1
00:04:15,021 --> 00:04:15,987
Jeg har brug for dig.
2
00:04:19,359 --> 00:04:20,658
Der har været et uheld.
3
00:04:24,030 --> 00:04:24,929
Ja.
4
00:04:28,068 --> 00:04:32,737
Ja.
5
00:05:47,814 --> 00:05:50,081
Jeg har styr på alt her.
6
00:12:25,111 --> 00:12:26,510
Lily.
7
00:13:55,968 --> 00:13:57,168
Hvor har du været?
8
00:13:58,337 --> 00:13:59,537
Jeg har ikke set dig siden begravelsen.
9
00:13:59,539 --> 00:14:00,871
Det er et stykke tid siden.
10
00:14:00,873 --> 00:14:01,939
Du ved hvordan det er.
11
00:14:03,209 --> 00:14:04,275
Travlt år.
12
00:14:07,914 --> 00:14:09,880
Bygger stadig en bedre musefælde.
13
00:14:23,429 --> 00:14:24,295
Elektrisk?
14
00:14:26,132 --> 00:14:27,631
Gamle ledninger driller.
15
00:14:28,734 --> 00:14:31,334
Hvis du ønsker det, kan jeg få
en af mine fyre til at se på det.
16
00:14:32,638 --> 00:14:34,939
Jeg tror, jeg har styr på det.
17
00:14:34,941 --> 00:14:38,108
Bare rolig, jeg kommer ikke efter
families Mickey Mouse.
18
00:14:38,110 --> 00:14:40,978
Planlægger du stadig at beholde
alt som det er?
19
00:14:40,980 --> 00:14:42,346
Sidste sommer talte vi om at rydde op, -
20
00:14:42,348 --> 00:14:45,282
- måske have et garage salg.
21
00:14:46,919 --> 00:14:48,319
Noget af det er faktisk lidt værd.
22
00:14:48,321 --> 00:14:50,387
Vi kunne få lidt penge.
23
00:14:50,389 --> 00:14:52,223
Jeg kender nogen, der kunne få det
sat i værk.
24
00:14:53,593 --> 00:14:55,793
Jeg har ikke travlt. Mor kan lide huset
som det er.
25
00:14:55,795 --> 00:14:57,361
Det er meget komfortabelt.
26
00:15:02,335 --> 00:15:05,002
- Regner du med at komme forbi?
- Selvfølge.
27
00:15:06,272 --> 00:15:07,938
Unger ville elske at se dig.
28
00:15:07,940 --> 00:15:09,673
Det er Lilys fødselsdag på lørdag.
29
00:15:11,611 --> 00:15:13,544
Fantastisk. Du glemmer det aldrig.
30
00:15:13,546 --> 00:15:16,514
Hun får nogle venner på besøg. En fest.
31
00:15:17,917 --> 00:15:20,718
Jeg ville bare have holdt det i familien,
men hun er teenager.
32
00:15:21,754 --> 00:15:24,021
Grace siger hun behøver flere venner.
33
00:15:24,023 --> 00:15:25,489
Har hun en kæreste?
34
00:15:27,760 --> 00:15:29,727
Jeg ved det ikke,
det håber jeg, ved gud, ikke.
35
00:15:43,276 --> 00:15:45,676
Det er ikke Lily der bekymre mig,
det er Grace.
36
00:15:46,512 --> 00:15:49,113
- Er hun okay?
- Sandheden er -
37
00:15:50,049 --> 00:15:53,717
- vi har haft problemer, Grace og jeg.
Det er ikke godt.
38
00:15:54,987 --> 00:15:56,921
Det er sikker bare en fase.
39
00:15:58,357 --> 00:15:59,823
Jeg ved det ikke.
40
00:15:59,825 --> 00:16:02,526
Måske hun bare skal lidt væk hjemmefra.
41
00:16:02,528 --> 00:16:05,596
- Afveksling gør godt.
- Du kender denne by, -
42
00:16:05,598 --> 00:16:08,599
Hun har ikke boet her i 100 år, så!
43
00:16:08,601 --> 00:16:09,533
Hun indvilligede i at flytte herop.
44
00:16:09,535 --> 00:16:12,670
- Det var en fælles beslutning, ikke?
- Vi var alle enige.
45
00:16:14,440 --> 00:16:17,074
Jeg troede, vi gjorde det rigtige.
46
00:16:17,076 --> 00:16:18,442
Og ungerne har det godt, men...
47
00:16:21,581 --> 00:16:23,180
Hun er bare ikke glad her.
48
00:17:08,260 --> 00:17:10,995
Sikkert
49
00:17:11,864 --> 00:17:14,164
- Sikkert ikke.
- Mener du det?
50
00:17:18,638 --> 00:17:21,005
Jeg er ligeglad, de kan tro, hvad de vil.
51
00:17:29,815 --> 00:17:32,783
- Sådan er det ikke.
- Lily?
52
00:17:34,253 --> 00:17:35,386
Hæng på, Spencer.
53
00:17:36,656 --> 00:17:38,922
Hun er skør.
54
00:17:38,924 --> 00:17:41,925
Lily, du sagde, du ville hjælpe mig.
55
00:17:41,927 --> 00:17:43,293
Om et minut.
56
00:17:44,864 --> 00:17:45,763
Kom nu.
57
00:17:47,299 --> 00:17:50,968
- Hvad?
- Okay. Jeg må løbe.
58
00:17:50,970 --> 00:17:53,937
Okay. Jeg sender en SMS,
før jeg går i seng.
59
00:17:53,939 --> 00:17:59,343
- Okay.
- Okay.
60
00:18:01,681 --> 00:18:06,750
- Undskyld, Spencer. Lad mig se.
- Der er nogen udenfor.
61
00:18:06,752 --> 00:18:10,854
Jeg så nogen.
62
00:18:10,856 --> 00:18:15,192
- Er du sikker?
- Jeg er sikker på, der er nogen udenfor.
63
00:18:15,194 --> 00:18:18,429
- Jeg så nogen.
- Du finder altid på noget.
64
00:18:19,331 --> 00:18:20,564
Jeg så dem.
65
00:18:23,335 --> 00:18:25,135
De er nok væk nu.
66
00:18:26,372 --> 00:18:27,671
Jeg kan ikke se noget.,
67
00:18:29,208 --> 00:18:31,909
Lily, kommer du og hjælper?
68
00:18:32,678 --> 00:18:34,078
- Kom nu.
- Ja.
69
00:18:35,081 --> 00:18:38,982
Jeg kommer nu.
70
00:19:19,325 --> 00:19:21,058
Jeg fandt en muslingeskal, -
71
00:19:21,894 --> 00:19:26,964
- og jeg vil vise dig den.
72
00:20:43,142 --> 00:20:45,542
- Hey.
- Lily.
73
00:20:47,580 --> 00:20:50,113
Nej, jeg er så ulækker.
74
00:20:57,489 --> 00:21:03,093
Tag en af dem her. Voila.
75
00:21:03,095 --> 00:21:05,796
- Du huskede det.
- Selvfølge.
76
00:21:10,402 --> 00:21:12,569
Sagde far vi holdt en fest?
77
00:21:13,539 --> 00:21:15,372
Har jeg nogensinde glemt din
fødselsdag?
78
00:21:19,144 --> 00:21:20,043
En gang.
79
00:21:21,747 --> 00:21:24,882
Da jeg var tre sendte du et te sæt.
80
00:21:25,985 --> 00:21:27,217
Det kom en uge for sent, -
81
00:21:27,219 --> 00:21:29,753
-o og havde lyserøde blomster på.
82
00:21:30,990 --> 00:21:32,422
Jeg tror, du var i London.
83
00:21:33,259 --> 00:21:35,058
Du har en god hukommelse.
84
00:21:43,736 --> 00:21:44,868
Jeg husker det.
85
00:21:56,715 --> 00:22:00,951
Du ser meget mere moden ud, end
da jeg så dig sidst.
86
00:22:02,121 --> 00:22:04,121
Jeg var bare et barn, da du så
mig sidst.
87
00:22:06,458 --> 00:22:09,259
Du ligner ikke et barn mere.
88
00:22:22,675 --> 00:22:26,343
Hvordan har vores lille videnskabs mand
det?
89
00:22:27,179 --> 00:22:29,680
Du kender Spencer.
90
00:22:34,353 --> 00:22:35,819
Du så ham forleden.
91
00:22:38,023 --> 00:22:39,022
Ved vores hus.
92
00:22:40,025 --> 00:22:41,591
Jeg så du overvågede os.
93
00:22:46,699 --> 00:22:48,598
Jeg ville ikke forstyrre.
94
00:23:00,145 --> 00:23:02,746
Jeg smutter før det skummer over.
95
00:23:03,816 --> 00:23:04,681
Tak.
96
00:23:09,488 --> 00:23:10,387
Hey.
97
00:23:12,992 --> 00:23:14,558
Hold kontakten, okay?
98
00:27:08,260 --> 00:27:10,193
Jeg ville ikke spørge, hvis det ikke
var et nødstilfælde.
99
00:27:10,195 --> 00:27:13,063
- Michael, rolig.
- Kom så Spencer.
100
00:27:13,065 --> 00:27:15,131
Det bliver kun et par dage.
101
00:27:15,133 --> 00:27:16,399
Og Lily tager sig af Spencer.
102
00:27:16,401 --> 00:27:19,069
- Du behøver ikke gøre noget.
- Jeg vil ikke blive her.
103
00:27:19,071 --> 00:27:20,237
Det er okay, kom bare.
104
00:27:20,239 --> 00:27:21,504
Kom nu, Spence.
105
00:27:21,506 --> 00:27:23,607
Lily laver en root beer floats til os.
106
00:27:25,978 --> 00:27:30,480
Opfør dig ordentlig.
107
00:27:36,922 --> 00:27:38,455
Jeg tog mit net med.
108
00:27:38,457 --> 00:27:40,423
Godt, der er meget at fange her.
109
00:27:41,426 --> 00:27:43,660
- Spence?
- Jeg har det.
110
00:27:45,597 --> 00:27:48,265
Jeg tager den.
111
00:27:49,901 --> 00:27:51,968
Jeg vil ikke spille med dem her.
112
00:27:51,970 --> 00:27:53,603
Det ved jeg, lad os gå.
113
00:27:54,940 --> 00:27:57,707
- Hun forlader mig, Marcus.
- Nej, jeg er sikker...
114
00:27:57,709 --> 00:27:59,308
Hun tog til hendes forælder i byen, -
115
00:27:59,310 --> 00:28:01,677
- så hvis jeg ikke kommer nu, er det forbi.
116
00:28:01,880 --> 00:28:04,681
- Beklager det her.
- Det er i orden.
117
00:28:04,683 --> 00:28:07,584
Bare gør hvad du må.
Vi klare os.
118
00:28:11,990 --> 00:28:14,457
Michael. hvorfor bruger I ikke min
lejlighed, -
119
00:28:14,459 --> 00:28:15,925
- jeg kan ringe til vagten.
120
00:28:15,927 --> 00:28:17,460
- Er du sikker?
- Helt sikker.
121
00:28:18,297 --> 00:28:20,497
Tak, Marcus, jeg er dig tak skyldig.
122
00:28:20,499 --> 00:28:21,931
Jeg ringer, når jeg er på plads.
123
00:28:21,933 --> 00:28:23,967
Brug den tid du har behov for, Michael.
124
00:28:23,969 --> 00:28:25,335
Alt er okay her.
125
00:28:49,328 --> 00:28:51,861
- Hvor er det?
- Onkel M.
126
00:28:56,435 --> 00:28:59,436
Hvad er det for et slags bille?
127
00:28:59,438 --> 00:29:03,473
Det er ikke en bille, det er en Trilobite,
de er uddøde.
128
00:29:03,475 --> 00:29:06,343
Skal du ud?
129
00:29:06,345 --> 00:29:08,211
Nogle af mine venner mødes.
130
00:29:08,213 --> 00:29:09,279
Du er lige kommet.
131
00:29:10,982 --> 00:29:12,182
Det tager ikke lang tid.
132
00:29:12,184 --> 00:29:14,317
Du og Spencer kan holde hinanden
selvskab.
133
00:29:15,287 --> 00:29:16,286
Jeg har min telefon.
134
00:29:23,095 --> 00:29:25,161
- Du behøver ikke være bekymret.
- Skal du gå?
135
00:29:25,163 --> 00:29:26,996
Du er stadig min favorit onkel.
136
00:29:28,266 --> 00:29:34,104
Jeg er din eneste onkel.
137
00:29:35,674 --> 00:29:37,273
Okay, kom ikke for sent hjem.
138
00:29:40,979 --> 00:29:42,946
- Hey.
- Hey.
139
00:29:45,083 --> 00:29:50,620
- Alt ok?
- Jep.
140
00:29:54,860 --> 00:29:58,828
Boo, er alting okay?
141
00:30:02,968 --> 00:30:04,534
Med onkel Marcus?
142
00:30:07,472 --> 00:30:09,139
Burde jeg være bange?
143
00:30:21,553 --> 00:30:23,853
Jeg kan huske denne fyr.
144
00:30:25,624 --> 00:30:26,523
Boo, ikke?
145
00:30:28,860 --> 00:30:29,793
Hallo, Boo.
146
00:30:31,129 --> 00:30:34,531
Jeg er glad for du er her et par dage.
147
00:30:38,470 --> 00:30:41,070
- Hvordan går det?
- Fint.
148
00:30:43,542 --> 00:30:46,743
Kan Boo lære de fyre her et par tricks?
149
00:30:47,879 --> 00:30:50,547
- De kan ikke lide at lege sammen.
- Ikke?
150
00:30:50,549 --> 00:30:51,815
Det er okay.
151
00:30:51,817 --> 00:30:53,817
Ikke alle behøver at tilhøre
en stor gruppe.
152
00:30:53,819 --> 00:30:57,787
Nogen kan bare lide at være dem selv.
153
00:30:57,789 --> 00:31:00,223
Jeg kan lide at være alene.
154
00:31:02,260 --> 00:31:03,126
Også mig.
155
00:31:04,029 --> 00:31:05,595
Har du talt med mor og far i dag?
156
00:31:06,531 --> 00:31:08,031
Yep.
157
00:31:08,033 --> 00:31:10,433
Hør her Spence, alt skal nok gå i orden.
158
00:31:11,570 --> 00:31:13,136
De kommer hjem begge to, snart.
159
00:31:14,306 --> 00:31:15,205
Okay.
160
00:31:19,845 --> 00:31:23,046
Der sker ikke noget. Det lover jeg.
161
00:31:23,048 --> 00:31:24,747
Få sovet lidt, skat.
162
00:31:24,749 --> 00:31:30,353
Jeg ville vente på Lily,
men jeg er lidt træt.
163
00:31:36,194 --> 00:31:40,096
- Godnat, Spence.
- Godnat.
164
00:32:44,062 --> 00:32:45,295
Jeg er et monster.
165
00:33:14,693 --> 00:33:17,026
Du har fået mig op at køre i aften.
166
00:33:25,971 --> 00:33:28,938
Er du sikker på, du ikke vil -
167
00:33:28,940 --> 00:33:31,441
- tage afsted med lidt...
168
00:33:31,443 --> 00:33:34,110
- Det gør ondt her.
- Måske næste gang.
169
00:33:42,487 --> 00:33:47,023
Sikkert.
170
00:36:15,340 --> 00:36:17,206
Tror du stadig de vil udklække?
171
00:36:19,110 --> 00:36:20,343
Jeg tvivler.
172
00:36:21,412 --> 00:36:23,079
Hvorfor beholder du den så?
173
00:36:24,349 --> 00:36:26,682
Jeg ved det ikke. Håb.
174
00:36:29,754 --> 00:36:33,055
Sådan ser jeg dig altid.
Med håb.
175
00:37:07,592 --> 00:37:09,158
Hvad fanden laver du her?
176
00:37:10,728 --> 00:37:13,362
Jeg fik dem her i slikbutikken rund
om hjørnet.
177
00:37:13,364 --> 00:37:14,397
Sure drops.
178
00:37:15,333 --> 00:37:17,200
- Vil du have en?
- Jeg ville påskønne du ringede, -
179
00:37:17,202 --> 00:37:20,303
- før du bare dukker op.
- Selvfølge.
180
00:37:20,305 --> 00:37:21,737
Jeg ville bare se, hvordan du havde det.
181
00:37:21,739 --> 00:37:25,174
Men den forretning er afsluttet.
182
00:37:25,176 --> 00:37:27,543
Sænk din stemme.
Du burde ikke være her, -
183
00:37:27,545 --> 00:37:29,345
Jeg er kendt her i byen.
184
00:37:31,349 --> 00:37:35,251
Okay? Jeg undskylder, jeg kommer
forbi senere.
185
00:37:35,253 --> 00:37:36,853
Husk, ring først.
186
00:37:36,855 --> 00:37:38,855
- Ring.
- Selvfølgelig.
187
00:37:38,857 --> 00:37:40,923
Er du sikker på, du ikke vil have en?
188
00:37:40,925 --> 00:37:44,260
Jeg elsker dem, men de gør mig syg.
189
00:37:44,262 --> 00:37:48,297
Lad mig vide, hvis du mangler andet?
190
00:37:48,299 --> 00:37:52,101
En pæn kjole. Alt.
191
00:38:09,687 --> 00:38:12,121
Du skal slippe koblingen, stille.
192
00:38:16,828 --> 00:38:19,629
- Mine ben er for korte.
- Nej, det var meget bedre.
193
00:38:20,765 --> 00:38:21,664
Nej det var ej.
194
00:38:22,867 --> 00:38:26,168
Hvorfor er du altid så sød ved mig?
195
00:38:26,170 --> 00:38:28,404
Fordi jeg har ondt af dig.
196
00:38:28,406 --> 00:38:29,572
Lad være med at patronisere mig.
197
00:38:31,309 --> 00:38:34,010
Tag et åndedræt.
198
00:38:35,413 --> 00:38:38,114
Vi prøver igen.
199
00:38:39,450 --> 00:38:43,586
- Godt, koblingen ned.
- Det er den.
200
00:38:43,588 --> 00:38:44,487
Helt ned.
201
00:38:47,091 --> 00:38:49,792
Langsomt slip den.
202
00:39:14,585 --> 00:39:17,486
Jeg kan ikke spise mere, jeg er fuld.
203
00:39:19,557 --> 00:39:20,756
Jeg trænger til en lur.
204
00:39:20,758 --> 00:39:22,892
Men du sagde, du ville hjælpe mig.
205
00:39:24,395 --> 00:39:27,663
Om lidt, jeg er så mæt.
206
00:39:29,033 --> 00:39:31,167
Vil I op og se på fyrtårnet.
207
00:39:31,169 --> 00:39:34,904
- Nej.
- Nej, beklager onkel M.
208
00:39:34,906 --> 00:39:39,008
Jeg vil lege lidt.
209
00:39:39,010 --> 00:39:40,943
- Ikke for langt.
- Okay.
210
00:40:08,639 --> 00:40:10,373
Hvis vi mødtes i en anden tid...
211
00:40:12,043 --> 00:40:14,210
Hvis vi ikke kendte hinanden.
212
00:40:16,514 --> 00:40:18,814
- Tror du så vi ville mødes alligevel?
- Stop.
213
00:40:20,818 --> 00:40:22,051
Jeg er alvorlig.
214
00:40:26,190 --> 00:40:28,624
Hvis du så mig i et overfyldt lokale, -
215
00:40:29,761 --> 00:40:31,560
- ville du kommer over og tale til mig?
216
00:40:35,066 --> 00:40:36,265
I et andet liv -
217
00:40:36,267 --> 00:40:37,833
- ville mange ting være anderledes.
218
00:40:41,973 --> 00:40:42,838
Som hvad?
219
00:40:46,210 --> 00:40:47,643
Du kan ikke sige det sådan.
220
00:40:51,883 --> 00:40:52,848
Det kan man da.
221
00:40:54,185 --> 00:40:55,718
Jeg gjorde det lige.
222
00:41:04,629 --> 00:41:07,363
Som man ser ting i skyerne.
223
00:41:08,800 --> 00:41:11,734
Som der.
224
00:41:16,340 --> 00:41:17,473
Jeg kan se en hest.
225
00:41:20,711 --> 00:41:22,878
Vil du sige, jeg ikke ser en hest?
226
00:41:27,752 --> 00:41:31,420
Du er min niece, jeg elsker dig uanset.
227
00:41:40,798 --> 00:41:41,697
Godt.
228
00:41:43,668 --> 00:41:48,737
Det troede jeg også.
229
00:43:45,323 --> 00:43:46,989
Hvad laver du?
230
00:43:48,092 --> 00:43:49,992
Der er en kortslutning et sted.
231
00:43:51,429 --> 00:43:52,361
På dørklokken.
232
00:44:03,007 --> 00:44:03,806
Ingenting.
233
00:44:08,512 --> 00:44:10,045
Jeg har skiftet alle sikringer.
234
00:44:15,953 --> 00:44:18,354
Det regner udenfor.
235
00:44:18,356 --> 00:44:20,222
Vi kunne lege, som vi plejede.,
236
00:44:21,292 --> 00:44:22,191
Okay.
237
00:44:30,134 --> 00:44:33,769
En, to, tre, fire.
238
00:44:33,771 --> 00:44:36,272
- Du må hellere gemme dig.
- Fem, seks,syv, -
239
00:44:36,274 --> 00:44:40,342
- otte, ni, ti, 11, 12, -
240
00:44:40,344 --> 00:44:46,982
13, 14, 15,16, 17, 18, 19, 20.
241
00:44:46,984 --> 00:44:48,751
Klar eller ej, her kommer vi.
242
00:44:50,254 --> 00:44:51,920
Jeg går den vej, du går den vej.
243
00:44:51,922 --> 00:44:53,188
Hvorfor kan vi ikke gå sammen.
244
00:44:54,258 --> 00:44:55,758
Det er hurtigere sådan.
245
00:46:03,194 --> 00:46:04,360
Han går ovenpå.
246
00:46:20,678 --> 00:46:24,313
Der er noget på mig.
247
00:46:24,315 --> 00:46:26,982
Der er ikke noget der.
248
00:46:27,752 --> 00:46:33,555
Han hører os.
249
00:46:44,135 --> 00:46:46,702
Der er noget herinde, Lily. Luk mig ud.
250
00:46:46,704 --> 00:46:52,674
Hold det.
251
00:47:12,129 --> 00:47:14,663
Der er noget på mig.
252
00:47:14,665 --> 00:47:20,502
Der er noget herinde.
Luk mig ud!
253
00:47:24,275 --> 00:47:27,009
Der er ikke noget der, onkel M.
Se selv.
254
00:47:27,011 --> 00:47:29,178
Det er en gammel frakke.
255
00:48:02,413 --> 00:48:05,714
- Jeg har lavet te.
- Jeg er okay.
256
00:48:05,663 --> 00:48:07,530
Men tak fordi du tænke på mig.
257
00:48:09,604 --> 00:48:12,004
- Du har det ikke så godt?
- Det er ingenting.
258
00:48:12,823 --> 00:48:14,556
Intet havluften ikke kan kurrer.
259
00:48:16,826 --> 00:48:18,192
Jeg vil ønske, du boede her.
260
00:48:19,581 --> 00:48:20,636
Det gør jeg da.
261
00:48:24,978 --> 00:48:26,431
Jeg mener hele tiden.
262
00:48:27,472 --> 00:48:30,306
Nu er det den lille pige som taler.
263
00:48:32,780 --> 00:48:36,655
Boede jeg her ville du kede
dig med mig ret hurtigt.
264
00:48:41,020 --> 00:48:42,786
Jeg vil ønske, vi boede her sammen.
265
00:48:52,606 --> 00:48:54,637
Hvad blev der egenlig af tante Cassie?
266
00:48:58,036 --> 00:48:59,969
Det er længe siden.
267
00:49:04,175 --> 00:49:06,276
Jeg plejede at være så
misundelig på hende.
268
00:49:07,211 --> 00:49:11,948
Over hvor køn og heldig hun var.
269
00:49:19,061 --> 00:49:20,069
Er det rigtigt?
270
00:49:21,550 --> 00:49:22,692
Du bør gå i seng.
271
00:49:30,530 --> 00:49:31,577
Godnat.
272
00:49:33,366 --> 00:49:34,374
Godnat.
273
00:49:48,572 --> 00:49:51,004
Giv mig besked når du er på vej tilbage.
274
00:49:58,996 --> 00:50:00,822
Jeg elsker også dig mor.
275
00:50:09,925 --> 00:50:11,753
Jeg mistede tid.
276
00:50:12,447 --> 00:50:16,388
- Det forlader...
- Spencer, vågn op. Er du okay?
277
00:50:17,805 --> 00:50:21,243
Hvad betyder det, jeg forstår det ikke.
278
00:50:23,265 --> 00:50:25,365
Drenge kan ikke få babyer, vel?
279
00:50:28,405 --> 00:50:29,499
Nej.
280
00:50:33,791 --> 00:50:35,088
Hvad snakker I om?
281
00:50:35,710 --> 00:50:39,144
Ikke noget specielt
jeg snakkede med mor.
282
00:50:44,308 --> 00:50:45,775
Hvad er der galt, Boo?
283
00:50:49,189 --> 00:50:51,853
Hvad snakker de to om så sent om aftenen?
284
00:50:53,888 --> 00:50:56,584
Hvilken hemmeligheder har de?
285
00:50:59,988 --> 00:51:01,009
Kom nu, Boo.
286
00:51:02,269 --> 00:51:05,300
- Du kan fortælle mig det.
- Han vil ikke gå med dig.
287
00:51:06,434 --> 00:51:08,067
- Er det sandt, Boo?
288
00:51:10,551 --> 00:51:15,606
Efter alt vi har været igennem
troede jeg, vi var bedste venner.
289
00:51:18,964 --> 00:51:20,763
Han siger du er et monster.
290
00:51:21,864 --> 00:51:22,881
Hvad sagde han?
291
00:51:24,785 --> 00:51:26,218
Han sagde ingenting.
292
00:51:27,166 --> 00:51:28,291
Spencer.
293
00:51:31,668 --> 00:51:32,738
Det er nok!
294
00:51:34,254 --> 00:51:35,478
Sengetid, sluk lyset!
295
00:51:36,594 --> 00:51:39,203
- Spencer, gå ind til sig selv.
- Men jeg vil sove her.
296
00:51:39,461 --> 00:51:42,531
- Det er okay.
- Ikke flere lege i to.
297
00:52:59,727 --> 00:53:04,164
Nej, alt er i skønneste orden, Michael.
298
00:53:05,400 --> 00:53:06,438
Jeg mener det.
299
00:53:08,036 --> 00:53:11,356
Nej, de er dejlige og vi har det sjovt.
300
00:53:14,361 --> 00:53:18,876
Micheal, tag den tid du har brug for,
det vigtigste er I får talt ud.
301
00:53:20,698 --> 00:53:23,232
Jeg mener det
alt den tid du har brug for.
302
00:53:23,709 --> 00:53:24,928
Alt er fint.
303
00:53:27,819 --> 00:53:31,823
Jeg er nødt til og smutte, der er et
postbud ved døren, jeg ringer senere.
304
00:53:38,273 --> 00:53:39,383
Jeg vil os se.
305
00:53:46,986 --> 00:53:48,227
Tak onkel, M
306
00:53:48,368 --> 00:53:50,930
Jeg ved at mit selvskab kan være trættende.
307
00:53:51,462 --> 00:53:53,836
Du har en viljestyrke
som en regnorm onkel, M.
308
00:53:57,010 --> 00:53:59,025
Forsigtig nu, der er to af dem deri.
309
00:54:00,872 --> 00:54:02,972
- Hvor er han?
- Lige der.
310
00:54:03,270 --> 00:54:05,982
- Oppe i toppen.
- Du må ikke lukke ham ud.
311
00:54:24,360 --> 00:54:25,485
Det er du.
312
00:54:26,297 --> 00:54:29,742
Der er lidt kirsebærjuice i,
ligesom du kan lide den.
313
00:54:29,986 --> 00:54:31,470
Er det ikke lige tidligt nok?
314
00:54:35,017 --> 00:54:37,478
Hvis vi har nogle ærinder i byen...
315
00:54:38,001 --> 00:54:39,345
...kan jeg sagtens køre.
316
00:54:44,233 --> 00:54:45,415
Er Spencer okay?
317
00:54:49,429 --> 00:54:52,429
- Hvis du mener generelt?
- At han snakker med sig selv.
318
00:54:54,876 --> 00:54:56,142
Det er bare en fase.
319
00:54:57,259 --> 00:54:58,799
Jeg plejede selv og gøre det.
320
00:55:01,295 --> 00:55:02,342
Det er ingenting.
321
00:55:03,406 --> 00:55:06,006
Det er små børn som
leger, vi lader som om.
322
00:55:08,261 --> 00:55:11,237
Jeg kan huske vi aldrig
kunne få jer til og stoppe.
323
00:55:13,725 --> 00:55:14,780
Børn.
324
00:55:30,779 --> 00:55:32,912
Vil du ikke se den sammen med mig?
325
00:55:36,634 --> 00:55:38,367
Hvem skriver du med?
326
00:55:39,881 --> 00:55:41,013
Ingen særlige.
327
00:57:06,571 --> 00:57:08,004
Elsker du mig?
328
00:57:13,264 --> 00:57:15,076
Hvad er det for et spørgsmål?
329
00:57:21,102 --> 00:57:22,501
Du er en løgner.
330
00:57:27,132 --> 00:57:30,679
- Lilly
- Hvis du er så forelsket i mig.
331
00:57:31,188 --> 00:57:34,977
- Hvorfor gør du så ikke noget ved det?
- Dæmp dig lige.
332
00:57:35,570 --> 00:57:39,687
- Hvorfor rører du ikke ved mig?
- Du skal gå væk fra mig nu.
333
00:57:41,372 --> 00:57:44,864
- Hvad er der galt med mig?
- Lily, du er fuld.
334
00:57:49,474 --> 00:57:50,514
Det passer ikke.
335
00:57:53,142 --> 00:57:54,150
Det er sent.
336
00:57:56,290 --> 00:57:59,882
- Du er ikke dig selv.
- Jeg er ikke noget barn.
337
00:58:11,197 --> 00:58:12,997
Vi plejede at være bedstevenner...
338
00:58:13,939 --> 00:58:14,947
...dig og mig...
339
00:58:16,315 --> 00:58:17,674
...husker du?
340
00:58:19,767 --> 00:58:20,868
Husker du?
341
00:58:22,639 --> 00:58:23,765
Det kan jeg godt huske.
342
00:58:30,395 --> 00:58:33,317
Du plejede at give mig små gaver.
343
00:58:36,000 --> 00:58:39,234
Du lærte mig digte og sange.
344
00:58:42,166 --> 00:58:43,498
Du kunne lide mig.
345
00:58:47,218 --> 00:58:49,194
Hvorfor kan du ikke lide mig mere?
346
00:58:58,080 --> 00:58:59,143
Jeg beundrer dig.
347
00:59:02,663 --> 00:59:04,533
Så vis mig det i stedet for.
348
00:59:07,626 --> 00:59:09,884
Der må være et eller
andet galt med mig...
349
00:59:10,478 --> 00:59:12,378
...jeg er meget syg.
350
00:59:13,617 --> 00:59:15,046
Kan du ikke selv se det?
351
00:59:20,604 --> 00:59:23,580
Der er ingenting at gøre ved det.
352
00:59:32,615 --> 00:59:33,647
Ved du det?
353
00:59:36,413 --> 00:59:38,342
Det ved jeg onkel M.
354
00:59:44,553 --> 00:59:47,084
Ved du hvad der er inden i dig?
355
00:59:49,418 --> 00:59:50,441
Fortæl mig det.
356
00:59:52,643 --> 00:59:53,775
Et monster...
357
00:59:56,196 --> 00:59:58,497
...et meget sultent et.
358
01:00:02,404 --> 01:00:04,997
Som spiser små piger.
359
01:00:05,513 --> 01:00:07,869
Stop, få det ud af mig
jeg kan ikke klare det.
360
01:00:11,918 --> 01:00:13,910
Der er en udvej.
361
01:00:16,631 --> 01:00:18,191
For fanden stop så, Lilly.
362
01:00:20,994 --> 01:00:22,194
Kun en udvej.
363
01:00:23,280 --> 01:00:24,479
Og det er herinde.
364
01:01:52,747 --> 01:01:54,833
Du ser ud som lort, Marcus.
365
01:01:55,505 --> 01:01:59,231
I må undskylde jeg ikke
har været mig selv for tiden.
366
01:01:59,256 --> 01:02:01,316
Børnene må sagtens komme forbi.
367
01:02:02,296 --> 01:02:07,007
Nej det er fint Michael og Grace kommer
hjem i morgen eller dagen efter.
368
01:02:09,532 --> 01:02:11,832
- Lily.
- Hun har haft en hård nat.
369
01:02:13,917 --> 01:02:18,432
- Er du sikker? Vi er her for og hjælpe.
- De er glade her, Poul.
370
01:02:19,394 --> 01:02:20,972
Det her er også deres hjem
371
01:02:39,762 --> 01:02:40,778
Spencer.
372
01:02:42,626 --> 01:02:46,461
Jeg tænkte du skulle
have lidt at smovse med.
373
01:03:01,426 --> 01:03:03,535
Det er da ikke en knæler?
374
01:03:14,549 --> 01:03:16,315
Hvad mon de laver.
375
01:03:20,818 --> 01:03:24,699
Hun spiser ham.
Det gør de sommetider.
376
01:03:28,722 --> 01:03:31,189
Det er da ikke særlig pænt gjort.
377
01:03:35,245 --> 01:03:36,245
Lily?
378
01:03:40,117 --> 01:03:41,850
Hvor skal du hen?
379
01:03:50,060 --> 01:03:52,411
Er alt okay her?
380
01:03:53,552 --> 01:03:57,546
Det tror jeg, mine forældre er i byen,
men de kommer snart.
381
01:03:59,012 --> 01:04:00,637
Hvad med din søster?
382
01:04:13,545 --> 01:04:16,412
Det er sikkert det gamle relæ,
i det gamle hus her.
383
01:04:17,560 --> 01:04:18,748
Jeg kommer om lidt.
384
01:04:53,557 --> 01:04:56,002
Marcus, hvad fanden.
385
01:05:14,668 --> 01:05:16,481
Det ser okay ud.
386
01:05:43,037 --> 01:05:44,756
Der er noget inde i huset.
387
01:05:46,164 --> 01:05:47,247
Ja...
388
01:05:48,575 --> 01:05:50,060
...det er der.
389
01:05:50,599 --> 01:05:51,647
Hvad er det?
390
01:05:56,178 --> 01:05:57,819
Jeg er ikke sikker.
391
01:06:00,715 --> 01:06:02,115
Hvad vil det?
392
01:06:07,669 --> 01:06:09,255
At vi skal være sammen igen.
393
01:06:14,522 --> 01:06:16,288
Jeg kan selv mærke det.
394
01:06:19,142 --> 01:06:21,251
- Den har altid været der.
- Stop det der.
395
01:06:22,616 --> 01:06:23,827
Det er ikke et spil.
396
01:06:31,755 --> 01:06:34,575
Der foregår noget og det er ikke okay.
397
01:06:35,393 --> 01:06:36,474
Jo det er.
398
01:06:37,969 --> 01:06:39,142
Det er okay.
399
01:06:44,681 --> 01:06:46,097
Det er den eneste måde.
400
01:06:49,551 --> 01:06:51,172
Det vil ikke gøre noget godt.
401
01:06:56,984 --> 01:06:59,508
- Vi er som skabt til det.
- Stop det
402
01:07:02,464 --> 01:07:04,667
- Vi er skabt til at være sammen.
- Nej.
403
01:07:05,522 --> 01:07:09,090
Det er noget du har fundet på,
det er en barnlig leg.
404
01:07:10,330 --> 01:07:11,346
Nej.
405
01:07:14,142 --> 01:07:17,265
Det er i dit hoved under sengen, indeni...
406
01:07:18,677 --> 01:07:20,060
...og det må komme ud.
407
01:07:21,899 --> 01:07:23,497
Du vil gerne være fri for det.
408
01:07:24,775 --> 01:07:26,213
Bare hør hvad jeg har at sige.
409
01:07:33,212 --> 01:07:37,384
Onkel M, eventyr er ikke kun for piger.
410
01:07:40,646 --> 01:07:41,708
Nej.
411
01:07:42,950 --> 01:07:47,562
Det er vrøvl, det er opdigtet,
og jeg ser det endelig nu.
412
01:08:08,919 --> 01:08:12,587
Mr. Keversmith, er du dernede?
413
01:09:44,611 --> 01:09:49,050
Vi har det fint, de har det sjovt.
Vi var på tur ved vandet forleden.
414
01:09:50,103 --> 01:09:51,954
Michael, der er ingen
grund til bekymring.
415
01:09:53,204 --> 01:09:55,404
Det skal du ikke, de har det fint.
416
01:09:56,742 --> 01:09:58,016
Alt er i skønneste orden.
417
01:09:59,843 --> 01:10:02,093
Jeg håber tingene går godt for dig...
418
01:10:02,930 --> 01:10:04,132
...hvordan har Grace det?
419
01:10:05,877 --> 01:10:08,510
Det er godt at høre Michael.
420
01:10:10,275 --> 01:10:12,384
Tag alt den tid du har brug for.
421
01:11:24,767 --> 01:11:27,048
Hvorfor er du her?
422
01:11:28,146 --> 01:11:29,748
Jeg har ikke brug for dig.
423
01:11:31,207 --> 01:11:34,096
Jeg troede, jeg havde gjort det tydeligt.
424
01:11:35,846 --> 01:11:38,425
Det er det sted her,
jeg burde ikke være kommet.
425
01:11:39,435 --> 01:11:42,930
- Jeg er ved at miste forstanden.
- Du mistede mere end det.
426
01:11:43,259 --> 01:11:44,360
Keversmith?
427
01:11:45,535 --> 01:11:48,536
Hjemmeplejeren? Det var en uheld.
428
01:11:49,053 --> 01:11:51,084
Du tror ikke de vil undersøge det?
429
01:11:52,261 --> 01:11:53,308
Det ved jeg ikke.
430
01:11:55,801 --> 01:11:56,937
Hvad vil de finde?
431
01:11:57,755 --> 01:11:59,221
Roser under din pude?
432
01:12:00,709 --> 01:12:03,217
Trusser gemt i kagedåsen.
433
01:12:03,765 --> 01:12:07,236
- Sådan er det ikke.
- Er det sandt? Hun er ellers attraktiv.
434
01:12:07,314 --> 01:12:09,828
- Jeg ville forstå dig.
- Hvorfor er du her?
435
01:12:11,272 --> 01:12:13,572
En lille fugl viskede i mit øre.
436
01:12:14,397 --> 01:12:17,565
Jeg har en sjette sans for de
situationer her.
437
01:12:18,878 --> 01:12:21,579
Du tænker på at tage den lette udvej.
438
01:12:22,464 --> 01:12:24,464
Jeg har det ikke godt, tydeligvis.
439
01:13:15,619 --> 01:13:17,181
Det er så smukt heroppe.
440
01:13:18,151 --> 01:13:19,652
Luften er dejlig sprød.
441
01:13:22,304 --> 01:13:23,741
Der er så fredeligt.
442
01:13:25,590 --> 01:13:26,902
Du ved ikke hvor heldig du er.
443
01:13:30,318 --> 01:13:31,773
Vær rar at gå.
444
01:13:39,148 --> 01:13:41,076
Hvis jeg går ser du mig aldrig igen.
445
01:13:43,653 --> 01:13:45,219
Gør det dig ikke ulykkelig?
446
01:14:36,473 --> 01:14:41,473
- Jeg vil ikke have problemer med dig.
- Nej, det får du ikke.
447
01:14:43,224 --> 01:14:44,310
Hvad er det du vil?
448
01:14:45,857 --> 01:14:48,958
Ingenting. Det er det som gør os
forskellige.
449
01:14:51,521 --> 01:14:52,820
Jeg skal nok betale.
450
01:14:54,513 --> 01:14:58,748
Sig et beløb og du kan gå herfra bagefter.
451
01:14:59,062 --> 01:15:02,330
- Du er en ulækker snegel.
- Du godeste.
452
01:15:02,332 --> 01:15:06,108
Gud har intet med det her
at gøre, vi er alle dyr.
453
01:15:23,097 --> 01:15:27,355
- Hvad laver du, onkel M?
- Jeg har brug for din hjælp, Lilly.
454
01:15:28,625 --> 01:15:33,861
- Hvor er det henne?
- Spencer, vil du hjælpe mig?
455
01:15:33,863 --> 01:15:37,365
Det skal nok gå.
456
01:15:51,145 --> 01:15:55,684
Husk på jeg ikke kunne finde dig,
men du fandt mig.
457
01:18:57,217 --> 01:18:58,233
Luna?
458
01:18:58,890 --> 01:19:00,510
Jeg er bange.
459
01:19:01,723 --> 01:19:03,707
Hvad hvis der sker os noget?
460
01:19:07,803 --> 01:19:09,403
Vi skal nok klare den, Spencer.
461
01:19:11,863 --> 01:19:13,262
Lov mig det.
462
01:19:15,902 --> 01:19:17,718
Alt skal nok gå.
463
01:20:30,393 --> 01:20:32,226
Huset er aflyttet.
464
01:20:34,527 --> 01:20:35,550
Ser du...
465
01:20:37,533 --> 01:20:38,866
...ingen kommer ind...
466
01:20:41,211 --> 01:20:42,531
...og ingen kommer ud.
467
01:20:45,441 --> 01:20:47,007
Tæm monsteret.
468
01:21:04,301 --> 01:21:05,834
Lily, mor og far er her.
469
01:21:07,818 --> 01:21:09,169
Nej, Spencer!
470
01:21:36,143 --> 01:21:37,940
Du vidste, jeg ville komme tilbage!
471
01:21:38,728 --> 01:21:40,509
Hvor længe har du ventet?
472
01:21:41,430 --> 01:21:47,434
Hvor længe har du ventet på mig?
473
01:21:49,005 --> 01:21:53,208
Husker du, jeg ledte efter dig over alt?
474
01:21:54,975 --> 01:21:58,343
Jeg var så spændt på
at fortælle dig en vigtig ting.
475
01:22:23,679 --> 01:22:25,015
Vent, Marcus.
476
01:22:47,403 --> 01:22:48,591
Vær sød at komme tilbage.
477
01:22:53,135 --> 01:22:54,301
Du havde ret, Lilly.
478
01:22:59,651 --> 01:23:00,823
Det er meningen.
479
01:23:05,881 --> 01:23:07,514
Kom tilbage til mig.
480
01:23:09,614 --> 01:23:10,623
Nej.
481
01:23:12,661 --> 01:23:14,488
Du skal gå hjem nu, Lilly.
482
01:23:17,593 --> 01:23:20,273
Jeg forstår det nu, jeg er monsteret.
483
01:23:23,032 --> 01:23:26,344
Det har brug for et sted
at gemme, Vokse.
484
01:23:29,171 --> 01:23:31,038
Du er ikke et monster.
485
01:23:32,441 --> 01:23:34,041
Jeg elsker dig.
486
01:23:44,587 --> 01:23:47,154
Vi var ment for hinanden...
487
01:23:54,730 --> 01:23:56,130
...i et andet liv.
488
01:24:00,703 --> 01:24:03,137
Nej, Marcus!
489
01:24:42,236 --> 01:24:43,321
Marcus.