I wanna talk to you. 764 01:06:18,236 --> 01:06:20,606 Just stay away from me please. 765 01:06:22,441 --> 01:06:25,310 I can't... I can't... 766 01:06:25,377 --> 01:06:29,949 That was the worst thing I have ever seen. 767 01:06:38,223 --> 01:06:42,394 Hello, d. It's been a long time. 768 01:06:42,461 --> 01:06:46,331 I, uh... feel like you've been avoiding me. 769 01:06:46,398 --> 01:06:47,900 Well, I have. 770 01:06:49,869 --> 01:06:51,436 What happened to you, man? 771 01:06:52,537 --> 01:06:53,706 Hmm? 772 01:06:53,773 --> 01:06:56,943 You used to be the best at what we do. 773 01:06:57,010 --> 01:06:58,911 The absolute best. 774 01:06:58,978 --> 01:07:02,849 Now, you're in the system, all drugged out, 775 01:07:02,915 --> 01:07:06,485 therapy three times a week to get in touch with your soft side. 776 01:07:08,587 --> 01:07:10,123 So what's he call it, huh? 777 01:07:10,188 --> 01:07:12,457 Acute sociopathic disorder? 778 01:07:12,524 --> 01:07:15,527 Or current psychopathological behavior? 779 01:07:16,361 --> 01:07:17,930 Arrested moral development? 780 01:07:17,997 --> 01:07:22,200 Come on, d, these are just fancy ways for these people 781 01:07:22,267 --> 01:07:23,602 to call you insane. 782 01:07:23,670 --> 01:07:25,337 They're calling you insane. 783 01:07:26,304 --> 01:07:27,774 You know me, d. 784 01:07:27,840 --> 01:07:30,076 Personally, I-I don't believe in insane. 785 01:07:30,143 --> 01:07:33,211 You're not insane. I think it's just different points of view. 786 01:07:35,014 --> 01:07:37,083 You taught me that, right? 787 01:07:37,150 --> 01:07:39,018 You got a point to this shit? 788 01:07:39,085 --> 01:07:40,953 Yeah, I got a point to this. 789 01:07:41,020 --> 01:07:45,658 Are you just gonna keep pretending for these fucking people, 790 01:07:45,725 --> 01:07:49,461 or are you gonna accept what you really are, huh? 791 01:07:49,528 --> 01:07:51,463 Because what you are is awesome, bro. 792 01:07:52,732 --> 01:07:55,802 That's why you're here, right? Hmm? 793 01:07:56,936 --> 01:07:58,771 Sean must have told you 794 01:07:58,838 --> 01:08:00,472 what's here on the island, right? 795 01:08:02,541 --> 01:08:04,677 That's why he's fucking dead, d. 796 01:08:07,212 --> 01:08:11,516 Oh. You don't know. 797 01:08:17,056 --> 01:08:18,323 Take him. 798 01:08:20,660 --> 01:08:21,660 Take him! 799 01:08:33,005 --> 01:08:35,440 Seriously, you didn't kill him either? 800 01:08:35,507 --> 01:08:38,811 After what you did to that guy upstairs, what's the problem? 801 01:08:38,878 --> 01:08:40,847 - Oh, Jesus. - What did he say? 802 01:08:43,716 --> 01:08:46,251 He said there's something... 803 01:08:46,953 --> 01:08:50,223 On this island. 804 01:08:50,288 --> 01:08:52,158 There's nothing here. 805 01:08:52,225 --> 01:08:55,094 There's a couple hundred dollars for groceries, some antiques. 806 01:08:55,161 --> 01:08:58,798 No... something here. 807 01:09:01,067 --> 01:09:03,035 Sean was trying to tell me. 808 01:09:04,937 --> 01:09:07,173 He was trying to tell me something before he died. 809 01:09:07,240 --> 01:09:09,642 Sean. Come on, d. 810 01:09:09,709 --> 01:09:10,919 You know Sean. He couldn't have been involved with that evil... 811 01:09:10,943 --> 01:09:12,912 You're not listening! 812 01:09:14,379 --> 01:09:15,815 They were in business with Sean 813 01:09:15,882 --> 01:09:19,786 and they are here to find something. 814 01:09:19,852 --> 01:09:20,852 What is it? 815 01:09:22,354 --> 01:09:24,857 Hmm? What aren't you telling me? 816 01:09:27,325 --> 01:09:31,429 You said that Sean died while he was working on the lighthouse. 817 01:09:33,065 --> 01:09:34,332 I don't think he fell. 818 01:09:36,903 --> 01:09:40,239 No, you said Hugh found him, right? 819 01:09:40,372 --> 01:09:43,943 Yeah, Hugh, Hugh. The son of a bitch, he was talking to 'em too. 820 01:09:44,010 --> 01:09:46,155 There was something. It was like a moment that they had. 821 01:09:46,179 --> 01:09:47,814 - Okay, shut up. - All right. 822 01:09:52,417 --> 01:09:56,889 He was one of Cole's men planted here to keep an eye on Sean. 823 01:09:58,557 --> 01:10:00,625 But he was working on something. 824 01:10:03,863 --> 01:10:09,168 There was... engine grease underneath his nails. 825 01:10:09,235 --> 01:10:11,070 He's right. 826 01:10:11,137 --> 01:10:13,706 D's been a lot of things, but stupid was never one of them. 827 01:10:15,540 --> 01:10:17,143 Where's Sean's office? 828 01:10:17,210 --> 01:10:18,410 The cellar. 829 01:10:19,011 --> 01:10:22,447 Felix, we're gonna try over there. 830 01:10:34,694 --> 01:10:37,429 Come on, Sean, talk to me. 831 01:10:41,667 --> 01:10:44,036 Come on. What were you working on? 832 01:10:54,680 --> 01:10:55,948 It's not this. 833 01:11:06,826 --> 01:11:08,261 There's that sound again. 834 01:11:08,327 --> 01:11:10,428 I wanna go after him. 835 01:11:10,495 --> 01:11:12,798 I wanna go after him. That freak tried to kill me. 836 01:11:12,865 --> 01:11:14,934 If d wanted you dead, you'd be dead. 837 01:11:15,001 --> 01:11:17,212 I can sneak back in the window like before. They won't even know. 838 01:11:17,236 --> 01:11:20,605 Then maybe you should. It'll save me a bullet. 839 01:11:29,581 --> 01:11:30,850 Where's that door go? 840 01:11:32,018 --> 01:11:35,087 That's the wine cellar. 841 01:11:35,154 --> 01:11:37,522 He spent two months restoring it when we first moved in. 842 01:11:37,589 --> 01:11:38,791 You have the keys? 843 01:11:38,858 --> 01:11:40,525 Yeah, I know where the keys are. 844 01:12:04,417 --> 01:12:06,052 A footprint. 845 01:12:09,155 --> 01:12:10,189 From the boot. 846 01:12:15,261 --> 01:12:16,261 No way. 847 01:12:19,332 --> 01:12:20,866 What the hell? 848 01:12:22,969 --> 01:12:24,070 Whoa! 849 01:12:25,570 --> 01:12:28,040 A hidden door? Really? 850 01:12:28,107 --> 01:12:30,977 I never drank the Merlot. I... I... 851 01:12:32,778 --> 01:12:34,546 - Flashlight. - Yeah. 852 01:12:41,687 --> 01:12:44,489 - Cool. - Freddie, come here. 853 01:12:44,556 --> 01:12:46,125 But it's the... 854 01:13:16,022 --> 01:13:17,223 Oh, Sean. 855 01:13:31,804 --> 01:13:33,172 What's down there? 856 01:13:39,478 --> 01:13:41,814 - I'm coming down! - Jesus. 857 01:13:46,752 --> 01:13:49,455 Are you down there? 858 01:13:49,522 --> 01:13:51,690 Oh, sh... 859 01:13:57,163 --> 01:13:58,563 Jesus. 860 01:14:01,834 --> 01:14:02,835 D? 861 01:14:03,969 --> 01:14:05,371 What do you see? 862 01:14:05,438 --> 01:14:07,073 The video's pretty bad, 863 01:14:07,139 --> 01:14:09,675 but we captured a still frame on one of the yacht thieves. 864 01:14:09,742 --> 01:14:11,077 I just sent it to you. 865 01:14:14,180 --> 01:14:18,117 Wow. It's Cole, 100%. 866 01:14:18,184 --> 01:14:20,886 - Who? - D's former employer. 867 01:14:20,986 --> 01:14:24,023 A high-level fixer for the criminally rich and infamous. 868 01:14:24,123 --> 01:14:26,492 D started working for Cole right after he was discharged 869 01:14:26,559 --> 01:14:30,162 from the seals for almost killing his commanding officer. 870 01:14:31,664 --> 01:14:33,866 D was Cole's weapon of choice. 871 01:14:35,634 --> 01:14:37,036 And now, here they are, 872 01:14:37,803 --> 01:14:39,805 d and Cole together again. 873 01:14:40,739 --> 01:14:42,942 Goddamn it, 874 01:14:43,008 --> 01:14:44,944 I thought we'd see the island from here. 875 01:14:45,010 --> 01:14:46,779 Look, I'm sorry. I've tried everywhere. 876 01:14:46,846 --> 01:14:48,447 No one is willing to sail tonight. 877 01:14:48,514 --> 01:14:50,950 I'll call you if I come up with anything. 878 01:14:51,616 --> 01:14:52,985 Hi. 879 01:14:53,719 --> 01:14:54,959 Is everything all right, ma'am? 880 01:14:55,020 --> 01:14:56,422 Yeah. 881 01:14:56,489 --> 01:14:57,990 Can I help you with something? 882 01:14:59,358 --> 01:15:01,227 As a matter of fact, yeah. 883 01:15:01,293 --> 01:15:03,028 You sure you know what you're doing? 884 01:15:03,095 --> 01:15:05,865 Oh, me? No, I'm just fucking around. 885 01:15:05,931 --> 01:15:07,233 I mean, I'd let you try, 886 01:15:07,299 --> 01:15:09,502 but it's best if you have both eyes. 887 01:15:09,568 --> 01:15:11,003 Asshole. 888 01:15:17,143 --> 01:15:18,144 D? 889 01:15:18,878 --> 01:15:20,112 Down here! 890 01:15:24,583 --> 01:15:25,851 D! 891 01:15:35,561 --> 01:15:37,229 What is this place? 892 01:15:48,274 --> 01:15:51,310 D, fucking don't leave me. 893 01:15:51,377 --> 01:15:54,046 D could've been halfway to Hawaii by now. 894 01:15:57,082 --> 01:15:58,918 Maybe he really has changed. 895 01:16:15,201 --> 01:16:17,136 We're gonna get lost in here. 896 01:16:20,839 --> 01:16:22,107 How far does this go? 897 01:16:29,915 --> 01:16:31,350 This is insane. 898 01:16:33,687 --> 01:16:35,087 Oh, fuck. 899 01:16:48,702 --> 01:16:51,003 What the hell? Shh! 900 01:16:51,070 --> 01:16:52,838 Let's hit the lights. 901 01:16:57,309 --> 01:16:58,877 Holy fuck. 902 01:17:02,381 --> 01:17:03,849 Holy shit. 903 01:17:08,087 --> 01:17:10,022 It's a submarine. 904 01:17:11,824 --> 01:17:13,359 Japanese. 905 01:17:14,460 --> 01:17:16,128 World war ii. 906 01:17:17,129 --> 01:17:18,764 Huh? 907 01:17:19,932 --> 01:17:22,736 Oh, my god. 908 01:17:22,801 --> 01:17:25,371 Sean, what the fuck is this? 909 01:17:28,240 --> 01:17:29,975 Whoa, whoa, whoa, hold on. 910 01:17:32,945 --> 01:17:34,847 I think I found something. 911 01:17:37,049 --> 01:17:38,384 That looks like a tunnel. 912 01:17:40,819 --> 01:17:43,455 It goes from the inn... 913 01:17:48,728 --> 01:17:50,296 Holy shit. To the lighthouse. 914 01:17:52,431 --> 01:17:55,134 Fuck yeah. Jackpot! 915 01:17:55,901 --> 01:17:57,503 All right. 916 01:17:59,204 --> 01:18:01,240 You guys find the entrance. 917 01:18:03,575 --> 01:18:05,210 I'll meet you down there. 918 01:18:06,545 --> 01:18:08,047 Come on, let's go. 919 01:18:10,082 --> 01:18:13,285 He never told me about any of this. 920 01:18:26,198 --> 01:18:29,101 Fuck me. That's why I never heard about this. 921 01:18:30,269 --> 01:18:32,137 D. Look. 922 01:18:35,642 --> 01:18:37,242 It's the yamashita gold. 923 01:18:38,110 --> 01:18:39,511 The yamashita gold! 924 01:18:39,578 --> 01:18:41,046 What? 925 01:18:41,113 --> 01:18:43,215 It's what he wrote about in his books. 926 01:18:44,883 --> 01:18:46,085 Fuck! 927 01:18:51,791 --> 01:18:52,891 What's that? 928 01:18:55,829 --> 01:18:57,262 God, you scared the hell out of me. 929 01:18:57,329 --> 01:18:58,931 What's going on? Where did d go? 930 01:18:58,997 --> 01:19:00,065 Where did massey... 931 01:19:01,934 --> 01:19:04,136 Move. Come on. 932 01:19:10,810 --> 01:19:13,045 It's right here. It's fucking real. 933 01:19:13,112 --> 01:19:15,914 I thought Sean was full of shit back in school. 934 01:19:15,981 --> 01:19:18,517 This is crazy! 935 01:19:18,584 --> 01:19:21,520 That what he was trying to tell me about in his letters. 936 01:19:21,587 --> 01:19:25,792 He said, "I think I've found what I've been looking for." 937 01:19:25,859 --> 01:19:28,293 Oh, fuck! 938 01:19:29,962 --> 01:19:31,096 Fuck. 939 01:19:33,532 --> 01:19:35,434 Jesus Christ! 940 01:19:45,745 --> 01:19:46,745 Run! 941 01:20:00,860 --> 01:20:02,628 - Come on down! - Damn it. 942 01:20:04,463 --> 01:20:06,007 - See 'em right there! - Get 'em from the other side. 943 01:20:06,031 --> 01:20:08,233 Can you move? There's only one shot left. 944 01:20:10,169 --> 01:20:11,470 - Hey? - Yeah. 945 01:20:11,537 --> 01:20:12,538 Keep up, follow me. 946 01:20:13,238 --> 01:20:14,406 Where are you going? 947 01:20:17,209 --> 01:20:20,880 - Come on, take him! - Shoot him! 948 01:20:20,946 --> 01:20:22,314 I got the bastard! 949 01:20:24,818 --> 01:20:28,020 Shit! Shit! 950 01:20:36,228 --> 01:20:37,963 What are you doing? 951 01:20:38,130 --> 01:20:39,531 You have a cell phone? 952 01:20:39,598 --> 01:20:40,599 One of them's down. 953 01:20:40,667 --> 01:20:41,947 Are you making a call right now? 954 01:20:42,000 --> 01:20:43,837 - Shut up. - Are you serious? 955 01:20:43,903 --> 01:20:45,337 - They're shooting at us. - Shh. 956 01:20:45,404 --> 01:20:46,840 - Screw you! - Stop. 957 01:21:00,920 --> 01:21:03,422 - Hello? - Hey, it's me. 958 01:21:04,590 --> 01:21:07,159 D, what time is it? 959 01:21:07,226 --> 01:21:08,695 - Uh... - Can you see 'em? 960 01:21:08,761 --> 01:21:11,263 Three-ish. Sorry. It's late. I know. 961 01:21:11,330 --> 01:21:14,801 I just have one question for you. 962 01:21:14,868 --> 01:21:17,102 Sure, shoot. 963 01:21:17,169 --> 01:21:21,473 If I have to save myself, uh, could I go back to my old ways then? 964 01:21:22,474 --> 01:21:25,745 Well, I guess I'd have to say 965 01:21:25,812 --> 01:21:29,381 that you really wouldn't be saving yourself at all 966 01:21:29,448 --> 01:21:32,317 if you give up on all that great work that you've done. 967 01:21:32,518 --> 01:21:33,585 There he is! 968 01:21:35,788 --> 01:21:37,189 What the hell was that? 969 01:21:37,523 --> 01:21:39,591 5.56 mm semiautomatic machine gun. 970 01:21:39,692 --> 01:21:40,894 You're being shot at? 971 01:21:40,994 --> 01:21:43,428 Oh, yeah, they've been shooting at us for a while now. 972 01:21:45,497 --> 01:21:48,600 - D, listen to me, listen. - Okay. 973 01:21:48,801 --> 01:21:51,303 Do whatever it takes to save your ass. 974 01:21:51,671 --> 01:21:52,805 Whatever it takes? 975 01:21:52,872 --> 01:21:54,339 Whatever it takes. 976 01:21:57,142 --> 01:22:00,178 Fuck. I'll lose my fucking license. 977 01:22:07,185 --> 01:22:08,788 Jesus Christ. 978 01:22:26,405 --> 01:22:27,774 Please work, please work. 979 01:23:06,813 --> 01:23:07,847 Kill 'em! 980 01:23:25,732 --> 01:23:26,732 Fuck me. 981 01:23:38,645 --> 01:23:39,646 Whoo-hoo. 982 01:23:42,214 --> 01:23:44,249 - Where are you going? - Shh! 983 01:23:50,255 --> 01:23:53,926 - D! - Stop! Stop right there. 984 01:23:57,329 --> 01:23:59,164 So you've found it, huh? 985 01:23:59,231 --> 01:24:00,833 I knew I could count on you. 986 01:24:04,403 --> 01:24:08,641 Wow, your brother kind of undersold it, didn't he? 987 01:24:11,276 --> 01:24:15,580 It's too bad that he's not gonna get to enjoy any of it. 988 01:24:16,314 --> 01:24:17,382 Stop right there. 989 01:24:19,819 --> 01:24:21,620 I still need you alive. 990 01:24:23,288 --> 01:24:24,757 Hey, asshole! 991 01:24:29,194 --> 01:24:30,462 Shoot! Oh, shit! 992 01:24:32,799 --> 01:24:34,566 No, no, no. 993 01:24:36,468 --> 01:24:39,204 D, listen to me. 994 01:24:40,238 --> 01:24:43,542 This is so stupid, huh? 995 01:24:43,608 --> 01:24:45,645 Let's just grab as much of this gold as we can 996 01:24:45,712 --> 01:24:47,947 and let's get the hell out of here. 997 01:24:48,014 --> 01:24:51,117 'Cause when the feds show up, they're gonna lock your ass up forever. 998 01:24:51,316 --> 01:24:52,785 I didn't come here for the gold. 999 01:24:54,153 --> 01:24:55,888 I just want my family back. 1000 01:24:59,025 --> 01:25:00,425 Well, then, you got a deal. 1001 01:25:01,894 --> 01:25:06,833 You carry my gold and I'll give you your mommy back. 1002 01:25:08,634 --> 01:25:09,869 Come on, let's go. 1003 01:25:09,936 --> 01:25:12,004 It'll take days to get this out of here. 1004 01:25:12,171 --> 01:25:13,371 You don't have the time. 1005 01:25:13,438 --> 01:25:14,606 Well, neither do you. 1006 01:25:15,708 --> 01:25:18,077 But you're a good, strong, strapping lad. 1007 01:25:18,144 --> 01:25:20,512 Let's grab it. Hurry up. 1008 01:25:23,683 --> 01:25:26,251 All right, give me two ingots, uh, 1009 01:25:26,318 --> 01:25:28,020 for what your dead brother owes me. 1010 01:25:31,991 --> 01:25:33,291 That's it. 1011 01:25:35,194 --> 01:25:36,461 Atta boy. 1012 01:25:37,797 --> 01:25:41,801 Two more for interest. Come on. 1013 01:25:43,368 --> 01:25:45,004 That's it. Hurry up. 1014 01:25:46,005 --> 01:25:48,241 And, uh, you know what, 1015 01:25:48,306 --> 01:25:52,245 why don't you just give me two on top of that just, um... 1016 01:25:52,310 --> 01:25:54,312 I don't know, just for the fuck of it. 1017 01:26:03,156 --> 01:26:04,422 That's it. 1018 01:26:13,633 --> 01:26:17,770 There he is. That's it, strong guy. 1019 01:26:27,512 --> 01:26:28,848 Come on, d. 1020 01:26:30,415 --> 01:26:31,918 Atta boy. 1021 01:26:35,888 --> 01:26:37,790 Pick it up. 1022 01:26:37,857 --> 01:26:39,624 There's no rest stops. Let's go. 1023 01:26:46,498 --> 01:26:48,466 - Whoa! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1024 01:26:49,401 --> 01:26:52,071 Hey, get up. 1025 01:27:05,818 --> 01:27:08,688 Come here. 1026 01:27:10,323 --> 01:27:11,991 Come here. Come here. 1027 01:27:12,959 --> 01:27:13,959 Come here. 1028 01:27:19,497 --> 01:27:20,833 All right, get up. 1029 01:27:23,336 --> 01:27:25,705 Pick it up, or else your mom goes flying. 1030 01:27:30,009 --> 01:27:31,110 Game over, d. 1031 01:27:34,947 --> 01:27:38,416 You're making a fatal mistake, agent shaughnessy. 1032 01:27:39,118 --> 01:27:40,353 Where's Cole? 1033 01:27:40,418 --> 01:27:41,654 He's right here. 1034 01:27:51,030 --> 01:27:52,030 Pick up the gold. 1035 01:27:53,465 --> 01:27:55,034 Pick up the fucking gold! 1036 01:27:58,104 --> 01:28:00,572 That's it. Good boy. 1037 01:28:01,707 --> 01:28:04,343 Hey, d, what are the odds? Huh? 1038 01:28:04,844 --> 01:28:06,544 While you were rehabilitating, 1039 01:28:06,611 --> 01:28:09,282 your straight-as-an-arrow brother decides 1040 01:28:09,348 --> 01:28:11,250 to borrow money from the wrong people. 1041 01:28:11,317 --> 01:28:13,152 Well... 1042 01:28:13,219 --> 01:28:16,088 He knew that sooner or later that I'd show up. 1043 01:28:16,155 --> 01:28:18,224 You know how it is. 1044 01:28:18,291 --> 01:28:21,294 And now here you are. 1045 01:28:21,360 --> 01:28:25,932 Oh, d, I gotta tell you, thought I'd be happier to see you. 1046 01:28:25,998 --> 01:28:30,970 But you're just so goddamn sad to me now, huh? 1047 01:28:32,405 --> 01:28:34,907 Pathetic, powerless. 1048 01:28:36,208 --> 01:28:37,843 You used to run this shit. 1049 01:28:39,745 --> 01:28:41,814 You know why he's doing all this, huh? 1050 01:28:41,881 --> 01:28:45,718 He's doing this for you, mama. That's right. 1051 01:28:45,785 --> 01:28:47,687 You don't have to do this, d. 1052 01:28:47,753 --> 01:28:49,322 - Shut up. - He's gonna kill us anyway! 1053 01:28:49,388 --> 01:28:50,555 Shut up. 1054 01:28:53,326 --> 01:28:54,626 You're right. 1055 01:28:56,561 --> 01:28:57,964 I don't. 1056 01:29:00,733 --> 01:29:02,467 You're fucking insane! 1057 01:29:05,638 --> 01:29:07,173 Fucking insane! 1058 01:29:08,307 --> 01:29:11,877 You're expending so much energy trying to hide who you are, what you are. 1059 01:29:11,944 --> 01:29:13,478 You're a fucking monster. 1060 01:29:14,680 --> 01:29:17,249 And I'll constantly be that voice in your head, 1061 01:29:17,316 --> 01:29:21,120 reminding you that you're never gonna fucking change! 1062 01:30:33,426 --> 01:30:35,261 I'm not insane. 1063 01:31:27,046 --> 01:31:28,914 You're not gonna die here. 1064 01:31:49,235 --> 01:31:52,171 Um... I'm sorry. 1065 01:31:52,238 --> 01:31:54,673 Stop saying you're sorry. 1066 01:31:55,808 --> 01:31:59,979 Sorry for your loss... for Sean. 1067 01:32:35,347 --> 01:32:37,983 When I think back to all Sean's letters, 1068 01:32:38,050 --> 01:32:41,554 it's clear now that he was dying to tell someone 1069 01:32:41,620 --> 01:32:43,122 what he discovered, 1070 01:32:43,189 --> 01:32:46,458 but to keep his family safe, he knew he never could. 1071 01:32:47,661 --> 01:32:49,195 When he became obsessed 1072 01:32:49,261 --> 01:32:52,097 with the abandoned naval base called guardian island, 1073 01:32:52,164 --> 01:32:55,100 I figured he was just writing another book. 1074 01:32:55,167 --> 01:32:57,136 He must have been pretty damn sure 1075 01:32:57,203 --> 01:33:01,173 of what was under that island, the yamashita gold, 1076 01:33:01,240 --> 01:33:06,145 war loot taken by Japanese imperial forces during world war ii 1077 01:33:06,212 --> 01:33:09,248 and smuggled out of the country in small submarines. 1078 01:33:09,315 --> 01:33:11,651 Sean put together the clues, 1079 01:33:11,717 --> 01:33:14,453 but needed help buying guardian island. 1080 01:33:14,520 --> 01:33:16,555 He borrowed money from Cole's associates 1081 01:33:16,622 --> 01:33:20,426 and before he could pay it back, Cole came after him 1082 01:33:21,627 --> 01:33:23,697 and it cost him everything. 1083 01:33:24,063 --> 01:33:26,832 Looks like Sean wasn't so perfect after all. 1084 01:33:27,634 --> 01:33:31,503 Nobody's perfect, but he didn't deserve to die. 1085 01:33:34,641 --> 01:33:36,942 They're gonna come after you, you know. 1086 01:33:37,009 --> 01:33:40,279 Well, I've been hunted before. I can handle it. 1087 01:33:40,346 --> 01:33:43,415 What about Sean's family, your mother? 1088 01:33:43,482 --> 01:33:44,684 They'll be okay. 1089 01:33:44,750 --> 01:33:46,318 I'll make sure of it. 1090 01:33:46,385 --> 01:33:48,320 What about you? 1091 01:33:48,387 --> 01:33:50,756 I might try being myself for a while. 1092 01:33:58,330 --> 01:33:59,330 Bye, d.