1 00:02:53,340 --> 00:02:56,276 All right. 2 00:03:36,651 --> 00:03:37,652 Fuck! 3 00:04:48,856 --> 00:04:49,857 Sorry. 4 00:04:55,763 --> 00:04:57,231 You're not registered to leave, Professor. 5 00:04:57,364 --> 00:04:58,866 Call your superiors. 6 00:05:01,334 --> 00:05:02,270 And where exactly are you going? 7 00:05:05,540 --> 00:05:06,439 Are you deaf? 8 00:05:06,574 --> 00:05:07,775 Where are you going? 9 00:05:09,243 --> 00:05:10,443 Jobsworth. 10 00:05:12,146 --> 00:05:13,581 Just get back to work. 11 00:05:15,116 --> 00:05:16,918 You know what's going to happen next, don't you? 12 00:05:18,186 --> 00:05:20,655 I'm going to phone your boss's boss, 13 00:05:20,788 --> 00:05:22,089 and before the end of the day is out, 14 00:05:22,223 --> 00:05:24,725 you're not only gonna be out of a job, 15 00:05:24,859 --> 00:05:26,493 but you're also gonna be locked up in a cell 16 00:05:26,627 --> 00:05:28,328 for putting this country in jeopardy. 17 00:05:28,461 --> 00:05:30,932 And that bike of a wife of yours, 18 00:05:32,200 --> 00:05:34,569 and your underachieving spawn, 19 00:05:34,702 --> 00:05:36,671 will have no one to put food on the table anymore. 20 00:05:38,906 --> 00:05:42,844 Or you could just quite simply open this gate, 21 00:05:43,878 --> 00:05:47,782 and carry on living with your useless existence in peace. 22 00:05:47,915 --> 00:05:50,251 But the one thing you don't want to do, sonny boy, 23 00:05:51,052 --> 00:05:53,054 is make me finish this cigarette here. 24 00:06:00,928 --> 00:06:02,964 Let him through. 25 00:09:31,205 --> 00:09:33,274 It was only a matter of time, I suppose. 26 00:09:34,543 --> 00:09:35,544 Make your way up. 27 00:09:36,377 --> 00:09:38,179 Yeah, put the gun away. 28 00:09:48,155 --> 00:09:49,990 Look, this isn't America, woman! 29 00:09:50,124 --> 00:09:52,359 People just don't go around carrying guns. 30 00:09:52,593 --> 00:09:53,994 License. 31 00:09:54,128 --> 00:09:55,129 Look, I don't feel particularly comfortable with that- 32 00:09:55,262 --> 00:09:57,998 License now. 33 00:10:01,001 --> 00:10:02,269 Do anything unexpected, 34 00:10:02,403 --> 00:10:04,071 and I will put a bullet through your brain. 35 00:10:04,539 --> 00:10:05,507 Understood. 36 00:10:06,073 --> 00:10:07,274 Whoa, whoa, back up! 37 00:10:09,143 --> 00:10:09,944 Drop it. 38 00:10:13,314 --> 00:10:14,315 Carry on back. 39 00:10:17,852 --> 00:10:19,386 Yeah, I bet you love your job? 40 00:10:20,421 --> 00:10:21,989 - Idiot. - Why is that? 41 00:10:22,857 --> 00:10:24,358 You should burn your trail, 42 00:10:24,492 --> 00:10:26,494 and destroy all traces of yourself when you go on the run. 43 00:10:26,627 --> 00:10:27,795 I didn't run. 44 00:10:27,928 --> 00:10:29,463 Yeah, at least not from you, anyway. 45 00:10:29,598 --> 00:10:30,865 You must have realized we were tracking you? 46 00:10:30,998 --> 00:10:32,266 I was counting on it. 47 00:10:34,335 --> 00:10:35,769 Who's here? 48 00:10:35,903 --> 00:10:37,204 - What? - Are you alone? 49 00:10:38,205 --> 00:10:39,340 You must be really popular with your friends? 50 00:10:39,473 --> 00:10:40,441 Answer the question. 51 00:10:40,575 --> 00:10:41,942 What difference does it make? 52 00:10:42,076 --> 00:10:43,377 The difference is a round through your skull, 53 00:10:43,512 --> 00:10:45,479 or you get to live life a little bit longer! 54 00:10:45,614 --> 00:10:48,182 I'm alone. 55 00:10:48,315 --> 00:10:49,650 Good. 56 00:10:49,783 --> 00:10:51,352 So how do you want to do this? 57 00:10:51,886 --> 00:10:53,053 Do what exactly? 58 00:10:53,954 --> 00:10:55,289 I'm not holding this for fun. 59 00:10:56,457 --> 00:10:57,725 Oh, whoa, whoa, whoa! 60 00:10:57,858 --> 00:10:59,426 Now, look, you don't want to do this. 61 00:10:59,561 --> 00:11:00,828 You knew this would happen if you went on the run. 62 00:11:00,961 --> 00:11:01,896 I didn't run! 63 00:11:02,029 --> 00:11:03,297 What'd you call this then? 64 00:11:03,430 --> 00:11:04,365 The briefcase. 65 00:11:04,498 --> 00:11:05,366 Those are your last words? 66 00:11:05,499 --> 00:11:06,400 The briefcase. 67 00:11:06,535 --> 00:11:07,434 You need what's inside. 68 00:11:07,569 --> 00:11:08,469 What's inside? 69 00:11:08,603 --> 00:11:09,803 The Henco. 70 00:11:10,671 --> 00:11:11,939 Get on your knees! 71 00:11:12,806 --> 00:11:14,241 Look, I'll make a deal with you. 72 00:11:14,375 --> 00:11:18,412 Shut up! 73 00:11:18,547 --> 00:11:20,447 Yeah, I have him. 74 00:11:20,582 --> 00:11:23,150 No, he says he has the Henco. 75 00:11:25,252 --> 00:11:26,220 Confirmed. 76 00:11:26,353 --> 00:11:28,189 Please tell me that was good news? 77 00:11:28,322 --> 00:11:29,456 Up. 78 00:11:29,591 --> 00:11:30,592 Get up! 79 00:11:30,724 --> 00:11:32,459 Well, okay, okay, okay, okay! 80 00:11:32,594 --> 00:11:33,827 Pick up that briefcase. 81 00:11:35,530 --> 00:11:40,367 Move. 82 00:11:40,669 --> 00:11:41,702 Stop. 83 00:11:41,835 --> 00:11:43,137 In. 84 00:11:43,270 --> 00:11:44,772 Sorry, did you just say in? 85 00:11:45,172 --> 00:11:46,608 Get in. 86 00:11:46,740 --> 00:11:47,841 What the hell?! 87 00:11:47,975 --> 00:11:48,842 No, no, this wasn't part of the deal. 88 00:11:48,976 --> 00:11:49,877 There is no deal. 89 00:11:50,010 --> 00:11:51,580 Put that down. 90 00:11:53,247 --> 00:11:54,649 You know, you have a real personality problem, 91 00:11:54,782 --> 00:11:56,183 you know that? 92 00:11:56,317 --> 00:11:57,418 I'm about two seconds away from knocking you out. 93 00:11:59,086 --> 00:12:01,155 I bet you used to press doorbells and run, didn't you? 94 00:12:01,690 --> 00:12:04,358 You probably stole children's ice cream as well. 95 00:12:44,064 --> 00:12:44,965 Afternoon, ma'am. 96 00:12:45,099 --> 00:12:46,333 What's going on? 97 00:12:46,735 --> 00:12:48,202 Just a routine road check. 98 00:12:48,637 --> 00:12:49,837 Out here? 99 00:12:51,038 --> 00:12:52,306 What are you hoping to find? 100 00:12:53,841 --> 00:12:55,809 Where is he? 101 00:12:55,943 --> 00:12:57,811 I'm sorry? 102 00:12:57,945 --> 00:12:59,514 We're both here for the same reason. 103 00:12:59,648 --> 00:13:02,016 - I don't know what your-- - Get out of the car. 104 00:13:05,919 --> 00:13:09,290 Out. 105 00:13:09,423 --> 00:13:11,425 Last time. 106 00:13:11,559 --> 00:13:13,561 All right. 107 00:13:21,101 --> 00:13:22,436 Whoa, whoa, whoa, whoa! 108 00:13:22,570 --> 00:13:24,271 Who sent you, hmm? 109 00:13:26,340 --> 00:13:27,975 Who are you working with? 110 00:13:29,778 --> 00:13:31,078 Who are you working with? 111 00:14:02,644 --> 00:14:04,211 You can get out now. 112 00:14:11,753 --> 00:14:12,953 Ahhhh... 113 00:14:13,087 --> 00:14:14,021 You all right? 114 00:14:15,590 --> 00:14:17,592 I've just been stuck in the boot of a car 115 00:14:17,726 --> 00:14:19,026 for god knows how long! 116 00:14:19,159 --> 00:14:20,562 How'd you think I am? 117 00:14:20,695 --> 00:14:21,862 You look all right. 118 00:14:21,995 --> 00:14:23,230 Yeah, well, I'm not. 119 00:14:24,398 --> 00:14:25,999 And you just shot someone. 120 00:14:26,835 --> 00:14:28,035 It was necessary. 121 00:14:30,304 --> 00:14:32,005 Oh, so you just killed him? 122 00:14:32,139 --> 00:14:33,107 Yep. 123 00:14:33,240 --> 00:14:34,509 There were no other options? 124 00:14:36,009 --> 00:14:37,211 So you just killed him. 125 00:14:38,479 --> 00:14:39,947 Are you gonna cooperate with me, 126 00:14:40,080 --> 00:14:41,482 or I can just shut you back in the boot? 127 00:14:41,616 --> 00:14:43,417 Is that your answer to everything, is it? 128 00:14:43,752 --> 00:14:44,753 When in doubt, shoot. 129 00:14:45,319 --> 00:14:46,521 If there's a threat. 130 00:14:46,987 --> 00:14:48,288 Oh, and I'm a threat, am I? 131 00:14:48,790 --> 00:14:50,558 Me, an old man, yeah? 132 00:14:51,593 --> 00:14:53,260 And what hope do I have against you? 133 00:14:55,129 --> 00:14:56,096 I'll be honest with you here, 134 00:14:56,230 --> 00:14:57,665 I don't feel particularly safe 135 00:14:57,799 --> 00:14:59,266 with a trigger happy lunatic 136 00:14:59,400 --> 00:15:00,968 constantly waving a gun around. 137 00:15:02,936 --> 00:15:04,606 Alright, I'm- PROFESSOR: What are you doing? 138 00:15:05,439 --> 00:15:06,641 Let's just try and get along. 139 00:15:08,843 --> 00:15:10,043 You are nuts, 140 00:15:10,512 --> 00:15:11,613 eh? 141 00:15:11,746 --> 00:15:13,180 One second, you have your hand on the gun, 142 00:15:13,313 --> 00:15:14,682 the next, you want to make friends. 143 00:15:15,115 --> 00:15:16,618 I'm trying to make you feel comfortable. 144 00:15:16,950 --> 00:15:17,951 Yeah, well, why now? 145 00:15:18,352 --> 00:15:20,087 You're still valuable to us, 146 00:15:20,954 --> 00:15:22,423 even more now than you were before. 147 00:15:23,858 --> 00:15:24,859 We want what's best for you. 148 00:15:25,827 --> 00:15:27,194 Yeah, and what's best for me is not to be 149 00:15:27,327 --> 00:15:28,596 in the enemy's hands, yeah? 150 00:15:28,730 --> 00:15:30,464 Exactly. So I'm here to protect you. 151 00:15:33,066 --> 00:15:35,002 Yeah, until you're told otherwise. 152 00:15:39,808 --> 00:15:41,643 So what do I call you, 153 00:15:41,776 --> 00:15:43,410 or are you just a gun for hire? 154 00:15:46,146 --> 00:15:47,314 My name's Ellen. 155 00:15:48,315 --> 00:15:50,451 Well, screw you, Ellen! 156 00:15:59,861 --> 00:16:01,228 Where are we going? 157 00:16:02,831 --> 00:16:04,364 Ellen? 158 00:16:05,098 --> 00:16:05,999 Ellen, Ellen, Ellen, Ellen, Ellen- 159 00:16:06,133 --> 00:16:07,167 What? 160 00:16:07,301 --> 00:16:08,202 Where are we going? 161 00:16:08,335 --> 00:16:09,269 A secure facility. 162 00:16:09,403 --> 00:16:10,872 Oohh, that sounds ominous. 163 00:16:11,205 --> 00:16:12,406 We'll be safe there. 164 00:16:13,340 --> 00:16:14,609 What happens when we get there? 165 00:16:14,742 --> 00:16:16,711 I'll hand you to one of my colleagues. 166 00:16:16,845 --> 00:16:17,745 And then? 167 00:16:17,879 --> 00:16:19,213 I don't know. 168 00:16:19,346 --> 00:16:20,648 It works best if I don't know what happens 169 00:16:20,782 --> 00:16:21,916 or where you're moved to. 170 00:16:22,049 --> 00:16:23,250 It's safer for everyone that way. 171 00:16:24,552 --> 00:16:26,320 I thought you said you were going to protect me? 172 00:16:26,453 --> 00:16:27,722 That's exactly what I'm doing. 173 00:16:28,523 --> 00:16:30,825 You seem like a bright girl, I think? 174 00:16:30,959 --> 00:16:32,392 Yeah, let's assume that you are. 175 00:16:32,527 --> 00:16:34,161 Let's assume you know exactly who I am, that I'm not 176 00:16:34,294 --> 00:16:35,864 just some old person that your superiors have told-- 177 00:16:35,996 --> 00:16:37,231 Get on with it! 178 00:16:37,364 --> 00:16:38,600 Look, whatever they told you, 179 00:16:38,733 --> 00:16:40,234 it's not safe there for either of us. 180 00:16:42,670 --> 00:16:43,403 You need to... 181 00:16:43,538 --> 00:16:44,906 What is it you people say? 182 00:16:45,038 --> 00:16:46,240 "Burn our trails." 183 00:16:46,373 --> 00:16:47,509 "Throw away the phone." 184 00:16:47,642 --> 00:16:48,843 "Ditch the car." 185 00:16:48,977 --> 00:16:50,344 Look, we're both in danger. 186 00:16:50,477 --> 00:16:51,779 If your people know where we are, so do mine. 187 00:16:51,913 --> 00:16:53,715 No one knows where we are except for my unit, 188 00:16:53,848 --> 00:16:54,816 and I can trust them. 189 00:16:54,949 --> 00:16:56,149 You can trust them. 190 00:16:56,784 --> 00:16:57,785 Really? 191 00:17:00,622 --> 00:17:01,623 Trust me. 192 00:17:03,791 --> 00:17:06,694 Now, how do I trust someone who only follows orders, hmm? 193 00:17:30,885 --> 00:17:31,819 Don't even think about it. 194 00:17:31,953 --> 00:17:33,186 I don't follow orders. 195 00:17:33,320 --> 00:17:34,689 In my car, you do. 196 00:17:36,189 --> 00:17:37,525 You weren't told to stop me getting 197 00:17:37,659 --> 00:17:39,326 lung cancer as well, were you? 198 00:17:39,459 --> 00:17:40,528 No. 199 00:17:40,662 --> 00:17:41,763 But if you arrive with a few broken bones, 200 00:17:41,896 --> 00:17:42,964 it doesn't matter to me. 201 00:17:44,131 --> 00:17:45,132 Don't! 202 00:17:46,768 --> 00:17:47,535 Or? 203 00:17:47,669 --> 00:17:49,169 I will punch you in the face 204 00:17:49,303 --> 00:17:50,103 until that cigarette falls out your mouth. 205 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 Seriously? 206 00:17:51,371 --> 00:17:52,740 Try it! 207 00:17:56,443 --> 00:17:58,913 See, normally I'd be curious, hmm, 208 00:17:59,313 --> 00:18:00,515 but not today. 209 00:18:00,648 --> 00:18:01,616 Not with you. 210 00:18:02,650 --> 00:18:04,217 You're the one that's going to suffer anyway. 211 00:18:04,351 --> 00:18:05,587 And why is that? 212 00:18:06,688 --> 00:18:07,454 Because I get really ratty when I don't smoke! 213 00:18:24,739 --> 00:18:25,506 Where is it? 214 00:18:25,640 --> 00:18:26,741 You'll see when we get there. 215 00:18:26,874 --> 00:18:28,743 No, my case? 216 00:18:28,876 --> 00:18:29,877 In the back. 217 00:18:33,113 --> 00:18:35,148 Well, considering its contents, 218 00:18:35,282 --> 00:18:37,117 you don't care very much, hmm? 219 00:18:42,557 --> 00:18:43,725 - Don't. - Don't what? 220 00:18:43,858 --> 00:18:44,792 Open it. 221 00:18:44,926 --> 00:18:46,460 Don't you want to see? 222 00:18:46,594 --> 00:18:47,729 I still don't know what you've got inside there. 223 00:18:47,862 --> 00:18:49,429 What are you scared of? 224 00:18:49,564 --> 00:18:51,733 Do you think I'm like you, that I carry a piece, hmm? 225 00:18:53,467 --> 00:18:55,135 So aren't you going to ask? 226 00:18:55,268 --> 00:18:56,169 Ask what? 227 00:18:56,303 --> 00:18:57,505 What makes me so special, 228 00:18:57,639 --> 00:18:58,606 and why your people wanted me dead, 229 00:18:58,740 --> 00:19:00,108 but now, they want me alive? 230 00:19:00,240 --> 00:19:01,743 You are alive because of the Henco. 231 00:19:02,209 --> 00:19:03,243 Yeah, but that doesn't answer why 232 00:19:03,377 --> 00:19:04,746 you were sent to kill me. 233 00:19:04,879 --> 00:19:06,313 You were trading information with the government. 234 00:19:07,015 --> 00:19:08,215 What type of information? 235 00:19:10,118 --> 00:19:11,586 What type of information? 236 00:19:13,021 --> 00:19:15,757 Oh, wait, it's above your pay grade. 237 00:19:15,890 --> 00:19:17,725 I'm not going to argue with you, old man! 238 00:19:20,595 --> 00:19:22,096 Just out of curiosity, what do you do? 239 00:19:22,997 --> 00:19:24,464 - What, my job? - Yep. 240 00:19:24,599 --> 00:19:25,399 Oh, I'm a- PROFESSOR: You know, 241 00:19:25,533 --> 00:19:26,934 what's your job title? 242 00:19:27,068 --> 00:19:28,670 I'm trying to tell- PROFESSOR: I just want 243 00:19:28,803 --> 00:19:30,104 - To be clear. - Yeah, but if you listen- 244 00:19:30,237 --> 00:19:31,039 I don't care about you, 245 00:19:31,171 --> 00:19:32,205 no one cares about you! 246 00:19:32,339 --> 00:19:33,608 It doesn't matter what you do. 247 00:19:33,741 --> 00:19:36,110 I'm the one who's important here, not you! 248 00:19:36,243 --> 00:19:37,477 You're expendable! 249 00:19:38,311 --> 00:19:39,279 God, you're a nasty old drunk. 250 00:19:39,413 --> 00:19:40,380 They left that out your file. 251 00:19:40,515 --> 00:19:41,883 I'm hungover, yeah, 252 00:19:42,016 --> 00:19:43,450 and this, 253 00:19:43,951 --> 00:19:47,287 this is the only thing that's keeping my nerves at ease 254 00:19:47,421 --> 00:19:49,322 since I was almost executed. 255 00:19:51,224 --> 00:19:52,459 You're still an alcoholic. 256 00:19:52,593 --> 00:19:54,294 Well, I'm not contesting that. 257 00:20:08,142 --> 00:20:09,177 What are you doing now? 258 00:20:09,409 --> 00:20:10,678 Getting my file. 259 00:20:10,812 --> 00:20:11,979 What makes you think I got it with me? 260 00:20:13,114 --> 00:20:16,184 You people are so predictable. 261 00:20:16,316 --> 00:20:17,585 - That so? - Yeah. 262 00:20:17,719 --> 00:20:18,886 I bet you, my file is... 263 00:20:19,020 --> 00:20:21,155 Oh, hang on, wait. 264 00:20:21,288 --> 00:20:22,623 Don't tell me you don't bet? 265 00:20:22,757 --> 00:20:24,092 So predictable. 266 00:20:25,960 --> 00:20:27,562 You don't see me ruffling through your things. 267 00:20:27,695 --> 00:20:28,495 Ah-ha! 268 00:20:28,629 --> 00:20:29,964 You tried to open my case. 269 00:20:30,098 --> 00:20:31,231 The combination had changed. 270 00:20:31,364 --> 00:20:32,900 You just didn't succeed. 271 00:20:33,034 --> 00:20:35,670 You point that finger at me again and I will break it off. 272 00:20:52,352 --> 00:20:53,286 God, you're like a child! 273 00:20:53,420 --> 00:20:54,889 3-7-3-6-7-1. 274 00:20:56,389 --> 00:20:59,359 - What? - The code. 275 00:20:59,493 --> 00:21:00,795 I didn't expect that. 276 00:21:00,928 --> 00:21:02,130 That's the code to my case, not my life. 277 00:21:03,798 --> 00:21:05,032 No, that's not what I meant. 278 00:21:06,466 --> 00:21:08,936 Well, we got off on the wrong foot. 279 00:21:12,372 --> 00:21:13,908 - I can read this? - Mm-hmm. 280 00:21:14,341 --> 00:21:15,843 It's about you, after all. 281 00:21:25,452 --> 00:21:26,821 There's nothing in here about the Henco. 282 00:21:26,954 --> 00:21:28,055 Why would there be? 283 00:21:39,299 --> 00:21:40,500 Yep, that's me. 284 00:21:42,469 --> 00:21:44,304 My life, my time on Earth. 285 00:21:52,079 --> 00:21:56,083 You know, I came here a young man to begin my research. 286 00:21:58,686 --> 00:22:01,756 I sacrificed everything for my work, 287 00:22:03,024 --> 00:22:06,828 and then some. 288 00:22:06,961 --> 00:22:08,395 You know, I never got homesick before- 289 00:22:08,529 --> 00:22:09,462 Why are you telling me this? 290 00:22:09,597 --> 00:22:10,865 Do you know what it's like 291 00:22:12,166 --> 00:22:15,002 to truly devote your entire life to a cause, 292 00:22:15,136 --> 00:22:19,907 and then realize, you didn't believe in it? 293 00:22:21,843 --> 00:22:23,211 Well, you were young and ambitious. 294 00:22:23,343 --> 00:22:24,712 You wanted to help mankind. 295 00:22:25,847 --> 00:22:27,414 Yeah, but it was all lies. 296 00:22:29,517 --> 00:22:30,551 And you turned into a drunk, 297 00:22:30,685 --> 00:22:31,953 and now you are on the run. 298 00:22:33,554 --> 00:22:34,722 Oh, is that right? 299 00:22:36,657 --> 00:22:38,425 What a waste of a brilliant mind. 300 00:22:42,362 --> 00:22:43,831 Yeah, but you don't know me. 301 00:22:43,965 --> 00:22:45,766 No, I don't know about you, Professor. 302 00:22:45,900 --> 00:22:48,135 I didn't just read your file. 303 00:22:51,438 --> 00:22:52,640 Well, I'll be damned! 304 00:22:52,773 --> 00:22:55,142 I'm in the presence of a fan. 305 00:22:57,078 --> 00:22:59,580 I know about the young, controversial scientists. 306 00:22:59,714 --> 00:23:01,549 You forced physicists to completely rethink 307 00:23:01,682 --> 00:23:02,950 the science of black holes. 308 00:23:03,751 --> 00:23:06,554 God, a Nobel Prize at the age of 23! 309 00:23:07,722 --> 00:23:08,623 A genius of our time. 310 00:23:08,756 --> 00:23:10,490 No university education. 311 00:23:12,260 --> 00:23:13,794 A gift to mankind. 312 00:23:17,899 --> 00:23:19,466 I read all about you as a child. 313 00:23:19,600 --> 00:23:21,802 I read about your series. 314 00:23:21,936 --> 00:23:23,504 Yeah, but you certainly didn't appear starstruck 315 00:23:23,638 --> 00:23:25,239 when you first met me. 316 00:23:25,539 --> 00:23:27,474 Do you normally go around trying to blow the brains out 317 00:23:27,608 --> 00:23:29,476 of all your childhood idols, hmm? 318 00:23:29,610 --> 00:23:32,713 Who's next on the list, Tina Turner, 319 00:23:32,847 --> 00:23:34,215 Rolling Stones, Bruce Springsteen, who? 320 00:23:34,348 --> 00:23:36,284 You were a threat. 321 00:23:36,416 --> 00:23:37,885 Threats have to be taken out. 322 00:23:39,720 --> 00:23:41,522 You think you're Carrie Mathison. 323 00:23:41,656 --> 00:23:44,191 I am just doing my job. 324 00:23:44,325 --> 00:23:45,760 Yeah, well, I failed at mine. 325 00:23:47,628 --> 00:23:49,864 Obviously not, 326 00:23:49,997 --> 00:23:51,498 I mean, if you've made the Henco. 327 00:23:53,768 --> 00:23:55,036 What's so funny? 328 00:23:58,105 --> 00:23:59,807 There's nothing in your briefcase, is there? 329 00:24:02,043 --> 00:24:04,045 Do you think I would've gone to such lengths to hide it, 330 00:24:04,178 --> 00:24:07,181 if it wasn't real? 331 00:24:22,229 --> 00:24:23,331 What is this place? 332 00:24:23,898 --> 00:24:25,866 It was the test facility the '50s. 333 00:24:32,006 --> 00:24:33,808 What did they test? 334 00:24:34,976 --> 00:24:37,945 The US had MK Ultra and Britain had this. 335 00:24:38,079 --> 00:24:39,747 Apparently, we were more successful, though, 336 00:24:39,880 --> 00:24:40,781 but I wouldn't know. 337 00:24:40,915 --> 00:24:42,016 That was before my time. 338 00:24:42,149 --> 00:24:44,118 And? 339 00:24:44,251 --> 00:24:46,187 Oh, only a handful of us know about this place now. 340 00:24:46,887 --> 00:24:48,522 They did test on us during our training. 341 00:24:49,423 --> 00:24:50,624 What type of tests? 342 00:24:52,460 --> 00:24:53,794 What type of tests, Ellen? 343 00:24:55,529 --> 00:24:57,665 It's time for you to show me what inside that briefcase. 344 00:24:58,366 --> 00:25:01,335 Through there, go on. 345 00:25:01,469 --> 00:25:02,603 Through there. 346 00:25:12,380 --> 00:25:13,814 There's no need for that. 347 00:25:13,948 --> 00:25:15,516 Don't try anything stupid. 348 00:25:15,950 --> 00:25:17,718 I thought you were protecting me? 349 00:25:17,852 --> 00:25:19,186 I still don't know what's in there. 350 00:25:27,361 --> 00:25:28,963 The Henco. 351 00:25:31,866 --> 00:25:33,234 So this is it? 352 00:25:33,367 --> 00:25:34,668 What else were you expecting? 353 00:26:11,906 --> 00:26:14,942 Professor?! 354 00:26:28,422 --> 00:26:29,490 Professor?! 355 00:26:46,040 --> 00:26:48,577 What the hell? 356 00:26:48,709 --> 00:26:50,444 Ellen. 357 00:26:52,780 --> 00:26:54,915 How do you know my name? 358 00:26:55,049 --> 00:26:56,784 - I - know everything. 359 00:26:56,917 --> 00:26:58,719 Come on, where the fuck am I? 360 00:26:58,853 --> 00:27:00,921 Inside the Henco. 361 00:27:02,289 --> 00:27:03,558 Who are you? 362 00:27:03,891 --> 00:27:05,392 Soon, you will know. 363 00:27:06,093 --> 00:27:07,795 What am I doing here? 364 00:27:07,928 --> 00:27:08,829 You are being prepared. 365 00:27:08,963 --> 00:27:10,264 For what? 366 00:27:10,397 --> 00:27:11,365 It doesn't matter now. 367 00:27:11,499 --> 00:27:12,633 You're not safe. 368 00:27:14,335 --> 00:27:15,302 You must go. 369 00:27:15,436 --> 00:27:16,871 I don't understand. 370 00:27:17,004 --> 00:27:18,507 You're in danger. 371 00:27:29,850 --> 00:27:31,051 The Henco. 372 00:27:32,486 --> 00:27:33,787 So this is it? 373 00:27:34,556 --> 00:27:36,090 What else were you expecting? 374 00:27:53,908 --> 00:27:55,276 Something isn't right. 375 00:27:58,513 --> 00:28:00,948 - Ellen? - From outside. 376 00:28:02,783 --> 00:28:03,585 But where are you going? 377 00:28:04,785 --> 00:28:05,886 Oh, wait for me! 378 00:28:08,856 --> 00:28:10,691 Ellen? 379 00:28:14,428 --> 00:28:16,363 Ellen, what's going on? 380 00:28:23,470 --> 00:28:24,905 What the fuck?! 381 00:28:29,210 --> 00:28:30,545 - Are you all right? - What is going on here? 382 00:28:30,679 --> 00:28:31,680 Are you okay? 383 00:28:32,112 --> 00:28:33,314 How did you know he was here? 384 00:28:34,481 --> 00:28:35,382 Shit! 385 00:28:35,517 --> 00:28:36,784 I had a feeling. 386 00:28:36,917 --> 00:28:37,851 I told you it wasn't safe to be here. 387 00:28:37,985 --> 00:28:39,753 We need to go now! 388 00:28:40,888 --> 00:28:41,889 What is going on? 389 00:28:45,159 --> 00:28:46,595 Tell me, what is going on?! 390 00:28:46,894 --> 00:28:48,295 I killed him before. 391 00:28:48,429 --> 00:28:49,463 No, you just simply can't kill them. 392 00:28:49,730 --> 00:28:51,165 Them?! 393 00:28:51,298 --> 00:28:52,701 - Yeah, my people. - Your people?! 394 00:28:52,833 --> 00:28:54,168 Your people?! Who are your people?! 395 00:28:55,135 --> 00:28:55,903 Please! 396 00:28:56,036 --> 00:28:57,438 Alpha Centaurians. 397 00:28:57,572 --> 00:28:59,073 Is that the name of your unit? 398 00:28:59,206 --> 00:29:00,307 It's the name of my race. 399 00:29:00,441 --> 00:29:01,342 Oh, come on! 400 00:29:01,475 --> 00:29:02,611 Think about it, Ellen! 401 00:29:02,743 --> 00:29:04,144 That man back there, the Henco. 402 00:29:04,278 --> 00:29:05,746 - You're lying to me. - Oh, really? 403 00:29:05,879 --> 00:29:07,481 I would've been told about that. 404 00:29:07,616 --> 00:29:08,782 Why are you laughing?! 405 00:29:08,916 --> 00:29:09,551 You're just a pawn! 406 00:29:09,684 --> 00:29:10,619 So am I! 407 00:29:10,751 --> 00:29:12,052 I mean, they want me alive, 408 00:29:12,186 --> 00:29:12,721 but that's only because they still need me. 409 00:29:12,853 --> 00:29:13,854 Don't! 410 00:29:13,988 --> 00:29:15,222 We need some support. 411 00:29:15,356 --> 00:29:17,024 Think about what you're doing. 412 00:29:17,157 --> 00:29:18,459 They're only going to tell you to go somewhere else, 413 00:29:18,593 --> 00:29:20,094 and then you're gonna risk being killed again. 414 00:29:20,227 --> 00:29:21,462 You said it yourself, "There's only a handful 415 00:29:21,596 --> 00:29:22,363 of people who know about this place!" 416 00:29:23,030 --> 00:29:23,864 Something must have gone wrong. 417 00:29:23,998 --> 00:29:25,299 Yeah, what went wrong 418 00:29:25,432 --> 00:29:26,800 was that your people made a deal with mine, 419 00:29:26,934 --> 00:29:28,168 and then they told them where we were. 420 00:29:28,302 --> 00:29:29,970 Yeah, we came close to being killed. 421 00:29:30,104 --> 00:29:31,205 Hmm? 422 00:29:31,338 --> 00:29:32,306 I can't... 423 00:29:32,439 --> 00:29:33,374 I can't... 424 00:29:33,508 --> 00:29:34,908 - Oh, god! - Ellen? Ellen? 425 00:29:35,042 --> 00:29:36,377 Could you just... It'll be alright. 426 00:29:36,511 --> 00:29:38,078 - Oh, god! - Ellen, come on. 427 00:29:38,212 --> 00:29:40,314 - Just keep calm! - This is crazy! 428 00:29:40,447 --> 00:29:41,382 This is bullshit! 429 00:29:41,516 --> 00:29:42,416 Oh, look... 430 00:29:42,550 --> 00:29:43,917 Look, it'll be all right. 431 00:29:44,051 --> 00:29:45,452 It's all right. 432 00:29:45,587 --> 00:29:46,755 Just deep breaths, Ellen. 433 00:29:46,887 --> 00:29:47,821 Come on, deep breaths for me. 434 00:29:47,955 --> 00:29:48,757 That's it, deep breaths. 435 00:29:49,356 --> 00:29:50,457 Ellen, liste to me. 436 00:29:50,592 --> 00:29:51,892 I can tell you the truth. 437 00:29:52,026 --> 00:29:52,993 I can tell you what's really going on here, 438 00:29:53,127 --> 00:29:54,428 but I need you to be strong. 439 00:29:54,562 --> 00:29:56,163 Ellen, I need you to keep your shit together. 440 00:29:56,297 --> 00:29:58,332 I need you to protect me. 441 00:29:58,465 --> 00:29:59,668 What's the point? 442 00:30:00,167 --> 00:30:01,503 Well, do it for yourself then. 443 00:30:01,969 --> 00:30:03,370 It doesn't matter. 444 00:30:03,505 --> 00:30:04,506 All right, well, then don't do it for yourself! 445 00:30:04,639 --> 00:30:05,540 Don't do it for me, 446 00:30:05,674 --> 00:30:06,675 but do it for your race. 447 00:30:06,807 --> 00:30:09,611 Do it for your humanity. 448 00:30:09,744 --> 00:30:12,580 Ellen, if he catches me, 449 00:30:12,714 --> 00:30:13,981 if they take me back, 450 00:30:14,114 --> 00:30:16,183 if he takes me back, then it's all over. 451 00:30:18,819 --> 00:30:20,588 What do you mean by that? 452 00:30:22,990 --> 00:30:24,158 Let me... 453 00:30:24,892 --> 00:30:26,260 Let me have a look at that, hmm? 454 00:30:27,696 --> 00:30:28,797 Please. 455 00:30:38,906 --> 00:30:39,973 What are you going to do that? 456 00:30:40,107 --> 00:30:41,909 Trust me, hmm? 457 00:31:04,264 --> 00:31:05,667 Your arm's going to be numb for a while. 458 00:31:07,067 --> 00:31:08,570 Let's go. 459 00:31:10,605 --> 00:31:12,106 Let's go! 460 00:31:34,928 --> 00:31:38,432 What was that that you used back there to heal me? 461 00:31:40,100 --> 00:31:41,503 - This? - Mm-hmm. 462 00:31:42,837 --> 00:31:45,072 - This is my Sennai. - Your what? 463 00:31:45,205 --> 00:31:47,876 Look, it's kind of hard to explain. 464 00:31:48,008 --> 00:31:49,243 I guess you humans would say, 465 00:31:49,376 --> 00:31:51,945 that part of my soul is in the Sennai. 466 00:31:52,079 --> 00:31:53,447 Are you pulling my leg? 467 00:31:53,581 --> 00:31:55,149 Surely, your understanding of what is 468 00:31:55,282 --> 00:31:56,751 and isn't possible has changed? 469 00:31:56,885 --> 00:31:59,186 So you're telling me that is a part of your soul? 470 00:31:59,319 --> 00:32:01,155 Yes and no. 471 00:32:01,288 --> 00:32:04,592 A part of my soul exists in my Sennai. 472 00:32:05,359 --> 00:32:06,393 Why? 473 00:32:06,528 --> 00:32:08,128 My soul powers the Sennai 474 00:32:08,262 --> 00:32:11,331 and the Sennai has the ability to change matter. 475 00:32:11,465 --> 00:32:13,200 Look, it's hard to explain. 476 00:32:13,635 --> 00:32:15,703 Look, I guess the easiest way to understand it is, 477 00:32:15,837 --> 00:32:19,306 the Sennai can move protons and electrons at rapid speeds, 478 00:32:19,440 --> 00:32:20,775 allowing matter to be changed. 479 00:32:21,141 --> 00:32:22,209 Show me. 480 00:32:22,342 --> 00:32:23,711 All Sennai are linked 481 00:32:23,845 --> 00:32:25,647 If I use this, you'll know exactly where we are. 482 00:32:29,483 --> 00:32:31,519 I don't know if I'd give up part of my soul 483 00:32:31,653 --> 00:32:32,386 for that ability. 484 00:32:32,520 --> 00:32:34,354 I wouldn't either. 485 00:32:35,055 --> 00:32:36,390 But you did. 486 00:32:37,458 --> 00:32:38,893 Well, my whole civilization did, but not for that. 487 00:32:39,026 --> 00:32:41,428 No, they did it because the Sennai is indestructible. 488 00:32:42,095 --> 00:32:43,430 It can't be destroyed. 489 00:32:44,031 --> 00:32:45,365 So you're immortal? 490 00:32:45,733 --> 00:32:47,000 Part of me is, yes. 491 00:32:47,134 --> 00:32:49,336 The part of me that exists in my Sennai. 492 00:32:49,470 --> 00:32:52,105 Nothing in the entire universe can destroy it? 493 00:32:53,708 --> 00:32:57,077 Except a black hole. 494 00:33:00,915 --> 00:33:02,817 What I don't get is what you were doing here? 495 00:33:02,951 --> 00:33:05,018 I know you were trading information with the government, 496 00:33:05,152 --> 00:33:07,421 but what exactly were you trading? 497 00:33:08,021 --> 00:33:11,425 Information to help your race to evolve, 498 00:33:11,559 --> 00:33:13,761 evolve on a very specific path. 499 00:33:13,895 --> 00:33:15,295 What kind of information? 500 00:33:16,531 --> 00:33:19,968 Your cars, your TVs, your weapons, your bombs, everything, 501 00:33:20,100 --> 00:33:21,001 we gave it to you. 502 00:33:21,134 --> 00:33:22,035 Then why? 503 00:33:22,169 --> 00:33:23,437 Why help us? 504 00:33:24,438 --> 00:33:26,808 The universe is a huge field of potential. 505 00:33:26,941 --> 00:33:29,544 Only a tiny portion of what can happen actually does happen. 506 00:33:29,677 --> 00:33:32,012 Anything in it, everything, is possible. 507 00:33:32,547 --> 00:33:34,849 I changed your civilization 508 00:33:34,983 --> 00:33:38,318 and ensured that certain things are never in existence. 509 00:33:38,452 --> 00:33:39,787 Sounds very noble of you. 510 00:33:39,921 --> 00:33:41,288 Yeah, but that's what your people thought. 511 00:33:43,858 --> 00:33:44,959 What's the real reason? 512 00:33:46,059 --> 00:33:47,762 By controlling what comes into your civilization, 513 00:33:49,229 --> 00:33:50,798 we can ensure that you're ready. 514 00:33:50,932 --> 00:33:53,968 For what? 515 00:33:54,101 --> 00:33:57,371 Ready for what? 516 00:33:57,505 --> 00:33:59,841 To... 517 00:33:59,974 --> 00:34:01,341 To be enslaved. 518 00:34:08,516 --> 00:34:10,484 The human race won't stand by and let that happen. 519 00:34:10,618 --> 00:34:12,887 We've set you on a path, a very specific path, 520 00:34:13,021 --> 00:34:14,454 a path of self-destruction. 521 00:34:14,589 --> 00:34:16,223 The human race will destroy itself, 522 00:34:16,356 --> 00:34:19,059 or at least come close to destroying itself, 523 00:34:19,192 --> 00:34:21,029 and then we will come. 524 00:34:21,161 --> 00:34:23,096 We will be your saviours. 525 00:34:23,230 --> 00:34:25,332 We will be the gods you need. 526 00:34:27,835 --> 00:34:29,202 Sounds like killing you 527 00:34:29,336 --> 00:34:30,772 might be my only option. 528 00:34:31,238 --> 00:34:32,507 Killing me won't change a thing. 529 00:34:32,640 --> 00:34:34,676 Your race is already in self-destruct mode. 530 00:34:34,809 --> 00:34:35,843 Maybe. 531 00:34:35,977 --> 00:34:38,145 Maybe not. 532 00:34:38,278 --> 00:34:39,514 Anything's possible, right? 533 00:34:40,582 --> 00:34:42,282 In most cases, yeah, but not this one. 534 00:34:43,483 --> 00:34:44,986 Either I get back to my people, 535 00:34:45,118 --> 00:34:49,256 and we continue with our plans to enslave the human race, 536 00:34:49,389 --> 00:34:51,793 or I don't, 537 00:34:53,226 --> 00:34:56,731 and then they will wipe out all existence of this planet. 538 00:34:57,832 --> 00:35:00,133 I thought you had a plan to save us? 539 00:35:02,537 --> 00:35:03,838 I do. 540 00:35:03,972 --> 00:35:05,607 A third possibility. 541 00:35:06,040 --> 00:35:07,240 Well, what is it?! 542 00:35:07,374 --> 00:35:08,810 Look, I need to show you, 543 00:35:08,943 --> 00:35:10,078 but before I show you anything, we need to disappear. 544 00:35:10,210 --> 00:35:11,713 we need to disappear. 545 00:35:36,971 --> 00:35:37,939 You're late. 546 00:35:38,072 --> 00:35:38,973 I was hopin' you'd been shot. 547 00:35:40,108 --> 00:35:41,743 Yeah, but we got caught up in something. 548 00:35:41,876 --> 00:35:43,343 Yeah, well, I don't like waiting. 549 00:35:43,477 --> 00:35:44,311 Yeah, well, we're here now. 550 00:35:44,444 --> 00:35:45,680 Yeah, I can see that. 551 00:35:48,716 --> 00:35:50,018 Who's the bird? 552 00:35:50,150 --> 00:35:52,219 Careful. 553 00:35:52,352 --> 00:35:53,554 A friend. 554 00:35:55,690 --> 00:35:57,792 You know a lot of people are looking for you. 555 00:35:58,358 --> 00:35:59,794 That's why we're here. 556 00:35:59,927 --> 00:36:00,928 Is everything ready? 557 00:36:05,198 --> 00:36:06,366 And? 558 00:36:06,500 --> 00:36:07,902 In the glove box. 559 00:36:08,503 --> 00:36:09,971 No, that's not what I meant. 560 00:36:11,139 --> 00:36:13,007 Look, you can take the car, 561 00:36:13,775 --> 00:36:15,810 you're not getting anything else of mine. 562 00:36:18,913 --> 00:36:21,149 Understood. 563 00:36:21,281 --> 00:36:24,152 Let's go. 564 00:36:24,284 --> 00:36:28,923 Wait! 565 00:36:29,057 --> 00:36:30,625 They're tracking your phone. 566 00:36:35,228 --> 00:36:40,233 Pass it. 567 00:36:43,871 --> 00:36:44,872 Feel lucky? 568 00:36:57,151 --> 00:36:58,753 Some chance. 569 00:37:01,321 --> 00:37:02,489 What's in the glove box? 570 00:37:03,558 --> 00:37:04,792 Take a look. 571 00:37:04,926 --> 00:37:06,627 Oh, you've got to be kidding?! 572 00:37:06,761 --> 00:37:08,228 Hand them over. 573 00:37:08,361 --> 00:37:08,863 What is so special about those? 574 00:37:10,330 --> 00:37:12,432 - Bingo! - What? 575 00:37:13,333 --> 00:37:14,602 Salt and vinegar. 576 00:37:14,736 --> 00:37:16,204 Mmm, can I have one? 577 00:37:18,039 --> 00:37:19,974 No, they're mine. 578 00:37:20,108 --> 00:37:22,043 Nice. 579 00:37:22,176 --> 00:37:24,746 Well, actually, 580 00:37:24,879 --> 00:37:26,214 I could really use a nice cold one 581 00:37:26,346 --> 00:37:27,447 to wash it all down with now. 582 00:37:27,582 --> 00:37:28,983 We're not stopping for alcohol. 583 00:37:29,851 --> 00:37:31,451 Yeah, well, you're forgetting something, hmm? 584 00:37:31,586 --> 00:37:32,854 I'm in the driver's seat. 585 00:37:33,855 --> 00:37:35,022 I hope you know where we're going? 586 00:37:35,156 --> 00:37:36,323 Oh, we're off to meet someone. 587 00:37:36,824 --> 00:37:38,559 Well, that's not part of the plan. 588 00:37:39,060 --> 00:37:40,393 What plan? 589 00:37:40,528 --> 00:37:42,096 Well, I thought that we were going to go- 590 00:37:42,230 --> 00:37:43,998 Yeah, well, I thought we were working together now? 591 00:37:44,132 --> 00:37:45,600 You know, maybe it's because you're still drunk, 592 00:37:45,733 --> 00:37:46,901 you think I wouldn't see through your bullshit? 593 00:37:47,201 --> 00:37:49,402 I'm stone cold sober, that's the problem. 594 00:37:50,171 --> 00:37:52,272 You know, if I was drunk, I might even fancy you. 595 00:37:52,405 --> 00:37:53,306 Imagine that? 596 00:37:53,440 --> 00:37:55,042 Screw you. 597 00:37:55,176 --> 00:37:56,443 If I was drunk, I'd see past that hard exterior of yours. 598 00:37:56,577 --> 00:37:58,246 Enough! 599 00:37:58,780 --> 00:38:01,616 Look, I just want a drink, hmm? 600 00:38:01,749 --> 00:38:03,918 I'm a lot nicer when I have a drink in me, I promise. 601 00:38:05,119 --> 00:38:06,453 And I'm hungry. 602 00:38:07,822 --> 00:38:09,289 People are hunting you down, 603 00:38:09,422 --> 00:38:11,225 and you want to stop for food? 604 00:38:11,959 --> 00:38:13,628 Yeah, well, they're hunting you, too. 605 00:38:14,327 --> 00:38:16,531 I know. 606 00:38:16,664 --> 00:38:17,965 I still want some answers. 607 00:38:29,544 --> 00:38:30,978 It's probably cold by now 608 00:38:31,112 --> 00:38:32,113 It's rancid. 609 00:38:32,880 --> 00:38:34,882 Who makes a roast chicken in a diner? 610 00:38:37,450 --> 00:38:38,351 You should eat. 611 00:38:38,485 --> 00:38:40,087 You didn't! 612 00:38:40,221 --> 00:38:42,455 I'm not hungry. 613 00:38:42,590 --> 00:38:43,524 That's it. 614 00:38:43,658 --> 00:38:44,525 No one will bother us now. 615 00:38:44,659 --> 00:38:45,860 We're good to go. 616 00:38:47,662 --> 00:38:48,563 You like chicken? 617 00:38:48,696 --> 00:38:49,897 This isn't chicken. 618 00:38:53,500 --> 00:38:55,069 Oh, and bring me a drink. 619 00:38:55,203 --> 00:38:57,672 None of that soft drink shit either. 620 00:38:57,805 --> 00:38:58,973 And you call her a friend? 621 00:38:59,106 --> 00:39:00,373 Yep. 622 00:39:00,508 --> 00:39:02,243 Doubt she calls you that, though. 623 00:39:02,375 --> 00:39:03,410 There's no need to be mean. 624 00:39:06,413 --> 00:39:08,015 God, you're incredible! 625 00:39:08,149 --> 00:39:09,382 I'm hungry! 626 00:39:12,320 --> 00:39:13,420 Where's my drink? 627 00:39:13,554 --> 00:39:14,922 This isn't a pub. 628 00:39:15,056 --> 00:39:16,190 Yeah, I know that! 629 00:39:16,324 --> 00:39:18,159 Then stop asking for the impossible. 630 00:39:18,292 --> 00:39:19,293 But you're telling me, 631 00:39:20,194 --> 00:39:21,162 there's no alcohol on these premises? 632 00:39:22,096 --> 00:39:22,930 I've got white spirit, that's about it. 633 00:39:26,399 --> 00:39:27,668 You're looking old. 634 00:39:27,802 --> 00:39:29,436 Well, you're no sign of beauty yourself. 635 00:39:29,704 --> 00:39:30,905 It's this planet. 636 00:39:31,038 --> 00:39:32,240 It's changed me. 637 00:39:32,540 --> 00:39:33,808 I can see that. 638 00:39:35,910 --> 00:39:36,777 Who is she? 639 00:39:36,911 --> 00:39:38,212 She was sent to kill me. 640 00:39:38,613 --> 00:39:39,680 So you thought you'd bring her along? 641 00:39:39,947 --> 00:39:41,883 Oh, she's protecting me now. 642 00:39:42,617 --> 00:39:44,886 Of all the people on this planet, you chose her? 643 00:39:45,385 --> 00:39:46,888 What are you talking about? 644 00:39:47,021 --> 00:39:48,122 It's fate. 645 00:39:48,589 --> 00:39:49,757 I thought, after all these years, 646 00:39:49,891 --> 00:39:51,659 you'd a stopped that fate malarkey. 647 00:39:51,792 --> 00:39:53,928 It's the only option we have left. 648 00:39:55,462 --> 00:39:56,764 You said you wanted to help. 649 00:39:57,098 --> 00:39:58,065 That's right. 650 00:39:58,766 --> 00:40:00,067 You sure you want to do this? 651 00:40:00,534 --> 00:40:01,434 Let's get on with it. 652 00:40:01,569 --> 00:40:02,770 What are you going to do? 653 00:40:02,904 --> 00:40:04,705 Be quiet! 654 00:40:11,279 --> 00:40:13,014 Are you ready? 655 00:40:27,460 --> 00:40:28,362 It's happening. 656 00:40:28,495 --> 00:40:29,730 What? 657 00:40:30,865 --> 00:40:32,066 The Henco's absorbing all of her memories, 658 00:40:32,199 --> 00:40:33,401 experiences, everything about her. 659 00:40:33,534 --> 00:40:34,635 Why? 660 00:40:34,902 --> 00:40:36,436 So that my people can learn from her. 661 00:40:36,570 --> 00:40:37,939 Why don't you just ask her? 662 00:40:38,072 --> 00:40:40,007 No, it would take billions upon billions of years 663 00:40:40,141 --> 00:40:42,576 to fully explain everything she's experienced, 664 00:40:42,710 --> 00:40:43,644 every memory, every thought, 665 00:40:43,778 --> 00:40:45,379 conscious and unconscious. 666 00:40:45,947 --> 00:40:48,616 Why do you need her memories and her experiences? 667 00:40:48,749 --> 00:40:50,051 Well, like me, 668 00:40:50,184 --> 00:40:51,652 there are people here gathering information, 669 00:40:51,786 --> 00:40:54,755 information that needs to be gathered. 670 00:40:55,589 --> 00:40:56,757 God! 671 00:40:57,425 --> 00:40:58,559 Leave her. 672 00:40:58,693 --> 00:41:00,061 She's your friend! 673 00:41:00,194 --> 00:41:01,729 Yeah, we need to go. 674 00:41:01,862 --> 00:41:03,564 Her Sennai would've released a massive amount of energy, 675 00:41:03,698 --> 00:41:05,166 and he'll be able to track it. 676 00:41:06,300 --> 00:41:07,668 Give me the keys then. 677 00:41:07,802 --> 00:41:09,103 You don't even know where we're going! 678 00:41:09,236 --> 00:41:10,738 Well, it's time to start sharing. 679 00:41:10,871 --> 00:41:15,376 I am in this with you! 680 00:41:24,352 --> 00:41:25,353 What happened to her Sennai? 681 00:41:25,820 --> 00:41:27,054 The Henco absorbed it. 682 00:41:27,188 --> 00:41:29,156 I thought nothing could destroy a Sennai? 683 00:41:29,290 --> 00:41:30,191 The Henco can. 684 00:41:30,324 --> 00:41:31,592 When I was briefed, 685 00:41:31,726 --> 00:41:32,893 I was told that the Henco could provide 686 00:41:33,027 --> 00:41:34,562 an endless supply of energy. 687 00:41:35,296 --> 00:41:36,664 Just another lie, I guess? 688 00:41:36,797 --> 00:41:37,865 Not quite. 689 00:41:38,199 --> 00:41:39,400 It is an endless supply of energy, 690 00:41:39,533 --> 00:41:40,500 but it's much more than that. 691 00:41:40,634 --> 00:41:42,269 It has endless possibilities. 692 00:41:42,403 --> 00:41:43,804 What do you mean? 693 00:41:43,938 --> 00:41:46,307 Well, I haven't learned everything about it yet. 694 00:41:46,440 --> 00:41:47,408 But you made it, 695 00:41:47,541 --> 00:41:48,843 you must know what it can do? 696 00:41:48,976 --> 00:41:50,678 Well, technically, I only made the device. 697 00:41:50,811 --> 00:41:52,413 I didn't create what's inside. 698 00:41:52,546 --> 00:41:53,447 What's inside? 699 00:41:53,581 --> 00:41:55,683 A black hole. 700 00:41:55,816 --> 00:41:57,318 You made a black hole? 701 00:41:57,852 --> 00:42:00,454 No, I encapsulated a black hole, 702 00:42:00,588 --> 00:42:02,823 and I found a way to harness its energy. 703 00:42:02,957 --> 00:42:04,158 - Why? - Well, its energy sits 704 00:42:04,291 --> 00:42:05,192 between existence and non-existence. 705 00:42:05,326 --> 00:42:06,327 No, no, no, no! 706 00:42:06,761 --> 00:42:08,162 Why do this? 707 00:42:08,295 --> 00:42:10,564 Because I believe it is the keyhole to another universe, 708 00:42:10,698 --> 00:42:12,867 the universe of non-existence. 709 00:42:13,968 --> 00:42:15,736 I don't care about what you believe. 710 00:42:15,870 --> 00:42:17,905 I just want to know what you're using it for. 711 00:42:18,039 --> 00:42:19,473 I told you, to gather experiences! 712 00:42:19,607 --> 00:42:22,009 Yeah, but what are you using those experiences for? 713 00:42:22,143 --> 00:42:24,412 To help my civilization evolve faster, 714 00:42:24,545 --> 00:42:25,746 and then that way, 715 00:42:26,881 --> 00:42:28,249 we can learn all there is to know about your race, 716 00:42:28,382 --> 00:42:30,117 so that we can truly manipulate and enslave you. 717 00:42:32,019 --> 00:42:33,721 I still don't know how I'm helping Earth 718 00:42:33,854 --> 00:42:35,089 by letting you do this? 719 00:42:35,222 --> 00:42:36,457 For the first time, 720 00:42:36,590 --> 00:42:39,093 my civilization has fully experienced emotions, 721 00:42:39,226 --> 00:42:42,229 and then by doing this, we will learn compassion, 722 00:42:43,532 --> 00:42:45,499 and hopefully, spare yours. 723 00:42:45,633 --> 00:42:48,836 Hopefully? 724 00:42:48,969 --> 00:42:50,604 Hope is all we have left. 725 00:43:25,906 --> 00:43:28,209 You seem different. 726 00:43:28,342 --> 00:43:30,311 It's this place. 727 00:43:30,444 --> 00:43:31,412 It does that. 728 00:43:31,546 --> 00:43:32,547 You know why I'm here? 729 00:43:32,680 --> 00:43:35,382 Not a clue. 730 00:43:35,517 --> 00:43:37,818 Really? 731 00:43:37,952 --> 00:43:40,421 Why don't you tell me? 732 00:43:40,555 --> 00:43:42,957 Why are you still pretending to be human? 733 00:43:44,225 --> 00:43:46,227 I'm not. 734 00:43:46,360 --> 00:43:47,361 Very interesting. 735 00:43:49,163 --> 00:43:51,600 Much to learn. 736 00:43:51,732 --> 00:43:53,868 But now, I must carry out my orders. 737 00:43:54,869 --> 00:43:56,270 I don't want trouble. 738 00:43:56,871 --> 00:43:58,139 This isn't just about you. 739 00:43:58,639 --> 00:43:59,807 Then who is this about? 740 00:44:00,808 --> 00:44:01,842 - What's he doing? - Who? 741 00:44:03,277 --> 00:44:05,713 You must know. 742 00:44:05,846 --> 00:44:07,081 The professor. 743 00:44:07,214 --> 00:44:09,450 Carrying out his orders, I thought? 744 00:44:09,584 --> 00:44:10,784 Then why is he running? 745 00:44:10,918 --> 00:44:12,119 Didn't think he was. 746 00:44:16,390 --> 00:44:17,725 I don't understand. 747 00:44:17,858 --> 00:44:19,460 What? 748 00:44:19,594 --> 00:44:21,028 Why you're not cooperating. 749 00:44:24,465 --> 00:44:26,200 You are different. 750 00:44:26,333 --> 00:44:27,902 It's been a long time. 751 00:44:28,235 --> 00:44:30,971 I need information and you are not providing it. 752 00:44:33,440 --> 00:44:35,109 Now, I must torture you. 753 00:44:35,242 --> 00:44:36,677 You aren't authorized to do that. 754 00:44:37,144 --> 00:44:38,679 No, that's right, I'm not, 755 00:44:40,080 --> 00:44:42,383 unless you're a traitor. 756 00:44:42,517 --> 00:44:44,418 Are you a traitor? 757 00:44:44,553 --> 00:44:46,387 I'm no traitor. 758 00:44:46,521 --> 00:44:47,421 Your Sennai is gone. 759 00:44:47,556 --> 00:44:49,123 He used the Henco. 760 00:44:49,256 --> 00:44:50,824 I thought he was authorized to use it. 761 00:44:51,158 --> 00:44:53,662 He is not authorized to use it without a guardian present, 762 00:44:53,794 --> 00:44:54,762 you know this. 763 00:44:54,895 --> 00:44:56,096 But you're here now. 764 00:44:59,233 --> 00:45:02,069 You are providing me with conflicting information. 765 00:45:03,737 --> 00:45:05,507 You're a traitor. 766 00:45:05,640 --> 00:45:07,241 I'm trying to help our people. 767 00:45:07,741 --> 00:45:08,943 How? 768 00:45:13,047 --> 00:45:14,748 I was warned about this. 769 00:45:16,417 --> 00:45:18,953 Emotion, they call it. 770 00:45:20,955 --> 00:45:22,156 That's a weakness. 771 00:45:22,389 --> 00:45:24,258 I just don't suppress them anymore. 772 00:45:25,694 --> 00:45:27,127 So you are like them now? 773 00:45:28,630 --> 00:45:30,130 You feel. 774 00:45:30,264 --> 00:45:33,267 We all do. 775 00:45:33,400 --> 00:45:34,501 You've just forgotten. 776 00:45:36,504 --> 00:45:38,506 Love, 777 00:45:38,640 --> 00:45:41,610 compassion, 778 00:45:41,742 --> 00:45:44,111 joy, 779 00:45:44,245 --> 00:45:46,313 all the feelings you feel now, correct? 780 00:45:47,214 --> 00:45:48,650 Yes. 781 00:45:48,782 --> 00:45:50,384 And I feel better for it. 782 00:45:55,690 --> 00:45:57,124 What about fear? 783 00:45:58,560 --> 00:45:59,793 Terror? 784 00:45:59,927 --> 00:46:01,462 Complete utter despair? 785 00:46:02,664 --> 00:46:05,466 Go ahead, shoot me. 786 00:46:05,866 --> 00:46:07,868 I need information first. 787 00:46:09,236 --> 00:46:11,772 But if you do feel terror, then I must use it. 788 00:46:12,674 --> 00:46:15,843 What do you mean? 789 00:46:15,976 --> 00:46:18,112 I'm going to drag you across the floor. 790 00:46:20,047 --> 00:46:22,483 I'm going to put that fryer on high. 791 00:46:24,719 --> 00:46:28,122 I'm going to hold your face in it until you pass out. 792 00:46:30,257 --> 00:46:33,762 And then, when you regain consciousness, 793 00:46:34,895 --> 00:46:39,099 I will start peeling off your skin with one of your knives, 794 00:46:40,467 --> 00:46:42,970 and the whole time, I will not feel compassion. 795 00:46:44,773 --> 00:46:46,440 I will have no sympathy. 796 00:46:47,676 --> 00:46:49,810 I will not stop torturing you 797 00:46:49,943 --> 00:46:52,079 until I have the required information. 798 00:46:52,212 --> 00:46:54,214 He's gathering experiences. 799 00:46:55,916 --> 00:46:58,319 That is his mission. 800 00:46:58,452 --> 00:47:00,988 You are providing me with no new information. 801 00:47:01,523 --> 00:47:03,558 He thinks it can change us. 802 00:47:06,528 --> 00:47:07,562 How? 803 00:47:08,630 --> 00:47:09,330 He believes humans have changed us. 804 00:47:10,464 --> 00:47:12,333 He thinks they can change us further. 805 00:47:13,834 --> 00:47:17,404 He says that, "When you see how emotion has affected us, 806 00:47:17,539 --> 00:47:19,406 you won't allow the Henco to return". 807 00:47:23,645 --> 00:47:24,978 You have been infected. 808 00:47:45,633 --> 00:47:46,934 Do you ever feel guilty? 809 00:47:47,067 --> 00:47:48,168 For what? 810 00:47:48,302 --> 00:47:50,904 Well, of the things you've done. 811 00:47:51,038 --> 00:47:53,273 Sometimes, but I try not to think about it. 812 00:47:54,676 --> 00:47:55,744 Ever been in love? 813 00:47:56,745 --> 00:47:57,746 What kind of a question is that? 814 00:47:57,878 --> 00:47:58,979 It's a simple one. 815 00:47:59,113 --> 00:47:59,814 Is there anyone special in your life? 816 00:47:59,947 --> 00:48:01,915 No. 817 00:48:02,049 --> 00:48:05,018 Ever? 818 00:48:05,152 --> 00:48:06,120 I'll take that as a yes then. 819 00:48:06,253 --> 00:48:07,888 There was someone once. 820 00:48:08,222 --> 00:48:09,356 Oh, what happened then? 821 00:48:09,490 --> 00:48:11,593 It was a long distance thing. 822 00:48:11,726 --> 00:48:13,060 And? 823 00:48:13,695 --> 00:48:15,396 Well, he gave up 824 00:48:15,530 --> 00:48:18,165 everything for me, really, and... 825 00:48:20,234 --> 00:48:23,470 I have a job. 826 00:48:23,605 --> 00:48:24,506 What about family? 827 00:48:24,639 --> 00:48:26,473 Jesus! 828 00:48:26,608 --> 00:48:27,908 Am I on a couch? 829 00:48:28,041 --> 00:48:29,376 I don't want you inside my head. 830 00:48:29,511 --> 00:48:31,211 I am not sharing my life with you. 831 00:48:31,345 --> 00:48:32,580 All right, then I'll share. 832 00:48:32,714 --> 00:48:34,081 Ask me a question then. 833 00:48:34,214 --> 00:48:35,349 I can't think of anything. 834 00:48:35,482 --> 00:48:36,851 - Oh, try. - No. 835 00:48:36,984 --> 00:48:37,886 All right, have you ever been in love? 836 00:48:38,018 --> 00:48:38,986 That's original. 837 00:48:39,119 --> 00:48:40,622 Well... 838 00:48:41,955 --> 00:48:43,858 Look, love is new to me. 839 00:48:43,991 --> 00:48:45,459 It doesn't exist where I come from. 840 00:48:47,629 --> 00:48:48,730 That's really sad. 841 00:48:49,731 --> 00:48:50,899 Not really, not if you don't know otherwise. 842 00:48:51,031 --> 00:48:52,534 Yeah, but you do now, right? 843 00:48:52,667 --> 00:48:55,969 Well, I've experienced emotions since I've been on Earth. 844 00:48:56,103 --> 00:48:57,371 So has there been anyone? 845 00:48:57,505 --> 00:48:58,907 Well, you know there wasn't. 846 00:48:59,039 --> 00:49:00,842 I mean, you've read my whole life. 847 00:49:00,974 --> 00:49:02,911 I have learned a lot of things today 848 00:49:03,043 --> 00:49:04,344 that were not included in your report. 849 00:49:04,978 --> 00:49:06,280 No, I was married to my work, 850 00:49:06,413 --> 00:49:08,215 and booze was my mistress. 851 00:49:08,348 --> 00:49:12,587 So yes, I am your typical married old man. 852 00:49:13,086 --> 00:49:14,321 Maybe you'll find a romance, 853 00:49:14,455 --> 00:49:16,290 you know, your final crescendo. 854 00:49:16,423 --> 00:49:17,191 Yeah? 855 00:49:17,324 --> 00:49:18,560 You think that could happen? 856 00:49:18,693 --> 00:49:20,194 Honestly, no, you're way too grumpy. 857 00:49:27,034 --> 00:49:28,435 That's mean. 858 00:49:28,570 --> 00:49:29,571 Mean, mean. 859 00:49:29,704 --> 00:49:30,905 Nah, you're old. 860 00:49:31,038 --> 00:49:31,840 - Old, old. - Yeah. 861 00:49:31,972 --> 00:49:33,440 And so are you! 862 00:49:33,575 --> 00:49:36,043 - I'm in my 30s! - Yeah, and so am I! 863 00:49:37,612 --> 00:49:38,513 Just not here. 864 00:49:38,646 --> 00:49:41,850 Just not now. 865 00:49:41,982 --> 00:49:44,084 And you're old, 866 00:49:44,218 --> 00:49:46,420 just not at this point in space time. 867 00:49:49,156 --> 00:49:50,991 But I am, and you are, 868 00:49:51,124 --> 00:49:52,861 just as I am you, and you will be me. 869 00:49:52,993 --> 00:49:55,830 Infinite possibilities with continuous circles. 870 00:49:58,999 --> 00:50:01,703 Sounds quite spiritual for a scientific mind? 871 00:50:01,836 --> 00:50:03,203 Yeah. 872 00:50:04,338 --> 00:50:06,875 Isn't that the point of science in this galaxy, hmm, 873 00:50:07,307 --> 00:50:10,344 to prove your spiritual beliefs? 874 00:50:15,917 --> 00:50:17,652 What the hell is that? 875 00:50:21,723 --> 00:50:23,190 So tell me about your next victim. 876 00:50:25,459 --> 00:50:26,628 What did you just say? 877 00:50:27,929 --> 00:50:30,097 Who's the next person who's soul we're draining? 878 00:50:31,833 --> 00:50:33,033 Fuck you! 879 00:50:36,136 --> 00:50:38,272 Well, don't be so sensitive! 880 00:50:57,559 --> 00:50:59,928 Thanks for the help, grumpy. 881 00:51:00,060 --> 00:51:01,930 Hey! 882 00:51:02,062 --> 00:51:04,032 We are going to get back on the road. 883 00:51:06,266 --> 00:51:07,501 Oh, you look rough. 884 00:51:07,635 --> 00:51:09,303 I feel like shit. 885 00:51:09,436 --> 00:51:11,706 You haven't had a drink in a while. 886 00:51:11,839 --> 00:51:13,473 Death, Ellen. 887 00:51:14,474 --> 00:51:15,743 Death is approaching. 888 00:51:15,877 --> 00:51:17,277 I thought that wasn't possible? 889 00:51:17,411 --> 00:51:19,346 No, now, come. Come sit. 890 00:51:19,479 --> 00:51:21,415 No, we need to get back on the road. 891 00:51:21,549 --> 00:51:24,484 - Now, come. - Sit. 892 00:51:26,253 --> 00:51:27,589 Come on! 893 00:51:30,692 --> 00:51:32,492 Just stop for a minute, hmm? 894 00:51:34,461 --> 00:51:35,630 - Look. - At what? 895 00:51:35,763 --> 00:51:38,498 Look up. 896 00:51:39,767 --> 00:51:42,369 Imagine a sea of ideas, and possibilities, 897 00:51:42,502 --> 00:51:43,905 and potential outcomes, 898 00:51:44,038 --> 00:51:46,340 so vast, so incredibly vast, 899 00:51:47,075 --> 00:51:50,410 that it almost becomes physical. 900 00:51:51,546 --> 00:51:54,381 Trillions of quadrillions of tredecillion 901 00:51:54,515 --> 00:51:56,751 of potential possibilities 902 00:51:56,884 --> 00:52:00,688 and outcomes all crammed into a tiny space, 903 00:52:00,822 --> 00:52:06,027 that it starts to become like a fog, and then like a gas, 904 00:52:06,493 --> 00:52:07,461 and then like a liquid, 905 00:52:07,595 --> 00:52:10,898 and finally, a solid. 906 00:52:12,232 --> 00:52:14,468 It would be the most dense clump 907 00:52:14,602 --> 00:52:16,303 of anti-matter in the universe. 908 00:52:23,243 --> 00:52:24,545 How do you do it? 909 00:52:24,679 --> 00:52:26,014 Do what? 910 00:52:26,146 --> 00:52:28,783 Risk your life for others, put your life on the line. 911 00:52:28,916 --> 00:52:30,350 No, it's just part of my job. 912 00:52:30,484 --> 00:52:33,220 No! No, you could've left. 913 00:52:33,353 --> 00:52:34,689 You could've left me behind. 914 00:52:36,223 --> 00:52:38,325 And watch my planet be enslaved? 915 00:52:38,458 --> 00:52:40,227 Besides, what would you have done without me? 916 00:52:40,895 --> 00:52:41,996 Come on, let's go. 917 00:52:45,600 --> 00:52:47,135 It's time. 918 00:52:47,267 --> 00:52:48,736 Time for what? 919 00:52:48,870 --> 00:52:50,505 I was hoping to do this somewhere else, 920 00:52:50,638 --> 00:52:52,874 but you need to do this now before it's too late. 921 00:52:53,007 --> 00:52:54,575 What are you doing? 922 00:52:54,709 --> 00:52:56,044 The Henco's gathered all the info 923 00:52:56,176 --> 00:52:57,477 it needs on Earth, 924 00:52:57,612 --> 00:52:59,747 enough for my people to overtake your planet, 925 00:52:59,881 --> 00:53:03,851 but the one thing that it is missing is real human emotion, 926 00:53:03,985 --> 00:53:06,521 and it is that, I believe, 927 00:53:06,654 --> 00:53:09,189 that will give my people a chance. 928 00:53:09,322 --> 00:53:11,458 It will make them change. 929 00:53:11,592 --> 00:53:14,327 And that will, in turn, give them compassion. 930 00:53:14,829 --> 00:53:15,930 What about the lady back there, 931 00:53:16,064 --> 00:53:17,065 your friend? 932 00:53:17,999 --> 00:53:18,666 No, no, no. It's not enough. 933 00:53:19,934 --> 00:53:21,969 They'll just simply say, "She was infected with a disease". 934 00:53:22,103 --> 00:53:24,204 Emotions aren't diseases! 935 00:53:28,042 --> 00:53:29,209 It needs to be you. 936 00:53:29,342 --> 00:53:31,378 Why? 937 00:53:31,512 --> 00:53:33,781 Because you're here now. 938 00:53:33,915 --> 00:53:35,083 Fate, Ellen. 939 00:53:35,215 --> 00:53:36,818 Fate chose you. 940 00:53:36,951 --> 00:53:38,519 - I said, "No". - Please? 941 00:53:43,191 --> 00:53:44,792 Well, what will happen to you? 942 00:53:45,927 --> 00:53:47,028 I'll be mortal like you. 943 00:53:47,161 --> 00:53:48,062 But- 944 00:53:48,196 --> 00:53:49,396 Don't worry about me. 945 00:53:50,098 --> 00:53:51,498 How can you say that? 946 00:53:52,734 --> 00:53:54,535 I've caused enough destruction over so many civilizations. 947 00:53:55,536 --> 00:53:56,771 It's time for me to help. 948 00:54:02,309 --> 00:54:05,445 Ellen, focus on the Henco and listen. 949 00:54:05,580 --> 00:54:07,181 Follow my instructions. 950 00:54:08,015 --> 00:54:09,617 What am I doing? 951 00:54:09,751 --> 00:54:13,420 Listen, Ellen. Inside of you is your past, your future, 952 00:54:13,554 --> 00:54:15,623 your essence, your everything. 953 00:54:15,757 --> 00:54:18,559 The Henco just wants to learn. 954 00:54:21,261 --> 00:54:23,131 Now, concentrate on your family. 955 00:54:23,263 --> 00:54:24,498 I don't have a family. 956 00:54:24,632 --> 00:54:25,867 The family you never had! 957 00:54:26,000 --> 00:54:27,835 I don't understand what you mean by that! 958 00:54:27,969 --> 00:54:30,505 Bring the non-existent into existence. 959 00:54:39,412 --> 00:54:41,616 That's it! 960 00:55:02,603 --> 00:55:06,373 I can see them, but they're not real. 961 00:55:07,975 --> 00:55:09,277 Focus! 962 00:55:40,407 --> 00:55:41,676 I'm ready. 963 00:55:41,809 --> 00:55:43,110 For what? 964 00:55:43,410 --> 00:55:46,747 I want to transfer all my memories, my experiences, 965 00:55:46,881 --> 00:55:49,449 everything about me, to you. 966 00:55:49,584 --> 00:55:50,785 But I know you already. 967 00:55:50,918 --> 00:55:52,587 I know everything about you. 968 00:55:53,521 --> 00:55:54,789 How? 969 00:55:54,922 --> 00:55:56,858 You and and I are one. 970 00:55:56,991 --> 00:55:59,527 It is you who needs to learn what I have gathered, 971 00:55:59,660 --> 00:56:01,796 and let me be part of you once again. 972 00:56:02,563 --> 00:56:04,165 That doesn't make any sense. 973 00:56:04,298 --> 00:56:05,498 Silence. 974 00:56:10,171 --> 00:56:11,606 Why is this taking so long? 975 00:56:13,307 --> 00:56:14,909 Come on. 976 00:56:15,042 --> 00:56:17,278 You're still not ready. 977 00:56:17,410 --> 00:56:19,547 You must surrender yourself. 978 00:56:24,451 --> 00:56:25,620 Ellen? 979 00:56:26,988 --> 00:56:28,055 Come on, Ellen. 980 00:56:28,189 --> 00:56:29,190 Ellen, it'll be all right. 981 00:56:29,323 --> 00:56:30,825 Come on! Huh? 982 00:56:30,958 --> 00:56:32,392 Come on, Ellen! 983 00:56:33,561 --> 00:56:34,427 There you go, Ellen. 984 00:56:34,562 --> 00:56:35,462 Come on. 985 00:56:35,596 --> 00:56:36,496 Lift your legs. 986 00:57:08,596 --> 00:57:10,298 Oh, god! 987 00:57:10,564 --> 00:57:11,866 Ellen? 988 00:57:11,999 --> 00:57:13,534 Oh, what's happening?! 989 00:57:13,668 --> 00:57:14,368 Ellen, Ellen? 990 00:57:14,501 --> 00:57:15,303 Ellen, focus. 991 00:57:15,435 --> 00:57:16,469 Ellen, we're here. 992 00:57:16,604 --> 00:57:17,738 We're in the car. 993 00:57:17,872 --> 00:57:19,073 Oh, I can't deal with this! 994 00:57:19,206 --> 00:57:20,341 Just breathe. 995 00:57:21,876 --> 00:57:22,677 Whoa, whoa, whoa, whoa, just breathe, Ellen. 996 00:57:22,810 --> 00:57:23,711 Breathe, that's it. 997 00:57:23,844 --> 00:57:25,112 That's it, nice and slow. 998 00:57:25,246 --> 00:57:26,113 Ellen, Ellen? 999 00:57:26,247 --> 00:57:27,148 Ellen, it's me. 1000 00:57:27,281 --> 00:57:28,182 We're in the car. 1001 00:57:28,316 --> 00:57:29,550 That's it. 1002 00:57:29,684 --> 00:57:30,384 That's it, breathe. 1003 00:57:31,451 --> 00:57:32,353 It's all right. 1004 00:57:32,485 --> 00:57:33,688 It's all right. 1005 00:57:33,821 --> 00:57:35,022 Come. 1006 00:57:35,156 --> 00:57:35,990 Ellen, stay focused. 1007 00:57:36,123 --> 00:57:37,291 I can't! 1008 00:57:37,425 --> 00:57:38,893 I don't want to- PROFESSOR: Yes, you can. 1009 00:57:39,026 --> 00:57:39,860 - You can. - I don't want to- 1010 00:57:39,994 --> 00:57:40,695 Tell me. 1011 00:57:40,828 --> 00:57:41,862 I just... 1012 00:57:41,996 --> 00:57:42,964 Mm-hmm. 1013 00:57:43,097 --> 00:57:45,199 I just remember staring at the Henco. 1014 00:57:45,333 --> 00:57:47,068 Yeah, then what? 1015 00:57:47,201 --> 00:57:48,836 I don't know! I don't know, I don't know! I don't know! 1016 00:57:48,970 --> 00:57:50,071 Well,... 1017 00:57:50,204 --> 00:57:51,305 Was there a haze? 1018 00:57:51,439 --> 00:57:52,139 Was there a light? What was- 1019 00:57:52,273 --> 00:57:53,174 No, I can't! 1020 00:57:53,307 --> 00:57:54,608 I can't remember this! 1021 00:57:55,543 --> 00:57:56,744 Go on. 1022 00:57:56,877 --> 00:57:57,578 Think. 1023 00:57:57,712 --> 00:57:58,879 Slow down and think. 1024 00:57:59,013 --> 00:58:00,247 Slow and think. 1025 00:58:01,148 --> 00:58:02,383 That's it, go on! 1026 00:58:02,516 --> 00:58:04,285 I was staring at the Henco, and then- 1027 00:58:04,418 --> 00:58:06,120 And? 1028 00:58:06,253 --> 00:58:08,389 Everything is just... 1029 00:58:08,723 --> 00:58:09,623 What, blank, blank, and blank- 1030 00:58:09,757 --> 00:58:10,958 No, no, 1031 00:58:11,092 --> 00:58:12,560 my mind doesn't feel blank. It- 1032 00:58:12,693 --> 00:58:14,195 Okay, okay. 1033 00:58:14,328 --> 00:58:15,730 Breathe, breathe. 1034 00:58:15,863 --> 00:58:18,366 It feels stuff, and- 1035 00:58:18,498 --> 00:58:19,700 Uh-huh, stuff. 1036 00:58:19,834 --> 00:58:20,768 What stuff? Help me. 1037 00:58:20,901 --> 00:58:21,802 It feels like- 1038 00:58:21,936 --> 00:58:23,037 Help me here. 1039 00:58:23,170 --> 00:58:24,305 Everything! 1040 00:58:24,438 --> 00:58:25,940 I don't know! 1041 00:58:26,073 --> 00:58:27,208 Look here. Look. 1042 00:58:27,341 --> 00:58:28,509 Whoa, whoa, whoa, Ellen, Ellen? 1043 00:58:28,642 --> 00:58:29,877 We're here. 1044 00:58:30,011 --> 00:58:31,045 You and me. 1045 00:58:31,178 --> 00:58:32,380 Mm-hmm. - Yeah? 1046 00:58:32,513 --> 00:58:33,514 That's it. 1047 00:58:33,647 --> 00:58:35,116 That's a girl. 1048 00:58:35,249 --> 00:58:36,484 Just breathe. 1049 00:58:37,651 --> 00:58:38,786 Mm-mmm. 1050 00:58:38,919 --> 00:58:39,653 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1051 00:58:39,787 --> 00:58:40,888 Come on! 1052 00:58:41,022 --> 00:58:41,722 Come on! 1053 00:58:44,492 --> 00:58:45,626 That's... 1054 00:58:50,664 --> 00:58:51,599 That's... 1055 00:58:51,732 --> 00:58:53,868 That's it, Ellen. 1056 00:58:54,402 --> 00:58:55,336 That's it. 1057 00:58:55,469 --> 00:58:57,038 Breathe. 1058 00:58:59,340 --> 00:59:01,409 Just keep breathing, Ellen. 1059 00:59:15,623 --> 00:59:17,024 When I was a kid, 1060 00:59:17,158 --> 00:59:19,528 I used to lie on the grass and stare at the sky. 1061 00:59:19,894 --> 00:59:22,229 Well, it was usually just grey clouds. 1062 00:59:22,863 --> 00:59:24,632 But I would stare up at them. 1063 00:59:25,666 --> 00:59:26,934 I'd stare for so long 1064 00:59:27,068 --> 00:59:28,936 that the clouds would start to distort. 1065 00:59:31,705 --> 00:59:33,774 And then I would wonder, 1066 00:59:33,908 --> 00:59:35,910 you know, are the stars still there, 1067 00:59:36,043 --> 00:59:38,045 even though the sun used to block them, 1068 00:59:38,179 --> 00:59:40,214 or even when the clouds covered the sky? 1069 00:59:43,284 --> 00:59:46,521 I used to think about what else I didn't know, 1070 00:59:46,654 --> 00:59:49,623 because I just couldn't see it. 1071 00:59:51,792 --> 00:59:56,964 I used to think if there were other beings. 1072 00:59:59,433 --> 01:00:02,970 I wondered if there was another me, you know, 1073 01:00:03,104 --> 01:00:05,706 or if there were more than just two of us? 1074 01:00:07,241 --> 01:00:08,209 Maybe loads? 1075 01:00:08,342 --> 01:00:11,212 Maybe billions and billions of me? 1076 01:00:13,814 --> 01:00:15,116 There's only one of you. 1077 01:00:17,818 --> 01:00:19,487 You're unique, Ellen, believe me. 1078 01:00:24,225 --> 01:00:25,860 Hey, listen, I'll take over. 1079 01:00:26,427 --> 01:00:27,461 I'll be fine. 1080 01:00:28,395 --> 01:00:30,131 It's not an option. 1081 01:00:30,264 --> 01:00:31,566 Just, look, tell me where we are, and I'll take over. 1082 01:00:56,257 --> 01:01:00,227 Hey! 1083 01:01:00,361 --> 01:01:01,428 Hey, are you okay? 1084 01:01:07,701 --> 01:01:09,203 Oh, you're in a bad shape. 1085 01:01:10,304 --> 01:01:11,338 Yeah, I guess. 1086 01:01:11,472 --> 01:01:13,073 All right. 1087 01:01:13,207 --> 01:01:14,441 I know somewhere not far from here. 1088 01:01:14,576 --> 01:01:16,545 No! 1089 01:01:16,677 --> 01:01:18,580 You need to rest. 1090 01:01:18,712 --> 01:01:19,813 Don't worry about me. 1091 01:01:19,947 --> 01:01:21,282 No, we both need to. 1092 01:01:21,415 --> 01:01:22,316 You're strong. 1093 01:01:22,449 --> 01:01:25,920 You'll be fine. 1094 01:01:26,053 --> 01:01:28,389 You can get a drink there. 1095 01:01:28,923 --> 01:01:30,157 - Drink? - Booze. 1096 01:01:31,992 --> 01:01:33,427 Yeah, well, I need a drink. 1097 01:01:46,040 --> 01:01:47,942 We're closing soon. 1098 01:01:49,410 --> 01:01:50,978 What sort of a pub closes this early? 1099 01:01:51,111 --> 01:01:52,379 Yeah, my pub. 1100 01:01:56,784 --> 01:01:58,185 I had nowhere else to go. 1101 01:01:59,688 --> 01:02:02,691 We need a room. 1102 01:02:05,893 --> 01:02:07,861 And I need someone I can trust. 1103 01:02:15,436 --> 01:02:16,904 We only have single rooms. 1104 01:02:17,037 --> 01:02:17,938 Ahh! 1105 01:02:18,072 --> 01:02:19,940 Well, that works for me. 1106 01:02:23,410 --> 01:02:24,512 Oh, classy. 1107 01:02:26,180 --> 01:02:29,316 And where are the rooms in this fine establishment? 1108 01:02:29,450 --> 01:02:31,519 Oh, through the door, up the stairs. 1109 01:02:34,488 --> 01:02:36,223 Oh, the rooms, they're clean. 1110 01:02:36,757 --> 01:02:38,993 Sheets haven't been washed in a while, but they're clean. 1111 01:02:39,460 --> 01:02:43,430 I thank you, kind sir. 1112 01:02:50,404 --> 01:02:53,508 So do I get one? 1113 01:03:02,049 --> 01:03:05,152 I appreciate it. 1114 01:03:05,286 --> 01:03:06,387 I'll be back in a second. 1115 01:03:06,521 --> 01:03:10,124 Just don't go anywhere. 1116 01:03:18,999 --> 01:03:19,933 Can I get a drink? 1117 01:03:20,067 --> 01:03:21,435 Of course. 1118 01:03:21,569 --> 01:03:22,870 You're being friendly now? 1119 01:03:23,003 --> 01:03:24,171 When wasn't I? 1120 01:03:24,305 --> 01:03:27,074 I let you in, got you a bed, 1121 01:03:27,207 --> 01:03:28,175 now I'm offering you a drink. 1122 01:03:28,309 --> 01:03:29,544 It's a gin and tonic, right? 1123 01:03:29,678 --> 01:03:31,178 Oh, you remembered. 1124 01:03:31,312 --> 01:03:33,548 A bartender remembers everybody's drink. 1125 01:03:33,682 --> 01:03:35,382 Thought I was special. 1126 01:03:35,517 --> 01:03:37,851 Yeah, and for the old man? 1127 01:03:37,985 --> 01:03:39,353 He'll have a whiskey. 1128 01:03:40,689 --> 01:03:42,423 You must know him well if you know his poison? 1129 01:03:42,557 --> 01:03:44,793 - Well enough. - Hmm. 1130 01:03:45,694 --> 01:03:47,895 So I've got a question for you. 1131 01:03:49,029 --> 01:03:51,533 Oh, yeah? 1132 01:03:51,666 --> 01:03:54,902 Why here, hmm? 1133 01:03:55,035 --> 01:03:56,870 All the places in the world, why here? 1134 01:03:58,972 --> 01:04:00,341 I said I'd come one day. 1135 01:04:02,677 --> 01:04:03,745 This isn't how I imagined it. 1136 01:04:03,877 --> 01:04:05,479 Well, how did you imagine it? 1137 01:04:06,581 --> 01:04:08,717 I don't know. 1138 01:04:08,849 --> 01:04:09,784 Not like this. 1139 01:04:18,225 --> 01:04:19,527 You shouldn't have come. 1140 01:04:22,296 --> 01:04:23,864 I told you, I had nowhere else to go. 1141 01:04:23,997 --> 01:04:27,836 That's sad. 1142 01:04:27,968 --> 01:04:29,103 Who's the boyfriend? 1143 01:04:34,274 --> 01:04:35,442 Fine, ignore me. 1144 01:04:35,577 --> 01:04:36,578 You're so good at that. 1145 01:04:38,112 --> 01:04:39,313 I shouldn't have come. 1146 01:04:42,584 --> 01:04:44,151 I'm sorry. 1147 01:04:44,284 --> 01:04:46,387 You haven't even finished your drink. 1148 01:04:47,287 --> 01:04:49,423 Wait, wait, look, I'm sorry! 1149 01:04:51,559 --> 01:04:52,292 What do you expect? 1150 01:04:52,426 --> 01:04:53,595 I haven't seen you in... 1151 01:04:54,629 --> 01:04:55,896 How'd you expect me to feel? 1152 01:04:56,029 --> 01:04:57,732 Happy. 1153 01:04:57,866 --> 01:05:00,401 Happy to see me. 1154 01:05:00,535 --> 01:05:01,870 Or concerned. 1155 01:05:02,236 --> 01:05:04,438 Concerned about what? 1156 01:05:07,207 --> 01:05:08,976 What kinda trouble you in? 1157 01:05:10,911 --> 01:05:12,446 Sit. 1158 01:05:18,553 --> 01:05:20,120 You know you can talk to me, right? 1159 01:05:23,123 --> 01:05:27,060 Look, I'm just tired, and, you know, I need to just get a- 1160 01:05:27,194 --> 01:05:29,731 A whiskey, if I may please, landlord? 1161 01:05:29,864 --> 01:05:31,165 Already poured and waiting. 1162 01:05:31,298 --> 01:05:32,534 Ah! 1163 01:05:33,601 --> 01:05:35,169 - How did you know? - I didn't. 1164 01:05:36,270 --> 01:05:37,471 How did you know? 1165 01:05:38,238 --> 01:05:39,206 You stink of whiskey. 1166 01:05:39,339 --> 01:05:40,974 I made the logical conclusion. 1167 01:05:41,643 --> 01:05:44,879 Only a drunk has such a fine nose for booze. 1168 01:05:45,012 --> 01:05:47,381 Yeah, someone who's used to pouring for an alcoholic. 1169 01:05:48,817 --> 01:05:50,919 Well, whoever taught you how to pour drinks 1170 01:05:51,051 --> 01:05:53,655 obviously never drunk whiskey before. 1171 01:05:53,788 --> 01:05:56,123 You do not water down a whiskey. 1172 01:05:56,256 --> 01:05:58,225 You drink it neat, straight. 1173 01:05:58,358 --> 01:06:00,327 Not where I'm from, 1174 01:06:00,461 --> 01:06:03,964 because where I'm from, people show a bit of gratitude. 1175 01:06:04,097 --> 01:06:06,634 I am eternally grateful for the drink. 1176 01:06:07,034 --> 01:06:08,335 Thank you. 1177 01:06:08,469 --> 01:06:10,772 I am also eternally grateful for the room, too. 1178 01:06:11,205 --> 01:06:12,607 Thank you again. 1179 01:06:18,212 --> 01:06:19,980 You two obviously have a lot to discuss, 1180 01:06:20,280 --> 01:06:21,516 so I'll head up to my room. 1181 01:06:21,649 --> 01:06:23,116 - Yes, go on. - No, stay. 1182 01:06:23,250 --> 01:06:25,653 We've discussed everything we need to. 1183 01:06:25,787 --> 01:06:27,922 Come, drink. 1184 01:06:28,055 --> 01:06:29,757 A friend of Ellen's a friend of mine. 1185 01:06:30,825 --> 01:06:34,629 Well, how about you pour me a proper one now, hmm? 1186 01:06:35,597 --> 01:06:37,331 Better yet... 1187 01:06:39,767 --> 01:06:40,969 Ah! 1188 01:06:41,101 --> 01:06:42,537 How about the whole bottle? 1189 01:06:42,670 --> 01:06:44,171 One of those nights, is it? 1190 01:06:44,304 --> 01:06:45,540 It's been one of those lives. 1191 01:06:46,875 --> 01:06:49,109 And could I please have a nice, clean glass 1192 01:06:49,243 --> 01:06:50,712 for my lady friend here? 1193 01:06:50,845 --> 01:06:54,181 I don't want this fine liquid contaminated with gin. 1194 01:06:55,717 --> 01:06:57,117 She can have mine. 1195 01:06:57,251 --> 01:06:58,452 Have a drink with us. 1196 01:06:59,286 --> 01:07:00,522 Can't, got plans. 1197 01:07:00,655 --> 01:07:03,056 Oh, stay a bit longer, come on! 1198 01:07:03,190 --> 01:07:08,061 I can't leave her waiting. 1199 01:07:08,195 --> 01:07:10,030 Try not to trash the place, huh? 1200 01:07:11,031 --> 01:07:12,600 Will I see you tomorrow? 1201 01:07:12,734 --> 01:07:14,167 Only you can answer that. 1202 01:07:21,174 --> 01:07:24,344 What are we drinking to? 1203 01:07:24,478 --> 01:07:26,079 Love? 1204 01:07:26,213 --> 01:07:30,952 No. 1205 01:07:31,084 --> 01:07:33,320 Then what? 1206 01:07:33,453 --> 01:07:36,356 How about morality, and living one day longer? 1207 01:07:38,158 --> 01:07:41,563 Hmm. 1208 01:07:53,541 --> 01:07:55,309 You know, you're much more fun to be around 1209 01:07:55,442 --> 01:07:56,678 when you have a drink in you. 1210 01:07:56,811 --> 01:07:58,680 That sounds like an insult. 1211 01:07:59,781 --> 01:08:02,149 Mmm, oh, yeah. 1212 01:08:03,417 --> 01:08:06,353 You're much more... 1213 01:08:06,486 --> 01:08:07,822 You're more attractive. 1214 01:08:08,121 --> 01:08:09,724 Are you flirting with me? 1215 01:08:12,627 --> 01:08:15,763 If I had a song, I'd play matchmaker. 1216 01:08:26,239 --> 01:08:28,141 You drink too much. 1217 01:08:28,275 --> 01:08:29,309 This is for you. 1218 01:08:29,443 --> 01:08:31,012 No, I've had enough. 1219 01:08:32,212 --> 01:08:34,749 You know, there are very few moments in life, 1220 01:08:34,882 --> 01:08:37,417 you get to relax and have a bit of fun. 1221 01:08:37,552 --> 01:08:40,220 Well, now, here's one of them. 1222 01:08:50,230 --> 01:08:54,434 Another. 1223 01:08:54,569 --> 01:08:56,203 I bet you never thought 1224 01:08:56,336 --> 01:08:58,973 getting drunk with an old man could be so much fun, hmm? 1225 01:08:59,107 --> 01:09:00,875 Maybe I like old things? 1226 01:09:03,477 --> 01:09:05,312 You know, I'm not that old. 1227 01:09:05,445 --> 01:09:06,648 You are to me. 1228 01:09:12,452 --> 01:09:16,189 To Earth, home of the devil's juice. 1229 01:09:17,391 --> 01:09:19,393 Home of the devil's juice. 1230 01:09:21,929 --> 01:09:24,132 And to dancing. 1231 01:09:24,264 --> 01:09:25,633 I don't dance with aliens. 1232 01:09:29,137 --> 01:09:34,341 If this was my last day, my last day, pfft, in existence, 1233 01:09:35,643 --> 01:09:36,744 would you dance with me then? 1234 01:09:36,878 --> 01:09:37,945 No. 1235 01:09:38,079 --> 01:09:39,047 It could all be over tomorrow. 1236 01:09:39,179 --> 01:09:40,648 It could. 1237 01:09:40,782 --> 01:09:41,983 All the more reason to dance with me then. 1238 01:09:42,116 --> 01:09:43,316 It's not happening. 1239 01:09:45,352 --> 01:09:49,791 I get it. 1240 01:09:49,924 --> 01:09:53,961 Change the variables and you get a different outcome, hmm? 1241 01:10:19,654 --> 01:10:21,354 This is more difficult than it looks. 1242 01:10:21,488 --> 01:10:24,125 Old people and tech. 1243 01:10:24,257 --> 01:10:25,292 Screw you! 1244 01:10:26,426 --> 01:10:28,261 I invented tech, lady. 1245 01:10:29,496 --> 01:10:32,834 Don't forget that. 1246 01:10:32,967 --> 01:10:34,836 Just trying to find the perfect song. 1247 01:10:34,969 --> 01:10:36,003 That song. 1248 01:10:39,874 --> 01:10:44,545 There it is. 1249 01:10:44,679 --> 01:10:46,047 Yeah. 1250 01:10:46,180 --> 01:10:47,749 There we go. 1251 01:10:47,882 --> 01:10:49,316 Ellen, listen. 1252 01:10:49,449 --> 01:10:51,552 Listen, Ellen. 1253 01:10:51,686 --> 01:10:54,889 Our song. 1254 01:10:55,022 --> 01:10:56,991 Mm-hmm. 1255 01:11:04,665 --> 01:11:07,501 ♪ Constellation ♪ 1256 01:11:08,703 --> 01:11:10,738 ♪ In the sky ♪ 1257 01:11:10,872 --> 01:11:12,372 - Come on. - Mmm? What? 1258 01:11:12,507 --> 01:11:14,575 Just put that down. 1259 01:11:15,576 --> 01:11:20,782 ♪ In twilight light ♪ 1260 01:11:21,082 --> 01:11:22,183 ♪ Saw your reflection ♪ 1261 01:11:22,315 --> 01:11:23,217 I haven't done this in years. 1262 01:11:23,350 --> 01:11:24,484 No, it's easy. 1263 01:11:24,619 --> 01:11:26,486 Just follow me. ♪ In the pool ♪ 1264 01:11:29,090 --> 01:11:30,423 Isn't the man supposed to lead? 1265 01:11:30,558 --> 01:11:31,793 No, that's the problem. 1266 01:11:31,926 --> 01:11:34,361 You always think it's about power. 1267 01:11:34,494 --> 01:11:35,997 Have to see it as a union, 1268 01:11:36,130 --> 01:11:38,533 like two souls interlinking. 1269 01:11:40,735 --> 01:11:42,904 ♪ And if all's fair ♪ 1270 01:11:43,037 --> 01:11:47,875 You know, the universe moves with rhythms and- 1271 01:11:48,009 --> 01:11:49,476 Shush! 1272 01:11:49,610 --> 01:11:51,444 Just shut up and enjoy it. 1273 01:11:52,680 --> 01:11:53,881 ♪ In between us ♪ 1274 01:11:58,286 --> 01:12:03,090 ♪ Road to Venus ♪ 1275 01:12:06,426 --> 01:12:09,063 ♪ Road to Venus ♪ 1276 01:12:19,273 --> 01:12:23,343 ♪ Saw you play ♪ 1277 01:12:23,476 --> 01:12:27,515 ♪ Upon the frets ♪ 1278 01:12:27,648 --> 01:12:32,854 ♪ With just your little silhouette ♪ 1279 01:12:35,590 --> 01:12:39,160 ♪ Never knew ♪ 1280 01:12:39,293 --> 01:12:42,395 ♪ No one like you ♪ 1281 01:12:43,965 --> 01:12:48,069 ♪ And I still haven't yet ♪ 1282 01:12:50,938 --> 01:12:56,143 ♪ Followed you above the crowd ♪ 1283 01:12:56,476 --> 01:12:59,647 ♪ Lonely ♪ 1284 01:13:00,147 --> 01:13:04,018 ♪ As a cloud ♪ 1285 01:13:04,151 --> 01:13:08,089 ♪ From Carolina ♪ 1286 01:13:08,222 --> 01:13:13,094 ♪ To Salinas ♪ 1287 01:13:13,493 --> 01:13:18,532 ♪ Road to Venus ♪ 1288 01:13:21,602 --> 01:13:24,939 ♪ Road to Venus ♪ 1289 01:14:06,914 --> 01:14:09,784 ♪ Saddle blankets ♪ 1290 01:14:10,785 --> 01:14:12,553 ♪ On the wall ♪ 1291 01:14:21,228 --> 01:14:22,964 Don't die on me, okay? 1292 01:14:23,097 --> 01:14:26,567 I have no intention of dying on this planet. 1293 01:14:33,441 --> 01:14:34,342 Here? 1294 01:14:39,847 --> 01:14:41,015 This tree. 1295 01:14:41,148 --> 01:14:44,885 This... 1296 01:14:45,019 --> 01:14:48,356 This one! 1297 01:15:04,171 --> 01:15:05,239 You okay? 1298 01:15:05,373 --> 01:15:07,008 Need to find a bigger clearing- 1299 01:15:07,141 --> 01:15:07,942 Okay. 1300 01:15:08,075 --> 01:15:09,944 To summon the gateway. 1301 01:15:13,080 --> 01:15:13,781 This way. 1302 01:15:16,083 --> 01:15:18,652 Yeah. 1303 01:15:42,410 --> 01:15:43,611 What now? 1304 01:15:44,845 --> 01:15:46,580 We keep moving. 1305 01:16:16,343 --> 01:16:18,579 - Well, what are you doing? - No, let me smoke! 1306 01:16:18,712 --> 01:16:20,714 Are you trying to kill yourself? 1307 01:16:21,148 --> 01:16:24,285 No, the nicotine. 1308 01:16:24,418 --> 01:16:28,055 The nicotine gives me the rush I need, Ellen. 1309 01:16:36,531 --> 01:16:37,498 I'm fine. 1310 01:16:50,377 --> 01:16:51,278 Ready? 1311 01:16:51,412 --> 01:16:52,379 Mm-hmm. 1312 01:16:54,516 --> 01:16:56,884 Oh! 1313 01:16:58,553 --> 01:16:59,753 Come on. 1314 01:17:00,087 --> 01:17:02,223 No, no, enough! 1315 01:17:13,067 --> 01:17:14,502 No more. 1316 01:17:14,635 --> 01:17:15,669 Come on, come on. 1317 01:17:15,803 --> 01:17:16,937 Come and lie. 1318 01:17:17,071 --> 01:17:18,372 Lie beside me here. 1319 01:17:18,507 --> 01:17:19,907 We have to return the Henco. We have to go. 1320 01:17:20,040 --> 01:17:21,510 Ellen? 1321 01:17:21,642 --> 01:17:25,813 Ellen? 1322 01:17:26,714 --> 01:17:29,650 Ellen, search for the stars, Ellen. 1323 01:17:29,783 --> 01:17:32,219 Get up! 1324 01:17:32,353 --> 01:17:34,922 Ellen? 1325 01:17:35,055 --> 01:17:37,758 You need to have faith in yourself. 1326 01:17:39,193 --> 01:17:40,761 Yes. 1327 01:17:40,895 --> 01:17:42,363 Have some faith, 1328 01:17:43,964 --> 01:17:48,068 and you will bring the universe back into balance. 1329 01:17:49,737 --> 01:17:50,671 Hey, you! 1330 01:17:50,804 --> 01:17:51,972 Hey! 1331 01:17:52,106 --> 01:17:54,241 Tell me how to summon the gateway. 1332 01:17:57,912 --> 01:17:59,380 My soul. 1333 01:17:59,514 --> 01:18:02,683 My soul. 1334 01:18:02,816 --> 01:18:05,019 What happens to my soul when I die? 1335 01:18:05,686 --> 01:18:07,121 I don't know. 1336 01:18:10,858 --> 01:18:12,693 You're a part of me now, right? 1337 01:18:18,667 --> 01:18:20,467 Ellen, listen. 1338 01:18:20,602 --> 01:18:22,102 I won't die. 1339 01:18:22,236 --> 01:18:23,638 I will be you. 1340 01:18:23,771 --> 01:18:27,975 Ellen, huh? 1341 01:18:28,842 --> 01:18:30,477 And then you... 1342 01:18:30,612 --> 01:18:32,547 You will be... 1343 01:20:10,712 --> 01:20:12,379 How did you find me? 1344 01:20:13,314 --> 01:20:15,517 Your energy has changed. 1345 01:20:17,284 --> 01:20:19,820 I thought you were using the Henco, 1346 01:20:21,055 --> 01:20:22,289 but it's just you. 1347 01:20:24,191 --> 01:20:25,459 Where's the gateway? 1348 01:20:26,160 --> 01:20:27,494 It hasn't been summoned. 1349 01:20:28,028 --> 01:20:29,296 Summon it. 1350 01:20:30,998 --> 01:20:35,704 No. 1351 01:20:35,836 --> 01:20:37,037 Where is he? 1352 01:20:42,843 --> 01:20:45,045 He's dead. 1353 01:20:48,048 --> 01:20:51,985 Is it in there? 1354 01:20:52,119 --> 01:20:54,355 Pass it. 1355 01:20:54,488 --> 01:20:57,024 The Henco has to be returned to your people. 1356 01:20:58,325 --> 01:20:59,993 No. 1357 01:22:33,788 --> 01:22:35,189 I should be dead. 1358 01:22:35,322 --> 01:22:37,224 I'd never let that happen. 1359 01:22:37,759 --> 01:22:38,760 Why? 1360 01:22:39,727 --> 01:22:41,094 You're the key, Ellen, 1361 01:22:41,228 --> 01:22:44,198 between existence and non-existence. 1362 01:22:46,166 --> 01:22:47,569 What does that mean? 1363 01:22:47,702 --> 01:22:49,503 We would've met sooner or later. 1364 01:22:49,637 --> 01:22:50,738 That is our fate. 1365 01:22:50,872 --> 01:22:54,909 I consume all life, all light, everything. 1366 01:22:55,042 --> 01:22:59,012 I would've consumed galaxies until I found you. 1367 01:22:59,146 --> 01:23:01,381 The Henco just made it happen sooner. 1368 01:23:02,717 --> 01:23:03,785 Then what now? 1369 01:23:04,886 --> 01:23:06,220 You have sacrificed yourself, 1370 01:23:06,353 --> 01:23:08,088 and you are now ready to forget, Ellen. 1371 01:23:08,590 --> 01:23:09,624 Forget what? 1372 01:23:10,592 --> 01:23:11,593 To forget everything. 1373 01:23:12,594 --> 01:23:14,995 Then you will truly comprehend nothingness, 1374 01:23:15,128 --> 01:23:17,799 the birthplace of all existence. 1375 01:23:17,932 --> 01:23:20,267 Then you will bring balance to the universe. 1376 01:24:11,385 --> 01:24:13,220 It's not possible. 1377 01:24:14,522 --> 01:24:15,757 How are you still alive? 1378 01:24:16,858 --> 01:24:20,795 Answer me! 1379 01:24:33,106 --> 01:24:34,842 Where are you going? 1380 01:24:35,643 --> 01:24:37,411 I don't blame your people, 1381 01:24:37,545 --> 01:24:39,781 but they have to be stopped.