1
00:00:45,753 --> 00:00:47,463
MISSOURI
2
00:00:47,630 --> 00:00:49,465
ERDE
3
00:00:49,632 --> 00:00:52,927
1980
4
00:01:07,525 --> 00:01:11,112
Ein Mädchen in einer Hafenstadt
5
00:01:11,279 --> 00:01:14,324
Sie arbeitet, schenkt Whiskey aus
6
00:01:14,949 --> 00:01:18,745
Alle sagen, "Brandy, noch 'ne Runde"
7
00:01:18,912 --> 00:01:21,956
Und sie serviert Whiskey und Wein
8
00:01:22,123 --> 00:01:26,085
Die Seeleute sagen
"Brandy, du bist ein feines Mädchen"
9
00:01:26,252 --> 00:01:30,089
"Was für eine tolle Frau du doch wärst"
10
00:01:41,142 --> 00:01:42,936
-Komm!
-Langsam!
11
00:01:43,102 --> 00:01:45,104
Hier lang, mein Butterblümchen!
Komm!
12
00:01:47,899 --> 00:01:49,150
Wo bringst du mich hin?
13
00:01:49,317 --> 00:01:50,235
Komm mit.
14
00:01:50,693 --> 00:01:52,612
Siehst du!
15
00:01:52,779 --> 00:01:54,697
Das ist wunderschön!
16
00:01:54,864 --> 00:01:56,950
Ich hatte Angst, es wächst nicht an,
17
00:01:57,116 --> 00:01:58,368
aber er hat schnell gewurzelt.
18
00:01:58,535 --> 00:02:01,204
Und bald ist es überall.
19
00:02:01,371 --> 00:02:04,374
Im ganzen Universum.
20
00:02:05,708 --> 00:02:07,710
Ich weiß zwar nicht, wovon du sprichst,
21
00:02:07,877 --> 00:02:09,504
aber ich mag, wie du es sagst.
22
00:02:09,963 --> 00:02:11,422
Mein Herz gehört dir,
23
00:02:12,465 --> 00:02:14,175
Meredith Quill.
24
00:02:15,260 --> 00:02:18,596
Unfassbar, ich hab mich in einen
Außerirdischen verliebt.
25
00:02:49,502 --> 00:02:52,088
34 JAHRE SPÄTER
26
00:03:11,274 --> 00:03:13,359
Showtime, ihr Arschlöcher!
27
00:03:14,068 --> 00:03:16,279
Sie wird jeden Augenblick hier sein.
28
00:03:16,446 --> 00:03:18,239
Was ihr Untergang sein wird.
29
00:03:18,406 --> 00:03:19,908
Ich dachte, du stehst auf Schwerter.
30
00:03:20,074 --> 00:03:22,118
Wir sollen eine
interdimensionale Bestie hindern,
31
00:03:22,285 --> 00:03:24,662
diese Batterien zu fressen, und
ich soll ein Schwert benutzen?
32
00:03:25,163 --> 00:03:27,207
Schwerter waren ja
dein Ding und Knarren meins.
33
00:03:27,373 --> 00:03:30,084
Aber dann haben wir eben beide
Knarren. Wusste ich ja nicht.
34
00:03:30,251 --> 00:03:33,588
Drax, warum trägst du keinen
von Rockets Raketengurten?
35
00:03:33,755 --> 00:03:35,089
Die tun weh.
36
00:03:35,256 --> 00:03:36,132
Die tun weh?
37
00:03:37,842 --> 00:03:39,427
Ich hab empfindliche Brustwarzen.
38
00:03:40,512 --> 00:03:43,181
"Meine Nippel tun weh. Ach Gottchen!"
39
00:03:43,348 --> 00:03:44,933
Was ist mit ihm? Was macht er da?
40
00:03:45,099 --> 00:03:47,602
Ich bring das in Gang, damit wir
Musik bei der Arbeit haben.
41
00:03:47,769 --> 00:03:49,020
Warum ist das wichtig?
42
00:03:49,187 --> 00:03:51,564
Beschwer dich bei Quill.
Der steht so auf Musik.
43
00:03:51,731 --> 00:03:53,274
Nein, das sehe ich wie Drax.
44
00:03:53,441 --> 00:03:54,859
Das ist gerade nicht so wichtig.
45
00:03:55,026 --> 00:03:57,403
Alles klar, Quill.
46
00:03:57,570 --> 00:04:00,490
Nein, im Ernst, ich seh das wie Drax.
47
00:04:00,657 --> 00:04:03,993
Versteh ich doch.
Du meinst das voll ernst.
48
00:04:04,577 --> 00:04:06,329
Ich sehe, wie du zwinkerst.
49
00:04:06,621 --> 00:04:08,915
Verdammt.
War das mein linkes Auge?
50
00:04:14,754 --> 00:04:16,089
Ich bin Groot.
51
00:04:16,256 --> 00:04:18,383
Die haben dich nicht
komisch angeguckt.
52
00:04:22,887 --> 00:04:24,764
Das ist heftig.
53
00:05:27,076 --> 00:05:28,077
Groot!
54
00:05:43,426 --> 00:05:45,762
Groot, weg hier,
du verletzt dich noch!
55
00:05:45,929 --> 00:05:46,930
Hi.
56
00:06:29,389 --> 00:06:31,641
Nein! Spuck das aus!
57
00:06:31,808 --> 00:06:32,976
Mach schon!
58
00:06:35,979 --> 00:06:37,397
Ekelhaft!
59
00:07:39,083 --> 00:07:41,878
Die Haut der Bestie ist zu dick, um sie
von außen zu durchdringen.
60
00:07:42,378 --> 00:07:44,214
Ich muss sie von innen aufschneiden.
61
00:07:44,380 --> 00:07:45,256
Hä?
62
00:07:45,423 --> 00:07:47,884
Nein, Drax, warte!
63
00:07:48,051 --> 00:07:48,927
Drax!
64
00:07:58,770 --> 00:08:00,063
Was macht er denn da?
65
00:08:00,230 --> 00:08:03,066
Er sagt, die Haut sei zu dick,
um sie von außen aufzuschneiden.
66
00:08:03,233 --> 00:08:04,943
-So ein Unsinn!
-Hab ich auch gesagt!
67
00:08:05,109 --> 00:08:07,570
Die ist von innen
genauso dick wie von außen!
68
00:08:07,737 --> 00:08:09,447
Ist mir auch klar.
69
00:08:13,076 --> 00:08:15,245
Da ist ne Wunde am Hals.
70
00:08:15,411 --> 00:08:17,622
Rocket, sorg dafür,
dass sie den Kopf hebt!
71
00:08:19,874 --> 00:08:22,710
Hey, du fetter Grottenolm! Hier oben!
72
00:08:31,427 --> 00:08:32,929
Achtung, Quill!
73
00:09:19,809 --> 00:09:21,811
Ja! Ich habe ganz allein
74
00:09:22,812 --> 00:09:24,105
die Bestie erlegt!
75
00:09:27,150 --> 00:09:28,318
Was?
76
00:09:38,328 --> 00:09:39,662
Wie werden die noch genannt?
77
00:09:40,121 --> 00:09:41,497
Anulaxbatterien.
78
00:09:41,664 --> 00:09:43,875
Harbulare Batterien.
79
00:09:44,042 --> 00:09:46,336
Das klang nicht mal annähernd ähnlich.
80
00:09:46,503 --> 00:09:48,213
Pro Stück ein paar tausend Units wert,
81
00:09:48,379 --> 00:09:50,507
deshalb sollten wir sie für
die Sovereign schützen.
82
00:09:50,673 --> 00:09:54,052
Vorsicht, was ihr sagt.
Die sind schnell eingeschnappt.
83
00:09:54,219 --> 00:09:56,012
Die Strafe für Verfehlungen ist der Tod.
84
00:09:57,347 --> 00:10:01,351
Wir danken euch, Guardians,
dass ihr euer Leben riskiert habt.
85
00:10:01,518 --> 00:10:05,522
Wir konnten das Leben unserer
Sovereign-Bürger nicht riskieren.
86
00:10:06,356 --> 00:10:10,193
Jeder Bürger wird so geboren, wie er
von der Gemeinschaft entworfen wurde.
87
00:10:10,360 --> 00:10:13,530
Makellos, sowohl körperlich
als auch geistig.
88
00:10:13,696 --> 00:10:15,865
Wir kontrollieren die DNA
unserer Nachkommen
89
00:10:16,032 --> 00:10:18,368
und brüten sie in Gebärkapseln aus.
90
00:10:18,535 --> 00:10:22,038
Ich mache Nachkommen lieber
auf die altmodische Art.
91
00:10:23,540 --> 00:10:25,708
Vielleicht erteilt Ihr mir irgendwann
eine Geschichtsstunde
92
00:10:26,209 --> 00:10:29,379
in den archaischen Gebräuchen
unserer Vorfahren.
93
00:10:29,546 --> 00:10:31,673
Zu akademischen Zwecken.
94
00:10:31,840 --> 00:10:33,633
Es wäre mir eine Ehre.
95
00:10:33,800 --> 00:10:35,802
Im Namen der Forschung.
96
00:10:35,969 --> 00:10:38,471
Das könnte ziemlich
97
00:10:38,638 --> 00:10:39,889
abstoßend werden.
98
00:10:40,723 --> 00:10:42,183
Ich bin nicht so für Gelegenheits ...
99
00:10:42,350 --> 00:10:43,393
Oh bitte.
100
00:10:43,560 --> 00:10:46,855
Ihr habt uns etwas
für unsere Dienste versprochen.
101
00:10:47,021 --> 00:10:48,314
Gebt es uns,
102
00:10:48,481 --> 00:10:50,066
und wir gehen unserer Wege.
103
00:11:04,038 --> 00:11:06,416
Familienzusammenführung.
104
00:11:06,583 --> 00:11:09,085
Ich hörte, sie sei Eure Schwester.
105
00:11:09,252 --> 00:11:13,548
Sie ist mir nur das Kopfgeld wert,
das man auf Xandar für sie zahlt.
106
00:11:13,923 --> 00:11:18,094
Unsere Soldaten nahmen sie fest,
als sie die Batterien stehlen wollte.
107
00:11:19,095 --> 00:11:21,014
Tut mit ihr, was Ihr wollt.
108
00:11:24,517 --> 00:11:26,269
Wir danken euch,
Hohepriesterin Ayesha.
109
00:11:26,728 --> 00:11:29,272
Woher stammt Ihr, Mr. Quill?
110
00:11:32,567 --> 00:11:34,068
Meine Mutter ist von der Erde.
111
00:11:34,319 --> 00:11:36,112
Und Euer Vater?
112
00:11:37,614 --> 00:11:40,617
Er ist nicht aus Missouri.
Mehr weiß ich nicht.
113
00:11:40,783 --> 00:11:42,285
Ich sehe es in Euch.
114
00:11:42,785 --> 00:11:45,955
Eine unorthodoxe Ahnenreihe.
115
00:11:46,122 --> 00:11:50,335
Ein Hybrid, der ausgesprochen
116
00:11:51,294 --> 00:11:52,921
verwegen erscheint.
117
00:11:53,922 --> 00:11:56,966
Also, alle sagen, ihr wärt
arrogante Arschgeigen,
118
00:11:58,259 --> 00:11:59,761
aber das stimmt ja gar nicht.
119
00:12:04,807 --> 00:12:05,642
Oh, Kacke.
120
00:12:05,808 --> 00:12:07,810
War wieder das falsche Auge, oder?
121
00:12:07,977 --> 00:12:10,355
Tut mir leid. Das solltet
ihr gar nicht mitkriegen.
122
00:12:12,357 --> 00:12:14,025
Sei froh,
dass sie dich nicht umgebracht haben.
123
00:12:14,192 --> 00:12:15,944
Wem sagst du das?
124
00:12:16,110 --> 00:12:17,320
Willst du Batterien kaufen?
125
00:12:29,999 --> 00:12:34,003
Bringen wir die Glatze nach Xandar
und sacken das Kopfgeld ein.
126
00:13:26,222 --> 00:13:28,391
Dieses Gequatsche über meinen Vater.
127
00:13:28,558 --> 00:13:30,560
Für wen hält die sich?
128
00:13:30,727 --> 00:13:33,021
Ich weiß, da bist du empfindlich.
129
00:13:33,188 --> 00:13:35,356
Ich bin nicht empfindlich,
ich weiß nur nicht, wer er ist.
130
00:13:37,066 --> 00:13:40,069
Entschuldige, falls es wie ein Flirt
mit der Hohepriesterin aussah.
131
00:13:40,403 --> 00:13:41,779
Es war keiner.
132
00:13:41,946 --> 00:13:44,073
Wäre mir auch egal.
133
00:13:44,240 --> 00:13:46,034
Ich glaub, es wär' dir nicht egal.
134
00:13:46,201 --> 00:13:48,578
Darum entschuldige ich mich ja.
135
00:13:48,745 --> 00:13:50,914
Gamora ist nicht
die Richtige für dich, Quill.
136
00:13:51,748 --> 00:13:52,874
Du bist wie 'n verdammter Schatten.
137
00:13:53,124 --> 00:13:55,084
Es gibt zwei Arten von Wesen
im Universum.
138
00:13:55,251 --> 00:13:56,961
Die, die tanzen,
und die, die das nicht tun.
139
00:13:59,297 --> 00:14:01,257
Ich traf mein Weib
bei einem Kriegsgelage.
140
00:14:01,424 --> 00:14:02,258
Oh Gott.
141
00:14:02,425 --> 00:14:05,386
Alle im Dorf tanzten.
142
00:14:05,553 --> 00:14:07,222
Bis auf eine Frau.
143
00:14:07,472 --> 00:14:08,932
Meine Ovette.
144
00:14:09,724 --> 00:14:11,893
Ich wusste sofort,
sie ist die Richtige für mich.
145
00:14:12,060 --> 00:14:14,604
Das schönste Lied der Welt
konnte erklingen.
146
00:14:15,146 --> 00:14:17,440
Sie wippte nicht mal mit dem Fuß.
147
00:14:18,274 --> 00:14:20,401
Kein Muskel bewegte sich.
148
00:14:20,568 --> 00:14:23,279
Man hätte denken können, sie wäre tot.
149
00:14:23,446 --> 00:14:24,906
Klingt ziemlich heiß.
150
00:14:25,448 --> 00:14:28,076
Es ließ meine
niederen Regionen anschwellen.
151
00:14:28,243 --> 00:14:30,119
Okay, verstanden.
152
00:14:30,286 --> 00:14:32,080
Ich bin Tänzer, Gamora nicht.
153
00:14:32,247 --> 00:14:35,917
Du solltest eine Frau finden,
die so armselig ist wie du.
154
00:14:41,297 --> 00:14:44,133
Ich habe Hunger. Gib mir eine
von den Yaro-Wurzeln.
155
00:14:44,300 --> 00:14:45,802
Nein. Die sind noch nicht reif.
156
00:14:45,969 --> 00:14:46,970
Und ich hasse dich.
157
00:14:47,136 --> 00:14:48,346
Du hasst mich?
158
00:14:48,513 --> 00:14:51,182
Du hast mich zurückgelassen
und den Stein für dich gestohlen.
159
00:14:51,349 --> 00:14:53,518
Dennoch bist du jetzt eine Heldin.
160
00:14:53,685 --> 00:14:56,521
Ich bin diese Fesseln bald los,
und dann bringe ich dich um.
161
00:14:56,980 --> 00:14:58,189
Das schwöre ich.
162
00:14:58,356 --> 00:14:59,482
Nein.
163
00:14:59,649 --> 00:15:03,027
Du verbringst dein restliches Leben
im Gefängnis auf Xandar,
164
00:15:03,194 --> 00:15:04,612
und wünschst dir das.
165
00:15:11,494 --> 00:15:12,495
Verrückt.
166
00:15:12,662 --> 00:15:14,372
Eine Sovereign-Flotte
nähert sich hinter uns.
167
00:15:14,539 --> 00:15:15,540
Warum sollten sie?
168
00:15:15,707 --> 00:15:17,333
Rocket hat Batterien gestohlen.
169
00:15:17,500 --> 00:15:18,334
Alter!
170
00:15:19,002 --> 00:15:19,836
Ach ja.
171
00:15:20,003 --> 00:15:21,171
Er hat sie nicht gestohlen.
172
00:15:21,337 --> 00:15:23,047
Ich weiß nicht, warum sie uns folgen.
Welch Rätsel.
173
00:15:34,184 --> 00:15:36,019
Was hast du dir dabei gedacht?
174
00:15:36,186 --> 00:15:37,478
Die waren so leicht zu klauen!
175
00:15:37,645 --> 00:15:39,022
-Das ist dein Argument?
-Kommt!
176
00:15:39,189 --> 00:15:41,524
Frau Hohepriesterin war so
großkotzig.
177
00:15:41,691 --> 00:15:43,359
Ich verpass ihr nur 'n Denkzettel.
178
00:15:44,194 --> 00:15:46,738
Ich hab gar nicht gemerkt, wie
selbstlos du bist.
179
00:15:46,905 --> 00:15:49,365
Eine Schande, dass die Sovereign
dich so missverstehen
180
00:15:49,532 --> 00:15:51,201
-und uns ausradieren wollen.
-Genau!
181
00:15:51,367 --> 00:15:52,994
Das war sarkastisch gemeint!
182
00:15:53,161 --> 00:15:53,912
Oh nein!
183
00:15:54,037 --> 00:15:56,706
Dann sag's in 'nem sarkastischem Ton.
Jetzt steh' ich blöd da.
184
00:15:57,081 --> 00:15:58,374
Geht das ohne Gezeter,
185
00:15:58,541 --> 00:16:00,543
bis wir die Weltraumschlacht
überlebt haben?
186
00:16:00,710 --> 00:16:02,378
-Es kommen noch mehr!
-Gut!
187
00:16:02,545 --> 00:16:04,047
Ich will 'n paar Typen erledigen!
188
00:16:11,888 --> 00:16:13,223
Du erledigst niemanden.
189
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
Die Schiffe werden ferngesteuert.
190
00:16:18,520 --> 00:16:19,395
Verdammt!
191
00:16:30,114 --> 00:16:32,033
Warum dauert das so lange, Admiral?
192
00:16:32,200 --> 00:16:36,246
Hohepriesterin, die Batterien sind
leicht entflammbar und könnten
193
00:16:36,412 --> 00:16:37,580
die ganze Flotte zerstören.
194
00:16:37,747 --> 00:16:40,458
Die Beleidigung unseres Volkes
wiegt schwerer.
195
00:16:41,209 --> 00:16:44,295
Wir haben sie angeheuert
und sie bestehlen uns.
196
00:16:45,421 --> 00:16:46,923
Das ist Ketzerei höchsten Grades.
197
00:16:48,758 --> 00:16:50,802
An alle Kommando-Module,
198
00:16:50,969 --> 00:16:53,555
feuern mit Tötungsintention.
199
00:17:02,939 --> 00:17:04,774
Wo ist der nächste bewohnbare Planet?
200
00:17:05,775 --> 00:17:07,110
Er heißt Berhert.
201
00:17:07,277 --> 00:17:08,903
-Wie viele Sprünge?
-Nur einer.
202
00:17:09,070 --> 00:17:12,156
Aber der Eintrittspunkt
ist 47 Klicks entfernt.
203
00:17:12,323 --> 00:17:15,159
Und du musst durch dieses
Quanten-Asteroidenfeld.
204
00:17:24,586 --> 00:17:25,795
Quill, um da durchzukommen
205
00:17:25,962 --> 00:17:27,630
müsstest du der beste Pilot
im Universum sein.
206
00:17:27,797 --> 00:17:28,798
Zu unserem Glück
207
00:17:28,965 --> 00:17:30,466
bin ich das.
208
00:17:43,146 --> 00:17:43,980
Was machst du?
209
00:17:44,147 --> 00:17:46,149
Ich fliege die Kiste seit
meinem 10. Lebensjahr.
210
00:17:46,316 --> 00:17:49,360
Ich wurde kybernetisch konstruiert,
ein Raumschiff zu steuern.
211
00:17:49,527 --> 00:17:52,155
Du wurdest kybernetisch konstruiert,
'n Schwachkopf zu sein!
212
00:17:52,655 --> 00:17:53,656
Hört auf!
213
00:17:53,823 --> 00:17:55,491
Heute Nacht wirst du
dich ins Bett legen
214
00:17:55,658 --> 00:17:57,660
und etwas Matschiges
in deinem Kissen spüren.
215
00:17:57,827 --> 00:17:59,204
Und du wirst dich fragen:
"Was ist das?"
216
00:17:59,370 --> 00:18:01,164
Es wird ein fettes Häufchen sein!
217
00:18:02,832 --> 00:18:05,043
Wenn du 'n Häufchen in
mein Bett machst, rasier' ich dich.
218
00:18:05,210 --> 00:18:06,628
Das Häufchen wird nicht von mir sein.
219
00:18:06,794 --> 00:18:08,171
Sondern von Drax.
220
00:18:10,673 --> 00:18:12,634
Ich bin berühmt für meine Haufen.
221
00:18:12,800 --> 00:18:15,178
Wir sterben gleich,
und worüber reden wir?
222
00:18:17,847 --> 00:18:18,848
Du mieser ...
223
00:18:19,015 --> 00:18:20,475
Alter! Ernsthaft!
224
00:18:21,184 --> 00:18:22,185
Hey, lass mich ...
225
00:18:36,533 --> 00:18:37,867
Idioten!
226
00:18:38,034 --> 00:18:39,911
So läuft das eben, wenn Quill fliegt.
227
00:18:42,372 --> 00:18:44,666
Wir haben immer noch ein
Sovereign-Schiff hinter uns.
228
00:18:47,502 --> 00:18:49,337
Unsere Waffen sind ausgefallen.
229
00:18:49,504 --> 00:18:51,548
20 Klicks bis zum Sprung!
230
00:18:54,717 --> 00:18:55,552
Festhalten.
231
00:19:05,937 --> 00:19:08,064
Ist noch nicht reif.
232
00:19:15,905 --> 00:19:18,074
Komm, Zylak, du schaffst das!
233
00:19:21,578 --> 00:19:23,371
Ja!
234
00:19:24,455 --> 00:19:26,541
15 Klicks bis zum Sprung!
235
00:19:26,958 --> 00:19:28,084
Komm schon!
236
00:19:28,877 --> 00:19:30,420
Gut so, Zylak! Weiter!
237
00:19:44,642 --> 00:19:45,852
10 Klicks!
238
00:19:49,439 --> 00:19:51,191
Stirb, Raumschiff!
239
00:19:55,987 --> 00:19:57,280
Du Niete, Zylak.
240
00:19:57,447 --> 00:19:58,448
Typisch.
241
00:20:01,201 --> 00:20:02,160
5 Klicks!
242
00:20:07,957 --> 00:20:09,501
So eine verdammte ...
243
00:20:09,959 --> 00:20:11,836
Sie sind um das Feld rumgeflogen!
244
00:20:26,142 --> 00:20:28,478
Jemand hat all unsere Schiffe zerstört!
245
00:20:28,645 --> 00:20:29,854
Was?
246
00:20:32,649 --> 00:20:34,526
Wer?
247
00:20:35,485 --> 00:20:36,903
Ein Klick!
248
00:20:38,071 --> 00:20:39,822
-Was ist das?
-Wen juckt's?
249
00:20:39,989 --> 00:20:41,366
Das ist der Sprungpunkt! Los!
250
00:20:45,036 --> 00:20:46,829
Das ist 'n Typ.
251
00:20:54,003 --> 00:20:54,838
Oh mein Gott.
252
00:20:55,004 --> 00:20:56,381
Er ist noch draußen?
253
00:21:23,533 --> 00:21:25,660
Groot, schnall dich an!
254
00:21:26,452 --> 00:21:28,830
Fertigmachen für 'ne
extrem miese Landung!
255
00:22:09,454 --> 00:22:11,414
Das war großartig!
256
00:22:12,916 --> 00:22:13,917
Ja!
257
00:22:15,960 --> 00:22:17,253
Seht euch das an!
258
00:22:18,004 --> 00:22:19,589
Wo ist die andere Hälfte
von unserem Schiff?
259
00:22:19,756 --> 00:22:20,757
Meinem Schiff.
260
00:22:20,924 --> 00:22:24,552
Jeder von euch hätte uns
durch das Feld bringen können.
261
00:22:24,719 --> 00:22:25,845
Mit dem, was ihr
zwischen den Ohren habt,
262
00:22:25,929 --> 00:22:27,597
nicht zwischen den Beinen!
263
00:22:28,181 --> 00:22:31,017
Wenn das zwischen meinen Beinen
eine Hand hätte,
264
00:22:31,184 --> 00:22:33,311
hätte ich die Kiste damit
garantiert gelandet.
265
00:22:34,395 --> 00:22:36,105
Wir sind durch deine
Arroganz fast gestorben.
266
00:22:36,272 --> 00:22:37,899
Eher, weil er was gestohlen hat.
267
00:22:38,066 --> 00:22:39,275
Die Anulaxbatterien!
268
00:22:39,442 --> 00:22:41,611
Die heißen Harbulare Batterien.
269
00:22:41,778 --> 00:22:43,279
Nein, tun sie nicht!
270
00:22:43,613 --> 00:22:45,323
Weißt du, warum ich's getan hab,
Star-Lusche?
271
00:22:46,074 --> 00:22:47,450
Ich reagiere nicht auf
"Star-Lusche".
272
00:22:47,617 --> 00:22:49,536
Weil ich es wollte!
273
00:22:49,702 --> 00:22:50,453
Arsch.
274
00:22:50,620 --> 00:22:52,413
Warum reden wir überhaupt darüber?
275
00:22:52,580 --> 00:22:55,208
Ein kleiner Mann hat uns gerettet
und 50 Schiffe zerstört!
276
00:22:55,375 --> 00:22:56,251
Wie klein?
277
00:22:56,417 --> 00:22:58,294
Ich weiß nicht, ungefähr so?
278
00:22:58,711 --> 00:23:00,296
Ein Zwei-Zentimeter-Männchen
hat uns gerettet?
279
00:23:00,463 --> 00:23:02,674
Wäre er näher gekommen, wäre er
sicher größer gewesen.
280
00:23:02,841 --> 00:23:05,134
So funktioniert das mit dem Sehen, du
dämlicher Waschbär.
281
00:23:05,301 --> 00:23:06,719
Nenn' mich nicht Waschbär!
282
00:23:07,095 --> 00:23:09,514
Tut mir leid. Ich bin zu weit gegangen.
283
00:23:10,348 --> 00:23:11,683
Ich meinte Backenhörnchen.
284
00:23:13,977 --> 00:23:15,228
Ist das besser?
285
00:23:15,687 --> 00:23:17,397
Ich weiß nicht.
286
00:23:17,564 --> 00:23:19,774
Es ist schlimmer.
Viel schlimmer.
287
00:23:19,941 --> 00:23:21,234
Du verdammter ...
288
00:23:22,277 --> 00:23:23,570
-Ich hab die Schnauze voll von dir!
-Geh weg!
289
00:23:23,736 --> 00:23:25,488
Jemand ist euch gefolgt.
290
00:23:27,615 --> 00:23:29,742
Macht mich los, ihr braucht meine Hilfe.
291
00:23:29,909 --> 00:23:30,994
Ich bin nicht blöd, Nebula.
292
00:23:31,160 --> 00:23:33,079
Doch, wenn du auf
meine Hilfe verzichtest.
293
00:23:33,246 --> 00:23:34,414
Dann greifst du mich an.
294
00:23:34,581 --> 00:23:35,582
Werde ich nicht.
295
00:23:35,748 --> 00:23:38,960
Ich dachte, ein Superschurke lernt
irgendwann, wie man richtig lügt.
296
00:23:39,127 --> 00:23:41,212
Das ist bestimmt der
2-Zentimeter-Mann.
297
00:24:13,077 --> 00:24:16,873
Nach all den Jahren
habe ich dich gefunden.
298
00:24:17,582 --> 00:24:19,334
Und wer bist du?
299
00:24:20,126 --> 00:24:23,338
Ich dachte, bei meinem guten
Aussehen wäre das offensichtlich.
300
00:24:24,672 --> 00:24:26,716
Mein Name ist Ego,
301
00:24:28,134 --> 00:24:29,594
und ich bin dein Vater, Peter.
302
00:24:45,985 --> 00:24:47,529
Wie heißt es so schön?
303
00:24:47,695 --> 00:24:50,657
"Glück ist, was du kriegst,
wenn du auf der Ente liegst."
304
00:25:16,933 --> 00:25:18,393
Yondu!
305
00:25:19,519 --> 00:25:21,521
Komm runter!
306
00:25:33,157 --> 00:25:35,326
Nach jahrelangem Hin und Her
307
00:25:35,493 --> 00:25:37,287
mit dieser Frau heirate ich.
308
00:25:37,453 --> 00:25:40,164
Ich sagte, "Aleta, ich liebe dich,
309
00:25:40,331 --> 00:25:41,749
aber du verlierst den Verstand!"
310
00:25:41,916 --> 00:25:43,877
Andererseits war sie schon immer so.
311
00:25:44,043 --> 00:25:45,795
Ich konnte ihr nie trauen, weißt du?
312
00:25:45,962 --> 00:25:47,046
Stakar.
313
00:25:51,217 --> 00:25:53,011
Ist ziemlich lange her.
314
00:25:57,056 --> 00:26:01,060
Scheint, als wäre dieser Laden auf
die falsche Weise anrüchig.
315
00:26:07,358 --> 00:26:08,109
Stakar!
316
00:26:08,276 --> 00:26:10,612
Es gibt hundert Ravager-Gruppen.
317
00:26:10,778 --> 00:26:13,823
Du hast grad 99 verloren,
weil du diese eine bedient hast.
318
00:26:13,990 --> 00:26:15,491
Bitte, Sir. Bitte!
319
00:26:15,658 --> 00:26:17,035
Geh weg, verschwinde.
320
00:26:22,332 --> 00:26:25,168
Dann fahr doch zur Hölle!
321
00:26:25,335 --> 00:26:27,587
Ich geb 'nen Dreck drauf,
was du von mir denkst!
322
00:26:27,921 --> 00:26:29,714
Und warum läufst du uns nach?
323
00:26:29,881 --> 00:26:31,216
Weil du zuhören sollst!
324
00:26:31,382 --> 00:26:34,177
Ich muss gar nicht zuhören!
Du hast den Kodex verraten!
325
00:26:34,344 --> 00:26:36,179
Ravagers handeln nicht mit Kindern.
326
00:26:36,346 --> 00:26:39,265
Ich hab's dir damals schon gesagt!
Ich wusste nicht, was vor sich geht!
327
00:26:39,432 --> 00:26:41,935
Wolltest du auch nicht, weil
es dich reich gemacht hat.
328
00:26:42,101 --> 00:26:46,439
Mir steht ein Platz an diesem Tisch zu!
Ich trage diese Flammen genau wie du.
329
00:26:46,606 --> 00:26:48,691
Du magst dich kleiden wie wir,
330
00:26:48,858 --> 00:26:51,361
hörst aber nie die Hörner
der Freiheit wenn du stirbst, Yondu.
331
00:26:51,528 --> 00:26:53,363
Und die Farben von Ogord
332
00:26:53,530 --> 00:26:56,950
werden nie über
deinem Grab aufleuchten.
333
00:26:58,243 --> 00:26:59,536
Wenn du denkst,
334
00:27:00,703 --> 00:27:03,873
es macht mir Freude,
dich zu verstoßen,
335
00:27:05,625 --> 00:27:07,377
irrst du dich.
336
00:27:08,545 --> 00:27:11,464
Du hast uns allen das Herz gebrochen.
337
00:27:26,896 --> 00:27:28,398
Erbärmlich.
338
00:27:29,566 --> 00:27:31,568
Zuerst verrät Quill uns,
339
00:27:31,734 --> 00:27:34,988
und Yondu lässt ihn davonkommen.
340
00:27:35,905 --> 00:27:38,283
Wir sind ihm gefolgt,
weil er als Einziger
341
00:27:38,449 --> 00:27:40,952
keine Angst hatte, zu tun,
was getan werden musste.
342
00:27:41,119 --> 00:27:43,454
Er scheint weich zu werden.
343
00:27:43,913 --> 00:27:46,416
Wenn er so weich ist,
warum flüsterst du dann?
344
00:27:47,000 --> 00:27:48,835
Du weißt, ich hab recht, Kraglin.
345
00:27:49,002 --> 00:27:53,423
Sei lieber vorsichtig, was du
über unseren Captain sagst.
346
00:27:53,590 --> 00:27:55,091
Verdammt, wer ist das?
347
00:28:35,173 --> 00:28:36,883
Yondu Udonta,
348
00:28:37,467 --> 00:28:39,719
ich unterbreite Euch ein Angebot.
349
00:28:40,220 --> 00:28:42,347
Ich engagierte Yondu,
um dich abzuholen,
350
00:28:42,514 --> 00:28:44,557
als deine Mutter gestorben war.
351
00:28:44,724 --> 00:28:46,559
Doch statt dich zu mir zu bringen,
352
00:28:46,726 --> 00:28:48,478
behielt Yondu dich.
353
00:28:48,645 --> 00:28:51,356
Ich habe keine Ahnung, wieso.
354
00:28:52,357 --> 00:28:53,816
Na, das kann ich dir sagen.
355
00:28:53,983 --> 00:28:57,028
Als dünner, kleiner Junge passte ich
besser überall durch als Erwachsene.
356
00:28:57,195 --> 00:28:58,655
Machte das Klauen leichter.
357
00:28:58,821 --> 00:29:02,158
Jedenfalls hab ich seitdem versucht,
dich zu finden.
358
00:29:02,992 --> 00:29:04,285
Ich dachte, Yondu ist dein Vater.
359
00:29:04,452 --> 00:29:06,496
Was?
Wir kennen uns so lange,
360
00:29:06,663 --> 00:29:09,457
und du dachtest, Yondu wäre
mit mir verwandt?
361
00:29:09,624 --> 00:29:10,834
Ihr seht genau gleich aus.
362
00:29:11,000 --> 00:29:12,669
Der eine ist blau!
363
00:29:14,295 --> 00:29:15,964
Nein, er ist nicht mein Vater!
364
00:29:16,130 --> 00:29:18,550
Yondu hat mich entführt,
365
00:29:18,716 --> 00:29:20,510
mich verprügelt, damit ich
lerne, zu kämpfen,
366
00:29:20,677 --> 00:29:22,720
und mir ständig gedroht,
er würde mich essen.
367
00:29:22,887 --> 00:29:24,180
-Dich essen?
-Ja.
368
00:29:24,347 --> 00:29:26,474
Dieser verdammte Drecksack.
369
00:29:26,641 --> 00:29:28,017
Wie haben Sie uns gefunden?
370
00:29:28,726 --> 00:29:31,729
Sogar am Rand des Universums,
wo ich wohne,
371
00:29:31,896 --> 00:29:34,399
hört man Geschichten
über Star-Lord.
372
00:29:34,566 --> 00:29:36,860
Brechen wir doch gleich dahin auf.
373
00:29:37,026 --> 00:29:39,237
Alle sind willkommen.
Auch der Affe mit dem Dreiecksgesicht.
374
00:29:40,530 --> 00:29:41,739
Ich verspreche dir,
375
00:29:42,323 --> 00:29:44,325
einen Ort wie diesen hast du
noch nie gesehen.
376
00:29:45,034 --> 00:29:46,202
Und dort
377
00:29:46,703 --> 00:29:50,498
kann ich dir mehr über dein
ganz spezielles Erbe sagen.
378
00:29:51,708 --> 00:29:53,543
Und endlich kann ich
379
00:29:53,710 --> 00:29:56,379
der Vater sein,
der ich immer sein wollte.
380
00:29:57,881 --> 00:29:59,382
Entschuldige mich.
381
00:29:59,883 --> 00:30:01,217
Ich muss mal schiffen.
382
00:30:07,390 --> 00:30:09,225
Ich glaub kein Wort.
383
00:30:11,394 --> 00:30:13,062
Gehen wir spazieren.
384
00:30:19,736 --> 00:30:21,279
Ich bin Mantis.
385
00:30:25,074 --> 00:30:26,576
Was machst du?
386
00:30:26,743 --> 00:30:28,119
Lächeln.
387
00:30:28,953 --> 00:30:31,456
Das soll man tun, wenn man
gemocht werden will.
388
00:30:32,540 --> 00:30:34,584
Nicht, wenn man es so macht.
389
00:30:36,252 --> 00:30:38,880
Ich bin allein auf
Egos Planet aufgewachsen.
390
00:30:39,047 --> 00:30:43,760
Ich verstehe die Feinheiten
gesellschaftlicher Interaktion nicht.
391
00:30:46,095 --> 00:30:49,724
Darf ich dein Hündchen streicheln?
Es ist so niedlich.
392
00:30:52,560 --> 00:30:53,603
Ja.
393
00:31:02,820 --> 00:31:06,616
Das heißt "Jemandem einen
Streich spielen."
394
00:31:09,786 --> 00:31:11,913
Das mochte ich sehr!
395
00:31:12,080 --> 00:31:13,748
Ist mir spontan eingefallen!
396
00:31:16,751 --> 00:31:17,627
Mach mal halblang.
397
00:31:18,461 --> 00:31:20,797
Nach all der Zeit tauchst er auf
und will plötzlich
398
00:31:20,964 --> 00:31:22,799
-mein Dad sein?
-Ich versteh dich.
399
00:31:22,966 --> 00:31:24,968
Und übrigens, das könnte
auch 'ne Falle sein.
400
00:31:25,134 --> 00:31:26,678
Die Kree-Puristen, die Ravagers,
401
00:31:26,845 --> 00:31:28,513
-alle wollen unseren Tod.
-Ich weiß, aber ...
402
00:31:28,680 --> 00:31:29,639
Aber was?
403
00:31:29,806 --> 00:31:32,267
Wie ging die Geschichte noch,
über Zardu Hasselfrau?
404
00:31:32,433 --> 00:31:33,351
Wer?
405
00:31:33,518 --> 00:31:34,811
Mit dem Zauberboot?
406
00:31:36,771 --> 00:31:37,981
David Hasselhoff?
407
00:31:38,147 --> 00:31:39,023
Genau.
408
00:31:39,190 --> 00:31:41,276
Kein Zauberboot.
Ein sprechendes Auto.
409
00:31:41,442 --> 00:31:42,485
Warum hat es nochmal gesprochen?
410
00:31:42,652 --> 00:31:46,114
Um mit ihm Verbrechen zu bekämpfen,
und ihn zu unterstützen.
411
00:31:46,281 --> 00:31:48,825
Als Kind hattest du immer ein Foto
von ihm dabei,
412
00:31:48,992 --> 00:31:50,702
und hast allen Kindern erzählt,
413
00:31:50,869 --> 00:31:52,996
er sei dein Vater
und gerade auf Reisen.
414
00:31:53,162 --> 00:31:55,707
Wegen Knight Rider oder
Deutschlandtour mit seiner Band.
415
00:31:55,874 --> 00:31:58,209
Hab ich dir im Suff erzählt.
Warum kommst du jetzt damit?
416
00:31:58,376 --> 00:31:59,377
Ich liebe diese Geschichte.
417
00:31:59,544 --> 00:32:01,504
Ich hasse diese Geschichte.
418
00:32:01,671 --> 00:32:03,214
Die ist so traurig!
419
00:32:04,007 --> 00:32:08,386
Als Kind sah ich die anderen
mit ihren Vätern Ball spielen.
420
00:32:08,553 --> 00:32:11,222
Und ich wollte das auch,
mehr als alles andere!
421
00:32:11,973 --> 00:32:13,683
Genau das meine ich doch, Peter.
422
00:32:14,517 --> 00:32:17,395
Was, wenn dieser Mann
dein Hasselhoff ist?
423
00:32:20,815 --> 00:32:22,358
Wenn er am Ende doch böse ist,
424
00:32:23,735 --> 00:32:25,361
bringen wir ihn einfach um.
425
00:32:33,578 --> 00:32:34,913
Du lässt mich allein mit diesem Fuchs?
426
00:32:35,079 --> 00:32:36,247
Er ist kein Fuchs.
427
00:32:36,414 --> 00:32:38,416
Erschieß sie, wenn nötig.
428
00:32:39,501 --> 00:32:41,878
Oder wenn du Lust dazu hast.
429
00:32:43,046 --> 00:32:45,423
Es sind nur ein paar Tage.
430
00:32:45,590 --> 00:32:48,384
Wir sind zurück, bevor Rocket
das Schiff repariert hat.
431
00:32:51,679 --> 00:32:53,515
Was, wenn die Sovereign kommen?
432
00:32:53,681 --> 00:32:55,725
Die können nicht wissen,
dass wir hier sind. Na los.
433
00:32:55,892 --> 00:32:57,519
Ich weiß nicht,
ob wir uns trennen sollten.
434
00:32:57,685 --> 00:32:59,229
Du klingst wie 'ne alte Frau.
435
00:32:59,395 --> 00:33:01,105
Weil ich weise bin?
436
00:33:02,065 --> 00:33:04,025
Warum hast du so viel Gepäck?
437
00:33:04,192 --> 00:33:06,361
Ich will nicht, dass Groot
mit meinen Sachen spielt.
438
00:33:09,405 --> 00:33:12,075
Hoffentlich ist Daddy nicht
so'n Arsch wie du, Waisenknabe.
439
00:33:14,077 --> 00:33:17,914
Was sollte das jetzt?
Sollen dich alle hassen?
440
00:33:18,706 --> 00:33:20,750
Das funktioniert nämlich.
441
00:34:08,173 --> 00:34:10,133
Darf ich dir
eine persönliche Frage stellen?
442
00:34:12,010 --> 00:34:14,470
Mir hat noch nie jemand
eine persönliche Frage gestellt.
443
00:34:14,804 --> 00:34:16,347
Deine Fühler, wofür sind die?
444
00:34:17,015 --> 00:34:17,974
Ihre Funktion?
445
00:34:18,141 --> 00:34:19,976
Ja. Quill und ich haben gewettet.
446
00:34:20,143 --> 00:34:22,353
Alter. So was sagt man doch nicht.
447
00:34:23,313 --> 00:34:24,397
Ich sage,
448
00:34:24,564 --> 00:34:26,900
wenn du durch eine Tür gehen willst,
die zu niedrig ist,
449
00:34:27,066 --> 00:34:29,819
spüren deine Fühler das und
verhindern, dass du geköpft wirst.
450
00:34:29,986 --> 00:34:32,155
Genau. Und bei jedem
anderen Zweck, als
451
00:34:32,322 --> 00:34:35,742
dass du nicht von 'nem
Türrahmen geköpft wirst, gewinne ich.
452
00:34:35,909 --> 00:34:38,411
Sie sollen keine Türrahmen ertasten.
453
00:34:40,330 --> 00:34:41,372
Ich denke,
454
00:34:41,539 --> 00:34:44,334
sie haben was mit meinen
empathischen Fähigkeiten zu tun.
455
00:34:44,918 --> 00:34:45,835
Was für welche?
456
00:34:46,002 --> 00:34:49,506
Wenn ich jemanden berühre,
kann ich fühlen, was er fühlt.
457
00:34:50,590 --> 00:34:52,258
-Du kannst Gedanken lesen?
-Nein.
458
00:34:52,425 --> 00:34:54,719
Telepathen können Gedanken lesen.
459
00:34:54,886 --> 00:34:57,388
Empathen fühlen Gefühle.
460
00:34:58,681 --> 00:34:59,682
Emotionen.
461
00:35:02,185 --> 00:35:03,353
Darf ich?
462
00:35:04,395 --> 00:35:05,939
Ja, klar.
463
00:35:14,197 --> 00:35:16,699
Du fühlst Liebe.
464
00:35:18,284 --> 00:35:21,246
Ja, ich fühle generell selbstlose
Liebe für fast jeden.
465
00:35:21,412 --> 00:35:22,539
Nein!
466
00:35:22,705 --> 00:35:24,707
Romantische, sexuelle Liebe.
467
00:35:24,874 --> 00:35:26,209
Nein.
468
00:35:26,376 --> 00:35:28,044
-Für sie!
-Nein!
469
00:35:31,381 --> 00:35:32,590
Okay.
470
00:35:35,552 --> 00:35:37,720
Sie hat uns gerade dein
dunkelstes Geheimnis verraten!
471
00:35:37,887 --> 00:35:40,223
Alter, jetzt übertreibst du aber!
472
00:35:40,390 --> 00:35:41,766
Das muss dir ja so peinlich sein!
473
00:35:45,603 --> 00:35:47,480
Jetzt ich! Jetzt ich!
474
00:35:52,735 --> 00:35:55,738
Ich habe noch nie so viel
Humor gespürt!
475
00:35:59,242 --> 00:36:01,286
So unglaublich uncool.
476
00:36:02,620 --> 00:36:03,830
Quill.
477
00:36:06,416 --> 00:36:10,420
Fass mich an, und alles, was du fühlst,
ist ein gebrochener Kiefer.
478
00:36:15,758 --> 00:36:19,470
Ich kann zum Teil auch
Gefühle verändern.
479
00:36:19,637 --> 00:36:20,597
Nämlich wie?
480
00:36:21,431 --> 00:36:24,517
Wenn ich jemanden berühre,
der traurig ist,
481
00:36:24,684 --> 00:36:27,437
kann ich ihm für kurze Zeit
Zufriedenheit verschaffen.
482
00:36:27,604 --> 00:36:31,441
Ich kann eine sture Person
folgsam machen.
483
00:36:31,608 --> 00:36:34,611
Aber meistens helfe ich meinem
Meister damit, einzuschlafen.
484
00:36:34,777 --> 00:36:38,615
Er liegt nachts wach und
denkt an seine Nachkommenschaft.
485
00:36:40,825 --> 00:36:42,035
Mach das auch mal bei mir.
486
00:36:46,539 --> 00:36:48,291
Schlaf.
487
00:37:41,052 --> 00:37:42,595
Ich liebe diesen Song.
488
00:38:14,377 --> 00:38:15,712
Da!
489
00:39:36,000 --> 00:39:38,545
Bist gar nicht mehr so hart
ohne deine Spielzeuge,
490
00:39:38,711 --> 00:39:39,712
oder?
491
00:39:42,882 --> 00:39:43,967
Weg da!
492
00:40:00,733 --> 00:40:01,901
Kacke.
493
00:40:07,448 --> 00:40:08,825
Hey, Ratte!
494
00:40:08,992 --> 00:40:11,452
Wie geht's, du blauer Idiot?
495
00:40:11,828 --> 00:40:13,913
Nicht übel.
496
00:40:14,080 --> 00:40:16,457
Wir haben einen netten Auftrag
an Land gezogen.
497
00:40:16,624 --> 00:40:19,419
Diese goldene Tante mit
der hohen Meinung von sich
498
00:40:19,586 --> 00:40:23,506
hat uns 'ne große Summe geboten,
wenn wir euch ausliefern,
499
00:40:23,673 --> 00:40:26,301
denn sie will euch kaltmachen.
500
00:40:26,467 --> 00:40:27,677
Dein Freund,
501
00:40:27,844 --> 00:40:29,470
es sind zu viele für ihn.
502
00:40:29,637 --> 00:40:32,849
Er braucht meine Hilfe.
Wenn dir was an ihm liegt,
503
00:40:33,016 --> 00:40:35,768
dann hilf mir,
diese Fesseln loszuwerden.
504
00:40:36,311 --> 00:40:38,188
Sie werden ihn umbringen!
505
00:40:38,354 --> 00:40:40,523
Es war ziemlich leicht,
euch zu finden.
506
00:40:40,690 --> 00:40:42,650
Ich hab einen Sender an
eurem Schiff, schon seit
507
00:40:42,817 --> 00:40:44,194
dem Krieg mit Xandar.
508
00:40:44,694 --> 00:40:47,030
Gib mir dein Wort, dass
du Groot nichts tust,
509
00:40:47,197 --> 00:40:49,199
und ich sag dir,
wo die Batterien sind.
510
00:40:49,949 --> 00:40:52,368
Zu deinem Glück bedeutet
mein Wort einen Dreck.
511
00:40:52,827 --> 00:40:55,121
Denn sonst würde ich
euch wirklich ausliefern.
512
00:40:55,288 --> 00:40:56,623
"Denn sonst"?
513
00:40:57,790 --> 00:40:59,167
Wir nehmen die Batterien.
514
00:40:59,334 --> 00:41:02,879
Die sind wie viel wert? Eine
Viertelmillion auf dem freien Markt?
515
00:41:03,046 --> 00:41:05,381
Die Priesterin hat uns
eine Million geboten.
516
00:41:05,548 --> 00:41:08,218
Ein Viertel ist nur ein Drittel davon!
517
00:41:08,384 --> 00:41:09,552
Ein Viertel ist kein Drittel.
518
00:41:09,719 --> 00:41:11,554
Ein Viertel ist 25.
519
00:41:11,721 --> 00:41:12,639
Nein.
520
00:41:12,805 --> 00:41:15,225
Wir kriegen nicht mal
'n Paar Stiefel für 25 Units.
521
00:41:15,391 --> 00:41:16,226
Schluss jetzt!
522
00:41:16,392 --> 00:41:21,356
Wir sind nicht so dumm, zu helfen,
die Guardians of the Galaxy zu töten!
523
00:41:21,731 --> 00:41:24,234
Das ganze Nova Corps wäre
hinter uns her.
524
00:41:24,400 --> 00:41:26,319
Das ist nicht richtig!
525
00:41:27,070 --> 00:41:30,156
Ich muss das jetzt
einmal sagen, Captain.
526
00:41:30,323 --> 00:41:32,575
Egal, wie oft Quill dich
auch verarscht hat,
527
00:41:32,742 --> 00:41:35,578
du beschützt ihn, als würden
wir anderen gar nicht zählen!
528
00:41:35,745 --> 00:41:36,746
Ja!
529
00:41:36,913 --> 00:41:38,414
Ich halte den Kopf für dich hin!
530
00:41:38,581 --> 00:41:39,582
Ganz ruhig, Kraglin.
531
00:41:39,749 --> 00:41:42,252
Verdammt richtig, Kleiner.
Er ist weich geworden.
532
00:41:42,418 --> 00:41:45,547
Es wird Zeit,
den Anführer zu wechseln.
533
00:41:50,552 --> 00:41:52,804
Nehmt die Kanonen runter!
534
00:41:54,389 --> 00:41:57,851
Es muss doch eine friedliche Lösung
für alles geben, Freunde.
535
00:41:58,017 --> 00:42:00,895
Oder eine gewaltsame, aber dann
würde ich gern da hinten stehen.
536
00:42:19,956 --> 00:42:21,624
Hallo Jungs.
537
00:42:27,297 --> 00:42:29,007
Ist noch nicht reif.
538
00:43:13,593 --> 00:43:17,055
Willkommen in meiner Welt.
539
00:43:17,222 --> 00:43:19,641
Wow. Du hast einen eigenen Planeten?
540
00:43:19,807 --> 00:43:23,603
Ist nicht größer als euer Erdenmond.
541
00:43:23,811 --> 00:43:25,313
Bescheidenheit.
542
00:43:25,480 --> 00:43:26,856
Find ich gut.
543
00:43:27,232 --> 00:43:29,692
Auch ich bin
außerordentlich bescheiden.
544
00:44:12,068 --> 00:44:16,155
Sie haben einen Planeten und können
dutzende Raumschiffe zerstören.
545
00:44:16,823 --> 00:44:18,616
Was genau sind Sie?
546
00:44:19,784 --> 00:44:23,121
Ich bin, was man einen
Celestial nennt, Schätzchen.
547
00:44:24,372 --> 00:44:26,958
Ein Celestial?
So was wie ein Gott?
548
00:44:28,626 --> 00:44:30,545
Mit 'nem kleinen "g", Sohn.
549
00:44:30,712 --> 00:44:33,548
Zumindest an den Tagen, an denen
ich so bescheiden bin wie Drax.
550
00:44:48,021 --> 00:44:51,357
Ich weiß nicht,
wo genau ich hergekommen bin.
551
00:44:51,524 --> 00:44:53,526
Ich erinnere mich an ein Flackern,
552
00:44:54,110 --> 00:44:55,987
im Kosmos treibend, vollkommen
553
00:44:56,946 --> 00:44:59,490
und gänzlich allein.
554
00:45:00,575 --> 00:45:02,452
Über Millionen von Jahren
555
00:45:02,619 --> 00:45:06,164
lernte ich, die Moleküle
um mich herum zu kontrollieren.
556
00:45:06,497 --> 00:45:09,667
Ich wurde klüger und stärker.
557
00:45:11,628 --> 00:45:14,589
Und ich entwickelte mich,
558
00:45:14,756 --> 00:45:16,841
Schicht für Schicht,
559
00:45:17,008 --> 00:45:19,636
zu dem gesamten Planeten,
auf dem ihr nun steht.
560
00:45:21,721 --> 00:45:22,931
Aber ich wollte mehr.
561
00:45:24,057 --> 00:45:25,725
Ich suchte
562
00:45:26,267 --> 00:45:27,393
nach Sinn.
563
00:45:28,561 --> 00:45:32,524
"Es muss noch anderes
Leben im Universum geben,
564
00:45:32,690 --> 00:45:35,485
außer nur mir",
dachte ich.
565
00:45:35,652 --> 00:45:39,656
Und so machte ich es mir zur
Aufgabe, es zu finden.
566
00:45:39,989 --> 00:45:41,449
Ich erschuf
567
00:45:41,616 --> 00:45:45,245
biologisches Leben
wie ich es mir vorstellte.
568
00:45:45,411 --> 00:45:49,165
Bis hin ins kleinste Detail.
569
00:45:50,291 --> 00:45:51,584
Auch einen Penis?
570
00:45:51,751 --> 00:45:53,002
Alter!
571
00:45:53,169 --> 00:45:54,337
Hast du sie noch alle?
572
00:45:54,504 --> 00:45:57,590
Wenn er ein Planet ist, wie konnte er
ein Baby mit deiner Mutter zeugen?
573
00:45:57,757 --> 00:45:58,758
Er hätte sie zerquetscht!
574
00:46:00,969 --> 00:46:03,137
Ich muss nicht hören,
wie meine Eltern ...
575
00:46:04,347 --> 00:46:05,348
Warum nicht?
576
00:46:06,140 --> 00:46:07,892
Mein Vater hat
jede Wintersonnenwende davon erzählt
577
00:46:07,976 --> 00:46:09,727
wie er meine Mutter geschwängert hat.
578
00:46:09,894 --> 00:46:11,312
Das ist ekelhaft.
579
00:46:11,479 --> 00:46:12,939
Es war wunderschön.
580
00:46:14,190 --> 00:46:15,733
Ihr Erdlinge habt echt Komplexe.
581
00:46:16,276 --> 00:46:18,403
Ja, Drax, ich habe einen Penis.
582
00:46:19,237 --> 00:46:20,238
Danke!
583
00:46:20,405 --> 00:46:21,573
Und der ist gar nicht übel.
584
00:46:23,366 --> 00:46:26,911
Ich hab auch Schmerzrezeptoren,
ein Verdauungssystem
585
00:46:27,078 --> 00:46:28,872
und all den dazugehörigen Quatsch.
586
00:46:29,330 --> 00:46:33,960
Ich wollte erleben, was es wirklich
heißt, ein Mensch zu sein,
587
00:46:34,127 --> 00:46:37,130
als ich mich zwischen
den Sternen aufmachte.
588
00:46:37,797 --> 00:46:39,966
Bis ich fand,
589
00:46:40,133 --> 00:46:41,843
was ich suchte.
590
00:46:43,386 --> 00:46:44,554
Leben.
591
00:46:46,306 --> 00:46:48,725
Ich war also wirklich nicht allein
im Universum.
592
00:46:55,440 --> 00:46:57,275
Wann hast du
meine Mutter kennengelernt?
593
00:47:01,446 --> 00:47:03,198
Schon kurz darauf.
594
00:47:08,870 --> 00:47:13,541
Mit Meredith erlebte ich
zum ersten Mal die Liebe.
595
00:47:17,420 --> 00:47:20,590
Ich nannte sie mein Butterblümchen.
596
00:47:24,886 --> 00:47:27,472
Und aus dieser Liebe, Peter,
597
00:47:31,017 --> 00:47:32,227
entstandst du.
598
00:47:39,526 --> 00:47:43,029
Ich habe so lange nach dir gesucht.
599
00:47:44,614 --> 00:47:46,324
Und als ich von einem Mann
von der Erde hörte,
600
00:47:46,491 --> 00:47:50,245
der einen Infinity Stein halten
konnte, ohne zu sterben,
601
00:47:51,996 --> 00:47:55,041
wusste ich, du musst der Sohn
der Frau sein, die ich liebte.
602
00:47:56,543 --> 00:47:58,962
Wenn du sie geliebt hast,
warum hast du sie verlassen?
603
00:48:20,024 --> 00:48:21,901
Das ist Meuterei!
604
00:48:22,694 --> 00:48:24,988
Das ist Meuterei!
605
00:48:25,154 --> 00:48:27,740
Das ist Meuterei!
606
00:48:39,502 --> 00:48:40,920
Ihr seid Abschaum!
607
00:49:16,664 --> 00:49:17,540
Captain!
608
00:49:17,707 --> 00:49:20,210
Hilf mir! Bitte!
609
00:49:20,376 --> 00:49:21,961
Captain!
610
00:49:25,215 --> 00:49:26,966
Du hast diese Männer
auf dem Gewissen,
611
00:49:27,509 --> 00:49:29,344
weil du sie auf den falschen
Weg geführt hast.
612
00:49:30,220 --> 00:49:31,930
Weil du schwach bist.
613
00:49:34,307 --> 00:49:35,892
Und dumm!
614
00:49:37,936 --> 00:49:39,896
Es ist Zeit, dass die Ravagers
615
00:49:40,063 --> 00:49:43,900
zu neuem Ruhm aufsteigen,
mit einem neuen Captain!
616
00:49:44,692 --> 00:49:46,361
Taserface!
617
00:49:54,035 --> 00:49:57,664
Entschuldige. Dein Name ist
618
00:49:57,830 --> 00:49:59,541
Taserface?
619
00:49:59,958 --> 00:50:01,251
Ganz recht.
620
00:50:01,626 --> 00:50:04,003
Schießt du Elektroschocks aus
deinem Gesicht?
621
00:50:04,629 --> 00:50:06,506
Das ist metaphorisch!
622
00:50:06,673 --> 00:50:07,507
Ja!
623
00:50:11,177 --> 00:50:12,095
Wofür?
624
00:50:14,472 --> 00:50:17,058
Der Name macht jedem Angst,
625
00:50:17,225 --> 00:50:20,019
der ihn hört.
626
00:50:22,689 --> 00:50:23,940
Okay.
627
00:50:24,524 --> 00:50:25,733
Ist gut,
628
00:50:25,900 --> 00:50:27,151
wenn du das sagst.
629
00:50:27,652 --> 00:50:28,903
Du hältst das Maul.
630
00:50:29,070 --> 00:50:30,363
Du bist der Nächste.
631
00:50:30,655 --> 00:50:34,742
Udonta, ich habe sehr lange
darauf gewartet, dass ich ...
632
00:50:34,909 --> 00:50:35,743
Was?
633
00:50:37,036 --> 00:50:39,956
Tut mir leid.
634
00:50:40,123 --> 00:50:43,126
Ich stell' mir nur grade vor,
wie du morgens aufwachst,
635
00:50:43,293 --> 00:50:46,296
in den Spiegel siehst
und im Ernst zu dir sagst:
636
00:50:46,462 --> 00:50:50,175
"Weißt du, was ein echt oberkrasser
Name wäre? Taserface!"
637
00:50:52,468 --> 00:50:55,180
So hör' ich das grad in meinem Kopf!
638
00:50:55,972 --> 00:50:58,141
Was war deine zweite Wahl?
639
00:50:58,308 --> 00:50:59,350
Sackgesicht?
640
00:51:02,478 --> 00:51:05,064
Neuer Plan.
Wir töten dich zuerst.
641
00:51:06,482 --> 00:51:09,569
Der Tod ist ganz sicher besser, als ein
Leben lang ertragen zu müssen,
642
00:51:09,736 --> 00:51:13,656
'ne blöde Arschgeige zu sein, die
Taserface für 'n coolen Namen hält.
643
00:51:13,823 --> 00:51:16,743
Genug getötet für heute.
644
00:51:20,705 --> 00:51:22,332
Sie ist die Tochter von Thanos.
645
00:51:24,751 --> 00:51:26,753
Ich dachte, du bist die größte
Sadistin der Galaxie.
646
00:51:26,920 --> 00:51:29,756
Als Daddy noch meine
Rechnungen bezahlt hat.
647
00:51:29,923 --> 00:51:33,510
Die Priesterin will
den Fuchs selbst töten.
648
00:51:33,676 --> 00:51:36,679
Und es gibt Kopfgeld für ihn,
in mindestens 12 Kree-Provinzen.
649
00:51:38,348 --> 00:51:39,724
Ich versichere euch,
650
00:51:39,891 --> 00:51:42,685
ich bin kein so leichtes Ziel wie
ein alter Mann ohne Zauberpfeil
651
00:51:42,852 --> 00:51:44,729
oder ein sprechendes Nagetier.
652
00:51:46,105 --> 00:51:48,024
Ich will 10 % von der Beute
653
00:51:49,692 --> 00:51:51,402
und noch ein paar andere Dinge.
654
00:51:53,238 --> 00:51:54,864
Wir haben 'ne ganze Kiste
voller Hände,
655
00:51:55,031 --> 00:51:56,866
-falls die nicht funktioniert.
-Die ist gut.
656
00:51:57,033 --> 00:52:00,245
Denkst du, die Kree werden
den Captain hinrichten?
657
00:52:00,411 --> 00:52:04,624
Die Kree halten sich für gnädig,
es wird schmerzlos sein.
658
00:52:04,791 --> 00:52:08,211
Hier ist es.
Das beste Schiff, das wir haben.
659
00:52:08,378 --> 00:52:10,046
Egos Planet ist im Navi.
660
00:52:10,213 --> 00:52:12,549
Wir überweisen dir 10 %, wenn wir
bezahlt worden sind.
661
00:52:12,715 --> 00:52:14,884
Was machst du mit deinem Anteil?
662
00:52:15,760 --> 00:52:19,973
Als Kind hat mein Vater mich und
Gamora zusammen trainieren lassen.
663
00:52:20,765 --> 00:52:23,059
Jedes Mal,
wenn meine Schwester siegte,
664
00:52:23,226 --> 00:52:26,563
hat mein Vater einen Teil von mir
durch Technik ersetzen lassen.
665
00:52:26,729 --> 00:52:29,399
Er behauptete, so würde
ich ihr ebenbürtig.
666
00:52:30,483 --> 00:52:32,318
Aber sie gewann
667
00:52:32,485 --> 00:52:37,323
wieder, und wieder, und wieder,
nicht einmal hat sie zurückgesteckt.
668
00:52:38,908 --> 00:52:41,286
Also werde ich erst meine
Schwester töten
669
00:52:41,452 --> 00:52:44,664
und dann ein Kriegsschiff kaufen,
und alle verfügbaren Mordinstrumente.
670
00:52:44,831 --> 00:52:48,459
Ich werde meinen Vater jagen
wie einen Hund, ihn langsam zerfetzen,
671
00:52:48,626 --> 00:52:50,086
Stück für Stück,
672
00:52:50,253 --> 00:52:53,631
bis er eine Ahnung von den
unendlichen Schmerzen hat,
673
00:52:53,798 --> 00:52:56,968
die ich jeden Tag erleide.
674
00:52:58,761 --> 00:53:00,096
Ja.
675
00:53:00,597 --> 00:53:02,432
Ich dachte eher an 'ne nette Halskette.
676
00:53:03,183 --> 00:53:05,101
Oder 'nen schönen Hut.
677
00:53:05,268 --> 00:53:08,104
Was, wo die anderen Mädchen sagen:
"Oh, wie schick!"
678
00:53:11,941 --> 00:53:15,111
Na jedenfalls,
gute Reise wünsche ich.
679
00:53:22,952 --> 00:53:26,497
Meine Mutter hat allen erzählt,
mein Vater käme von den Sternen.
680
00:53:28,166 --> 00:53:30,668
Sie hatte einen Gehirntumor,
alle dachten, sie halluziniert.
681
00:53:30,835 --> 00:53:31,836
Peter ...
682
00:53:32,003 --> 00:53:33,796
Ich würde das alles gern glauben,
ehrlich.
683
00:53:33,963 --> 00:53:35,298
Aber du hast
684
00:53:35,465 --> 00:53:38,343
die wundervollste Frau, die es je gab,
685
00:53:38,510 --> 00:53:39,969
allein sterben lassen.
686
00:53:40,136 --> 00:53:43,556
Ich wollte deine Mutter
nicht verlassen, Peter.
687
00:53:43,723 --> 00:53:45,892
Wenn ich nicht regelmäßig
auf meinen Planeten
688
00:53:46,059 --> 00:53:47,477
und zu dem Licht darin zurückkehre,
689
00:53:47,644 --> 00:53:49,145
stirbt diese Gestalt von mir.
690
00:53:49,312 --> 00:53:51,356
Warum kamst du nicht zurück?
Schickst Yondu,
691
00:53:51,523 --> 00:53:53,483
ausgerechnet einen Verbrecher,
um mich zu holen?
692
00:53:53,858 --> 00:53:55,735
Ich liebte deine Mutter, Peter!
693
00:53:55,902 --> 00:53:58,321
Ich konnte es nicht ertragen,
eine Erde zu betreten,
694
00:53:58,488 --> 00:54:01,324
auf der sie nicht mehr lebte!
Du weißt nicht, wie das ist!
695
00:54:01,491 --> 00:54:03,910
Ich weiß genau, wie das ist!
696
00:54:04,077 --> 00:54:05,828
Ich hab sie sterben sehen!
697
00:54:10,208 --> 00:54:14,337
In den Millionen Jahren
meiner Existenz
698
00:54:14,504 --> 00:54:17,006
habe ich viele Fehler gemacht, Peter.
699
00:54:17,841 --> 00:54:20,051
Aber du bist keiner davon.
700
00:54:21,845 --> 00:54:25,598
Bitte gib mir die Chance, der Vater
zu sein, den sie für dich immer wollte.
701
00:54:30,854 --> 00:54:35,608
Es gibt so viel, das ich dir über diesen
Planeten beibringen muss,
702
00:54:35,775 --> 00:54:37,527
und über das Licht darin.
703
00:54:37,861 --> 00:54:41,030
Sie sind ein Teil von dir, Peter.
704
00:54:41,906 --> 00:54:43,575
Wie meinst du das?
705
00:54:44,367 --> 00:54:46,286
Gib mir deine Hände, Sohn.
706
00:54:47,245 --> 00:54:48,371
Hier.
707
00:54:49,247 --> 00:54:51,124
Halt sie genau so.
708
00:54:57,046 --> 00:54:59,883
Jetzt schließ die Augen
und konzentriere dich.
709
00:55:01,050 --> 00:55:04,095
Verbinde dein Gehirn mit dem
Zentrum des Planeten.
710
00:55:08,975 --> 00:55:09,809
Ja!
711
00:55:09,976 --> 00:55:10,894
Ja!
712
00:55:13,062 --> 00:55:14,480
Alles okay.
713
00:55:14,647 --> 00:55:15,732
Ganz ruhig. Konzentriere dich.
714
00:55:15,899 --> 00:55:18,067
Du kannst das. Hol es zurück.
715
00:55:18,568 --> 00:55:19,652
Ja!
716
00:55:21,279 --> 00:55:24,073
Ja, und jetzt forme es.
717
00:55:24,407 --> 00:55:26,117
Spüre die Energie.
718
00:55:30,288 --> 00:55:31,289
Ja.
719
00:55:35,585 --> 00:55:36,961
Du bist zu Hause,
720
00:55:39,464 --> 00:55:40,590
Peter.
721
00:56:15,124 --> 00:56:18,044
Wie kamst du auf diesen
seltsamen, dummen Planeten?
722
00:56:18,628 --> 00:56:21,506
Ego hat mich als Larve gefunden.
723
00:56:21,673 --> 00:56:23,174
Als Waise in meiner Heimat.
724
00:56:24,133 --> 00:56:26,803
Er zog mich von Hand auf
und behielt mich bei sich.
725
00:56:28,221 --> 00:56:29,639
Dann bist du ein Haustier?
726
00:56:30,807 --> 00:56:32,141
Ich glaub schon.
727
00:56:33,643 --> 00:56:36,020
Eigentlich wollen alle
niedliche Haustiere.
728
00:56:36,187 --> 00:56:38,481
Warum wollte Ego
so ein scheußliches?
729
00:56:38,648 --> 00:56:39,899
Ich bin scheußlich?
730
00:56:40,066 --> 00:56:42,318
Dein Anblick ist grauenvoll, ja.
731
00:56:45,405 --> 00:56:46,573
Aber das ist gut.
732
00:56:48,074 --> 00:56:49,659
Wenn man hässlich ist
und geliebt wird,
733
00:56:49,826 --> 00:56:52,328
weiß man, man wird für das geliebt,
was man ist.
734
00:56:53,663 --> 00:56:56,082
Schöne Leute wissen nie,
wem sie trauen können.
735
00:56:57,000 --> 00:56:59,919
Dann bin ich dankbar,
dass ich hässlich bin.
736
00:57:01,379 --> 00:57:04,507
Diese Wasserbecken erinnern mich
an eine Zeit,
737
00:57:04,674 --> 00:57:08,261
als ich meiner Tochter die alten
Seen meiner Heimat gezeigt habe.
738
00:57:09,429 --> 00:57:10,763
Sie war wie du.
739
00:57:11,181 --> 00:57:12,682
Scheußlich?
740
00:57:13,683 --> 00:57:14,851
Unschuldig.
741
00:57:48,134 --> 00:57:49,135
Drax?
742
00:57:50,762 --> 00:57:52,430
Ich muss dir etwas sagen.
743
00:58:00,897 --> 00:58:01,898
Was ist los?
744
00:58:02,065 --> 00:58:03,983
Die eklige Käfer-Lady
ist meine neue Freundin.
745
00:58:04,150 --> 00:58:07,612
Ich lerne viel Neues. Dass ich
ein Haustier bin, und hässlich.
746
00:58:07,946 --> 00:58:09,572
Du bist nicht hässlich. Drax!
747
00:58:09,739 --> 00:58:10,949
Wie meinst du das?
748
00:58:11,115 --> 00:58:12,283
Mantis,
749
00:58:12,742 --> 00:58:14,911
kannst du uns
unsere Unterkunft zeigen?
750
00:58:15,411 --> 00:58:17,163
Warum gibt es keine anderen
Wesen auf dem Planeten?
751
00:58:17,330 --> 00:58:19,415
Der Planet ist Ego.
752
00:58:19,582 --> 00:58:21,835
Ein Hund würde auch
keinen Floh einladen, auf ihm zu leben.
753
00:58:22,585 --> 00:58:23,837
Und du bist kein Floh?
754
00:58:24,003 --> 00:58:26,297
Ich bin ein Floh mit einem Zweck.
755
00:58:26,923 --> 00:58:28,591
Ich helfe ihm, einzuschlafen.
756
00:58:29,759 --> 00:58:32,929
Was wolltest du Drax gerade erzählen,
als ich nach draußen kam?
757
00:58:37,934 --> 00:58:39,102
Nichts.
758
00:58:39,936 --> 00:58:41,855
Zu eurem Quartier geht es hier lang.
759
00:58:49,445 --> 00:58:52,991
Wir liefern euch morgen
früh an die Kree aus.
760
00:58:55,285 --> 00:58:58,454
Keiner von euch wird danach
noch lange am Leben sein.
761
00:58:59,080 --> 00:59:01,124
Ist gut, Taserface.
762
00:59:01,791 --> 00:59:03,835
Sag den anderen Jungs
'nen schönen Gruß,
763
00:59:04,002 --> 00:59:05,461
Taserface!
764
00:59:10,633 --> 00:59:13,136
Was ist mit der kleinen Pflanze?
Darf ich sie zerquetschen?
765
00:59:13,303 --> 00:59:14,804
Nein, Gef.
766
00:59:14,971 --> 00:59:16,681
Die ist zu niedlich,
um sie zu töten.
767
00:59:16,848 --> 00:59:18,766
Bring sie zum Schneider.
768
00:59:20,268 --> 00:59:23,646
Nichts für ungut, aber deine
Mitarbeiter sind Schwachmaten.
769
00:59:25,982 --> 00:59:30,778
Ich war 20 Jahre lang Kampfsklave
der Kree, als Stakar mich befreite.
770
00:59:33,323 --> 00:59:35,992
Er bot mir einen Platz
bei den Ravagers an.
771
00:59:36,159 --> 00:59:40,580
Er sagte, ich müsse mich
nur an den Kodex halten.
772
00:59:40,747 --> 00:59:42,498
Aber ich war jung
773
00:59:43,499 --> 00:59:46,961
und gierig, und dumm.
774
00:59:47,921 --> 00:59:50,006
Wie du, als du die
Batterien geklaut hast.
775
00:59:50,173 --> 00:59:51,758
Das war hauptsächlich Drax.
776
00:59:53,176 --> 00:59:56,679
Ich und Stakar und die
anderen Captains,
777
00:59:57,680 --> 01:00:00,016
wir waren gar nicht so anders
als du und deine Freunde.
778
01:00:00,975 --> 01:00:02,852
Die einzige Familie, die ich je hatte.
779
01:00:04,270 --> 01:00:05,980
Als ich den Kodex brach,
780
01:00:08,191 --> 01:00:09,859
verstießen sie mich.
781
01:00:11,194 --> 01:00:12,695
Ich hab's verdient.
782
01:00:12,862 --> 01:00:14,531
Langsam, Drama Queen.
783
01:00:14,697 --> 01:00:16,366
Du verdienst das vielleicht,
aber ich nicht.
784
01:00:16,533 --> 01:00:18,326
Wir müssen hier raus.
785
01:00:19,786 --> 01:00:20,995
Wo ist Quill?
786
01:00:21,162 --> 01:00:22,705
Mit seinem alten Herrn losgezogen.
787
01:00:24,374 --> 01:00:26,000
-Ego?
-Ja.
788
01:00:26,167 --> 01:00:28,253
Der Tag der bescheuerten Namen.
789
01:00:31,297 --> 01:00:33,716
Du lächelst. Eine Sekunde
hatte ich 'n gutes Gefühl,
790
01:00:33,883 --> 01:00:36,553
aber dann nicht mehr, wegen
diesen kotzekligen Zähnen.
791
01:00:36,719 --> 01:00:39,097
Bist du 'n professionelles
Arschloch oder was?
792
01:00:39,264 --> 01:00:40,223
Schon Profi.
793
01:00:40,390 --> 01:00:43,226
Warum hast du Quill nicht
wie versprochen zu Ego gebracht?
794
01:00:43,768 --> 01:00:45,478
Er war dünn.
795
01:00:45,854 --> 01:00:50,066
Kam überall rein.
Machte das Klauen leichter.
796
01:00:54,988 --> 01:00:58,199
Ich hab 'ne Idee,
wie wir hier rauskommen.
797
01:00:59,075 --> 01:01:01,578
Aber dazu brauchen wir
deinen kleinen Freund.
798
01:01:02,745 --> 01:01:05,206
Maskottchen, Maskottchen ...
799
01:01:16,259 --> 01:01:18,553
Der Kleine ist ganz aufgeregt!
Er braucht 'n Drink!
800
01:01:24,642 --> 01:01:27,353
Wie niedlich er ist,
wenn er wütend wird!
801
01:01:27,520 --> 01:01:29,397
Einfach zum Knuddeln!
802
01:01:43,453 --> 01:01:45,163
Hey, Bäumchen!
803
01:01:45,496 --> 01:01:46,956
Komm her.
804
01:01:47,373 --> 01:01:48,583
Komm schon.
805
01:01:55,173 --> 01:01:56,090
Oh Mann,
806
01:01:56,257 --> 01:01:57,842
was haben die mit dir gemacht?
807
01:02:00,929 --> 01:02:03,389
Hilfst du uns hier raus?
808
01:02:04,182 --> 01:02:07,352
Du müsstest was besorgen
und mir dann bringen.
809
01:02:07,519 --> 01:02:11,648
Im Quartier des Captains liegt 'ne
Prototyp-Finne.
810
01:02:11,814 --> 01:02:13,441
Das Ding, das ich auf'm Kopf hatte.
811
01:02:14,108 --> 01:02:18,196
Neben der Koje ist 'ne Schublade.
Da ist sie drin, und sie ist rot.
812
01:02:18,363 --> 01:02:19,656
Alles klar?
813
01:02:53,314 --> 01:02:54,858
Das sind meine Unterhosen.
814
01:02:55,024 --> 01:02:57,026
Ja, ich hab schon geahnt,
dass er das nicht schnallt.
815
01:02:57,193 --> 01:02:59,320
Du musst es genauer erklären.
816
01:03:00,822 --> 01:03:04,242
Es ist ein Prototyp. Eine Finne.
817
01:03:09,706 --> 01:03:12,458
Das ist 'n Orloni.
Eine Finne, Groot.
818
01:03:12,625 --> 01:03:14,294
Erklär du es diesmal.
819
01:03:15,461 --> 01:03:17,005
Ist gut.
820
01:03:17,714 --> 01:03:19,591
Das ist Vorkers Auge.
821
01:03:19,757 --> 01:03:21,759
Er nimmt es raus, wenn er schläft.
822
01:03:21,926 --> 01:03:23,261
Geh und such weiter.
823
01:03:23,428 --> 01:03:24,846
Aber lass das Auge hier.
824
01:03:25,471 --> 01:03:26,306
Wieso?
825
01:03:26,472 --> 01:03:27,849
Dann wacht er morgen auf,
826
01:03:28,016 --> 01:03:30,351
und weiß nicht,
827
01:03:30,518 --> 01:03:32,353
wo sein Auge ist!
828
01:03:38,985 --> 01:03:40,570
Das ist 'n Schreibtisch.
829
01:03:40,737 --> 01:03:43,531
Wir haben doch gesagt, es ist so groß.
830
01:03:49,412 --> 01:03:51,581
Sag mir, dass ihr einen
Kühlschrank habt,
831
01:03:51,748 --> 01:03:54,459
in dem abgetrennte
Menschenzehen liegen.
832
01:03:54,626 --> 01:03:58,338
Einigen wir uns darauf, dass
wir nie wieder drüber reden.
833
01:04:01,508 --> 01:04:05,136
Auf der richtigen Schublade ist
dieses Symbol drauf.
834
01:04:05,303 --> 01:04:06,679
Okay?
835
01:04:15,230 --> 01:04:17,106
Was? Nein!
836
01:04:17,273 --> 01:04:18,483
Er denkt, er soll es als Hut tragen.
837
01:04:18,650 --> 01:04:19,859
Das hab ich nicht gesagt!
838
01:04:20,026 --> 01:04:22,153
-Ich bin Groot.
-Er ist froh, dass er das nicht soll.
839
01:04:22,320 --> 01:04:23,780
-Ich bin Groot.
-Er hasst Hüte.
840
01:04:23,947 --> 01:04:24,739
Ich bin Groot.
841
01:04:24,906 --> 01:04:25,990
Bei jedem, nicht nur an sich.
842
01:04:26,157 --> 01:04:26,991
Ich bin Groot.
843
01:04:27,158 --> 01:04:28,993
Erst denkt man: Komische Kopfform,
844
01:04:29,160 --> 01:04:31,579
dann merkt man,
ein Teil davon ist der Hut.
845
01:04:32,038 --> 01:04:33,414
Deswegen magst du keine Hüte?
846
01:04:34,499 --> 01:04:36,876
Ist das grad 'n wichtiges Gespräch?
847
01:05:13,621 --> 01:05:14,622
Nicht das.
848
01:05:24,424 --> 01:05:25,967
Ich wollte keine Meuterei anzetteln.
849
01:05:28,928 --> 01:05:30,763
Sie haben alle meine Freunde getötet.
850
01:05:34,809 --> 01:05:37,395
Mach den dritten Quadranten
fertig zum Abkoppeln.
851
01:05:44,110 --> 01:05:44,944
Eine Sache noch.
852
01:05:46,863 --> 01:05:49,282
Habt ihr Kopien von Quills alter Musik
auf dem Schiff?
853
01:06:40,083 --> 01:06:41,084
Er hat sie!
854
01:06:41,251 --> 01:06:42,752
Yondu hat die Finne!
855
01:06:42,919 --> 01:06:43,837
Los!
856
01:07:25,420 --> 01:07:26,254
Da unten!
857
01:09:24,998 --> 01:09:26,457
Du Wahnsinniger.
858
01:09:28,376 --> 01:09:30,670
Das ganze Schiff wird explodieren.
859
01:09:40,513 --> 01:09:42,098
Nicht das ganze Schiff.
860
01:09:59,157 --> 01:10:00,200
Wer ist da?
861
01:10:00,366 --> 01:10:04,662
Ich sende euch die Koordinaten
von Yondus Schiff.
862
01:10:05,121 --> 01:10:06,915
-Quadrant abkoppeln!
-Aye, Captain!
863
01:10:07,081 --> 01:10:09,584
Ich habe nur einen Wunsch.
864
01:10:10,084 --> 01:10:11,711
Dass eure Hohepriesterin
865
01:10:11,878 --> 01:10:15,465
ihm den Namen des Mannes sagt,
der sein Schicksal besiegelt hat.
866
01:10:16,424 --> 01:10:18,468
Taserface!
867
01:10:41,908 --> 01:10:43,159
Wohin, Captain?
868
01:10:43,326 --> 01:10:44,327
Ego.
869
01:10:45,954 --> 01:10:47,163
Auf keinen Fall!
870
01:10:54,879 --> 01:10:59,425
Es ist ungesund für Säugetiere, über
50 Sprünge auf einmal zu machen.
871
01:10:59,592 --> 01:11:00,552
Ich weiß.
872
01:11:00,718 --> 01:11:03,221
Wir müssen 700 machen!
873
01:11:16,943 --> 01:11:19,195
Das könnte also alles
irgendwann mir gehören.
874
01:11:20,446 --> 01:11:23,074
Rocket? Hörst du mich?
875
01:11:30,206 --> 01:11:31,916
Was soll das, Peter?
876
01:11:34,210 --> 01:11:35,587
Tanz mit mir.
877
01:11:35,753 --> 01:11:37,213
Ich tanz nicht mit dir.
878
01:11:37,380 --> 01:11:39,132
Das ist Sam Cooke,
879
01:11:39,674 --> 01:11:42,844
einer der größten
Erdensänger aller Zeiten.
880
01:12:11,998 --> 01:12:14,000
Drax denkt, du wärst keine Tänzerin.
881
01:12:15,126 --> 01:12:17,670
Wenn du irgendwem je davon erzählst,
882
01:12:17,837 --> 01:12:19,255
bringe ich dich um.
883
01:12:20,006 --> 01:12:23,885
Was machen wir denn wegen
dieser unausgesprochenen Sache?
884
01:12:24,511 --> 01:12:25,929
Welche unausgesprochene Sache?
885
01:12:27,388 --> 01:12:29,057
Diese
886
01:12:29,224 --> 01:12:32,018
Cheers, Sam und Diane
887
01:12:32,185 --> 01:12:34,771
Junge und Mädchen in 'ner TV-Serie,
die aufeinander stehen,
888
01:12:34,938 --> 01:12:37,482
es aber nie sagen, weil sonst
die Einschaltquote sinkt -
889
01:12:37,649 --> 01:12:38,691
Sache.
890
01:12:38,858 --> 01:12:40,318
Es gibt keine
unausgesprochene Sache.
891
01:12:42,237 --> 01:12:45,532
Tja, 'ne echte Zwickmühle, denn wenn
du es sagst, wäre sie ausgesprochen,
892
01:12:45,698 --> 01:12:48,451
und du wärst 'ne Lügnerin.
Indem du es nicht sagst,
893
01:12:48,618 --> 01:12:52,747
sagst du die Wahrheit und
gibst zu, dass es sie gibt.
894
01:12:52,914 --> 01:12:54,832
Nein, das habe ich nicht ...
895
01:12:57,168 --> 01:13:01,214
Was wir eher besprechen sollten, ist,
dass irgendwas an diesem Ort
896
01:13:01,381 --> 01:13:03,174
nicht stimmt.
897
01:13:03,633 --> 01:13:05,802
Was meinst du denn?
898
01:13:05,969 --> 01:13:07,220
Du wolltest doch, dass ich herkomme.
899
01:13:07,387 --> 01:13:08,638
Diese Mantis
900
01:13:08,805 --> 01:13:09,973
hat vor irgendwas Angst.
901
01:13:10,306 --> 01:13:12,475
Warum willst du mir
das hier wegnehmen?
902
01:13:12,642 --> 01:13:13,726
Ich will dir nichts ...
903
01:13:13,893 --> 01:13:15,812
Er ist mein Vater. Meine Familie.
904
01:13:15,979 --> 01:13:17,480
Zu der auf der Erde wolltest du nie.
905
01:13:17,647 --> 01:13:19,899
Wie gesagt, du wolltest,
dass ich herkomme!
906
01:13:20,066 --> 01:13:21,985
Und auf der Erde ist meine Mutter
vor mir gestorben.
907
01:13:22,151 --> 01:13:24,863
Nein, dort ist es real, und das
hier ist eine Fantasie.
908
01:13:25,029 --> 01:13:27,699
Das ist real! Ich bin nur
zur Hälfte Mensch, weißt du noch?
909
01:13:27,866 --> 01:13:29,325
Das ist die Hälfte,
die mir Sorgen macht.
910
01:13:29,868 --> 01:13:31,536
Verstehe. Du bist neidisch, weil
911
01:13:31,703 --> 01:13:34,038
ich zum Teil ein Gott bin,
und nicht schwach.
912
01:13:34,205 --> 01:13:36,833
Du warst schon immer unausstehlich.
913
01:13:37,000 --> 01:13:38,042
Ich erreiche Rocket nicht.
914
01:13:38,209 --> 01:13:39,669
Ich geh raus und versuch's da.
915
01:13:39,836 --> 01:13:42,672
Weißt du was? Das hier hat
mit Cheers gar nichts mehr zu tun!
916
01:13:42,839 --> 01:13:45,675
Das hier ist wie eine Serie,
in der eine Person bereit ist,
917
01:13:45,842 --> 01:13:49,262
sich für Neues zu öffnen,
und die andere Person ein Idiot ist,
918
01:13:49,429 --> 01:13:53,099
der niemandem vertraut!
So eine Serie gibt's gar nicht.
919
01:13:53,266 --> 01:13:54,767
Darum hätte sie auch
null Einschaltquote!
920
01:13:55,185 --> 01:13:57,187
Ich weiß gar nicht, was Cheers ist!
921
01:13:57,520 --> 01:14:00,565
Ich hab meine Familie gefunden.
Verstehst du das nicht?
922
01:14:01,733 --> 01:14:03,359
Ich dachte, du hättest schon eine.
923
01:14:32,889 --> 01:14:34,098
Verdammt.
924
01:15:07,257 --> 01:15:08,341
Psychopathin!
925
01:17:18,721 --> 01:17:20,557
Sag mal, spinnst du?
926
01:17:46,958 --> 01:17:47,792
Ich hab gewonnen.
927
01:17:48,418 --> 01:17:50,628
Ich hab dich im Kampf besiegt.
928
01:17:50,795 --> 01:17:52,714
Nein. Ich hab dir
das Leben gerettet.
929
01:17:52,881 --> 01:17:54,716
Du warst dumm genug,
mich am Leben zu lassen.
930
01:17:54,883 --> 01:17:55,884
Du hast mich am Leben gelassen!
931
01:17:56,050 --> 01:17:57,802
Ich bin's leid, dass du mich
immer besiegen willst!
932
01:17:57,969 --> 01:18:00,597
Ich bin nicht durchs ganze Universum
geflogen, nur um zu gewinnen.
933
01:18:00,763 --> 01:18:02,307
Sag du mir nicht, was ich will.
934
01:18:02,473 --> 01:18:03,892
Ich muss dir nicht sagen, was du willst.
935
01:18:04,058 --> 01:18:05,059
Das ist offensichtlich!
936
01:18:05,226 --> 01:18:08,313
Du wolltest immer nur gewinnen.
Ich wollte nur eine Schwester!
937
01:18:16,070 --> 01:18:17,614
Du warst alles, was ich hatte.
938
01:18:18,948 --> 01:18:21,784
Aber dir ging es immer nur
ums Gewinnen.
939
01:18:22,952 --> 01:18:25,163
Thanos riss mir ein Auge aus dem Kopf,
940
01:18:25,955 --> 01:18:27,957
und mein Gehirn aus dem Schädel,
941
01:18:29,125 --> 01:18:31,002
und meinen Arm aus dem Körper.
942
01:18:32,795 --> 01:18:34,923
Nur deinetwegen.
943
01:18:55,777 --> 01:18:56,819
Alles in Ordnung, Sohn?
944
01:19:00,156 --> 01:19:02,825
Ich hab dein Mädchen vorhin
ziemlich sauer abdampfen sehen.
945
01:19:03,451 --> 01:19:04,786
Ja.
946
01:19:04,953 --> 01:19:06,663
Ist ja 'n Zufall,
947
01:19:06,829 --> 01:19:08,081
dass du diesen Song hörst.
948
01:19:08,248 --> 01:19:09,874
-Na ja ...
-Brandy?
949
01:19:10,375 --> 01:19:11,459
Von Looking Glass?
950
01:19:13,211 --> 01:19:14,587
Ein Lieblingssong deiner Mom.
951
01:19:15,463 --> 01:19:17,006
Ja, das war er.
952
01:19:17,423 --> 01:19:19,092
Eine der größten
Kompositionen der Erde.
953
01:19:19,259 --> 01:19:21,344
Vielleicht sogar die allergrößte.
954
01:19:21,511 --> 01:19:22,512
Ja!
955
01:19:22,679 --> 01:19:25,849
Peter, du und ich,
wir sind der Seemann in diesem Song.
956
01:19:28,059 --> 01:19:29,978
Er kam an einem Sommertag
957
01:19:30,311 --> 01:19:32,814
Brachte Geschenke
aus weiter Ferne
958
01:19:34,858 --> 01:19:37,318
Wie das Kind, das ich
deiner Mutter schenkte,
959
01:19:37,485 --> 01:19:39,529
oder die Freiheit,
die du Gamora gebracht hast.
960
01:19:41,614 --> 01:19:44,617
Brandy, du bist ein feines Mädchen
961
01:19:44,784 --> 01:19:47,453
Was für eine tolle Frau
du doch wärst
962
01:19:48,538 --> 01:19:51,165
Aber mein Leben, meine Liebe
963
01:19:51,332 --> 01:19:54,627
Meine Frau ist die See
964
01:19:54,794 --> 01:19:56,629
Die See ruft den Seemann zurück.
965
01:19:56,796 --> 01:19:59,382
Er liebt das Mädchen,
aber das ist nicht sein Platz.
966
01:20:00,133 --> 01:20:04,137
Die See ruft ihn, so wie die
Geschichte große Männer ruft.
967
01:20:05,305 --> 01:20:08,850
Und manchmal werden wir dabei
den Freuden der Sterblichen beraubt.
968
01:20:09,392 --> 01:20:11,519
Na, du magst ja unsterblich sein,
aber ich ...
969
01:20:11,686 --> 01:20:12,812
Nein, Peter,
970
01:20:12,979 --> 01:20:14,981
der Tod bleibt uns beiden fremd,
971
01:20:15,398 --> 01:20:17,567
solange das Licht
in diesem Planeten brennt.
972
01:20:18,526 --> 01:20:19,611
Ich bin unsterblich?
973
01:20:21,863 --> 01:20:22,864
Echt jetzt?
974
01:20:23,031 --> 01:20:25,867
Ja! Solange das Licht existiert.
975
01:20:26,910 --> 01:20:30,163
Und ich kann aus dem Licht
coole Sachen erschaffen,
976
01:20:30,330 --> 01:20:32,624
wie du diesen ganzen Planeten?
977
01:20:32,790 --> 01:20:35,168
Du brauchst vielleicht ein
paar Millionen Jahre Übung,
978
01:20:35,335 --> 01:20:37,545
bis du richtig gut bist,
aber ja!
979
01:20:37,712 --> 01:20:38,755
Oh Mann!
980
01:20:39,047 --> 01:20:42,509
Mach dich gefasst auf 250-Meter-
Statuen von Pac-Man, Skeletor
981
01:20:42,675 --> 01:20:43,718
und Heather Locklear.
982
01:20:43,885 --> 01:20:45,011
Was immer du willst.
983
01:20:45,178 --> 01:20:46,513
Ich mach schön schrägen Scheiß.
984
01:20:46,679 --> 01:20:49,849
Aber, Peter, es ist auch
eine enorme Verantwortung.
985
01:20:50,016 --> 01:20:52,519
Nur wir können
das Universum erneuern.
986
01:20:52,685 --> 01:20:55,146
Nur wir können den Kosmos packen
987
01:20:55,313 --> 01:20:58,149
und ihn dahin führen, wohin er muss.
988
01:20:59,317 --> 01:21:00,360
Und wie?
989
01:21:10,828 --> 01:21:12,330
Komm mit mir.
990
01:21:22,215 --> 01:21:23,842
Drax, Drax, Drax!
991
01:21:24,217 --> 01:21:25,885
Drax! Wir müssen reden.
992
01:21:27,971 --> 01:21:29,806
Tut mir leid.
993
01:21:29,973 --> 01:21:32,141
Ich mag Frauen mit ein
bisschen was auf den Rippen.
994
01:21:32,308 --> 01:21:33,393
Was?
995
01:21:33,560 --> 01:21:36,813
Ich wollte es nett sagen, deshalb
sagte ich, du bist scheußlich.
996
01:21:36,980 --> 01:21:38,439
Nein, das meinte ich gar nicht.
997
01:21:41,943 --> 01:21:43,361
Was ist denn?
998
01:21:43,945 --> 01:21:46,322
Ich stelle mir vor, wir
vereinen uns körperlich.
999
01:21:46,489 --> 01:21:47,782
Drax,
1000
01:21:48,324 --> 01:21:49,492
auf diese Art mag ich dich nicht.
1001
01:21:49,659 --> 01:21:51,619
Ich mag deine Spezies
nicht mal besonders.
1002
01:21:52,120 --> 01:21:54,581
Hey! Kein Grund,
persönlich zu werden.
1003
01:21:54,747 --> 01:21:57,292
Hör zu! Ego hat genau das
bekommen, was er wollte.
1004
01:21:57,458 --> 01:21:59,252
Ich hätte es euch früher sagen sollen.
1005
01:21:59,419 --> 01:22:02,547
Es war dumm von mir.
Ihr seid in Gefahr.
1006
01:22:08,261 --> 01:22:09,262
Was ist das?
1007
01:22:12,765 --> 01:22:16,311
Du musst deine Einstellung anpassen.
Wie du das Leben siehst.
1008
01:22:16,477 --> 01:22:19,564
Alles um uns herum,
auch dein Mädchen,
1009
01:22:19,731 --> 01:22:23,193
alles ist vergänglich.
1010
01:22:23,359 --> 01:22:26,279
Wir dagegen sind ewig.
1011
01:22:26,446 --> 01:22:27,780
Ist Ewigkeit nicht langweilig?
1012
01:22:27,947 --> 01:22:30,366
Nicht, wenn du eine
Bestimmung hast, Peter,
1013
01:22:30,533 --> 01:22:32,493
und deshalb bist du ja hier.
1014
01:22:32,660 --> 01:22:34,787
Ich sagte ja, dass ich vor
all den Jahren
1015
01:22:34,954 --> 01:22:39,083
einen unablässigen Drang verspürte,
Leben zu finden.
1016
01:22:39,250 --> 01:22:43,296
Aber was ich dir nicht erzählt habe:
Als ich es endlich gefunden hatte,
1017
01:22:44,047 --> 01:22:45,340
war das alles so
1018
01:22:47,800 --> 01:22:49,636
enttäuschend.
1019
01:22:49,969 --> 01:22:53,473
Und in diesem Moment bin ich
1020
01:22:53,640 --> 01:22:57,352
zu einer grundlegenden
Erkenntnis gelangt.
1021
01:22:58,645 --> 01:23:02,774
Mein innerstes Verlangen,
anderes Leben zu finden,
1022
01:23:03,316 --> 01:23:07,487
hatte nicht den Grund, an diesem
Leben teilnehmen zu wollen.
1023
01:23:09,781 --> 01:23:10,949
Peter,
1024
01:23:11,908 --> 01:23:15,119
ich habe meine Bestimmung gefunden.
1025
01:23:35,014 --> 01:23:36,349
Ich sehe sie.
1026
01:23:38,810 --> 01:23:40,645
Die Ewigkeit!
1027
01:23:40,979 --> 01:23:42,480
Oh mein Gott.
1028
01:23:53,074 --> 01:23:55,159
Wir müssen von diesem
Planeten runter.
1029
01:24:08,840 --> 01:24:10,133
Oh Mann.
1030
01:24:10,300 --> 01:24:12,719
Jedenfalls, bevor ich so
unhöflich unterbrochen wurde:
1031
01:24:12,886 --> 01:24:15,763
Zu dieser Zeit
arbeitete ich noch bei FedEx.
1032
01:24:26,691 --> 01:24:28,735
Was sollte das denn, Junge?
1033
01:24:28,902 --> 01:24:30,987
So wie du über ihn
gesprochen hast,
1034
01:24:31,154 --> 01:24:32,488
ist dieser Ego
ein mieser Typ.
1035
01:24:32,655 --> 01:24:34,282
Wir sind hier, um Quill zu retten.
1036
01:24:34,449 --> 01:24:38,494
Wozu?
Für Ehre? Für Liebe?
1037
01:24:38,703 --> 01:24:41,581
Nein, so was interessiert mich nicht.
1038
01:24:41,748 --> 01:24:44,042
Ich will Quill retten, um zu beweisen,
ich bin besser als er.
1039
01:24:44,209 --> 01:24:47,045
Das kann ich ihm dann ewig
unter die Nase reiben.
1040
01:24:48,755 --> 01:24:50,632
Wieso lachst du da jetzt?
1041
01:24:51,216 --> 01:24:55,929
Dich selbst und alle anderen
kannst du verarschen, aber nicht mich.
1042
01:24:56,095 --> 01:24:57,305
Ich kenne dich ganz genau.
1043
01:24:57,472 --> 01:24:59,766
Du weißt gar nichts von mir, du Loser.
1044
01:24:59,933 --> 01:25:02,185
Ich weiß alles über dich.
1045
01:25:02,685 --> 01:25:05,063
Ich weiß, du machst
auf hart und gemein,
1046
01:25:05,230 --> 01:25:06,689
und hast am meisten Schiss von allen.
1047
01:25:06,856 --> 01:25:07,690
Schnauze!
1048
01:25:07,857 --> 01:25:10,151
Du klaust Batterien,
die du nicht brauchst,
1049
01:25:10,318 --> 01:25:12,904
und stößt jeden weg,
der sich dir nähert,
1050
01:25:13,071 --> 01:25:14,364
denn schon ein bisschen Liebe
1051
01:25:14,531 --> 01:25:17,867
erinnert dich daran, wie groß
und leer das Loch in dir ist.
1052
01:25:18,201 --> 01:25:19,452
Schnauze hab ich gesagt!
1053
01:25:19,911 --> 01:25:22,997
Für die Wissenschaftler, die dich
gemacht haben, bist du nur Dreck.
1054
01:25:23,164 --> 01:25:24,457
Ich mein's ernst, Alter!
1055
01:25:24,624 --> 01:25:27,210
Genau wie meine Eltern,
die mich verkauft haben,
1056
01:25:27,377 --> 01:25:29,379
ihr eigenes Baby,
als Sklaven.
1057
01:25:29,879 --> 01:25:32,131
Ich kenne dich, mein Junge.
1058
01:25:32,298 --> 01:25:34,300
Weil du wie ich bist.
1059
01:25:40,849 --> 01:25:42,934
Was sind wir doch für 'n Pärchen.
1060
01:25:44,227 --> 01:25:47,272
Eins, das gegen 'nen ganzen
Planeten kämpft, schätze ich.
1061
01:25:47,438 --> 01:25:50,608
Alles klar. Gut. Warte.
1062
01:25:51,025 --> 01:25:52,443
Kämpfen gegen was?
1063
01:25:56,823 --> 01:25:57,782
Wer seid ihr Typen?
1064
01:25:57,949 --> 01:25:58,908
Was ist das hier?
1065
01:25:59,075 --> 01:26:00,076
Gamora, lass sie los!
1066
01:26:00,243 --> 01:26:02,412
Die Skelette in den Höhlen,
wer sind sie?
1067
01:26:02,579 --> 01:26:04,873
Du hast Angst.
1068
01:26:08,293 --> 01:26:11,171
Ich nenne es die Expansion.
1069
01:26:12,297 --> 01:26:15,592
Es ist meine Bestimmung.
1070
01:26:15,758 --> 01:26:19,262
Und jetzt ist es auch
die deine.
1071
01:26:20,138 --> 01:26:21,723
Es ist wunderschön.
1072
01:26:22,849 --> 01:26:24,142
Über viele tausend Jahre
1073
01:26:24,309 --> 01:26:28,438
habe ich tausende Ableger
meiner selbst gepflanzt,
1074
01:26:28,605 --> 01:26:31,316
in tausenden Welten.
1075
01:26:31,482 --> 01:26:35,278
Ich muss den einzig wahren
Sinn des Lebens erfüllen.
1076
01:26:35,445 --> 01:26:37,322
Zu wachsen und sich auszubreiten,
1077
01:26:37,488 --> 01:26:40,617
alles zu bedecken, was existiert.
1078
01:26:40,783 --> 01:26:44,954
Bis alles
1079
01:26:46,247 --> 01:26:47,248
ich bin.
1080
01:26:48,041 --> 01:26:50,293
Was hat sie mit mir gemacht?
1081
01:26:50,460 --> 01:26:52,170
Sie hat mir schon alles erzählt.
1082
01:26:52,337 --> 01:26:54,797
Ich hatte nur ein einziges Problem.
1083
01:26:55,507 --> 01:27:00,553
Ein einzelner Celestial hat nicht
genug Macht für solch ein Unterfangen.
1084
01:27:00,720 --> 01:27:02,847
Aber zwei Celestials,
1085
01:27:03,014 --> 01:27:06,309
das könnte funktionieren.
1086
01:27:09,062 --> 01:27:10,438
Die Leichen
1087
01:27:11,189 --> 01:27:13,608
sind seine Kinder.
1088
01:27:14,025 --> 01:27:15,318
Von all meinen Mühen
1089
01:27:15,485 --> 01:27:17,612
war es die verlockendste,
1090
01:27:17,779 --> 01:27:21,199
zu versuchen, meine DNA einer
anderen Spezies einzupflanzen.
1091
01:27:21,366 --> 01:27:24,285
Ich hoffte, das Resultat einer
solchen Paarung hätte die
1092
01:27:24,452 --> 01:27:26,371
Kraft für die Expansion.
1093
01:27:27,372 --> 01:27:29,874
Ich ließ Yondu einige von
ihnen zu mir bringen.
1094
01:27:30,041 --> 01:27:33,545
Es war gegen den Ravager-Kodex,
aber ich entschädigte ihn,
1095
01:27:33,711 --> 01:27:37,298
und um ihn zu beruhigen,
sagte ich, ich tue ihnen nicht weh.
1096
01:27:37,465 --> 01:27:40,093
Was auch stimmte.
Sie haben nichts gespürt.
1097
01:27:40,260 --> 01:27:43,555
Aber einer nach dem anderen
hat mich enttäuscht.
1098
01:27:43,721 --> 01:27:47,559
Keiner von ihnen trug die
Celestial-Gene in sich.
1099
01:27:47,725 --> 01:27:48,977
Bis auf dich, Peter.
1100
01:27:50,186 --> 01:27:52,772
Von all meinen Nachkommen
1101
01:27:52,939 --> 01:27:57,026
hast du als Einziger die Verbindung
zu dem Licht.
1102
01:27:57,193 --> 01:28:00,071
Wir müssen Peter finden und
von diesem Planeten runter.
1103
01:28:00,238 --> 01:28:02,824
Ego hat ihn inzwischen sicher
auf seine Seite gezogen.
1104
01:28:04,033 --> 01:28:05,410
-Dann verschwinden wir eben.
-Nein!
1105
01:28:05,577 --> 01:28:07,829
-Er ist unser Freund.
-Alles was ihr tut,
1106
01:28:07,996 --> 01:28:10,164
ist, euch anzuschreien.
Ihr seid keine Freunde.
1107
01:28:10,331 --> 01:28:11,708
Du hast Recht.
1108
01:28:12,250 --> 01:28:13,376
Wir sind eine Familie.
1109
01:28:15,211 --> 01:28:16,838
Wir lassen niemanden zurück.
1110
01:28:20,216 --> 01:28:21,593
Außer dich vielleicht.
1111
01:28:22,093 --> 01:28:23,595
Oh mein Gott.
1112
01:28:24,262 --> 01:28:26,347
Zum ersten Mal seit ich existiere,
1113
01:28:26,514 --> 01:28:29,559
bin ich tatsächlich nicht mehr allein!
1114
01:28:34,981 --> 01:28:36,274
Was ist denn, Sohn?
1115
01:28:39,527 --> 01:28:40,778
Meine Freunde.
1116
01:28:42,030 --> 01:28:46,075
Weißt du,
das ist der Sterbliche in dir, Peter.
1117
01:28:46,618 --> 01:28:47,493
Ja.
1118
01:28:47,660 --> 01:28:50,747
Wir stehen über solchen Dingen.
1119
01:28:50,914 --> 01:28:51,915
Ja.
1120
01:28:54,334 --> 01:28:55,543
Aber meine Mutter ...
1121
01:28:58,421 --> 01:29:00,757
Du sagtest, du hast
meine Mutter geliebt.
1122
01:29:00,924 --> 01:29:02,425
Und das habe ich auch.
1123
01:29:03,676 --> 01:29:08,556
Mein Butterblümchen, die alle Texte zu
allen Songs kannte, die im Radio liefen.
1124
01:29:10,350 --> 01:29:13,019
Ich kehrte zur Erde zurück,
um sie zu sehen. Dreimal.
1125
01:29:13,186 --> 01:29:15,730
Und ich wusste, ein viertes Mal
1126
01:29:15,897 --> 01:29:17,440
würde ich nicht fortgehen.
1127
01:29:18,566 --> 01:29:20,109
Die Expansion,
1128
01:29:21,528 --> 01:29:23,863
der Grund für meine Existenz,
wäre beendet.
1129
01:29:24,030 --> 01:29:26,074
Also tat ich, was nötig war.
1130
01:29:28,868 --> 01:29:32,372
Es brach mir das Herz, den
Tumor in ihren Kopf zu pflanzen.
1131
01:29:36,876 --> 01:29:37,710
Was?
1132
01:29:37,877 --> 01:29:39,420
Schon gut,
1133
01:29:39,587 --> 01:29:41,339
ich weiß, das klingt mies.
1134
01:29:52,058 --> 01:29:56,729
Für wen zur Hölle hältst du dich?
1135
01:29:56,896 --> 01:29:58,523
Du hast meine Mutter umgebracht!
1136
01:29:58,690 --> 01:29:59,732
Ich habe
1137
01:29:59,899 --> 01:30:01,651
so sehr versucht,
1138
01:30:01,818 --> 01:30:03,194
eine Form zu finden,
1139
01:30:03,361 --> 01:30:05,738
die dir zusagt.
1140
01:30:05,905 --> 01:30:08,324
Und das ist der Dank dafür?
1141
01:30:10,034 --> 01:30:12,579
Du musst langsam erwachsen werden.
1142
01:30:16,666 --> 01:30:18,918
Ich wollte, dass wir das
zusammen tun.
1143
01:30:19,085 --> 01:30:24,591
Aber du musst wohl erst die nächsten
tausend Jahre als Batterie verbringen.
1144
01:30:26,176 --> 01:30:27,969
Endlich! Rocket?
1145
01:30:28,136 --> 01:30:30,847
Behalte den Sender dicht bei dir,
damit ich dich finde.
1146
01:30:31,014 --> 01:30:34,184
Wir sind in 'ner alten Rostlaube,
mit der Yondu mal
1147
01:30:34,350 --> 01:30:35,643
die Bank von A'askavaria
geknackt hat.
1148
01:30:35,810 --> 01:30:36,686
Ego ist gestört.
1149
01:30:36,853 --> 01:30:38,271
Ich weiß. Macht euch bereit.
1150
01:30:38,438 --> 01:30:39,856
Abkoppeln, Kraglin.
1151
01:30:58,458 --> 01:30:59,584
Nein!
1152
01:31:10,678 --> 01:31:13,556
Aber mein Leben, meine Liebe
1153
01:31:13,723 --> 01:31:15,934
Meine Frau ist die See
1154
01:31:18,019 --> 01:31:19,145
Peter,
1155
01:31:19,938 --> 01:31:22,273
das hier ist die See.
1156
01:32:05,441 --> 01:32:07,110
Hey du Vollidiot!
1157
01:32:17,370 --> 01:32:18,872
Was ist das?
1158
01:32:26,379 --> 01:32:28,339
Weg da, dümmerer, kleinerer Groot!
1159
01:32:33,094 --> 01:32:35,763
Ich hab doch gesagt,
irgendwas stimmt hier nicht.
1160
01:32:35,930 --> 01:32:38,224
"Ich hab's doch gesagt" ist genau
das, was ich jetzt brauche.
1161
01:32:38,391 --> 01:32:40,059
Aber ich bin zurückgekommen, oder?
1162
01:32:40,727 --> 01:32:42,020
Wegen der unausgesprochenen Sache.
1163
01:32:42,187 --> 01:32:44,230
Es gibt keine
unausgesprochene Sache.
1164
01:32:44,397 --> 01:32:46,065
Was sollte das? Du hättest
uns umbringen können!
1165
01:32:46,774 --> 01:32:48,318
"Danke, Rocket"?
1166
01:32:48,484 --> 01:32:49,652
Wir hatten alles unter Kontrolle.
1167
01:32:49,819 --> 01:32:52,155
Hatten wir nicht.
Das ist nur eine Erweiterung
1168
01:32:52,322 --> 01:32:54,449
seines wahren Ichs.
Er wird bald zurück sein.
1169
01:32:54,616 --> 01:32:55,867
Was macht Schlumpfine hier?
1170
01:32:56,034 --> 01:32:57,869
Was immer ich muss, um
nach Hause zu kommen.
1171
01:32:58,036 --> 01:32:59,287
Sie wollte mich ermorden!
1172
01:32:59,454 --> 01:33:01,289
Ich hab dich gerettet,
du dämlicher Fuchs!
1173
01:33:01,456 --> 01:33:02,874
Er ist kein Fuchs.
1174
01:33:03,041 --> 01:33:05,084
-Ich bin Groot.
-Ich bin auch kein Waschbrett.
1175
01:33:05,251 --> 01:33:06,252
Ich bin Groot.
1176
01:33:06,419 --> 01:33:07,962
Waschbär. Ist doch egal.
1177
01:33:11,382 --> 01:33:12,717
Wie töten wir einen Celestial?
1178
01:33:12,884 --> 01:33:14,302
Er hat ein Zentrum.
1179
01:33:14,469 --> 01:33:17,972
Sein Gehirn, seine Seele,
das hat eine Art Schutzhülle.
1180
01:33:18,306 --> 01:33:19,349
Es ist in den Höhlen,
1181
01:33:19,516 --> 01:33:20,600
unter der Oberfläche.
1182
01:33:23,186 --> 01:33:24,479
Yondu?
1183
01:33:33,404 --> 01:33:34,656
Schubdüsen ausgefallen.
1184
01:33:35,156 --> 01:33:36,908
Zum Glück war ich früher so dünn.
1185
01:33:37,075 --> 01:33:38,910
Sonst hättest du mich diesem
Irren ausgeliefert.
1186
01:33:39,077 --> 01:33:41,496
Denkst du, deswegen
hab ich dich behalten, du Idiot?
1187
01:33:41,663 --> 01:33:43,122
Hast du mir so erzählt,
du alte Pfeife.
1188
01:33:43,790 --> 01:33:45,875
Als ich das von den
anderen Kindern erfuhr,
1189
01:33:46,042 --> 01:33:47,627
konnte ich dich nicht
mehr zu ihm bringen.
1190
01:33:47,794 --> 01:33:49,337
Du sagtest, du würdest mich essen.
1191
01:33:49,504 --> 01:33:51,047
War doch bloß Spaß!
1192
01:33:51,840 --> 01:33:53,007
Nicht für mich!
1193
01:33:53,174 --> 01:33:54,342
Ihr habt echt Probleme.
1194
01:33:54,509 --> 01:33:56,386
Klar hab ich Probleme.
1195
01:33:57,220 --> 01:34:00,056
Das ist mein durchgeknallter Vater!
1196
01:34:00,223 --> 01:34:01,808
Schubdüsen wieder klar.
1197
01:34:15,405 --> 01:34:17,574
-Eigentlich wollen wir nach oben!
-Geht nicht!
1198
01:34:17,740 --> 01:34:20,326
Ego will das Universum ausradieren.
1199
01:34:20,493 --> 01:34:21,786
Wir müssen ihn vernichten.
1200
01:34:21,953 --> 01:34:22,620
Rocket!
1201
01:34:22,787 --> 01:34:23,538
Alles klar!
1202
01:34:37,677 --> 01:34:39,512
Wir retten also
wieder die Galaxie?
1203
01:34:39,679 --> 01:34:40,763
Sieht so aus.
1204
01:34:40,930 --> 01:34:42,015
Der Hammer!
1205
01:34:44,017 --> 01:34:46,227
Wir können die Preise
richtig hochschrauben
1206
01:34:46,394 --> 01:34:47,979
als zweifache Galaxie-Retter.
1207
01:34:48,146 --> 01:34:50,732
Ich fass' es nicht,
dass du an so was denkst.
1208
01:34:50,899 --> 01:34:53,651
War nur so'n Gedanke, Mann.
Ich dachte, wir sind Freunde.
1209
01:34:53,818 --> 01:34:56,112
Klar mach ich mir Sorgen um
die Planeten, die Gebäude,
1210
01:34:56,279 --> 01:34:58,114
und all die Tiere auf den Planeten.
1211
01:34:58,281 --> 01:34:59,490
Und die Leute.
1212
01:35:01,284 --> 01:35:05,455
Das Grummelhundchen ist
so süß, ich sterbe.
1213
01:35:43,159 --> 01:35:44,160
Piloten,
1214
01:35:44,327 --> 01:35:45,662
die Kampfeinheiten starten.
1215
01:35:47,830 --> 01:35:51,918
Unsere Sensoren orten die Batterien
unter der Oberfläche des Planeten.
1216
01:35:53,753 --> 01:35:54,754
Sturzflug!
1217
01:36:11,729 --> 01:36:13,231
Captain?
1218
01:36:13,982 --> 01:36:15,400
Captain?
1219
01:36:20,363 --> 01:36:22,115
Warum wollte Ego dich hier haben?
1220
01:36:22,574 --> 01:36:24,284
Er braucht meine genetische
Verbindung zu dem Licht,
1221
01:36:24,450 --> 01:36:26,578
um das Universum
zerstören zu können.
1222
01:36:26,744 --> 01:36:28,997
Er wollte mir beibringen,
die Macht zu kontrollieren.
1223
01:36:29,163 --> 01:36:30,290
Und konntest du's?
1224
01:36:30,456 --> 01:36:31,624
Ein bisschen.
1225
01:36:31,791 --> 01:36:32,959
Ich hab 'nen Ball gemacht.
1226
01:36:33,126 --> 01:36:34,169
Einen Ball?
1227
01:36:34,335 --> 01:36:37,714
Ich hab echt nachgedacht,
aber mehr ist mir nicht eingefallen.
1228
01:36:37,881 --> 01:36:39,132
"Nachgedacht"?
1229
01:36:39,299 --> 01:36:41,342
Glaubst du, ich lasse diesen Pfeil
1230
01:36:41,509 --> 01:36:42,927
mit meinem Verstand fliegen?
1231
01:37:05,033 --> 01:37:06,034
Da.
1232
01:37:06,201 --> 01:37:08,161
Das ist Egos Kern.
1233
01:37:10,538 --> 01:37:12,165
Die Kruste ist dick, Rocket.
1234
01:37:12,332 --> 01:37:13,958
Ich krieg' das hin.
1235
01:37:20,340 --> 01:37:21,674
Wir müssen uns beeilen.
1236
01:37:21,841 --> 01:37:23,968
Ego braucht nicht lange,
um uns zu finden.
1237
01:37:28,181 --> 01:37:29,390
Halt es ruhig.
1238
01:37:35,897 --> 01:37:37,982
Wenn wir bis ins Zentrum bohren,
töten wir ihn!
1239
01:37:44,364 --> 01:37:45,698
Captain?
1240
01:37:46,032 --> 01:37:47,033
Was ist, Kraglin?
1241
01:37:47,200 --> 01:37:49,244
Erinnerst du dich
an diese Ayesha-Braut?
1242
01:37:49,702 --> 01:37:50,870
Ja, wieso?
1243
01:37:51,871 --> 01:37:52,914
Ach du Scheiße!
1244
01:38:13,685 --> 01:38:15,395
Warum schießt du nicht
mit den Lasern?
1245
01:38:15,770 --> 01:38:17,480
Sie haben den Generator erwischt.
1246
01:38:17,647 --> 01:38:20,400
Ich glaub, ich hab noch 'nen
kleinen Zünder dabei.
1247
01:38:20,567 --> 01:38:22,151
Ein Zünder ist wertlos
ohne Sprengstoff.
1248
01:38:22,318 --> 01:38:23,903
Tja, wir haben die hier.
1249
01:38:24,571 --> 01:38:26,573
Ist das Ding stark genug,
um Ego zu vernichten?
1250
01:38:26,739 --> 01:38:28,658
Wenn ja, löst es 'ne Kettenreaktion
1251
01:38:28,825 --> 01:38:30,493
in seinem ganzen
Nervensystem aus.
1252
01:38:30,660 --> 01:38:31,411
Das heißt was?
1253
01:38:31,578 --> 01:38:33,204
Der ganze Planet explodiert.
1254
01:38:33,371 --> 01:38:34,873
Wir müssen dann schnell weg.
1255
01:38:35,039 --> 01:38:36,541
Ich hab 'nen Timer gebastelt.
1256
01:38:37,500 --> 01:38:38,710
Los!
1257
01:38:52,807 --> 01:38:54,601
Da kommt er.
1258
01:38:56,019 --> 01:38:57,812
Kannst du ihn nicht einschlafen lassen?
1259
01:38:58,188 --> 01:39:00,607
Wenn er es will.
Er ist zu mächtig.
1260
01:39:00,773 --> 01:39:02,192
Ich kann nicht.
1261
01:39:02,609 --> 01:39:04,485
Du musst nicht an dich selbst glauben,
1262
01:39:05,195 --> 01:39:07,322
denn ich glaube an dich.
1263
01:39:19,626 --> 01:39:20,293
Schlaf!
1264
01:39:28,009 --> 01:39:29,594
Ich hätte nie gedacht,
dass sie das kann.
1265
01:39:29,761 --> 01:39:32,013
So schwach und schmächtig
wie sie ist.
1266
01:39:32,931 --> 01:39:36,017
Ich weiß nicht, wie lange
ich ihn noch aufhalten kann.
1267
01:39:39,145 --> 01:39:40,813
Das Metall ist zu dick.
1268
01:39:40,980 --> 01:39:44,317
Wir müssen die Bombe
in Egos Kern zünden.
1269
01:39:44,484 --> 01:39:46,861
Und unsere fetten Hintern passen
nie durch diese Löcher.
1270
01:39:47,570 --> 01:39:48,530
Tja ...
1271
01:39:51,157 --> 01:39:53,034
Das ist 'ne bescheuerte Idee.
1272
01:39:53,201 --> 01:39:55,578
Aber die einzige, die uns noch bleibt.
1273
01:39:56,538 --> 01:39:57,956
Nicht zu fassen.
1274
01:39:58,122 --> 01:40:00,458
"Rocket, tu dies.
Rocket, tu das."
1275
01:40:01,960 --> 01:40:03,419
Was für'n Tag.
1276
01:40:11,010 --> 01:40:14,556
Also zuerst legst du diesen
Schalter um, dann den hier.
1277
01:40:14,722 --> 01:40:15,932
Das aktiviert sie.
1278
01:40:16,099 --> 01:40:17,934
Dann drückst du diesen Knopf,
1279
01:40:18,101 --> 01:40:21,145
dann hast du fünf Minuten,
um abzuhauen.
1280
01:40:21,312 --> 01:40:22,689
Also, egal, was du tust,
1281
01:40:23,231 --> 01:40:25,650
drück nicht auf diesen Knopf.
1282
01:40:25,817 --> 01:40:29,404
Dann geht nämlich sofort die
Bombe hoch und wir sind alle tot.
1283
01:40:29,571 --> 01:40:31,990
Wiederhole, was ich grad gesagt hab.
1284
01:40:32,156 --> 01:40:33,950
Ich bin Groot.
1285
01:40:34,117 --> 01:40:36,077
-Ich bin Groot.
-Richtig.
1286
01:40:36,244 --> 01:40:37,453
-Ich bin Groot.
-Nein!
1287
01:40:37,787 --> 01:40:40,164
Nein, das ist der Knopf,
der uns alle umbringt!
1288
01:40:40,331 --> 01:40:41,332
Versuch's nochmal.
1289
01:40:44,335 --> 01:40:46,171
Ich bin Groot.
1290
01:40:46,337 --> 01:40:48,381
Ich bin Groot.
1291
01:40:48,548 --> 01:40:49,465
Ich bin Groot.
1292
01:40:49,632 --> 01:40:51,467
Ist doch genau dasselbe!
1293
01:40:51,634 --> 01:40:53,219
Wie ist das denn möglich?
1294
01:40:53,386 --> 01:40:55,597
Welchen Knopf sollst du drücken?
1295
01:40:55,763 --> 01:40:56,890
Zeig drauf.
1296
01:40:57,056 --> 01:40:58,016
Nein!
1297
01:40:58,349 --> 01:41:00,101
Du machst ihn nervös!
1298
01:41:00,268 --> 01:41:02,020
Sei still und besorg mir Klebeband!
1299
01:41:02,187 --> 01:41:03,563
Hat irgendwer Klebeband dabei?
1300
01:41:03,730 --> 01:41:05,440
Ich will den Todesknopf abkleben.
1301
01:41:05,607 --> 01:41:08,484
Ich hab keins. Ich frag mal.
1302
01:41:08,651 --> 01:41:10,111
Yondu,
1303
01:41:11,487 --> 01:41:13,656
hast du Klebeband?
1304
01:41:15,950 --> 01:41:18,995
Gamora? Hast du Klebeband?
1305
01:41:19,162 --> 01:41:20,205
Klebeband!
1306
01:41:20,371 --> 01:41:21,623
Vergiss es.
1307
01:41:23,708 --> 01:41:26,294
Drax, hast du Klebeband?
1308
01:41:27,045 --> 01:41:29,005
Ja, Kreppband geht auch.
1309
01:41:29,297 --> 01:41:32,258
Warum fragst du, ob Kreppband geht,
wenn du gar keins hast?
1310
01:41:33,843 --> 01:41:34,969
Keiner hat Klebeband!
1311
01:41:35,136 --> 01:41:36,679
Nicht ein Einziger?
1312
01:41:37,055 --> 01:41:38,056
Nö!
1313
01:41:38,223 --> 01:41:39,390
Hast du Nebula gefragt?
1314
01:41:40,266 --> 01:41:40,975
Ja!
1315
01:41:41,142 --> 01:41:42,352
Ganz sicher?
1316
01:41:42,519 --> 01:41:43,811
Ich hab Yondu gefragt,
1317
01:41:43,978 --> 01:41:46,147
-und sie saß neben ihm.
-Ich wusste, du lügst!
1318
01:41:46,314 --> 01:41:48,358
Du hast teure Batterien
und 'ne Atombombe,
1319
01:41:48,525 --> 01:41:50,902
wenn einer Klebeband haben
sollte, dann du!
1320
01:41:51,069 --> 01:41:54,572
Genau das meine ich!
Immer muss ich alles machen!
1321
01:41:54,781 --> 01:41:57,283
Du verplemperst nur Zeit!
1322
01:42:03,623 --> 01:42:05,625
Wir werden alle sterben.
1323
01:42:07,293 --> 01:42:09,462
Die Heck-Düsen
sind wieder ausgefallen!
1324
01:42:09,629 --> 01:42:12,423
Ohne den Generator sind wir erledigt!
1325
01:42:25,687 --> 01:42:26,938
Guardians,
1326
01:42:27,730 --> 01:42:29,399
vielleicht ist es euch ein Trost,
1327
01:42:29,566 --> 01:42:32,235
dass euer Tod nicht umsonst sein wird.
1328
01:42:32,735 --> 01:42:34,404
Er wird all jenen eine Warnung sein,
1329
01:42:34,571 --> 01:42:36,823
die versuchen, uns zu hintergehen.
1330
01:42:37,365 --> 01:42:40,159
Legt euch nicht mit den
Sovereign an.
1331
01:42:43,913 --> 01:42:44,998
Das wird wehtun.
1332
01:42:45,164 --> 01:42:46,791
Immer diese Versprechungen.
1333
01:42:57,135 --> 01:42:57,969
Hey!
1334
01:43:09,772 --> 01:43:10,773
Nein!
1335
01:43:11,357 --> 01:43:13,484
Nein! Nein! Nein!
1336
01:43:18,948 --> 01:43:19,949
Wir explodieren gleich!
1337
01:43:25,205 --> 01:43:27,248
Peter! Nein!
1338
01:43:47,060 --> 01:43:47,977
Was?
1339
01:43:48,394 --> 01:43:50,396
Du siehst aus wie Mary Poppins.
1340
01:43:50,563 --> 01:43:51,981
Ist der cool?
1341
01:43:53,775 --> 01:43:55,485
Scheiße, ja, der ist cool.
1342
01:43:56,152 --> 01:43:58,112
Ich bin Mary Poppins, Leute!
1343
01:44:25,431 --> 01:44:27,517
Mantis, Achtung!
1344
01:44:39,571 --> 01:44:41,239
Sie ist nur bewusstlos.
1345
01:44:57,213 --> 01:44:58,756
Wie lange, bis die Bombe hochgeht?
1346
01:44:58,923 --> 01:45:01,259
Wenn Groot uns nicht alle schon
vorher umbringt,
1347
01:45:01,426 --> 01:45:02,677
in etwa sechs Minuten.
1348
01:45:07,640 --> 01:45:10,143
Kraglin, du musst uns mit
dem Quadranten rausholen.
1349
01:45:10,310 --> 01:45:11,311
In fünf Minuten.
1350
01:45:11,477 --> 01:45:12,645
Aye, Captain.
1351
01:45:16,482 --> 01:45:18,401
Einer muss da oben sein,
wenn Kraglin eintrifft.
1352
01:45:19,694 --> 01:45:21,237
Drax, nimm Mantis mit.
1353
01:45:24,073 --> 01:45:25,450
Meine Brustwarzen!
1354
01:45:33,583 --> 01:45:34,918
Gamora!
1355
01:45:38,546 --> 01:45:39,672
Peter!
1356
01:46:05,907 --> 01:46:07,325
Vergiss es.
1357
01:46:07,700 --> 01:46:11,579
Komm, Peter. Ich weiß,
das ist nicht, was du willst.
1358
01:46:13,581 --> 01:46:18,086
Was wäre ich für ein Vater,
wenn ich dich so entscheiden ließe?
1359
01:46:49,617 --> 01:46:53,246
Bald, Peter, werden wir alles
sein, was existiert.
1360
01:46:53,913 --> 01:46:57,125
Also hör auf, mich wütend zu machen!
1361
01:47:17,228 --> 01:47:18,855
Wir müssen rauf zum Treffpunkt!
1362
01:47:26,946 --> 01:47:27,947
Los!
1363
01:49:27,400 --> 01:49:28,985
Ich sagte dir,
1364
01:49:29,152 --> 01:49:33,072
ich will das nicht allein tun.
1365
01:49:36,284 --> 01:49:37,285
Du kannst deiner
1366
01:49:37,452 --> 01:49:41,789
Bestimmung nicht entgehen.
Das Universum hat es so vorgesehen.
1367
01:49:50,882 --> 01:49:52,675
Treten Sie alle zurück!
1368
01:49:52,884 --> 01:49:53,885
Was ist das?
1369
01:50:09,567 --> 01:50:11,861
So muss es nicht sein, Peter.
1370
01:50:13,905 --> 01:50:17,033
Warum zerstörst du unsere Chance?
1371
01:50:19,661 --> 01:50:22,789
Tu nicht so, als wärst du nicht,
was du bist.
1372
01:50:24,707 --> 01:50:25,708
Der Eine aus Milliarden.
1373
01:50:27,418 --> 01:50:29,254
Trilliarden. Oder noch mehr.
1374
01:50:31,589 --> 01:50:35,969
Welche größere Bedeutung könnte
das Leben noch anbieten?
1375
01:50:38,638 --> 01:50:42,809
Ich benutze nicht den Verstand,
um den Pfeil fliegen zu lassen, Junge!
1376
01:50:43,309 --> 01:50:45,186
Sondern mein Herz.
1377
01:51:20,430 --> 01:51:24,225
Du hast meine Mom getötet und
meinen Walkman kaputtgemacht.
1378
01:52:04,474 --> 01:52:07,268
Groot? Wenn du mich hörst,
beeil dich!
1379
01:52:07,435 --> 01:52:10,688
Ich weiß nicht, wie lange
Quill ihn noch ablenken kann!
1380
01:52:11,064 --> 01:52:12,649
Groot, mach schnell!
1381
01:53:08,413 --> 01:53:10,665
Yondu, wir explodieren gleich!
1382
01:53:10,832 --> 01:53:12,292
Los, zum Schiff!
1383
01:53:12,458 --> 01:53:13,501
Nicht ohne Quill!
1384
01:53:13,668 --> 01:53:15,837
Kümmer du dich um das Bäumchen!
1385
01:53:17,088 --> 01:53:18,882
Nicht ohne dich!
1386
01:53:20,049 --> 01:53:23,344
Ich hab nichts im Leben
niemals was Gutes getan.
1387
01:53:26,723 --> 01:53:28,933
Gib mir diese Chance.
1388
01:53:39,152 --> 01:53:41,654
Ein Raumanzug und
ein Raketengurt.
1389
01:53:41,821 --> 01:53:43,990
Von beidem hab ich nur eins.
1390
01:53:56,252 --> 01:53:57,921
Ich bin Groot.
1391
01:53:58,671 --> 01:53:59,756
Was sagt er?
1392
01:54:01,382 --> 01:54:05,595
"Willkommen bei den verdammten
Guardians of the Galaxy."
1393
01:54:06,179 --> 01:54:08,556
Er hat nur nicht "verdammt" gesagt.
1394
01:54:14,812 --> 01:54:15,897
Bis dann, Bäumchen.
1395
01:54:17,815 --> 01:54:21,444
Wir müssen dringend mal
über deinen Wortschatz reden.
1396
01:55:16,082 --> 01:55:17,083
Wo ist Peter?
1397
01:55:17,834 --> 01:55:19,836
Rocket, wo ist er?
1398
01:55:20,587 --> 01:55:21,546
Rocket.
1399
01:55:21,713 --> 01:55:23,298
Sieh mich an! Wo ist er?
1400
01:55:29,679 --> 01:55:32,056
Nein. Ich gehe nicht ohne ihn.
1401
01:55:39,022 --> 01:55:40,023
Tut mir leid.
1402
01:55:40,857 --> 01:55:43,693
Ich kann ertrags nicht mehr als einen
Freund pro Tag zu verlieren.
1403
01:55:44,235 --> 01:55:45,236
Kraglin, los!
1404
01:55:46,070 --> 01:55:47,071
Warte,
1405
01:55:47,822 --> 01:55:49,407
ist Quill wieder da?
1406
01:55:50,909 --> 01:55:53,453
Rocket, wo ist Quill?
1407
01:55:54,495 --> 01:55:57,916
Rocket, wo ist Quill?
1408
01:55:58,917 --> 01:56:00,168
Rocket!
1409
01:56:01,252 --> 01:56:02,086
Wo ist Quill?
1410
01:56:04,255 --> 01:56:06,257
Wo ist Quill?
1411
01:56:14,474 --> 01:56:16,726
Nein, wir müssen es aufhalten.
1412
01:56:21,898 --> 01:56:22,899
Nein. Aufhören.
1413
01:56:23,691 --> 01:56:25,318
Hör mir zu!
1414
01:56:25,485 --> 01:56:27,070
Du bist ein Gott.
1415
01:56:28,488 --> 01:56:29,822
Wenn du mich umbringst,
1416
01:56:29,989 --> 01:56:32,617
bist du nur noch wie jeder andere.
1417
01:56:33,660 --> 01:56:35,286
Was ist so falsch daran?
1418
01:56:35,453 --> 01:56:36,454
Nein!
1419
01:57:27,088 --> 01:57:30,842
Er war vielleicht dein Erzeuger,
aber er war nicht dein Vater.
1420
01:57:35,180 --> 01:57:37,515
Ich hab alles falsch gemacht.
1421
01:57:38,600 --> 01:57:40,894
Ich hab echt Glück, dass
du mein Junge bist.
1422
01:57:44,647 --> 01:57:45,982
Was?
1423
01:57:57,744 --> 01:57:58,912
Yondu, was tust du?
1424
01:57:59,078 --> 01:58:00,246
Das darfst du nicht.
1425
01:58:00,788 --> 01:58:02,540
Yondu!
1426
01:58:08,296 --> 01:58:09,881
Nein!
1427
01:59:18,700 --> 01:59:20,118
Ich hab Gamora erzählt,
1428
01:59:20,285 --> 01:59:24,205
dass ich als Kind immer so getan hab,
als wäre David Hasselhoff mein Dad.
1429
01:59:26,958 --> 01:59:29,669
Er ist ein Sänger und Schauspieler von
der Erde, 'n berühmter Typ.
1430
01:59:31,171 --> 01:59:33,089
Aber vorhin fiel mir auf:
1431
01:59:34,299 --> 01:59:38,428
Yondu hatte kein sprechendes Auto,
aber einen fliegenden Pfeil.
1432
01:59:39,012 --> 01:59:41,139
Er hatte nicht die Stimme eines Engels,
1433
01:59:41,306 --> 01:59:43,600
aber pfeifen konnte er wie einer.
1434
01:59:43,766 --> 01:59:47,270
Beide, Yondu und Hasselhoff,
haben saustarke Abenteuer erlebt,
1435
01:59:47,437 --> 01:59:49,939
und hatten heiße Frauen,
1436
01:59:50,106 --> 01:59:52,108
und kämpften gegen Roboter.
1437
01:59:54,777 --> 01:59:58,781
Schätze, am Ende war David
Hasselhoff doch irgendwie mein Dad.
1438
01:59:58,948 --> 02:00:00,116
Nur, dass du es warst, Yondu.
1439
02:00:06,706 --> 02:00:08,625
Ich hatte 'nen ziemlich coolen Dad.
1440
02:00:11,628 --> 02:00:14,297
Was ich damit sagen will, ist,
1441
02:00:15,298 --> 02:00:19,969
manchmal ist das, wonach du
dein ganzes Leben suchst,
1442
02:00:22,305 --> 02:00:24,641
schon längst an deiner Seite.
1443
02:00:24,807 --> 02:00:26,643
Und du merkst es gar nicht.
1444
02:00:38,696 --> 02:00:40,156
Ich bin Groot.
1445
02:00:41,533 --> 02:00:43,326
Ja, er hat dich Bäumchen genannt.
1446
02:00:45,703 --> 02:00:47,038
Nebula!
1447
02:00:52,001 --> 02:00:54,003
Ich war ein Kind, wie du.
1448
02:00:54,838 --> 02:00:59,008
Ich musste jeden Tag versuchen,
den nächsten Tag noch zu erleben.
1449
02:00:59,175 --> 02:01:02,136
Und ich hab nie darüber nachgedacht,
was Thanos dir antat.
1450
02:01:02,303 --> 02:01:04,055
Ich will es wiedergutmachen.
1451
02:01:04,222 --> 02:01:05,640
Es gibt Mädchen wie dich,
1452
02:01:05,807 --> 02:01:08,643
überall im Universum,
die in Gefahr sind.
1453
02:01:11,312 --> 02:01:12,856
Bleib bei uns und hilf ihnen.
1454
02:01:13,481 --> 02:01:15,859
Ich helfe ihnen, indem
ich Thanos töte.
1455
02:01:16,025 --> 02:01:18,027
Ich weiß nicht, ob das möglich ist.
1456
02:01:32,917 --> 02:01:35,044
Du wirst immer meine Schwester sein.
1457
02:02:19,422 --> 02:02:20,256
Pete!
1458
02:02:24,052 --> 02:02:25,803
Der Captain hat das aus
einem Ramschladen.
1459
02:02:25,970 --> 02:02:28,806
Er sagte, irgendwann kämst
du zum Rudel zurück.
1460
02:02:30,600 --> 02:02:31,768
Was ist das?
1461
02:02:31,935 --> 02:02:32,894
Nennt sich Zune.
1462
02:02:33,061 --> 02:02:34,771
Damit hört man jetzt
auf der Erde Musik.
1463
02:02:34,938 --> 02:02:36,481
Sind 300 Songs drauf.
1464
02:02:36,648 --> 02:02:38,942
300 Songs?
1465
02:02:44,072 --> 02:02:45,240
Warte.
1466
02:02:51,287 --> 02:02:53,122
Rocket hat die Teile
wieder zusammengesetzt.
1467
02:02:53,289 --> 02:02:55,750
Yondu hätte gewollt,
dass du ihn bekommst.
1468
02:02:59,170 --> 02:03:00,505
Danke.
1469
02:03:02,340 --> 02:03:03,633
Captain.
1470
02:04:15,705 --> 02:04:17,040
Sie sind gekommen.
1471
02:04:25,048 --> 02:04:26,508
Was ist das?
1472
02:04:27,175 --> 02:04:31,304
Ich hab Yondus Ravager-Kumpels
erzählt, was er getan hat.
1473
02:04:34,891 --> 02:04:36,726
Das ist 'ne
Ravager-Bestattung.
1474
02:04:54,160 --> 02:04:55,078
Ja!
1475
02:05:04,546 --> 02:05:06,422
Er hat uns doch
nicht enttäuscht, Captain.
1476
02:05:07,382 --> 02:05:09,175
Nein, hat er nicht, mein Junge.
1477
02:05:10,176 --> 02:05:11,594
Hat er nicht.
1478
02:05:18,268 --> 02:05:21,688
Leb wohl, alter Freund.
1479
02:05:23,898 --> 02:05:28,736
Yondu Udonta, ich sehe dich
in den Sternen.
1480
02:05:32,782 --> 02:05:34,784
Er hat sie nicht vergrault.
1481
02:05:34,951 --> 02:05:36,035
Nein.
1482
02:05:37,078 --> 02:05:39,205
Obwohl er sie angeschrien hat.
1483
02:05:39,372 --> 02:05:40,874
Und immer gemein war.
1484
02:05:43,459 --> 02:05:45,587
Und Batterien geklaut hat,
die er nicht brauchte.
1485
02:05:51,217 --> 02:05:52,760
Natürlich nicht.
1486
02:06:16,993 --> 02:06:18,161
Was?
1487
02:06:18,828 --> 02:06:19,954
Nur eine
1488
02:06:22,624 --> 02:06:25,335
unausgesprochene Sache.
1489
02:06:34,427 --> 02:06:36,513
Das ist wunderschön.
1490
02:06:38,014 --> 02:06:39,182
In der Tat.
1491
02:06:40,683 --> 02:06:42,852
Und du bist es auch.
1492
02:06:44,812 --> 02:06:46,022
Jedenfalls innerlich.
1493
02:07:15,552 --> 02:07:19,013
DIE GUARDIANS OF THE GALAXY
1494
02:07:19,180 --> 02:07:22,225
KOMMEN ZURÜCK
1495
02:08:42,138 --> 02:08:43,223
Ein Jammer,
1496
02:08:43,389 --> 02:08:47,769
dass erst der Verlust von Yondu
uns alle wieder zusammenbringt.
1497
02:08:47,936 --> 02:08:51,147
Aber er wäre stolz, zu sehen,
dass wir wieder ein Team sind.
1498
02:08:51,814 --> 02:08:52,815
Bin dabei.
1499
02:08:52,982 --> 02:08:53,942
Sowas von.
1500
02:08:54,108 --> 02:08:56,152
Ich hab euch so vermisst, Leute.
1501
02:08:56,319 --> 02:08:57,570
Scheiße, ja.
1502
02:09:00,615 --> 02:09:02,617
Wollen wir irgend 'n Scheiß klauen?
1503
02:11:21,714 --> 02:11:23,633
Hohepriesterin, der Rat wartet.
1504
02:11:24,884 --> 02:11:27,971
Sie haben Sorge, dass ich unsere
Ressourcen verschwendet habe.
1505
02:11:32,642 --> 02:11:35,603
Wenn sie sehen, was ich
hier erschaffen habe,
1506
02:11:35,770 --> 02:11:37,814
wird ihr Zorn verfliegen.
1507
02:11:38,982 --> 02:11:41,985
Ist das eine neue Art
Gebärkapsel?
1508
02:11:43,403 --> 02:11:44,612
Das, mein Kind,
1509
02:11:44,779 --> 02:11:46,739
ist der nächste Schritt in
unserer Evolution.
1510
02:11:46,906 --> 02:11:49,951
Mächtiger, schöner,
1511
02:11:50,118 --> 02:11:54,289
fähiger zur Vernichtung der
Guardians of the Galaxy.
1512
02:11:56,833 --> 02:11:59,419
Ich denke, ich nenne ihn
1513
02:12:01,171 --> 02:12:02,672
Adam.
1514
02:14:05,211 --> 02:14:06,045
Alter.
1515
02:14:06,921 --> 02:14:08,464
Ist das dein Ernst?
1516
02:14:08,631 --> 02:14:10,550
Räum dein Zimmer auf.
Ist ja der totale Saustall.
1517
02:14:10,717 --> 02:14:12,135
Ich bin Groot.
1518
02:14:12,302 --> 02:14:14,220
Ich bin nicht langweilig.
Du bist langweilig.
1519
02:14:14,387 --> 02:14:15,305
Weißt du, was langweilig ist?
1520
02:14:15,471 --> 02:14:18,558
Da zu sitzen und bloß dieses
blöd machende Spiel zu spielen.
1521
02:14:18,725 --> 02:14:22,437
Mich langweilt, dass ich jeden Tag
über dein Unterholz stolpere!
1522
02:14:22,896 --> 02:14:24,063
Ich bin nicht langweilig!
1523
02:14:24,230 --> 02:14:25,315
Ich bin Groot.
1524
02:14:26,983 --> 02:14:29,485
Jetzt weiß ich, wie Yondu
sich gefühlt hat.
1525
02:15:05,271 --> 02:15:07,482
In diesen mühsamen Zeiten
1526
02:15:08,608 --> 02:15:10,693
merkt euch eins.
1527
02:15:11,277 --> 02:15:15,323
Wir. Sind. Groot.
1528
02:15:18,618 --> 02:15:19,786
Hey, Leute.
1529
02:15:19,953 --> 02:15:21,621
Wartet, wo wollt ihr hin?
1530
02:15:21,788 --> 02:15:24,207
Ihr solltet mich doch
nach Hause bringen.
1531
02:15:24,374 --> 02:15:26,000
Wie komm ich jetzt hier weg?
1532
02:15:26,167 --> 02:15:27,377
Hey! Ach, verflixt.
1533
02:15:27,544 --> 02:15:30,296
Ich hab noch so viele
Geschichten zu erzählen.
1534
02:15:30,463 --> 02:15:31,714
Och, Leute.
1535
02:15:31,881 --> 02:15:34,217
Ach, verflixt.