1 00:00:05,807 --> 00:00:17,807 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 2 00:03:07,808 --> 00:03:09,889 أهلا، حبيبتي هل تريدي توصيلة؟ 3 00:03:09,891 --> 00:03:11,137 لا، لا بأس أنا لست بعيدة 4 00:03:11,139 --> 00:03:13,956 لا تكوني سخيفة سوف تشتوين هناك 5 00:03:14,086 --> 00:03:16,167 أنت متأكده؟ نعم، أصعدي 6 00:03:17,546 --> 00:03:20,203 ستصابين بضربة شمس هنا في الخارج 7 00:03:20,205 --> 00:03:21,324 إنه حار جدا 8 00:03:21,326 --> 00:03:22,702 أشياء تمشي، إيه؟ 9 00:03:22,704 --> 00:03:24,560 شكرا جزيلا على التوصيل 10 00:03:24,561 --> 00:03:25,520 لا تقلقي 11 00:03:25,778 --> 00:03:27,186 كرة السلة؟ 12 00:03:27,188 --> 00:03:28,435 نعم، لقد جئت للتو من هناك 13 00:03:30,666 --> 00:03:32,586 بيرث, غرب أستراليا 14 00:03:32,705 --> 00:03:37,505 بيرث, غرب أستراليا ديسمبر 1987 15 00:04:01,269 --> 00:04:05,272 ح ش ي ش 16 00:04:08,124 --> 00:04:09,500 لديك أي حشيش؟ 17 00:04:09,502 --> 00:04:10,429 قليل جدا؟ 18 00:04:10,431 --> 00:04:12,735 لا، قلت لك، ديف في بالي 19 00:04:12,737 --> 00:04:14,529 وعدت شيل 20 00:04:15,491 --> 00:04:17,765 مهلا، فعلت شيء آخر من أجلك 21 00:04:17,767 --> 00:04:18,726 ما هو الشيء الآخر؟ 22 00:04:27,087 --> 00:04:30,578 "قارن بين دور أتيكوس و العمة الكسندرا 23 00:04:30,580 --> 00:04:32,404 "في تشكيل النظرة الكشفية 24 00:04:32,406 --> 00:04:34,389 "مقال فيكي مالوني" 25 00:04:34,391 --> 00:04:35,510 هيا 26 00:04:54,186 --> 00:04:55,242 سأخرج 27 00:04:58,991 --> 00:05:00,079 حسنا، في وقت لاحق 28 00:05:00,080 --> 00:05:01,585 أراك يوم الأحد 29 00:05:05,941 --> 00:05:05,940 إذا كنت تريد أن تكون مسمار الكلي، 30 00:05:05,942 --> 00:05:08,920 واجبي الدراسي التالي هو عن مرتفعات وثيرينغ 31 00:05:08,922 --> 00:05:11,097 اقول هذا فقط 32 00:05:11,099 --> 00:05:13,404 أخبر والدك عيد ميلاد سعيد مني 33 00:05:13,406 --> 00:05:14,878 حسنا، أراك لاحقا 34 00:06:51,872 --> 00:06:54,465 مرحبا يا حبيبي 35 00:06:54,467 --> 00:06:55,906 هل تفتقد أمك؟ تعال الى هنا 36 00:06:55,908 --> 00:06:57,668 لو-لو 37 00:06:57,670 --> 00:06:59,014 تعال، لو لو 38 00:06:59,016 --> 00:07:00,519 هيا، لو لو حبيبي 39 00:07:00,808 --> 00:07:02,377 نعم نعم 40 00:07:15,671 --> 00:07:18,104 أذن تعال ما السبب لتكون عابسا 41 00:07:18,106 --> 00:07:19,674 أنت غني بما فيه الكفاية 42 00:07:19,676 --> 00:07:22,909 هراء 43 00:07:22,911 --> 00:07:24,608 لا تكون غاضبا، عمي 44 00:07:24,609 --> 00:07:27,138 ماذا يمكن أن أكون؟ 45 00:07:27,140 --> 00:07:29,092 أخرج واحتفل بعيد الميلاد السعيد 46 00:07:29,094 --> 00:07:31,366 إذا كنت أستطيع أن أعمل برغبتي 47 00:07:31,368 --> 00:07:35,850 كل احمق سيذهب و علي شفتيه "عيد ميلاد سعيد" 48 00:07:35,852 --> 00:07:38,189 يجب أن يغلى في الحلوى الخاصة به 49 00:07:38,191 --> 00:07:42,321 ثم يدفن مع أعواد من شجرة هولي مغروسة في قلبه... 50 00:07:42,323 --> 00:07:43,858 الإفطار 51 00:07:57,794 --> 00:08:00,772 انه سبح هناك طوال الوقت والظروف لم تكن قاسية 52 00:08:00,774 --> 00:08:02,598 بعض الناس يعتقدون أنه كان سمك القرش 53 00:08:02,600 --> 00:08:05,192 آخرون يعتقدون أنه القتل، أو الانتحار 54 00:08:05,193 --> 00:08:09,196 بعض النظريات المجنونة تقول أنه أخذ من قبل جسم طائر غريب 55 00:08:09,198 --> 00:08:12,719 أو التقطته غواصة صينية 56 00:08:12,721 --> 00:08:16,723 لم يستطع الناس أن يصدقوا أن رئيس الوزراء يمكن أن يختفي تماما 57 00:08:24,636 --> 00:08:26,429 لقد تحدثت مع والدتك 58 00:08:26,431 --> 00:08:27,902 انها قلقة 59 00:08:29,569 --> 00:08:31,426 وأنا أعلم أنه من الصعب، حسنا؟ 60 00:08:31,428 --> 00:08:33,316 والداي طلقا عندما كنت 11 61 00:08:36,072 --> 00:08:37,288 هل يمكنني الذهاب الآن؟ 62 00:08:40,268 --> 00:08:41,388 نعم 63 00:09:01,089 --> 00:09:02,689 يا إلهي 64 00:09:03,651 --> 00:09:04,579 مرحبا 65 00:09:06,662 --> 00:09:08,327 - هل حقا؟ - بلى 66 00:12:46,218 --> 00:12:50,826 كــــــــلاب الحــــــب Elaghil : ترجمــــة 67 00:13:18,882 --> 00:13:20,547 لقد فكرت سيكون رائعا إذا خرجنا كعائلة 68 00:13:20,549 --> 00:13:21,572 لقد أنتهينا من ذلك 69 00:13:21,574 --> 00:13:23,302 إنه ليس مناسبا الآن 70 00:13:23,304 --> 00:13:24,999 أنا بحاجة إلى بعض المساحة 71 00:13:25,001 --> 00:13:26,921 ليس المساحة، ماغي أنا أتكلم عن ليلة واحدة في الخارج 72 00:13:26,923 --> 00:13:28,875 فكري في فيكي لديها امتحانات 73 00:13:28,877 --> 00:13:30,285 هل تعتقد أنني لا أعرف ذلك، تريف؟ 74 00:13:30,287 --> 00:13:30,285 - الأشياء تغيرت - انت تحتاجين مالا 75 00:13:30,287 --> 00:13:34,160 - الأشياء تغيرت انت تحتاجين مالا - أنا لا أحتاج أموالك 76 00:13:34,162 --> 00:13:35,986 أحتاج إلى احترام قراري 77 00:13:35,988 --> 00:13:38,196 و دعني أعيش الحياة التي أريدها 78 00:13:47,359 --> 00:13:49,407 أعتقدت أنك تحبين الاسبغيتي باللحم المفروم 79 00:13:55,015 --> 00:13:57,928 وجدت لنا فيلم الشحم لمشاهدتة على الفيديو 80 00:14:02,094 --> 00:14:03,214 انا ذاهب الى حفلة 81 00:14:04,592 --> 00:14:07,730 تخططين دون أن تسأليني؟ 82 00:14:07,732 --> 00:14:10,837 حسنا، أنا أفترض أنك سوف تحتاجين توصيل 83 00:14:10,839 --> 00:14:12,247 أبي أعطاني المال لسيارة الاأجرة 84 00:14:17,437 --> 00:14:19,294 تعلمين، أني أراك ليلتين في الأسبوع 85 00:14:19,967 --> 00:14:22,081 ليس خطئي 86 00:14:23,298 --> 00:14:24,707 - حبيبته قلبي... - ماذا؟ 87 00:14:30,633 --> 00:14:32,747 على أي حال، كيف يسير مقالك؟ 88 00:14:33,549 --> 00:14:34,669 89 00:14:51,038 --> 00:14:52,832 العمة الكسندرا في تشكيل الكشافة... 90 00:14:52,833 --> 00:14:55,490 يمكنني قراءته بنفسي 91 00:15:04,684 --> 00:15:05,708 أذن، من الذي كتبه؟ 92 00:15:06,510 --> 00:15:07,854 جاي؟ 93 00:15:09,104 --> 00:15:10,640 أعني، كيف يمكنني السماح لك بالخروج، حبيبة قلبي 94 00:15:10,642 --> 00:15:12,979 عندما تفعلين أشياء كهذه؟ 95 00:15:12,981 --> 00:15:14,741 انت لن تذهبي سوف تبقين في المنزل 96 00:15:15,799 --> 00:15:18,457 لماذا تحاولين بجد أن تدمري حياتي؟ 97 00:15:18,459 --> 00:15:19,834 سوف تشكريني لاحقا 98 00:15:19,836 --> 00:15:21,275 على ماذا؟ ترك والدي؟ 99 00:15:21,277 --> 00:15:23,646 أحاول أن أعطيك كل فرصة أستطيع 100 00:15:23,648 --> 00:15:26,657 ماذا، حتى يمكن أن أصبح امرأة قوية مستقلة مثلك؟ 101 00:17:34,371 --> 00:17:37,059 أرينا ويزا 102 00:18:06,273 --> 00:18:07,586 الى أين أنت ذاهبة؟ 103 00:18:08,323 --> 00:18:09,700 الى حفله - بلى؟ 104 00:18:10,630 --> 00:18:12,679 آلا تريدي شيئا للتدخين؟ 105 00:18:17,100 --> 00:18:19,117 أتريدي سجاره مارجوانا بعشرة؟ 106 00:18:23,635 --> 00:18:25,043 - بلى؟ - نعم 107 00:18:27,127 --> 00:18:28,502 القرف، لا 108 00:18:28,504 --> 00:18:29,688 يبدو أن هذا آخر ما لدينا 109 00:18:29,690 --> 00:18:31,065 - لعين أحمق لماذا لم... -لا. معذرة 110 00:18:31,067 --> 00:18:32,250 -... أيها اللعين قل شيئا؟ - لا تقلقي, شكرا على أي حال 111 00:18:32,252 --> 00:18:34,140 لدينا المزيد في المنزل 112 00:18:34,142 --> 00:18:35,742 نحن على بعد شارع واحد فقط في هذا الطريق 113 00:18:35,744 --> 00:18:36,767 أعتقد أن على الذهاب 114 00:18:36,769 --> 00:18:37,952 نعم، حسنا أذن حسنا 115 00:18:37,953 --> 00:18:39,329 اتمنى لك ليلة هانئة 116 00:18:41,861 --> 00:18:43,141 معذرة 117 00:18:43,143 --> 00:18:44,935 هل تعرف الطريق الى الطريق السريع؟ 118 00:18:45,640 --> 00:18:48,170 بلى. تحتاجين سيارة أجرة؟ 119 00:18:48,172 --> 00:18:49,580 نعم 120 00:18:49,582 --> 00:18:52,366 نعم، إذا مشيت ثلاث شوارع مباشرة - نعم 121 00:18:52,368 --> 00:18:55,634 خذي يسارا، و سيري إلى نهاية الطريق و يجب أن تجدي واحدة هناك 122 00:18:55,636 --> 00:18:57,171 - شكرا لك - لا تقلقي 123 00:18:57,173 --> 00:18:58,196 وداعا 124 00:18:58,198 --> 00:19:00,151 مهلا، أنت متأكدة؟ 125 00:19:00,152 --> 00:19:01,720 لدينا أشياء جيدة 126 00:19:01,722 --> 00:19:03,449 أعني، ستكوني موضع ترحيب لطلب سيارة أجرة 127 00:19:03,451 --> 00:19:04,762 من مكاننا أيضا، إذا أردت 128 00:19:04,764 --> 00:19:06,269 أنه تماما على ما يرام 129 00:19:16,263 --> 00:19:17,480 نعم حسنا 130 00:19:17,481 --> 00:19:18,728 حسنا، أصعدي 131 00:19:24,111 --> 00:19:25,840 هل أنت مرتاحه هناك؟ نعم 132 00:19:25,842 --> 00:19:26,897 حسنا 133 00:19:26,899 --> 00:19:28,690 انا جون 134 00:19:28,692 --> 00:19:31,798 وهذه ملكتي، ايفي 135 00:19:31,800 --> 00:19:32,855 أهلا كيف تسير أمورك يا حبي؟ 136 00:19:32,857 --> 00:19:34,200 سعدت بلقائك 137 00:19:34,202 --> 00:19:35,642 جيده، أنا فيكي 138 00:19:35,644 --> 00:19:37,307 فيكي. مهلا، فيكي 139 00:19:37,309 --> 00:19:39,005 سعدت بمقابلتك، فيكي فيك 140 00:20:00,243 --> 00:20:01,139 المنزل الحلو المنزل 141 00:20:05,560 --> 00:20:06,872 سأنتظر هنا فقط 142 00:20:07,803 --> 00:20:08,890 نعم، حسنا 143 00:20:08,892 --> 00:20:10,012 حلوة مثل كيس من الملح 144 00:20:19,270 --> 00:20:21,383 كم من الوقت وأنتما الاثنين معا؟ 145 00:20:21,385 --> 00:20:26,381 لقد كنت معه منذ كنت، 13 146 00:20:26,383 --> 00:20:28,366 نعم اعرف 147 00:20:28,368 --> 00:20:29,679 بلى 148 00:20:29,681 --> 00:20:31,025 كم من الأطفال رزقتم؟ 149 00:20:31,027 --> 00:20:32,466 رزقت بأثنين 150 00:20:32,468 --> 00:20:33,908 - أنهم ليسوا أطفاله، بالرغم من. - نعم 151 00:20:33,910 --> 00:20:36,566 نعم، انفصلنا لفترة لذلك لا يعيشون هنا حتى 152 00:20:36,568 --> 00:20:38,040 لكنهم سيكونوا هنا قريبا، سيكون ذلك جيدا 153 00:20:38,042 --> 00:20:39,482 - لطيف - بلى 154 00:20:43,390 --> 00:20:44,287 هل تريدي أن تدخني، حبي؟ 155 00:20:45,793 --> 00:20:47,649 - أنت متأكده؟ - بلى 156 00:20:47,651 --> 00:20:48,931 شكرا 157 00:20:48,933 --> 00:20:50,436 مهلا لو-لو 158 00:20:50,438 --> 00:20:51,718 إهدأي 159 00:20:51,720 --> 00:20:53,255 أهدأي. أجلسي، حبيبتي 160 00:20:53,257 --> 00:20:54,824 - معذرة - لا باس 161 00:20:54,826 --> 00:20:55,754 لقد كانت تبدو حقا متحفزة 162 00:20:55,756 --> 00:20:58,188 انها كلبة خجولة، ألستي كذلك ؟ 163 00:20:58,190 --> 00:21:00,142 أليس كذلك؟ حبيبة قلبي؟ بلى 164 00:21:00,144 --> 00:21:02,032 انها لن تعضك. لو-لو 165 00:21:02,034 --> 00:21:03,249 مرحبا، لو لو 166 00:21:03,251 --> 00:21:05,363 جون أحضرها لي 167 00:21:05,365 --> 00:21:07,253 والدي أهداني جروا 168 00:21:07,255 --> 00:21:08,470 - بلى؟ - بلى 169 00:21:10,041 --> 00:21:12,411 وهو يعتقد أنه الكلاب يمكنها ترويضنا 170 00:21:12,413 --> 00:21:13,564 - تلك حقيقة - نعم 171 00:21:13,566 --> 00:21:14,748 أنت تروضيني، أليس كذلك؟ 172 00:21:14,750 --> 00:21:16,126 - هون؟ - نعم؟ 173 00:21:16,128 --> 00:21:18,848 أستلمت رسالة من كوك بخصوص أدواتهم 174 00:21:18,850 --> 00:21:20,674 - حسنا - عذرا فيك، لن تكون أكثر من ثاتيه 175 00:21:20,676 --> 00:21:22,628 هذا على ما يرام - أيها الفتيات لماذا لا 176 00:21:22,630 --> 00:21:23,878 تأتين لشراب سريع أو شيء من هذا؟ 177 00:21:25,609 --> 00:21:27,337 هل تريد كويكي؟ 178 00:21:27,339 --> 00:21:29,675 أوه، لا، ربما يجب أن أذهب 179 00:21:29,677 --> 00:21:30,957 أنت متأكده؟ سيضعك في مزاج الحفل 180 00:21:30,959 --> 00:21:32,335 بلى 181 00:21:32,336 --> 00:21:34,993 أعني، لدي فقط غون ولكن هل تشربين غون؟ 182 00:21:35,538 --> 00:21:37,427 لا أشربه 183 00:21:37,429 --> 00:21:38,772 184 00:21:41,208 --> 00:21:42,488 كاس واحد فقط 185 00:21:44,987 --> 00:21:46,524 هيا، دعيننا نتناول مشروبا 186 00:21:46,526 --> 00:21:47,966 - حسنا نعم - بلى؟ 187 00:21:47,968 --> 00:21:49,119 حسنا، دعينا نذهب 188 00:21:49,121 --> 00:21:51,265 لو-لو، كوني جيدة لا نباح 189 00:21:57,256 --> 00:21:58,825 هل تمانعي،فقط أخلعي حذائك؟ 190 00:21:58,827 --> 00:22:00,074 - أجل. - بلى؟ شكرا 191 00:22:03,118 --> 00:22:04,975 أجعلي نفسك كأنه منزلك سوف أجلب المشروبات 192 00:22:04,976 --> 00:22:05,840 شكرا 193 00:22:14,137 --> 00:22:15,385 - في صحتك - في صحتك 194 00:22:15,387 --> 00:22:17,531 - لليلة جيدة ؟ - ليلة جيدة 195 00:22:33,420 --> 00:22:34,412 آسف لذلك 196 00:22:34,414 --> 00:22:35,533 لا، لا بأس 197 00:22:35,535 --> 00:22:37,424 - لا شيء سهل على الأطلاق - لا 198 00:22:37,425 --> 00:22:40,690 أتريدين قمعا سريعا قبل أن تذهبي؟ 199 00:22:40,692 --> 00:22:44,118 لا، لا داعي لذلك صديقي في انتظاري 200 00:22:44,120 --> 00:22:46,488 آتريدي تجربة الذي لم نقطع لك منه 201 00:22:46,490 --> 00:22:47,898 مع قصاصات العشب أو شيء من هذا؟ 202 00:22:50,558 --> 00:22:51,805 203 00:22:58,277 --> 00:22:59,109 فقط عشرة، فيك؟ 204 00:22:59,111 --> 00:23:01,191 آسف 205 00:23:52,859 --> 00:23:54,107 هل أنت على مايرام هناك، فيك؟ 206 00:23:55,102 --> 00:23:56,190 بلى 207 00:24:06,665 --> 00:24:08,715 كان ممتعا التعامل معك 208 00:24:12,848 --> 00:24:15,473 الباب الخلفي، حبيبتي 209 00:24:15,475 --> 00:24:17,427 يذهبون دائما إلى الباب الخلفي 210 00:24:21,880 --> 00:24:24,090 - حسنا، فطيرتي الحبيبة - نعم نعم نعم 211 00:25:33,344 --> 00:25:35,201 اللعنة، أنا أحبك 212 00:27:56,591 --> 00:27:57,936 فيكي؟ 213 00:28:00,370 --> 00:28:02,228 فيك 214 00:28:13,952 --> 00:28:15,361 اللعنة 215 00:28:16,483 --> 00:28:17,956 هيا، غيزمو 216 00:28:22,985 --> 00:28:24,170 حسنا 217 00:28:25,740 --> 00:28:27,053 ربما بقيت في منزل شيل 218 00:28:27,055 --> 00:28:29,167 اسأجعلها تتصل بك 219 00:28:29,168 --> 00:28:30,800 عندما أجدها، حسنا؟ 220 00:28:31,570 --> 00:28:33,619 لأنني قلت أنها لا تستطيع الذهاب 221 00:28:35,158 --> 00:28:37,303 عذرا، هل رأيت درجاتها مؤخرا؟ 222 00:28:39,898 --> 00:28:41,371 لا أعرف، تريفور 223 00:28:41,373 --> 00:28:43,260 أنا متأكدة أنها ليس من الفتيات الآتي ينمن في بيوت أصحابهن 224 00:28:43,262 --> 00:28:46,464 فقط، عندما تجدها دعني أعرف، حسنا؟ 225 00:28:46,466 --> 00:28:47,393 اراك لاحقا 226 00:28:54,665 --> 00:28:55,721 وجبة الافطار 227 00:30:10,613 --> 00:30:11,669 مرحبا بك 228 00:30:14,137 --> 00:30:15,577 كل شيء على ما يرام؟ 229 00:30:19,806 --> 00:30:21,151 230 00:30:27,270 --> 00:30:29,511 اللعنة ايفي 231 00:30:31,882 --> 00:30:33,964 - أنا فقط تركتها تدخل - بصراحه، كيف 232 00:30:33,966 --> 00:30:35,405 كيف تتوقعي أن تعتني بالاطفال 233 00:30:35,407 --> 00:30:37,070 بينما لا يمكنك التحكم بكلب لعين واحد؟ 234 00:30:37,072 --> 00:30:38,096 - معذرة - أزيلي ذلك 235 00:30:38,097 --> 00:30:39,088 اللعنة أنا آسفه 236 00:30:39,090 --> 00:30:40,305 أنا آسف 237 00:30:40,307 --> 00:30:41,458 القرف 238 00:31:57,248 --> 00:31:58,335 جائعه؟ 239 00:32:10,349 --> 00:32:12,334 ماذا عن بعض الماء؟ 240 00:32:42,733 --> 00:32:44,013 ماذا تريدون مني؟ 241 00:32:50,676 --> 00:32:51,829 أريد أن أقوم بتنظيفك 242 00:32:51,831 --> 00:32:53,591 وأجعله أكثر راحة 243 00:33:22,164 --> 00:33:23,765 244 00:33:23,767 --> 00:33:25,238 تذكري أنا لست غبيه 245 00:33:31,519 --> 00:33:34,431 من فضلك، والدي جراح لديه المال 246 00:33:36,547 --> 00:33:38,435 نعم، نحن نعرف 247 00:33:38,437 --> 00:33:40,261 لماذا تعتقدي أننا اخترناك؟ 248 00:33:40,263 --> 00:33:41,606 أذن هل أتصلتم به؟ 249 00:33:42,344 --> 00:33:44,009 كل ما عليك أن تقلق عليه .. 250 00:33:45,740 --> 00:33:48,782 لا تحاولي أي شيء غبي، مفهوم؟ 251 00:33:48,784 --> 00:33:50,864 إن لم تفعلي ذلك أنت وأنا سنكون على ما يرام 252 00:33:53,075 --> 00:33:54,355 إن جربتي أي شيء... 253 00:33:58,969 --> 00:34:00,025 إطوي 254 00:34:13,575 --> 00:34:15,368 هل هو السبب في أن أطفالك ليسوا هنا؟ 255 00:34:21,519 --> 00:34:22,768 هو السبب الذي جعلني... 256 00:34:22,770 --> 00:34:25,042 لدي الطعام على الطاولة و سقف فوق رأسي 257 00:34:30,745 --> 00:34:32,634 كم من الوقت تزوج والديك؟ 258 00:34:35,358 --> 00:34:36,862 سنتين قبل ولادتي 259 00:34:36,864 --> 00:34:37,919 لا زالوا سعداء؟ 260 00:34:41,380 --> 00:34:43,461 ربما بقوا معا فقط من أجلك 261 00:35:08,222 --> 00:35:09,310 يا القرف 262 00:35:16,839 --> 00:35:18,119 انا اسفه 263 00:35:18,121 --> 00:35:20,169 لن أفعل ذلك مرة أخرى، أعدك 264 00:35:20,171 --> 00:35:21,802 أوه، لا، الله 265 00:35:21,804 --> 00:35:23,244 رجاء 266 00:35:24,943 --> 00:35:26,736 ماذا عن حمام لطيف، ؟ 267 00:35:28,851 --> 00:35:30,388 لست بحاجة إلى هذا، أنا؟ 268 00:36:05,559 --> 00:36:07,832 مهلا، الفارس جون 269 00:36:08,794 --> 00:36:11,228 لم أرك هنا لفتره في ليوبولد 270 00:36:11,230 --> 00:36:13,150 كنت قلقا عليك 271 00:36:13,152 --> 00:36:15,392 نعم، أنت تعرف كيف هو الزوج ومسؤلياته 272 00:36:15,394 --> 00:36:17,667 الزوج عليه تولي قيادة زوجته عليك الاتصال بالمنزل الآن؟ 273 00:36:19,782 --> 00:36:20,998 أعطنا سجائر 274 00:36:24,426 --> 00:36:25,803 شكرا أيها الزميل 275 00:36:27,982 --> 00:36:28,910 276 00:36:32,242 --> 00:36:33,555 هل حصلت على أموالي؟ 277 00:36:35,189 --> 00:36:37,078 أعتقد أنك قلت الأسبوع المقبل 278 00:36:37,080 --> 00:36:39,577 تنازلت عن موعدهم الاصلي منذ نحو خمسة أسابيع آلا تحسب؟ 279 00:36:39,579 --> 00:36:40,761 نعم، أقدر ذلك 280 00:36:41,884 --> 00:36:44,029 نعم... نعم سوف أحصل عليه 281 00:36:44,031 --> 00:36:46,367 إذا لم يكن لديك في الوقت الراهن 282 00:36:46,369 --> 00:36:49,410 - ماذا عن غدا، إيه؟ - بلى. قطعا 283 00:36:49,955 --> 00:36:51,973 284 00:36:51,975 --> 00:36:53,991 لا تجعلني أبدو وكأني أحمق 285 00:36:58,925 --> 00:37:00,397 دخن؟ 286 00:37:40,246 --> 00:37:42,776 سوف تكنبين رساله الى والديك 287 00:37:45,339 --> 00:37:47,004 قولي أنك لا ترغبين في المدرسة بعد الآن 288 00:37:47,006 --> 00:37:49,182 وأنك التقيت برجل وانه أعطاك تذكرة إلى أديلايد 289 00:37:53,283 --> 00:37:55,172 اعتقدت أنه لطلب فدية؟ 290 00:37:56,870 --> 00:37:59,080 نعم... هو كذلك 291 00:38:16,891 --> 00:38:18,395 هل يمكنني الكتابة إلى صديقي؟ 292 00:38:18,397 --> 00:38:20,029 أين كنت الليلة الماضية؟ 293 00:38:20,702 --> 00:38:22,719 كنت عند أمي 294 00:38:22,721 --> 00:38:25,250 أمك، أو أمك وابيك؟ 295 00:38:28,358 --> 00:38:30,183 ذلك لأنهما منفصلان 296 00:38:30,185 --> 00:38:32,714 لا أعتقد أن الجراح العين يعيش بالقرب من هنا 297 00:38:34,604 --> 00:38:36,558 تركته أو ركلها؟ 298 00:38:39,795 --> 00:38:41,234 لقد غادرت 299 00:38:42,004 --> 00:38:43,380 حسنا، وأكتبي إلى أمك 300 00:38:43,957 --> 00:38:45,302 قولي أنك تحبيها 301 00:38:45,527 --> 00:38:46,808 انا لن 302 00:38:47,289 --> 00:38:48,409 لقد تركتني 303 00:38:53,247 --> 00:38:53,855 قولي أنك تحبيها 304 00:38:57,475 --> 00:38:59,396 و أنك تفهمين سبب مغادرتها 305 00:39:01,319 --> 00:39:03,592 وأنك سعيدة أنها وجدت حياة لنفسها 306 00:39:06,828 --> 00:39:08,878 و أنك تريدي أن تفعلي الشيء نفسه ولهذا السبب غادرت إلى أديليد 307 00:39:13,651 --> 00:39:14,932 قولي أنها تلهمك 308 00:39:20,058 --> 00:39:21,370 ألتقطي القلم 309 00:40:41,323 --> 00:40:42,411 فتاة جيدة 310 00:41:01,087 --> 00:41:02,367 اذهبي 311 00:41:04,257 --> 00:41:06,082 أحتاج للذهاب إلى المرحاض 312 00:41:09,415 --> 00:41:10,472 رجاء 313 00:41:32,062 --> 00:41:33,502 ما الذي يجري هنا؟ 314 00:41:34,144 --> 00:41:35,296 يجب أن تذهب 315 00:41:35,937 --> 00:41:36,993 316 00:41:37,732 --> 00:41:41,959 حسنا، لماذا لا ترتاحي 317 00:41:44,169 --> 00:41:45,418 وسأخذها؟ 318 00:41:47,950 --> 00:41:49,230 لديك مخروط مخدرات 319 00:41:59,801 --> 00:42:01,017 أنا آسف جدا لما حدث من قبل 320 00:42:01,019 --> 00:42:02,747 - لا بأس - لا، أنا ألحمقاء 321 00:42:02,749 --> 00:42:04,188 لا، فإنه على ما يرام 322 00:42:04,798 --> 00:42:05,918 تابع 323 00:42:10,115 --> 00:42:11,364 حسنا 324 00:42:20,590 --> 00:42:21,614 السيدات أولا 325 00:44:20,262 --> 00:44:21,350 جون؟ 326 00:44:26,284 --> 00:44:27,852 لماذا تقفل الباب؟ 327 00:44:30,480 --> 00:44:31,664 لم أكن أعرف أني فعلت 328 00:44:39,064 --> 00:44:41,370 توقفي توقفي 329 00:45:06,100 --> 00:45:08,244 - تعال اقبل -لا لا لا لا 330 00:45:16,446 --> 00:45:17,502 اللعنة النافذه 331 00:45:17,504 --> 00:45:18,815 إذهبي للجهه الاماميه 332 00:45:21,795 --> 00:45:22,659 اللعنة 333 00:45:36,146 --> 00:45:37,202 اللعنة ,الجحيم 334 00:45:43,801 --> 00:45:45,658 اللعنة تلك اللعينة 335 00:45:45,660 --> 00:45:47,868 - أنا آسفه، أنا آسفه - اللعنة عليه 336 00:45:49,919 --> 00:45:51,231 أبقي 337 00:46:53,695 --> 00:46:55,616 ايفي النجده 338 00:46:59,749 --> 00:47:00,773 توقف 339 00:47:00,775 --> 00:47:01,638 المساعده 340 00:47:04,650 --> 00:47:06,442 صه 341 00:47:20,762 --> 00:47:21,786 جون 342 00:47:21,788 --> 00:47:24,188 ما الذي يجري؟ أعلم أنك هناك 343 00:47:24,190 --> 00:47:25,951 أخرجيه من هنا 344 00:47:25,952 --> 00:47:28,000 - ربما سمعها - هل تعتقدي؟ 345 00:47:36,906 --> 00:47:38,956 جون 346 00:47:41,552 --> 00:47:43,824 أفتح الباب 347 00:47:46,132 --> 00:47:47,540 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 348 00:47:47,542 --> 00:47:50,390 آسفه، فقط اللعين شرب الكثير أنت تعلم 349 00:47:50,392 --> 00:47:52,729 - أنه ليس حتى وقت الغداء - نعم اعرف 350 00:47:52,731 --> 00:47:54,171 متى يتوقف هذا القرف، ؟ 351 00:47:55,548 --> 00:47:59,199 ما رأيك أن أجعل إيقي تغادر قليلا 352 00:47:59,201 --> 00:48:01,089 و أنت وأنا يمكنا أن نواصل من حيث توقفنا؟ 353 00:48:02,179 --> 00:48:04,100 بلى؟ 354 00:48:04,102 --> 00:48:05,959 كنا فقط نشرب الازرق، أنت تعلم؟ 355 00:48:05,960 --> 00:48:07,047 اللعنة، لقد سمعتك 356 00:48:07,049 --> 00:48:08,329 نحن نصيح 357 00:48:08,331 --> 00:48:10,411 ولكننا لا نصرخ للحصول على المساعدة 358 00:48:11,405 --> 00:48:12,909 مهلا 359 00:48:12,911 --> 00:48:14,927 لا يجب أن يكون هكذا 360 00:48:14,929 --> 00:48:16,529 أنا وإيفي، نحن... 361 00:48:18,227 --> 00:48:20,885 نحن عادة نفعل ذلك معا 362 00:48:20,887 --> 00:48:22,871 ولكن هناك شيء فيك 363 00:48:22,873 --> 00:48:25,145 يجعلني أريدك فقط لنفسي 364 00:48:27,324 --> 00:48:29,566 نعم، على كل من في الشارع أن يهتم بعمله الخاص به 365 00:48:29,568 --> 00:48:30,687 بلى؟ حسنا سوف اقول لك 366 00:48:30,689 --> 00:48:32,641 سأجعل منكم عملى الخاص 367 00:48:32,643 --> 00:48:35,299 أي شخص غبي يسمح للاطفال أن يعدودوا مرة أخرى الى هنا 368 00:48:36,998 --> 00:48:38,663 - أغرب عن هنا - جون أخرج الى هنا 369 00:48:38,665 --> 00:48:40,841 - توقف عن الاختباء وراء سيدتك - قلت لك أغرب عن هنا 370 00:48:40,843 --> 00:48:43,820 جون تعال وواجهه تعال ووجه له قطعه صغيره من القرف 371 00:48:43,822 --> 00:48:45,358 أغرب اللعنة 372 00:48:47,056 --> 00:48:49,073 هل تعرف ما هي اللعنة؟ 373 00:48:49,075 --> 00:48:51,124 حظا سعيدا سأطلب "رجال الشرطة 374 00:48:51,126 --> 00:48:53,077 'استدع رجال الشرطة أراهن أنهم يريدوا أن يعرفوا عن 375 00:48:53,079 --> 00:48:55,320 تحميل شفرة ألعاب الفيديو للاعبين. رأيتك تجلبهم الأسبوع الماضي، هاه؟ 376 00:48:55,322 --> 00:48:57,146 أنت مرتبكه 377 00:48:57,148 --> 00:48:58,555 فقط أخفيه قليلا 378 00:48:58,557 --> 00:49:01,309 و توقفي عن الكتابة الى بريدي الألكتروني 379 00:49:01,311 --> 00:49:02,912 ألعق مؤخرتي، أيها الكلب 380 00:49:28,473 --> 00:49:29,529 إنها هنا 381 00:49:30,620 --> 00:49:31,676 خذ يدها 382 00:49:36,417 --> 00:49:37,698 أثبتي 383 00:49:41,703 --> 00:49:42,855 384 00:49:42,857 --> 00:49:44,008 هيا 385 00:49:49,006 --> 00:49:50,318 اربطي يدها 386 00:49:56,502 --> 00:49:58,039 اللعنة لك 387 00:49:59,160 --> 00:50:01,145 اللعنة لك 388 00:50:56,113 --> 00:50:57,906 أنا آسفه جدا 389 00:51:07,773 --> 00:51:10,270 سوف أستلقي قليلا 390 00:51:12,161 --> 00:51:14,146 أذهبي وأحضري لنا بعض حبوب الصداع 391 00:51:14,884 --> 00:51:16,837 غطيها بشيء قبل أن تخرجي 392 00:51:16,839 --> 00:51:17,926 جون 393 00:51:25,519 --> 00:51:26,671 أحبك 394 00:51:38,555 --> 00:51:39,803 ماذا كان هذا؟ 395 00:51:40,221 --> 00:51:41,085 أحبك 396 00:51:45,090 --> 00:51:46,371 397 00:51:47,685 --> 00:51:50,407 حسنا، كيف ستشعري إذا لم تريني مرة أخرى؟ 398 00:51:56,334 --> 00:51:57,838 هذا بالضبط ما كان سيحدث 399 00:51:57,840 --> 00:51:59,984 إذا كانت قد نجحت بالفرار من تلك النافذة 400 00:52:07,417 --> 00:52:08,985 أصلحي ذلك القرف 401 00:52:38,071 --> 00:52:40,185 ما هي ظروف الانفصال 402 00:52:40,859 --> 00:52:41,913 إذا كان هناك عنفا 403 00:52:41,915 --> 00:52:45,661 أو إذا كان أحدكم متورطا مع شخص آخر، تعرف... - لا 404 00:52:45,663 --> 00:52:45,661 الرقيب ماثيوز: ... يمكن عاملا مساهما. 405 00:52:45,663 --> 00:52:49,665 لا، لم يكن أي شيء من هذا القبيل 406 00:52:49,667 --> 00:52:51,940 أعني، الكثير من الأطفال ينفصل أباؤهم 407 00:52:54,440 --> 00:52:55,912 حسنا، كل ما أقوله هو 408 00:52:55,914 --> 00:52:58,795 نحن نرى اطفالا في مثل هذه الحالات كل يوم 409 00:53:00,942 --> 00:53:03,440 هل تحققت من وجود رسالة؟ 410 00:53:03,441 --> 00:53:05,265 لا لم تترك رسالة 411 00:53:05,267 --> 00:53:08,372 فقط وضعت الوسائد تحت اغطية الفراش 412 00:53:08,374 --> 00:53:08,372 حسنا، هذا ما سنفعل 413 00:53:08,374 --> 00:53:08,372 هي على الأرجح مجرد & لوت؛ i & غ؛ ليلة كبيرة و ينام تشغيله. 414 00:53:08,374 --> 00:53:13,241 ربما فقط قضت ليلة كبيرة و نامت عند أصدقائها 415 00:53:13,243 --> 00:53:14,458 تعم ولكنها ليست كذلك 416 00:53:14,460 --> 00:53:17,053 لقد تحدثت مع أصدقائها و صديقها 417 00:53:17,055 --> 00:53:20,000 - لم يسمع أحد منها - الرجاء حاولي أن تسترخي 418 00:53:20,001 --> 00:53:22,659 99٪ من الحالات تنتهي من تلقاء نفسها 419 00:53:22,661 --> 00:53:25,093 - إذا لم تعد بحلول يوم الاثنين... - الإثنين؟ 420 00:53:25,095 --> 00:53:26,407 أعني، إنها... 421 00:53:27,496 --> 00:53:28,969 ماذا عن هؤلاء الفتيات هناك؟ 422 00:53:28,971 --> 00:53:31,916 السيدة مالوني، نحن لسنا في نيويورك 423 00:53:31,918 --> 00:53:33,966 هؤلاء الفتيات، جميعهن هاربات 424 00:53:33,968 --> 00:53:36,112 كلهن بقصص تماما مثل هذه 425 00:53:36,114 --> 00:53:38,130 لدي أطفال و اشعر بكم 426 00:53:38,132 --> 00:53:41,269 ولكن ثقوا بي كنت أفعل هذا لوقت طويل 427 00:53:41,271 --> 00:53:45,626 الآن، يبدوا صعبا ما أحتاجك للقيام به هو البقاء في المنزل وانتظار الفرج 428 00:53:46,715 --> 00:53:48,028 انظروا، سوف اقول لكم ما سأفعل 429 00:53:48,030 --> 00:53:49,726 سوف أنشر وصفا لها 430 00:53:49,728 --> 00:53:52,192 وإذا سمعت أي شيء، سوف أخبركم به 431 00:53:52,194 --> 00:53:55,235 وإلا، عودا الاثنين 432 00:53:55,237 --> 00:53:57,349 سوف أكل قبعتي إذا فعلتم 433 00:53:57,351 --> 00:53:59,047 انها ليست هاربة 434 00:54:39,088 --> 00:54:40,496 في صندوق البريد 435 00:54:45,046 --> 00:54:47,864 هذا لا معنى له والطريقة التي كنبت بها 436 00:54:47,865 --> 00:54:50,619 انها لم تكن لتقول هذا 437 00:54:50,621 --> 00:54:52,476 حسنا، ربما تحاول أن تجعلك تشعرين بالذنب 438 00:54:52,478 --> 00:54:54,526 هل تتوقف عن وضع اللوم علي, تريفور 439 00:54:54,528 --> 00:54:57,153 - أنها أبدا لم تتسلل خارجا من قبل ، لم تكن مضطرة لذلك 440 00:54:57,155 --> 00:55:00,132 مهما فعلت هي, فقد أتركها بعيدا عن هذا 441 00:55:00,134 --> 00:55:01,894 أردت فقط طوال الوقت الأفضل لكلا منكما 442 00:55:01,896 --> 00:55:03,527 أنا أعلم أنك فعلت، تريف 443 00:55:04,874 --> 00:55:06,538 أذن تعالي للمنزل 444 00:55:09,967 --> 00:55:11,568 أنت لا تستوعب ذلك أليس كذلك؟ 445 00:55:12,305 --> 00:55:14,674 أستوعب ماذا؟ 446 00:55:14,676 --> 00:55:17,173 أن ابنتنا هربت لأنك فضلت نفسك على عائلتنا؟ 447 00:55:17,175 --> 00:55:18,806 اخرج 448 00:55:18,808 --> 00:55:21,753 - نحن نريد عودتك -أنا لن أعود, انا اسفه 449 00:55:23,036 --> 00:55:24,509 أنا لن أعود 450 00:55:30,339 --> 00:55:32,324 أستطيع أن أرى لماذا تكره فيكي أن تكون هنا 451 00:55:53,275 --> 00:55:56,669 في الوسط في الأمام ... إليانور، لطيف أن تكون معنا 452 00:55:56,671 --> 00:55:59,039 السيدات والسادة هنا كيري فلين 453 00:56:23,256 --> 00:56:24,920 صه 454 00:57:10,247 --> 00:57:11,688 هل يمكنني الحصول على المعتاد، شكرا؟ 455 00:57:11,690 --> 00:57:13,033 بالتأكيد 456 00:57:20,786 --> 00:57:22,803 أحسنت شكرا لك 457 00:57:29,850 --> 00:57:31,483 شكرا لك 458 00:57:34,143 --> 00:57:36,640 مرحبا. أيمكنني الحصول على بعض حبوب الصداع، رجاء؟ 459 00:57:36,642 --> 00:57:38,210 نعم 460 00:57:39,107 --> 00:57:41,766 79 سنتا مقابل هذا 461 00:57:54,739 --> 00:57:56,916 انظر إليَّ 462 00:57:56,918 --> 00:57:58,615 انظر إليَّ. 463 00:58:01,755 --> 00:58:03,003 اللعنة 464 00:58:07,648 --> 00:58:09,794 سخيفة بالت على 465 00:58:10,627 --> 00:58:12,644 يسوع اللعنة 466 00:58:32,665 --> 00:58:34,202 فقط لساعتين الأسبوع المقبل 467 00:58:34,204 --> 00:58:35,644 حتى أتمكن من منحهم هداياهم؟ 468 00:58:36,990 --> 00:58:38,942 أنا لا أعرف، الحديقة أو شيء من هذا 469 00:58:38,944 --> 00:58:40,128 يمكنك أن تأتي إذا كان لديك ل 470 00:58:40,130 --> 00:58:41,633 انها... ميك. 471 00:58:44,196 --> 00:58:45,733 ميك 472 00:58:45,735 --> 00:58:48,200 ميك، يمكنك فقط وضع كيم على الهاتف فقط لمدة ثانيتين؟ 473 00:58:49,450 --> 00:58:50,730 اللعنة 474 00:58:53,870 --> 00:58:57,393 هل حصلت على شيء تريده قل لي أيها السخيف؟ 475 00:58:57,395 --> 00:58:59,668 اللعنة على 'الاطفال , أطفالي 476 01:02:58,498 --> 01:03:00,484 ماذا حدث أثناء خروجي؟ 477 01:03:04,969 --> 01:03:06,634 ما رأيك؟ 478 01:03:16,661 --> 01:03:18,838 انه فقط يستخدمك 479 01:03:23,387 --> 01:03:25,404 لهذا السبب أحضر لك الكلب 480 01:03:27,424 --> 01:03:29,056 ليكون بديلا لأطفالك 481 01:03:29,058 --> 01:03:30,690 انه لا يريدهم هنا 482 01:03:32,004 --> 01:03:34,342 انه لا يحبك 483 01:03:39,436 --> 01:03:41,453 دعيني أذهب 484 01:03:41,455 --> 01:03:43,727 سأقول لهم أنه هو وراء كل شيء 485 01:05:13,385 --> 01:05:15,274 أنه ليس يوم الاثنين 486 01:05:15,276 --> 01:05:16,940 اذا كنت تحبني 487 01:05:17,806 --> 01:05:19,919 أقتلها الليلة 488 01:05:20,209 --> 01:05:21,488 لا 489 01:05:29,818 --> 01:05:33,276 فإما هي أو أنا 490 01:05:45,097 --> 01:05:46,089 اذن افعليها 491 01:05:53,490 --> 01:05:55,635 اللعنة ماذا تنتظرين؟ 492 01:05:55,637 --> 01:05:56,500 493 01:06:05,374 --> 01:06:07,262 كنت عاريا 494 01:06:07,264 --> 01:06:09,409 -لا. لا لا لا - بلى بلى 495 01:06:10,915 --> 01:06:12,611 كنت هناك 496 01:06:14,534 --> 01:06:17,384 وكنت أعدها لتكون جاهزة لنا 497 01:06:17,386 --> 01:06:19,819 ولكنها بالت على نفسها... 498 01:06:19,821 --> 01:06:21,004 - انت تكذب - و كان... 499 01:06:21,006 --> 01:06:22,798 انت تكذب 500 01:06:22,800 --> 01:06:26,514 انت تكذب. انت تكذب انت تكذب طوال الوقت 501 01:06:26,516 --> 01:06:30,198 إيفلين، أنت اتسمحين لخيالك أن يذهب بك بعيدا 502 01:06:30,200 --> 01:06:34,073 أنت. مجرد... فقط... فقط... 503 01:06:34,075 --> 01:06:38,782 فقط من أجلى ومن أجلك ألقي نظرة واحدة في تلك الغسالة 504 01:06:38,784 --> 01:06:39,647 رجاء 505 01:06:48,361 --> 01:06:49,961 ماذا عن كيم؟ 506 01:06:51,179 --> 01:06:52,780 ماذا عن كيم؟ 507 01:06:58,547 --> 01:06:59,795 كنت تعتقدين أنه أنا؟ 508 01:07:04,024 --> 01:07:05,497 أوه، حبيبتي 509 01:07:07,259 --> 01:07:10,974 تعرفين أني أحبهم هولاء الأطفال كأنهم لي 510 01:07:12,096 --> 01:07:13,152 هل تعلم أن 511 01:07:16,196 --> 01:07:18,021 انت تكذب 512 01:07:21,994 --> 01:07:24,748 إذا كنت لا تصدقيني، اذهبي و تحققي من الغسالة 513 01:07:31,411 --> 01:07:32,660 انتظر هنا 514 01:08:28,428 --> 01:08:29,837 هل فعلت شيئا مختلفا؟ 515 01:08:33,489 --> 01:08:35,475 أنت جميلة 516 01:08:37,654 --> 01:08:39,542 تماما كما فعلت يوم التقينا 517 01:08:42,490 --> 01:08:43,995 هل تذكرين؟ 518 01:08:47,295 --> 01:08:50,337 جئت وسألتك عن تلك الكدمات؟ 519 01:08:50,339 --> 01:08:52,932 و عندما أخبرتني ذهبت و قطعت الإطارات 520 01:08:56,232 --> 01:08:58,057 اعتقد انهم تشققوا في الطريق، أليس كذلك؟ 521 01:09:03,536 --> 01:09:06,353 لقد فعلت كل ما في وسعي من أجلك منذ ذلك الحين 522 01:09:08,949 --> 01:09:10,261 أخذتك بعيدا عن والدك 523 01:09:11,896 --> 01:09:13,880 ذلك السمين المهجن، مايك 524 01:09:20,096 --> 01:09:21,697 انا اسفه 525 01:09:22,819 --> 01:09:24,803 إنها تضع كل أنواع القرف في رأسي 526 01:09:26,215 --> 01:09:27,911 تقول أنك فقط تستغلني 527 01:09:30,730 --> 01:09:33,549 وأنك أحضرت لي لو لو كبديل عن الأطفال 528 01:09:33,551 --> 01:09:35,246 529 01:09:35,248 --> 01:09:37,168 أنا لا أعرف كيف صدقتها 530 01:09:52,448 --> 01:09:53,792 لا بأس 531 01:09:57,829 --> 01:10:00,711 أرجوك، هل يمكننا التخلص منها؟ 532 01:10:00,713 --> 01:10:02,024 الإثنين 533 01:10:02,026 --> 01:10:04,363 اعلم اعلم 534 01:10:06,094 --> 01:10:07,855 سنحصل على أخرى 535 01:10:09,073 --> 01:10:12,019 ولكن ليس هي أرجوك، ليس هذه 536 01:10:12,021 --> 01:10:13,524 - يجب أن تذهب - لا 537 01:10:13,526 --> 01:10:16,792 - رجاء - لا لا لا لا سيكون فألا سيئا 538 01:10:16,794 --> 01:10:18,521 إذا فعلنا أشياء مختلفة 539 01:10:26,434 --> 01:10:28,163 سأقول لك ماذا 540 01:10:29,509 --> 01:10:31,814 كيف لو... 541 01:10:33,834 --> 01:10:35,530 كلانا... 542 01:10:36,172 --> 01:10:37,613 انتقلنا إلى هناك الآن 543 01:10:38,671 --> 01:10:40,719 و نريها من يدير العرض؟ 544 01:10:45,718 --> 01:10:47,287 هيا، ايفي 545 01:10:48,376 --> 01:10:49,753 لهذا السبب هي هنا 546 01:10:50,811 --> 01:10:52,027 دعينا نستفيد منها بأقصى حد 547 01:10:53,437 --> 01:10:54,685 سويا 548 01:10:56,224 --> 01:10:57,824 كما نفعل دائما 549 01:10:59,491 --> 01:11:01,604 أنت تعتقد أنها أجمل مني... 550 01:11:02,951 --> 01:11:04,584 لأنها أصغر سنا 551 01:11:07,147 --> 01:11:08,908 - اجمل منك؟ - بلى 552 01:11:08,910 --> 01:11:10,958 أوه، حبيبتي 553 01:11:14,962 --> 01:11:17,460 ليس هناك امرأة من هنا و حتى تمبكتو 554 01:11:17,462 --> 01:11:19,574 لديها حتى نصف ما لديك 555 01:11:27,007 --> 01:11:28,864 انظر ما تفعليه بي 556 01:11:33,477 --> 01:11:35,238 أنت ملكتي 557 01:11:36,649 --> 01:11:38,441 و أنا عبد لك 558 01:11:42,350 --> 01:11:44,944 و أنا لا أتوقف أبدا عن التفكير فيك 559 01:11:46,065 --> 01:11:48,628 انا احبك كثيرا 560 01:11:50,967 --> 01:11:52,791 سأموت بدونك 561 01:12:30,398 --> 01:12:32,543 الآن دعينا نذهب إلى هناك 562 01:12:32,545 --> 01:12:34,465 و نحصل على القليل من المرح 563 01:12:39,143 --> 01:12:41,384 و يوم الاثنين... 564 01:12:42,826 --> 01:12:44,427 نقتلها 565 01:12:47,535 --> 01:12:49,328 ونضعها في حفرة 566 01:12:53,045 --> 01:12:55,254 و لا نفكر بها مرة أخرى 567 01:14:14,822 --> 01:14:16,520 مرحبا مرحبا 568 01:16:32,079 --> 01:16:34,609 كنت تستمعين، أليس كذلك؟ 569 01:16:39,031 --> 01:16:41,528 قرأت بعض مذكراتك الخاصة 570 01:16:45,693 --> 01:16:49,152 أمك لم تسمح بخروجك لذلك تسللت خارجا أليس كذلك؟ 571 01:16:53,797 --> 01:16:57,000 والشيء المضحك هو 572 01:16:57,002 --> 01:17:01,292 إذا كنت قد فعلت ما طلبته منك 573 01:17:03,695 --> 01:17:05,488 و بقيت في المنزل 574 01:17:07,026 --> 01:17:08,531 ما كنتي لتكوني هنا 575 01:17:15,868 --> 01:17:17,948 ربما هي حتى لا تبحث عنك 576 01:18:18,778 --> 01:18:19,706 مرحبا، جاي 577 01:18:36,698 --> 01:18:40,058 (جمع الحرف الأول من كل كلمة في رسالتها) 578 01:18:42,866 --> 01:18:44,659 هذا لا معنى له 579 01:18:44,661 --> 01:18:45,941 حسنا، ماذا يقول؟ 580 01:18:45,943 --> 01:18:47,574 "8 شارع مالكولم" 581 01:18:48,536 --> 01:18:50,264 هذا هو المكان الذي أعيش فيه 582 01:19:55,867 --> 01:19:57,179 أنت... 583 01:20:07,142 --> 01:20:08,551 الى الخارج 584 01:20:09,545 --> 01:20:11,626 آمل أن تكوني مستعده للجولة الثانية 585 01:20:14,574 --> 01:20:15,694 اخرج 586 01:20:17,296 --> 01:20:18,385 اخرج 587 01:20:18,866 --> 01:20:20,307 اخرج 588 01:20:21,365 --> 01:20:23,510 لو-لو تعال هنا اللعنة عليك 589 01:20:23,512 --> 01:20:24,791 اللعنة عليه 590 01:20:29,982 --> 01:20:31,903 لا 591 01:20:33,024 --> 01:20:34,144 لا 592 01:20:38,790 --> 01:20:40,199 لا 593 01:20:51,475 --> 01:20:52,723 لا 594 01:22:08,415 --> 01:22:10,112 كان يجب أن استمع إليك 595 01:22:14,533 --> 01:22:15,300 أنت محقه 596 01:22:17,513 --> 01:22:19,754 أنا لا أتحكم بنفسي منذ أن جاءت إلى هنا 597 01:22:27,763 --> 01:22:29,908 كل شيء له جانبه المشرق 598 01:22:32,151 --> 01:22:35,610 لو لو ربما كانت قليلا مفرغة عندما يكون الأطفال الصغار حولها 599 01:22:53,709 --> 01:22:55,309 كنت تريدي التخلص منها 600 01:22:57,969 --> 01:22:58,961 تخلصت منها 601 01:23:04,760 --> 01:23:07,514 حان الوقت للتركيز على إعادة الأطفال ؟ 602 01:23:30,161 --> 01:23:32,338 فقط أجعليها تكتب رسالة أخرى أولا 603 01:23:38,330 --> 01:23:40,666 هذا شارعان بعيدا عني 604 01:23:40,668 --> 01:23:42,781 قال لك الرقيب ماثيوز أن تعودوا يوم الاثنين 605 01:23:42,783 --> 01:23:44,895 نعم، ولكن آلا تعتقد أن هذا يغير الأمور؟ 606 01:23:47,746 --> 01:23:49,667 ينتهي دوامي في الساعة 4:00 مساء 607 01:23:49,669 --> 01:23:51,301 وسوف أتحقق في طريقي عائدا للبيت 608 01:23:51,303 --> 01:23:52,679 ولكنه على بعد ثلاث ساعات إذا كان شخص ما قد خطفها.. من يعرف ما قد يفعله بها؟ 609 01:23:52,681 --> 01:23:55,401 لم يخطفها أحد و إذا اتبعت الإجراءات 610 01:23:55,787 --> 01:23:57,131 فأني لن أذهب إلى هناك على الإطلاق 611 01:24:01,104 --> 01:24:02,288 قومي 612 01:24:08,183 --> 01:24:09,464 سيري 613 01:24:27,595 --> 01:24:29,131 أجلسي 614 01:24:43,226 --> 01:24:45,051 سوف تكتبين رسالة أخرى 615 01:24:46,077 --> 01:24:48,223 مؤرخه أسبوع من اليوم 616 01:24:48,224 --> 01:24:50,368 قولي أنك في أديليد، وأنك قد حصلت على وظيفة 617 01:24:50,370 --> 01:24:52,227 وأنك حصلت على مكان وأنك سعيده 618 01:24:54,309 --> 01:24:56,775 أخبري أمك أنك تحبينها 619 01:24:56,777 --> 01:24:58,120 وأنك سوف تتصلي بها لعيد الميلاد 620 01:25:01,292 --> 01:25:02,765 التقطي القلم 621 01:25:10,582 --> 01:25:12,022 فيكي 622 01:25:14,265 --> 01:25:15,417 التقطيه 623 01:25:52,031 --> 01:25:53,216 أفتحيه 624 01:27:11,086 --> 01:27:13,455 لا تصدري أي صوت سخيف، مفهوم؟ 625 01:27:13,457 --> 01:27:16,082 لأن هذا السكين سيسبب ضررا أكثر بكثير من تلك الحبوب 626 01:27:38,346 --> 01:27:40,330 ابقيها هادئة 627 01:27:48,755 --> 01:27:50,260 نعم، قادم 628 01:28:09,577 --> 01:28:11,882 - غاري - أخبرتك أني قادم 629 01:28:13,324 --> 01:28:15,373 نعم، نعم، أعرف، أعرف 630 01:28:16,111 --> 01:28:18,032 أتذكر. أنا فقط... 631 01:28:18,033 --> 01:28:20,082 نعم، فقط لم أتوقعك في هذا الوقت المبكر 632 01:28:20,948 --> 01:28:22,356 هل لديك المال أم لا؟ 633 01:28:24,247 --> 01:28:27,930 نعم. نعم، أعني ليس الآن 634 01:28:27,932 --> 01:28:30,684 فقط أعطني المال 635 01:28:30,686 --> 01:28:32,927 حسنا كل شيء على ما يرام أني أحتفظ به ف الكيس 636 01:28:40,328 --> 01:28:42,248 أنا غير مهتمه في... 637 01:28:42,250 --> 01:28:43,658 لا، لا، من فضلك، أنا لا أبيع أي شيء 638 01:28:43,660 --> 01:28:44,971 رسالة من ابنتي 639 01:28:44,973 --> 01:28:46,668 من فضلك، لا تغلق الباب 640 01:28:46,670 --> 01:28:47,694 - لا يمكنني مساعدتك - فيكي 641 01:28:47,696 --> 01:28:49,199 فيكي 642 01:28:49,201 --> 01:28:50,929 رجاء 643 01:28:53,588 --> 01:28:55,350 فيكي 644 01:28:55,352 --> 01:28:57,303 أنا أعلم أنك هنا، فيكي 645 01:28:57,305 --> 01:28:59,193 هل تسمعيني، فيكي، من فضلك؟ 646 01:28:59,195 --> 01:29:00,762 اللعنة 647 01:29:01,276 --> 01:29:02,621 فيكي 648 01:29:16,684 --> 01:29:19,693 القرف. متى أصبح كل شخص رخيصا جدا؟ 649 01:29:32,860 --> 01:29:34,332 فيكي 650 01:29:36,735 --> 01:29:38,112 فيكي 651 01:29:38,114 --> 01:29:40,194 - مهلا هل رأيت هذه الفتاة؟ - قيكي 652 01:29:42,341 --> 01:29:43,974 فيكي 653 01:29:45,000 --> 01:29:46,536 فيكي 654 01:30:00,503 --> 01:30:02,136 فيكي 655 01:30:02,937 --> 01:30:04,314 فيكي 656 01:30:05,789 --> 01:30:08,254 فيكي، من فضلك 657 01:30:08,256 --> 01:30:09,599 صه 658 01:30:14,469 --> 01:30:16,838 فيكي 659 01:30:23,599 --> 01:30:25,295 فيكي 660 01:30:27,570 --> 01:30:29,459 ما هذا؟ 661 01:30:29,461 --> 01:30:30,965 لا أعرف 662 01:30:35,066 --> 01:30:36,634 فيكي 663 01:30:40,992 --> 01:30:42,592 صه 664 01:30:51,434 --> 01:30:53,131 فيكي 665 01:30:55,150 --> 01:30:56,590 أريد فقط ابنتي 666 01:30:57,680 --> 01:30:59,697 مهلا فيكي 667 01:31:01,043 --> 01:31:02,645 اللعنة على هذا 668 01:31:11,198 --> 01:31:13,343 أنا فقط أريد ابنتي 669 01:31:18,213 --> 01:31:19,942 فيكي 670 01:31:23,145 --> 01:31:24,682 فيكي 671 01:32:29,741 --> 01:32:31,854 ماذا كان ذلك؟ 672 01:32:38,742 --> 01:32:39,958 هل يمكننا... 673 01:32:41,336 --> 01:32:42,488 فيكي 674 01:32:45,404 --> 01:32:47,004 فيكي 675 01:32:52,708 --> 01:32:54,340 السيدة مالوني 676 01:32:55,591 --> 01:32:57,158 لا أعتقد أنها هنا 677 01:32:59,850 --> 01:33:01,515 ماغي، هيا 678 01:33:02,605 --> 01:33:04,494 يجب أن نذهب 679 01:33:06,545 --> 01:33:08,082 إنها هنا 680 01:33:08,755 --> 01:33:10,004 لا 681 01:33:12,632 --> 01:33:14,232 لماذا هم قريبون جدا؟ 682 01:33:14,393 --> 01:33:15,962 اذهبي 683 01:33:17,276 --> 01:33:18,780 تناولي الحبوب 684 01:33:24,322 --> 01:33:25,699 تناولي الحبوب الآن 685 01:33:29,000 --> 01:33:31,497 هل تعتقدي أن ذلك يغير أي شيء؟ 686 01:33:36,431 --> 01:33:37,968 تناولي الحبوب 687 01:33:38,641 --> 01:33:40,113 أطعنيني 688 01:33:42,228 --> 01:33:43,605 أطعنيني 689 01:33:46,393 --> 01:33:48,987 إذا كنت تريدين قتلي، أقتلنيي 690 01:33:48,989 --> 01:33:50,396 أفعليها 691 01:33:51,614 --> 01:33:53,279 ضعيه في وجهي 692 01:34:02,633 --> 01:34:04,714 فقط أطعنيني - ايفي 693 01:34:06,541 --> 01:34:07,981 - أقتليني - أيفي 694 01:34:07,983 --> 01:34:09,423 تناولي الحبوب 695 01:34:09,425 --> 01:34:11,056 ليس لديك الشجاعة 696 01:34:11,058 --> 01:34:12,850 ليس لديك الشجاعة 697 01:34:14,100 --> 01:34:15,702 ليس لديك الشجاعة 698 01:34:16,760 --> 01:34:17,624 فقط افعليها 699 01:34:19,866 --> 01:34:21,467 تناولي الحبوب اللعينة 700 01:34:21,469 --> 01:34:22,716 اللعنة على هذا 701 01:34:23,646 --> 01:34:24,991 تعالي هنا 702 01:34:47,125 --> 01:34:49,111 أحضري لي كيس القمامة السخيف 703 01:34:55,555 --> 01:35:47,555 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz