1 00:04:15,021 --> 00:04:15,987 Jeg har brug for dig. 2 00:04:19,359 --> 00:04:20,658 Der har været et uheld. 3 00:04:24,030 --> 00:04:24,929 Ja. 4 00:04:28,068 --> 00:04:32,737 Ja. 5 00:05:47,814 --> 00:05:50,081 Jeg har styr på alt her. 6 00:12:25,111 --> 00:12:26,510 Lily. 7 00:13:55,968 --> 00:13:57,168 Hvor har du været? 8 00:13:58,337 --> 00:13:59,537 Jeg har ikke set dig siden begravelsen. 9 00:13:59,539 --> 00:14:00,871 Det er et stykke tid siden. 10 00:14:00,873 --> 00:14:01,939 Du ved hvordan det er. 11 00:14:03,209 --> 00:14:04,275 Travlt år. 12 00:14:07,914 --> 00:14:09,880 Bygger stadig en bedre musefælde. 13 00:14:23,429 --> 00:14:24,295 Elektrisk? 14 00:14:26,132 --> 00:14:27,631 Gamle ledninger driller. 15 00:14:28,734 --> 00:14:31,334 Hvis du ønsker det, kan jeg få en af mine fyre til at se på det. 16 00:14:32,638 --> 00:14:34,939 Jeg tror, jeg har styr på det. 17 00:14:34,941 --> 00:14:38,108 Bare rolig, jeg kommer ikke efter families Mickey Mouse. 18 00:14:38,110 --> 00:14:40,978 Planlægger du stadig at beholde alt som det er? 19 00:14:40,980 --> 00:14:42,346 Sidste sommer talte vi om at rydde op, - 20 00:14:42,348 --> 00:14:45,282 - måske have et garage salg. 21 00:14:46,919 --> 00:14:48,319 Noget af det er faktisk lidt værd. 22 00:14:48,321 --> 00:14:50,387 Vi kunne få lidt penge. 23 00:14:50,389 --> 00:14:52,223 Jeg kender nogen, der kunne få det sat i værk. 24 00:14:53,593 --> 00:14:55,793 Jeg har ikke travlt. Mor kan lide huset som det er. 25 00:14:55,795 --> 00:14:57,361 Det er meget komfortabelt. 26 00:15:02,335 --> 00:15:05,002 - Regner du med at komme forbi? - Selvfølge. 27 00:15:06,272 --> 00:15:07,938 Unger ville elske at se dig. 28 00:15:07,940 --> 00:15:09,673 Det er Lilys fødselsdag på lørdag. 29 00:15:11,611 --> 00:15:13,544 Fantastisk. Du glemmer det aldrig. 30 00:15:13,546 --> 00:15:16,514 Hun får nogle venner på besøg. En fest. 31 00:15:17,917 --> 00:15:20,718 Jeg ville bare have holdt det i familien, men hun er teenager. 32 00:15:21,754 --> 00:15:24,021 Grace siger hun behøver flere venner. 33 00:15:24,023 --> 00:15:25,489 Har hun en kæreste? 34 00:15:27,760 --> 00:15:29,727 Jeg ved det ikke, det håber jeg, ved gud, ikke. 35 00:15:43,276 --> 00:15:45,676 Det er ikke Lily der bekymre mig, det er Grace. 36 00:15:46,512 --> 00:15:49,113 - Er hun okay? - Sandheden er - 37 00:15:50,049 --> 00:15:53,717 - vi har haft problemer, Grace og jeg. Det er ikke godt. 38 00:15:54,987 --> 00:15:56,921 Det er sikker bare en fase. 39 00:15:58,357 --> 00:15:59,823 Jeg ved det ikke. 40 00:15:59,825 --> 00:16:02,526 Måske hun bare skal lidt væk hjemmefra. 41 00:16:02,528 --> 00:16:05,596 - Afveksling gør godt. - Du kender denne by, - 42 00:16:05,598 --> 00:16:08,599 Hun har ikke boet her i 100 år, så! 43 00:16:08,601 --> 00:16:09,533 Hun indvilligede i at flytte herop. 44 00:16:09,535 --> 00:16:12,670 - Det var en fælles beslutning, ikke? - Vi var alle enige. 45 00:16:14,440 --> 00:16:17,074 Jeg troede, vi gjorde det rigtige. 46 00:16:17,076 --> 00:16:18,442 Og ungerne har det godt, men... 47 00:16:21,581 --> 00:16:23,180 Hun er bare ikke glad her. 48 00:17:08,260 --> 00:17:10,995 Sikkert 49 00:17:11,864 --> 00:17:14,164 - Sikkert ikke. - Mener du det? 50 00:17:18,638 --> 00:17:21,005 Jeg er ligeglad, de kan tro, hvad de vil. 51 00:17:29,815 --> 00:17:32,783 - Sådan er det ikke. - Lily? 52 00:17:34,253 --> 00:17:35,386 Hæng på, Spencer. 53 00:17:36,656 --> 00:17:38,922 Hun er skør. 54 00:17:38,924 --> 00:17:41,925 Lily, du sagde, du ville hjælpe mig. 55 00:17:41,927 --> 00:17:43,293 Om et minut. 56 00:17:44,864 --> 00:17:45,763 Kom nu. 57 00:17:47,299 --> 00:17:50,968 - Hvad? - Okay. Jeg må løbe. 58 00:17:50,970 --> 00:17:53,937 Okay. Jeg sender en SMS, før jeg går i seng. 59 00:17:53,939 --> 00:17:59,343 - Okay. - Okay. 60 00:18:01,681 --> 00:18:06,750 - Undskyld, Spencer. Lad mig se. - Der er nogen udenfor. 61 00:18:06,752 --> 00:18:10,854 Jeg så nogen. 62 00:18:10,856 --> 00:18:15,192 - Er du sikker? - Jeg er sikker på, der er nogen udenfor. 63 00:18:15,194 --> 00:18:18,429 - Jeg så nogen. - Du finder altid på noget. 64 00:18:19,331 --> 00:18:20,564 Jeg så dem. 65 00:18:23,335 --> 00:18:25,135 De er nok væk nu. 66 00:18:26,372 --> 00:18:27,671 Jeg kan ikke se noget., 67 00:18:29,208 --> 00:18:31,909 Lily, kommer du og hjælper? 68 00:18:32,678 --> 00:18:34,078 - Kom nu. - Ja. 69 00:18:35,081 --> 00:18:38,982 Jeg kommer nu. 70 00:19:19,325 --> 00:19:21,058 Jeg fandt en muslingeskal, - 71 00:19:21,894 --> 00:19:26,964 - og jeg vil vise dig den. 72 00:20:43,142 --> 00:20:45,542 - Hey. - Lily. 73 00:20:47,580 --> 00:20:50,113 Nej, jeg er så ulækker. 74 00:20:57,489 --> 00:21:03,093 Tag en af dem her. Voila. 75 00:21:03,095 --> 00:21:05,796 - Du huskede det. - Selvfølge. 76 00:21:10,402 --> 00:21:12,569 Sagde far vi holdt en fest? 77 00:21:13,539 --> 00:21:15,372 Har jeg nogensinde glemt din fødselsdag? 78 00:21:19,144 --> 00:21:20,043 En gang. 79 00:21:21,747 --> 00:21:24,882 Da jeg var tre sendte du et te sæt. 80 00:21:25,985 --> 00:21:27,217 Det kom en uge for sent, - 81 00:21:27,219 --> 00:21:29,753 -o og havde lyserøde blomster på. 82 00:21:30,990 --> 00:21:32,422 Jeg tror, du var i London. 83 00:21:33,259 --> 00:21:35,058 Du har en god hukommelse. 84 00:21:43,736 --> 00:21:44,868 Jeg husker det. 85 00:21:56,715 --> 00:22:00,951 Du ser meget mere moden ud, end da jeg så dig sidst. 86 00:22:02,121 --> 00:22:04,121 Jeg var bare et barn, da du så mig sidst. 87 00:22:06,458 --> 00:22:09,259 Du ligner ikke et barn mere. 88 00:22:22,675 --> 00:22:26,343 Hvordan har vores lille videnskabs mand det? 89 00:22:27,179 --> 00:22:29,680 Du kender Spencer. 90 00:22:34,353 --> 00:22:35,819 Du så ham forleden. 91 00:22:38,023 --> 00:22:39,022 Ved vores hus. 92 00:22:40,025 --> 00:22:41,591 Jeg så du overvågede os. 93 00:22:46,699 --> 00:22:48,598 Jeg ville ikke forstyrre. 94 00:23:00,145 --> 00:23:02,746 Jeg smutter før det skummer over. 95 00:23:03,816 --> 00:23:04,681 Tak. 96 00:23:09,488 --> 00:23:10,387 Hey. 97 00:23:12,992 --> 00:23:14,558 Hold kontakten, okay? 98 00:27:08,260 --> 00:27:10,193 Jeg ville ikke spørge, hvis det ikke var et nødstilfælde. 99 00:27:10,195 --> 00:27:13,063 - Michael, rolig. - Kom så Spencer. 100 00:27:13,065 --> 00:27:15,131 Det bliver kun et par dage. 101 00:27:15,133 --> 00:27:16,399 Og Lily tager sig af Spencer. 102 00:27:16,401 --> 00:27:19,069 - Du behøver ikke gøre noget. - Jeg vil ikke blive her. 103 00:27:19,071 --> 00:27:20,237 Det er okay, kom bare. 104 00:27:20,239 --> 00:27:21,504 Kom nu, Spence. 105 00:27:21,506 --> 00:27:23,607 Lily laver en root beer floats til os. 106 00:27:25,978 --> 00:27:30,480 Opfør dig ordentlig. 107 00:27:36,922 --> 00:27:38,455 Jeg tog mit net med. 108 00:27:38,457 --> 00:27:40,423 Godt, der er meget at fange her. 109 00:27:41,426 --> 00:27:43,660 - Spence? - Jeg har det. 110 00:27:45,597 --> 00:27:48,265 Jeg tager den. 111 00:27:49,901 --> 00:27:51,968 Jeg vil ikke spille med dem her. 112 00:27:51,970 --> 00:27:53,603 Det ved jeg, lad os gå. 113 00:27:54,940 --> 00:27:57,707 - Hun forlader mig, Marcus. - Nej, jeg er sikker... 114 00:27:57,709 --> 00:27:59,308 Hun tog til hendes forælder i byen, - 115 00:27:59,310 --> 00:28:01,677 - så hvis jeg ikke kommer nu, er det forbi. 116 00:28:01,880 --> 00:28:04,681 - Beklager det her. - Det er i orden. 117 00:28:04,683 --> 00:28:07,584 Bare gør hvad du må. Vi klare os. 118 00:28:11,990 --> 00:28:14,457 Michael. hvorfor bruger I ikke min lejlighed, - 119 00:28:14,459 --> 00:28:15,925 - jeg kan ringe til vagten. 120 00:28:15,927 --> 00:28:17,460 - Er du sikker? - Helt sikker. 121 00:28:18,297 --> 00:28:20,497 Tak, Marcus, jeg er dig tak skyldig. 122 00:28:20,499 --> 00:28:21,931 Jeg ringer, når jeg er på plads. 123 00:28:21,933 --> 00:28:23,967 Brug den tid du har behov for, Michael. 124 00:28:23,969 --> 00:28:25,335 Alt er okay her. 125 00:28:49,328 --> 00:28:51,861 - Hvor er det? - Onkel M. 126 00:28:56,435 --> 00:28:59,436 Hvad er det for et slags bille? 127 00:28:59,438 --> 00:29:03,473 Det er ikke en bille, det er en Trilobite, de er uddøde. 128 00:29:03,475 --> 00:29:06,343 Skal du ud? 129 00:29:06,345 --> 00:29:08,211 Nogle af mine venner mødes. 130 00:29:08,213 --> 00:29:09,279 Du er lige kommet. 131 00:29:10,982 --> 00:29:12,182 Det tager ikke lang tid. 132 00:29:12,184 --> 00:29:14,317 Du og Spencer kan holde hinanden selvskab. 133 00:29:15,287 --> 00:29:16,286 Jeg har min telefon. 134 00:29:23,095 --> 00:29:25,161 - Du behøver ikke være bekymret. - Skal du gå? 135 00:29:25,163 --> 00:29:26,996 Du er stadig min favorit onkel. 136 00:29:28,266 --> 00:29:34,104 Jeg er din eneste onkel. 137 00:29:35,674 --> 00:29:37,273 Okay, kom ikke for sent hjem. 138 00:29:40,979 --> 00:29:42,946 - Hey. - Hey. 139 00:29:45,083 --> 00:29:50,620 - Alt ok? - Jep. 140 00:29:54,860 --> 00:29:58,828 Boo, er alting okay? 141 00:30:02,968 --> 00:30:04,534 Med onkel Marcus? 142 00:30:07,472 --> 00:30:09,139 Burde jeg være bange? 143 00:30:21,553 --> 00:30:23,853 Jeg kan huske denne fyr. 144 00:30:25,624 --> 00:30:26,523 Boo, ikke? 145 00:30:28,860 --> 00:30:29,793 Hallo, Boo. 146 00:30:31,129 --> 00:30:34,531 Jeg er glad for du er her et par dage. 147 00:30:38,470 --> 00:30:41,070 - Hvordan går det? - Fint. 148 00:30:43,542 --> 00:30:46,743 Kan Boo lære de fyre her et par tricks? 149 00:30:47,879 --> 00:30:50,547 - De kan ikke lide at lege sammen. - Ikke? 150 00:30:50,549 --> 00:30:51,815 Det er okay. 151 00:30:51,817 --> 00:30:53,817 Ikke alle behøver at tilhøre en stor gruppe. 152 00:30:53,819 --> 00:30:57,787 Nogen kan bare lide at være dem selv. 153 00:30:57,789 --> 00:31:00,223 Jeg kan lide at være alene. 154 00:31:02,260 --> 00:31:03,126 Også mig. 155 00:31:04,029 --> 00:31:05,595 Har du talt med mor og far i dag? 156 00:31:06,531 --> 00:31:08,031 Yep. 157 00:31:08,033 --> 00:31:10,433 Hør her Spence, alt skal nok gå i orden. 158 00:31:11,570 --> 00:31:13,136 De kommer hjem begge to, snart. 159 00:31:14,306 --> 00:31:15,205 Okay. 160 00:31:19,845 --> 00:31:23,046 Der sker ikke noget. Det lover jeg. 161 00:31:23,048 --> 00:31:24,747 Få sovet lidt, skat. 162 00:31:24,749 --> 00:31:30,353 Jeg ville vente på Lily, men jeg er lidt træt. 163 00:31:36,194 --> 00:31:40,096 - Godnat, Spence. - Godnat. 164 00:32:44,062 --> 00:32:45,295 Jeg er et monster. 165 00:33:14,693 --> 00:33:17,026 Du har fået mig op at køre i aften. 166 00:33:25,971 --> 00:33:28,938 Er du sikker på, du ikke vil - 167 00:33:28,940 --> 00:33:31,441 - tage afsted med lidt... 168 00:33:31,443 --> 00:33:34,110 - Det gør ondt her. - Måske næste gang. 169 00:33:42,487 --> 00:33:47,023 Sikkert. 170 00:36:15,340 --> 00:36:17,206 Tror du stadig de vil udklække? 171 00:36:19,110 --> 00:36:20,343 Jeg tvivler. 172 00:36:21,412 --> 00:36:23,079 Hvorfor beholder du den så? 173 00:36:24,349 --> 00:36:26,682 Jeg ved det ikke. Håb. 174 00:36:29,754 --> 00:36:33,055 Sådan ser jeg dig altid. Med håb. 175 00:37:07,592 --> 00:37:09,158 Hvad fanden laver du her? 176 00:37:10,728 --> 00:37:13,362 Jeg fik dem her i slikbutikken rund om hjørnet. 177 00:37:13,364 --> 00:37:14,397 Sure drops. 178 00:37:15,333 --> 00:37:17,200 - Vil du have en? - Jeg ville påskønne du ringede, - 179 00:37:17,202 --> 00:37:20,303 - før du bare dukker op. - Selvfølge. 180 00:37:20,305 --> 00:37:21,737 Jeg ville bare se, hvordan du havde det. 181 00:37:21,739 --> 00:37:25,174 Men den forretning er afsluttet. 182 00:37:25,176 --> 00:37:27,543 Sænk din stemme. Du burde ikke være her, - 183 00:37:27,545 --> 00:37:29,345 Jeg er kendt her i byen. 184 00:37:31,349 --> 00:37:35,251 Okay? Jeg undskylder, jeg kommer forbi senere. 185 00:37:35,253 --> 00:37:36,853 Husk, ring først. 186 00:37:36,855 --> 00:37:38,855 - Ring. - Selvfølgelig. 187 00:37:38,857 --> 00:37:40,923 Er du sikker på, du ikke vil have en? 188 00:37:40,925 --> 00:37:44,260 Jeg elsker dem, men de gør mig syg. 189 00:37:44,262 --> 00:37:48,297 Lad mig vide, hvis du mangler andet? 190 00:37:48,299 --> 00:37:52,101 En pæn kjole. Alt. 191 00:38:09,687 --> 00:38:12,121 Du skal slippe koblingen, stille. 192 00:38:16,828 --> 00:38:19,629 - Mine ben er for korte. - Nej, det var meget bedre. 193 00:38:20,765 --> 00:38:21,664 Nej det var ej. 194 00:38:22,867 --> 00:38:26,168 Hvorfor er du altid så sød ved mig? 195 00:38:26,170 --> 00:38:28,404 Fordi jeg har ondt af dig. 196 00:38:28,406 --> 00:38:29,572 Lad være med at patronisere mig. 197 00:38:31,309 --> 00:38:34,010 Tag et åndedræt. 198 00:38:35,413 --> 00:38:38,114 Vi prøver igen. 199 00:38:39,450 --> 00:38:43,586 - Godt, koblingen ned. - Det er den. 200 00:38:43,588 --> 00:38:44,487 Helt ned. 201 00:38:47,091 --> 00:38:49,792 Langsomt slip den. 202 00:39:14,585 --> 00:39:17,486 Jeg kan ikke spise mere, jeg er fuld. 203 00:39:19,557 --> 00:39:20,756 Jeg trænger til en lur. 204 00:39:20,758 --> 00:39:22,892 Men du sagde, du ville hjælpe mig. 205 00:39:24,395 --> 00:39:27,663 Om lidt, jeg er så mæt. 206 00:39:29,033 --> 00:39:31,167 Vil I op og se på fyrtårnet. 207 00:39:31,169 --> 00:39:34,904 - Nej. - Nej, beklager onkel M. 208 00:39:34,906 --> 00:39:39,008 Jeg vil lege lidt. 209 00:39:39,010 --> 00:39:40,943 - Ikke for langt. - Okay. 210 00:40:08,639 --> 00:40:10,373 Hvis vi mødtes i en anden tid... 211 00:40:12,043 --> 00:40:14,210 Hvis vi ikke kendte hinanden. 212 00:40:16,514 --> 00:40:18,814 - Tror du så vi ville mødes alligevel? - Stop. 213 00:40:20,818 --> 00:40:22,051 Jeg er alvorlig. 214 00:40:26,190 --> 00:40:28,624 Hvis du så mig i et overfyldt lokale, - 215 00:40:29,761 --> 00:40:31,560 - ville du kommer over og tale til mig? 216 00:40:35,066 --> 00:40:36,265 I et andet liv - 217 00:40:36,267 --> 00:40:37,833 - ville mange ting være anderledes. 218 00:40:41,973 --> 00:40:42,838 Som hvad? 219 00:40:46,210 --> 00:40:47,643 Du kan ikke sige det sådan. 220 00:40:51,883 --> 00:40:52,848 Det kan man da. 221 00:40:54,185 --> 00:40:55,718 Jeg gjorde det lige. 222 00:41:04,629 --> 00:41:07,363 Som man ser ting i skyerne. 223 00:41:08,800 --> 00:41:11,734 Som der. 224 00:41:16,340 --> 00:41:17,473 Jeg kan se en hest. 225 00:41:20,711 --> 00:41:22,878 Vil du sige, jeg ikke ser en hest? 226 00:41:27,752 --> 00:41:31,420 Du er min niece, jeg elsker dig uanset. 227 00:41:40,798 --> 00:41:41,697 Godt. 228 00:41:43,668 --> 00:41:48,737 Det troede jeg også. 229 00:43:45,323 --> 00:43:46,989 Hvad laver du? 230 00:43:48,092 --> 00:43:49,992 Der er en kortslutning et sted. 231 00:43:51,429 --> 00:43:52,361 På dørklokken. 232 00:44:03,007 --> 00:44:03,806 Ingenting. 233 00:44:08,512 --> 00:44:10,045 Jeg har skiftet alle sikringer. 234 00:44:15,953 --> 00:44:18,354 Det regner udenfor. 235 00:44:18,356 --> 00:44:20,222 Vi kunne lege, som vi plejede., 236 00:44:21,292 --> 00:44:22,191 Okay. 237 00:44:30,134 --> 00:44:33,769 En, to, tre, fire. 238 00:44:33,771 --> 00:44:36,272 - Du må hellere gemme dig. - Fem, seks,syv, - 239 00:44:36,274 --> 00:44:40,342 - otte, ni, ti, 11, 12, - 240 00:44:40,344 --> 00:44:46,982 13, 14, 15,16, 17, 18, 19, 20. 241 00:44:46,984 --> 00:44:48,751 Klar eller ej, her kommer vi. 242 00:44:50,254 --> 00:44:51,920 Jeg går den vej, du går den vej. 243 00:44:51,922 --> 00:44:53,188 Hvorfor kan vi ikke gå sammen. 244 00:44:54,258 --> 00:44:55,758 Det er hurtigere sådan. 245 00:46:03,194 --> 00:46:04,360 Han går ovenpå. 246 00:46:20,678 --> 00:46:24,313 Der er noget på mig. 247 00:46:24,315 --> 00:46:26,982 Der er ikke noget der. 248 00:46:27,752 --> 00:46:33,555 Han hører os. 249 00:46:44,135 --> 00:46:46,702 Der er noget herinde, Lily. Luk mig ud. 250 00:46:46,704 --> 00:46:52,674 Hold det. 251 00:47:12,129 --> 00:47:14,663 Der er noget på mig. 252 00:47:14,665 --> 00:47:20,502 Der er noget herinde. Luk mig ud! 253 00:47:24,275 --> 00:47:27,009 Der er ikke noget der, onkel M. Se selv. 254 00:47:27,011 --> 00:47:29,178 Det er en gammel frakke. 255 00:48:02,413 --> 00:48:05,714 - Jeg har lavet te. - Jeg er okay. 256 00:48:05,663 --> 00:48:07,530 Men tak fordi du tænke på mig. 257 00:48:09,604 --> 00:48:12,004 - Du har det ikke så godt? - Det er ingenting. 258 00:48:12,823 --> 00:48:14,556 Intet havluften ikke kan kurrer. 259 00:48:16,826 --> 00:48:18,192 Jeg vil ønske, du boede her. 260 00:48:19,581 --> 00:48:20,636 Det gør jeg da. 261 00:48:24,978 --> 00:48:26,431 Jeg mener hele tiden. 262 00:48:27,472 --> 00:48:30,306 Nu er det den lille pige som taler. 263 00:48:32,780 --> 00:48:36,655 Boede jeg her ville du kede dig med mig ret hurtigt. 264 00:48:41,020 --> 00:48:42,786 Jeg vil ønske, vi boede her sammen. 265 00:48:52,606 --> 00:48:54,637 Hvad blev der egenlig af tante Cassie? 266 00:48:58,036 --> 00:48:59,969 Det er længe siden. 267 00:49:04,175 --> 00:49:06,276 Jeg plejede at være så misundelig på hende. 268 00:49:07,211 --> 00:49:11,948 Over hvor køn og heldig hun var. 269 00:49:19,061 --> 00:49:20,069 Er det rigtigt? 270 00:49:21,550 --> 00:49:22,692 Du bør gå i seng. 271 00:49:30,530 --> 00:49:31,577 Godnat. 272 00:49:33,366 --> 00:49:34,374 Godnat. 273 00:49:48,572 --> 00:49:51,004 Giv mig besked når du er på vej tilbage. 274 00:49:58,996 --> 00:50:00,822 Jeg elsker også dig mor. 275 00:50:09,925 --> 00:50:11,753 Jeg mistede tid. 276 00:50:12,447 --> 00:50:16,388 - Det forlader... - Spencer, vågn op. Er du okay? 277 00:50:17,805 --> 00:50:21,243 Hvad betyder det, jeg forstår det ikke. 278 00:50:23,265 --> 00:50:25,365 Drenge kan ikke få babyer, vel? 279 00:50:28,405 --> 00:50:29,499 Nej. 280 00:50:33,791 --> 00:50:35,088 Hvad snakker I om? 281 00:50:35,710 --> 00:50:39,144 Ikke noget specielt jeg snakkede med mor. 282 00:50:44,308 --> 00:50:45,775 Hvad er der galt, Boo? 283 00:50:49,189 --> 00:50:51,853 Hvad snakker de to om så sent om aftenen? 284 00:50:53,888 --> 00:50:56,584 Hvilken hemmeligheder har de? 285 00:50:59,988 --> 00:51:01,009 Kom nu, Boo. 286 00:51:02,269 --> 00:51:05,300 - Du kan fortælle mig det. - Han vil ikke gå med dig. 287 00:51:06,434 --> 00:51:08,067 - Er det sandt, Boo? 288 00:51:10,551 --> 00:51:15,606 Efter alt vi har været igennem troede jeg, vi var bedste venner. 289 00:51:18,964 --> 00:51:20,763 Han siger du er et monster. 290 00:51:21,864 --> 00:51:22,881 Hvad sagde han? 291 00:51:24,785 --> 00:51:26,218 Han sagde ingenting. 292 00:51:27,166 --> 00:51:28,291 Spencer. 293 00:51:31,668 --> 00:51:32,738 Det er nok! 294 00:51:34,254 --> 00:51:35,478 Sengetid, sluk lyset! 295 00:51:36,594 --> 00:51:39,203 - Spencer, gå ind til sig selv. - Men jeg vil sove her. 296 00:51:39,461 --> 00:51:42,531 - Det er okay. - Ikke flere lege i to. 297 00:52:59,727 --> 00:53:04,164 Nej, alt er i skønneste orden, Michael. 298 00:53:05,400 --> 00:53:06,438 Jeg mener det. 299 00:53:08,036 --> 00:53:11,356 Nej, de er dejlige og vi har det sjovt. 300 00:53:14,361 --> 00:53:18,876 Micheal, tag den tid du har brug for, det vigtigste er I får talt ud. 301 00:53:20,698 --> 00:53:23,232 Jeg mener det alt den tid du har brug for. 302 00:53:23,709 --> 00:53:24,928 Alt er fint. 303 00:53:27,819 --> 00:53:31,823 Jeg er nødt til og smutte, der er et postbud ved døren, jeg ringer senere. 304 00:53:38,273 --> 00:53:39,383 Jeg vil os se. 305 00:53:46,986 --> 00:53:48,227 Tak onkel, M 306 00:53:48,368 --> 00:53:50,930 Jeg ved at mit selvskab kan være trættende. 307 00:53:51,462 --> 00:53:53,836 Du har en viljestyrke som en regnorm onkel, M. 308 00:53:57,010 --> 00:53:59,025 Forsigtig nu, der er to af dem deri. 309 00:54:00,872 --> 00:54:02,972 - Hvor er han? - Lige der. 310 00:54:03,270 --> 00:54:05,982 - Oppe i toppen. - Du må ikke lukke ham ud. 311 00:54:24,360 --> 00:54:25,485 Det er du. 312 00:54:26,297 --> 00:54:29,742 Der er lidt kirsebærjuice i, ligesom du kan lide den. 313 00:54:29,986 --> 00:54:31,470 Er det ikke lige tidligt nok? 314 00:54:35,017 --> 00:54:37,478 Hvis vi har nogle ærinder i byen... 315 00:54:38,001 --> 00:54:39,345 ...kan jeg sagtens køre. 316 00:54:44,233 --> 00:54:45,415 Er Spencer okay? 317 00:54:49,429 --> 00:54:52,429 - Hvis du mener generelt? - At han snakker med sig selv. 318 00:54:54,876 --> 00:54:56,142 Det er bare en fase. 319 00:54:57,259 --> 00:54:58,799 Jeg plejede selv og gøre det. 320 00:55:01,295 --> 00:55:02,342 Det er ingenting. 321 00:55:03,406 --> 00:55:06,006 Det er små børn som leger, vi lader som om. 322 00:55:08,261 --> 00:55:11,237 Jeg kan huske vi aldrig kunne få jer til og stoppe. 323 00:55:13,725 --> 00:55:14,780 Børn. 324 00:55:30,779 --> 00:55:32,912 Vil du ikke se den sammen med mig? 325 00:55:36,634 --> 00:55:38,367 Hvem skriver du med? 326 00:55:39,881 --> 00:55:41,013 Ingen særlige. 327 00:57:06,571 --> 00:57:08,004 Elsker du mig? 328 00:57:13,264 --> 00:57:15,076 Hvad er det for et spørgsmål? 329 00:57:21,102 --> 00:57:22,501 Du er en løgner. 330 00:57:27,132 --> 00:57:30,679 - Lilly - Hvis du er så forelsket i mig. 331 00:57:31,188 --> 00:57:34,977 - Hvorfor gør du så ikke noget ved det? - Dæmp dig lige. 332 00:57:35,570 --> 00:57:39,687 - Hvorfor rører du ikke ved mig? - Du skal gå væk fra mig nu. 333 00:57:41,372 --> 00:57:44,864 - Hvad er der galt med mig? - Lily, du er fuld. 334 00:57:49,474 --> 00:57:50,514 Det passer ikke. 335 00:57:53,142 --> 00:57:54,150 Det er sent. 336 00:57:56,290 --> 00:57:59,882 - Du er ikke dig selv. - Jeg er ikke noget barn. 337 00:58:11,197 --> 00:58:12,997 Vi plejede at være bedstevenner... 338 00:58:13,939 --> 00:58:14,947 ...dig og mig... 339 00:58:16,315 --> 00:58:17,674 ...husker du? 340 00:58:19,767 --> 00:58:20,868 Husker du? 341 00:58:22,639 --> 00:58:23,765 Det kan jeg godt huske. 342 00:58:30,395 --> 00:58:33,317 Du plejede at give mig små gaver. 343 00:58:36,000 --> 00:58:39,234 Du lærte mig digte og sange. 344 00:58:42,166 --> 00:58:43,498 Du kunne lide mig. 345 00:58:47,218 --> 00:58:49,194 Hvorfor kan du ikke lide mig mere? 346 00:58:58,080 --> 00:58:59,143 Jeg beundrer dig. 347 00:59:02,663 --> 00:59:04,533 Så vis mig det i stedet for. 348 00:59:07,626 --> 00:59:09,884 Der må være et eller andet galt med mig... 349 00:59:10,478 --> 00:59:12,378 ...jeg er meget syg. 350 00:59:13,617 --> 00:59:15,046 Kan du ikke selv se det? 351 00:59:20,604 --> 00:59:23,580 Der er ingenting at gøre ved det. 352 00:59:32,615 --> 00:59:33,647 Ved du det? 353 00:59:36,413 --> 00:59:38,342 Det ved jeg onkel M. 354 00:59:44,553 --> 00:59:47,084 Ved du hvad der er inden i dig? 355 00:59:49,418 --> 00:59:50,441 Fortæl mig det. 356 00:59:52,643 --> 00:59:53,775 Et monster... 357 00:59:56,196 --> 00:59:58,497 ...et meget sultent et. 358 01:00:02,404 --> 01:00:04,997 Som spiser små piger. 359 01:00:05,513 --> 01:00:07,869 Stop, få det ud af mig jeg kan ikke klare det. 360 01:00:11,918 --> 01:00:13,910 Der er en udvej. 361 01:00:16,631 --> 01:00:18,191 For fanden stop så, Lilly. 362 01:00:20,994 --> 01:00:22,194 Kun en udvej. 363 01:00:23,280 --> 01:00:24,479 Og det er herinde. 364 01:01:52,747 --> 01:01:54,833 Du ser ud som lort, Marcus. 365 01:01:55,505 --> 01:01:59,231 I må undskylde jeg ikke har været mig selv for tiden. 366 01:01:59,256 --> 01:02:01,316 Børnene må sagtens komme forbi. 367 01:02:02,296 --> 01:02:07,007 Nej det er fint Michael og Grace kommer hjem i morgen eller dagen efter. 368 01:02:09,532 --> 01:02:11,832 - Lily. - Hun har haft en hård nat. 369 01:02:13,917 --> 01:02:18,432 - Er du sikker? Vi er her for og hjælpe. - De er glade her, Poul. 370 01:02:19,394 --> 01:02:20,972 Det her er også deres hjem 371 01:02:39,762 --> 01:02:40,778 Spencer. 372 01:02:42,626 --> 01:02:46,461 Jeg tænkte du skulle have lidt at smovse med. 373 01:03:01,426 --> 01:03:03,535 Det er da ikke en knæler? 374 01:03:14,549 --> 01:03:16,315 Hvad mon de laver. 375 01:03:20,818 --> 01:03:24,699 Hun spiser ham. Det gør de sommetider. 376 01:03:28,722 --> 01:03:31,189 Det er da ikke særlig pænt gjort. 377 01:03:35,245 --> 01:03:36,245 Lily? 378 01:03:40,117 --> 01:03:41,850 Hvor skal du hen? 379 01:03:50,060 --> 01:03:52,411 Er alt okay her? 380 01:03:53,552 --> 01:03:57,546 Det tror jeg, mine forældre er i byen, men de kommer snart. 381 01:03:59,012 --> 01:04:00,637 Hvad med din søster? 382 01:04:13,545 --> 01:04:16,412 Det er sikkert det gamle relæ, i det gamle hus her. 383 01:04:17,560 --> 01:04:18,748 Jeg kommer om lidt. 384 01:04:53,557 --> 01:04:56,002 Marcus, hvad fanden. 385 01:05:14,668 --> 01:05:16,481 Det ser okay ud. 386 01:05:43,037 --> 01:05:44,756 Der er noget inde i huset. 387 01:05:46,164 --> 01:05:47,247 Ja... 388 01:05:48,575 --> 01:05:50,060 ...det er der. 389 01:05:50,599 --> 01:05:51,647 Hvad er det? 390 01:05:56,178 --> 01:05:57,819 Jeg er ikke sikker. 391 01:06:00,715 --> 01:06:02,115 Hvad vil det? 392 01:06:07,669 --> 01:06:09,255 At vi skal være sammen igen. 393 01:06:14,522 --> 01:06:16,288 Jeg kan selv mærke det. 394 01:06:19,142 --> 01:06:21,251 - Den har altid været der. - Stop det der. 395 01:06:22,616 --> 01:06:23,827 Det er ikke et spil. 396 01:06:31,755 --> 01:06:34,575 Der foregår noget og det er ikke okay. 397 01:06:35,393 --> 01:06:36,474 Jo det er. 398 01:06:37,969 --> 01:06:39,142 Det er okay. 399 01:06:44,681 --> 01:06:46,097 Det er den eneste måde. 400 01:06:49,551 --> 01:06:51,172 Det vil ikke gøre noget godt. 401 01:06:56,984 --> 01:06:59,508 - Vi er som skabt til det. - Stop det 402 01:07:02,464 --> 01:07:04,667 - Vi er skabt til at være sammen. - Nej. 403 01:07:05,522 --> 01:07:09,090 Det er noget du har fundet på, det er en barnlig leg. 404 01:07:10,330 --> 01:07:11,346 Nej. 405 01:07:14,142 --> 01:07:17,265 Det er i dit hoved under sengen, indeni... 406 01:07:18,677 --> 01:07:20,060 ...og det må komme ud. 407 01:07:21,899 --> 01:07:23,497 Du vil gerne være fri for det. 408 01:07:24,775 --> 01:07:26,213 Bare hør hvad jeg har at sige. 409 01:07:33,212 --> 01:07:37,384 Onkel M, eventyr er ikke kun for piger. 410 01:07:40,646 --> 01:07:41,708 Nej. 411 01:07:42,950 --> 01:07:47,562 Det er vrøvl, det er opdigtet, og jeg ser det endelig nu. 412 01:08:08,919 --> 01:08:12,587 Mr. Keversmith, er du dernede? 413 01:09:44,611 --> 01:09:49,050 Vi har det fint, de har det sjovt. Vi var på tur ved vandet forleden. 414 01:09:50,103 --> 01:09:51,954 Michael, der er ingen grund til bekymring. 415 01:09:53,204 --> 01:09:55,404 Det skal du ikke, de har det fint. 416 01:09:56,742 --> 01:09:58,016 Alt er i skønneste orden. 417 01:09:59,843 --> 01:10:02,093 Jeg håber tingene går godt for dig... 418 01:10:02,930 --> 01:10:04,132 ...hvordan har Grace det? 419 01:10:05,877 --> 01:10:08,510 Det er godt at høre Michael. 420 01:10:10,275 --> 01:10:12,384 Tag alt den tid du har brug for. 421 01:11:24,767 --> 01:11:27,048 Hvorfor er du her? 422 01:11:28,146 --> 01:11:29,748 Jeg har ikke brug for dig. 423 01:11:31,207 --> 01:11:34,096 Jeg troede, jeg havde gjort det tydeligt. 424 01:11:35,846 --> 01:11:38,425 Det er det sted her, jeg burde ikke være kommet. 425 01:11:39,435 --> 01:11:42,930 - Jeg er ved at miste forstanden. - Du mistede mere end det. 426 01:11:43,259 --> 01:11:44,360 Keversmith? 427 01:11:45,535 --> 01:11:48,536 Hjemmeplejeren? Det var en uheld. 428 01:11:49,053 --> 01:11:51,084 Du tror ikke de vil undersøge det? 429 01:11:52,261 --> 01:11:53,308 Det ved jeg ikke. 430 01:11:55,801 --> 01:11:56,937 Hvad vil de finde? 431 01:11:57,755 --> 01:11:59,221 Roser under din pude? 432 01:12:00,709 --> 01:12:03,217 Trusser gemt i kagedåsen. 433 01:12:03,765 --> 01:12:07,236 - Sådan er det ikke. - Er det sandt? Hun er ellers attraktiv. 434 01:12:07,314 --> 01:12:09,828 - Jeg ville forstå dig. - Hvorfor er du her? 435 01:12:11,272 --> 01:12:13,572 En lille fugl viskede i mit øre. 436 01:12:14,397 --> 01:12:17,565 Jeg har en sjette sans for de situationer her. 437 01:12:18,878 --> 01:12:21,579 Du tænker på at tage den lette udvej. 438 01:12:22,464 --> 01:12:24,464 Jeg har det ikke godt, tydeligvis. 439 01:13:15,619 --> 01:13:17,181 Det er så smukt heroppe. 440 01:13:18,151 --> 01:13:19,652 Luften er dejlig sprød. 441 01:13:22,304 --> 01:13:23,741 Der er så fredeligt. 442 01:13:25,590 --> 01:13:26,902 Du ved ikke hvor heldig du er. 443 01:13:30,318 --> 01:13:31,773 Vær rar at gå. 444 01:13:39,148 --> 01:13:41,076 Hvis jeg går ser du mig aldrig igen. 445 01:13:43,653 --> 01:13:45,219 Gør det dig ikke ulykkelig? 446 01:14:36,473 --> 01:14:41,473 - Jeg vil ikke have problemer med dig. - Nej, det får du ikke. 447 01:14:43,224 --> 01:14:44,310 Hvad er det du vil? 448 01:14:45,857 --> 01:14:48,958 Ingenting. Det er det som gør os forskellige. 449 01:14:51,521 --> 01:14:52,820 Jeg skal nok betale. 450 01:14:54,513 --> 01:14:58,748 Sig et beløb og du kan gå herfra bagefter. 451 01:14:59,062 --> 01:15:02,330 - Du er en ulækker snegel. - Du godeste. 452 01:15:02,332 --> 01:15:06,108 Gud har intet med det her at gøre, vi er alle dyr. 453 01:15:23,097 --> 01:15:27,355 - Hvad laver du, onkel M? - Jeg har brug for din hjælp, Lilly. 454 01:15:28,625 --> 01:15:33,861 - Hvor er det henne? - Spencer, vil du hjælpe mig? 455 01:15:33,863 --> 01:15:37,365 Det skal nok gå. 456 01:15:51,145 --> 01:15:55,684 Husk på jeg ikke kunne finde dig, men du fandt mig. 457 01:18:57,217 --> 01:18:58,233 Luna? 458 01:18:58,890 --> 01:19:00,510 Jeg er bange. 459 01:19:01,723 --> 01:19:03,707 Hvad hvis der sker os noget? 460 01:19:07,803 --> 01:19:09,403 Vi skal nok klare den, Spencer. 461 01:19:11,863 --> 01:19:13,262 Lov mig det. 462 01:19:15,902 --> 01:19:17,718 Alt skal nok gå. 463 01:20:30,393 --> 01:20:32,226 Huset er aflyttet. 464 01:20:34,527 --> 01:20:35,550 Ser du... 465 01:20:37,533 --> 01:20:38,866 ...ingen kommer ind... 466 01:20:41,211 --> 01:20:42,531 ...og ingen kommer ud. 467 01:20:45,441 --> 01:20:47,007 Tæm monsteret. 468 01:21:04,301 --> 01:21:05,834 Lily, mor og far er her. 469 01:21:07,818 --> 01:21:09,169 Nej, Spencer! 470 01:21:36,143 --> 01:21:37,940 Du vidste, jeg ville komme tilbage! 471 01:21:38,728 --> 01:21:40,509 Hvor længe har du ventet? 472 01:21:41,430 --> 01:21:47,434 Hvor længe har du ventet på mig? 473 01:21:49,005 --> 01:21:53,208 Husker du, jeg ledte efter dig over alt? 474 01:21:54,975 --> 01:21:58,343 Jeg var så spændt på at fortælle dig en vigtig ting. 475 01:22:23,679 --> 01:22:25,015 Vent, Marcus. 476 01:22:47,403 --> 01:22:48,591 Vær sød at komme tilbage. 477 01:22:53,135 --> 01:22:54,301 Du havde ret, Lilly. 478 01:22:59,651 --> 01:23:00,823 Det er meningen. 479 01:23:05,881 --> 01:23:07,514 Kom tilbage til mig. 480 01:23:09,614 --> 01:23:10,623 Nej. 481 01:23:12,661 --> 01:23:14,488 Du skal gå hjem nu, Lilly. 482 01:23:17,593 --> 01:23:20,273 Jeg forstår det nu, jeg er monsteret. 483 01:23:23,032 --> 01:23:26,344 Det har brug for et sted at gemme, Vokse. 484 01:23:29,171 --> 01:23:31,038 Du er ikke et monster. 485 01:23:32,441 --> 01:23:34,041 Jeg elsker dig. 486 01:23:44,587 --> 01:23:47,154 Vi var ment for hinanden... 487 01:23:54,730 --> 01:23:56,130 ...i et andet liv. 488 01:24:00,703 --> 01:24:03,137 Nej, Marcus! 489 01:24:42,236 --> 01:24:43,321 Marcus.