1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,208 --> 00:00:34,541
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:50,375 --> 00:01:51,416
¿Qué haces?
5
00:01:58,750 --> 00:01:59,958
¿Violet Markey?
6
00:02:02,375 --> 00:02:03,458
Dios mío.
7
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Por favor, vete.
8
00:02:13,083 --> 00:02:15,250
- No creo que sea muy...
- ¡Vete!
9
00:02:31,333 --> 00:02:32,291
¿Qué haces?
10
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
He preguntado primero.
11
00:02:38,125 --> 00:02:39,791
Es más alto de lo que creía.
12
00:02:44,666 --> 00:02:45,500
Oye.
13
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Oye, mira.
14
00:02:48,625 --> 00:02:49,791
Mira lo que hago.
15
00:02:51,791 --> 00:02:53,541
Para. ¡Para!
16
00:03:05,208 --> 00:03:06,125
Oye, Violet.
17
00:04:04,708 --> 00:04:08,125
Hola. ¿Tienes planes para el finde?
Mis padres están fuera.
18
00:04:08,208 --> 00:04:10,166
Pensaba montar una fiesta o algo.
19
00:04:16,541 --> 00:04:17,416
¿Violet?
20
00:04:18,791 --> 00:04:19,625
¿Estás bien?
21
00:04:23,958 --> 00:04:25,041
¿Cómo va todo?
22
00:04:26,208 --> 00:04:27,916
"Todo" es muy amplio.
23
00:04:28,916 --> 00:04:31,375
- Empecemos por...
- ¿Físicamente?
24
00:04:31,458 --> 00:04:34,208
¿Emocionalmente?
Ambos pueden abarcar "todo".
25
00:04:34,291 --> 00:04:36,083
O "todo" puede abarcar ambos.
26
00:04:36,166 --> 00:04:37,916
¿Te agobia algo?
27
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Y si "todo" abarca ambos,
¿son parte de nuestra realidad o no?
28
00:04:42,083 --> 00:04:43,666
No tiene gracia, Theodore.
29
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Finch.
30
00:04:47,666 --> 00:04:49,750
Tómate en serio estas reuniones.
31
00:04:49,833 --> 00:04:50,833
Lo entiendo.
32
00:04:51,708 --> 00:04:53,875
¿Entiendes que estás de prueba?
33
00:04:54,750 --> 00:04:56,541
¿Y que quizá no te gradúes?
34
00:04:58,750 --> 00:05:01,208
Te has perdido dos semanas este año.
35
00:05:01,958 --> 00:05:03,000
Sí...
36
00:05:04,416 --> 00:05:07,833
- Mi abuela acaba de...
- Un segundo. Déjame aclarar algo.
37
00:05:07,916 --> 00:05:10,916
¿La abuela que ha muerto
cuatro veces en tres años?
38
00:05:12,000 --> 00:05:13,333
Cinco veces.
39
00:05:14,083 --> 00:05:15,166
Esta es la quinta.
40
00:05:18,625 --> 00:05:19,875
Es un milagro.
41
00:05:21,750 --> 00:05:25,000
Quiero ayudarte,
pero tienes que tomártelo en serio.
42
00:05:26,291 --> 00:05:30,500
Accediste a estas condiciones:
estas tutorías semanales,
43
00:05:30,583 --> 00:05:33,375
sacar buenas notas
y una actividad extraescolar.
44
00:05:33,458 --> 00:05:35,500
Me encanta la cerámica.
45
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
Venga, colega.
46
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
Mira, lo entiendo.
47
00:05:38,791 --> 00:05:40,916
Si la jodo, me echáis.
48
00:05:41,666 --> 00:05:43,541
No te pedimos mucho, Finch.
49
00:05:45,083 --> 00:05:46,416
Solo tienes que venir.
50
00:05:48,083 --> 00:05:52,125
Mis padres están cabreados
por no inscribirme antes, pero es igual.
51
00:05:52,208 --> 00:05:54,125
Sé que voy a entrar.
52
00:05:56,333 --> 00:05:57,916
¿Te has preinscrito ya?
53
00:05:59,208 --> 00:06:01,083
- Oye.
- Hola.
54
00:06:01,625 --> 00:06:03,875
¿Vas a la fiesta de Amanda?
55
00:06:05,333 --> 00:06:06,291
Será divertido.
56
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
Eso he oído.
57
00:06:08,750 --> 00:06:10,625
No es malo divertirse un poco.
58
00:06:11,208 --> 00:06:15,125
¿Sería raro que a mi hijo
le pusiera el nombre de un famoso?
59
00:06:15,208 --> 00:06:18,666
Si le llamara Danny DeVito Donahue,
60
00:06:18,750 --> 00:06:21,416
¿crees que se enfadaría?
61
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
¿"DeVito" sería un nombre?
62
00:06:24,458 --> 00:06:25,333
Sí.
63
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
Otra pregunta. ¿Vas muy colocado?
64
00:06:29,500 --> 00:06:33,250
En una escala, diría que muy por aquí.
65
00:06:33,333 --> 00:06:34,791
- En una escala...
- ¿Sí?
66
00:06:37,083 --> 00:06:38,458
¿Qué miras?
67
00:06:39,000 --> 00:06:42,333
Admiro las normas sociales
de la angustia adolescente.
68
00:06:42,791 --> 00:06:45,041
- ¿Estás mirando a Violet Markey?
- Sí.
69
00:06:46,250 --> 00:06:47,083
Su...
70
00:06:48,125 --> 00:06:49,458
Su hermana murió, ¿no?
71
00:06:50,458 --> 00:06:51,333
Sí, tío.
72
00:06:53,083 --> 00:06:54,625
¿Por qué lo sacas ahora?
73
00:06:54,708 --> 00:06:56,125
Me intriga. ¿No puedo?
74
00:06:56,208 --> 00:06:59,625
Un tío puede estar intrigado.
Que lo estés tú es raro.
75
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
- Superraro.
- No creo que sea raro.
76
00:07:03,166 --> 00:07:04,333
No diría "raro".
77
00:07:04,416 --> 00:07:06,500
Si no crees que eres raro...
78
00:07:07,833 --> 00:07:10,333
- Es cierto. Muy cierto.
- Sí, tiene razón.
79
00:07:19,583 --> 00:07:22,458
- Ha llamado tu orientador.
- ¿Embrión?
80
00:07:22,541 --> 00:07:23,416
¿Qué?
81
00:07:25,541 --> 00:07:29,458
Se llama Embry. Lo llamo Embrión.
Son las cosas pequeñas, Kate.
82
00:07:29,541 --> 00:07:31,625
¿Debo preocuparme por algo?
83
00:07:31,708 --> 00:07:34,375
Me siento ofendido por esa suposición.
84
00:07:34,916 --> 00:07:36,333
- Finch.
- No.
85
00:07:36,916 --> 00:07:38,583
No pasa nada. Yo me encargo.
86
00:07:38,666 --> 00:07:40,750
- Odio cuando dices eso.
- ¿Por qué?
87
00:07:40,833 --> 00:07:43,375
Porque al final tendré que encargarme yo.
88
00:07:46,500 --> 00:07:47,708
¿Has hecho campana?
89
00:07:47,791 --> 00:07:49,375
¡No, joder!
90
00:07:49,458 --> 00:07:52,208
Sal con Tina o lo que te dé la gana.
91
00:07:52,291 --> 00:07:53,166
Estoy bien.
92
00:07:54,166 --> 00:07:55,125
Vale.
93
00:07:55,208 --> 00:07:59,125
Volveré tarde. Hay comida en la nevera.
Comida de verdad, Finch.
94
00:07:59,833 --> 00:08:03,041
- ¿Y mamá?
- Iba a Chicago por negocios. ¿Recuerdas?
95
00:08:03,125 --> 00:08:04,166
Sí, claro. Guay.
96
00:08:04,708 --> 00:08:05,583
Te quiero.
97
00:08:05,666 --> 00:08:06,500
Oye.
98
00:08:10,541 --> 00:08:11,958
- Te quiero.
- Te quiero.
99
00:08:13,541 --> 00:08:15,375
¡Deja el queso, Finch!
100
00:08:28,208 --> 00:08:29,666
Voy a por el postre.
101
00:08:35,708 --> 00:08:38,458
Tu madre y yo sabemos
que hoy no ha sido fácil.
102
00:08:39,708 --> 00:08:41,833
Tampoco lo ha sido para nosotros.
103
00:08:46,541 --> 00:08:48,208
Si quieres hablar de ello...
104
00:08:51,625 --> 00:08:53,416
Pensé que estaría bien.
105
00:09:05,875 --> 00:09:07,625
Llevo 19 años haciéndolo.
106
00:10:00,583 --> 00:10:03,416
ESTOY DESPIERTO
107
00:10:19,041 --> 00:10:22,166
UN MUERTO EN ACCIDENTE DE TRÁFICO
108
00:10:52,291 --> 00:10:55,791
CONDUZCA SEGURO
EN RECUERDO DE ELEANOR MARKEY
109
00:11:11,958 --> 00:11:15,375
Como algunos de vosotros os graduaréis
y os iréis este año,
110
00:11:15,458 --> 00:11:20,375
quiero asegurarme de que veáis
las maravillas de Indiana mientras podáis.
111
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Que la recorráis, si preferís.
112
00:11:24,458 --> 00:11:28,791
Para el proyecto, debéis escribir
sobre dos o más maravillas de Indiana.
113
00:11:28,875 --> 00:11:33,750
Describidlas y explicad su significado
para vosotros y para Indiana,
114
00:11:33,833 --> 00:11:35,541
y por qué las habéis elegido.
115
00:11:36,166 --> 00:11:38,083
Dedicadle tiempo a este trabajo.
116
00:11:38,166 --> 00:11:39,500
Sed concienzudos.
117
00:11:42,458 --> 00:11:43,291
Vale.
118
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
¿Qué ha pasado?
119
00:11:46,833 --> 00:11:47,958
Qué raro.
120
00:11:48,041 --> 00:11:50,875
Venga, tranquilos. Violet, ¿estás bien?
121
00:11:51,666 --> 00:11:53,000
Vale ya. Sentaos.
122
00:11:53,458 --> 00:11:54,666
Vamos a centrarnos.
123
00:11:55,166 --> 00:11:56,916
¿Ha acabado, Sr. Finch?
124
00:11:57,000 --> 00:12:01,041
Sí, y que sepa que está haciendo
un trabajo excelente en esta clase.
125
00:12:01,125 --> 00:12:03,208
Mi cerebro rebosa de conocimientos.
126
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
- Gracias, Sr. Finch.
- De nada.
127
00:12:07,583 --> 00:12:11,833
Como decía, haced fotos, dibujad,
captad los detalles.
128
00:12:11,916 --> 00:12:14,750
Se hará por parejas.
129
00:12:16,041 --> 00:12:17,458
¿Podemos elegir pareja?
130
00:12:17,875 --> 00:12:19,000
Sí, Sr. Finch.
131
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
Oye.
132
00:12:25,958 --> 00:12:26,875
Esto...
133
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
¿Crees que existe un día perfecto?
134
00:12:32,666 --> 00:12:35,083
Soy la última a quien deberías preguntar.
135
00:12:54,833 --> 00:12:57,666
PORQUE ME HA SONREÍDO
136
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
Para mi clase de geografía,
137
00:13:01,458 --> 00:13:05,125
el profesor quiere que hagamos
un proyecto con alguien
138
00:13:05,208 --> 00:13:07,291
y no quiero hacerlo.
139
00:13:07,625 --> 00:13:10,125
¿Le has dicho si puedes hacer
otro trabajo?
140
00:13:10,916 --> 00:13:12,500
Sí, no me hizo caso.
141
00:13:13,583 --> 00:13:15,250
Quizá sea hora de salir.
142
00:13:15,750 --> 00:13:17,333
Eso mismo me ha dicho.
143
00:13:19,958 --> 00:13:21,166
Sé que es duro.
144
00:13:22,666 --> 00:13:24,458
Pero es que no sales nunca.
145
00:13:24,541 --> 00:13:27,750
- No es verdad.
- ¿Cuánto hace que no sales con amigos?
146
00:13:29,333 --> 00:13:32,583
Te iría bien pasar tiempo con ellos.
147
00:13:34,250 --> 00:13:37,416
Si salgo con mis amigos,
¿hablarás con el profesor?
148
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
¡Violet!
149
00:13:55,791 --> 00:13:57,916
- Has venido.
- Sí.
150
00:13:58,833 --> 00:14:00,000
- Oye.
- Hola.
151
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
- Voy a por una copa. ¿Quieres algo?
- No.
152
00:14:03,250 --> 00:14:04,625
Venga, cariño.
153
00:14:05,166 --> 00:14:06,125
Vale.
154
00:14:47,041 --> 00:14:47,875
Sí...
155
00:15:01,083 --> 00:15:02,458
Menudo lingotazo.
156
00:15:03,083 --> 00:15:05,291
Ya me conoces. Soy una tía dura.
157
00:15:05,666 --> 00:15:08,208
¿Vamos fuera? ¿A hablar un poco?
158
00:15:10,291 --> 00:15:12,708
Creo que me iré pronto.
159
00:15:13,375 --> 00:15:16,125
¿En serio? Pero si acabo de llegar.
160
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
Es un poco difícil, ¿sabes?
161
00:15:21,208 --> 00:15:23,375
¿Cuánto tiempo vas a seguir así?
162
00:15:25,125 --> 00:15:27,541
Han pasado meses. ¿Cuándo vas a...?
163
00:15:32,750 --> 00:15:33,666
Gracias.
164
00:15:35,583 --> 00:15:38,416
Violet, no quería decir eso. Solo...
165
00:15:52,083 --> 00:15:55,083
THEODORE FINCH TE HA ETIQUETADO.
166
00:15:57,708 --> 00:16:01,416
Violet Markey, si estás viendo esto,
sigues viva.
167
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
Confírmamelo.
168
00:16:02,666 --> 00:16:03,500
LLÁMAME
169
00:16:03,583 --> 00:16:05,791
Es el 765-276-8504.
170
00:16:06,666 --> 00:16:10,958
Te encontré subida en la cornisa
171
00:16:11,041 --> 00:16:14,333
¿Qué pasa por esa cabeza bonita?
172
00:16:14,791 --> 00:16:18,833
Te encontré subida en la cornisa
173
00:16:18,916 --> 00:16:23,541
¿Y si hablamos y me regalas una sonrisa?
174
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
Soy Theodore Finch.
175
00:16:32,916 --> 00:16:34,166
Bórralo, ya.
176
00:16:36,708 --> 00:16:41,000
El vídeo se autodestruirá en tres, dos...
177
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Vuelve a cargarlo.
178
00:16:46,541 --> 00:16:47,708
¿A qué viene eso?
179
00:16:48,125 --> 00:16:49,750
Quiero hablar del puente.
180
00:16:53,208 --> 00:16:57,291
"Creo que no podemos pasar otra vez
por una de esas épocas terribles".
181
00:17:00,416 --> 00:17:03,250
Una mañana no es una época terrible.
182
00:17:03,541 --> 00:17:04,833
Es una cita.
183
00:17:05,750 --> 00:17:06,833
Virginia Woolf.
184
00:17:08,791 --> 00:17:09,666
Vale.
185
00:17:11,208 --> 00:17:12,291
¿Puedo ir a verte?
186
00:17:13,416 --> 00:17:14,250
¿Ahora?
187
00:17:15,291 --> 00:17:16,125
Sí.
188
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
Pues...
189
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
...te he buscado en Google.
190
00:17:33,916 --> 00:17:35,458
¿Me has buscado en Google?
191
00:17:37,750 --> 00:17:43,125
Sí. ¿Qué hay de esa página web
que tienes con tu hermana?
192
00:17:44,958 --> 00:17:45,875
Tenía.
193
00:17:50,458 --> 00:17:52,541
He leído algunas cosas. Son buenas.
194
00:17:53,916 --> 00:17:55,125
Ya no escribo.
195
00:17:58,583 --> 00:18:01,791
Así que antes vivías en California.
196
00:18:04,333 --> 00:18:05,333
¿Y eso?
197
00:18:06,666 --> 00:18:08,166
¿De California a Indiana?
198
00:18:09,125 --> 00:18:10,375
Menudo cambio.
199
00:18:12,125 --> 00:18:12,958
Sí.
200
00:18:23,416 --> 00:18:25,125
No sabía que pasó allí.
201
00:18:26,500 --> 00:18:27,750
En el puente.
202
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
No soy, ya sabes...
203
00:18:35,583 --> 00:18:36,916
¿Una suicida?
204
00:18:37,833 --> 00:18:38,791
Puedes decirlo.
205
00:18:39,500 --> 00:18:40,416
Pues no lo soy.
206
00:18:42,458 --> 00:18:45,208
Lo seas o no, te he salvado la vida.
207
00:18:48,083 --> 00:18:49,250
No, qué va.
208
00:18:50,666 --> 00:18:52,833
Estás exagerando bastante.
209
00:18:54,208 --> 00:18:55,625
Yo diría que no.
210
00:18:58,333 --> 00:18:59,708
¿Qué quieres de mí?
211
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Creo que deberíamos trabajar juntos.
212
00:19:04,583 --> 00:19:06,125
En lo de recorrer Indiana.
213
00:19:06,750 --> 00:19:09,083
Creo que te vendría bien salir un poco.
214
00:19:10,125 --> 00:19:11,541
Quizá no quiera salir.
215
00:19:12,541 --> 00:19:14,250
Quizá esté harta de la gente.
216
00:19:16,916 --> 00:19:18,583
Sí, la gente es estúpida.
217
00:19:19,416 --> 00:19:24,416
Pero una ínfima parte
podría tener buenas intenciones.
218
00:19:26,166 --> 00:19:28,291
¿Por qué quieres hacerlo conmigo?
219
00:19:29,833 --> 00:19:32,208
Porque hay sitios que hay que ver.
220
00:19:33,333 --> 00:19:37,791
Quizá los lugares más pequeños
puedan significar algo.
221
00:19:37,875 --> 00:19:41,750
Al menos,
pueden significar algo para nosotros.
222
00:19:42,250 --> 00:19:43,375
Nada de "nosotros".
223
00:19:44,666 --> 00:19:48,625
Quizá signifiquen algo para ti y para mí.
224
00:19:48,708 --> 00:19:51,250
Joder, y a mí me llaman antisocial.
225
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Dos sitios. Eso es todo.
226
00:19:55,583 --> 00:19:57,583
Podemos hacer más si te gusta.
227
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Qué va.
228
00:19:59,666 --> 00:20:00,750
Puede que sí.
229
00:20:02,250 --> 00:20:03,541
No, te lo aseguro.
230
00:20:07,583 --> 00:20:10,875
He encontrado otra cita para ti.
231
00:20:14,083 --> 00:20:17,291
"Siento que mil posibilidades
nacen en mí".
232
00:20:18,458 --> 00:20:21,750
Las olas. Es de Las olas.
233
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
Hay, por lo menos,
mil posibilidades dentro de ti.
234
00:20:28,625 --> 00:20:30,083
Aunque no lo creas.
235
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
Puedes quedártela.
236
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
La gente te llama "bicho raro", ¿no?
237
00:20:49,291 --> 00:20:50,416
Sí.
238
00:20:51,416 --> 00:20:55,916
A veces digo y hago cosas sin pensar,
239
00:20:57,041 --> 00:21:00,083
y a la gente no le gusta.
Prefieren las etiquetas.
240
00:21:00,166 --> 00:21:01,458
Prefieren encasillarte.
241
00:21:01,541 --> 00:21:04,291
Tienes que ser
como ellos quieren que seas.
242
00:21:07,666 --> 00:21:09,291
No les gusta lo complicado.
243
00:21:10,625 --> 00:21:11,791
O lo diferente.
244
00:21:16,416 --> 00:21:19,208
Mis padres pedirán
que me saquen del proyecto.
245
00:21:19,291 --> 00:21:21,416
Tendrás que buscarte otro compañero.
246
00:21:24,416 --> 00:21:25,333
Vale.
247
00:21:29,625 --> 00:21:32,208
Buenas noches, Violet Markey.
248
00:21:33,375 --> 00:21:34,416
Buenas noches...
249
00:21:36,041 --> 00:21:37,333
...Theodore Finch.
250
00:22:06,416 --> 00:22:07,333
Violet.
251
00:22:08,958 --> 00:22:10,125
¿Adónde vas?
252
00:22:11,083 --> 00:22:11,958
A casa.
253
00:22:12,375 --> 00:22:13,916
¿Qué tal con Hudson?
254
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
No muy bien.
255
00:22:17,458 --> 00:22:21,541
Ya. Él cree que es muy importante
la participación.
256
00:22:28,416 --> 00:22:29,333
Vale.
257
00:22:32,166 --> 00:22:33,541
Pero sin coche.
258
00:22:34,958 --> 00:22:36,250
¿Cómo?
259
00:22:36,333 --> 00:22:37,583
Si lo hacemos juntos,
260
00:22:37,666 --> 00:22:40,750
búscate otro medio,
porque no me subiré a un coche.
261
00:23:09,083 --> 00:23:10,500
¿Puedo preguntarte algo?
262
00:23:11,791 --> 00:23:14,000
¿Adónde irías si pudieras elegir?
263
00:23:15,916 --> 00:23:16,958
A California.
264
00:23:17,833 --> 00:23:19,375
Pero ya has estado allí.
265
00:23:20,791 --> 00:23:21,791
Sí.
266
00:23:22,416 --> 00:23:24,791
Hace calor y nunca nieva.
267
00:23:26,916 --> 00:23:29,875
¿No quieres saber adónde iría yo
si pudiera elegir?
268
00:23:31,458 --> 00:23:33,500
¿Adónde irías si pudieras elegir?
269
00:23:34,791 --> 00:23:38,333
Iría a un sitio
donde nadie haya estado antes.
270
00:23:38,958 --> 00:23:40,208
Sin descubrir.
271
00:23:40,291 --> 00:23:41,291
Intacto.
272
00:23:42,375 --> 00:23:44,583
Podrías venir si quisieras.
273
00:23:52,291 --> 00:23:55,166
PUNTO MÁS ALTO DE INDIANA
ALTITUD 383 M
274
00:23:56,500 --> 00:23:57,541
¿Esto es todo?
275
00:24:04,083 --> 00:24:05,583
Sube aquí, Ultravioleta.
276
00:24:05,666 --> 00:24:06,500
No.
277
00:24:06,958 --> 00:24:08,125
Venga.
278
00:24:09,083 --> 00:24:11,041
Venga. Las vistas son increíbles.
279
00:24:15,375 --> 00:24:16,333
Venga.
280
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
A ver, ¿qué nos parece?
281
00:24:31,666 --> 00:24:33,500
El punto más alto de Indiana.
282
00:24:35,708 --> 00:24:39,666
Si estuviera aquí por cualquier otra razón
que no fuese esta,
283
00:24:39,750 --> 00:24:40,833
me cabrearía.
284
00:24:42,166 --> 00:24:45,083
Vaya. ¿Tienes un sentido del humor oculto?
285
00:24:48,833 --> 00:24:51,750
Es lo más cutre que he visto en mi vida.
286
00:25:03,708 --> 00:25:06,750
No pasa nada.
No vas a ir al infierno por reírte.
287
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Es muy cutre.
288
00:25:16,708 --> 00:25:18,500
Era el cumple de mi hermana.
289
00:25:21,333 --> 00:25:22,791
Habría cumplido 19 años.
290
00:25:25,291 --> 00:25:26,958
Por eso estaba en el puente.
291
00:25:33,750 --> 00:25:34,958
¿Qué hacías tú allí?
292
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Me gusta correr.
293
00:25:43,083 --> 00:25:44,833
Es muy pronto para correr.
294
00:25:44,916 --> 00:25:45,916
Sí.
295
00:25:50,916 --> 00:25:51,916
Saltemos.
296
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
¿Tú y yo?
297
00:25:59,291 --> 00:26:00,458
A la de tres.
298
00:26:02,041 --> 00:26:03,125
Prepárate.
299
00:26:03,208 --> 00:26:04,583
Uno... Eso es.
300
00:26:04,666 --> 00:26:05,541
...dos,
301
00:26:06,416 --> 00:26:07,333
tres.
302
00:26:10,458 --> 00:26:11,291
Vaya.
303
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Venga.
304
00:26:15,625 --> 00:26:18,208
Estas son las cosas que dejamos atrás.
305
00:26:18,916 --> 00:26:19,791
Elige una.
306
00:26:22,916 --> 00:26:24,083
Esa no.
307
00:26:25,500 --> 00:26:26,958
Sí. Buena elección.
308
00:26:43,166 --> 00:26:45,166
- ¿Qué?
- ¿No lo sabías?
309
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
Esto es un puto concurso de miradas.
310
00:26:49,416 --> 00:26:50,583
Me tomas el pelo.
311
00:26:51,000 --> 00:26:52,833
Mírame a la cara. Va en serio.
312
00:26:54,791 --> 00:26:55,708
Vale.
313
00:26:56,708 --> 00:26:58,000
Soy muy competitiva.
314
00:26:58,083 --> 00:26:59,166
Yo también.
315
00:27:45,333 --> 00:27:47,083
Me quedo con Tina esta noche.
316
00:27:48,333 --> 00:27:49,333
Vale.
317
00:27:50,958 --> 00:27:51,875
¿"Vale"?
318
00:27:53,291 --> 00:27:54,125
Sí.
319
00:27:56,500 --> 00:27:58,041
Suele incitar una diatriba
320
00:27:58,125 --> 00:28:00,916
- sobre lo idiota que es...
- "Diatriba". Me gusta.
321
00:28:01,000 --> 00:28:03,083
...y que no debería salir con ella.
322
00:28:04,000 --> 00:28:07,083
Parece que mis broncas sobre ese tema
323
00:28:07,166 --> 00:28:10,083
han calado en ti
y ya no tengo que repetirme más.
324
00:28:10,791 --> 00:28:12,041
¿Qué te pasa?
325
00:28:13,875 --> 00:28:14,833
Nada.
326
00:28:16,250 --> 00:28:17,375
Estás un poco...
327
00:28:18,833 --> 00:28:19,750
...embobado.
328
00:28:23,750 --> 00:28:24,916
Tú estás embobada.
329
00:29:02,000 --> 00:29:05,666
"Creo que no podemos pasar otra vez
por una de esas épocas terribles".
330
00:29:24,208 --> 00:29:27,083
"¿Por qué las mujeres
son más interesantes para los hombres
331
00:29:27,166 --> 00:29:29,208
que los hombres para las mujeres?".
332
00:29:43,208 --> 00:29:47,083
"Mi cerebro es la maquinaria
más inexplicable,
333
00:29:47,166 --> 00:29:50,708
zumba, tararea, se eleva,
ruge, se zambulle
334
00:29:50,791 --> 00:29:52,500
y luego se hunde en el fango.
335
00:29:53,083 --> 00:29:54,250
¿Y por qué?
336
00:29:54,333 --> 00:29:56,166
¿Para qué tanta pasión?".
337
00:30:08,708 --> 00:30:11,000
"Si no cuentas la verdad sobre ti mismo,
338
00:30:11,625 --> 00:30:14,166
no puedes contarla sobre los demás".
339
00:32:01,250 --> 00:32:04,250
ANTES DE MORIR...
340
00:32:26,625 --> 00:32:28,791
ANTES DE MORIR, QUIERO...
341
00:32:41,125 --> 00:32:43,458
PERMANECER DESPIERTO
342
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
¡SER VALIENTE!
343
00:33:34,166 --> 00:33:35,416
Háblame de Eleanor.
344
00:33:42,500 --> 00:33:45,125
Era mandona, como tú.
345
00:33:47,125 --> 00:33:48,333
Ya me cae bien.
346
00:33:52,250 --> 00:33:53,708
Odiaba leer.
347
00:33:56,666 --> 00:33:58,708
Solo le gustaba un poeta italiano,
348
00:33:59,875 --> 00:34:01,333
Cesare Pavese.
349
00:34:02,583 --> 00:34:07,166
Dijo: "No recordamos días,
recordamos momentos".
350
00:34:10,250 --> 00:34:12,041
Cuando yo tenía un mal día,
351
00:34:13,583 --> 00:34:15,208
siempre me decía eso.
352
00:34:15,291 --> 00:34:17,500
Como si fuese a arreglar algo.
353
00:34:18,708 --> 00:34:19,666
¿Funcionaba?
354
00:34:21,750 --> 00:34:22,666
Sí.
355
00:34:23,666 --> 00:34:24,625
Funcionaba.
356
00:34:27,708 --> 00:34:28,625
¿Qué más?
357
00:34:34,291 --> 00:34:35,750
Era mi mejor amiga.
358
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
"Eleanor Markey.
359
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
Hermana.
360
00:34:47,291 --> 00:34:48,250
Mejor amiga".
361
00:34:52,333 --> 00:34:53,625
Es un buen epitafio.
362
00:34:57,625 --> 00:34:59,083
¿Cuál sería el tuyo?
363
00:35:02,958 --> 00:35:04,166
"Violet Markey.
364
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
He estado aquí".
365
00:35:11,916 --> 00:35:14,708
Sí, voy a tener que robártelo.
366
00:35:23,625 --> 00:35:25,000
¿Preparas tortitas?
367
00:35:25,791 --> 00:35:26,916
Sí.
368
00:35:27,000 --> 00:35:28,916
- ¿Tortitas con arándanos?
- Sí.
369
00:35:30,583 --> 00:35:31,875
Tienen buena pinta.
370
00:35:33,583 --> 00:35:35,166
- ¿Las giras?
- ¿Ya están?
371
00:35:35,250 --> 00:35:37,333
- Sí, dales un segundo.
- Casi.
372
00:35:38,750 --> 00:35:40,333
- Tienen buena pinta.
- Sí.
373
00:35:42,333 --> 00:35:43,208
Bien.
374
00:35:45,458 --> 00:35:48,416
- Esta está genial.
- Eso es. Bien tostada.
375
00:35:56,583 --> 00:35:58,458
- Hola.
- Hola.
376
00:35:58,541 --> 00:35:59,625
¿Dónde has estado?
377
00:36:00,791 --> 00:36:03,375
¿Te molesta que haga el proyecto
con Roamer?
378
00:36:03,833 --> 00:36:04,666
No.
379
00:36:04,750 --> 00:36:06,375
Menos mal. Es una chorrada.
380
00:36:06,458 --> 00:36:08,500
No, está bien. Lo hago con Finch.
381
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
¿Con Finch?
382
00:36:11,000 --> 00:36:11,875
Sí.
383
00:36:13,708 --> 00:36:16,625
Sabes que es... un poco peligroso.
384
00:36:17,833 --> 00:36:18,916
Qué va.
385
00:36:20,166 --> 00:36:23,791
El año pasado le tiró una silla
a Roamer en plena clase.
386
00:36:25,666 --> 00:36:26,583
¿En serio?
387
00:36:27,666 --> 00:36:31,375
Sí, a Roamer no le pasó nada,
pero ese tío está muy jodido.
388
00:36:38,916 --> 00:36:42,833
TE TOCA
389
00:36:43,958 --> 00:36:48,166
He pensado que podríamos ver
el árbol de los zapatos
390
00:36:48,250 --> 00:36:49,750
o el autocine abandonado.
391
00:36:49,833 --> 00:36:52,125
Tú decides.
392
00:36:54,125 --> 00:36:55,291
¿Qué es esto?
393
00:36:55,708 --> 00:37:00,500
Un recordatorio de que, tarde o temprano,
tendrás que volver al mundo tú sola.
394
00:37:01,083 --> 00:37:02,875
Pero por ahora tiraré de ti.
395
00:37:04,958 --> 00:37:08,125
Dije que solo iba a hacer dos, así que...
396
00:37:12,166 --> 00:37:15,875
Prefiero a la Violet en privado
que a la Violet en público.
397
00:37:15,958 --> 00:37:17,250
¿Puedes llamarla?
398
00:37:17,333 --> 00:37:18,375
Esperaré.
399
00:37:18,458 --> 00:37:20,125
Deberías dejarle espacio.
400
00:37:22,625 --> 00:37:25,166
Bonito jersey. ¿Es una mezcla de algodón?
401
00:37:26,791 --> 00:37:30,500
La gente cree que finges ser
un bicho raro. Pero sé que es real.
402
00:37:33,958 --> 00:37:35,000
Claro que lo es.
403
00:37:42,000 --> 00:37:42,916
¿Cómo va todo?
404
00:37:44,041 --> 00:37:46,625
El típico melodrama adolescente.
405
00:37:47,583 --> 00:37:49,125
Tienes que darme algo más.
406
00:37:51,750 --> 00:37:53,875
La gente siempre me dice lo que soy.
407
00:37:54,500 --> 00:37:55,458
Un bicho raro.
408
00:37:56,416 --> 00:37:57,291
Lo entiendo.
409
00:37:58,000 --> 00:38:00,333
Pero eso no significa que no me cabree.
410
00:38:00,416 --> 00:38:02,000
Eso debe de ser difícil.
411
00:38:08,916 --> 00:38:09,916
Venga, tío.
412
00:38:10,458 --> 00:38:12,458
Échame una mano. Venga, ayúdame.
413
00:38:18,583 --> 00:38:22,958
Quizá si tuvieses un diván,
414
00:38:23,958 --> 00:38:25,625
que podrías poner ahí,
415
00:38:25,708 --> 00:38:28,625
crearías el ambiente que necesito.
416
00:38:29,291 --> 00:38:30,666
Conjuntaría el espacio.
417
00:38:30,750 --> 00:38:33,250
¿Has mirado lo del grupo de apoyo?
418
00:38:33,333 --> 00:38:35,708
Puede que haya perdido la información.
419
00:38:35,791 --> 00:38:38,208
Venga, Theodore. Te pido muy poco, tío.
420
00:38:39,791 --> 00:38:43,791
Los lunes después de clase,
en la Primera Iglesia Congregacional.
421
00:38:44,125 --> 00:38:48,000
Se llama Vida es Vida y es confidencial.
422
00:38:48,458 --> 00:38:52,291
Puedes decir lo que quieras
sobre cualquier cosa que te afecte.
423
00:38:53,250 --> 00:38:56,875
Es un lugar seguro, Finch.
424
00:38:57,375 --> 00:38:58,833
Piénsatelo.
425
00:39:05,208 --> 00:39:07,000
¿Con qué me vas a salir ahora?
426
00:39:07,083 --> 00:39:08,375
¿Qué pasa?
427
00:39:08,458 --> 00:39:09,500
¿Es de imitación?
428
00:39:09,583 --> 00:39:10,916
¿El pósit?
429
00:39:11,541 --> 00:39:13,708
- No es de marca.
- Venga, lárgate.
430
00:39:54,708 --> 00:39:55,666
¿Qué miras?
431
00:39:58,916 --> 00:40:00,541
Hay un chaval en el césped.
432
00:40:26,875 --> 00:40:28,041
Despierta.
433
00:40:31,125 --> 00:40:31,958
Hola.
434
00:40:32,833 --> 00:40:34,250
¿Has dormido aquí fuera?
435
00:40:35,750 --> 00:40:36,625
Sí.
436
00:40:40,458 --> 00:40:43,250
Sé que dijiste que habíamos acabado,
437
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
pero ¿y si te dijese
438
00:40:46,000 --> 00:40:49,041
que he encontrado el mejor sitio
de todo Indiana,
439
00:40:49,125 --> 00:40:51,291
posiblemente del mundo, pero...
440
00:40:53,125 --> 00:40:54,500
...está a 260 km?
441
00:40:55,375 --> 00:40:58,291
Diviértete y me lo cuentas todo
a la vuelta.
442
00:40:58,833 --> 00:41:01,750
¡Vamos! Dale una oportunidad.
443
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
- Al menos siéntate dentro.
- No.
444
00:41:03,875 --> 00:41:07,291
- ¡No me montaré en un coche!
- Mira, cojo las llaves y...
445
00:41:10,708 --> 00:41:14,083
...te prometo que no conduciré
a más de 50 km/h por ciudad
446
00:41:14,166 --> 00:41:15,708
o a 80 en la interestatal.
447
00:41:16,625 --> 00:41:18,833
Si quieres parar, paramos.
448
00:41:19,666 --> 00:41:21,625
No puedes presionar a la gente.
449
00:41:21,708 --> 00:41:25,833
No escuchas. El proyecto se ha acabado.
Esto se ha acabado.
450
00:41:26,291 --> 00:41:28,833
Sabes que no se trata de un trabajo.
451
00:41:29,541 --> 00:41:32,208
Se trata de que te escondes en tu cuarto
452
00:41:32,291 --> 00:41:35,416
o de que solo usas tu estúpida bici
en un radio de 5 km.
453
00:41:35,500 --> 00:41:38,416
Y pobre del que se arriesgue
a molestarte, pero...
454
00:41:39,708 --> 00:41:40,708
...se equivocan.
455
00:41:42,500 --> 00:41:43,375
Violet.
456
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
¿Va todo bien?
457
00:41:45,333 --> 00:41:46,666
- Estoy bien.
- Hola.
458
00:41:46,750 --> 00:41:49,458
Lo siento. Hola, soy Theodore Finch.
459
00:41:50,000 --> 00:41:52,875
- Encantado.
- Un poco pronto, ¿no, Theodore?
460
00:41:52,958 --> 00:41:56,083
Sí, es pronto. Es una observación precisa.
461
00:41:56,166 --> 00:42:01,375
Soy compañero de clase de su hija
y debemos ir a un sitio para un trabajo.
462
00:42:03,375 --> 00:42:05,416
Necesito que se monte en el coche.
463
00:42:05,500 --> 00:42:06,625
Ese coche.
464
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Es extremadamente seguro, asegurado,
465
00:42:10,791 --> 00:42:13,625
el conductor es experimentado
y no tiene multas.
466
00:42:14,250 --> 00:42:15,708
¿Es para el trabajo?
467
00:42:16,125 --> 00:42:17,958
Sí, señor. Lo hacemos juntos.
468
00:42:19,958 --> 00:42:23,583
Bueno, Theodore,
creo que es decisión de Violet,
469
00:42:25,041 --> 00:42:26,708
pero quizá no sea mala idea.
470
00:42:39,666 --> 00:42:41,416
¿Creen que volverá?
471
00:42:41,500 --> 00:42:44,083
Sabes tanto como nosotros.
472
00:42:57,291 --> 00:42:58,541
No, espera. No.
473
00:43:02,250 --> 00:43:05,708
Vale. Si fuera una llave,
¿dónde me escondería?
474
00:43:15,458 --> 00:43:16,833
¿Qué tal vamos?
475
00:43:16,916 --> 00:43:17,833
Bien.
476
00:43:18,416 --> 00:43:19,333
¿Seguro?
477
00:43:19,416 --> 00:43:21,750
Deja de preguntar. Es peor.
478
00:43:22,541 --> 00:43:23,958
Habla de otra cosa.
479
00:43:24,791 --> 00:43:26,875
Normalmente, ese es mi fuerte.
480
00:43:26,958 --> 00:43:29,125
Pero ahora mismo no sé qué decir.
481
00:43:49,833 --> 00:43:51,333
Es una canción muy buena.
482
00:44:43,500 --> 00:44:46,083
No recuerdo lo rápido que íbamos.
483
00:44:46,375 --> 00:44:48,250
No parecía rápido.
484
00:44:55,666 --> 00:44:57,458
Se le fue el coche.
485
00:45:03,708 --> 00:45:06,291
Eleanor decía: "No puedo controlarlo".
486
00:45:10,666 --> 00:45:13,291
Y el coche se estrelló contra el puente.
487
00:45:24,208 --> 00:45:27,541
Solo recuerdo
que el cristal me dio en la cara
488
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
y a Eleanor gritando.
489
00:45:35,583 --> 00:45:39,666
Después, todo se queda en blanco.
490
00:45:47,125 --> 00:45:49,166
Cuando me desperté en el hospital,
491
00:45:51,333 --> 00:45:53,375
mi madre me dijo que se había ido.
492
00:46:00,958 --> 00:46:02,291
Y eso fue todo.
493
00:47:19,708 --> 00:47:21,291
¿Sigues molesta?
494
00:47:40,583 --> 00:47:42,875
- ¿Lo diseñó usted solo?
- Así es.
495
00:47:42,958 --> 00:47:43,875
Impresionante.
496
00:47:43,958 --> 00:47:44,958
EL RELÁMPAGO AZUL
497
00:47:45,041 --> 00:47:46,750
- Ya estás listo.
- Adelante.
498
00:47:49,291 --> 00:47:51,208
- Voy a hacerlo.
- Pásatelo bien.
499
00:47:56,875 --> 00:47:58,833
Veo mi casa desde aquí.
500
00:48:17,625 --> 00:48:18,500
¡Sí!
501
00:48:19,041 --> 00:48:21,416
- Ha sido increíble.
- ¡Bien hecho!
502
00:48:22,791 --> 00:48:24,125
¿Se nota la velocidad?
503
00:48:24,208 --> 00:48:26,666
Sí. Es como los de verdad.
504
00:48:27,875 --> 00:48:28,750
¿Estás lista?
505
00:48:30,041 --> 00:48:32,250
Allá vamos. ¿Estás lista?
506
00:48:32,333 --> 00:48:33,375
Madre mía.
507
00:48:51,541 --> 00:48:52,375
¡Sí!
508
00:49:01,833 --> 00:49:02,916
¡Sí!
509
00:49:05,875 --> 00:49:07,375
¡Madre mía!
510
00:49:10,416 --> 00:49:11,833
Quiero repetirlo.
511
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
Tengo algo para ti. En la puerta.
512
00:50:24,291 --> 00:50:27,458
Eso, Ultravioleta, es un lugar especial
513
00:50:27,541 --> 00:50:29,291
al que te llevaré un día.
514
00:50:30,875 --> 00:50:31,708
¿Sí?
515
00:50:32,541 --> 00:50:35,833
Sí, pero tendrás que empezar
a currártelo. ¿Entendido?
516
00:50:35,916 --> 00:50:37,000
Te he traído esto.
517
00:50:37,083 --> 00:50:37,916
ESCRIBE EN MÍ
518
00:50:38,000 --> 00:50:42,166
Recuerda, esto es un proyecto escolar
y tienes que escribirlo todo.
519
00:50:43,250 --> 00:50:44,291
¿Solo yo?
520
00:50:44,750 --> 00:50:45,916
Eres la escritora.
521
00:50:53,166 --> 00:50:54,666
"Recorrido número tres".
522
00:50:54,750 --> 00:50:56,500
No, empieza por Hoosier Hill.
523
00:50:56,583 --> 00:50:58,583
No tienes que ser tan pelma.
524
00:50:58,666 --> 00:51:05,291
Tú dices "pelma"
y yo oigo asertivo, atrevido, inspirador.
525
00:51:06,666 --> 00:51:10,333
Persistente. Irritante. Arrogante.
526
00:51:11,000 --> 00:51:12,041
Sexi.
527
00:51:18,875 --> 00:51:20,666
Mola volver a tener un amigo.
528
00:51:27,416 --> 00:51:29,125
Que no se te suban los humos.
529
00:51:31,458 --> 00:51:32,458
Demasiado tarde.
530
00:51:40,333 --> 00:51:42,833
¿Sabes lo que me gusta de ti,
Ultravioleta?
531
00:51:44,291 --> 00:51:45,291
¿Qué?
532
00:51:46,041 --> 00:51:47,833
Eres todos los colores en uno,
533
00:51:48,500 --> 00:51:49,958
con toda su luminosidad.
534
00:55:24,500 --> 00:55:27,458
¿DÓNDE ESTÁS?
535
00:55:28,458 --> 00:55:29,625
Hola.
536
00:55:31,708 --> 00:55:35,791
Antes de empezar,
nos acercamos al temido día.
537
00:55:36,958 --> 00:55:40,250
El día para presentar
vuestros recorridos. Eso es.
538
00:55:40,333 --> 00:55:45,125
Además del trabajo, voy a pedir
a cada grupo que haga una presentación
539
00:55:45,208 --> 00:55:46,916
delante de toda la clase.
540
00:55:47,000 --> 00:55:50,291
Pero hoy hablaremos
de los cinco temas de la geografía:
541
00:55:50,375 --> 00:55:51,916
ubicación, lugar...
542
00:56:01,333 --> 00:56:04,416
No, pero, la verdad, yo no me preocuparía.
543
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
- Finch suele hacerlo.
- Sí.
544
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Llevo dos días enviándole mensajes,
pero no me responde.
545
00:56:11,041 --> 00:56:12,041
A ver...
546
00:56:13,125 --> 00:56:17,833
A veces desaparece un día, quizá dos,
pero siempre vuelve.
547
00:56:17,916 --> 00:56:20,958
Sí, hubo una vez
que estuvo fuera una semana.
548
00:56:21,041 --> 00:56:23,083
Dijo que se había ido de acampada.
549
00:56:23,166 --> 00:56:27,625
Tenía un montón de marcas
de hiedra venenosa que le picaban y...
550
00:56:27,708 --> 00:56:29,708
Horrible. Estaba fatal.
551
00:56:29,791 --> 00:56:31,291
Creo que es una putada.
552
00:56:32,583 --> 00:56:34,750
No cuesta tanto coger el móvil.
553
00:56:34,833 --> 00:56:39,625
Es algo que tienes que asumir
si quieres estar con él, ¿sabes?
554
00:56:40,458 --> 00:56:41,541
Pues me fastidia.
555
00:56:44,333 --> 00:56:46,833
Hemos estado en sitios muy interesantes.
556
00:56:46,916 --> 00:56:50,500
¿Tenéis un plan o habéis ido improvisando?
557
00:56:50,958 --> 00:56:55,583
Intento distraerla para pasar juntos
todo el tiempo posible.
558
00:56:56,500 --> 00:56:58,291
¿Ha ido bien hasta ahora?
559
00:56:58,375 --> 00:57:00,333
Sí, eso creo. He estado muy...
560
00:57:01,166 --> 00:57:02,458
Mira quién ha venido.
561
00:57:04,083 --> 00:57:04,958
Hola.
562
00:57:06,541 --> 00:57:09,083
¿Te quedaste sin móvil?
He estado llamando.
563
00:57:09,166 --> 00:57:11,333
Déjame enseñarte esto antes. Espera.
564
00:57:11,625 --> 00:57:13,833
- Podías haber contestado.
- Lo sé.
565
00:57:13,916 --> 00:57:16,416
- Empezaba a preocuparme.
- Estaba liado.
566
00:57:34,541 --> 00:57:36,083
Dicen que no tiene fondo.
567
00:57:37,625 --> 00:57:40,166
En los años 50,
unos chicos vinieron a nadar
568
00:57:41,208 --> 00:57:44,041
y desaparecieron.
No encontraron sus cuerpos.
569
00:57:44,750 --> 00:57:45,833
¿Se ahogaron?
570
00:57:48,791 --> 00:57:49,750
Puede.
571
00:57:51,708 --> 00:57:54,041
O quizá encontraron el otro lado.
572
00:57:55,458 --> 00:57:59,041
Dicen que hay una fuerza
que te arrastra a un río subterráneo
573
00:57:59,125 --> 00:58:00,958
y te lleva a otro mundo.
574
00:58:07,500 --> 00:58:08,875
No vas a tirarte.
575
00:58:09,833 --> 00:58:10,791
Claro que sí.
576
00:58:12,333 --> 00:58:13,958
Estará helada.
577
00:58:14,041 --> 00:58:15,208
Estará bien.
578
00:58:20,041 --> 00:58:21,166
Deberías venir.
579
00:58:24,666 --> 00:58:27,166
- No, paso.
- ¿De qué tienes miedo?
580
00:58:28,166 --> 00:58:30,416
- Hace frío.
- Una pregunta más seria.
581
00:58:32,166 --> 00:58:34,000
¿Qué es lo que más miedo te da?
582
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Morir.
583
00:58:40,625 --> 00:58:41,750
No me lo creo.
584
00:58:44,583 --> 00:58:45,833
Ser mediocre.
585
00:58:48,916 --> 00:58:50,291
Pues no lo seas.
586
01:00:02,833 --> 01:00:04,250
¡Madre mía!
587
01:00:05,041 --> 01:00:06,416
¡Oh! ¡Vale!
588
01:00:06,958 --> 01:00:09,875
- Tenías razón. ¡Está helada, joder!
- ¡Madre mía!
589
01:00:10,166 --> 01:00:11,291
Venga, vamos abajo.
590
01:00:11,375 --> 01:00:12,791
- ¿Sí?
- Vale.
591
01:00:12,875 --> 01:00:15,625
Uno, dos, tres.
592
01:00:47,583 --> 01:00:48,875
¡Marco!
593
01:00:51,250 --> 01:00:52,833
¡Polo!
594
01:01:02,333 --> 01:01:04,166
¿Qué es lo que más miedo te da?
595
01:01:15,500 --> 01:01:18,500
No sé. Supongo que perder a mi hermana.
596
01:01:19,416 --> 01:01:20,833
Mi madre nunca está.
597
01:01:20,916 --> 01:01:24,250
Mi padre se fue hace tiempo.
Otra ciudad, otra familia.
598
01:01:25,708 --> 01:01:29,250
Así que Kate es básicamente
lo único que tengo.
599
01:01:38,375 --> 01:01:39,583
¿Cómo te lo hiciste?
600
01:01:47,791 --> 01:01:49,625
Voy a buscar el fondo.
601
01:02:25,166 --> 01:02:26,208
¿Finch?
602
01:02:35,041 --> 01:02:36,000
¡Finch!
603
01:02:47,916 --> 01:02:48,875
¡Finch!
604
01:03:17,208 --> 01:03:18,083
¡Gilipollas!
605
01:03:18,916 --> 01:03:19,791
¿Qué?
606
01:03:21,208 --> 01:03:22,750
Me has acojonado.
607
01:03:23,666 --> 01:03:25,333
¡Eh, Violet!
608
01:03:25,875 --> 01:03:27,000
¡Violet, lo siento!
609
01:03:32,333 --> 01:03:33,708
Violet, lo siento.
610
01:03:35,041 --> 01:03:35,875
¡Violet!
611
01:03:36,958 --> 01:03:38,583
Creí que te habías ahogado.
612
01:03:40,208 --> 01:03:42,625
Perdona. Oye, lo siento.
613
01:03:42,708 --> 01:03:45,166
No quería asustarte.
614
01:03:45,666 --> 01:03:46,750
Pues lo has hecho.
615
01:03:47,125 --> 01:03:49,958
No era para nada mi intención.
616
01:03:51,500 --> 01:03:53,375
¿Adónde vas cuando desapareces?
617
01:04:02,000 --> 01:04:04,125
Cuéntame algo real de ti.
618
01:04:06,208 --> 01:04:07,333
O me voy.
619
01:04:07,916 --> 01:04:09,041
Está bien.
620
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
A veces tengo que ir a sitios
que me hacen sentir yo mismo.
621
01:04:14,083 --> 01:04:18,541
Tengo que hacer cosas
que me recuerden que tengo el control.
622
01:04:26,875 --> 01:04:28,125
Mi padre solía...
623
01:04:29,708 --> 01:04:31,375
...ponerse de mal humor.
624
01:04:37,875 --> 01:04:39,208
¿Te lo hizo él?
625
01:04:43,958 --> 01:04:45,666
Antes era mucho más pequeño.
626
01:04:50,500 --> 01:04:52,791
No sabía cómo quitarme de en medio.
627
01:04:59,708 --> 01:05:01,541
Lo complicado no gusta, ¿eh?
628
01:05:50,041 --> 01:05:50,875
¡Sí!
629
01:05:51,791 --> 01:05:54,125
- Sí, casi lo tienes.
- Lo tengo.
630
01:05:54,208 --> 01:05:58,958
Te encontré subida en la cornisa
631
01:05:59,250 --> 01:06:03,791
¿Qué pasa por esa cabeza bonita?
632
01:06:03,875 --> 01:06:08,541
Te encontré subida en la cornisa
633
01:06:08,875 --> 01:06:15,166
¿Y si hablamos y me regalas una sonrisa?
634
01:06:15,583 --> 01:06:17,541
- Y luego...
- Está lo del puente.
635
01:06:19,833 --> 01:06:20,791
Yo...
636
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
- No, lo tienes.
- Vale.
637
01:06:22,333 --> 01:06:26,625
Te encontré
638
01:06:27,208 --> 01:06:30,666
Te encontré
639
01:06:31,416 --> 01:06:37,583
Te encontré subida en la cornisa
640
01:08:04,791 --> 01:08:05,625
Finch.
641
01:08:06,000 --> 01:08:08,125
Finch, despierta. Tenemos que irnos.
642
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Mierda.
643
01:08:13,791 --> 01:08:16,208
Lo siento. Me quedé sin batería.
644
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
Violet, dentro.
645
01:08:17,583 --> 01:08:19,375
Finch, vete a casa.
646
01:08:19,458 --> 01:08:21,583
- No la culpéis.
- ¡No es culpa suya!
647
01:08:21,666 --> 01:08:23,000
Por favor, entra.
648
01:08:23,083 --> 01:08:25,000
- Ya hablaremos.
- No vi la hora.
649
01:08:25,125 --> 01:08:26,500
- Finch.
- Si me deja...
650
01:08:27,875 --> 01:08:29,916
Lo siento muchísimo.
651
01:08:30,833 --> 01:08:32,916
Fue culpa mía. La he cagado.
652
01:08:33,000 --> 01:08:35,791
Por favor, no la culpéis a ella.
Por favor.
653
01:08:35,875 --> 01:08:36,708
Lo siento.
654
01:08:36,791 --> 01:08:39,041
Vete a casa.
655
01:09:43,083 --> 01:09:44,625
¿Tienes la más remota idea
656
01:09:45,625 --> 01:09:48,916
de las cosas horribles
que pensamos que podían pasarte?
657
01:09:50,666 --> 01:09:53,583
Tienes que entender cómo nos sentimos,
658
01:09:54,375 --> 01:09:56,791
tu padre y yo, sin saber dónde estabas.
659
01:09:58,750 --> 01:10:00,166
He dicho que lo siento.
660
01:10:00,958 --> 01:10:02,875
No teníais que tratarle así.
661
01:10:02,958 --> 01:10:05,833
Es con quien estuvo nuestra hija
toda la noche.
662
01:10:07,041 --> 01:10:09,125
Él también estuvo conmigo, mamá.
663
01:10:17,916 --> 01:10:18,833
ENCANTADORA
664
01:11:42,041 --> 01:11:42,875
Hola.
665
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
Eh, Violet, ¿qué pasa?
666
01:11:46,333 --> 01:11:47,166
¿Cómo estás?
667
01:11:47,875 --> 01:11:49,833
- Bien.
- Ya no te veo. ¿Qué pasa?
668
01:11:49,916 --> 01:11:51,708
No puedo ocuparme de ti ahora.
669
01:11:52,833 --> 01:11:54,125
¿Va todo bien?
670
01:11:54,916 --> 01:11:56,666
Sinceramente, no lo sé.
671
01:11:58,625 --> 01:12:01,708
Creo que debes saber
en lo que te estás metiendo.
672
01:12:03,291 --> 01:12:05,375
- Lo sé.
- No lo sabes.
673
01:12:05,458 --> 01:12:06,458
Vámonos.
674
01:12:07,000 --> 01:12:09,083
- ¿Dónde estabas?
- ¿Sabes qué quiere?
675
01:12:09,166 --> 01:12:12,000
- Quiere arreglarte.
- ¡Cállate, Roamer!
676
01:12:13,083 --> 01:12:16,041
No tienes ni idea de quién es.
Es un bicho raro.
677
01:12:17,583 --> 01:12:20,208
- Dímelo otra vez.
- Eres un puto bicho raro.
678
01:12:23,041 --> 01:12:23,875
¡Finch!
679
01:12:24,291 --> 01:12:25,125
¡Finch!
680
01:12:25,208 --> 01:12:26,208
¡Para!
681
01:12:27,041 --> 01:12:28,000
¡Finch!
682
01:12:30,125 --> 01:12:32,541
¡Finch! Déjalo, tío. Suéltalo.
683
01:12:33,791 --> 01:12:35,916
¡Finch, para! ¡Para!
684
01:12:41,000 --> 01:12:42,083
Madre mía.
685
01:12:42,166 --> 01:12:44,083
¿Qué demonios? ¡Casi lo mata!
686
01:12:56,583 --> 01:12:57,750
Está loco.
687
01:13:16,875 --> 01:13:17,708
¡Joder!
688
01:13:18,875 --> 01:13:20,625
¡Joder!
689
01:13:37,083 --> 01:13:37,958
¿Algo?
690
01:13:42,541 --> 01:13:44,041
Ha desaparecido otra vez.
691
01:13:47,916 --> 01:13:49,875
Somos amigos desde el primer día,
692
01:13:51,291 --> 01:13:53,208
y no espero que me llame nunca.
693
01:13:54,000 --> 01:13:54,958
A veces...
694
01:13:56,541 --> 01:13:58,458
...se pone de mal humor.
695
01:13:59,583 --> 01:14:01,750
Es difícil, ¿sabes?
696
01:14:03,750 --> 01:14:04,833
No es fácil.
697
01:14:06,166 --> 01:14:08,875
Y todos los que se le acercan se queman.
698
01:14:12,750 --> 01:14:14,291
¿Y por qué te quedas?
699
01:14:19,666 --> 01:14:20,750
Porque...
700
01:14:23,916 --> 01:14:25,041
Porque le quiero.
701
01:14:26,875 --> 01:14:30,041
Cree que todos le abandonan,
y yo no lo haré.
702
01:14:32,208 --> 01:14:33,625
La cosa va así.
703
01:14:34,333 --> 01:14:37,791
Yo me enfado, él vuelve, se disculpa,
704
01:14:37,875 --> 01:14:40,000
y es como si no hubiera pasado nada.
705
01:14:51,958 --> 01:14:52,958
Hola.
706
01:14:54,083 --> 01:14:55,958
¿Está Finch?
707
01:14:56,958 --> 01:14:58,250
¿Ha pasado algo?
708
01:15:00,958 --> 01:15:02,166
Pasa.
709
01:15:06,250 --> 01:15:07,375
Soy Lindsay.
710
01:15:08,000 --> 01:15:11,833
Tengo TOC y me han diagnosticado
un trastorno de ansiedad social,
711
01:15:11,916 --> 01:15:14,666
así que estar aquí
no es nada intimidante.
712
01:15:17,208 --> 01:15:19,458
El año pasado empecé a cortarme.
713
01:15:20,625 --> 01:15:24,000
Aún no lo he superado, pero aquí estoy.
714
01:15:25,250 --> 01:15:26,750
Lo siento mucho.
715
01:15:26,833 --> 01:15:28,375
No te preocupes. Siéntate.
716
01:15:32,666 --> 01:15:34,291
Me llamo Bradley.
717
01:15:34,375 --> 01:15:41,000
Tengo TDAH, TOC, TLP, TID y soy bipolar.
718
01:15:41,541 --> 01:15:42,375
Sí.
719
01:15:43,333 --> 01:15:46,458
Pensarías que alguno
anularía a los otros, pero...
720
01:15:47,041 --> 01:15:50,916
Mi semana ha ido bien.
He visto mucho baloncesto,
721
01:15:51,000 --> 01:15:53,291
y eso me ha ayudado mucho, así que...
722
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Bien.
723
01:15:56,458 --> 01:15:57,916
Hola. Bienvenido.
724
01:16:05,041 --> 01:16:07,666
Soy Theodore Finch.
725
01:16:09,791 --> 01:16:10,833
Sin etiquetas.
726
01:16:12,583 --> 01:16:15,041
No sé muy bien por qué estoy aquí.
727
01:16:20,291 --> 01:16:25,041
Supongo que es porque me peleé
en el instituto.
728
01:16:26,500 --> 01:16:27,541
Fue como...
729
01:16:28,875 --> 01:16:31,541
Yo estaba allí, pero no estaba.
730
01:16:31,625 --> 01:16:33,625
Me veía a mí mismo y...
731
01:16:39,458 --> 01:16:41,833
A veces se me va la cabeza un poco.
732
01:16:45,000 --> 01:16:47,333
Salgo a correr, mucho.
733
01:16:48,041 --> 01:16:49,458
A veces eso ayuda.
734
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
Más o menos.
735
01:16:56,250 --> 01:16:57,625
No sé. ¿Es suficiente?
736
01:16:58,666 --> 01:16:59,541
Claro.
737
01:17:00,041 --> 01:17:02,041
Gracias. Me alegra que estés aquí.
738
01:17:05,458 --> 01:17:07,833
Amanda, ¿sigues tú?
739
01:17:10,083 --> 01:17:11,250
Me llamo Amanda.
740
01:17:13,750 --> 01:17:14,791
Soy bulímica.
741
01:17:16,291 --> 01:17:18,291
He intentado suicidarme dos veces.
742
01:17:21,375 --> 01:17:23,291
Pienso en eso casi cada día.
743
01:17:39,458 --> 01:17:41,208
¿Sabes algo?
744
01:17:42,125 --> 01:17:43,041
No.
745
01:17:43,500 --> 01:17:44,333
Vale.
746
01:17:45,416 --> 01:17:48,416
Tengo que ir a trabajar
o llegaré tarde. Tú quédate.
747
01:17:49,333 --> 01:17:50,750
¿Por qué lo hace?
748
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
No lo sé.
749
01:18:00,041 --> 01:18:02,125
Dile que me llame si hablas con él.
750
01:18:04,041 --> 01:18:04,875
Sí.
751
01:18:05,291 --> 01:18:06,583
- Adiós.
- Adiós.
752
01:18:12,166 --> 01:18:14,333
Dicen que te peleaste con Roamer.
753
01:18:16,583 --> 01:18:19,958
¿Por qué lo haces?
¿No te cansa que la gente hable de ti?
754
01:18:22,166 --> 01:18:23,916
La gente siempre hablará.
755
01:18:24,916 --> 01:18:26,166
Es su especialidad.
756
01:18:29,583 --> 01:18:30,583
¿Estás bien?
757
01:18:34,125 --> 01:18:37,666
No sé. Siento que siempre la cago
758
01:18:37,750 --> 01:18:42,166
y no sé cómo dejar de hacerlo.
759
01:18:42,625 --> 01:18:43,875
¿Esto funciona?
760
01:18:45,666 --> 01:18:47,541
Es mejor que la alternativa.
761
01:19:35,416 --> 01:19:37,250
Tu novia está muy preocupada.
762
01:19:37,833 --> 01:19:39,625
Lleva toda la tarde en casa.
763
01:19:43,041 --> 01:19:44,041
¿Qué pasa?
764
01:19:49,083 --> 01:19:52,166
La verdad es que no recuerdo...
765
01:19:53,125 --> 01:19:55,250
...a papá muy bien.
766
01:19:56,833 --> 01:19:58,708
Y todo lo que sí que...
767
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
...recuerdo es malo.
768
01:20:07,208 --> 01:20:08,375
¿Tienes algún...
769
01:20:09,583 --> 01:20:11,750
...buen recuerdo de él?
770
01:20:14,833 --> 01:20:17,916
Bueno, el hecho de que nos moliese a palos
771
01:20:18,000 --> 01:20:19,833
anula los buenos momentos.
772
01:20:26,916 --> 01:20:29,500
Pero ¿por qué era así?
773
01:20:29,583 --> 01:20:32,333
¿Era así por nosotros? ¿Era así...
774
01:20:33,583 --> 01:20:34,875
...por mamá, quizá?
775
01:20:34,958 --> 01:20:37,375
Era así porque era una mierda de persona.
776
01:20:37,958 --> 01:20:39,833
Tiene que haber una razón.
777
01:20:39,916 --> 01:20:43,000
Porque si hay una razón, podría mejorar.
778
01:20:43,083 --> 01:20:44,166
Algo o...
779
01:20:45,500 --> 01:20:48,416
...alguien podría mejorarlo, ¿no?
780
01:20:48,875 --> 01:20:50,416
No sé. ¿Qué más da?
781
01:20:50,500 --> 01:20:53,416
No es nuestro problema.
¿Por qué me lo preguntas?
782
01:20:57,875 --> 01:20:59,291
¿Qué pasa, Finch?
783
01:21:03,458 --> 01:21:05,458
Venga. Puedes hablar conmigo, tío.
784
01:21:08,333 --> 01:21:10,125
Nada, Kate.
785
01:21:10,208 --> 01:21:11,291
Lo siento. Nada.
786
01:21:12,666 --> 01:21:13,666
Estoy bien.
787
01:21:14,458 --> 01:21:18,416
¿Seguro? Tengo que abrir el bar,
pero alguien puede cubrirme.
788
01:21:18,500 --> 01:21:20,750
Estoy bien.
789
01:21:24,750 --> 01:21:26,500
Sabes que te quiero, ¿verdad?
790
01:21:29,791 --> 01:21:30,666
Lo sé.
791
01:22:13,791 --> 01:22:14,875
Me has asustado.
792
01:22:21,458 --> 01:22:22,916
¿Qué es todo esto?
793
01:22:25,583 --> 01:22:27,250
Intento concentrarme.
794
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
¿Concentrarte en qué?
795
01:22:30,916 --> 01:22:32,291
En estar despierto.
796
01:22:34,916 --> 01:22:37,000
No entiendo lo que significa.
797
01:22:38,708 --> 01:22:42,416
A veces me quedo en blanco.
798
01:22:44,166 --> 01:22:46,875
Me pongo de mal humor.
799
01:22:48,000 --> 01:22:51,083
Pienso muy rápido
y no puedo seguir mis pensamientos.
800
01:22:51,750 --> 01:22:53,041
Y luego es como...
801
01:22:54,208 --> 01:22:57,041
...si todos mis pensamientos
se fuesen a la vez.
802
01:22:58,458 --> 01:23:01,791
Y a veces, si los pongo ahí, puedo...
803
01:23:02,208 --> 01:23:04,541
...concentrarme y ralentizarme, pero...
804
01:23:07,291 --> 01:23:09,791
...ahora no puedo. No puedo.
805
01:23:11,958 --> 01:23:12,958
Vale.
806
01:23:14,125 --> 01:23:15,916
Normalmente funciona.
807
01:23:16,000 --> 01:23:17,916
Quizá haya demasiado desorden.
808
01:23:21,333 --> 01:23:26,916
Puedo arreglarlo.
Solo necesito tiempo para resolverlo.
809
01:23:30,291 --> 01:23:31,500
Intento ayudarte.
810
01:23:31,583 --> 01:23:33,250
¡No necesito tu ayuda!
811
01:23:33,833 --> 01:23:34,875
¡Es asunto mío!
812
01:23:35,250 --> 01:23:36,541
¡No se trata de ti!
813
01:23:38,833 --> 01:23:40,708
Tienes que decirme qué pasa.
814
01:23:44,375 --> 01:23:45,458
No lo entiendes.
815
01:23:51,583 --> 01:23:52,666
Tienes razón.
816
01:23:53,833 --> 01:23:55,083
No lo entiendo.
817
01:23:58,416 --> 01:24:00,041
¿No lo sabes, Violet?
818
01:24:03,666 --> 01:24:04,875
Soy el bicho raro.
819
01:24:08,916 --> 01:24:10,291
¡Estoy jodido!
820
01:24:22,833 --> 01:24:24,166
Necesito que te vayas.
821
01:24:29,916 --> 01:24:30,875
¡Vete!
822
01:25:39,541 --> 01:25:41,708
Hola, soy Finch. Deja un mensaje.
823
01:25:43,666 --> 01:25:44,958
Hola, Finch...
824
01:25:47,750 --> 01:25:49,250
Lo siento.
825
01:25:50,250 --> 01:25:52,250
Siento haberte presionado.
826
01:25:52,833 --> 01:25:53,666
Yo...
827
01:25:54,916 --> 01:25:56,666
Necesito que vuelvas.
828
01:26:00,958 --> 01:26:03,500
Necesito que vuelvas, ¿vale?
829
01:26:30,750 --> 01:26:31,916
Hola, preciosa.
830
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Hola.
831
01:26:39,875 --> 01:26:40,833
¿Papá?
832
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
¿Sí?
833
01:26:48,083 --> 01:26:49,625
En el cumple de Eleanor...
834
01:26:53,958 --> 01:26:54,875
...yo...
835
01:26:57,791 --> 01:26:59,666
No sé en qué estaba pensando.
836
01:27:04,791 --> 01:27:06,708
Terminé en el puente.
837
01:27:10,666 --> 01:27:12,416
Estaba subida en la cornisa.
838
01:27:16,875 --> 01:27:18,583
Así conocí a Finch.
839
01:27:19,666 --> 01:27:20,958
Me encontró allí.
840
01:27:25,666 --> 01:27:26,875
Me salvó.
841
01:27:30,041 --> 01:27:31,208
¿No irías a...?
842
01:27:31,666 --> 01:27:32,666
Estoy bien.
843
01:27:36,000 --> 01:27:36,833
Estaba...
844
01:27:38,166 --> 01:27:39,041
...confundida.
845
01:27:41,458 --> 01:27:42,541
Estaba triste.
846
01:27:45,458 --> 01:27:46,458
Estoy bien.
847
01:27:50,333 --> 01:27:51,458
Ahora estoy mejor.
848
01:27:54,916 --> 01:27:55,750
Vaya.
849
01:27:57,750 --> 01:28:00,000
Me alegro de que Finch estuviera allí.
850
01:28:02,875 --> 01:28:03,875
Yo también.
851
01:28:09,625 --> 01:28:11,666
Ojalá supiera dónde está.
852
01:28:14,750 --> 01:28:15,666
Bueno...
853
01:28:18,583 --> 01:28:20,750
Habéis estado en muchos sitios.
854
01:28:21,833 --> 01:28:23,916
¿Puede haber ido a alguno de ellos?
855
01:29:54,500 --> 01:29:55,666
¡Finch!
856
01:30:00,958 --> 01:30:02,000
¡Finch!
857
01:30:05,625 --> 01:30:06,666
Finch.
858
01:30:34,458 --> 01:30:36,416
¡Marco!
859
01:31:54,583 --> 01:31:56,541
En nombre de la familia de Finch,
860
01:31:56,625 --> 01:31:59,166
quiero daros las gracias
por estar aquí hoy.
861
01:31:59,500 --> 01:32:03,250
Nos hemos reunido
para celebrar y honrar la memoria
862
01:32:03,333 --> 01:32:07,875
de alguien a quien añoraremos mucho
porque ha sido amado.
863
01:32:08,416 --> 01:32:10,541
Los sucesos de estos últimos días...
864
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
Voy a despedirme.
865
01:32:48,333 --> 01:32:49,875
Vale, te esperamos.
866
01:32:53,166 --> 01:32:54,125
Hola.
867
01:33:16,041 --> 01:33:17,541
Debería haber estado ahí.
868
01:33:32,500 --> 01:33:33,625
Le echo de menos.
869
01:33:37,458 --> 01:33:39,500
Estoy muy jodida.
870
01:33:52,791 --> 01:33:54,125
No tenía ni idea.
871
01:33:59,083 --> 01:34:01,166
Siento no haber estado a tu lado.
872
01:34:04,125 --> 01:34:05,125
No pasa nada.
873
01:34:07,375 --> 01:34:08,875
No sabía cómo decírtelo.
874
01:34:14,208 --> 01:34:15,416
Te echaría de menos.
875
01:34:20,250 --> 01:34:21,666
Sí, ya lo sé.
876
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
RECORRER
877
01:34:38,166 --> 01:34:40,291
ENCANTADOR
878
01:34:40,375 --> 01:34:42,583
EMPIEZAS AQUÍ
879
01:34:42,666 --> 01:34:45,208
ME TRAJO LA PRIMAVERA
880
01:34:45,291 --> 01:34:48,500
SIENTO QUE MIL POSIBILIDADES
NACEN EN MÍ
881
01:36:05,583 --> 01:36:07,916
"La Capilla de los Viajeros
882
01:36:09,708 --> 01:36:11,458
fue creada como un santuario
883
01:36:11,541 --> 01:36:15,958
para que los viajeros exhaustos pudieran
detenerse y descansar en su camino.
884
01:36:16,291 --> 01:36:18,500
Fue construida en memoria de aquellos
885
01:36:18,583 --> 01:36:21,291
que perdieron la vida
en accidentes de coche.
886
01:36:26,041 --> 01:36:27,916
Y como lugar de curación.
887
01:36:32,208 --> 01:36:34,833
Recordamos a los que ya no están aquí,
888
01:36:35,375 --> 01:36:37,750
a los que se nos fueron demasiado pronto
889
01:36:37,833 --> 01:36:40,625
y los que siempre llevaremos
en el corazón".
890
01:37:03,375 --> 01:37:05,666
VISITANTES
891
01:37:06,541 --> 01:37:08,666
HE ESTADO AQUÍ. - T. F.
892
01:37:31,375 --> 01:37:33,291
Antes me preocupaba por todo.
893
01:37:36,083 --> 01:37:38,041
Cosas que parecían significativas
894
01:37:39,291 --> 01:37:41,250
en realidad no significaban nada.
895
01:37:42,166 --> 01:37:43,583
Me preocupaba la vida.
896
01:37:47,041 --> 01:37:50,041
Me preocupaba lo que pasaría
si volvía a sentir.
897
01:37:52,583 --> 01:37:54,291
Pensaba que no me lo merecía.
898
01:38:01,291 --> 01:38:02,166
Entonces...
899
01:38:03,500 --> 01:38:05,166
...sin darme cuenta...
900
01:38:09,500 --> 01:38:10,583
...cambié.
901
01:38:15,333 --> 01:38:18,875
No me preocupaba lo que pasaría si vivía.
902
01:38:20,958 --> 01:38:23,500
Me preocupaba
lo que pasaría si no lo hacía.
903
01:38:25,625 --> 01:38:27,083
Lo que me perdería.
904
01:38:28,833 --> 01:38:30,708
Me preocupaba no recordar.
905
01:38:32,125 --> 01:38:34,416
No recordar todos los momentos.
906
01:38:39,500 --> 01:38:41,250
Todos los sitios.
907
01:38:46,416 --> 01:38:48,166
Y fue gracias a Finch.
908
01:38:52,958 --> 01:38:54,958
Él me enseñó a descubrir.
909
01:39:00,208 --> 01:39:03,166
Me enseñó
que no tienes que escalar una montaña
910
01:39:03,250 --> 01:39:05,166
para estar en la cima del mundo.
911
01:39:09,208 --> 01:39:11,791
Que incluso los lugares más feos
912
01:39:12,458 --> 01:39:13,958
pueden ser hermosos,
913
01:39:14,541 --> 01:39:16,916
siempre que te pares a observarlos.
914
01:39:25,166 --> 01:39:27,083
Que no pasa nada por perderse...
915
01:39:30,958 --> 01:39:33,625
...siempre que encuentres
el camino de vuelta.
916
01:39:40,291 --> 01:39:41,916
Pero al aprender todo eso,
917
01:39:42,833 --> 01:39:45,333
dejé de ver algo más importante:
918
01:39:48,625 --> 01:39:49,791
a Finch.
919
01:39:52,833 --> 01:39:53,666
TE TOCA
920
01:39:53,750 --> 01:39:55,375
No vi que estaba sufriendo.
921
01:40:03,708 --> 01:40:06,458
No vi que me estaba enseñando
922
01:40:07,541 --> 01:40:08,875
a seguir adelante.
923
01:40:14,125 --> 01:40:15,583
Finch era un soñador.
924
01:40:18,708 --> 01:40:20,458
Soñaba despierto.
925
01:40:23,958 --> 01:40:28,125
Soñaba con toda la belleza del mundo
y hacía que cobrarse vida.
926
01:40:33,166 --> 01:40:38,583
Finch me enseñó que hay belleza
en los lugares más inesperados.
927
01:40:44,125 --> 01:40:46,291
Y que hay lugares luminosos,
928
01:40:48,000 --> 01:40:49,791
incluso en momentos sombríos.
929
01:40:58,041 --> 01:40:59,541
Y si no los hay,
930
01:41:02,708 --> 01:41:04,958
tú puedes ser ese lugar luminoso
931
01:41:06,583 --> 01:41:09,000
con infinitas posibilidades.
932
01:42:10,791 --> 01:42:13,916
Esta película está dedicada
a aquellos que han sufrido
933
01:42:14,000 --> 01:42:16,708
problemas de salud mental,
suicidio o aflicción.
934
01:42:16,791 --> 01:42:19,458
Más información
en allthebrightplacesfilm.info
935
01:47:42,125 --> 01:47:45,166
Subtítulos: S. Cano