1
00:00:05,807 --> 00:00:17,807
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
2
00:03:07,808 --> 00:03:09,889
أهلا، حبيبتي
هل تريدي توصيلة؟
3
00:03:09,891 --> 00:03:11,137
لا، لا بأس
أنا لست بعيدة
4
00:03:11,139 --> 00:03:13,956
لا تكوني سخيفة
سوف تشتوين هناك
5
00:03:14,086 --> 00:03:16,167
أنت متأكده؟
نعم، أصعدي
6
00:03:17,546 --> 00:03:20,203
ستصابين بضربة شمس
هنا في الخارج
7
00:03:20,205 --> 00:03:21,324
إنه حار جدا
8
00:03:21,326 --> 00:03:22,702
أشياء تمشي، إيه؟
9
00:03:22,704 --> 00:03:24,560
شكرا جزيلا على التوصيل
10
00:03:24,561 --> 00:03:25,520
لا تقلقي
11
00:03:25,778 --> 00:03:27,186
كرة السلة؟
12
00:03:27,188 --> 00:03:28,435
نعم، لقد جئت للتو من هناك
13
00:03:30,666 --> 00:03:32,586
بيرث, غرب أستراليا
14
00:03:32,705 --> 00:03:37,505
بيرث, غرب أستراليا
ديسمبر 1987
15
00:04:01,269 --> 00:04:05,272
ح ش ي ش
16
00:04:08,124 --> 00:04:09,500
لديك أي حشيش؟
17
00:04:09,502 --> 00:04:10,429
قليل جدا؟
18
00:04:10,431 --> 00:04:12,735
لا، قلت لك، ديف في بالي
19
00:04:12,737 --> 00:04:14,529
وعدت شيل
20
00:04:15,491 --> 00:04:17,765
مهلا، فعلت شيء آخر
من أجلك
21
00:04:17,767 --> 00:04:18,726
ما هو الشيء الآخر؟
22
00:04:27,087 --> 00:04:30,578
"قارن بين دور أتيكوس و العمة الكسندرا
23
00:04:30,580 --> 00:04:32,404
"في تشكيل النظرة الكشفية
24
00:04:32,406 --> 00:04:34,389
"مقال فيكي مالوني"
25
00:04:34,391 --> 00:04:35,510
هيا
26
00:04:54,186 --> 00:04:55,242
سأخرج
27
00:04:58,991 --> 00:05:00,079
حسنا، في وقت لاحق
28
00:05:00,080 --> 00:05:01,585
أراك يوم الأحد
29
00:05:05,941 --> 00:05:05,940
إذا كنت تريد أن
تكون مسمار الكلي،
30
00:05:05,942 --> 00:05:08,920
واجبي الدراسي التالي
هو عن مرتفعات وثيرينغ
31
00:05:08,922 --> 00:05:11,097
اقول هذا فقط
32
00:05:11,099 --> 00:05:13,404
أخبر والدك عيد ميلاد سعيد مني
33
00:05:13,406 --> 00:05:14,878
حسنا، أراك لاحقا
34
00:06:51,872 --> 00:06:54,465
مرحبا يا حبيبي
35
00:06:54,467 --> 00:06:55,906
هل تفتقد أمك؟
تعال الى هنا
36
00:06:55,908 --> 00:06:57,668
لو-لو
37
00:06:57,670 --> 00:06:59,014
تعال، لو لو
38
00:06:59,016 --> 00:07:00,519
هيا، لو لو حبيبي
39
00:07:00,808 --> 00:07:02,377
نعم نعم
40
00:07:15,671 --> 00:07:18,104
أذن تعال
ما السبب لتكون عابسا
41
00:07:18,106 --> 00:07:19,674
أنت غني بما فيه الكفاية
42
00:07:19,676 --> 00:07:22,909
هراء
43
00:07:22,911 --> 00:07:24,608
لا تكون غاضبا، عمي
44
00:07:24,609 --> 00:07:27,138
ماذا يمكن أن أكون؟
45
00:07:27,140 --> 00:07:29,092
أخرج واحتفل بعيد الميلاد السعيد
46
00:07:29,094 --> 00:07:31,366
إذا كنت أستطيع أن أعمل برغبتي
47
00:07:31,368 --> 00:07:35,850
كل احمق سيذهب و علي شفتيه
"عيد ميلاد سعيد"
48
00:07:35,852 --> 00:07:38,189
يجب أن يغلى
في الحلوى الخاصة به
49
00:07:38,191 --> 00:07:42,321
ثم يدفن مع أعواد من شجرة
هولي مغروسة في قلبه...
50
00:07:42,323 --> 00:07:43,858
الإفطار
51
00:07:57,794 --> 00:08:00,772
انه سبح هناك
طوال الوقت والظروف
لم تكن قاسية
52
00:08:00,774 --> 00:08:02,598
بعض الناس يعتقدون
أنه كان سمك القرش
53
00:08:02,600 --> 00:08:05,192
آخرون يعتقدون أنه القتل، أو الانتحار
54
00:08:05,193 --> 00:08:09,196
بعض النظريات المجنونة
تقول أنه أخذ
من قبل جسم طائر غريب
55
00:08:09,198 --> 00:08:12,719
أو التقطته غواصة صينية
56
00:08:12,721 --> 00:08:16,723
لم يستطع الناس أن يصدقوا
أن رئيس الوزراء
يمكن أن يختفي تماما
57
00:08:24,636 --> 00:08:26,429
لقد تحدثت مع والدتك
58
00:08:26,431 --> 00:08:27,902
انها قلقة
59
00:08:29,569 --> 00:08:31,426
وأنا أعلم أنه من الصعب، حسنا؟
60
00:08:31,428 --> 00:08:33,316
والداي طلقا عندما كنت 11
61
00:08:36,072 --> 00:08:37,288
هل يمكنني الذهاب الآن؟
62
00:08:40,268 --> 00:08:41,388
نعم
63
00:09:01,089 --> 00:09:02,689
يا إلهي
64
00:09:03,651 --> 00:09:04,579
مرحبا
65
00:09:06,662 --> 00:09:08,327
- هل حقا؟
- بلى
66
00:12:46,218 --> 00:12:50,826
كــــــــلاب الحــــــب
Elaghil : ترجمــــة
67
00:13:18,882 --> 00:13:20,547
لقد فكرت
سيكون رائعا إذا خرجنا
كعائلة
68
00:13:20,549 --> 00:13:21,572
لقد أنتهينا من ذلك
69
00:13:21,574 --> 00:13:23,302
إنه ليس مناسبا الآن
70
00:13:23,304 --> 00:13:24,999
أنا بحاجة إلى بعض المساحة
71
00:13:25,001 --> 00:13:26,921
ليس المساحة، ماغي
أنا أتكلم عن
ليلة واحدة في الخارج
72
00:13:26,923 --> 00:13:28,875
فكري في فيكي
لديها امتحانات
73
00:13:28,877 --> 00:13:30,285
هل تعتقد أنني
لا أعرف ذلك، تريف؟
74
00:13:30,287 --> 00:13:30,285
- الأشياء تغيرت
- انت تحتاجين مالا
75
00:13:30,287 --> 00:13:34,160
- الأشياء تغيرت انت تحتاجين مالا
- أنا لا أحتاج أموالك
76
00:13:34,162 --> 00:13:35,986
أحتاج إلى احترام قراري
77
00:13:35,988 --> 00:13:38,196
و دعني أعيش الحياة
التي أريدها
78
00:13:47,359 --> 00:13:49,407
أعتقدت أنك تحبين الاسبغيتي باللحم المفروم
79
00:13:55,015 --> 00:13:57,928
وجدت لنا فيلم الشحم
لمشاهدتة على الفيديو
80
00:14:02,094 --> 00:14:03,214
انا ذاهب الى حفلة
81
00:14:04,592 --> 00:14:07,730
تخططين دون أن تسأليني؟
82
00:14:07,732 --> 00:14:10,837
حسنا، أنا أفترض أنك
سوف تحتاجين توصيل
83
00:14:10,839 --> 00:14:12,247
أبي أعطاني المال لسيارة الاأجرة
84
00:14:17,437 --> 00:14:19,294
تعلمين، أني أراك
ليلتين في الأسبوع
85
00:14:19,967 --> 00:14:22,081
ليس خطئي
86
00:14:23,298 --> 00:14:24,707
- حبيبته قلبي...
- ماذا؟
87
00:14:30,633 --> 00:14:32,747
على أي حال، كيف يسير مقالك؟
88
00:14:33,549 --> 00:14:34,669
89
00:14:51,038 --> 00:14:52,832
العمة الكسندرا في
تشكيل الكشافة...
90
00:14:52,833 --> 00:14:55,490
يمكنني قراءته بنفسي
91
00:15:04,684 --> 00:15:05,708
أذن، من الذي كتبه؟
92
00:15:06,510 --> 00:15:07,854
جاي؟
93
00:15:09,104 --> 00:15:10,640
أعني، كيف يمكنني السماح
لك بالخروج، حبيبة قلبي
94
00:15:10,642 --> 00:15:12,979
عندما تفعلين أشياء كهذه؟
95
00:15:12,981 --> 00:15:14,741
انت لن تذهبي
سوف تبقين في المنزل
96
00:15:15,799 --> 00:15:18,457
لماذا تحاولين بجد أن تدمري حياتي؟
97
00:15:18,459 --> 00:15:19,834
سوف تشكريني لاحقا
98
00:15:19,836 --> 00:15:21,275
على ماذا؟ ترك والدي؟
99
00:15:21,277 --> 00:15:23,646
أحاول أن أعطيك كل فرصة أستطيع
100
00:15:23,648 --> 00:15:26,657
ماذا،
حتى يمكن أن أصبح امرأة
قوية مستقلة مثلك؟
101
00:17:34,371 --> 00:17:37,059
أرينا ويزا
102
00:18:06,273 --> 00:18:07,586
الى أين أنت ذاهبة؟
103
00:18:08,323 --> 00:18:09,700
الى حفله
- بلى؟
104
00:18:10,630 --> 00:18:12,679
آلا تريدي شيئا للتدخين؟
105
00:18:17,100 --> 00:18:19,117
أتريدي سجاره مارجوانا بعشرة؟
106
00:18:23,635 --> 00:18:25,043
- بلى؟
- نعم
107
00:18:27,127 --> 00:18:28,502
القرف، لا
108
00:18:28,504 --> 00:18:29,688
يبدو أن هذا آخر ما لدينا
109
00:18:29,690 --> 00:18:31,065
- لعين أحمق
لماذا لم...
-لا. معذرة
110
00:18:31,067 --> 00:18:32,250
-... أيها اللعين قل شيئا؟
- لا تقلقي, شكرا على أي حال
111
00:18:32,252 --> 00:18:34,140
لدينا المزيد في المنزل
112
00:18:34,142 --> 00:18:35,742
نحن على بعد شارع واحد فقط في هذا الطريق
113
00:18:35,744 --> 00:18:36,767
أعتقد أن على الذهاب
114
00:18:36,769 --> 00:18:37,952
نعم، حسنا أذن
حسنا
115
00:18:37,953 --> 00:18:39,329
اتمنى لك ليلة هانئة
116
00:18:41,861 --> 00:18:43,141
معذرة
117
00:18:43,143 --> 00:18:44,935
هل تعرف الطريق
الى الطريق السريع؟
118
00:18:45,640 --> 00:18:48,170
بلى. تحتاجين سيارة أجرة؟
119
00:18:48,172 --> 00:18:49,580
نعم
120
00:18:49,582 --> 00:18:52,366
نعم، إذا مشيت ثلاث شوارع مباشرة
- نعم
121
00:18:52,368 --> 00:18:55,634
خذي يسارا، و سيري إلى نهاية الطريق
و يجب أن تجدي واحدة هناك
122
00:18:55,636 --> 00:18:57,171
- شكرا لك
- لا تقلقي
123
00:18:57,173 --> 00:18:58,196
وداعا
124
00:18:58,198 --> 00:19:00,151
مهلا، أنت متأكدة؟
125
00:19:00,152 --> 00:19:01,720
لدينا أشياء جيدة
126
00:19:01,722 --> 00:19:03,449
أعني، ستكوني موضع
ترحيب لطلب سيارة أجرة
127
00:19:03,451 --> 00:19:04,762
من مكاننا أيضا، إذا أردت
128
00:19:04,764 --> 00:19:06,269
أنه تماما على ما يرام
129
00:19:16,263 --> 00:19:17,480
نعم حسنا
130
00:19:17,481 --> 00:19:18,728
حسنا، أصعدي
131
00:19:24,111 --> 00:19:25,840
هل أنت مرتاحه هناك؟
نعم
132
00:19:25,842 --> 00:19:26,897
حسنا
133
00:19:26,899 --> 00:19:28,690
انا جون
134
00:19:28,692 --> 00:19:31,798
وهذه ملكتي، ايفي
135
00:19:31,800 --> 00:19:32,855
أهلا
كيف تسير أمورك يا حبي؟
136
00:19:32,857 --> 00:19:34,200
سعدت بلقائك
137
00:19:34,202 --> 00:19:35,642
جيده، أنا فيكي
138
00:19:35,644 --> 00:19:37,307
فيكي. مهلا، فيكي
139
00:19:37,309 --> 00:19:39,005
سعدت بمقابلتك، فيكي فيك
140
00:20:00,243 --> 00:20:01,139
المنزل الحلو المنزل
141
00:20:05,560 --> 00:20:06,872
سأنتظر هنا فقط
142
00:20:07,803 --> 00:20:08,890
نعم، حسنا
143
00:20:08,892 --> 00:20:10,012
حلوة مثل كيس من الملح
144
00:20:19,270 --> 00:20:21,383
كم من الوقت وأنتما الاثنين معا؟
145
00:20:21,385 --> 00:20:26,381
لقد كنت معه
منذ كنت، 13
146
00:20:26,383 --> 00:20:28,366
نعم اعرف
147
00:20:28,368 --> 00:20:29,679
بلى
148
00:20:29,681 --> 00:20:31,025
كم من الأطفال رزقتم؟
149
00:20:31,027 --> 00:20:32,466
رزقت بأثنين
150
00:20:32,468 --> 00:20:33,908
- أنهم ليسوا أطفاله، بالرغم من.
- نعم
151
00:20:33,910 --> 00:20:36,566
نعم، انفصلنا لفترة لذلك
لا يعيشون هنا حتى
152
00:20:36,568 --> 00:20:38,040
لكنهم سيكونوا هنا قريبا،
سيكون ذلك جيدا
153
00:20:38,042 --> 00:20:39,482
- لطيف
- بلى
154
00:20:43,390 --> 00:20:44,287
هل تريدي أن تدخني، حبي؟
155
00:20:45,793 --> 00:20:47,649
- أنت متأكده؟
- بلى
156
00:20:47,651 --> 00:20:48,931
شكرا
157
00:20:48,933 --> 00:20:50,436
مهلا لو-لو
158
00:20:50,438 --> 00:20:51,718
إهدأي
159
00:20:51,720 --> 00:20:53,255
أهدأي. أجلسي، حبيبتي
160
00:20:53,257 --> 00:20:54,824
- معذرة
- لا باس
161
00:20:54,826 --> 00:20:55,754
لقد كانت تبدو حقا متحفزة
162
00:20:55,756 --> 00:20:58,188
انها كلبة خجولة، ألستي كذلك ؟
163
00:20:58,190 --> 00:21:00,142
أليس كذلك؟
حبيبة قلبي؟ بلى
164
00:21:00,144 --> 00:21:02,032
انها لن تعضك. لو-لو
165
00:21:02,034 --> 00:21:03,249
مرحبا، لو لو
166
00:21:03,251 --> 00:21:05,363
جون أحضرها لي
167
00:21:05,365 --> 00:21:07,253
والدي أهداني جروا
168
00:21:07,255 --> 00:21:08,470
- بلى؟
- بلى
169
00:21:10,041 --> 00:21:12,411
وهو يعتقد أنه الكلاب
يمكنها ترويضنا
170
00:21:12,413 --> 00:21:13,564
- تلك حقيقة
- نعم
171
00:21:13,566 --> 00:21:14,748
أنت تروضيني، أليس كذلك؟
172
00:21:14,750 --> 00:21:16,126
- هون؟
- نعم؟
173
00:21:16,128 --> 00:21:18,848
أستلمت رسالة من كوك
بخصوص أدواتهم
174
00:21:18,850 --> 00:21:20,674
- حسنا
- عذرا فيك، لن تكون أكثر من ثاتيه
175
00:21:20,676 --> 00:21:22,628
هذا على ما يرام
- أيها الفتيات لماذا لا
176
00:21:22,630 --> 00:21:23,878
تأتين لشراب سريع أو شيء من هذا؟
177
00:21:25,609 --> 00:21:27,337
هل تريد كويكي؟
178
00:21:27,339 --> 00:21:29,675
أوه، لا، ربما يجب
أن أذهب
179
00:21:29,677 --> 00:21:30,957
أنت متأكده؟
سيضعك في مزاج الحفل
180
00:21:30,959 --> 00:21:32,335
بلى
181
00:21:32,336 --> 00:21:34,993
أعني، لدي فقط غون
ولكن هل تشربين غون؟
182
00:21:35,538 --> 00:21:37,427
لا أشربه
183
00:21:37,429 --> 00:21:38,772
184
00:21:41,208 --> 00:21:42,488
كاس واحد فقط
185
00:21:44,987 --> 00:21:46,524
هيا، دعيننا نتناول مشروبا
186
00:21:46,526 --> 00:21:47,966
- حسنا نعم
- بلى؟
187
00:21:47,968 --> 00:21:49,119
حسنا، دعينا نذهب
188
00:21:49,121 --> 00:21:51,265
لو-لو، كوني جيدة
لا نباح
189
00:21:57,256 --> 00:21:58,825
هل تمانعي،فقط
أخلعي حذائك؟
190
00:21:58,827 --> 00:22:00,074
- أجل.
- بلى؟ شكرا
191
00:22:03,118 --> 00:22:04,975
أجعلي نفسك كأنه منزلك
سوف أجلب المشروبات
192
00:22:04,976 --> 00:22:05,840
شكرا
193
00:22:14,137 --> 00:22:15,385
- في صحتك
- في صحتك
194
00:22:15,387 --> 00:22:17,531
- لليلة جيدة ؟
- ليلة جيدة
195
00:22:33,420 --> 00:22:34,412
آسف لذلك
196
00:22:34,414 --> 00:22:35,533
لا، لا بأس
197
00:22:35,535 --> 00:22:37,424
- لا شيء سهل على الأطلاق
- لا
198
00:22:37,425 --> 00:22:40,690
أتريدين قمعا سريعا
قبل أن تذهبي؟
199
00:22:40,692 --> 00:22:44,118
لا، لا داعي لذلك
صديقي في انتظاري
200
00:22:44,120 --> 00:22:46,488
آتريدي تجربة الذي
لم نقطع لك منه
201
00:22:46,490 --> 00:22:47,898
مع قصاصات العشب أو شيء من هذا؟
202
00:22:50,558 --> 00:22:51,805
203
00:22:58,277 --> 00:22:59,109
فقط عشرة، فيك؟
204
00:22:59,111 --> 00:23:01,191
آسف
205
00:23:52,859 --> 00:23:54,107
هل أنت على مايرام هناك، فيك؟
206
00:23:55,102 --> 00:23:56,190
بلى
207
00:24:06,665 --> 00:24:08,715
كان ممتعا التعامل معك
208
00:24:12,848 --> 00:24:15,473
الباب الخلفي، حبيبتي
209
00:24:15,475 --> 00:24:17,427
يذهبون دائما إلى الباب الخلفي
210
00:24:21,880 --> 00:24:24,090
- حسنا، فطيرتي الحبيبة
- نعم نعم نعم
211
00:25:33,344 --> 00:25:35,201
اللعنة، أنا أحبك
212
00:27:56,591 --> 00:27:57,936
فيكي؟
213
00:28:00,370 --> 00:28:02,228
فيك
214
00:28:13,952 --> 00:28:15,361
اللعنة
215
00:28:16,483 --> 00:28:17,956
هيا، غيزمو
216
00:28:22,985 --> 00:28:24,170
حسنا
217
00:28:25,740 --> 00:28:27,053
ربما بقيت في منزل شيل
218
00:28:27,055 --> 00:28:29,167
اسأجعلها تتصل بك
219
00:28:29,168 --> 00:28:30,800
عندما أجدها، حسنا؟
220
00:28:31,570 --> 00:28:33,619
لأنني قلت أنها لا تستطيع الذهاب
221
00:28:35,158 --> 00:28:37,303
عذرا، هل رأيت درجاتها مؤخرا؟
222
00:28:39,898 --> 00:28:41,371
لا أعرف، تريفور
223
00:28:41,373 --> 00:28:43,260
أنا متأكدة أنها ليس من الفتيات
الآتي ينمن في بيوت أصحابهن
224
00:28:43,262 --> 00:28:46,464
فقط، عندما تجدها دعني أعرف، حسنا؟
225
00:28:46,466 --> 00:28:47,393
اراك لاحقا
226
00:28:54,665 --> 00:28:55,721
وجبة الافطار
227
00:30:10,613 --> 00:30:11,669
مرحبا بك
228
00:30:14,137 --> 00:30:15,577
كل شيء على ما يرام؟
229
00:30:19,806 --> 00:30:21,151
230
00:30:27,270 --> 00:30:29,511
اللعنة
ايفي
231
00:30:31,882 --> 00:30:33,964
- أنا فقط تركتها تدخل
- بصراحه، كيف
232
00:30:33,966 --> 00:30:35,405
كيف تتوقعي أن تعتني بالاطفال
233
00:30:35,407 --> 00:30:37,070
بينما لا يمكنك التحكم
بكلب لعين واحد؟
234
00:30:37,072 --> 00:30:38,096
- معذرة
- أزيلي ذلك
235
00:30:38,097 --> 00:30:39,088
اللعنة أنا آسفه
236
00:30:39,090 --> 00:30:40,305
أنا آسف
237
00:30:40,307 --> 00:30:41,458
القرف
238
00:31:57,248 --> 00:31:58,335
جائعه؟
239
00:32:10,349 --> 00:32:12,334
ماذا عن بعض الماء؟
240
00:32:42,733 --> 00:32:44,013
ماذا تريدون مني؟
241
00:32:50,676 --> 00:32:51,829
أريد أن أقوم بتنظيفك
242
00:32:51,831 --> 00:32:53,591
وأجعله أكثر راحة
243
00:33:22,164 --> 00:33:23,765
244
00:33:23,767 --> 00:33:25,238
تذكري أنا لست غبيه
245
00:33:31,519 --> 00:33:34,431
من فضلك، والدي جراح
لديه المال
246
00:33:36,547 --> 00:33:38,435
نعم، نحن نعرف
247
00:33:38,437 --> 00:33:40,261
لماذا تعتقدي أننا اخترناك؟
248
00:33:40,263 --> 00:33:41,606
أذن هل أتصلتم به؟
249
00:33:42,344 --> 00:33:44,009
كل ما عليك أن تقلق عليه ..
250
00:33:45,740 --> 00:33:48,782
لا تحاولي أي شيء غبي، مفهوم؟
251
00:33:48,784 --> 00:33:50,864
إن لم تفعلي ذلك
أنت وأنا سنكون على ما يرام
252
00:33:53,075 --> 00:33:54,355
إن جربتي أي شيء...
253
00:33:58,969 --> 00:34:00,025
إطوي
254
00:34:13,575 --> 00:34:15,368
هل هو السبب في أن
أطفالك ليسوا هنا؟
255
00:34:21,519 --> 00:34:22,768
هو السبب الذي جعلني...
256
00:34:22,770 --> 00:34:25,042
لدي الطعام على الطاولة
و سقف فوق رأسي
257
00:34:30,745 --> 00:34:32,634
كم من الوقت تزوج والديك؟
258
00:34:35,358 --> 00:34:36,862
سنتين قبل ولادتي
259
00:34:36,864 --> 00:34:37,919
لا زالوا سعداء؟
260
00:34:41,380 --> 00:34:43,461
ربما بقوا معا
فقط من أجلك
261
00:35:08,222 --> 00:35:09,310
يا القرف
262
00:35:16,839 --> 00:35:18,119
انا اسفه
263
00:35:18,121 --> 00:35:20,169
لن أفعل ذلك مرة أخرى، أعدك
264
00:35:20,171 --> 00:35:21,802
أوه، لا، الله
265
00:35:21,804 --> 00:35:23,244
رجاء
266
00:35:24,943 --> 00:35:26,736
ماذا عن حمام لطيف، ؟
267
00:35:28,851 --> 00:35:30,388
لست بحاجة إلى هذا، أنا؟
268
00:36:05,559 --> 00:36:07,832
مهلا، الفارس جون
269
00:36:08,794 --> 00:36:11,228
لم أرك هنا لفتره
في ليوبولد
270
00:36:11,230 --> 00:36:13,150
كنت قلقا عليك
271
00:36:13,152 --> 00:36:15,392
نعم، أنت تعرف كيف هو
الزوج ومسؤلياته
272
00:36:15,394 --> 00:36:17,667
الزوج عليه تولي قيادة زوجته
عليك الاتصال بالمنزل الآن؟
273
00:36:19,782 --> 00:36:20,998
أعطنا سجائر
274
00:36:24,426 --> 00:36:25,803
شكرا أيها الزميل
275
00:36:27,982 --> 00:36:28,910
276
00:36:32,242 --> 00:36:33,555
هل حصلت على أموالي؟
277
00:36:35,189 --> 00:36:37,078
أعتقد أنك قلت الأسبوع المقبل
278
00:36:37,080 --> 00:36:39,577
تنازلت عن موعدهم الاصلي
منذ نحو خمسة أسابيع
آلا تحسب؟
279
00:36:39,579 --> 00:36:40,761
نعم، أقدر ذلك
280
00:36:41,884 --> 00:36:44,029
نعم... نعم سوف أحصل عليه
281
00:36:44,031 --> 00:36:46,367
إذا لم يكن لديك في الوقت الراهن
282
00:36:46,369 --> 00:36:49,410
- ماذا عن غدا، إيه؟
- بلى. قطعا
283
00:36:49,955 --> 00:36:51,973
284
00:36:51,975 --> 00:36:53,991
لا تجعلني أبدو
وكأني أحمق
285
00:36:58,925 --> 00:37:00,397
دخن؟
286
00:37:40,246 --> 00:37:42,776
سوف تكنبين رساله الى والديك
287
00:37:45,339 --> 00:37:47,004
قولي أنك لا ترغبين في المدرسة بعد الآن
288
00:37:47,006 --> 00:37:49,182
وأنك التقيت برجل
وانه أعطاك
تذكرة إلى أديلايد
289
00:37:53,283 --> 00:37:55,172
اعتقدت أنه لطلب فدية؟
290
00:37:56,870 --> 00:37:59,080
نعم... هو كذلك
291
00:38:16,891 --> 00:38:18,395
هل يمكنني الكتابة إلى صديقي؟
292
00:38:18,397 --> 00:38:20,029
أين كنت الليلة الماضية؟
293
00:38:20,702 --> 00:38:22,719
كنت عند أمي
294
00:38:22,721 --> 00:38:25,250
أمك، أو أمك وابيك؟
295
00:38:28,358 --> 00:38:30,183
ذلك لأنهما منفصلان
296
00:38:30,185 --> 00:38:32,714
لا أعتقد أن الجراح العين
يعيش بالقرب من هنا
297
00:38:34,604 --> 00:38:36,558
تركته أو ركلها؟
298
00:38:39,795 --> 00:38:41,234
لقد غادرت
299
00:38:42,004 --> 00:38:43,380
حسنا، وأكتبي إلى أمك
300
00:38:43,957 --> 00:38:45,302
قولي أنك تحبيها
301
00:38:45,527 --> 00:38:46,808
انا لن
302
00:38:47,289 --> 00:38:48,409
لقد تركتني
303
00:38:53,247 --> 00:38:53,855
قولي أنك تحبيها
304
00:38:57,475 --> 00:38:59,396
و أنك تفهمين سبب مغادرتها
305
00:39:01,319 --> 00:39:03,592
وأنك سعيدة
أنها وجدت حياة
لنفسها
306
00:39:06,828 --> 00:39:08,878
و أنك تريدي أن تفعلي الشيء نفسه
ولهذا السبب غادرت
إلى أديليد
307
00:39:13,651 --> 00:39:14,932
قولي أنها تلهمك
308
00:39:20,058 --> 00:39:21,370
ألتقطي القلم
309
00:40:41,323 --> 00:40:42,411
فتاة جيدة
310
00:41:01,087 --> 00:41:02,367
اذهبي
311
00:41:04,257 --> 00:41:06,082
أحتاج للذهاب إلى المرحاض
312
00:41:09,415 --> 00:41:10,472
رجاء
313
00:41:32,062 --> 00:41:33,502
ما الذي يجري هنا؟
314
00:41:34,144 --> 00:41:35,296
يجب أن تذهب
315
00:41:35,937 --> 00:41:36,993
316
00:41:37,732 --> 00:41:41,959
حسنا، لماذا لا ترتاحي
317
00:41:44,169 --> 00:41:45,418
وسأخذها؟
318
00:41:47,950 --> 00:41:49,230
لديك مخروط مخدرات
319
00:41:59,801 --> 00:42:01,017
أنا آسف جدا لما حدث من قبل
320
00:42:01,019 --> 00:42:02,747
- لا بأس
- لا، أنا ألحمقاء
321
00:42:02,749 --> 00:42:04,188
لا، فإنه على ما يرام
322
00:42:04,798 --> 00:42:05,918
تابع
323
00:42:10,115 --> 00:42:11,364
حسنا
324
00:42:20,590 --> 00:42:21,614
السيدات أولا
325
00:44:20,262 --> 00:44:21,350
جون؟
326
00:44:26,284 --> 00:44:27,852
لماذا تقفل الباب؟
327
00:44:30,480 --> 00:44:31,664
لم أكن أعرف أني فعلت
328
00:44:39,064 --> 00:44:41,370
توقفي توقفي
329
00:45:06,100 --> 00:45:08,244
- تعال اقبل
-لا لا لا لا
330
00:45:16,446 --> 00:45:17,502
اللعنة النافذه
331
00:45:17,504 --> 00:45:18,815
إذهبي للجهه الاماميه
332
00:45:21,795 --> 00:45:22,659
اللعنة
333
00:45:36,146 --> 00:45:37,202
اللعنة ,الجحيم
334
00:45:43,801 --> 00:45:45,658
اللعنة تلك اللعينة
335
00:45:45,660 --> 00:45:47,868
- أنا آسفه، أنا آسفه
- اللعنة عليه
336
00:45:49,919 --> 00:45:51,231
أبقي
337
00:46:53,695 --> 00:46:55,616
ايفي
النجده
338
00:46:59,749 --> 00:47:00,773
توقف
339
00:47:00,775 --> 00:47:01,638
المساعده
340
00:47:04,650 --> 00:47:06,442
صه
341
00:47:20,762 --> 00:47:21,786
جون
342
00:47:21,788 --> 00:47:24,188
ما الذي يجري؟
أعلم أنك هناك
343
00:47:24,190 --> 00:47:25,951
أخرجيه من هنا
344
00:47:25,952 --> 00:47:28,000
- ربما سمعها
- هل تعتقدي؟
345
00:47:36,906 --> 00:47:38,956
جون
346
00:47:41,552 --> 00:47:43,824
أفتح الباب
347
00:47:46,132 --> 00:47:47,540
ماذا يجري بحق الجحيم؟
348
00:47:47,542 --> 00:47:50,390
آسفه، فقط اللعين شرب الكثير
أنت تعلم
349
00:47:50,392 --> 00:47:52,729
- أنه ليس حتى وقت الغداء
- نعم اعرف
350
00:47:52,731 --> 00:47:54,171
متى يتوقف هذا القرف، ؟
351
00:47:55,548 --> 00:47:59,199
ما رأيك أن أجعل إيقي
تغادر قليلا
352
00:47:59,201 --> 00:48:01,089
و أنت وأنا يمكنا أن
نواصل من حيث توقفنا؟
353
00:48:02,179 --> 00:48:04,100
بلى؟
354
00:48:04,102 --> 00:48:05,959
كنا فقط نشرب الازرق، أنت تعلم؟
355
00:48:05,960 --> 00:48:07,047
اللعنة، لقد سمعتك
356
00:48:07,049 --> 00:48:08,329
نحن نصيح
357
00:48:08,331 --> 00:48:10,411
ولكننا لا نصرخ للحصول
على المساعدة
358
00:48:11,405 --> 00:48:12,909
مهلا
359
00:48:12,911 --> 00:48:14,927
لا يجب أن يكون هكذا
360
00:48:14,929 --> 00:48:16,529
أنا وإيفي، نحن...
361
00:48:18,227 --> 00:48:20,885
نحن عادة نفعل ذلك معا
362
00:48:20,887 --> 00:48:22,871
ولكن هناك شيء فيك
363
00:48:22,873 --> 00:48:25,145
يجعلني أريدك فقط لنفسي
364
00:48:27,324 --> 00:48:29,566
نعم، على كل من في الشارع
أن يهتم بعمله الخاص به
365
00:48:29,568 --> 00:48:30,687
بلى؟ حسنا سوف اقول لك
366
00:48:30,689 --> 00:48:32,641
سأجعل منكم عملى الخاص
367
00:48:32,643 --> 00:48:35,299
أي شخص غبي يسمح للاطفال
أن يعدودوا مرة أخرى الى هنا
368
00:48:36,998 --> 00:48:38,663
- أغرب عن هنا
- جون أخرج الى هنا
369
00:48:38,665 --> 00:48:40,841
- توقف عن الاختباء وراء سيدتك
- قلت لك أغرب عن هنا
370
00:48:40,843 --> 00:48:43,820
جون تعال وواجهه
تعال ووجه له قطعه صغيره من القرف
371
00:48:43,822 --> 00:48:45,358
أغرب اللعنة
372
00:48:47,056 --> 00:48:49,073
هل تعرف ما هي اللعنة؟
373
00:48:49,075 --> 00:48:51,124
حظا سعيدا
سأطلب "رجال الشرطة
374
00:48:51,126 --> 00:48:53,077
'استدع رجال الشرطة
أراهن أنهم يريدوا
أن يعرفوا عن
375
00:48:53,079 --> 00:48:55,320
تحميل شفرة ألعاب الفيديو
للاعبين. رأيتك تجلبهم
الأسبوع الماضي، هاه؟
376
00:48:55,322 --> 00:48:57,146
أنت مرتبكه
377
00:48:57,148 --> 00:48:58,555
فقط أخفيه قليلا
378
00:48:58,557 --> 00:49:01,309
و توقفي عن الكتابة
الى بريدي الألكتروني
379
00:49:01,311 --> 00:49:02,912
ألعق مؤخرتي، أيها الكلب
380
00:49:28,473 --> 00:49:29,529
إنها هنا
381
00:49:30,620 --> 00:49:31,676
خذ يدها
382
00:49:36,417 --> 00:49:37,698
أثبتي
383
00:49:41,703 --> 00:49:42,855
384
00:49:42,857 --> 00:49:44,008
هيا
385
00:49:49,006 --> 00:49:50,318
اربطي يدها
386
00:49:56,502 --> 00:49:58,039
اللعنة لك
387
00:49:59,160 --> 00:50:01,145
اللعنة لك
388
00:50:56,113 --> 00:50:57,906
أنا آسفه جدا
389
00:51:07,773 --> 00:51:10,270
سوف أستلقي قليلا
390
00:51:12,161 --> 00:51:14,146
أذهبي وأحضري لنا بعض
حبوب الصداع
391
00:51:14,884 --> 00:51:16,837
غطيها بشيء
قبل أن تخرجي
392
00:51:16,839 --> 00:51:17,926
جون
393
00:51:25,519 --> 00:51:26,671
أحبك
394
00:51:38,555 --> 00:51:39,803
ماذا كان هذا؟
395
00:51:40,221 --> 00:51:41,085
أحبك
396
00:51:45,090 --> 00:51:46,371
397
00:51:47,685 --> 00:51:50,407
حسنا، كيف ستشعري إذا
لم تريني مرة أخرى؟
398
00:51:56,334 --> 00:51:57,838
هذا بالضبط ما كان سيحدث
399
00:51:57,840 --> 00:51:59,984
إذا كانت قد نجحت
بالفرار من تلك النافذة
400
00:52:07,417 --> 00:52:08,985
أصلحي ذلك القرف
401
00:52:38,071 --> 00:52:40,185
ما هي ظروف الانفصال
402
00:52:40,859 --> 00:52:41,913
إذا كان هناك عنفا
403
00:52:41,915 --> 00:52:45,661
أو إذا كان أحدكم متورطا
مع شخص آخر، تعرف...
- لا
404
00:52:45,663 --> 00:52:45,661
الرقيب ماثيوز: ... يمكن
عاملا مساهما.
405
00:52:45,663 --> 00:52:49,665
لا، لم يكن أي شيء من هذا القبيل
406
00:52:49,667 --> 00:52:51,940
أعني، الكثير من الأطفال
ينفصل أباؤهم
407
00:52:54,440 --> 00:52:55,912
حسنا، كل ما أقوله هو
408
00:52:55,914 --> 00:52:58,795
نحن نرى اطفالا في مثل
هذه الحالات كل يوم
409
00:53:00,942 --> 00:53:03,440
هل تحققت من وجود رسالة؟
410
00:53:03,441 --> 00:53:05,265
لا لم تترك رسالة
411
00:53:05,267 --> 00:53:08,372
فقط وضعت الوسائد
تحت اغطية الفراش
412
00:53:08,374 --> 00:53:08,372
حسنا، هذا ما سنفعل
413
00:53:08,374 --> 00:53:08,372
هي على الأرجح مجرد
& لوت؛ i & غ؛ ليلة كبيرة و
ينام تشغيله.
414
00:53:08,374 --> 00:53:13,241
ربما فقط قضت ليلة كبيرة
و نامت عند أصدقائها
415
00:53:13,243 --> 00:53:14,458
تعم ولكنها ليست كذلك
416
00:53:14,460 --> 00:53:17,053
لقد تحدثت مع أصدقائها
و صديقها
417
00:53:17,055 --> 00:53:20,000
- لم يسمع أحد منها
- الرجاء حاولي أن تسترخي
418
00:53:20,001 --> 00:53:22,659
99٪ من الحالات
تنتهي من تلقاء نفسها
419
00:53:22,661 --> 00:53:25,093
- إذا لم تعد
بحلول يوم الاثنين...
- الإثنين؟
420
00:53:25,095 --> 00:53:26,407
أعني، إنها...
421
00:53:27,496 --> 00:53:28,969
ماذا عن هؤلاء الفتيات هناك؟
422
00:53:28,971 --> 00:53:31,916
السيدة مالوني، نحن
لسنا في نيويورك
423
00:53:31,918 --> 00:53:33,966
هؤلاء الفتيات، جميعهن هاربات
424
00:53:33,968 --> 00:53:36,112
كلهن بقصص تماما مثل هذه
425
00:53:36,114 --> 00:53:38,130
لدي أطفال
و اشعر بكم
426
00:53:38,132 --> 00:53:41,269
ولكن ثقوا بي
كنت أفعل هذا لوقت طويل
427
00:53:41,271 --> 00:53:45,626
الآن، يبدوا صعبا
ما أحتاجك للقيام به هو
البقاء في المنزل وانتظار الفرج
428
00:53:46,715 --> 00:53:48,028
انظروا، سوف اقول لكم ما سأفعل
429
00:53:48,030 --> 00:53:49,726
سوف أنشر وصفا لها
430
00:53:49,728 --> 00:53:52,192
وإذا سمعت أي شيء،
سوف أخبركم به
431
00:53:52,194 --> 00:53:55,235
وإلا، عودا الاثنين
432
00:53:55,237 --> 00:53:57,349
سوف أكل قبعتي إذا فعلتم
433
00:53:57,351 --> 00:53:59,047
انها ليست هاربة
434
00:54:39,088 --> 00:54:40,496
في صندوق البريد
435
00:54:45,046 --> 00:54:47,864
هذا لا معنى له
والطريقة التي كنبت بها
436
00:54:47,865 --> 00:54:50,619
انها لم تكن لتقول هذا
437
00:54:50,621 --> 00:54:52,476
حسنا، ربما تحاول
أن تجعلك تشعرين بالذنب
438
00:54:52,478 --> 00:54:54,526
هل تتوقف عن وضع
اللوم علي, تريفور
439
00:54:54,528 --> 00:54:57,153
- أنها أبدا لم تتسلل خارجا من قبل
، لم تكن مضطرة لذلك
440
00:54:57,155 --> 00:55:00,132
مهما فعلت هي,
فقد أتركها بعيدا عن هذا
441
00:55:00,134 --> 00:55:01,894
أردت فقط طوال الوقت
الأفضل لكلا منكما
442
00:55:01,896 --> 00:55:03,527
أنا أعلم أنك فعلت، تريف
443
00:55:04,874 --> 00:55:06,538
أذن تعالي للمنزل
444
00:55:09,967 --> 00:55:11,568
أنت لا تستوعب ذلك أليس كذلك؟
445
00:55:12,305 --> 00:55:14,674
أستوعب ماذا؟
446
00:55:14,676 --> 00:55:17,173
أن ابنتنا هربت
لأنك فضلت نفسك
على عائلتنا؟
447
00:55:17,175 --> 00:55:18,806
اخرج
448
00:55:18,808 --> 00:55:21,753
- نحن نريد عودتك
-أنا لن أعود, انا اسفه
449
00:55:23,036 --> 00:55:24,509
أنا لن أعود
450
00:55:30,339 --> 00:55:32,324
أستطيع أن أرى لماذا
تكره فيكي أن تكون هنا
451
00:55:53,275 --> 00:55:56,669
في الوسط في الأمام ... إليانور،
لطيف أن تكون معنا
452
00:55:56,671 --> 00:55:59,039
السيدات والسادة
هنا كيري فلين
453
00:56:23,256 --> 00:56:24,920
صه
454
00:57:10,247 --> 00:57:11,688
هل يمكنني الحصول
على المعتاد، شكرا؟
455
00:57:11,690 --> 00:57:13,033
بالتأكيد
456
00:57:20,786 --> 00:57:22,803
أحسنت
شكرا لك
457
00:57:29,850 --> 00:57:31,483
شكرا لك
458
00:57:34,143 --> 00:57:36,640
مرحبا. أيمكنني الحصول على
بعض حبوب الصداع، رجاء؟
459
00:57:36,642 --> 00:57:38,210
نعم
460
00:57:39,107 --> 00:57:41,766
79 سنتا مقابل هذا
461
00:57:54,739 --> 00:57:56,916
انظر إليَّ
462
00:57:56,918 --> 00:57:58,615
انظر إليَّ.
463
00:58:01,755 --> 00:58:03,003
اللعنة
464
00:58:07,648 --> 00:58:09,794
سخيفة بالت على
465
00:58:10,627 --> 00:58:12,644
يسوع اللعنة
466
00:58:32,665 --> 00:58:34,202
فقط لساعتين الأسبوع المقبل
467
00:58:34,204 --> 00:58:35,644
حتى أتمكن من منحهم هداياهم؟
468
00:58:36,990 --> 00:58:38,942
أنا لا أعرف، الحديقة
أو شيء من هذا
469
00:58:38,944 --> 00:58:40,128
يمكنك أن تأتي إذا كان لديك ل
470
00:58:40,130 --> 00:58:41,633
انها... ميك.
471
00:58:44,196 --> 00:58:45,733
ميك
472
00:58:45,735 --> 00:58:48,200
ميك، يمكنك فقط
وضع كيم على الهاتف
فقط لمدة ثانيتين؟
473
00:58:49,450 --> 00:58:50,730
اللعنة
474
00:58:53,870 --> 00:58:57,393
هل حصلت على شيء تريده
قل لي أيها السخيف؟
475
00:58:57,395 --> 00:58:59,668
اللعنة على 'الاطفال , أطفالي
476
01:02:58,498 --> 01:03:00,484
ماذا حدث أثناء خروجي؟
477
01:03:04,969 --> 01:03:06,634
ما رأيك؟
478
01:03:16,661 --> 01:03:18,838
انه فقط يستخدمك
479
01:03:23,387 --> 01:03:25,404
لهذا السبب أحضر لك الكلب
480
01:03:27,424 --> 01:03:29,056
ليكون بديلا لأطفالك
481
01:03:29,058 --> 01:03:30,690
انه لا يريدهم هنا
482
01:03:32,004 --> 01:03:34,342
انه لا يحبك
483
01:03:39,436 --> 01:03:41,453
دعيني أذهب
484
01:03:41,455 --> 01:03:43,727
سأقول لهم أنه هو وراء كل شيء
485
01:05:13,385 --> 01:05:15,274
أنه ليس يوم الاثنين
486
01:05:15,276 --> 01:05:16,940
اذا كنت تحبني
487
01:05:17,806 --> 01:05:19,919
أقتلها الليلة
488
01:05:20,209 --> 01:05:21,488
لا
489
01:05:29,818 --> 01:05:33,276
فإما هي أو أنا
490
01:05:45,097 --> 01:05:46,089
اذن افعليها
491
01:05:53,490 --> 01:05:55,635
اللعنة ماذا تنتظرين؟
492
01:05:55,637 --> 01:05:56,500
493
01:06:05,374 --> 01:06:07,262
كنت عاريا
494
01:06:07,264 --> 01:06:09,409
-لا. لا لا لا
- بلى بلى
495
01:06:10,915 --> 01:06:12,611
كنت هناك
496
01:06:14,534 --> 01:06:17,384
وكنت أعدها لتكون جاهزة لنا
497
01:06:17,386 --> 01:06:19,819
ولكنها بالت على نفسها...
498
01:06:19,821 --> 01:06:21,004
- انت تكذب
- و كان...
499
01:06:21,006 --> 01:06:22,798
انت تكذب
500
01:06:22,800 --> 01:06:26,514
انت تكذب. انت تكذب
انت تكذب طوال الوقت
501
01:06:26,516 --> 01:06:30,198
إيفلين، أنت اتسمحين لخيالك
أن يذهب بك بعيدا
502
01:06:30,200 --> 01:06:34,073
أنت. مجرد...
فقط... فقط...
503
01:06:34,075 --> 01:06:38,782
فقط من أجلى ومن أجلك
ألقي نظرة واحدة في تلك
الغسالة
504
01:06:38,784 --> 01:06:39,647
رجاء
505
01:06:48,361 --> 01:06:49,961
ماذا عن كيم؟
506
01:06:51,179 --> 01:06:52,780
ماذا عن كيم؟
507
01:06:58,547 --> 01:06:59,795
كنت تعتقدين أنه أنا؟
508
01:07:04,024 --> 01:07:05,497
أوه، حبيبتي
509
01:07:07,259 --> 01:07:10,974
تعرفين أني أحبهم
هولاء الأطفال كأنهم لي
510
01:07:12,096 --> 01:07:13,152
هل تعلم أن
511
01:07:16,196 --> 01:07:18,021
انت تكذب
512
01:07:21,994 --> 01:07:24,748
إذا كنت لا تصدقيني،
اذهبي و تحققي من
الغسالة
513
01:07:31,411 --> 01:07:32,660
انتظر هنا
514
01:08:28,428 --> 01:08:29,837
هل فعلت شيئا مختلفا؟
515
01:08:33,489 --> 01:08:35,475
أنت جميلة
516
01:08:37,654 --> 01:08:39,542
تماما كما فعلت يوم التقينا
517
01:08:42,490 --> 01:08:43,995
هل تذكرين؟
518
01:08:47,295 --> 01:08:50,337
جئت وسألتك عن تلك الكدمات؟
519
01:08:50,339 --> 01:08:52,932
و عندما أخبرتني
ذهبت و قطعت
الإطارات
520
01:08:56,232 --> 01:08:58,057
اعتقد انهم تشققوا
في الطريق، أليس كذلك؟
521
01:09:03,536 --> 01:09:06,353
لقد فعلت كل ما في وسعي من
أجلك منذ ذلك الحين
522
01:09:08,949 --> 01:09:10,261
أخذتك بعيدا عن والدك
523
01:09:11,896 --> 01:09:13,880
ذلك السمين المهجن، مايك
524
01:09:20,096 --> 01:09:21,697
انا اسفه
525
01:09:22,819 --> 01:09:24,803
إنها تضع كل أنواع
القرف في رأسي
526
01:09:26,215 --> 01:09:27,911
تقول أنك فقط تستغلني
527
01:09:30,730 --> 01:09:33,549
وأنك أحضرت لي
لو لو كبديل عن الأطفال
528
01:09:33,551 --> 01:09:35,246
529
01:09:35,248 --> 01:09:37,168
أنا لا أعرف كيف صدقتها
530
01:09:52,448 --> 01:09:53,792
لا بأس
531
01:09:57,829 --> 01:10:00,711
أرجوك، هل يمكننا التخلص منها؟
532
01:10:00,713 --> 01:10:02,024
الإثنين
533
01:10:02,026 --> 01:10:04,363
اعلم اعلم
534
01:10:06,094 --> 01:10:07,855
سنحصل على أخرى
535
01:10:09,073 --> 01:10:12,019
ولكن ليس هي
أرجوك، ليس هذه
536
01:10:12,021 --> 01:10:13,524
- يجب أن تذهب
- لا
537
01:10:13,526 --> 01:10:16,792
- رجاء
- لا لا لا لا
سيكون فألا سيئا
538
01:10:16,794 --> 01:10:18,521
إذا فعلنا أشياء مختلفة
539
01:10:26,434 --> 01:10:28,163
سأقول لك ماذا
540
01:10:29,509 --> 01:10:31,814
كيف لو...
541
01:10:33,834 --> 01:10:35,530
كلانا...
542
01:10:36,172 --> 01:10:37,613
انتقلنا إلى هناك الآن
543
01:10:38,671 --> 01:10:40,719
و نريها من يدير العرض؟
544
01:10:45,718 --> 01:10:47,287
هيا، ايفي
545
01:10:48,376 --> 01:10:49,753
لهذا السبب هي هنا
546
01:10:50,811 --> 01:10:52,027
دعينا نستفيد منها بأقصى حد
547
01:10:53,437 --> 01:10:54,685
سويا
548
01:10:56,224 --> 01:10:57,824
كما نفعل دائما
549
01:10:59,491 --> 01:11:01,604
أنت تعتقد أنها أجمل مني...
550
01:11:02,951 --> 01:11:04,584
لأنها أصغر سنا
551
01:11:07,147 --> 01:11:08,908
- اجمل منك؟
- بلى
552
01:11:08,910 --> 01:11:10,958
أوه، حبيبتي
553
01:11:14,962 --> 01:11:17,460
ليس هناك امرأة من هنا و حتى تمبكتو
554
01:11:17,462 --> 01:11:19,574
لديها حتى نصف
ما لديك
555
01:11:27,007 --> 01:11:28,864
انظر ما تفعليه بي
556
01:11:33,477 --> 01:11:35,238
أنت ملكتي
557
01:11:36,649 --> 01:11:38,441
و أنا عبد لك
558
01:11:42,350 --> 01:11:44,944
و أنا لا أتوقف أبدا
عن التفكير فيك
559
01:11:46,065 --> 01:11:48,628
انا احبك كثيرا
560
01:11:50,967 --> 01:11:52,791
سأموت بدونك
561
01:12:30,398 --> 01:12:32,543
الآن دعينا نذهب إلى هناك
562
01:12:32,545 --> 01:12:34,465
و نحصل على القليل من المرح
563
01:12:39,143 --> 01:12:41,384
و يوم الاثنين...
564
01:12:42,826 --> 01:12:44,427
نقتلها
565
01:12:47,535 --> 01:12:49,328
ونضعها في حفرة
566
01:12:53,045 --> 01:12:55,254
و لا نفكر بها مرة أخرى
567
01:14:14,822 --> 01:14:16,520
مرحبا مرحبا
568
01:16:32,079 --> 01:16:34,609
كنت تستمعين، أليس كذلك؟
569
01:16:39,031 --> 01:16:41,528
قرأت بعض مذكراتك الخاصة
570
01:16:45,693 --> 01:16:49,152
أمك لم تسمح بخروجك
لذلك تسللت خارجا
أليس كذلك؟
571
01:16:53,797 --> 01:16:57,000
والشيء المضحك هو
572
01:16:57,002 --> 01:17:01,292
إذا كنت قد فعلت
ما طلبته منك
573
01:17:03,695 --> 01:17:05,488
و بقيت في المنزل
574
01:17:07,026 --> 01:17:08,531
ما كنتي لتكوني هنا
575
01:17:15,868 --> 01:17:17,948
ربما هي حتى لا تبحث عنك
576
01:18:18,778 --> 01:18:19,706
مرحبا، جاي
577
01:18:36,698 --> 01:18:40,058
(جمع الحرف الأول من كل كلمة في رسالتها)
578
01:18:42,866 --> 01:18:44,659
هذا لا معنى له
579
01:18:44,661 --> 01:18:45,941
حسنا، ماذا يقول؟
580
01:18:45,943 --> 01:18:47,574
"8 شارع مالكولم"
581
01:18:48,536 --> 01:18:50,264
هذا هو المكان الذي أعيش فيه
582
01:19:55,867 --> 01:19:57,179
أنت...
583
01:20:07,142 --> 01:20:08,551
الى الخارج
584
01:20:09,545 --> 01:20:11,626
آمل أن تكوني مستعده
للجولة الثانية
585
01:20:14,574 --> 01:20:15,694
اخرج
586
01:20:17,296 --> 01:20:18,385
اخرج
587
01:20:18,866 --> 01:20:20,307
اخرج
588
01:20:21,365 --> 01:20:23,510
لو-لو تعال هنا
اللعنة عليك
589
01:20:23,512 --> 01:20:24,791
اللعنة عليه
590
01:20:29,982 --> 01:20:31,903
لا
591
01:20:33,024 --> 01:20:34,144
لا
592
01:20:38,790 --> 01:20:40,199
لا
593
01:20:51,475 --> 01:20:52,723
لا
594
01:22:08,415 --> 01:22:10,112
كان يجب أن استمع إليك
595
01:22:14,533 --> 01:22:15,300
أنت محقه
596
01:22:17,513 --> 01:22:19,754
أنا لا أتحكم بنفسي
منذ أن جاءت إلى هنا
597
01:22:27,763 --> 01:22:29,908
كل شيء له جانبه المشرق
598
01:22:32,151 --> 01:22:35,610
لو لو ربما كانت
قليلا مفرغة عندما يكون
الأطفال الصغار حولها
599
01:22:53,709 --> 01:22:55,309
كنت تريدي التخلص منها
600
01:22:57,969 --> 01:22:58,961
تخلصت منها
601
01:23:04,760 --> 01:23:07,514
حان الوقت للتركيز
على إعادة الأطفال ؟
602
01:23:30,161 --> 01:23:32,338
فقط أجعليها تكتب رسالة
أخرى أولا
603
01:23:38,330 --> 01:23:40,666
هذا شارعان
بعيدا عني
604
01:23:40,668 --> 01:23:42,781
قال لك الرقيب ماثيوز
أن تعودوا يوم الاثنين
605
01:23:42,783 --> 01:23:44,895
نعم، ولكن آلا تعتقد
أن هذا يغير الأمور؟
606
01:23:47,746 --> 01:23:49,667
ينتهي دوامي
في الساعة 4:00 مساء
607
01:23:49,669 --> 01:23:51,301
وسوف أتحقق في
طريقي عائدا للبيت
608
01:23:51,303 --> 01:23:52,679
ولكنه على بعد ثلاث ساعات
إذا كان شخص ما قد خطفها..
من يعرف ما قد يفعله بها؟
609
01:23:52,681 --> 01:23:55,401
لم يخطفها أحد
و إذا اتبعت الإجراءات
610
01:23:55,787 --> 01:23:57,131
فأني لن أذهب إلى هناك على الإطلاق
611
01:24:01,104 --> 01:24:02,288
قومي
612
01:24:08,183 --> 01:24:09,464
سيري
613
01:24:27,595 --> 01:24:29,131
أجلسي
614
01:24:43,226 --> 01:24:45,051
سوف تكتبين رسالة أخرى
615
01:24:46,077 --> 01:24:48,223
مؤرخه أسبوع من اليوم
616
01:24:48,224 --> 01:24:50,368
قولي أنك في أديليد،
وأنك قد حصلت على وظيفة
617
01:24:50,370 --> 01:24:52,227
وأنك حصلت على مكان
وأنك سعيده
618
01:24:54,309 --> 01:24:56,775
أخبري أمك أنك تحبينها
619
01:24:56,777 --> 01:24:58,120
وأنك سوف تتصلي بها لعيد الميلاد
620
01:25:01,292 --> 01:25:02,765
التقطي القلم
621
01:25:10,582 --> 01:25:12,022
فيكي
622
01:25:14,265 --> 01:25:15,417
التقطيه
623
01:25:52,031 --> 01:25:53,216
أفتحيه
624
01:27:11,086 --> 01:27:13,455
لا تصدري أي صوت
سخيف، مفهوم؟
625
01:27:13,457 --> 01:27:16,082
لأن هذا السكين سيسبب ضررا
أكثر بكثير من تلك الحبوب
626
01:27:38,346 --> 01:27:40,330
ابقيها هادئة
627
01:27:48,755 --> 01:27:50,260
نعم، قادم
628
01:28:09,577 --> 01:28:11,882
- غاري
- أخبرتك أني قادم
629
01:28:13,324 --> 01:28:15,373
نعم، نعم، أعرف، أعرف
630
01:28:16,111 --> 01:28:18,032
أتذكر. أنا فقط...
631
01:28:18,033 --> 01:28:20,082
نعم، فقط لم أتوقعك
في هذا الوقت المبكر
632
01:28:20,948 --> 01:28:22,356
هل لديك المال أم لا؟
633
01:28:24,247 --> 01:28:27,930
نعم. نعم، أعني
ليس الآن
634
01:28:27,932 --> 01:28:30,684
فقط أعطني المال
635
01:28:30,686 --> 01:28:32,927
حسنا كل شيء على ما يرام
أني أحتفظ به ف الكيس
636
01:28:40,328 --> 01:28:42,248
أنا غير مهتمه في...
637
01:28:42,250 --> 01:28:43,658
لا، لا، من فضلك،
أنا لا أبيع أي شيء
638
01:28:43,660 --> 01:28:44,971
رسالة من ابنتي
639
01:28:44,973 --> 01:28:46,668
من فضلك، لا تغلق الباب
640
01:28:46,670 --> 01:28:47,694
- لا يمكنني مساعدتك
- فيكي
641
01:28:47,696 --> 01:28:49,199
فيكي
642
01:28:49,201 --> 01:28:50,929
رجاء
643
01:28:53,588 --> 01:28:55,350
فيكي
644
01:28:55,352 --> 01:28:57,303
أنا أعلم أنك هنا، فيكي
645
01:28:57,305 --> 01:28:59,193
هل تسمعيني، فيكي، من فضلك؟
646
01:28:59,195 --> 01:29:00,762
اللعنة
647
01:29:01,276 --> 01:29:02,621
فيكي
648
01:29:16,684 --> 01:29:19,693
القرف. متى أصبح
كل شخص رخيصا جدا؟
649
01:29:32,860 --> 01:29:34,332
فيكي
650
01:29:36,735 --> 01:29:38,112
فيكي
651
01:29:38,114 --> 01:29:40,194
- مهلا
هل رأيت هذه الفتاة؟
- قيكي
652
01:29:42,341 --> 01:29:43,974
فيكي
653
01:29:45,000 --> 01:29:46,536
فيكي
654
01:30:00,503 --> 01:30:02,136
فيكي
655
01:30:02,937 --> 01:30:04,314
فيكي
656
01:30:05,789 --> 01:30:08,254
فيكي، من فضلك
657
01:30:08,256 --> 01:30:09,599
صه
658
01:30:14,469 --> 01:30:16,838
فيكي
659
01:30:23,599 --> 01:30:25,295
فيكي
660
01:30:27,570 --> 01:30:29,459
ما هذا؟
661
01:30:29,461 --> 01:30:30,965
لا أعرف
662
01:30:35,066 --> 01:30:36,634
فيكي
663
01:30:40,992 --> 01:30:42,592
صه
664
01:30:51,434 --> 01:30:53,131
فيكي
665
01:30:55,150 --> 01:30:56,590
أريد فقط ابنتي
666
01:30:57,680 --> 01:30:59,697
مهلا
فيكي
667
01:31:01,043 --> 01:31:02,645
اللعنة على هذا
668
01:31:11,198 --> 01:31:13,343
أنا فقط أريد ابنتي
669
01:31:18,213 --> 01:31:19,942
فيكي
670
01:31:23,145 --> 01:31:24,682
فيكي
671
01:32:29,741 --> 01:32:31,854
ماذا كان ذلك؟
672
01:32:38,742 --> 01:32:39,958
هل يمكننا...
673
01:32:41,336 --> 01:32:42,488
فيكي
674
01:32:45,404 --> 01:32:47,004
فيكي
675
01:32:52,708 --> 01:32:54,340
السيدة مالوني
676
01:32:55,591 --> 01:32:57,158
لا أعتقد أنها هنا
677
01:32:59,850 --> 01:33:01,515
ماغي، هيا
678
01:33:02,605 --> 01:33:04,494
يجب أن نذهب
679
01:33:06,545 --> 01:33:08,082
إنها هنا
680
01:33:08,755 --> 01:33:10,004
لا
681
01:33:12,632 --> 01:33:14,232
لماذا هم قريبون جدا؟
682
01:33:14,393 --> 01:33:15,962
اذهبي
683
01:33:17,276 --> 01:33:18,780
تناولي الحبوب
684
01:33:24,322 --> 01:33:25,699
تناولي الحبوب الآن
685
01:33:29,000 --> 01:33:31,497
هل تعتقدي أن ذلك يغير أي شيء؟
686
01:33:36,431 --> 01:33:37,968
تناولي الحبوب
687
01:33:38,641 --> 01:33:40,113
أطعنيني
688
01:33:42,228 --> 01:33:43,605
أطعنيني
689
01:33:46,393 --> 01:33:48,987
إذا كنت تريدين قتلي، أقتلنيي
690
01:33:48,989 --> 01:33:50,396
أفعليها
691
01:33:51,614 --> 01:33:53,279
ضعيه في وجهي
692
01:34:02,633 --> 01:34:04,714
فقط أطعنيني
- ايفي
693
01:34:06,541 --> 01:34:07,981
- أقتليني
- أيفي
694
01:34:07,983 --> 01:34:09,423
تناولي الحبوب
695
01:34:09,425 --> 01:34:11,056
ليس لديك الشجاعة
696
01:34:11,058 --> 01:34:12,850
ليس لديك الشجاعة
697
01:34:14,100 --> 01:34:15,702
ليس لديك الشجاعة
698
01:34:16,760 --> 01:34:17,624
فقط افعليها
699
01:34:19,866 --> 01:34:21,467
تناولي الحبوب اللعينة
700
01:34:21,469 --> 01:34:22,716
اللعنة على هذا
701
01:34:23,646 --> 01:34:24,991
تعالي هنا
702
01:34:47,125 --> 01:34:49,111
أحضري لي كيس القمامة السخيف
703
01:34:55,555 --> 01:35:47,555
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz