1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,208 --> 00:00:34,541 ‎NETFLIX 出品 4 00:01:50,375 --> 00:01:51,416 ‎妳在幹嘛? 5 00:01:58,750 --> 00:01:59,958 ‎薇歐蕾馬奇? 6 00:02:02,375 --> 00:02:03,458 ‎天啊 7 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 ‎請你走開 8 00:02:13,083 --> 00:02:15,250 ‎-我覺得這樣不太… ‎-你走啦! 9 00:02:31,333 --> 00:02:32,291 ‎你在幹嘛? 10 00:02:33,041 --> 00:02:34,166 ‎是我先問妳的 11 00:02:38,125 --> 00:02:39,666 ‎這裡比我想像的還高 12 00:02:44,666 --> 00:02:45,500 ‎嘿 13 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 ‎妳看 14 00:02:48,625 --> 00:02:49,791 ‎我會這樣 15 00:02:51,791 --> 00:02:53,541 ‎停! 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 ‎薇歐蕾 17 00:04:04,875 --> 00:04:07,875 ‎妳這週末有事嗎?我爸媽要出遠門 18 00:04:07,958 --> 00:04:10,166 ‎我想開個派對什麼的 19 00:04:16,541 --> 00:04:17,416 ‎薇歐蕾? 20 00:04:18,791 --> 00:04:19,625 ‎妳還好吧? 21 00:04:23,833 --> 00:04:25,041 ‎一切都好嗎? 22 00:04:26,208 --> 00:04:27,916 ‎說“一切”太籠統了 23 00:04:28,916 --> 00:04:31,375 ‎-那就先說… ‎-你是指身體上? 24 00:04:31,458 --> 00:04:34,166 ‎情感上?以上兩者可包括在“一切”內 25 00:04:34,250 --> 00:04:36,083 ‎還是“一切”就是由這兩者組成的? 26 00:04:36,166 --> 00:04:37,916 ‎有沒有什麼事讓你覺得應付不來? 27 00:04:38,000 --> 00:04:39,458 ‎如果“一切”由上述兩者組成 28 00:04:39,541 --> 00:04:42,000 ‎那這兩者究竟是不是 ‎我們現實的一部分呢? 29 00:04:42,083 --> 00:04:43,666 ‎提奧多,這樣不好玩 30 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 ‎叫我芬奇 31 00:04:47,666 --> 00:04:49,750 ‎請你來輔導時認真一點 32 00:04:49,833 --> 00:04:50,833 ‎我知道 33 00:04:51,708 --> 00:04:53,500 ‎那你知道自己在留校察看期 34 00:04:53,583 --> 00:04:54,791 ‎(羅柏特安布利老師) 35 00:04:54,875 --> 00:04:56,541 ‎可能會畢不了業嗎? 36 00:04:58,750 --> 00:05:01,208 ‎你今年已經蹺了兩週的課 37 00:05:01,958 --> 00:05:03,000 ‎這個… 38 00:05:04,416 --> 00:05:06,166 ‎-我奶奶這幾天… ‎-暫停一下 39 00:05:06,250 --> 00:05:07,916 ‎我想先澄清一件事 40 00:05:08,000 --> 00:05:10,916 ‎是這三年來死過四次的那個奶奶嗎? 41 00:05:12,000 --> 00:05:13,333 ‎其實是五次 42 00:05:14,083 --> 00:05:15,166 ‎這是第五次 43 00:05:18,625 --> 00:05:19,875 ‎她是我家的奇人 44 00:05:21,750 --> 00:05:25,000 ‎我真的很想幫你,但你不能敷衍了事 45 00:05:26,291 --> 00:05:30,541 ‎這些條件都是你同意的 ‎每週來做一次輔導 46 00:05:30,625 --> 00:05:33,375 ‎成績維持在乙、參與課外活動 47 00:05:33,458 --> 00:05:35,500 ‎我很喜歡陶藝課 48 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 ‎別這樣 49 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 ‎我真的知道 50 00:05:38,791 --> 00:05:40,916 ‎要是我沒做到其中一項,就會被開除 51 00:05:41,666 --> 00:05:43,541 ‎芬奇,這些要求並不過分 52 00:05:45,083 --> 00:05:46,375 ‎你只要來上課就好 53 00:05:48,083 --> 00:05:50,458 ‎我爸媽很氣我錯過了提早申請期限 54 00:05:50,541 --> 00:05:52,125 ‎但那反正也不重要 55 00:05:52,208 --> 00:05:54,125 ‎我知道我會被錄取 56 00:05:56,333 --> 00:05:57,916 ‎妳有沒有申請學校? 57 00:05:59,208 --> 00:06:01,083 ‎-嘿 ‎-嗨 58 00:06:01,625 --> 00:06:03,875 ‎妳去不去亞曼達的派對? 59 00:06:05,333 --> 00:06:06,291 ‎會很好玩 60 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 ‎我聽說了 61 00:06:08,750 --> 00:06:10,625 ‎小小玩樂一下沒關係吧? 62 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 ‎你覺得我給小孩取個名人的名字 ‎會不會很怪? 63 00:06:15,208 --> 00:06:18,666 ‎比如我給小孩取名丹尼德維托唐納修 64 00:06:18,750 --> 00:06:21,416 ‎你覺得他會生氣嗎? 65 00:06:22,375 --> 00:06:23,875 ‎“德維托”是中間名嗎? 66 00:06:24,458 --> 00:06:25,333 ‎對 67 00:06:25,875 --> 00:06:27,875 ‎再問一題:你現在有多茫? 68 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 ‎用茫度量表說的話,應該在很這邊吧 69 00:06:33,333 --> 00:06:34,791 ‎-還用茫度量表咧 ‎-對啊 70 00:06:37,083 --> 00:06:38,458 ‎你在看什麼? 71 00:06:39,000 --> 00:06:42,250 ‎只是在景仰青春焦慮這種社交常態 72 00:06:42,833 --> 00:06:45,041 ‎-你在看薇歐蕾馬奇? ‎-對 73 00:06:46,250 --> 00:06:47,083 ‎她… 74 00:06:48,250 --> 00:06:49,458 ‎她姐死了,對吧? 75 00:06:50,458 --> 00:06:51,333 ‎對啊 76 00:06:53,083 --> 00:06:54,625 ‎你怎麼會忽然問起她? 77 00:06:54,708 --> 00:06:56,125 ‎因為我想知道,不行嗎? 78 00:06:56,208 --> 00:06:57,500 ‎一般人當然可以 79 00:06:58,000 --> 00:06:59,625 ‎但你想知道就奇怪了 80 00:07:00,125 --> 00:07:03,083 ‎-超怪的 ‎-不,我覺得不怪 81 00:07:03,166 --> 00:07:04,333 ‎我不會說是“怪” 82 00:07:04,541 --> 00:07:06,500 ‎如果你不覺得你怪 ‎那天下就沒怪事了 83 00:07:07,958 --> 00:07:10,333 ‎-這倒是,有道理 ‎-她說對了 84 00:07:19,583 --> 00:07:22,458 ‎-你的輔導老師打電話來了 ‎-烤布蕾嗎? 85 00:07:22,541 --> 00:07:23,416 ‎什麼? 86 00:07:25,541 --> 00:07:29,458 ‎他叫安布利,我都叫他烤布蕾 ‎這是人生中的小樂趣,凱特 87 00:07:29,541 --> 00:07:31,625 ‎你做了我該擔心的事嗎? 88 00:07:31,708 --> 00:07:34,375 ‎妳的推測令我不悅 89 00:07:34,916 --> 00:07:36,250 ‎-芬奇 ‎-沒有啦 90 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 ‎沒事的,我會處理 91 00:07:38,583 --> 00:07:40,750 ‎-我最討厭聽你那樣說 ‎-為什麼? 92 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 ‎因為你的意思就是我得去處理 93 00:07:46,500 --> 00:07:47,708 ‎你又蹺課了嗎? 94 00:07:47,791 --> 00:07:49,375 ‎沒有!真受不了 95 00:07:49,458 --> 00:07:52,208 ‎妳去找汀娜玩或去做其他事啦 96 00:07:52,291 --> 00:07:53,166 ‎我好得很 97 00:07:54,166 --> 00:07:55,125 ‎好吧 98 00:07:55,208 --> 00:07:57,708 ‎我會很晚回家,冰箱裡有吃的 99 00:07:57,791 --> 00:07:59,125 ‎不是零食,芬奇 100 00:07:59,833 --> 00:08:00,708 ‎媽媽在哪? 101 00:08:00,791 --> 00:08:03,041 ‎她要去芝加哥出差,記得吧? 102 00:08:03,125 --> 00:08:04,166 ‎對了,好 103 00:08:04,708 --> 00:08:05,583 ‎愛你 104 00:08:05,666 --> 00:08:06,500 ‎等一下 105 00:08:10,583 --> 00:08:11,833 ‎-愛你 ‎-愛妳 106 00:08:13,541 --> 00:08:15,375 ‎別再吃起司了,芬奇! 107 00:08:28,208 --> 00:08:29,666 ‎我去拿甜點 108 00:08:35,708 --> 00:08:38,458 ‎妳媽和我知道今天一定不好過 109 00:08:39,708 --> 00:08:41,833 ‎我們也很難受 110 00:08:46,541 --> 00:08:48,125 ‎如果妳想說說… 111 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 ‎我覺得這很適合今天的場合 112 00:09:05,875 --> 00:09:07,625 ‎這19年來,我每年都會做這蛋糕 113 00:10:00,583 --> 00:10:03,416 ‎(我是清醒的) 114 00:10:05,666 --> 00:10:09,416 ‎(薇歐蕾馬奇) 115 00:10:09,500 --> 00:10:13,500 ‎(艾蓮娜與薇歐蕾) 116 00:10:19,041 --> 00:10:22,166 ‎(一人死於車禍事故) 117 00:10:52,291 --> 00:10:55,791 ‎(小心駕駛,紀念艾蓮娜馬奇) 118 00:11:07,875 --> 00:11:09,875 ‎(印第安納州) 119 00:11:11,958 --> 00:11:15,291 ‎學年結束時 ‎你們一部分人會畢業離開學校 120 00:11:15,375 --> 00:11:19,208 ‎所以我覺得我有義務 ‎趁你們還在時讓你們看到 121 00:11:19,291 --> 00:11:20,375 ‎印第安納州的美景 122 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 ‎要說漫遊也行 123 00:11:24,541 --> 00:11:25,458 ‎你們的課堂作業 124 00:11:25,541 --> 00:11:28,791 ‎就是報告印第安納州兩個以上的奇景 125 00:11:28,875 --> 00:11:30,500 ‎你們要寫出報告 126 00:11:30,583 --> 00:11:33,750 ‎說明那地方對你 ‎和對印第安納州的重要性 127 00:11:33,833 --> 00:11:35,458 ‎以及你選擇去那裡的理由 128 00:11:36,208 --> 00:11:38,083 ‎我要你們多花時間做這個作業 129 00:11:38,166 --> 00:11:39,500 ‎多多思考 130 00:11:42,458 --> 00:11:43,291 ‎好 131 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 ‎剛才是怎麼回事? 132 00:11:46,833 --> 00:11:47,958 ‎太奇怪了 133 00:11:48,041 --> 00:11:50,416 ‎好,大家安靜,薇歐蕾,妳沒事吧? 134 00:11:51,666 --> 00:11:53,000 ‎好,大家都回到座位 135 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 ‎要開始上課了 136 00:11:55,166 --> 00:11:56,916 ‎芬奇同學,你收好了嗎? 137 00:11:57,000 --> 00:12:01,041 ‎收好了,我只想說 ‎你把這堂課教得非常好 138 00:12:01,125 --> 00:12:03,125 ‎讓我年輕的頭腦裝滿了知識 139 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 ‎-謝謝,芬奇同學 ‎-不客氣 140 00:12:07,583 --> 00:12:11,833 ‎我剛才說,你們要拍照、繪畫 ‎來捕捉細節 141 00:12:11,916 --> 00:12:14,750 ‎兩人一組完成作業 142 00:12:16,041 --> 00:12:17,458 ‎可以自己選組員嗎? 143 00:12:17,875 --> 00:12:19,000 ‎可以的,芬奇同學 144 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 ‎嘿 145 00:12:25,958 --> 00:12:26,875 ‎那個… 146 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 ‎妳覺得世上有完美日子這種事嗎? 147 00:12:32,791 --> 00:12:34,875 ‎你問錯人了 148 00:12:56,791 --> 00:12:58,791 ‎(因為她對我笑了) 149 00:12:59,750 --> 00:13:01,375 ‎我的地理課老師 150 00:13:01,458 --> 00:13:05,125 ‎要我們兩人一組做這個作業 151 00:13:05,208 --> 00:13:07,291 ‎我就是不想做 152 00:13:07,708 --> 00:13:10,125 ‎妳有沒有要求換作業? 153 00:13:10,916 --> 00:13:12,500 ‎有,他就是不肯 154 00:13:13,583 --> 00:13:15,250 ‎也許妳該全心投入了 155 00:13:15,750 --> 00:13:17,333 ‎他也是這樣說 156 00:13:19,958 --> 00:13:21,166 ‎我知道很困難 157 00:13:22,666 --> 00:13:25,333 ‎-但妳都不出去玩了 ‎-才沒有 158 00:13:25,416 --> 00:13:27,708 ‎妳上次跟朋友出去玩是什麼時候? 159 00:13:29,333 --> 00:13:32,583 ‎多跟朋友在一起,對妳有好處的 160 00:13:34,250 --> 00:13:37,416 ‎如果我去跟朋友玩 ‎妳就讓我不必做這個作業嗎? 161 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 ‎薇歐蕾! 162 00:13:55,791 --> 00:13:57,916 ‎-妳來了 ‎-對 163 00:13:58,833 --> 00:14:00,000 ‎-嘿 ‎-嗨 164 00:14:00,416 --> 00:14:03,166 ‎-我去拿喝的,妳要嗎? ‎-不用了 165 00:14:03,250 --> 00:14:04,625 ‎別這樣嘛 166 00:14:05,166 --> 00:14:06,125 ‎好吧 167 00:14:58,416 --> 00:14:59,500 ‎嘿 168 00:15:01,125 --> 00:15:02,458 ‎妳倒得真多 169 00:15:03,083 --> 00:15:05,125 ‎你瞭解我,我就愛發洩怒火 170 00:15:05,666 --> 00:15:08,208 ‎想不想去後院聊天? 171 00:15:10,291 --> 00:15:12,708 ‎我應該待會就要走了 172 00:15:13,375 --> 00:15:16,125 ‎真的?可是我才剛到 173 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 ‎我只覺得有點受不了 174 00:15:21,208 --> 00:15:23,375 ‎妳還要這樣陰陽怪氣多久? 175 00:15:25,125 --> 00:15:27,541 ‎都幾個月了,妳什麼時候才會… 176 00:15:32,750 --> 00:15:33,666 ‎好體貼 177 00:15:35,583 --> 00:15:38,416 ‎薇歐蕾,妳明知我不是那個意思 178 00:15:52,083 --> 00:15:55,083 ‎(提奧多芬奇在一則文章上標注妳) 179 00:15:57,708 --> 00:16:01,416 ‎薇歐蕾馬奇,如果妳看到影片 ‎表示妳還活著 180 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 ‎請來電確認 181 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 ‎(打給我) 182 00:16:03,583 --> 00:16:05,791 ‎765-276-8504 183 00:16:06,666 --> 00:16:10,958 ‎我遇見妳,站在橋邊 184 00:16:11,041 --> 00:16:14,333 ‎漂亮的妳,為何煩惱 185 00:16:14,791 --> 00:16:18,833 ‎我遇見妳,站在橋邊 186 00:16:18,916 --> 00:16:23,541 ‎何不過來,跟我聊聊 187 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 ‎我是提奧多芬奇 188 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 ‎快撤下來 189 00:16:36,708 --> 00:16:41,000 ‎影片即將自我毀滅,倒數三、二… 190 00:16:42,333 --> 00:16:43,291 ‎請重新整理 191 00:16:46,541 --> 00:16:47,708 ‎你為什麼要那樣? 192 00:16:48,125 --> 00:16:49,750 ‎我想談談那座橋 193 00:16:53,291 --> 00:16:57,208 ‎“我覺得我們不能再經歷 ‎那段悽慘時光了” 194 00:17:00,416 --> 00:17:03,458 ‎一個早上算不上什麼悽慘時光 195 00:17:03,541 --> 00:17:04,833 ‎我是在引述 196 00:17:05,750 --> 00:17:06,833 ‎維吉尼亞吳爾芙 197 00:17:08,791 --> 00:17:09,666 ‎喔 198 00:17:11,208 --> 00:17:12,208 ‎我可以過去嗎? 199 00:17:13,416 --> 00:17:14,250 ‎現在? 200 00:17:15,291 --> 00:17:16,375 ‎對 201 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 ‎是這樣… 202 00:17:29,333 --> 00:17:31,000 ‎我上網查過妳 203 00:17:33,958 --> 00:17:35,333 ‎你上網查我? 204 00:17:37,750 --> 00:17:39,625 ‎對,那個… 205 00:17:40,250 --> 00:17:43,125 ‎妳跟妳姊做那個網站幹嘛? 206 00:17:44,958 --> 00:17:45,875 ‎那是以前的事了 207 00:17:50,458 --> 00:17:52,541 ‎我看了妳寫的一些東西,滿不錯的 208 00:17:53,916 --> 00:17:55,125 ‎我已經不寫文章了 209 00:17:58,583 --> 00:18:01,791 ‎妳從加州搬過來 210 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 ‎覺得怎麼樣? 211 00:18:06,666 --> 00:18:08,166 ‎從加州換成印第安納州 212 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 ‎一定很不一樣吧 213 00:18:12,125 --> 00:18:12,958 ‎對 214 00:18:23,416 --> 00:18:25,125 ‎我不知道事故地點是那裡 215 00:18:26,500 --> 00:18:27,750 ‎在那座橋上 216 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 ‎我沒有… 217 00:18:35,583 --> 00:18:36,916 ‎自殺傾向嗎? 218 00:18:37,833 --> 00:18:38,791 ‎妳可以說出來 219 00:18:39,500 --> 00:18:40,375 ‎但我沒有 220 00:18:42,458 --> 00:18:45,208 ‎不管妳有沒有,都是我救了妳 221 00:18:48,083 --> 00:18:49,250 ‎你才沒有 222 00:18:50,666 --> 00:18:52,833 ‎你在小題大作 223 00:18:54,208 --> 00:18:55,625 ‎當時的感覺明明是大事 224 00:18:58,333 --> 00:18:59,708 ‎你要我怎麼樣? 225 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 ‎我只是覺得我們應該在同一組 226 00:19:04,583 --> 00:19:06,041 ‎做那個漫遊作業 227 00:19:06,750 --> 00:19:09,083 ‎我覺得出去走走對妳很好 228 00:19:10,125 --> 00:19:11,541 ‎說不定我不想出去 229 00:19:12,625 --> 00:19:14,125 ‎說不定我討厭人 230 00:19:17,125 --> 00:19:18,583 ‎對,人都很蠢 231 00:19:19,416 --> 00:19:24,416 ‎但少數幾個可能是好意 232 00:19:26,166 --> 00:19:28,291 ‎你到底為什麼想跟我一組? 233 00:19:29,833 --> 00:19:32,625 ‎因為有些地方值得探索 234 00:19:33,333 --> 00:19:37,791 ‎或許最不起眼的地方也有意義 235 00:19:37,875 --> 00:19:42,166 ‎至少對我們可能有意義 236 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 ‎沒有“我們” 237 00:19:44,666 --> 00:19:48,625 ‎也許對妳和我可能有意義 238 00:19:48,708 --> 00:19:51,166 ‎天啊,別人還說我不善交際 239 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 ‎兩名漫遊者,就這樣 240 00:19:55,583 --> 00:19:57,583 ‎如果妳之後喜歡,我們可以繼續探索 241 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 ‎我不會喜歡 242 00:19:59,666 --> 00:20:00,750 ‎妳可能會 243 00:20:02,250 --> 00:20:03,541 ‎我才不會 244 00:20:07,583 --> 00:20:10,875 ‎對了,我又找到一句引述送妳 245 00:20:14,083 --> 00:20:17,291 ‎“我感覺有上千種潛能湧上身體” 246 00:20:18,458 --> 00:20:21,750 ‎這句出自《海浪》 247 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 ‎妳體內有上千種潛能 248 00:20:28,625 --> 00:20:30,083 ‎雖然妳不覺得 249 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 ‎這個可以給妳 250 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 ‎你知道大家說你是怪人吧? 251 00:20:49,291 --> 00:20:50,416 ‎知道 252 00:20:51,416 --> 00:20:55,916 ‎有時候我說話和做事前沒多想… 253 00:20:57,041 --> 00:21:00,083 ‎大家不喜歡那樣,他們愛貼標籤 254 00:21:00,166 --> 00:21:01,458 ‎他們喜歡把人放進框框裡 255 00:21:01,541 --> 00:21:04,291 ‎要你符合他們對你的期待 256 00:21:07,666 --> 00:21:09,250 ‎大家不喜歡有人脫軌 257 00:21:10,625 --> 00:21:11,583 ‎或是特立獨行 258 00:21:16,333 --> 00:21:18,958 ‎我爸媽會聯絡哈德森老師 ‎讓我不必做這個作業 259 00:21:19,416 --> 00:21:21,416 ‎所以你要另外找人一組 260 00:21:24,416 --> 00:21:25,333 ‎好 261 00:21:29,625 --> 00:21:32,208 ‎晚安,薇歐蕾馬奇 262 00:21:33,375 --> 00:21:34,291 ‎晚安… 263 00:21:36,041 --> 00:21:37,333 ‎提奧多芬奇 264 00:22:04,125 --> 00:22:05,875 ‎嘿! 265 00:22:06,416 --> 00:22:07,333 ‎薇歐蕾 266 00:22:08,958 --> 00:22:10,125 ‎妳要去哪裡? 267 00:22:11,083 --> 00:22:11,958 ‎回家 268 00:22:12,375 --> 00:22:13,916 ‎跟哈德森老師談得怎樣? 269 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 ‎不好 270 00:22:17,458 --> 00:22:18,416 ‎嗯 271 00:22:19,000 --> 00:22:21,541 ‎他很注重課堂參與度 272 00:22:28,416 --> 00:22:29,333 ‎好 273 00:22:32,166 --> 00:22:33,541 ‎但是不能開車 274 00:22:34,958 --> 00:22:36,250 ‎妳說什麼? 275 00:22:36,333 --> 00:22:37,583 ‎如果你想跟我一組 276 00:22:37,666 --> 00:22:40,750 ‎就要另想法子,因為我不坐車子 277 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 ‎可以問妳一件事嗎? 278 00:23:11,791 --> 00:23:14,000 ‎如果妳可以去任何地方 ‎妳想去哪裡? 279 00:23:15,916 --> 00:23:16,958 ‎加州 280 00:23:17,833 --> 00:23:19,375 ‎可是妳已經去過了 281 00:23:20,791 --> 00:23:21,791 ‎對 282 00:23:22,416 --> 00:23:24,791 ‎那裡很溫暖,從來不下雪 283 00:23:26,916 --> 00:23:29,750 ‎妳不想知道要是我會想去哪裡嗎? 284 00:23:31,458 --> 00:23:33,500 ‎要是你可以去任何地方 ‎你想去哪裡? 285 00:23:34,791 --> 00:23:38,333 ‎我會去沒人去過的地方 286 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 ‎祕境 287 00:23:40,291 --> 00:23:41,291 ‎杳無人跡 288 00:23:42,375 --> 00:23:44,583 ‎妳想的話也可以去 289 00:23:52,291 --> 00:23:55,166 ‎(印第安那州最高點 ‎海拔383公尺) 290 00:23:56,500 --> 00:23:57,541 ‎就這麼一塊石頭? 291 00:24:04,083 --> 00:24:05,583 ‎上來吧,紫外線 292 00:24:05,666 --> 00:24:06,500 ‎不要 293 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 ‎來嘛 294 00:24:09,125 --> 00:24:10,958 ‎快來,這裡的景觀超棒的 295 00:24:15,375 --> 00:24:16,333 ‎來啦 296 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 ‎覺得怎麼樣? 297 00:24:31,666 --> 00:24:33,500 ‎印第安納州的最高點 298 00:24:35,708 --> 00:24:39,666 ‎要不是因為你我有作業要做 299 00:24:39,750 --> 00:24:40,833 ‎我會很生氣 300 00:24:42,166 --> 00:24:45,083 ‎妳是在隱藏幽默感嗎? 301 00:24:48,833 --> 00:24:51,750 ‎我從沒見過這麼遜的事 302 00:25:03,708 --> 00:25:06,750 ‎沒關係,妳又不會因此下地獄 303 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 ‎是滿遜的 304 00:25:16,791 --> 00:25:18,416 ‎那天是我姊生日 305 00:25:21,333 --> 00:25:22,791 ‎她沒死的話就滿19歲了 306 00:25:25,375 --> 00:25:26,958 ‎所以我去那座橋上 307 00:25:33,791 --> 00:25:34,958 ‎你那時候為什麼去? 308 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 ‎我喜歡跑步 309 00:25:43,083 --> 00:25:44,833 ‎那麼早跑步啊 310 00:25:44,916 --> 00:25:45,916 ‎對 311 00:25:50,916 --> 00:25:51,916 ‎我們跳下去吧 312 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 ‎一起來嗎? 313 00:25:59,291 --> 00:26:00,458 ‎好,數到三 314 00:26:02,041 --> 00:26:03,125 ‎妳要彎膝蓋 315 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 ‎一…這樣才對 316 00:26:04,666 --> 00:26:05,541 ‎…二 317 00:26:06,416 --> 00:26:07,333 ‎三 318 00:26:10,708 --> 00:26:11,875 ‎了不起 319 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 ‎好 320 00:26:15,625 --> 00:26:18,125 ‎這些是我們要留下的東西 321 00:26:18,916 --> 00:26:19,791 ‎選一個 322 00:26:22,916 --> 00:26:24,083 ‎那個不行 323 00:26:25,500 --> 00:26:26,958 ‎對,選得好 324 00:26:43,166 --> 00:26:45,166 ‎-怎麼了? ‎-妳不知道嗎? 325 00:26:46,000 --> 00:26:48,083 ‎現在是正經八百瞪眼比賽 326 00:26:49,416 --> 00:26:50,583 ‎你開玩笑的吧 327 00:26:51,000 --> 00:26:52,833 ‎看我的臉,我超認真的 328 00:26:54,791 --> 00:26:55,708 ‎好 329 00:26:56,708 --> 00:26:58,000 ‎我瞪眼很強的 330 00:26:58,083 --> 00:26:59,166 ‎我也是 331 00:27:45,333 --> 00:27:47,083 ‎我今晚要在汀娜家過夜 332 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 ‎好 333 00:27:50,958 --> 00:27:51,875 ‎“好”? 334 00:27:53,291 --> 00:27:54,125 ‎對 335 00:27:56,500 --> 00:27:58,125 ‎通常你會開始抨擊 336 00:27:58,208 --> 00:28:00,708 ‎-汀娜這人多爛… ‎-“抨擊”這個詞不錯 337 00:28:00,791 --> 00:28:02,833 ‎…我不該太常跟她混 338 00:28:04,000 --> 00:28:07,083 ‎看樣子我對這件事的怨言 339 00:28:07,166 --> 00:28:10,083 ‎妳都聽進去了,不必我再多費唇舌 340 00:28:10,791 --> 00:28:12,041 ‎你是怎麼了? 341 00:28:13,875 --> 00:28:14,833 ‎沒什麼 342 00:28:16,250 --> 00:28:17,375 ‎你好像… 343 00:28:18,833 --> 00:28:19,750 ‎傻里傻氣的 344 00:28:23,750 --> 00:28:24,916 ‎是妳傻里傻氣 345 00:29:02,083 --> 00:29:05,125 ‎“我覺得我們不能再經歷 ‎那段悽慘時光了” 346 00:29:12,875 --> 00:29:15,541 ‎(維吉尼亞吳爾芙) 347 00:29:15,625 --> 00:29:17,625 ‎(維吉尼亞吳爾芙) 348 00:29:24,333 --> 00:29:28,625 ‎“為什麼男人對女人 ‎遠比女人對男人感興趣呢?” 349 00:29:43,208 --> 00:29:47,083 ‎“我認為我的頭腦 ‎是最不可靠的機械裝置 350 00:29:47,166 --> 00:29:50,916 ‎總是嗡嗡吵鬧、狂飛亂舞 351 00:29:51,000 --> 00:29:52,333 ‎然後又埋入泥巴裡 352 00:29:53,083 --> 00:29:54,250 ‎為什麼呢? 353 00:29:54,333 --> 00:29:55,958 ‎這股熱情所為何來?” 354 00:30:08,708 --> 00:30:11,000 ‎“若你不吐露真心 355 00:30:11,625 --> 00:30:14,166 ‎就不能臆測旁人” 356 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 ‎(我死前…) 357 00:32:26,625 --> 00:32:28,791 ‎(我死前想做的事) 358 00:32:41,125 --> 00:32:43,458 ‎(保持清醒) 359 00:33:15,125 --> 00:33:16,875 ‎(勇敢!) 360 00:33:34,166 --> 00:33:35,416 ‎跟我說艾蓮娜的事 361 00:33:42,500 --> 00:33:45,125 ‎她很霸道…跟你一樣 362 00:33:47,125 --> 00:33:48,333 ‎我已經喜歡她了 363 00:33:52,250 --> 00:33:53,708 ‎她討厭看書 364 00:33:56,666 --> 00:33:58,625 ‎她只喜歡一位義大利詩人 365 00:33:59,875 --> 00:34:01,333 ‎切薩雷帕韋斯 366 00:34:02,583 --> 00:34:07,166 ‎他說:“我們不記得日子 ‎只記得時刻” 367 00:34:10,250 --> 00:34:12,041 ‎只要我哪天過得不順 368 00:34:13,583 --> 00:34:15,208 ‎她就會說這句 369 00:34:15,291 --> 00:34:17,500 ‎好像那樣會扭轉情況似的 370 00:34:18,708 --> 00:34:19,666 ‎結果有嗎? 371 00:34:21,750 --> 00:34:22,666 ‎嗯 372 00:34:23,666 --> 00:34:24,625 ‎有 373 00:34:27,708 --> 00:34:28,625 ‎還有呢? 374 00:34:34,291 --> 00:34:35,750 ‎她是我最要好的朋友 375 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 ‎“艾蓮娜馬奇 376 00:34:44,625 --> 00:34:45,708 ‎姊姊… 377 00:34:47,291 --> 00:34:48,208 ‎最要好的朋友” 378 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 ‎這句墓誌銘不錯 379 00:34:57,625 --> 00:34:59,083 ‎妳的要怎麼寫? 380 00:35:02,958 --> 00:35:04,166 ‎“薇歐蕾馬奇 381 00:35:06,583 --> 00:35:07,583 ‎人生走一回” 382 00:35:11,916 --> 00:35:14,708 ‎將來我要借用妳這句 383 00:35:23,625 --> 00:35:25,000 ‎你在煎鬆餅? 384 00:35:25,791 --> 00:35:26,916 ‎對 385 00:35:27,000 --> 00:35:28,708 ‎-藍莓鬆餅嗎? ‎-對 386 00:35:30,583 --> 00:35:31,875 ‎煎得還不錯 387 00:35:33,583 --> 00:35:35,125 ‎-妳來翻面吧? ‎-可以翻了嗎? 388 00:35:35,208 --> 00:35:36,958 ‎-再稍微… ‎-快好了 389 00:35:37,041 --> 00:35:37,875 ‎對 390 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 ‎-這幾塊煎得很讚 ‎-對 391 00:35:45,458 --> 00:35:48,416 ‎-翻面成功 ‎-好耶,金黃色 392 00:35:56,583 --> 00:35:58,458 ‎-嘿 ‎-嗨 393 00:35:58,541 --> 00:35:59,625 ‎妳去哪裡了? 394 00:36:00,791 --> 00:36:03,375 ‎妳不會氣我跟羅莫一組做作業吧? 395 00:36:03,833 --> 00:36:04,666 ‎不會 396 00:36:04,750 --> 00:36:06,416 ‎那就好,因為其實我們沒什麼 397 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 ‎沒關係,我跟芬奇一組 398 00:36:09,625 --> 00:36:10,500 ‎跟芬奇? 399 00:36:11,000 --> 00:36:11,875 ‎對 400 00:36:13,708 --> 00:36:16,625 ‎他有點危險耶 401 00:36:17,708 --> 00:36:18,916 ‎不會 402 00:36:20,166 --> 00:36:22,541 ‎去年他大發雷霆,對羅莫扔椅子 403 00:36:22,625 --> 00:36:23,791 ‎就在課堂上喔 404 00:36:25,666 --> 00:36:26,583 ‎真的? 405 00:36:27,666 --> 00:36:31,375 ‎對,羅莫沒受傷,但他真的有問題 406 00:36:38,916 --> 00:36:42,833 ‎(輪到妳) 407 00:36:43,958 --> 00:36:49,750 ‎我在想我們應該去看 ‎吊鞋樹或去廢棄的汽車戲院 408 00:36:49,833 --> 00:36:52,125 ‎看妳想去哪裡 409 00:36:54,125 --> 00:36:55,291 ‎這是做什麼? 410 00:36:55,708 --> 00:36:57,916 ‎這是提醒石 411 00:36:58,333 --> 00:37:00,500 ‎妳遲早得獨自重新面對世界 412 00:37:01,083 --> 00:37:02,875 ‎但目前我很樂意推妳一把 413 00:37:04,958 --> 00:37:08,041 ‎我說過我只做兩個,所以… 414 00:37:12,166 --> 00:37:15,875 ‎我比較喜歡私底下的薇歐蕾 ‎不喜歡大庭廣眾下的薇歐蕾 415 00:37:15,958 --> 00:37:17,250 ‎妳快叫她回來 416 00:37:17,333 --> 00:37:19,875 ‎-我等 ‎-或許你應該給她一點空間 417 00:37:22,625 --> 00:37:25,125 ‎毛衣好讚,是混紡的嗎? 418 00:37:26,791 --> 00:37:28,458 ‎大家以為你是裝怪 419 00:37:29,500 --> 00:37:30,458 ‎我知道是真的 420 00:37:33,958 --> 00:37:35,000 ‎當然是真的 421 00:37:42,000 --> 00:37:42,833 ‎最近怎麼樣? 422 00:37:44,041 --> 00:37:46,625 ‎還不就是青春偶像劇那樣 423 00:37:47,625 --> 00:37:49,125 ‎別這樣,你好歹多說幾句 424 00:37:51,750 --> 00:37:53,875 ‎都是別人在說我是什麼樣的人 425 00:37:54,500 --> 00:37:55,458 ‎怪人 426 00:37:56,416 --> 00:37:57,291 ‎我懂 427 00:37:58,000 --> 00:38:00,333 ‎但不代表我就不會生氣 428 00:38:00,416 --> 00:38:02,000 ‎那一定很不好受 429 00:38:08,916 --> 00:38:09,916 ‎多說一點 430 00:38:10,458 --> 00:38:12,041 ‎來,多告訴我一些事 431 00:38:18,583 --> 00:38:22,958 ‎假如你有張沙發可以躺 432 00:38:23,958 --> 00:38:25,625 ‎就可以放那邊 433 00:38:25,708 --> 00:38:28,625 ‎那樣我就會有想說的心情 434 00:38:29,375 --> 00:38:30,625 ‎整個房間也有了重心 435 00:38:30,708 --> 00:38:33,250 ‎你有沒有查過 ‎我上次叫你去的支持團體? 436 00:38:33,333 --> 00:38:35,708 ‎我一定是把那資料搞丟了 437 00:38:35,791 --> 00:38:38,125 ‎提奧多,別這樣,只是個小要求 438 00:38:39,791 --> 00:38:43,666 ‎好吧,週一放學後在公理教會 439 00:38:44,125 --> 00:38:48,000 ‎團體叫“新的開始”,完全保密 440 00:38:48,458 --> 00:38:52,291 ‎你有什麼煩惱都可以說 441 00:38:53,416 --> 00:38:56,875 ‎是可以安心說話的場合,芬奇 442 00:38:57,375 --> 00:38:58,833 ‎希望你考慮一下 443 00:39:05,208 --> 00:39:07,000 ‎現在又怎麼樣了? 444 00:39:07,083 --> 00:39:08,375 ‎到底怎麼了? 445 00:39:08,458 --> 00:39:09,500 ‎這是仿冒品嗎? 446 00:39:09,583 --> 00:39:10,916 ‎你說便利貼? 447 00:39:11,541 --> 00:39:13,541 ‎-這是次等貨 ‎-請你走吧 448 00:39:54,708 --> 00:39:55,666 ‎你在看什麼? 449 00:39:59,000 --> 00:40:00,541 ‎有個少年在我們家草坪上 450 00:40:26,875 --> 00:40:28,041 ‎醒來 451 00:40:31,125 --> 00:40:31,958 ‎嘿 452 00:40:32,833 --> 00:40:34,250 ‎你昨晚在這裡睡? 453 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 ‎對 454 00:40:40,458 --> 00:40:43,250 ‎我知道妳說妳做完了 455 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 ‎但要是我告訴妳 456 00:40:46,000 --> 00:40:49,041 ‎我找到一個漫遊點 ‎是全印第安納州最棒 457 00:40:49,125 --> 00:40:51,208 ‎搞不好還是全世界最棒的,可是… 458 00:40:53,125 --> 00:40:54,500 ‎那地方在260公里外? 459 00:40:55,375 --> 00:40:58,291 ‎我會說你去吧,等你分享遊後感 460 00:40:58,833 --> 00:41:01,750 ‎別這樣嘛,給個機會 461 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 ‎-至少坐上車去 ‎-不要,芬奇 462 00:41:03,875 --> 00:41:05,208 ‎我不要上車! 463 00:41:05,291 --> 00:41:07,291 ‎這樣好了,我把車鑰匙,這樣… 464 00:41:10,666 --> 00:41:14,083 ‎我發誓開車時速在市區不超過48公里 465 00:41:14,166 --> 00:41:15,666 ‎在州際公路上不超過80公里 466 00:41:16,625 --> 00:41:18,833 ‎妳隨時想停,我們就停 467 00:41:19,666 --> 00:41:21,625 ‎你不能一直逼別人 468 00:41:21,708 --> 00:41:25,833 ‎你不聽人說話,我們做完了 ‎作業完成了,結束了 469 00:41:26,291 --> 00:41:28,791 ‎妳明知重點不是課堂作業 470 00:41:29,541 --> 00:41:33,208 ‎而是妳不是成天關在房間 ‎就是騎那台單車 471 00:41:33,291 --> 00:41:35,416 ‎在方圓五公里內打轉 472 00:41:35,500 --> 00:41:38,416 ‎誰都不敢讓可憐的薇歐蕾難過,但… 473 00:41:39,708 --> 00:41:40,708 ‎他們都錯了 474 00:41:42,500 --> 00:41:43,375 ‎薇歐蕾 475 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 ‎你們沒事吧? 476 00:41:45,333 --> 00:41:46,666 ‎-沒事 ‎-嗨 477 00:41:46,750 --> 00:41:49,458 ‎不好意思,伯父伯母好 ‎我是提奧多芬奇 478 00:41:50,000 --> 00:41:51,041 ‎很高興見到你們 479 00:41:51,125 --> 00:41:52,833 ‎提奧多,現在不嫌太早嗎? 480 00:41:52,916 --> 00:41:54,500 ‎對,是很早 481 00:41:54,583 --> 00:41:56,083 ‎你的觀察很正確 482 00:41:56,166 --> 00:41:58,833 ‎是這樣的,我跟你們女兒同組 ‎做學校作業 483 00:41:58,916 --> 00:42:01,375 ‎我們真的需要去一個地方 484 00:42:03,375 --> 00:42:05,083 ‎基本上我需要她上車 485 00:42:05,500 --> 00:42:06,625 ‎就是那輛車 486 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 ‎車子非常安全、有保險 487 00:42:10,791 --> 00:42:13,625 ‎駕駛經驗老到 ‎連一張超速罰單都沒拿過 488 00:42:14,250 --> 00:42:15,708 ‎是為了學校作業? 489 00:42:16,125 --> 00:42:17,958 ‎是的,我們同一組 490 00:42:19,958 --> 00:42:23,583 ‎提奧多,我想這要由薇歐蕾決定 ‎不過… 491 00:42:25,083 --> 00:42:26,583 ‎或許這主意不壞 492 00:42:39,666 --> 00:42:41,416 ‎你們覺得她會回來嗎? 493 00:42:41,500 --> 00:42:44,083 ‎只有天知道 494 00:42:55,583 --> 00:42:56,500 ‎糟糕 495 00:42:57,291 --> 00:42:58,541 ‎不對,不是這個 496 00:43:02,250 --> 00:43:05,708 ‎如果我是車鑰匙,我會躲在哪裡? 497 00:43:15,458 --> 00:43:16,833 ‎妳的感覺怎麼樣? 498 00:43:16,916 --> 00:43:17,833 ‎很好 499 00:43:18,416 --> 00:43:19,333 ‎確定嗎? 500 00:43:19,416 --> 00:43:21,750 ‎不要再問了,這樣只會更糟 501 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 ‎說點別的 502 00:43:24,791 --> 00:43:26,875 ‎岔開話題通常是我的專長 503 00:43:26,958 --> 00:43:29,125 ‎但現在我什麼都想不到 504 00:43:49,916 --> 00:43:51,166 ‎這首歌不錯 505 00:44:43,500 --> 00:44:46,083 ‎我不記得我們當時開得多快了 506 00:44:46,375 --> 00:44:48,250 ‎感覺並不快 507 00:44:55,666 --> 00:44:57,458 ‎後來我們開始下滑… 508 00:45:03,708 --> 00:45:06,291 ‎艾蓮娜還說:“我抓不住了” 509 00:45:10,666 --> 00:45:13,291 ‎然後車子撞上那座橋 510 00:45:24,208 --> 00:45:27,541 ‎我只記得玻璃打上我的臉 511 00:45:28,250 --> 00:45:29,750 ‎艾蓮娜在尖叫 512 00:45:35,583 --> 00:45:39,666 ‎之後全是一片空白 513 00:45:47,250 --> 00:45:49,166 ‎等我在醫院醒來 514 00:45:51,333 --> 00:45:53,250 ‎我媽說她死了 515 00:46:00,958 --> 00:46:02,291 ‎就那樣 516 00:47:19,708 --> 00:47:21,291 ‎還在生氣妳上車了嗎? 517 00:47:40,583 --> 00:47:42,875 ‎-這真的全是你親手做的? ‎-沒錯 518 00:47:42,958 --> 00:47:43,875 ‎實在了不起 519 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 ‎(藍色飛車) 520 00:47:45,041 --> 00:47:46,750 ‎-好,開始吧 ‎-開動 521 00:47:49,291 --> 00:47:51,208 ‎-我要出發了 ‎-好好享受 522 00:47:56,875 --> 00:47:58,833 ‎從這裡可以看到我家 523 00:48:17,625 --> 00:48:18,500 ‎讚啊! 524 00:48:19,041 --> 00:48:21,416 ‎-實在太棒了 ‎-好厲害! 525 00:48:22,791 --> 00:48:24,125 ‎剛才很快嗎? 526 00:48:24,208 --> 00:48:26,666 ‎會,跟真的沒兩樣 527 00:48:27,875 --> 00:48:28,750 ‎好了嗎? 528 00:48:30,041 --> 00:48:32,250 ‎那就開始了,準備好了? 529 00:48:32,333 --> 00:48:33,375 ‎天啊 530 00:48:51,541 --> 00:48:52,375 ‎好耶! 531 00:49:01,833 --> 00:49:02,916 ‎讚啊! 532 00:49:05,875 --> 00:49:07,375 ‎天啊! 533 00:49:10,416 --> 00:49:11,833 ‎我要再坐一次 534 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 ‎我有東西送妳,在車門下面 535 00:50:24,291 --> 00:50:27,458 ‎紫外線,那個特別的地方 536 00:50:27,541 --> 00:50:29,291 ‎我有一天要帶妳去 537 00:50:30,875 --> 00:50:31,708 ‎是嗎? 538 00:50:32,541 --> 00:50:35,458 ‎對,但妳要開始自立自強 539 00:50:35,583 --> 00:50:36,750 ‎我替妳準備了這本 540 00:50:36,833 --> 00:50:37,750 ‎(寫我) 541 00:50:37,833 --> 00:50:40,250 ‎免得妳忘記這是學校作業 542 00:50:41,083 --> 00:50:42,458 ‎妳要寫心得 543 00:50:43,250 --> 00:50:44,291 ‎只有我寫嗎? 544 00:50:44,750 --> 00:50:45,916 ‎妳是寫手啊 545 00:50:53,166 --> 00:50:54,666 ‎“漫遊點三號…” 546 00:50:54,750 --> 00:50:56,500 ‎不行,要從胡熱爾山開始寫 547 00:50:56,583 --> 00:50:58,583 ‎你不必這麼霸道吧 548 00:50:58,666 --> 00:51:05,291 ‎妳說霸道,我只聽到 ‎堅定、果敢、啟發人心 549 00:51:06,666 --> 00:51:10,333 ‎愛施壓、討人厭、自大狂 550 00:51:11,000 --> 00:51:12,041 ‎性感 551 00:51:18,875 --> 00:51:20,666 ‎又有朋友的感覺真好 552 00:51:27,500 --> 00:51:29,083 ‎不要太得意 553 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 ‎來不及了 554 00:51:40,541 --> 00:51:42,458 ‎紫外線,知道我喜歡妳哪一點嗎? 555 00:51:44,291 --> 00:51:45,291 ‎哪一點? 556 00:51:46,125 --> 00:51:47,750 ‎妳集繽紛色彩於一身 557 00:51:48,583 --> 00:51:49,875 ‎鮮豔又絢麗 558 00:55:23,000 --> 00:55:27,458 ‎(你在哪裡?) 559 00:55:28,458 --> 00:55:29,625 ‎大家好 560 00:55:31,708 --> 00:55:35,458 ‎上課前我要先說,交作業日快到了 561 00:55:36,958 --> 00:55:39,166 ‎那天要報告你們漫遊的感想 562 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 ‎是的 563 00:55:40,333 --> 00:55:41,291 ‎除了交書面報告 564 00:55:41,375 --> 00:55:46,916 ‎我還要每一組上台報告 565 00:55:47,000 --> 00:55:50,291 ‎但今天我們要講地理的五大主題 566 00:55:50,375 --> 00:55:51,916 ‎位置、地位… 567 00:56:01,333 --> 00:56:04,750 ‎不過說真的,我不會擔心 568 00:56:04,833 --> 00:56:06,416 ‎-芬奇就是這樣 ‎-對啊 569 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 ‎這幾天我一直傳簡訊,他都沒回 570 00:56:11,041 --> 00:56:12,041 ‎很平常啦 571 00:56:13,416 --> 00:56:17,833 ‎有時他失聯一兩天,但之後又再出現 572 00:56:17,916 --> 00:56:20,958 ‎對,有一次他失聯一整週 573 00:56:21,041 --> 00:56:23,083 ‎-好瞎 ‎-回來後他說是去露營了 574 00:56:23,166 --> 00:56:27,625 ‎他全身都起了野葛疹,癢個半死 575 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 ‎那次超慘的 576 00:56:29,791 --> 00:56:31,291 ‎我覺得滿過分的 577 00:56:32,583 --> 00:56:34,750 ‎拿起手機回話又不難 578 00:56:36,458 --> 00:56:38,083 ‎知道嗎?要跟他親近 579 00:56:38,166 --> 00:56:39,625 ‎就要想辦法應付這種事 580 00:56:40,458 --> 00:56:41,833 ‎我很生氣 581 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 ‎是啊,目前為止我們去了很多 ‎非常有意思的地方 582 00:56:46,916 --> 00:56:48,625 ‎你們是依照計畫實行 583 00:56:48,708 --> 00:56:50,500 ‎還是看情況決定呢? 584 00:56:50,958 --> 00:56:55,583 ‎老實說,我只是用這招 ‎讓她多跟我在一起 585 00:56:56,500 --> 00:56:58,291 ‎結果有用嗎? 586 00:56:58,375 --> 00:57:00,333 ‎有啊,我一直… 587 00:57:01,166 --> 00:57:02,458 ‎看看誰來了 588 00:57:04,083 --> 00:57:04,958 ‎嘿 589 00:57:06,541 --> 00:57:09,083 ‎你的手機掉了嗎? ‎我一直傳簡訊、打電話 590 00:57:09,166 --> 00:57:11,083 ‎我先給妳看一個東西,一下子就好 591 00:57:11,625 --> 00:57:13,916 ‎-你只要花點時間回我… ‎-我知道 592 00:57:14,000 --> 00:57:16,500 ‎-…讓我知道你沒事 ‎-我得去處理幾件事 593 00:57:34,541 --> 00:57:36,083 ‎據說深不見底 594 00:57:37,750 --> 00:57:40,083 ‎1950年代時有群少年來這裡游泳 595 00:57:41,166 --> 00:57:42,583 ‎結果都失蹤了 596 00:57:42,666 --> 00:57:44,041 ‎屍體一直沒找到 597 00:57:44,750 --> 00:57:45,833 ‎他們淹死了嗎? 598 00:57:48,791 --> 00:57:49,750 ‎也許 599 00:57:51,708 --> 00:57:54,041 ‎或者他們發現了另一邊 600 00:57:55,458 --> 00:57:59,041 ‎人家說湖中央有股力道 ‎會把人吸進地下潛流 601 00:57:59,125 --> 00:58:00,958 ‎引人到另一個世界 602 00:58:07,500 --> 00:58:08,875 ‎你不是要下去吧? 603 00:58:09,833 --> 00:58:11,041 ‎當然是啊 604 00:58:12,208 --> 00:58:13,958 ‎湖水超冷的 605 00:58:14,041 --> 00:58:15,208 ‎沒關係 606 00:58:20,041 --> 00:58:21,166 ‎妳也應該一起來 607 00:58:24,666 --> 00:58:26,958 ‎-不必了 ‎-妳怕什麼? 608 00:58:28,166 --> 00:58:30,416 ‎-很冷 ‎-我認真問妳一件事 609 00:58:32,166 --> 00:58:33,916 ‎妳最害怕什麼? 610 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 ‎死亡 611 00:58:40,625 --> 00:58:41,750 ‎我不信 612 00:58:44,583 --> 00:58:45,833 ‎胸無大志 613 00:58:48,916 --> 00:58:50,208 ‎那就有志氣一點 614 01:00:02,833 --> 01:00:04,416 ‎冷死了! 615 01:00:05,166 --> 01:00:06,416 ‎真的! 616 01:00:06,958 --> 01:00:09,791 ‎-妳說得對,冷斃了! ‎-超冷! 617 01:00:10,208 --> 01:00:11,291 ‎好,我們來潛水 618 01:00:11,375 --> 01:00:12,791 ‎-好嗎? ‎-好 619 01:00:12,875 --> 01:00:15,625 ‎一、二、三 620 01:00:47,583 --> 01:00:48,875 ‎馬可! 621 01:00:51,250 --> 01:00:52,833 ‎波羅! 622 01:01:02,416 --> 01:01:04,166 ‎那你最怕什麼? 623 01:01:15,500 --> 01:01:18,500 ‎不知道,大概是失去我姊吧 624 01:01:19,416 --> 01:01:20,875 ‎我媽經常不在家 625 01:01:20,958 --> 01:01:24,250 ‎我爸前陣子走了,去外地組新家庭 626 01:01:25,708 --> 01:01:29,250 ‎所以我只能跟凱特相依為命 627 01:01:38,541 --> 01:01:39,500 ‎這傷是怎麼來的? 628 01:01:47,791 --> 01:01:49,625 ‎我要去探探湖底 629 01:02:25,166 --> 01:02:26,208 ‎芬奇? 630 01:02:35,041 --> 01:02:36,000 ‎芬奇! 631 01:02:47,916 --> 01:02:48,875 ‎芬奇! 632 01:03:17,208 --> 01:03:18,083 ‎你這混蛋! 633 01:03:18,916 --> 01:03:19,791 ‎什麼? 634 01:03:21,208 --> 01:03:22,750 ‎你知道我有多害怕嗎? 635 01:03:23,666 --> 01:03:25,833 ‎薇歐蕾 636 01:03:25,916 --> 01:03:26,916 ‎薇歐蕾,對不起! 637 01:03:32,333 --> 01:03:33,708 ‎薇歐蕾,對不起 638 01:03:35,041 --> 01:03:35,875 ‎薇歐蕾! 639 01:03:36,958 --> 01:03:38,458 ‎我以為你淹死了 640 01:03:40,208 --> 01:03:42,625 ‎對不起… 641 01:03:42,708 --> 01:03:45,166 ‎我不是故意嚇妳 642 01:03:45,666 --> 01:03:46,500 ‎但你嚇到我了 643 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 ‎我最不想做的就是嚇妳 644 01:03:51,500 --> 01:03:53,166 ‎你失聯的時候都去哪裡? 645 01:04:02,000 --> 01:04:04,125 ‎告訴我真話 646 01:04:06,208 --> 01:04:07,333 ‎不然我就走了 647 01:04:07,916 --> 01:04:09,041 ‎好 648 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 ‎有時候我必須展現真正的自己 649 01:04:14,083 --> 01:04:18,541 ‎我需要做一些事 ‎提醒自己握有掌控權 650 01:04:26,875 --> 01:04:28,125 ‎我爸以前會… 651 01:04:29,708 --> 01:04:31,208 ‎忽然心情不好 652 01:04:37,875 --> 01:04:39,208 ‎是他打傷你的嗎? 653 01:04:43,958 --> 01:04:45,666 ‎我以前個子很小 654 01:04:50,500 --> 01:04:52,791 ‎我以前也不懂得躲開 655 01:04:59,750 --> 01:05:01,541 ‎大家不喜歡有人脫軌,對吧? 656 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 ‎對 657 01:05:51,791 --> 01:05:54,208 ‎-等一下,妳唱對了 ‎-我知道,剛才那樣沒錯! 658 01:05:54,291 --> 01:05:58,958 ‎我遇見妳,站在橋邊 659 01:05:59,250 --> 01:06:03,791 ‎漂亮的妳,為何煩惱 660 01:06:03,875 --> 01:06:08,541 ‎我遇見妳,站在橋邊 661 01:06:08,875 --> 01:06:15,166 ‎何不過來,跟我聊聊 662 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 ‎-然後要… ‎-有個橋段 663 01:06:19,833 --> 01:06:20,791 ‎我… 664 01:06:20,875 --> 01:06:22,208 ‎-對,妳沒唱錯 ‎-好 665 01:06:22,291 --> 01:06:26,625 ‎我遇見 666 01:06:27,208 --> 01:06:30,666 ‎我遇見 667 01:06:31,416 --> 01:06:37,583 ‎我遇見妳,站在橋邊 668 01:08:04,791 --> 01:08:05,625 ‎芬奇 669 01:08:06,041 --> 01:08:07,958 ‎芬奇,醒一醒,該走了 670 01:08:08,833 --> 01:08:09,791 ‎糟糕 671 01:08:13,791 --> 01:08:16,208 ‎對不起,我的手機沒電了 672 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 ‎薇歐蕾,進屋裡去 673 01:08:17,583 --> 01:08:19,375 ‎芬奇,你應該回家 674 01:08:19,458 --> 01:08:21,458 ‎-別怪她,請讓我解釋 ‎-不是他的錯! 675 01:08:21,541 --> 01:08:23,041 ‎-拜託… ‎-妳快進屋去 676 01:08:23,125 --> 01:08:25,041 ‎-我們晚點再談 ‎-我沒注意時間 677 01:08:25,125 --> 01:08:26,333 ‎-芬奇! ‎-請讓我… 678 01:08:27,875 --> 01:08:29,916 ‎實在對不起 679 01:08:30,833 --> 01:08:32,916 ‎是我不好,我惹的麻煩 680 01:08:33,000 --> 01:08:36,708 ‎請別責怪她,拜託,對不起 681 01:08:36,791 --> 01:08:39,041 ‎你回家吧 682 01:09:43,083 --> 01:09:44,458 ‎妳可知道 683 01:09:45,583 --> 01:09:48,916 ‎我們想像妳出了多可怕的事? 684 01:09:50,666 --> 01:09:53,583 ‎妳一定懂那種感覺吧 685 01:09:54,375 --> 01:09:56,791 ‎妳爸和我不知道妳人在哪裡 686 01:09:58,750 --> 01:10:00,166 ‎我說過對不起了 687 01:10:00,958 --> 01:10:02,875 ‎但你們不必那樣對芬奇 688 01:10:02,958 --> 01:10:05,833 ‎是他讓我們的女兒徹夜不歸的 689 01:10:07,041 --> 01:10:09,125 ‎我也讓他徹夜不歸啊,媽 690 01:10:17,916 --> 01:10:18,833 ‎(可愛) 691 01:11:42,041 --> 01:11:42,875 ‎嘿 692 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 ‎小薇,怎麼樣? 693 01:11:46,333 --> 01:11:47,166 ‎妳好嗎? 694 01:11:48,000 --> 01:11:49,958 ‎-好 ‎-有一陣子不見了,出了什麼事? 695 01:11:50,041 --> 01:11:51,500 ‎我現在沒辦法跟你說 696 01:11:52,833 --> 01:11:54,125 ‎妳都沒事吧? 697 01:11:54,916 --> 01:11:56,666 ‎其實我也不知道 698 01:11:58,708 --> 01:12:00,041 ‎我不是想當壞人 699 01:12:00,125 --> 01:12:01,708 ‎但我覺得妳該知道這是什麼情況 700 01:12:03,333 --> 01:12:05,375 ‎-我知道 ‎-不,妳不知道 701 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 ‎-他… ‎-我們走 702 01:12:07,000 --> 01:12:09,083 ‎-你去哪裡了? ‎-你知道她為什麼找你吧? 703 01:12:09,166 --> 01:12:10,500 ‎她想幫你回到正軌 704 01:12:10,583 --> 01:12:12,000 ‎羅莫,住口! 705 01:12:13,083 --> 01:12:16,041 ‎妳不知道他是怎樣的人吧? ‎他是怪人! 706 01:12:17,583 --> 01:12:20,000 ‎-再說我是怪人試試看 ‎-你是超級大怪人 707 01:12:23,041 --> 01:12:25,125 ‎芬奇! 708 01:12:25,208 --> 01:12:26,208 ‎住手! 709 01:12:27,041 --> 01:12:28,000 ‎芬奇! 710 01:12:30,125 --> 01:12:32,250 ‎芬奇!放開他 711 01:12:33,791 --> 01:12:35,916 ‎芬奇,住手! 712 01:12:40,833 --> 01:12:42,083 ‎天啊 713 01:12:42,166 --> 01:12:44,083 ‎怎麼這樣?他差點勒死他 714 01:12:56,583 --> 01:12:57,750 ‎他瘋了 715 01:13:16,875 --> 01:13:17,708 ‎幹! 716 01:13:18,875 --> 01:13:20,625 ‎幹! 717 01:13:37,083 --> 01:13:37,958 ‎有回音嗎? 718 01:13:42,541 --> 01:13:43,916 ‎我猜他又失聯了 719 01:13:47,916 --> 01:13:49,708 ‎我跟這傢伙打從第一天就是朋友 720 01:13:51,291 --> 01:13:53,208 ‎已經幾年沒等他打電話了 721 01:13:54,000 --> 01:13:54,958 ‎他有時候… 722 01:13:56,541 --> 01:13:58,458 ‎就會忽然心情鬱悶… 723 01:13:59,583 --> 01:14:01,750 ‎是不容易 724 01:14:03,750 --> 01:14:04,833 ‎他很難相處 725 01:14:06,166 --> 01:14:08,875 ‎跟他走得近的人都會累垮 726 01:14:12,750 --> 01:14:14,291 ‎那你為什麼還在? 727 01:14:19,666 --> 01:14:20,750 ‎因為… 728 01:14:23,916 --> 01:14:24,833 ‎因為我愛他 729 01:14:26,875 --> 01:14:30,041 ‎他認定大家都會拋棄他,但我不會 730 01:14:32,208 --> 01:14:33,625 ‎我們的慣例就是這樣 731 01:14:34,333 --> 01:14:37,875 ‎我會生氣,他會回頭道歉 732 01:14:37,958 --> 01:14:40,041 ‎然後就像什麼事都沒發生過 733 01:14:51,958 --> 01:14:52,958 ‎嘿 734 01:14:54,083 --> 01:14:55,958 ‎芬奇在嗎? 735 01:14:56,958 --> 01:14:58,250 ‎出了什麼事嗎? 736 01:15:00,958 --> 01:15:02,166 ‎好,進來吧 737 01:15:06,250 --> 01:15:07,375 ‎我叫琳西 738 01:15:08,000 --> 01:15:11,833 ‎我有強迫症,還有社交恐懼症 739 01:15:11,916 --> 01:15:14,666 ‎所以來這裡見大家一點也不可怕 740 01:15:17,208 --> 01:15:19,458 ‎去年我開始拿刀自殘 741 01:15:20,625 --> 01:15:24,000 ‎我在努力改,但我來了 742 01:15:25,250 --> 01:15:26,750 ‎真是抱歉 743 01:15:26,833 --> 01:15:28,125 ‎沒關係,請坐 744 01:15:32,666 --> 01:15:34,291 ‎我是布萊利 745 01:15:34,375 --> 01:15:41,000 ‎我有過動症、強迫症 ‎邊緣人格、多重人格和躁鬱症 746 01:15:41,541 --> 01:15:42,375 ‎對 747 01:15:43,333 --> 01:15:46,458 ‎你以為其中一種會抵銷另一種 ‎但其實不會 748 01:15:47,041 --> 01:15:48,666 ‎我這週過得還可以 749 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 ‎我最近看了很多籃球賽 750 01:15:51,000 --> 01:15:53,291 ‎對我幫助很大 751 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 ‎很好 752 01:15:56,458 --> 01:15:57,916 ‎嗨,歡迎 753 01:16:05,041 --> 01:16:07,666 ‎我是提奧多芬奇 754 01:16:09,791 --> 01:16:10,833 ‎我沒病 755 01:16:12,583 --> 01:16:15,041 ‎我不知道我幹嘛來 756 01:16:20,291 --> 01:16:25,041 ‎大概是因為我在學校跟人打架吧 757 01:16:26,500 --> 01:16:27,541 ‎當時 758 01:16:28,875 --> 01:16:31,541 ‎我好像在場,又好像不在 759 01:16:31,625 --> 01:16:33,625 ‎我看著自己打人… 760 01:16:39,458 --> 01:16:41,833 ‎有時我有點神不守舍 761 01:16:45,000 --> 01:16:47,333 ‎我常常慢跑 762 01:16:48,041 --> 01:16:49,458 ‎有時候那樣有幫助 763 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 ‎算有吧 764 01:16:56,250 --> 01:16:57,541 ‎不知道,說這些夠了嗎? 765 01:16:58,666 --> 01:16:59,541 ‎夠啊 766 01:17:00,125 --> 01:17:01,750 ‎謝謝,很高興你來 767 01:17:05,458 --> 01:17:07,833 ‎亞曼達,妳說吧 768 01:17:10,166 --> 01:17:11,250 ‎我叫亞曼達 769 01:17:13,750 --> 01:17:14,791 ‎我有暴食症 770 01:17:16,291 --> 01:17:18,125 ‎我自殺過兩次 771 01:17:21,375 --> 01:17:23,291 ‎幾乎每天都在想 772 01:17:39,458 --> 01:17:41,208 ‎妳有他的音訊了嗎? 773 01:17:42,125 --> 01:17:43,041 ‎沒有 774 01:17:43,500 --> 01:17:44,333 ‎好 775 01:17:45,458 --> 01:17:48,416 ‎我要去上班,不然會遲到 ‎但妳應該留下來 776 01:17:49,333 --> 01:17:50,750 ‎他為什麼一直這樣? 777 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 ‎我不知道 778 01:18:00,041 --> 01:18:02,125 ‎他一跟妳聯絡 ‎就叫他打給我,好嗎? 779 01:18:04,041 --> 01:18:04,875 ‎好 780 01:18:05,291 --> 01:18:06,583 ‎-拜拜 ‎-拜拜 781 01:18:12,250 --> 01:18:13,875 ‎我聽說你對羅莫大打出手 782 01:18:16,583 --> 01:18:18,083 ‎你為什麼一直做那種事? 783 01:18:18,166 --> 01:18:20,541 ‎大家一直說你,你難道不厭煩嗎? 784 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 ‎大家總是說個不停 785 01:18:24,916 --> 01:18:26,166 ‎他們就是愛說 786 01:18:29,583 --> 01:18:30,583 ‎你還好嗎? 787 01:18:34,125 --> 01:18:37,666 ‎我不知道,我好像一直在惹麻煩 788 01:18:37,750 --> 01:18:42,166 ‎但我覺得我不知道該怎麼避免 789 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 ‎參加這個有用嗎? 790 01:18:45,666 --> 01:18:47,458 ‎總比不參加的下場好 791 01:19:35,416 --> 01:19:37,250 ‎你女朋友很擔心你 792 01:19:37,833 --> 01:19:39,625 ‎她整個下午都在家裡 793 01:19:43,041 --> 01:19:44,041 ‎怎麼回事? 794 01:19:49,083 --> 01:19:52,166 ‎我不太記得… 795 01:19:53,125 --> 01:19:55,250 ‎爸爸了 796 01:19:56,833 --> 01:19:58,708 ‎我記得的… 797 01:20:01,041 --> 01:20:03,458 ‎全是壞事 798 01:20:07,208 --> 01:20:08,375 ‎妳的記憶裡 799 01:20:09,583 --> 01:20:11,750 ‎有沒有他的好事? 800 01:20:14,833 --> 01:20:17,916 ‎光憑他會狠揍我們這點 801 01:20:18,000 --> 01:20:19,833 ‎就抹煞了所有好時光 802 01:20:26,916 --> 01:20:29,500 ‎但他為什麼會那樣? 803 01:20:29,583 --> 01:20:32,333 ‎是因為我們嗎?還是… 804 01:20:33,583 --> 01:20:34,875 ‎是因為媽媽呢? 805 01:20:34,958 --> 01:20:37,375 ‎他會那樣,是因為他是爛人 806 01:20:37,958 --> 01:20:39,833 ‎可是總有個原因吧 807 01:20:39,916 --> 01:20:43,000 ‎因為如果有原因,他就可以變好 808 01:20:43,083 --> 01:20:44,166 ‎總有什麼事… 809 01:20:45,500 --> 01:20:48,416 ‎或什麼人能讓他變好吧? 810 01:20:48,875 --> 01:20:51,875 ‎我不知道,誰在乎呢? ‎他現在是別人的問題了 811 01:20:51,958 --> 01:20:53,416 ‎你為什麼問起爸爸? 812 01:20:57,875 --> 01:20:59,291 ‎芬奇,到底怎麼回事? 813 01:21:03,541 --> 01:21:05,458 ‎來,你可以跟我說 814 01:21:08,333 --> 01:21:10,125 ‎沒什麼,凱特 815 01:21:10,208 --> 01:21:11,291 ‎對不起,沒事 816 01:21:12,666 --> 01:21:13,666 ‎我很好 817 01:21:14,458 --> 01:21:17,041 ‎你確定?我要開始顧酒吧 818 01:21:17,125 --> 01:21:20,750 ‎-但我可以找人幫我代班 ‎-沒事啦 819 01:21:24,750 --> 01:21:26,500 ‎你知道我愛你吧,提奧多? 820 01:21:29,791 --> 01:21:30,666 ‎我知道 821 01:22:13,791 --> 01:22:14,875 ‎你嚇壞我了 822 01:22:21,458 --> 01:22:22,916 ‎這些紙片是怎麼回事? 823 01:22:25,583 --> 01:22:27,250 ‎我想要專心 824 01:22:28,250 --> 01:22:29,583 ‎專心做什麼? 825 01:22:30,916 --> 01:22:32,291 ‎保持清醒 826 01:22:34,916 --> 01:22:37,000 ‎我不懂你的意思 827 01:22:38,708 --> 01:22:42,416 ‎有時候我腦袋會一片空白 828 01:22:44,166 --> 01:22:46,875 ‎變得抑鬱不穩 829 01:22:48,041 --> 01:22:50,666 ‎我的思緒跑得太快,追都追不上 830 01:22:51,750 --> 01:22:53,041 ‎然後… 831 01:22:54,208 --> 01:22:57,041 ‎感覺就像我的思緒全都不見了 832 01:22:58,458 --> 01:23:01,791 ‎有時候,如果我寫下來貼在牆上 833 01:23:02,208 --> 01:23:04,333 ‎我就可以專心、放慢速度 834 01:23:07,291 --> 01:23:09,791 ‎但現在我做不到,就是不行 835 01:23:11,958 --> 01:23:12,958 ‎好 836 01:23:14,125 --> 01:23:15,916 ‎這麼做通常有效的 837 01:23:16,000 --> 01:23:17,791 ‎可能是房間太亂了 838 01:23:21,333 --> 01:23:26,916 ‎我可以恢復,我只需要時間去想 839 01:23:30,291 --> 01:23:31,500 ‎我想要幫你 840 01:23:31,583 --> 01:23:33,250 ‎我不需要妳幫忙! 841 01:23:33,833 --> 01:23:36,541 ‎這是我的問題,跟妳沒關係! 842 01:23:38,833 --> 01:23:40,708 ‎你需要告訴我是哪裡出問題 843 01:23:44,375 --> 01:23:45,458 ‎妳不懂 844 01:23:51,583 --> 01:23:52,666 ‎你說得對 845 01:23:53,833 --> 01:23:55,083 ‎我是不懂 846 01:23:58,416 --> 01:24:00,041 ‎妳不知道嗎,薇歐蕾? 847 01:24:03,666 --> 01:24:04,875 ‎我是“怪人” 848 01:24:08,916 --> 01:24:10,291 ‎我根本一團糟! 849 01:24:22,875 --> 01:24:23,916 ‎我要妳離開 850 01:24:29,916 --> 01:24:30,875 ‎走! 851 01:25:39,541 --> 01:25:41,708 ‎我是芬奇,請留言 852 01:25:43,666 --> 01:25:44,708 ‎芬奇… 853 01:25:47,750 --> 01:25:49,250 ‎對不起 854 01:25:50,250 --> 01:25:51,916 ‎對不起,我不該強迫你 855 01:25:52,833 --> 01:25:53,666 ‎我… 856 01:25:54,916 --> 01:25:56,666 ‎需要你回來 857 01:26:00,958 --> 01:26:03,500 ‎我真的需要你回來,好不好? 858 01:26:30,750 --> 01:26:31,916 ‎孩子 859 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 ‎嘿 860 01:26:39,875 --> 01:26:40,833 ‎爸爸? 861 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 ‎什麼事? 862 01:26:48,125 --> 01:26:49,500 ‎艾蓮娜生日那天… 863 01:26:53,958 --> 01:26:54,875 ‎我… 864 01:26:57,833 --> 01:26:59,208 ‎我太衝動了 865 01:27:04,791 --> 01:27:06,708 ‎我跑到橋上 866 01:27:10,666 --> 01:27:12,416 ‎站在邊緣 867 01:27:16,875 --> 01:27:18,583 ‎我跟芬奇就是那樣相遇的 868 01:27:19,666 --> 01:27:20,958 ‎他發現了我 869 01:27:25,666 --> 01:27:26,875 ‎他救了我 870 01:27:30,041 --> 01:27:31,208 ‎妳當時不是想… 871 01:27:31,666 --> 01:27:32,666 ‎我現在沒事了 872 01:27:36,000 --> 01:27:36,833 ‎我當時… 873 01:27:38,166 --> 01:27:39,041 ‎頭腦不清楚 874 01:27:41,458 --> 01:27:42,541 ‎我很難過 875 01:27:45,458 --> 01:27:46,458 ‎現在我沒事了 876 01:27:50,333 --> 01:27:51,458 ‎已經好多了 877 01:27:54,916 --> 01:27:55,750 ‎天啊 878 01:27:57,958 --> 01:28:00,000 ‎我真高興當時有芬奇 879 01:28:02,875 --> 01:28:03,875 ‎我也是 880 01:28:09,625 --> 01:28:11,666 ‎我只希望能知道他現在在哪裡 881 01:28:14,750 --> 01:28:15,666 ‎我想想… 882 01:28:18,583 --> 01:28:20,708 ‎你們兩個去過不少地方 883 01:28:21,833 --> 01:28:23,875 ‎他有沒有可能去其他地方? 884 01:29:54,500 --> 01:29:55,666 ‎芬奇! 885 01:30:00,958 --> 01:30:02,000 ‎芬奇! 886 01:30:05,625 --> 01:30:06,666 ‎芬奇 887 01:30:34,458 --> 01:30:36,416 ‎馬可! 888 01:31:54,583 --> 01:31:56,541 ‎謹代表芬奇的家人 889 01:31:56,625 --> 01:31:59,000 ‎感謝各位今天的出席 890 01:31:59,500 --> 01:32:03,750 ‎大家聚集在此 ‎讚頌緬懷我們記憶裡的他 891 01:32:03,833 --> 01:32:07,875 ‎過去大家對他關愛備至 ‎現在也將永懷追思 892 01:32:08,625 --> 01:32:10,541 ‎過去幾天的事… 893 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 ‎我去跟他們道別 894 01:32:48,333 --> 01:32:49,875 ‎我們等妳 895 01:32:53,166 --> 01:32:54,125 ‎嘿 896 01:33:16,041 --> 01:33:17,541 ‎我應該陪著他的 897 01:33:32,500 --> 01:33:33,625 ‎我想他 898 01:33:37,458 --> 01:33:39,500 ‎太不應該了 899 01:33:52,791 --> 01:33:54,125 ‎我都不知道 900 01:33:59,083 --> 01:34:01,041 ‎對不起,我沒陪伴妳 901 01:34:04,125 --> 01:34:05,125 ‎沒關係 902 01:34:07,375 --> 01:34:08,875 ‎我也不知道該怎麼對妳說 903 01:34:14,208 --> 01:34:15,375 ‎我會想妳的 904 01:34:20,250 --> 01:34:21,666 ‎我知道妳會 905 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 ‎(漫遊) 906 01:34:38,166 --> 01:34:40,291 ‎(可愛) 907 01:34:40,375 --> 01:34:42,583 ‎(從這裡開始) 908 01:34:42,666 --> 01:34:45,208 ‎(他為我帶來春天) 909 01:34:45,291 --> 01:34:48,500 ‎(我感覺有上千種潛能湧上身體) 910 01:36:05,583 --> 01:36:07,750 ‎“旅人的祈禱教堂 911 01:36:10,083 --> 01:36:11,458 ‎庇護著 912 01:36:11,541 --> 01:36:15,208 ‎身心俱疲的旅人 ‎讓他們在途中停步休息 913 01:36:16,500 --> 01:36:18,375 ‎專為追思 914 01:36:18,458 --> 01:36:21,208 ‎喪生於交通事故之人而建 915 01:36:26,041 --> 01:36:27,916 ‎也是療癒之所 916 01:36:32,208 --> 01:36:34,833 ‎我們緬懷逝者 917 01:36:35,583 --> 01:36:37,791 ‎嘆其早夭 918 01:36:37,875 --> 01:36:40,333 ‎他們將永留我們心中” 919 01:37:03,375 --> 01:37:05,666 ‎(訪客) 920 01:37:07,333 --> 01:37:13,333 ‎(人生走一回,芬奇筆) 921 01:37:31,375 --> 01:37:33,291 ‎以前我什麼都擔心 922 01:37:36,333 --> 01:37:38,041 ‎那些看似有意義的事 923 01:37:39,375 --> 01:37:41,000 ‎其實都沒有意義 924 01:37:42,166 --> 01:37:43,583 ‎我擔心生活 925 01:37:47,041 --> 01:37:50,041 ‎擔心若是讓自己又有感覺會怎樣 926 01:37:52,583 --> 01:37:54,166 ‎我認為我沒資格感覺 927 01:38:01,291 --> 01:38:02,166 ‎後來… 928 01:38:03,625 --> 01:38:05,166 ‎在不知不覺中 929 01:38:09,500 --> 01:38:10,583 ‎我變了 930 01:38:15,333 --> 01:38:18,875 ‎我不擔心自己活下去會怎樣 931 01:38:20,958 --> 01:38:23,000 ‎而是擔心要是死了會怎樣 932 01:38:25,625 --> 01:38:26,958 ‎我會錯過什麼 933 01:38:28,833 --> 01:38:30,708 ‎我擔心遺忘 934 01:38:32,125 --> 01:38:34,333 ‎不記得每段人生 935 01:38:39,500 --> 01:38:41,250 ‎每個地點 936 01:38:46,416 --> 01:38:48,166 ‎那都是因為芬奇 937 01:38:52,958 --> 01:38:54,833 ‎因為他教會我漫遊 938 01:39:00,208 --> 01:39:03,166 ‎他教會我,人不需要爬山 939 01:39:03,250 --> 01:39:05,000 ‎也能站在世界頂端 940 01:39:09,208 --> 01:39:13,875 ‎就連最醜陋的地方也可以美好 941 01:39:14,750 --> 01:39:16,666 ‎只要你肯花心思去看 942 01:39:25,166 --> 01:39:27,041 ‎他教會我,只要找到回來的路 943 01:39:31,083 --> 01:39:32,916 ‎迷失也無妨 944 01:39:40,291 --> 01:39:41,833 ‎但在學習這一切當中 945 01:39:42,833 --> 01:39:45,166 ‎我忽略了更重要的事 946 01:39:48,625 --> 01:39:49,791 ‎我忽略了芬奇 947 01:39:52,833 --> 01:39:53,666 ‎(輪到妳) 948 01:39:53,750 --> 01:39:55,208 ‎我忽略了他的痛苦 949 01:40:03,708 --> 01:40:06,291 ‎我忽略他一直在教我 950 01:40:07,541 --> 01:40:08,750 ‎如何向前 951 01:40:14,125 --> 01:40:15,583 ‎芬奇是夢想家 952 01:40:18,708 --> 01:40:20,458 ‎他在清醒時夢想 953 01:40:23,958 --> 01:40:28,125 ‎他夢想著世上所有美好,讓美好實現 954 01:40:33,166 --> 01:40:38,583 ‎芬奇教會我 ‎美好存在於最出人意料之處 955 01:40:44,125 --> 01:40:46,000 ‎就算在黑暗中 956 01:40:48,000 --> 01:40:49,500 ‎也有燦爛 957 01:40:58,041 --> 01:40:59,458 ‎就算沒有 958 01:41:02,708 --> 01:41:04,750 ‎你也可以當那片燦爛 959 01:41:06,583 --> 01:41:08,958 ‎孕育無限潛能 960 01:42:10,791 --> 01:42:13,958 ‎(本片獻給曾受精神疾患 ‎自殺或悲痛所苦之人) 961 01:42:14,041 --> 01:42:16,458 ‎(若你或身邊的人深受其苦) 962 01:42:16,541 --> 01:42:19,458 ‎(可造訪本片官網尋求更多資源) 963 01:47:42,125 --> 01:47:45,166 ‎字幕翻譯:韓宜辰