1
00:03:30,575 --> 00:03:33,011
Oh, daughter of man.
2
00:03:33,044 --> 00:03:36,948
The Bloom is the last light
of the gods.
3
00:03:36,981 --> 00:03:39,618
Would you die to take it?
4
00:03:39,651 --> 00:03:42,654
I've not come in violence,
Guardian.
5
00:03:42,687 --> 00:03:46,458
Like those before,
you came here seeking.
6
00:03:46,491 --> 00:03:49,961
Turn from this place.
Take flight.
7
00:03:49,995 --> 00:03:54,433
The Bloom weakens, Guardian.
You must see that.
8
00:03:54,466 --> 00:03:57,036
No one has braved the mountain
for an eon,
9
00:03:57,068 --> 00:04:00,505
and now you come
offering me knowledge.
10
00:04:00,538 --> 00:04:03,842
Go before I cut you down.
11
00:04:04,943 --> 00:04:07,747
The Bloom has spread?
12
00:04:07,780 --> 00:04:09,448
How?
13
00:04:09,480 --> 00:04:11,516
In dreams and in flames,
14
00:04:11,550 --> 00:04:14,787
I have seen a single spore
of your Bloom
15
00:04:14,819 --> 00:04:17,756
carried on the winds
down from this mountain,
16
00:04:17,790 --> 00:04:19,492
through the tall trees
17
00:04:19,524 --> 00:04:20,859
to at last take root
18
00:04:20,892 --> 00:04:23,461
in another
of man's hidden places.
19
00:04:23,495 --> 00:04:25,531
I have come from that place
to find you
20
00:04:25,564 --> 00:04:27,900
to put an end
to your long vigil.
21
00:04:27,932 --> 00:04:30,802
But there are things,
so many things,
22
00:04:30,836 --> 00:04:32,672
that man cannot know,
23
00:04:32,704 --> 00:04:35,440
must not see,
our dreams are.
24
00:04:35,473 --> 00:04:38,977
The night you came here
has fallen into myth.
25
00:04:39,011 --> 00:04:43,650
Scholars have called it
The Night of a Thousand Suns.
26
00:04:44,649 --> 00:04:46,951
But I dreamed
The Bloom's dream,
27
00:04:46,985 --> 00:04:49,889
and it led me here.
28
00:04:49,922 --> 00:04:52,491
The journey was long...
29
00:04:52,524 --> 00:04:54,794
painful.
30
00:04:54,826 --> 00:04:56,594
I regret only...
31
00:04:56,627 --> 00:04:59,964
that it has taken me
so very long to find you.
32
00:04:59,997 --> 00:05:02,567
Time has had little meaning
on this mountain,
33
00:05:02,600 --> 00:05:04,469
but your arrival
on the same dawn
34
00:05:04,502 --> 00:05:08,940
that The Bloom withered
cannot be mere coincidence.
35
00:05:08,973 --> 00:05:11,710
What has changed
in the world below?
36
00:05:11,744 --> 00:05:16,682
My home was the
Great Swamp of Bastal.
37
00:05:16,714 --> 00:05:20,018
Though the men who came
called it the All Sorrow.
38
00:05:20,052 --> 00:05:23,823
It stretched
from horizon to horizon,
39
00:05:23,855 --> 00:05:26,591
and I, Tzod,
40
00:05:26,625 --> 00:05:28,493
was both its servant
41
00:05:28,526 --> 00:05:30,362
and its queen.
42
00:05:46,077 --> 00:05:49,514
This fame is the Bastal
among us.
43
00:05:49,548 --> 00:05:51,584
It is the mouth of the swamp.
44
00:05:51,617 --> 00:05:53,986
It is the eye of the swamp.
45
00:05:59,524 --> 00:06:00,925
Stare!
46
00:06:00,959 --> 00:06:02,828
Stare into our mother!
47
00:06:02,860 --> 00:06:05,063
And she will stare back!
48
00:06:28,019 --> 00:06:29,587
Invaders!
49
00:06:37,095 --> 00:06:38,864
Destroy the wretches!
50
00:06:38,896 --> 00:06:41,867
Spare the witch.
51
00:07:30,815 --> 00:07:34,686
Evil.
52
00:07:38,723 --> 00:07:40,058
Bind her.
53
00:07:40,091 --> 00:07:41,793
Bring her with us.
54
00:08:13,826 --> 00:08:18,063
You took me from Mothers Swamp
to serve this place?
55
00:08:18,096 --> 00:08:19,965
No!
56
00:08:19,997 --> 00:08:25,537
I took you from Mother Swamp
to die in this place.
57
00:08:25,571 --> 00:08:29,141
Welcome to civilization,
58
00:08:29,173 --> 00:08:31,943
where the fearful
and ignorant toil.
59
00:08:31,976 --> 00:08:34,712
and the foolish delight
60
00:08:34,745 --> 00:08:37,315
in delusions of power.
61
00:08:37,349 --> 00:08:39,318
And the--
62
00:08:39,350 --> 00:08:41,753
...the only...
63
00:08:41,787 --> 00:08:45,124
scent on the wind is human shit.
64
00:08:45,157 --> 00:08:48,227
Why? Why bring me here?!
65
00:08:48,259 --> 00:08:52,564
We all have masters to serve.
66
00:09:20,325 --> 00:09:22,161
Halt, outsider.
67
00:09:23,761 --> 00:09:26,030
What brings you to
the mighty city of Pyr?
68
00:09:26,063 --> 00:09:28,967
The Lord Pyrantin,
son of Uxon,
69
00:09:29,000 --> 00:09:31,369
has requested the presence
of a scholar
70
00:09:31,403 --> 00:09:33,038
from the Pantheon Ashurban
71
00:09:33,071 --> 00:09:35,274
to witness and record
the rise of your path--
72
00:09:36,274 --> 00:09:38,911
Mighty city.
73
00:09:38,943 --> 00:09:40,979
I am that scholar.
74
00:09:41,013 --> 00:09:42,881
I'm called Ghal-Sur.
75
00:09:42,913 --> 00:09:44,683
Announce me.
76
00:09:48,086 --> 00:09:50,222
Go on, then.
77
00:09:50,254 --> 00:09:52,357
Announce yourself.
78
00:09:52,390 --> 00:09:53,758
Worm's cock.
79
00:10:00,666 --> 00:10:03,369
The last wagon is lost.
80
00:10:03,402 --> 00:10:06,071
Who knows
when the next will come.
81
00:10:06,104 --> 00:10:08,807
I heard
they slaughtered them all.
82
00:10:08,840 --> 00:10:10,643
I hope it's true.
83
00:11:01,259 --> 00:11:04,797
Lord Pyrantin.
Ghal-Sur at your service.
84
00:11:04,830 --> 00:11:08,233
Tell me, Ghal-Sur,
85
00:11:08,265 --> 00:11:12,470
how close is my city
to your hallowed border?
86
00:11:12,504 --> 00:11:15,074
Why, it's no more
than a day's ride.
87
00:11:15,106 --> 00:11:16,874
Precisely!
88
00:11:16,908 --> 00:11:18,844
And yet...
89
00:11:18,876 --> 00:11:20,978
it has taken a full season
90
00:11:21,011 --> 00:11:24,082
to send even a single scholar
91
00:11:24,115 --> 00:11:27,018
to mark my historic
92
00:11:27,052 --> 00:11:29,955
achievements.
93
00:11:29,988 --> 00:11:31,023
Why?
94
00:11:31,056 --> 00:11:32,758
Apologies, Lord.
95
00:11:32,791 --> 00:11:35,094
Your father's empire
expands quickly and the--
96
00:11:35,126 --> 00:11:36,828
Ha!
97
00:11:36,861 --> 00:11:39,263
Forget what my father has done.
98
00:11:39,297 --> 00:11:42,267
He's half a world away
from here.
99
00:11:42,299 --> 00:11:48,239
This city will be the very tip
of the Empire's spear
100
00:11:48,273 --> 00:11:50,843
into this savage land,
101
00:11:50,875 --> 00:11:55,513
and you are all too blind
to see it.
102
00:11:55,547 --> 00:11:57,416
I can only apologize so much.
103
00:11:57,448 --> 00:12:00,785
Stifle your apologies.
104
00:12:03,522 --> 00:12:06,959
Despite your...
105
00:12:06,991 --> 00:12:09,527
sloth...
106
00:12:09,561 --> 00:12:13,031
you have managed to arrive
on a momentous day,
107
00:12:13,063 --> 00:12:15,433
for we have finally
brought an end
108
00:12:15,466 --> 00:12:18,803
to the wretched mud folk
who have plagued our progress
109
00:12:18,836 --> 00:12:21,539
since we broke ground.
110
00:12:21,572 --> 00:12:24,242
Sit.
111
00:12:24,275 --> 00:12:27,946
Sit, Scholar!
112
00:12:30,548 --> 00:12:35,887
Take note of how a true ruler
manages an empire.
113
00:12:35,921 --> 00:12:37,857
Bring her in!
114
00:13:00,445 --> 00:13:02,347
As you commanded,
115
00:13:02,379 --> 00:13:07,018
we brought you the swamp witch
to kneel before you, Pyrantin.
116
00:13:07,052 --> 00:13:12,291
Lord Pyrantin, Mongrel.
Lord.
117
00:13:12,323 --> 00:13:14,192
You wouldn't be lord of anything
without--
118
00:13:18,028 --> 00:13:19,897
Don't resist.
119
00:13:19,931 --> 00:13:22,835
It'll only make it worse.
120
00:13:22,868 --> 00:13:26,271
So tell me, Witch...
121
00:13:29,206 --> 00:13:33,377
...what makes you so special
that your savages
122
00:13:33,410 --> 00:13:36,147
have named you queen of a bog
123
00:13:36,181 --> 00:13:39,051
as wretched as the All Sorrow.
124
00:13:39,083 --> 00:13:43,020
The name of the Great Swamp
is Bastal!
125
00:13:43,053 --> 00:13:46,924
She brings no sorrow
to those who love her.
126
00:13:46,957 --> 00:13:49,227
"Love her."
127
00:13:50,461 --> 00:13:55,967
I'm going to spread her open
and take what I want from her.
128
00:13:56,000 --> 00:14:00,104
She will know sorrow...
129
00:14:00,138 --> 00:14:03,575
just as
your damnable savages did
130
00:14:03,607 --> 00:14:05,476
as they lay bleeding
131
00:14:05,509 --> 00:14:07,879
in your fetid muck.
132
00:14:07,913 --> 00:14:11,650
A fate you'll wish you...
133
00:14:11,682 --> 00:14:14,585
had enjoyed.
134
00:14:14,619 --> 00:14:16,555
Lay her out.
135
00:14:23,461 --> 00:14:28,433
Record every crack of my whip,
Scholar.
136
00:14:28,466 --> 00:14:31,436
Before you take your pleasure...
137
00:14:31,469 --> 00:14:33,438
Lord...
138
00:14:33,471 --> 00:14:35,240
I should have you know,
139
00:14:35,273 --> 00:14:37,442
while we were lying in wait,
140
00:14:37,475 --> 00:14:39,511
she put on quite a show,
141
00:14:39,543 --> 00:14:43,414
filled the sky with blue flames.
142
00:14:43,447 --> 00:14:45,182
Well...
143
00:14:45,216 --> 00:14:48,353
show us your swamp trickery,
Witch.
144
00:14:50,288 --> 00:14:53,459
Perhaps I'll ease
your suffering.
145
00:15:35,633 --> 00:15:38,070
What does it mean, Witch?
146
00:15:46,378 --> 00:15:48,080
No!
147
00:15:48,113 --> 00:15:50,482
This woman is protected
by the High Order of Ashur,
148
00:15:50,514 --> 00:15:52,249
scholars
of the Pantheon Ashurban.
149
00:15:52,283 --> 00:15:53,618
I will not let you harm her.
150
00:15:53,650 --> 00:15:57,755
You librarians have
no authority here, whelp.
151
00:15:57,788 --> 00:15:59,523
I hope you'll remember that
152
00:15:59,557 --> 00:16:01,760
when the snows come,
your larders empty,
153
00:16:01,793 --> 00:16:04,563
and you're killing each other
for a mouth full of frog meat.
154
00:16:04,596 --> 00:16:07,499
You'll be begging at the
Pantheon's gate for bone meal.
155
00:16:07,532 --> 00:16:09,668
You'll be lucky to get even that
unless the two of us
156
00:16:09,701 --> 00:16:11,503
walk out of here unharmed.
157
00:16:16,374 --> 00:16:19,544
Drag him to the cells.
158
00:16:19,576 --> 00:16:21,779
Maybe we'll get lucky.
159
00:16:21,812 --> 00:16:26,751
She'll tear his heart out
for her swamp magic.
160
00:16:35,826 --> 00:16:38,396
Argh! Don't leave me here!
161
00:16:38,429 --> 00:16:40,798
The Order will hear of this!
162
00:16:57,749 --> 00:17:01,186
Careful, you fools.
163
00:17:01,219 --> 00:17:04,289
I am in pain!
164
00:17:04,321 --> 00:17:07,658
Bring me more wine!
165
00:17:07,692 --> 00:17:09,728
You knew, Mongrel.
166
00:17:09,760 --> 00:17:11,629
You knew she would
try something,
167
00:17:11,663 --> 00:17:13,665
and you let her do it.
168
00:17:13,698 --> 00:17:15,801
Nonsense, Lord.
169
00:17:15,834 --> 00:17:17,202
Careful! Careful!
170
00:17:19,471 --> 00:17:22,174
You will be in my service
171
00:17:22,207 --> 00:17:24,409
until the end of your days.
172
00:17:24,442 --> 00:17:27,612
Or yours...Lord.
173
00:17:36,320 --> 00:17:40,091
In the tomes of times past,
I could be lost.
174
00:18:22,866 --> 00:18:25,603
How?
175
00:18:25,636 --> 00:18:27,671
Oh, you cretins.
176
00:18:27,704 --> 00:18:30,174
Oh, you...
177
00:18:32,309 --> 00:18:34,578
He will kill us, you know?
178
00:18:34,612 --> 00:18:36,148
Then we'll die.
179
00:18:36,181 --> 00:18:39,918
I don't want to die!
180
00:18:45,490 --> 00:18:47,793
Say something.
181
00:18:49,227 --> 00:18:52,330
Who were you
before you joined this Ashur?
182
00:18:52,363 --> 00:18:54,466
I was nobody.
183
00:18:54,499 --> 00:18:55,800
An ignorant peasant boy
184
00:18:55,833 --> 00:18:57,502
till the Ashur opened
their books to me.
185
00:18:57,535 --> 00:18:58,870
They've amassed all
the knowledge of the world--
186
00:18:58,903 --> 00:19:01,306
To what end do you seek?
187
00:19:01,338 --> 00:19:03,207
-I...
You.
188
00:19:03,240 --> 00:19:05,943
I don't know.
189
00:19:05,977 --> 00:19:08,947
Then think on that
before you die.
190
00:19:39,443 --> 00:19:44,582
You gave me a face
to sew fear into my subjects.
191
00:19:44,615 --> 00:19:46,917
My father always taught me
192
00:19:46,951 --> 00:19:51,690
to repay kindness in the like.
193
00:19:51,722 --> 00:19:54,825
You burned my face.
194
00:19:56,627 --> 00:19:58,662
I...
195
00:19:58,695 --> 00:20:01,599
burned your swamp.
196
00:20:04,736 --> 00:20:06,672
Take a look.
197
00:20:17,448 --> 00:20:18,617
Oh!
198
00:20:18,650 --> 00:20:20,352
Oh...
199
00:20:20,384 --> 00:20:24,822
-Enjoy the view.
200
00:20:49,579 --> 00:20:52,316
Your swamp burns.
201
00:20:52,349 --> 00:20:55,052
Free us.
202
00:20:55,086 --> 00:20:57,822
It healed me.
203
00:20:57,855 --> 00:21:00,425
Can it do more?
204
00:21:00,458 --> 00:21:02,994
It is power, yes?
205
00:21:03,027 --> 00:21:04,729
Use it.
206
00:21:56,814 --> 00:21:58,750
Come! We must flee!
207
00:21:58,782 --> 00:22:00,651
The Pantheon will protect us.
208
00:22:00,684 --> 00:22:03,587
No!
She is my mother.
209
00:22:03,621 --> 00:22:04,956
Don't be a fool.
210
00:22:04,989 --> 00:22:07,392
Let survival be your revenge.
211
00:22:11,429 --> 00:22:13,999
Ride them down!
212
00:22:37,454 --> 00:22:39,490
Die, Scholar!
213
00:22:58,709 --> 00:22:59,911
No.
214
00:22:59,943 --> 00:23:01,412
No!
215
00:23:01,445 --> 00:23:04,581
I-I can stop them.
It-- It's not too late.
216
00:23:08,685 --> 00:23:11,021
I-I-- It's not too late.
217
00:23:11,055 --> 00:23:12,490
I-- I--
218
00:23:12,522 --> 00:23:13,824
Oh, please stop!
219
00:23:13,857 --> 00:23:15,459
Please!
220
00:23:17,994 --> 00:23:20,431
No.
221
00:23:20,464 --> 00:23:21,932
Stop!
222
00:23:21,965 --> 00:23:23,667
Please stop.
223
00:23:23,701 --> 00:23:25,737
Father will hear of this.
224
00:23:25,769 --> 00:23:27,905
He will revenge me.
225
00:23:52,028 --> 00:23:53,564
Why?
226
00:23:53,597 --> 00:23:55,966
Why?!
227
00:23:57,167 --> 00:23:59,736
Ghal-Sur...
228
00:24:20,290 --> 00:24:22,526
Tch!
229
00:24:28,231 --> 00:24:30,968
The Barbarian
returned to Pyr
230
00:24:31,001 --> 00:24:33,937
to claim what he thought his.
231
00:24:33,971 --> 00:24:35,673
The scholar rode
to the Pantheon,
232
00:24:35,705 --> 00:24:37,074
Bloom in hand,
233
00:24:37,107 --> 00:24:39,676
and in the Great Swamp
swallowed me.
234
00:24:43,079 --> 00:24:44,948
You confess your own death,
235
00:24:44,981 --> 00:24:47,918
and yet, you stand before me.
236
00:25:07,571 --> 00:25:11,675
Now I wonder if you are not
simply my own madness,
237
00:25:11,709 --> 00:25:13,711
a vision come to torment me.
238
00:25:13,743 --> 00:25:17,748
As The Bloom withers,
I fade from this place.
239
00:25:25,088 --> 00:25:28,092
Do you not feel warmth?
240
00:25:30,627 --> 00:25:33,163
My story simply is.
241
00:25:33,196 --> 00:25:36,233
To cause you torment
is not my intent.
242
00:25:37,701 --> 00:25:42,206
Was I wrong to keep The Bloom
from them for so long?
243
00:25:44,240 --> 00:25:49,113
There is no mercy in the stars,
no hope for man.
244
00:25:52,083 --> 00:25:55,286
I cannot say
what could have been.
245
00:25:55,318 --> 00:25:57,621
But I can tell you what was.
246
00:25:57,654 --> 00:25:59,690
The story continues.
247
00:25:59,723 --> 00:26:01,125
Will you listen?
248
00:26:04,729 --> 00:26:08,099
While my body lay
in the embrace of the swamp,
249
00:26:08,132 --> 00:26:11,869
the sacred Bloom traveled
with a scholar called Ghal-Sur,
250
00:26:11,902 --> 00:26:15,206
and my dreams traveled with it.
251
00:26:15,239 --> 00:26:18,042
A lifetime of seasons passed,
252
00:26:18,075 --> 00:26:22,180
until once again, another came,
253
00:26:22,212 --> 00:26:24,781
one bearing secrets.
254
00:26:55,378 --> 00:26:58,281
Go the scholars, you wench!
255
00:27:00,050 --> 00:27:01,985
Give us food!
256
00:27:12,328 --> 00:27:14,031
Open the gates!
Protect the books!
257
00:27:14,065 --> 00:27:15,900
Protect the books!
258
00:27:31,115 --> 00:27:34,318
Go! Protect the books!
259
00:27:37,721 --> 00:27:39,123
Charge!
260
00:27:56,140 --> 00:27:57,975
Coins?
261
00:27:58,008 --> 00:28:00,378
Food? Anything?
262
00:28:00,411 --> 00:28:03,047
I've been gone from Pyr
for many seasons, Old Man.
263
00:28:03,079 --> 00:28:04,481
What has happened?
264
00:28:04,515 --> 00:28:06,784
Why did the Ashur take up arms
at their gates?
265
00:28:06,817 --> 00:28:09,954
Dark times have befallen us.
266
00:28:09,987 --> 00:28:13,925
Great Mongrel the Eunuch King
has died
267
00:28:13,958 --> 00:28:16,294
after a very long reign.
268
00:28:16,326 --> 00:28:18,929
He has left no sons.
269
00:28:18,962 --> 00:28:20,330
You'd think someone
would have realized
270
00:28:20,364 --> 00:28:22,800
that might be a problem
with a eunuch king.
271
00:28:22,833 --> 00:28:26,804
Went off behind
the mountains, he did.
272
00:28:26,836 --> 00:28:31,408
Now the city starves.
273
00:28:31,442 --> 00:28:33,478
But you do not answer
my question, Old Man.
274
00:28:33,510 --> 00:28:36,413
Why?
Why did the Ashur take up arms?
275
00:28:36,446 --> 00:28:38,248
Why do you think?
276
00:28:38,281 --> 00:28:40,484
The scholars care little
for our troubles.
277
00:28:40,518 --> 00:28:42,386
The Ashur are noble scholars,
Old Man.
278
00:28:42,419 --> 00:28:46,491
No, they have all the secrets of
the ages locked in that tower,
279
00:28:46,523 --> 00:28:48,458
yet they share nothing.
280
00:28:48,491 --> 00:28:51,094
What they do not share
is surely too vast,
281
00:28:51,127 --> 00:28:53,163
too complex for the uninitiated
to comprehend.
282
00:28:53,196 --> 00:28:54,931
Be careful.
283
00:28:54,964 --> 00:28:58,502
I can smell the rotting pages
of your books, Scholar.
284
00:28:58,536 --> 00:29:01,906
They will do little good
when the crows come
285
00:29:01,939 --> 00:29:04,776
and pluck the eyes
from your skull.
286
00:29:04,808 --> 00:29:07,177
Doom comes to the Pantheon.
287
00:29:07,211 --> 00:29:09,380
Doom comes to Pyr!
288
00:29:09,413 --> 00:29:12,483
Doom!
289
00:29:12,516 --> 00:29:16,020
Doom!
290
00:29:16,053 --> 00:29:19,323
Doom!
291
00:29:19,355 --> 00:29:21,858
Grand Inquisitor,
we do not have the soldiers
292
00:29:21,892 --> 00:29:23,394
to protect the library.
293
00:29:23,426 --> 00:29:25,362
They will rally against us!
294
00:29:25,395 --> 00:29:28,265
Starving people care nothing
for the centuries
295
00:29:28,298 --> 00:29:30,333
of stored knowledge
we hold here.
296
00:29:30,366 --> 00:29:33,103
-The books will burn!
-Along with the rest of us.
297
00:29:33,136 --> 00:29:36,373
Councilors, please.
298
00:29:36,406 --> 00:29:40,477
We will endure...
299
00:29:40,510 --> 00:29:45,448
just as we did
during the Withered Spring,
300
00:29:45,481 --> 00:29:52,022
the Red Tempest, and
The Night of a Thousand Suns.
301
00:29:52,056 --> 00:29:55,827
The Pantheon is immortal.
302
00:29:55,859 --> 00:29:57,561
And in a season's time,
303
00:29:57,595 --> 00:30:00,565
that horde will have
dried up and blown away
304
00:30:00,597 --> 00:30:04,201
like so much dust
on a long forgotten tome.
305
00:30:05,336 --> 00:30:06,904
What if we taught them?
306
00:30:06,936 --> 00:30:08,305
If we opened our gates--
307
00:30:08,338 --> 00:30:11,842
Enough, San-Al!
308
00:30:13,309 --> 00:30:15,378
I'll refer you
to the sacred vows
309
00:30:15,412 --> 00:30:19,250
you swore to order.
310
00:30:19,282 --> 00:30:22,419
To gather and protect
the knowledge of man.
311
00:30:22,452 --> 00:30:25,021
Our vows call also for mercy!
312
00:30:25,055 --> 00:30:29,527
Our order has no responsibility
to the men themselves.
313
00:30:29,559 --> 00:30:31,094
Our gates,
314
00:30:31,127 --> 00:30:35,398
our food stores stay sealed.
315
00:30:35,432 --> 00:30:36,601
Ah!
316
00:30:36,634 --> 00:30:40,571
Especially now that Phae-Agura
317
00:30:40,604 --> 00:30:42,940
has finally returned
318
00:30:42,972 --> 00:30:45,008
with, I trust,
319
00:30:45,041 --> 00:30:48,445
a bounty of tomes to be indexed,
320
00:30:48,479 --> 00:30:52,851
translated, and archived.
321
00:30:54,652 --> 00:30:56,020
Go forth.
322
00:30:56,053 --> 00:30:59,123
Fulfill your vows.
323
00:31:05,930 --> 00:31:07,999
Argh, Phae...
324
00:31:08,031 --> 00:31:11,001
I am doomed to forever wrestle
325
00:31:11,035 --> 00:31:13,938
with these ineffectual cretins.
326
00:31:13,971 --> 00:31:18,142
Now, it has been long since
I have left the Pantheon.
327
00:31:18,174 --> 00:31:21,177
I would hear of your travels
with my own ears.
328
00:31:21,211 --> 00:31:23,114
Tell me...
329
00:31:23,146 --> 00:31:25,682
did you reach the temples
beneath Ka-Mul?
330
00:31:25,715 --> 00:31:28,585
Yes.
331
00:31:28,618 --> 00:31:30,320
And many of the vaults
were flooded,
332
00:31:30,354 --> 00:31:32,523
just as your research
showed they would be.
333
00:31:32,556 --> 00:31:35,693
I passed through ruins
of unknown design and origin,
334
00:31:35,726 --> 00:31:38,562
a world waiting
to be rediscovered.
335
00:31:38,595 --> 00:31:40,197
The sacred texts
were hidden deep
336
00:31:40,230 --> 00:31:43,200
within a statue bearing
only a single eye.
337
00:31:43,232 --> 00:31:45,602
God of their
nameless mound.
338
00:31:45,635 --> 00:31:47,504
Mm,
rumors of the statue
339
00:31:47,538 --> 00:31:49,407
being trapped proved false.
340
00:31:49,440 --> 00:31:52,009
Once I was inside,
their knowledge came to me
341
00:31:52,041 --> 00:31:54,144
as if with a desire all its own.
342
00:31:54,178 --> 00:31:56,681
I've returned with a great
number of them for the library.
343
00:31:56,713 --> 00:31:58,515
I hope you didn't
leave the best books
344
00:31:58,548 --> 00:32:00,650
heaped upon that wagon.
345
00:32:00,683 --> 00:32:02,052
Show them to me.
346
00:32:05,689 --> 00:32:08,559
This one in particular
caught my eye.
347
00:32:08,592 --> 00:32:10,628
Yes.
348
00:32:10,661 --> 00:32:13,230
This is truly a wonder.
349
00:32:13,262 --> 00:32:16,166
But what is the script?
350
00:32:16,200 --> 00:32:18,636
I cannot read a page of it.
351
00:33:33,777 --> 00:33:35,646
Ghal-Sur?
352
00:33:35,679 --> 00:33:39,283
Inquisitor Uruq.
353
00:33:39,316 --> 00:33:41,519
Have you brought me another one?
354
00:33:41,551 --> 00:33:44,788
These have run dry,
355
00:33:44,821 --> 00:33:46,389
I'm afraid.
356
00:33:46,423 --> 00:33:48,292
No.
357
00:33:48,325 --> 00:33:51,195
I have come to request knowledge
358
00:33:51,228 --> 00:33:55,232
of our oldest
and wisest scholar.
359
00:33:55,265 --> 00:33:59,370
Oldest, wisest...
360
00:33:59,403 --> 00:34:02,407
and most imprisoned!
361
00:34:05,174 --> 00:34:09,379
From the temples
beneath Ka-Mul.
362
00:34:14,418 --> 00:34:17,154
It is not in any script
363
00:34:17,186 --> 00:34:21,124
I have encountered
in my studies.
364
00:34:21,157 --> 00:34:23,359
You've spoken for ages
365
00:34:23,393 --> 00:34:26,330
of a key to unlock
the true potential
366
00:34:26,362 --> 00:34:30,300
of the flowers
you wear around your neck.
367
00:34:30,333 --> 00:34:34,404
Perhaps this is that key.
368
00:34:34,438 --> 00:34:38,776
These are the old names
in the old script.
369
00:34:38,809 --> 00:34:41,445
This is indeed the ritual
I've so long dreamt of.
370
00:34:41,478 --> 00:34:43,180
I have been chained here,
371
00:34:43,213 --> 00:34:47,118
kept as a pathetic oracle
for the Ashurban for too long.
372
00:34:47,150 --> 00:34:50,887
This ritual will reveal what
these corpses never could.
373
00:34:50,920 --> 00:34:52,322
Release me!
374
00:34:52,356 --> 00:34:53,390
Feigned!
375
00:34:53,422 --> 00:34:54,757
I'll no more release you
376
00:34:54,791 --> 00:34:57,862
than I'll let the council
control the library.
377
00:34:57,894 --> 00:35:02,699
Your impulses
would overtake you.
378
00:35:02,733 --> 00:35:05,436
Not impulses, Uruq.
379
00:35:05,469 --> 00:35:07,738
Studies.
380
00:35:07,771 --> 00:35:11,208
What is the nature of the power
you would unleash.
381
00:35:13,943 --> 00:35:16,746
It is unspeakable power.
382
00:35:16,780 --> 00:35:21,319
Whatever you dream,
you will have.
383
00:35:26,255 --> 00:35:29,159
I will not free you,
384
00:35:29,193 --> 00:35:32,329
but I have a proposition.
385
00:35:32,362 --> 00:35:37,168
I bring you what you need
to perform the ritual,
386
00:35:37,201 --> 00:35:39,737
and you...
387
00:35:39,769 --> 00:35:42,272
share its power with me.
388
00:35:42,306 --> 00:35:44,742
Share it?
389
00:35:46,909 --> 00:35:49,913
Yes.
390
00:35:49,947 --> 00:35:52,650
Our words shall fill
391
00:35:52,682 --> 00:35:57,453
the living ears
of gods long dead.
392
00:35:57,487 --> 00:36:00,324
Pray that they respond.
393
00:36:01,925 --> 00:36:05,263
What must I do?
394
00:36:49,940 --> 00:36:52,577
Take this.
395
00:36:55,711 --> 00:36:57,247
Why?
396
00:36:57,280 --> 00:36:59,883
What is it that you need?
397
00:37:01,851 --> 00:37:03,386
Blood.
398
00:37:03,420 --> 00:37:07,691
I'll need more blood.
399
00:37:22,072 --> 00:37:24,708
But the people
starve at our gates.
400
00:37:24,740 --> 00:37:27,410
This is not how
it's supposed to be, friend.
401
00:37:27,443 --> 00:37:28,778
Aye, maybe not.
402
00:37:28,811 --> 00:37:30,847
But it is how it is.
403
00:37:30,880 --> 00:37:33,283
If we do nothing,
then the Pantheon will fall.
404
00:37:33,317 --> 00:37:34,685
Can't you see that?
405
00:37:34,717 --> 00:37:37,954
Be thankful you're in here
and not out there.
406
00:37:42,326 --> 00:37:43,627
What does the great text
407
00:37:43,659 --> 00:37:45,895
of Og-Nesh say about
contentment?
408
00:37:45,929 --> 00:37:51,402
"Clear your eyes, and you will
see it before you at all times."
409
00:37:51,434 --> 00:37:54,938
This has been a comfort,
my friend.
410
00:40:15,978 --> 00:40:18,014
The food's in there!
411
00:40:18,047 --> 00:40:20,082
Take it!
412
00:40:20,115 --> 00:40:21,984
Or we burn it all down.
413
00:40:30,893 --> 00:40:33,963
We're under attack!
To arms!
414
00:40:39,902 --> 00:40:41,938
Burn the Pantheon!
415
00:40:41,972 --> 00:40:45,642
Throw down your arms
and return to your city!
416
00:40:45,675 --> 00:40:48,879
The Pantheon's winter reserves
could never feed you all.
417
00:40:48,911 --> 00:40:50,079
Perhaps not,
418
00:40:50,112 --> 00:40:53,549
but we will fill
our bellies tonight!
419
00:40:53,583 --> 00:40:55,252
Kill the scholars!
420
00:41:00,523 --> 00:41:03,193
The library must be preserved.
421
00:41:08,632 --> 00:41:12,169
Burn the Pantheon!
422
00:41:15,304 --> 00:41:17,773
Kill them all!
Skin them alive!
423
00:41:55,177 --> 00:41:56,979
The blood you require,
424
00:41:57,012 --> 00:41:59,115
it is flowing.
425
00:42:00,849 --> 00:42:04,687
Then let us begin in earnest.
426
00:43:53,996 --> 00:43:56,365
Stop this madness!
427
00:43:56,398 --> 00:43:57,933
There's another way besides
428
00:43:57,967 --> 00:44:00,003
cutting each other down
in the streets.
429
00:44:00,036 --> 00:44:02,706
We have books that tell which
of the All Sorrow's plants
430
00:44:02,739 --> 00:44:04,408
are edible and which are poison.
431
00:44:04,440 --> 00:44:07,743
We can teach you to survive!
We can teach you to--
432
00:44:07,777 --> 00:44:11,882
We will teach them nothing.
433
00:44:11,914 --> 00:44:14,116
The wisdom of the library
434
00:44:14,150 --> 00:44:18,155
is for the greatest minds
in the world of men.
435
00:44:18,188 --> 00:44:20,424
Inquisitor...what happened?
436
00:44:20,456 --> 00:44:23,025
I am enlightened.
437
00:44:23,059 --> 00:44:25,429
Now I deal with these wretches.
438
00:44:25,461 --> 00:44:28,264
Would they take our vows?
439
00:44:28,297 --> 00:44:30,733
They can't even read the words!
440
00:44:30,766 --> 00:44:32,034
They're animals!
441
00:44:32,068 --> 00:44:34,371
And if they do not
flee the Pantheon,
442
00:44:34,403 --> 00:44:37,306
they will be slaughtered
as animals.
443
00:44:45,248 --> 00:44:47,751
Inquisitor!
444
00:44:47,784 --> 00:44:50,187
Cease your necromancy!
445
00:45:00,963 --> 00:45:03,199
No!
446
00:45:07,436 --> 00:45:09,305
Inquisitor, what have you done?
447
00:45:09,338 --> 00:45:12,775
A traitor
to the order of the Ashur,
448
00:45:12,809 --> 00:45:15,779
just like the counselors.
449
00:45:15,811 --> 00:45:18,881
I shall shape a new Pantheon,
450
00:45:18,914 --> 00:45:23,018
one with no place for those
whose resolve is so...
451
00:45:23,052 --> 00:45:25,789
weak.
452
00:45:25,822 --> 00:45:29,392
Think of all
that is gathered here.
453
00:45:29,425 --> 00:45:32,429
I shall be oracle to the world.
454
00:45:40,836 --> 00:45:45,174
Beggars, kings, and gods alike
455
00:45:45,208 --> 00:45:47,410
will kneel at the Pantheon gate
456
00:45:47,443 --> 00:45:51,815
for merely a sliver
of the knowledge I will command.
457
00:45:58,288 --> 00:46:01,992
I will no longer need the books.
458
00:46:02,025 --> 00:46:04,995
I shall drink them in
459
00:46:05,027 --> 00:46:08,097
as I have drunk the life blood
from the fallen below us!
460
00:46:08,130 --> 00:46:10,332
You word
is the font of knowledge.
461
00:46:10,365 --> 00:46:12,935
The books are more important
than any man.
462
00:46:12,969 --> 00:46:16,039
That is our oath.
That is our purpose!
463
00:46:16,072 --> 00:46:18,175
I'm making a new oath!
464
00:46:18,208 --> 00:46:20,210
Fealty unto me.
465
00:46:20,242 --> 00:46:22,512
No.
466
00:46:29,985 --> 00:46:32,021
I am Phae-Agura,
467
00:46:32,054 --> 00:46:34,423
scholar of the library
of Ashurban,
468
00:46:34,456 --> 00:46:36,158
protector of knowledge,
469
00:46:36,192 --> 00:46:38,562
and I will not let you do this!
470
00:46:42,231 --> 00:46:45,568
I'm afraid there's no room
in my new order for heroes.
471
00:47:26,909 --> 00:47:28,410
Oh, make it stop!
472
00:47:28,443 --> 00:47:30,145
Make it stop!
473
00:47:30,179 --> 00:47:32,249
Make it stop!
474
00:47:32,282 --> 00:47:34,451
Oh!
475
00:47:53,068 --> 00:47:56,906
Once freed, Ghal-Sur
destroyed the Ashurban Pantheon.
476
00:47:56,940 --> 00:47:58,208
The books burned.
477
00:47:58,240 --> 00:48:00,276
The scholars were slaughtered.
478
00:48:00,309 --> 00:48:03,178
Ghal-Sur pried secrets
from The Bloom,
479
00:48:03,211 --> 00:48:05,247
and using them,
he amassed great power,
480
00:48:05,280 --> 00:48:07,316
raising an army of disciples.
481
00:48:07,349 --> 00:48:09,018
He had overcome death,
482
00:48:09,052 --> 00:48:11,054
and he had glimpsed
into the eye of the un--
483
00:48:11,086 --> 00:48:13,555
Ruin and doom!
484
00:48:13,588 --> 00:48:18,160
I had hoped to spare the world
the horror of revelation.
485
00:48:18,193 --> 00:48:22,231
The promise of The Bloom is
meant as a dream, unfulfilled--
486
00:48:22,264 --> 00:48:24,133
In Ghal-Sur's hands,
The Bloom is--
487
00:48:25,367 --> 00:48:27,403
I'll hear no more of this!
488
00:48:27,436 --> 00:48:29,405
You would choose ignorance?
489
00:48:29,438 --> 00:48:33,442
You who has see the secrets
of the stars themselves.
490
00:48:35,311 --> 00:48:37,147
Let me fade.
491
00:48:37,179 --> 00:48:39,615
Let me not hear
the pain of the world.
492
00:48:39,648 --> 00:48:43,118
I've served a long,
solitary penance already.
493
00:48:43,152 --> 00:48:45,422
I know you have,
but you are not the only one
494
00:48:45,454 --> 00:48:48,257
who has faced the void
without succumbing to it.
495
00:48:51,561 --> 00:48:55,131
Let me now tell you
of moments of great dignity
496
00:48:55,164 --> 00:48:58,735
as the armies of Ghal-Sur
cross the land.
497
00:49:51,353 --> 00:49:54,490
Go now!
An army approaches!
498
00:51:23,646 --> 00:51:27,584
A glorious conquest for Pyr!
499
00:51:27,617 --> 00:51:30,854
But our triumph tonight...
500
00:51:30,887 --> 00:51:32,755
will pale when compared
501
00:51:32,788 --> 00:51:34,324
to the immortal grandeur
502
00:51:34,356 --> 00:51:36,725
of our conquest tomorrow.
503
00:51:36,759 --> 00:51:39,162
All hail, Ghal-Sur!
504
00:51:41,931 --> 00:51:44,667
We shall shatter
505
00:51:44,699 --> 00:51:47,603
all those who oppose us.
506
00:51:47,637 --> 00:51:51,574
We shall make them in our image.
507
00:51:51,606 --> 00:51:55,878
Their knowledge is ours.
508
00:51:55,911 --> 00:51:57,813
Look to the horizon.
509
00:51:57,847 --> 00:52:01,518
It tells us that there's still
a world left to conquer.
510
00:52:01,550 --> 00:52:04,887
Pyr will stretch
from the Inevitable Sea
511
00:52:04,920 --> 00:52:08,424
to the Deserts of Ul-Imir.
512
00:52:21,403 --> 00:52:23,939
We launch.
513
00:53:00,675 --> 00:53:02,544
They're gone.
514
00:53:02,577 --> 00:53:05,548
Everyone's just gone.
515
00:54:49,918 --> 00:54:52,654
Did you find anything
for us to eat?
516
00:54:52,688 --> 00:54:53,923
No.
517
00:54:55,958 --> 00:54:57,727
I did find this.
518
00:55:04,833 --> 00:55:08,337
It can at least consecrate
our hearth.
519
00:55:36,164 --> 00:55:38,033
The stars!
520
00:55:38,067 --> 00:55:40,870
Like-- Like sparrows falling
521
00:55:40,902 --> 00:55:44,873
into the lake of ice
and diamonds.
522
00:55:44,907 --> 00:55:47,544
They feel so warm to me.
523
00:55:49,445 --> 00:55:51,781
Distant travelers
stopped briefly
524
00:55:51,813 --> 00:55:54,116
to huddle around campfires
on their journey
525
00:55:54,150 --> 00:55:58,621
across the very spine
of night's great body.
526
00:55:58,653 --> 00:56:02,091
And did these travelers
lose their homes, too?
527
00:56:03,858 --> 00:56:08,797
Are they as powerless against
their nature as we are to ours?
528
00:56:08,831 --> 00:56:12,001
The great dark...
It's back is to us.
529
00:56:12,034 --> 00:56:14,437
I don't think it's concerned
with such things.
530
00:56:14,469 --> 00:56:16,471
To it, our births and deaths
531
00:56:16,505 --> 00:56:21,110
are mere embers drifting free
from tiny fires.
532
00:56:21,143 --> 00:56:24,680
It's comforting, in a way.
533
00:56:24,713 --> 00:56:27,083
All that night makes
the darkness here
534
00:56:27,115 --> 00:56:29,050
seem so much smaller.
535
00:56:36,458 --> 00:56:38,827
Oh, no.
536
00:56:38,860 --> 00:56:41,096
Gull, should we run?
537
00:56:42,864 --> 00:56:45,934
No, there's nowhere to run to.
538
00:56:45,967 --> 00:56:47,770
It's too late.
539
00:56:50,505 --> 00:56:51,973
Our little lives...
540
00:56:52,007 --> 00:56:54,210
so short, so sad.
541
00:56:54,242 --> 00:56:56,711
I'm so grateful that
I've gotten to share
542
00:56:56,744 --> 00:56:58,580
so much of mine with you.
543
00:57:01,550 --> 00:57:02,885
Don't be afraid, Gull.
544
00:57:02,918 --> 00:57:05,188
Remember all embers fade.
545
00:57:05,221 --> 00:57:09,792
Those flames forever
rekindled and extinguished.
546
00:57:09,824 --> 00:57:13,829
I wonder what our fire light
looks like to them.
547
00:57:20,135 --> 00:57:24,240
I would have a tale
from you, Guardian.
548
00:57:24,273 --> 00:57:27,710
The Bloom has shown me
many things,
549
00:57:27,742 --> 00:57:29,778
but I know nothing
of its mother's journey
550
00:57:29,811 --> 00:57:33,548
before opening here
on this mountain.
551
00:57:33,581 --> 00:57:37,052
They sang songs of it
when I was a boy.
552
00:57:38,887 --> 00:57:42,190
Even now, having seen so much,
553
00:57:42,224 --> 00:57:46,229
I cannot tell where truth
gave way to myth.
554
00:57:48,697 --> 00:57:51,234
Beyond light and smoke,
555
00:57:51,266 --> 00:57:53,735
the gods raged in blindness,
556
00:57:53,768 --> 00:57:59,774
their hands without purpose,
but to wield tools of war.
557
00:58:05,547 --> 00:58:07,816
The head of one,
severed from its body,
558
00:58:07,849 --> 00:58:10,218
spilled blood into the sky,
559
00:58:10,251 --> 00:58:13,088
filling it with both
light and dark.
560
00:58:21,063 --> 00:58:25,601
The final dream
of the dead god...
561
00:58:25,634 --> 00:58:27,303
his sons.
562
00:58:27,335 --> 00:58:29,070
The world was theirs.
563
00:58:29,103 --> 00:58:32,541
Anything they dreamed
became manifest.
564
00:58:35,143 --> 00:58:39,948
In time,
one son dreamt of mankind.
565
00:58:39,981 --> 00:58:44,786
And so came their first breathe.
566
00:58:44,820 --> 00:58:47,823
For ages untold and uncounted,
567
00:58:47,856 --> 00:58:51,561
men and women lived
in the shadow of the sons.
568
00:58:54,329 --> 00:58:56,031
To man,
569
00:58:56,065 --> 00:59:00,836
the sons were uncaring gods
of their world.
570
00:59:00,869 --> 00:59:02,738
What they learned of it,
571
00:59:02,771 --> 00:59:04,807
they taught themselves...
572
00:59:04,840 --> 00:59:06,342
and they survived.
573
00:59:09,844 --> 00:59:12,581
The sons dreamed of rain...
574
00:59:12,614 --> 00:59:14,816
so floods came.
575
00:59:16,918 --> 00:59:20,355
And mankind learned of loss.
576
00:59:24,159 --> 00:59:25,661
Man came to the sun
577
00:59:25,693 --> 00:59:28,363
and begged him to dream her
once again.
578
00:59:28,396 --> 00:59:30,298
He learned another lesson
that day.
579
00:59:30,331 --> 00:59:33,702
His gods were not
merely indifferent...
580
00:59:33,735 --> 00:59:36,237
they were cruel.
581
00:59:36,271 --> 00:59:38,741
He swore revenge.
582
00:59:40,809 --> 00:59:43,879
He promised his followers
the world,
583
00:59:43,911 --> 00:59:46,815
and then he showed them
how to take it.
584
00:59:57,226 --> 01:00:00,830
The blood, the violence,
it bound them to him.
585
01:00:00,862 --> 01:00:03,064
And they named the man Seer,
586
01:00:03,097 --> 01:00:06,334
the first king of men.
587
01:00:06,367 --> 01:00:08,236
For an age,
588
01:00:08,269 --> 01:00:12,040
Seer led the hunt
for the remaining sons.
589
01:00:12,074 --> 01:00:15,711
He struck again and again.
590
01:00:25,119 --> 01:00:28,957
His rage, insatiable.
591
01:00:36,998 --> 01:00:38,333
At last,
592
01:00:38,367 --> 01:00:40,336
asleep in the snowy foothills,
593
01:00:40,369 --> 01:00:43,906
Seer found the son
who had first dreamed man,
594
01:00:43,938 --> 01:00:46,808
the same son
who had refused him.
595
01:00:50,445 --> 01:00:53,014
Knowing his dreams
had come to kill him,
596
01:00:53,047 --> 01:00:55,383
the son fled up
to the mountain's peak.
597
01:00:55,416 --> 01:00:58,687
As a child, they told me
if you listened carefully,
598
01:00:58,721 --> 01:01:01,791
you could still hear
the cries of the battle
599
01:01:01,824 --> 01:01:03,826
echoing on the wind.
600
01:01:17,005 --> 01:01:21,811
Seer proclaimed his victory
to herald a new era of peace.
601
01:01:21,844 --> 01:01:24,447
They say it lasted but a year.
602
01:01:24,480 --> 01:01:27,249
Glory be to Seer,
the first king,
603
01:01:27,282 --> 01:01:30,420
same as all
who have followed him.
604
01:01:33,856 --> 01:01:37,026
One man waited
atop the mountain.
605
01:01:37,059 --> 01:01:38,928
Perhaps he felt sorrow
606
01:01:38,960 --> 01:01:41,863
at the death
of the world's old masters,
607
01:01:41,896 --> 01:01:45,901
perhaps simple curiosity
held him there.
608
01:01:48,103 --> 01:01:51,373
What he expected to find,
I cannot say.
609
01:01:54,342 --> 01:01:56,244
What he did find...
610
01:01:56,277 --> 01:01:58,379
The Bloom.
611
01:02:22,003 --> 01:02:26,007
And there, he saw
the true dark beyond the light.
612
01:02:26,041 --> 01:02:29,278
the sons of gods were
the sons of gods themselves,
613
01:02:29,311 --> 01:02:31,347
and they, too, sons of gods,
614
01:02:31,380 --> 01:02:33,249
on and on.
615
01:02:33,282 --> 01:02:38,788
Every god, a god of death.
616
01:02:41,556 --> 01:02:44,993
In the dark, he saw that
man's newfound world
617
01:02:45,027 --> 01:02:47,797
was nothing but dust,
618
01:02:47,829 --> 01:02:51,332
and he vowed that he would spare
the race of man this truth.
619
01:02:51,365 --> 01:02:54,002
He vowed to keep
from them The Bloom
620
01:02:54,036 --> 01:02:56,205
and the scope of its revelation.
621
01:02:56,237 --> 01:03:00,341
He chose to grant mankind
a gift--
622
01:03:00,375 --> 01:03:02,944
ignorance.
623
01:03:05,246 --> 01:03:07,282
Eventually, man came.
624
01:03:07,315 --> 01:03:10,518
He knew that they would.
625
01:03:10,552 --> 01:03:13,289
They were desperate for hope.
626
01:03:13,322 --> 01:03:16,926
He spared them nothing.
627
01:03:16,958 --> 01:03:18,827
They would not be the last.
628
01:03:18,860 --> 01:03:20,895
And so it went for ages
629
01:03:20,929 --> 01:03:22,498
until...
630
01:03:25,166 --> 01:03:27,936
Perhaps the burden
had grown too great.
631
01:03:27,969 --> 01:03:32,240
Perhaps the archer
was simply too skilled.
632
01:03:32,273 --> 01:03:34,843
No matter the cause, he fell,
633
01:03:34,876 --> 01:03:37,579
and the cycle began anew.
634
01:03:37,612 --> 01:03:39,514
Another dread revelation,
635
01:03:39,547 --> 01:03:43,919
another guardian
to stand watch over The Bloom.
636
01:03:49,625 --> 01:03:53,229
I, too, came here seeking hope.
637
01:03:53,262 --> 01:03:58,134
Two tyrant kings had been at war
since my birth.
638
01:04:00,068 --> 01:04:01,403
Just before the harvest season,
639
01:04:01,436 --> 01:04:05,374
their conflicts
came through our fields.
640
01:04:05,407 --> 01:04:09,211
Our crops burned.
My children starved.
641
01:04:09,244 --> 01:04:12,381
Wounded, raging, I set out.
642
01:04:14,449 --> 01:04:18,120
We fought, and he fell.
643
01:04:18,152 --> 01:04:21,923
Many times, I've wished
it had gone the other way.
644
01:04:21,956 --> 01:04:26,227
I wanted to know the truth
behind the myths of my youth.
645
01:04:26,260 --> 01:04:28,429
I learned it.
646
01:04:28,463 --> 01:04:31,667
I remember now so vividly
my first sight of it,
647
01:04:31,699 --> 01:04:34,435
my first breath of it.
648
01:04:34,469 --> 01:04:36,338
It was intoxicating--
649
01:04:36,371 --> 01:04:39,508
all that I'd hoped, more.
650
01:04:42,344 --> 01:04:44,213
I went beyond the stars,
651
01:04:44,246 --> 01:04:45,948
beyond time.
652
01:04:45,981 --> 01:04:48,017
There, I saw the truth.
653
01:04:48,050 --> 01:04:50,152
in the face
of the endless light,
654
01:04:50,184 --> 01:04:53,254
everything mankind
fights and dies for,
655
01:04:53,288 --> 01:04:55,324
lives and hopes for,
656
01:04:55,356 --> 01:04:57,558
it is meaningless,
657
01:04:57,592 --> 01:05:00,162
It is all for naught.
658
01:05:00,195 --> 01:05:04,500
And I knew then what every
Guardian before me had known--
659
01:05:04,532 --> 01:05:09,938
that humanity must be protected
from that truth.
660
01:05:11,606 --> 01:05:15,144
Why not destroy The Bloom
if it was so powerful?
661
01:05:18,612 --> 01:05:20,916
I ask you...
662
01:05:22,717 --> 01:05:26,554
...who are we to destroy
the mysteries of the night.
663
01:05:26,588 --> 01:05:29,325
We merely stand at the threshold
664
01:05:29,358 --> 01:05:32,261
between men and gods.
665
01:05:32,293 --> 01:05:34,662
If I had known
666
01:05:34,695 --> 01:05:37,432
what was happening below...
667
01:05:37,465 --> 01:05:40,335
I would have.
668
01:05:40,369 --> 01:05:44,139
The spores of your Bloom...
669
01:05:44,172 --> 01:05:46,442
my fault.
670
01:05:48,376 --> 01:05:50,578
I am so tired now.
671
01:05:50,612 --> 01:05:53,515
Daughter of man,
let The Bloom die.
672
01:05:53,547 --> 01:05:55,216
Leave.
673
01:05:55,250 --> 01:05:59,687
Let these words of my failure
be my last.
674
01:05:59,721 --> 01:06:01,757
No.
675
01:06:01,789 --> 01:06:04,525
This night is not yet done.
676
01:06:04,559 --> 01:06:08,330
Listen, that you might know
how I came to find you.
677
01:06:08,362 --> 01:06:11,533
And hear the fate of the world.
678
01:06:37,626 --> 01:06:40,562
Why do so many fight
for Ghal-Sur?
679
01:06:40,594 --> 01:06:44,198
Mighty God King Ghal-Sur's
promise of eternal life
680
01:06:44,231 --> 01:06:46,768
has brought the weak willed
to his cause.
681
01:06:46,802 --> 01:06:49,038
We fight to survive.
682
01:06:49,070 --> 01:06:52,473
They fight for the chance
to escape death.
683
01:06:52,507 --> 01:06:55,411
I am eager to spill their blood.
684
01:06:55,443 --> 01:06:57,678
Don't wish for their deaths,
Sparrowcrow.
685
01:06:57,711 --> 01:06:59,247
Wish that death might stop.
686
01:06:59,280 --> 01:07:00,515
You wish for peace.
687
01:07:00,548 --> 01:07:02,250
I'll wish for revenge.
688
01:07:29,143 --> 01:07:31,345
The walls are holding
against the ground troops,
689
01:07:31,378 --> 01:07:32,847
but our scouts to the West
690
01:07:32,880 --> 01:07:34,582
report a new breed
of war machine.
691
01:07:34,615 --> 01:07:37,185
How long until
they're inside the city walls?
692
01:07:37,219 --> 01:07:39,855
That depends on an array
of factors, Your Grace.
693
01:07:39,887 --> 01:07:41,756
Morale of the troops,
supply trains,
694
01:07:41,789 --> 01:07:44,358
-the next batch of grain--
-No more than two sunsets.
695
01:07:46,795 --> 01:07:50,599
This is not what your aides
have been telling us, General.
696
01:07:50,632 --> 01:07:53,702
Two sunsets.
697
01:07:53,735 --> 01:07:55,737
Then our home will burn,
698
01:07:55,769 --> 01:07:58,539
and the world will begin
to forget that it ever existed.
699
01:07:58,572 --> 01:08:01,609
Tonight is the last night
of books of Uxon.
700
01:08:01,643 --> 01:08:03,846
Be sure of it.
701
01:08:15,690 --> 01:08:18,594
Jae taught us that King Uxon
established this order,
702
01:08:18,627 --> 01:08:21,430
that it might always
watch over the city,
703
01:08:21,462 --> 01:08:24,365
not that it would idle
and wait for its destruction.
704
01:08:24,399 --> 01:08:26,702
We've got to do something.
705
01:08:26,734 --> 01:08:30,505
Nothing will end this war,
short of an impossibility.
706
01:08:30,538 --> 01:08:35,176
Ghal-Sur is immortal.
Ghal-Sur must die.
707
01:08:35,210 --> 01:08:38,614
Let us fly to his black heart
and cut it from its cage.
708
01:08:38,646 --> 01:08:42,416
How?! His fortress lies
beyond the Great Swamp.
709
01:08:42,449 --> 01:08:45,319
He is sequestered
behind massive iron walls
710
01:08:45,353 --> 01:08:47,890
in a tower made of death itself.
711
01:08:47,922 --> 01:08:50,825
His airships will return
to the city walls.
712
01:08:50,859 --> 01:08:52,661
Tomorrow, we board
one of those ships
713
01:08:52,694 --> 01:08:54,363
and ride it back to our Pyr.
714
01:08:54,395 --> 01:08:57,465
A foolish plan.
715
01:08:57,498 --> 01:08:58,799
Hmm.
716
01:08:58,832 --> 01:09:00,868
Perhaps.
717
01:09:00,902 --> 01:09:04,673
You both believe it can be done?
718
01:09:04,706 --> 01:09:07,276
Better
to die in glory.
719
01:09:07,309 --> 01:09:09,678
Then tomorrow,
720
01:09:09,711 --> 01:09:12,181
we take back the air.
721
01:09:28,496 --> 01:09:30,499
The flying machine approaches.
722
01:09:30,532 --> 01:09:33,936
Wait till it gets close enough
for the catapults to launch.
723
01:09:35,936 --> 01:09:37,705
Argh!
724
01:09:59,426 --> 01:10:01,295
Attack!
725
01:10:01,328 --> 01:10:03,698
Enemy attack!
726
01:10:30,824 --> 01:10:32,526
For Uxon.
727
01:10:32,560 --> 01:10:36,398
For Jae, we strike.
728
01:10:54,416 --> 01:10:56,552
So much lost.
729
01:10:57,351 --> 01:10:59,387
The elders taught
of the Great Dead Swamp
730
01:10:59,421 --> 01:11:01,790
and the fall of the Ashur.
731
01:11:01,823 --> 01:11:04,326
But how could they?
732
01:11:04,359 --> 01:11:06,862
How could we have been so blind
to this vast, ruin
733
01:11:06,895 --> 01:11:09,732
until it was at our gates?
734
01:11:14,469 --> 01:11:16,838
Look, his black Pantheon,
735
01:11:16,871 --> 01:11:19,041
just as Jae used to whisper
of it.
736
01:11:19,073 --> 01:11:22,843
Is it as you imagined?
737
01:11:22,877 --> 01:11:25,681
It's worse.
738
01:11:41,429 --> 01:11:44,766
God-King,
your brave fallen soldiers
739
01:11:44,798 --> 01:11:47,501
have returned from
the Uxon front.
740
01:11:47,534 --> 01:11:49,904
Will you grant them your gift
741
01:11:49,938 --> 01:11:53,542
and let them live again
beyond the mountains?
742
01:11:53,574 --> 01:11:55,776
We ask not for an answer.
743
01:11:55,810 --> 01:11:57,913
Only a sign.
744
01:12:16,898 --> 01:12:19,468
Great God-King Ghal-Sur,
745
01:12:19,501 --> 01:12:22,471
we humble ourselves
before your mercy.
746
01:12:22,503 --> 01:12:25,473
We serve in the hope
of your favor.
747
01:12:29,810 --> 01:12:33,748
Let the rebirthing process
begin.
748
01:13:18,725 --> 01:13:20,494
It is time.
749
01:13:20,528 --> 01:13:23,832
If the ship lands, we won't
make it over the iron wall.
750
01:13:26,033 --> 01:13:28,035
May we three meet again
in this life,
751
01:13:28,069 --> 01:13:31,740
for we know there is no other.
752
01:14:04,805 --> 01:14:06,106
Try to keep us level.
753
01:14:06,140 --> 01:14:08,444
I'm gonna clear
the rest of the ship.
754
01:15:41,668 --> 01:15:46,140
There's a pest
in my forge engine!
755
01:16:32,119 --> 01:16:34,221
Aaah!
756
01:18:28,002 --> 01:18:29,938
Aaah!
757
01:18:53,426 --> 01:18:56,196
Who dares?
758
01:18:56,229 --> 01:18:57,931
I do.
759
01:18:57,965 --> 01:19:02,137
Our people have suffered
long enough.
760
01:19:02,170 --> 01:19:04,405
Your people are nothing.
761
01:19:04,438 --> 01:19:07,475
Your species is meaningless.
762
01:19:07,507 --> 01:19:11,545
I am a god!
763
01:19:11,578 --> 01:19:13,947
-Aah!
764
01:19:21,255 --> 01:19:24,326
You failed, little bird.
765
01:19:33,201 --> 01:19:38,473
I wonder, do gods also suffer?
766
01:21:58,244 --> 01:22:01,582
The Bloom yet lives.
767
01:22:26,407 --> 01:22:31,512
Those that have stared
into the great dark.
768
01:22:31,545 --> 01:22:34,249
The Bloom does not forget
who they were.
769
01:22:36,216 --> 01:22:39,519
That's how I knew you were
still here, Guardian.
770
01:22:39,552 --> 01:22:43,223
For so long, we're shielded
the world from that
771
01:22:43,256 --> 01:22:45,459
which it could not fathom.
772
01:22:48,429 --> 01:22:50,732
Legends and myths
were no barrier
773
01:22:50,765 --> 01:22:54,369
when The Bloom's power
was unleashed.
774
01:22:54,402 --> 01:22:59,040
Could it ever
have been otherwise?
775
01:22:59,073 --> 01:23:02,777
It's too late to change
what has happened.
776
01:23:02,810 --> 01:23:06,247
But not too late
to change what will be.
777
01:23:06,279 --> 01:23:11,118
Must knowledge
only come at a terrible cost?
778
01:23:11,152 --> 01:23:13,121
Rest now.
779
01:23:13,154 --> 01:23:16,057
And I will make the slate clean
780
01:23:16,090 --> 01:23:21,296
so that mankind may see
the stars with their own eyes.
781
01:23:30,404 --> 01:23:32,373
Wait.
782
01:23:32,405 --> 01:23:33,607
Wait!
783
01:23:33,640 --> 01:23:36,143
Someone approaches.
784
01:23:42,149 --> 01:23:45,720
Do not worry.
I called him here.
785
01:23:45,752 --> 01:23:48,722
You have given me what I need,
your sacrifice.
786
01:23:48,756 --> 01:23:52,160
I thank you for it.
787
01:23:52,193 --> 01:23:56,364
Know peace at last, Guardian.
788
01:23:56,396 --> 01:24:00,267
You have stood your watch
until its very end.
789
01:24:33,399 --> 01:24:37,104
There must be
a million faces I've forgotten
790
01:24:37,137 --> 01:24:39,372
over the centuries.
791
01:24:39,405 --> 01:24:43,310
Not yours, swamp witch.
792
01:24:44,444 --> 01:24:47,714
Once again, you have The Bloom,
793
01:24:47,747 --> 01:24:51,551
and once again,
I will kill you for it.
794
01:24:51,585 --> 01:24:55,356
This is the very last
it will grow.
795
01:24:55,389 --> 01:25:00,128
The final breath of The Bloom's
power upon this world.
796
01:25:00,161 --> 01:25:02,697
Your cause is lost.
797
01:25:02,729 --> 01:25:06,800
There are so many secrets
still to pry from it.
798
01:25:06,833 --> 01:25:10,437
I shall become
the truth behind truths.
799
01:25:10,470 --> 01:25:13,340
I will be the gates
of knowledge,
800
01:25:13,373 --> 01:25:15,475
the very Bloom manifest!
801
01:25:15,509 --> 01:25:19,180
Do not mistake ritual for truth.
802
01:25:19,212 --> 01:25:22,315
Do not mistake
the desire for power
803
01:25:22,349 --> 01:25:24,686
with the desire for knowledge.
804
01:25:26,953 --> 01:25:28,889
Kill her.
805
01:25:51,511 --> 01:25:55,749
Your swamp incantations
cannot help you here.
806
01:26:53,806 --> 01:26:54,975
Huh?
807
01:26:55,009 --> 01:26:56,578
Aah!
808
01:27:33,747 --> 01:27:36,851
Feel the might
of the emperor god!
809
01:28:01,507 --> 01:28:03,644
Aah!
810
01:28:18,826 --> 01:28:22,096
I am...
811
01:28:22,128 --> 01:28:24,397
You are nothing.
812
01:28:24,430 --> 01:28:26,633
Look to the stars, Ghal-Sur.