1
00:00:30,208 --> 00:00:34,541
NETFLIX PRESENTERAR
Released on www.Danishbits.org
2
00:01:50,416 --> 00:01:51,916
Vad gör du?
3
00:01:58,833 --> 00:02:00,333
Violet Markey?
4
00:02:02,500 --> 00:02:04,000
Herregud.
5
00:02:10,666 --> 00:02:12,166
Gå, är du snäll.
6
00:02:13,125 --> 00:02:15,000
- Jag tror inte...
- Gå bara!
7
00:02:31,458 --> 00:02:32,958
Vad gör du?
8
00:02:33,125 --> 00:02:34,625
Jag frågade först.
9
00:02:38,125 --> 00:02:39,666
Det är högre än jag trodde.
10
00:02:44,666 --> 00:02:46,166
Du.
11
00:02:46,791 --> 00:02:48,291
Titta.
12
00:02:48,625 --> 00:02:50,125
Kolla vad jag kan göra.
13
00:02:51,875 --> 00:02:53,541
Sluta. Sluta!
14
00:03:05,208 --> 00:03:06,708
Du, Violet.
15
00:04:04,833 --> 00:04:06,958
Hej! Har du några planer för helgen?
16
00:04:07,041 --> 00:04:10,166
Mina föräldrar är borta.
Jag tänkte ha fest eller nåt.
17
00:04:16,625 --> 00:04:18,125
Violet?
18
00:04:19,083 --> 00:04:20,583
Mår du bra?
19
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
Hur går det med allt?
20
00:04:26,333 --> 00:04:27,916
"Allt" är ett stort ord.
21
00:04:29,000 --> 00:04:31,375
- Vi kan börja med...
- Menar du fysiskt?
22
00:04:31,458 --> 00:04:36,083
Känslomässigt? Allt kan innefatta båda.
Eller omfattas allt av båda?
23
00:04:36,166 --> 00:04:37,916
Känns nåt som för mycket?
24
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Om allt omfattas av båda,
är det då ens en del av vår verklighet?
25
00:04:42,083 --> 00:04:43,875
Det här är inte kul, Theodore.
26
00:04:45,458 --> 00:04:46,958
Finch.
27
00:04:47,708 --> 00:04:50,500
- Du måste ta våra möten på allvar.
- Jag fattar.
28
00:04:51,708 --> 00:04:53,791
Okej. Fattar du att du är varnad...
29
00:04:54,833 --> 00:04:57,125
...och kanske inte får nåt slutbetyg?
30
00:04:58,833 --> 00:05:01,208
Du har redan missat två skolveckor i år.
31
00:05:01,958 --> 00:05:03,458
Ja...
32
00:05:04,458 --> 00:05:07,916
- Min farmor...
- Vänta. Jag vill reda ut det här.
33
00:05:08,000 --> 00:05:11,125
Samma farmor som dött fyra gånger
de senaste tre åren?
34
00:05:12,083 --> 00:05:13,583
Fem gånger, faktiskt.
35
00:05:14,125 --> 00:05:15,625
Femte gången nu.
36
00:05:18,666 --> 00:05:20,166
Hon är vårt mirakel.
37
00:05:21,750 --> 00:05:25,000
Jag vill hjälpa dig,
men du måste ta det här på allvar.
38
00:05:26,291 --> 00:05:30,541
Du gick med på villkoren.
Samtalsterapi en gång i veckan,
39
00:05:30,625 --> 00:05:33,416
behålla ditt B i medel
och nån fritidsaktivitet.
40
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
Och jag älskar keramiken.
41
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
Kom igen.
42
00:05:37,583 --> 00:05:40,708
Jag fattar.
Om jag klantar mig, åker jag ut.
43
00:05:41,666 --> 00:05:43,375
Det är inga höga krav, Finch.
44
00:05:45,083 --> 00:05:46,583
Du måste bara komma hit.
45
00:05:48,083 --> 00:05:52,125
Mina föräldrar är sura för
att jag missade den första ansökningen
46
00:05:52,208 --> 00:05:54,125
men jag vet att jag kommer in.
47
00:05:56,291 --> 00:05:57,916
Har du sökt in nånstans än?
48
00:05:59,208 --> 00:06:01,083
- Hej!
- Hej.
49
00:06:01,625 --> 00:06:03,875
Så... Ska du på Amandas fest?
50
00:06:05,333 --> 00:06:06,833
Det blir kul.
51
00:06:07,125 --> 00:06:08,625
Jag har hört det.
52
00:06:08,750 --> 00:06:10,625
Det skadar väl inte att ha kul?
53
00:06:11,333 --> 00:06:15,125
Vore det konstigt om jag döpte mitt barn
efter en känd person?
54
00:06:15,541 --> 00:06:18,666
Till exempel Danny DeVito Donahue.
55
00:06:18,750 --> 00:06:21,416
Skulle han bli arg då?
56
00:06:22,458 --> 00:06:23,958
"DeVito" som mellannamn?
57
00:06:24,458 --> 00:06:25,464
Visst.
58
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
Följdfråga. Hur hög är du just nu?
59
00:06:29,500 --> 00:06:33,250
På en skala... Jag skulle säga långt hit.
60
00:06:33,333 --> 00:06:34,833
- På en skala...
- Ja?
61
00:06:37,583 --> 00:06:38,589
Vad tittar du på?
62
00:06:39,000 --> 00:06:42,250
Jag beundrar bara
tonårsångestens sociala normer.
63
00:06:42,833 --> 00:06:45,041
- Kollar du på Violet Markey?
- Ja.
64
00:06:46,416 --> 00:06:47,916
Hennes...
65
00:06:48,250 --> 00:06:49,750
...syster dog, va?
66
00:06:50,458 --> 00:06:51,958
Ja.
67
00:06:53,083 --> 00:06:56,458
- Varför undrar du nu?
- Får man inte vara fascinerad?
68
00:06:56,541 --> 00:07:00,041
Jo, "man" får det,
men att du är fascinerad är knäppt.
69
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
- Jätteknäppt.
- Nej, det är inte knäppt.
70
00:07:03,166 --> 00:07:06,500
- Inte knäppt.
- Vänta, om inte du tycker att du är knäpp...
71
00:07:07,916 --> 00:07:10,333
- Sant. Du har rätt.
- Hon har en poäng.
72
00:07:19,583 --> 00:07:22,458
- Kuratorn ringde.
- Embryot?
73
00:07:22,541 --> 00:07:24,041
Va?
74
00:07:25,541 --> 00:07:29,458
Han heter Embry, men jag säger Embryot.
Detaljer är viktiga, Kate.
75
00:07:29,541 --> 00:07:34,375
- Har du gjort nåt jag borde oroa mig för?
- Det sårar mig att du skulle tro det.
76
00:07:34,916 --> 00:07:36,416
- Finch.
- Nej.
77
00:07:36,958 --> 00:07:40,250
- Det är lugnt. Jag fixar det.
- Jag avskyr när du säger så.
78
00:07:40,333 --> 00:07:43,375
- Varför?
- Det betyder att jag måste ta itu med det.
79
00:07:46,500 --> 00:07:49,333
- Har du skolkat igen?
- Nej! För helvete.
80
00:07:49,416 --> 00:07:53,166
Dra och häng med Tina
eller vad du brukar göra. Jag klarar mig.
81
00:07:54,166 --> 00:07:55,172
Då så.
82
00:07:55,208 --> 00:07:57,750
Jag blir sen i kväll.
Det finns mat i kylen.
83
00:07:57,833 --> 00:07:59,333
Riktig mat, Finch.
84
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
Var är mamma?
85
00:08:00,791 --> 00:08:04,166
- I Chicago med jobbet. Minns du det?
- Ja, just det.
86
00:08:04,708 --> 00:08:06,208
- Jag älskar dig.
- Vänta!
87
00:08:10,541 --> 00:08:12,041
- Älskar dig.
- Älskar dig.
88
00:08:13,875 --> 00:08:15,375
Inte mer ost nu!
89
00:08:28,208 --> 00:08:29,708
Jag hämtar efterrätten.
90
00:08:35,708 --> 00:08:38,833
Mamma och jag vet
att det inte var nån lätt dag i dag.
91
00:08:39,833 --> 00:08:41,833
Den var inte lätt för oss heller.
92
00:08:46,666 --> 00:08:48,375
Om du behöver prata om det...
93
00:08:51,625 --> 00:08:53,958
Jag tänkte
att det här kunde vara trevligt.
94
00:09:05,958 --> 00:09:07,625
Jag har bakat den i 19 år.
95
00:10:00,583 --> 00:10:03,416
JAG ÄR VAKEN
96
00:10:19,041 --> 00:10:22,166
EN DÖD I BILOLYCKA
97
00:10:52,291 --> 00:10:55,791
KÖR FÖRSIKTIGT
TILL MINNE AV ELEANOR MARKEY
98
00:11:11,958 --> 00:11:15,291
Eftersom några här tar examen
och lämnar oss i slutet av året,
99
00:11:15,375 --> 00:11:20,375
ser jag det som min plikt att ni upptäcker
Indianas sevärdheter medan ni kan.
100
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Gå på upptäcktsfärd, så att säga.
101
00:11:24,541 --> 00:11:28,791
Uppgiften är att skriva om två eller flera
av Indianas sevärdheter.
102
00:11:28,875 --> 00:11:30,666
Ni ska skriva om dem,
103
00:11:30,750 --> 00:11:33,750
förklara deras betydelse
för er och Indiana,
104
00:11:33,833 --> 00:11:35,916
och varför ni valde att besöka dem.
105
00:11:36,250 --> 00:11:39,500
Lägg ner tid på den här uppgiften.
Tänk genom den...
106
00:11:42,458 --> 00:11:43,958
Okej?
107
00:11:44,958 --> 00:11:46,458
Vad hände precis?
108
00:11:46,833 --> 00:11:47,958
Så konstigt.
109
00:11:48,041 --> 00:11:50,416
- Va?
- Lugna er. Gick det bra, Violet?
110
00:11:51,791 --> 00:11:53,291
Då sätter vi oss.
111
00:11:53,458 --> 00:11:54,958
Nu samlar vi oss.
112
00:11:55,291 --> 00:11:56,916
Är du klar, mr Finch?
113
00:11:57,000 --> 00:12:01,041
Ja, jag är klar och kan säga
att du gör ett bra jobb som lärare.
114
00:12:01,125 --> 00:12:03,208
Min unga hjärna är full av kunskap.
115
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
- Tack, mr Finch.
- Det var så lite så.
116
00:12:07,583 --> 00:12:12,166
Som sagt...
Ni ska fota, teckna, fånga detaljer...
117
00:12:12,250 --> 00:12:14,750
Och ni ska göra det i grupper om två.
118
00:12:16,083 --> 00:12:17,583
Får vi välja grupperna?
119
00:12:17,875 --> 00:12:19,375
Ja, mr Finch.
120
00:12:21,958 --> 00:12:23,458
Hej!
121
00:12:25,958 --> 00:12:27,458
Så...
122
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
Tror du att perfekta dagar är möjliga?
123
00:12:32,791 --> 00:12:34,875
Jag är den sista du ska fråga det.
124
00:12:55,541 --> 00:12:59,666
FÖR ATT HON LOG MOT MIG
125
00:12:59,750 --> 00:13:05,125
På geografin vill läraren att vi gör
ett projekt ihop med en annan elev,
126
00:13:05,208 --> 00:13:07,125
och jag vill inte göra det.
127
00:13:07,708 --> 00:13:10,125
Bad du om ett annat projekt?
128
00:13:10,916 --> 00:13:12,500
Ja, men han lyssnade inte.
129
00:13:13,583 --> 00:13:17,166
- Det är kanske dags våga sig ut igen.
- Det sa han med.
130
00:13:19,958 --> 00:13:21,458
Jag vet att det är svårt.
131
00:13:22,666 --> 00:13:25,333
- Men du går inte ut längre.
- Det är inte sant.
132
00:13:25,416 --> 00:13:27,708
När var du senast med dina vänner?
133
00:13:29,416 --> 00:13:32,583
Det vore bra om du umgicks lite med dem.
134
00:13:34,250 --> 00:13:37,625
Om jag träffar dem,
fixar du så att jag slipper uppgiften?
135
00:13:52,458 --> 00:13:53,958
Violet!
136
00:13:55,791 --> 00:13:58,083
- Du kom.
- Ja.
137
00:13:58,833 --> 00:14:00,333
- Hej!
- Hej.
138
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
- Jag hämtar nåt att dricka. Vill du ha?
- Nej tack.
139
00:14:03,250 --> 00:14:04,750
Kom igen.
140
00:14:05,166 --> 00:14:06,666
Okej.
141
00:14:47,041 --> 00:14:48,541
Ja...
142
00:14:58,625 --> 00:15:00,125
Hej.
143
00:15:01,125 --> 00:15:02,625
Som du öser på.
144
00:15:03,083 --> 00:15:05,291
Du känner mig. Vild och galen.
145
00:15:05,916 --> 00:15:08,208
Ska vi gå ut? Prata lite?
146
00:15:10,583 --> 00:15:12,708
Jag går nog snart.
147
00:15:13,375 --> 00:15:16,125
Jaså? Men... Jag kom ju precis.
148
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
Det är lite för mycket bara.
149
00:15:21,416 --> 00:15:23,500
Hur länge till ska du vara så här?
150
00:15:25,208 --> 00:15:27,625
Det har gått flera månader. När ska du...
151
00:15:32,750 --> 00:15:34,250
Snyggt.
152
00:15:35,666 --> 00:15:38,416
Jag menade det inte så. Det är bara...
153
00:15:52,083 --> 00:15:55,083
THEODORE FINCH HAR TAGGAT DIG I ETT INLÄGG
154
00:15:57,708 --> 00:16:01,416
Violet Markey, om du ser det här
lever du fortfarande.
155
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
Ring och bekräfta.
156
00:16:02,666 --> 00:16:03,500
RING MIG
157
00:16:03,583 --> 00:16:05,791
765-276-8504.
158
00:16:06,666 --> 00:16:10,958
Jag fann dig där uppe på räcket
159
00:16:11,041 --> 00:16:14,333
Säg mig, vad står du där och tänker
160
00:16:14,791 --> 00:16:18,833
Jag fann dig där uppe på räcket
161
00:16:18,916 --> 00:16:23,541
Kom och prata med mig i stället
162
00:16:31,791 --> 00:16:32,833
Theodore Finch.
163
00:16:32,916 --> 00:16:34,416
Ta bort den. Nu!
164
00:16:36,791 --> 00:16:41,000
Klippet förstörs om tre, två...
165
00:16:42,333 --> 00:16:43,833
Uppdatera den nu.
166
00:16:46,500 --> 00:16:48,000
Varför gjorde du så?
167
00:16:48,125 --> 00:16:49,625
Jag vill prata om bron.
168
00:16:53,291 --> 00:16:57,541
"Jag känner att vi inte kan gå igenom
ännu en av dessa förfärliga perioder."
169
00:17:00,416 --> 00:17:03,166
En morgon kan knappast kallas
en hemsk period.
170
00:17:03,541 --> 00:17:05,041
Det är ett citat.
171
00:17:05,833 --> 00:17:07,333
Virginia Woolf.
172
00:17:08,791 --> 00:17:10,291
Okej?
173
00:17:11,166 --> 00:17:12,666
Kan jag komma över?
174
00:17:13,416 --> 00:17:14,916
Nu?
175
00:17:15,291 --> 00:17:16,791
Ja.
176
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
Så...
177
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
Jag googlade dig.
178
00:17:34,041 --> 00:17:35,541
Googlade du mig?
179
00:17:37,833 --> 00:17:39,375
Ja, vad är grejen med...
180
00:17:40,291 --> 00:17:42,958
...hemsidan du har med din syster?
181
00:17:45,041 --> 00:17:46,541
Hade.
182
00:17:50,458 --> 00:17:52,541
Jag läste lite. Du skriver bra.
183
00:17:53,916 --> 00:17:55,416
Jag skriver inte längre.
184
00:17:58,708 --> 00:18:01,708
Du har alltså flyttat hit
från Kalifornien.
185
00:18:04,375 --> 00:18:05,875
Hur var det?
186
00:18:06,666 --> 00:18:08,166
Kalifornien till Indiana?
187
00:18:09,166 --> 00:18:10,666
Det var nog skillnad.
188
00:18:12,125 --> 00:18:13,625
Ja.
189
00:18:23,416 --> 00:18:25,333
Jag visste inte att det var där.
190
00:18:26,583 --> 00:18:28,083
På bron.
191
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
Jag är inte, du vet...
192
00:18:35,666 --> 00:18:37,166
Självmordsbenägen?
193
00:18:37,833 --> 00:18:39,333
Du kan säga det.
194
00:18:39,500 --> 00:18:41,000
Det är jag inte.
195
00:18:42,541 --> 00:18:45,208
Oavsett vilket, räddade jag ditt liv.
196
00:18:48,083 --> 00:18:49,583
Nej, det gjorde du inte.
197
00:18:50,750 --> 00:18:52,833
Du gör en stor grej av ingenting.
198
00:18:54,208 --> 00:18:55,708
Det såg ut som nånting.
199
00:18:58,250 --> 00:19:00,000
Vad vill du att jag ska göra?
200
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Jag tänkte bara
att vi skulle göra det ihop.
201
00:19:04,666 --> 00:19:06,166
Upptäcktsprojektet.
202
00:19:06,833 --> 00:19:09,166
Det vore bra för dig att komma ut lite.
203
00:19:10,125 --> 00:19:11,833
Jag vill kanske inte komma ut.
204
00:19:12,583 --> 00:19:14,250
Jag är kanske trött på folk.
205
00:19:17,125 --> 00:19:18,625
Ja, folk är dumma.
206
00:19:19,416 --> 00:19:24,291
Men en ytterst liten klick vill dig
kanske väl.
207
00:19:26,250 --> 00:19:28,291
Varför vill du göra det med mig?
208
00:19:29,875 --> 00:19:32,625
För att det finns platser som måste ses.
209
00:19:33,416 --> 00:19:37,791
Små platser kan kanske också betyda nåt.
210
00:19:37,875 --> 00:19:41,750
Om inte annat, kan de betyda nåt för oss.
211
00:19:42,250 --> 00:19:43,750
Inte "oss".
212
00:19:44,666 --> 00:19:48,625
De kanske kan betyda nåt för dig och mig.
213
00:19:48,708 --> 00:19:51,291
Herregud. Och så kallar de mig asocial.
214
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Två upptäcktsfärder. Det är allt.
215
00:19:55,583 --> 00:19:57,583
Vi kan göra fler om du gillar det.
216
00:19:57,666 --> 00:19:59,166
Det gör jag inte.
217
00:19:59,666 --> 00:20:01,166
Det gör du kanske.
218
00:20:02,250 --> 00:20:03,750
Nej, det gör jag inte.
219
00:20:07,958 --> 00:20:10,666
Jag... hittade ett annat citat åt dig.
220
00:20:14,166 --> 00:20:17,291
"Jag känner tusen möjligheter vakna
inom mig."
221
00:20:18,458 --> 00:20:21,750
Vågorna. Det kommer från Vågorna.
222
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
Du har minst tusen möjligheter inom dig.
223
00:20:28,625 --> 00:20:30,375
Även om du inte tror det själv.
224
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
Du kan behålla det.
225
00:20:44,875 --> 00:20:47,375
Du vet väl att folk kallar dig
"The Freak"?
226
00:20:49,458 --> 00:20:50,958
Ja.
227
00:20:51,416 --> 00:20:55,916
Ibland säger och gör jag saker
utan att tänka, och...
228
00:20:57,041 --> 00:21:00,083
Folk gillar inte det.
Folk gillar etiketter.
229
00:21:00,166 --> 00:21:04,375
De gillar att stoppa en i en låda.
De vill att man ska vara den de vill.
230
00:21:07,750 --> 00:21:09,250
Folk gillar inte oreda.
231
00:21:10,625 --> 00:21:12,125
Eller annorlunda.
232
00:21:16,333 --> 00:21:19,333
Mina föräldrar ber Hudson
att jag ska slippa projektet.
233
00:21:19,416 --> 00:21:20,916
Du får hitta nån annan.
234
00:21:24,416 --> 00:21:25,916
Visst.
235
00:21:29,708 --> 00:21:32,208
God natt, Violet Markey.
236
00:21:33,375 --> 00:21:34,875
God natt.
237
00:21:36,125 --> 00:21:37,625
Theodore Finch.
238
00:22:04,208 --> 00:22:05,875
Hallå!
239
00:22:06,416 --> 00:22:07,916
Violet.
240
00:22:09,041 --> 00:22:10,541
Vart ska du?
241
00:22:11,166 --> 00:22:12,666
Hem.
242
00:22:12,750 --> 00:22:14,250
Hur gick det med Hudson?
243
00:22:15,875 --> 00:22:17,375
Inte så bra.
244
00:22:17,458 --> 00:22:18,958
Ja.
245
00:22:19,208 --> 00:22:21,500
Han brinner för att alla ska vara med.
246
00:22:28,500 --> 00:22:30,000
Okej.
247
00:22:32,166 --> 00:22:33,666
Men inga bilar.
248
00:22:35,000 --> 00:22:36,250
En gång till?
249
00:22:36,333 --> 00:22:39,083
Vill du göra det med mig
får du hitta på nåt annat.
250
00:22:39,166 --> 00:22:41,083
Jag sätter mig inte in i en bil.
251
00:23:09,125 --> 00:23:10,625
Får jag fråga en sak?
252
00:23:11,750 --> 00:23:14,333
Vart skulle du resa
om du fick välja fritt?
253
00:23:16,083 --> 00:23:17,583
Kalifornien.
254
00:23:17,833 --> 00:23:19,375
Där har du ju redan varit.
255
00:23:20,875 --> 00:23:22,375
Ja.
256
00:23:22,416 --> 00:23:24,500
Det är varmt och det snöar aldrig.
257
00:23:26,916 --> 00:23:29,375
Vill du inte veta vart jag skulle resa?
258
00:23:31,458 --> 00:23:33,500
Vart skulle du resa?
259
00:23:34,791 --> 00:23:38,333
Till en plats som ingen annan besökt.
260
00:23:39,000 --> 00:23:41,083
Oupptäckt. Orörd.
261
00:23:42,375 --> 00:23:44,583
Du kunde följa med om du ville.
262
00:23:52,291 --> 00:23:55,166
INDIANAS HÖGSTA PUNKT
383 METER ÖVER HAVET
263
00:23:56,500 --> 00:23:58,000
Var det allt?
264
00:24:04,041 --> 00:24:05,583
Kom hit upp, Ultraviolett.
265
00:24:05,666 --> 00:24:06,672
Nej.
266
00:24:06,958 --> 00:24:08,458
Kom igen.
267
00:24:09,125 --> 00:24:10,625
Utsikten är otrolig.
268
00:24:15,375 --> 00:24:16,875
Kom igen.
269
00:24:28,541 --> 00:24:30,500
Nå... Vad tycker vi?
270
00:24:31,750 --> 00:24:33,500
Indianas högsta punkt.
271
00:24:35,708 --> 00:24:40,583
Om jag kom hit av nån annan anledning
än vår, hade jag blivit arg.
272
00:24:42,166 --> 00:24:45,083
Hoppsan. Gömmer du lite humor där inne?
273
00:24:49,666 --> 00:24:52,041
Det här är nog det töntigaste
jag nånsin sett.
274
00:25:03,708 --> 00:25:07,125
Det är lugnt. Du hamnar inte i helvetet
för att du skrattar.
275
00:25:11,250 --> 00:25:12,750
Ganska töntigt.
276
00:25:16,791 --> 00:25:18,625
Det var min systers födelsedag.
277
00:25:21,416 --> 00:25:22,916
Hon skulle ha fyllt 19.
278
00:25:25,333 --> 00:25:26,833
Därför var jag på bron.
279
00:25:33,791 --> 00:25:35,291
Varför var du där?
280
00:25:38,750 --> 00:25:40,250
Jag gillar att springa.
281
00:25:43,458 --> 00:25:45,500
- Lite tidigt för att springa.
- Ja.
282
00:25:50,916 --> 00:25:52,416
Vi hoppar.
283
00:25:54,333 --> 00:25:55,833
Är du med?
284
00:25:59,416 --> 00:26:00,916
Då så, på tre.
285
00:26:02,083 --> 00:26:03,125
Gör dig redo.
286
00:26:03,208 --> 00:26:05,166
Ett... Så där ja. Två...
287
00:26:06,500 --> 00:26:08,000
Tre.
288
00:26:10,708 --> 00:26:12,208
Wow.
289
00:26:12,500 --> 00:26:14,000
Okej.
290
00:26:15,625 --> 00:26:18,125
Det här är det vi lämnar efter oss.
291
00:26:18,958 --> 00:26:20,458
Välj en.
292
00:26:23,250 --> 00:26:24,750
Inte den.
293
00:26:25,500 --> 00:26:27,000
Ja. Bra val.
294
00:26:43,166 --> 00:26:45,166
- Vad är det?
- Vet du inte?
295
00:26:46,083 --> 00:26:48,083
Vi leker för fan arga leken.
296
00:26:49,375 --> 00:26:50,875
Du menar inte allvar.
297
00:26:51,041 --> 00:26:52,833
Se på mig. Jag menar allvar.
298
00:26:54,791 --> 00:26:56,291
Visst.
299
00:26:56,750 --> 00:26:58,000
Jag måste jämt vinna.
300
00:26:58,083 --> 00:26:59,583
Jag också.
301
00:27:45,416 --> 00:27:47,000
Jag sover hos Tina i natt.
302
00:27:48,333 --> 00:27:49,833
Okej.
303
00:27:50,958 --> 00:27:52,458
"Okej"?
304
00:27:53,291 --> 00:27:54,791
Ja.
305
00:27:56,458 --> 00:27:58,083
Det brukar utlösa en harang
306
00:27:58,166 --> 00:28:00,708
- om att Tina är en skit...
- "Harang." Bra ord.
307
00:28:00,791 --> 00:28:02,833
...och att jag inte borde umgås
med henne.
308
00:28:04,000 --> 00:28:09,625
Allt mitt ältande tycks ha gjort intryck,
så jag kan sluta förmana dig.
309
00:28:10,916 --> 00:28:12,416
Vad är det med dig?
310
00:28:13,875 --> 00:28:15,375
Inget.
311
00:28:16,250 --> 00:28:17,750
Du verkar...
312
00:28:18,833 --> 00:28:20,333
...fånig.
313
00:28:23,833 --> 00:28:25,333
Du är fånig.
314
00:29:02,000 --> 00:29:05,625
"Jag känner att vi inte kan gå igenom
ännu en av dessa förfärliga perioder."
315
00:29:24,333 --> 00:29:28,666
"Varför är kvinnor så mycket intressantare
för män än män är för kvinnor?"
316
00:29:43,291 --> 00:29:47,083
"Min egen hjärna är
det mest oberäkneliga maskineri.
317
00:29:47,166 --> 00:29:50,833
Ständigt surrande, nynnande, svävande,
vrålande, dykande
318
00:29:50,916 --> 00:29:52,541
och sedan begravd i gyttja.
319
00:29:53,083 --> 00:29:55,708
Och varför? Varför all denna passion?"
320
00:30:08,708 --> 00:30:11,208
"Den som inte säger sanningen
om sig själv,
321
00:30:11,625 --> 00:30:14,166
kan inte säga den om andra".
322
00:32:01,250 --> 00:32:04,250
INNAN JAG DÖR...
323
00:32:28,583 --> 00:32:30,750
INNAN JAG DÖR VILL JAG...
324
00:32:41,125 --> 00:32:43,458
HÅLLA MIG VAKEN
325
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
VARA MODIG!
326
00:33:34,250 --> 00:33:35,750
Berätta om Eleanor.
327
00:33:42,583 --> 00:33:45,125
Hon körde med folk. Som du.
328
00:33:47,125 --> 00:33:48,625
Jag gillar henne redan.
329
00:33:52,291 --> 00:33:53,791
Hon hatade att läsa.
330
00:33:56,791 --> 00:33:58,875
Hon gillade bara en italiensk poet.
331
00:33:59,875 --> 00:34:01,375
Cesare Pavese.
332
00:34:02,583 --> 00:34:07,166
Han sa: "Vi minns inte dagar,
vi minns ögonblick."
333
00:34:10,291 --> 00:34:12,041
Om jag hade en dålig dag...
334
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
...sa hon alltid så.
335
00:34:15,375 --> 00:34:17,208
Som om det skulle lösa nåt.
336
00:34:18,708 --> 00:34:20,208
Funkade det?
337
00:34:21,750 --> 00:34:23,250
Ja.
338
00:34:23,708 --> 00:34:25,208
Det funkade.
339
00:34:27,791 --> 00:34:29,291
Nåt mer?
340
00:34:34,416 --> 00:34:35,916
Hon var min bästa vän.
341
00:34:42,125 --> 00:34:43,625
"Eleanor Markey.
342
00:34:44,750 --> 00:34:46,250
Syster.
343
00:34:47,291 --> 00:34:48,791
Bästa vän."
344
00:34:52,250 --> 00:34:53,750
Riktigt fina minnesord.
345
00:34:57,625 --> 00:34:59,125
Vad skulle det stå om dig?
346
00:35:03,083 --> 00:35:04,583
"Violet Markey.
347
00:35:06,625 --> 00:35:08,125
Jag var här."
348
00:35:12,000 --> 00:35:14,541
Ja, den blir jag tvungen att sno av dig.
349
00:35:23,666 --> 00:35:25,166
Gör du pannkakor?
350
00:35:25,791 --> 00:35:26,916
Ja.
351
00:35:27,000 --> 00:35:28,500
- Blåbärspannkakor?
- Japp.
352
00:35:30,583 --> 00:35:32,083
De ser ganska bra ut.
353
00:35:33,541 --> 00:35:35,208
- Kan du vända dem?
- Är de klara?
354
00:35:35,291 --> 00:35:37,208
- Ja, eller...
- Nästan klara.
355
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
- De ser bra ut.
- Ja.
356
00:35:42,333 --> 00:35:43,833
Då så.
357
00:35:45,458 --> 00:35:48,416
- Så där ja. Den är fin.
- Ja, gyllenbrun.
358
00:35:56,583 --> 00:35:58,458
- Hej!
- Hej.
359
00:35:58,541 --> 00:36:00,041
Var har du varit?
360
00:36:00,708 --> 00:36:03,375
Är du arg för att jag gör projektet
med Roamer?
361
00:36:03,833 --> 00:36:04,666
Nej.
362
00:36:04,750 --> 00:36:08,500
- Bra, för det är inget.
- Ingen fara. Jag gör det med Finch.
363
00:36:09,625 --> 00:36:10,631
Med Finch?
364
00:36:11,000 --> 00:36:12,500
Ja.
365
00:36:13,708 --> 00:36:16,500
Du vet väl att han är farlig?
366
00:36:17,875 --> 00:36:19,375
Det är han inte.
367
00:36:20,166 --> 00:36:23,791
Han flippade ut på en lektion i fjol
och kastade en stolpå Roamer.
368
00:36:25,791 --> 00:36:27,291
Gjorde han?
369
00:36:27,750 --> 00:36:31,250
Ja, Roamer klarade sig,
men han har seriösa problem.
370
00:36:38,916 --> 00:36:42,833
DIN TUR
371
00:36:43,958 --> 00:36:49,750
Jag tänkte att vi kunde kolla skoträdet
eller den övergivna drive-in-bion,
372
00:36:49,833 --> 00:36:51,958
beroende på vad du känner för.
373
00:36:54,125 --> 00:36:55,625
Vad är det här?
374
00:36:55,791 --> 00:36:58,291
En påminnelse om att förr eller senare
375
00:36:58,375 --> 00:37:02,875
måste du ut i världen igen på egen hand.
Men jag knuffar gärna på tills vidare.
376
00:37:05,250 --> 00:37:08,041
Jag sa att jag bara skulle göra två, så...
377
00:37:12,166 --> 00:37:15,875
Jag föredrar privata Violet
framför offentliga Violet.
378
00:37:15,958 --> 00:37:18,083
Får jag prata med henne? Jag väntar.
379
00:37:18,541 --> 00:37:20,375
Du borde kanske låta henne vara.
380
00:37:22,708 --> 00:37:25,250
Snygg tröja. Är det nån bomullsblandning?
381
00:37:26,791 --> 00:37:30,541
Folk tror att du spelar konstig.
Jag vet att det är äkta.
382
00:37:33,958 --> 00:37:35,458
Visst är det det.
383
00:37:42,125 --> 00:37:43,625
Hur är läget?
384
00:37:44,125 --> 00:37:46,625
Bara det vanliga tonårsmelodramat.
385
00:37:47,666 --> 00:37:49,166
Kom igen. Jag behöver mer.
386
00:37:51,708 --> 00:37:53,958
Folk berättar jämt för mig vad jag är.
387
00:37:54,500 --> 00:37:56,000
En freak.
388
00:37:56,500 --> 00:37:58,000
Jag fattar.
389
00:37:58,166 --> 00:38:01,875
- Men jag blir ändå förbannad ibland.
- Det måste vara jobbigt.
390
00:38:09,000 --> 00:38:10,006
Kom igen.
391
00:38:10,458 --> 00:38:12,041
Kom igen. Hjälp mig.
392
00:38:18,583 --> 00:38:22,958
Kanske om du hade en svimningssoffa.
393
00:38:24,041 --> 00:38:25,541
Den kunde stå där borta.
394
00:38:26,208 --> 00:38:28,625
Det skulle ge mig den inramning jag söker.
395
00:38:29,375 --> 00:38:30,583
Knyta samman rummet.
396
00:38:30,666 --> 00:38:33,291
Kollade du upp stödgruppen
jag berättade om?
397
00:38:33,375 --> 00:38:35,708
Den informationen kan ha gått förlorad.
398
00:38:35,791 --> 00:38:38,291
Kom igen, Theodore.
Jag bad inte om mycket.
399
00:38:39,791 --> 00:38:43,666
Nåväl. Det är på måndagar efter skolan
på First Congregational.
400
00:38:44,125 --> 00:38:47,875
Gruppen heter Nya tag,
och allt är konfidentiellt.
401
00:38:48,458 --> 00:38:52,041
Du kan säga vad du vill
om vad som helst som bekymrar dig.
402
00:38:53,250 --> 00:38:56,916
Det är en fristad, Finch.
403
00:38:57,375 --> 00:38:58,875
Fundera på saken.
404
00:39:05,208 --> 00:39:08,375
Vad nu? Vad gör vi nu? Vad är det?
405
00:39:08,458 --> 00:39:10,916
- Är det en billig kopia?
- Post-it-lappen?
406
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
- Det är billigt skräp.
- Gå, tack.
407
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
Vad tittar du på?
408
00:39:59,000 --> 00:40:00,541
Det är en grabb på gräset.
409
00:40:26,875 --> 00:40:28,375
Vakna.
410
00:40:31,208 --> 00:40:32,708
Hej!
411
00:40:32,916 --> 00:40:34,416
Har du sovit här ute?
412
00:40:35,750 --> 00:40:37,250
Japp.
413
00:40:40,458 --> 00:40:43,250
Jag vet att du sa att du var färdig.
414
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
Men tänk om jag sa
415
00:40:46,000 --> 00:40:49,041
att jag hade hittat
den bästa sevärdheten i Indiana,
416
00:40:49,125 --> 00:40:51,208
kanske i hela världen, men...
417
00:40:53,125 --> 00:40:54,625
...att det är 26 mil dit?
418
00:40:55,291 --> 00:40:58,291
Jag skulle säga ha kul,
jag vill gärna höra om det.
419
00:40:58,833 --> 00:41:01,750
Kom igen! Ge det en chans.
420
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
- Sätt dig åtminstone i den.
- Nej, Finch.
421
00:41:03,875 --> 00:41:07,041
- Jag åker inte bil!
- Titta. Jag tar nycklarna och...
422
00:41:10,666 --> 00:41:14,083
Jag lovar att inte köra fortare
än 50 km/h i stan
423
00:41:14,166 --> 00:41:15,833
eller 80 km/h på motorvägen.
424
00:41:16,625 --> 00:41:18,750
Vill du att vi stannar, stannar vi.
425
00:41:19,708 --> 00:41:21,333
Du måste sluta pressa folk.
426
00:41:21,750 --> 00:41:25,833
Du lyssnar inte. Vi är klara.
Projektet är slut. Det här är slut.
427
00:41:26,291 --> 00:41:29,000
Du vet att det inte handlar om
nån skoluppgift.
428
00:41:29,541 --> 00:41:33,208
Utan om att du gömmer dig på ditt rum
eller cyklar på din dumma cykel
429
00:41:33,291 --> 00:41:35,416
och bara rör dig inom samma 5 kilometer.
430
00:41:35,500 --> 00:41:38,750
Och Gud förbjude
att nån oroar "stackars Violet", men...
431
00:41:39,708 --> 00:41:41,208
De har fel.
432
00:41:42,500 --> 00:41:44,000
Violet?
433
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Är allt som det ska?
434
00:41:45,333 --> 00:41:46,666
- Det är lugnt.
- Hej!
435
00:41:46,750 --> 00:41:49,458
Förlåt. Hej, jag heter Theodore Finch.
436
00:41:50,000 --> 00:41:51,041
Trevligt att träffas.
437
00:41:51,125 --> 00:41:54,500
- Lite tidigt, eller hur, Theodore?
- Ja, det är tidigt.
438
00:41:54,583 --> 00:41:56,083
En korrekt observation.
439
00:41:56,166 --> 00:41:58,833
Men jag gör skolprojektet
ihop med er dotter,
440
00:41:58,916 --> 00:42:01,958
och vi måste verkligen åka
till det här... stället.
441
00:42:03,333 --> 00:42:05,416
Hon måste alltså sätta sig i bilen.
442
00:42:05,500 --> 00:42:07,000
Den där bilen.
443
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Den är väldigt säker, försäkrad
444
00:42:10,750 --> 00:42:13,625
och körs av en erfaren förare
som aldrig fått minsta böter.
445
00:42:14,166 --> 00:42:15,708
Gäller det ett skolprojekt?
446
00:42:16,208 --> 00:42:17,833
Ja, sir. Vi gör det ihop.
447
00:42:20,083 --> 00:42:23,500
Tja, Theodore,
det är Violets beslut, men...
448
00:42:25,083 --> 00:42:26,750
Det är kanske ingen dum idé.
449
00:42:39,666 --> 00:42:43,958
- Tror ni att hon kommer tillbaka?
- Vi vet inte mer än du.
450
00:42:55,583 --> 00:42:57,083
Nej.
451
00:42:57,291 --> 00:42:58,791
Nej, vänta. Nej.
452
00:43:02,250 --> 00:43:05,708
Om jag vore nycklar,
var skulle jag gömma mig då?
453
00:43:15,416 --> 00:43:16,422
Hur känns det?
454
00:43:16,916 --> 00:43:17,922
Bra.
455
00:43:18,416 --> 00:43:19,333
Säkert?
456
00:43:19,416 --> 00:43:21,750
Sluta fråga. Du gör det bara värre.
457
00:43:22,541 --> 00:43:24,041
Vi pratar om nåt annat.
458
00:43:24,791 --> 00:43:29,125
Det brukar vara min styrka.
men just nu står det still.
459
00:43:50,000 --> 00:43:51,500
Bra låt.
460
00:44:43,500 --> 00:44:45,833
Jag minns inte hur snabbt vi körde.
461
00:44:46,416 --> 00:44:48,250
Det kändes inte så snabbt.
462
00:44:55,791 --> 00:44:57,291
Sen började vi slira...
463
00:45:03,708 --> 00:45:06,291
Eleanor sa: "Jag kan inte hålla emot."
464
00:45:10,666 --> 00:45:13,291
Och bilen brakade in i bron.
465
00:45:24,208 --> 00:45:27,583
Jag minns bara glaset mot mitt ansikte...
466
00:45:28,250 --> 00:45:29,750
...och att Eleanor skrek.
467
00:45:35,583 --> 00:45:39,500
Sen blir allt svart.
468
00:45:47,250 --> 00:45:49,166
När jag vaknade på sjukhuset...
469
00:45:51,333 --> 00:45:53,250
...sa mamma att hon var död.
470
00:46:01,083 --> 00:46:02,583
Det var allt.
471
00:47:19,708 --> 00:47:21,625
Fortfarande arg för att du åkte med?
472
00:47:40,583 --> 00:47:42,875
- Har du byggt den helt själv?
- Ja.
473
00:47:42,958 --> 00:47:43,875
Imponerande.
474
00:47:43,958 --> 00:47:44,791
BLÅ BLIXTEN
475
00:47:44,875 --> 00:47:46,750
- Då så, då kör vi.
- Ja.
476
00:47:49,291 --> 00:47:51,208
- Jag åker nu.
- Ha det så kul.
477
00:47:56,875 --> 00:47:58,541
Jag ser mitt hus härifrån.
478
00:48:17,625 --> 00:48:18,631
Ja!
479
00:48:19,041 --> 00:48:21,416
- Det var fantastiskt.
- Bra jobbat!
480
00:48:22,791 --> 00:48:26,416
- Kändes den snabb?
- Absolut. Som riktiga berg- och dalbanor.
481
00:48:27,875 --> 00:48:29,375
Är du beredd?
482
00:48:30,041 --> 00:48:32,250
Då så. Nu kör vi. Är du beredd?
483
00:48:32,333 --> 00:48:33,833
Herregud.
484
00:48:51,541 --> 00:48:53,041
Ja!
485
00:49:01,833 --> 00:49:03,333
Ja!
486
00:49:06,000 --> 00:49:07,500
Herregud!
487
00:49:10,458 --> 00:49:11,958
Jag vill göra om det.
488
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
Jag har nåt åt dig. I dörren.
489
00:50:24,291 --> 00:50:28,916
Det, Ultraviolett, är en speciell plats
jag ska ta dig med till en dag.
490
00:50:30,875 --> 00:50:32,375
Jaså?
491
00:50:32,541 --> 00:50:35,333
Ja, men du måste börja göra din del
av det hela.
492
00:50:35,416 --> 00:50:36,833
Okej? Jag köpte den här.
493
00:50:36,916 --> 00:50:37,791
SKRIV I MIG
494
00:50:37,875 --> 00:50:40,416
Om du hade glömt
att det är ett skolprojekt.
495
00:50:41,250 --> 00:50:42,750
Du måste skriva om det.
496
00:50:43,333 --> 00:50:44,339
Bara jag?
497
00:50:44,750 --> 00:50:46,250
Du är författaren.
498
00:50:53,166 --> 00:50:54,666
"Upptäcktsfärd nummer tre..."
499
00:50:54,750 --> 00:50:58,625
- Nej, börja med Hoosier Hill.
- Du måste inte vara så bossig.
500
00:50:58,708 --> 00:51:05,166
Du säger "bossig".
Jag hör självsäker, djärv, inspirerande.
501
00:51:07,041 --> 00:51:10,333
Påstridig. Irriterande. Arrogant.
502
00:51:11,166 --> 00:51:12,666
Sexig.
503
00:51:18,833 --> 00:51:20,666
Det är fint att ha en vän igen.
504
00:51:27,500 --> 00:51:29,000
Inbilla dig inget nu.
505
00:51:31,541 --> 00:51:33,041
För sent.
506
00:51:40,625 --> 00:51:42,458
Vet du vad jag gillar med dig?
507
00:51:44,416 --> 00:51:45,916
Vadå?
508
00:51:46,166 --> 00:51:47,875
Du är alla färger på en gång.
509
00:51:48,625 --> 00:51:50,125
Med full ljusstyrka.
510
00:55:23,333 --> 00:55:27,458
VAR ÄR DU??
511
00:55:28,541 --> 00:55:30,041
Hej.
512
00:55:31,791 --> 00:55:35,458
Innan vi börjar... Vi närmar oss dagen D.
513
00:55:36,958 --> 00:55:40,250
När ni ska presentera era upptäcktsfärder.
Just det.
514
00:55:40,333 --> 00:55:46,916
Utöver uppsatsen ska alla grupper göra
en presentation för hela klassen,
515
00:55:47,000 --> 00:55:50,291
men i dag pratar vi
om geografins fem teman.
516
00:55:50,375 --> 00:55:51,916
Läge, plats...
517
00:56:01,666 --> 00:56:04,375
Nej, helt ärligt,
så skulle jag inte oroa mig.
518
00:56:04,833 --> 00:56:06,333
- Finch gör så här.
- Ja.
519
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Jag har messat honom i flera dar
utan att få nåt svar.
520
00:56:11,041 --> 00:56:12,541
Det här är...
521
00:56:13,416 --> 00:56:17,833
Ibland är han borta en dag eller två,
men han dyker alltid upp.
522
00:56:17,916 --> 00:56:20,958
Ja, en gång var han borta i en vecka.
523
00:56:21,041 --> 00:56:23,083
- Herregud.
- Han sa att han hade campat.
524
00:56:23,166 --> 00:56:27,625
Och han hade fullt av utslag
efter giftek som kliade... Ja.
525
00:56:27,708 --> 00:56:31,333
- Det var hemskt. Jättehemskt.
- Jag tycker att det är stört.
526
00:56:32,708 --> 00:56:35,791
- Det är lätt att svara.
- Det är...
527
00:56:36,458 --> 00:56:39,833
...bara nåt man måste acceptera
om man vill vara hans vän.
528
00:56:40,458 --> 00:56:41,958
Jag blir förbannad.
529
00:56:44,333 --> 00:56:46,833
Vi har varit på många intressanta ställen.
530
00:56:46,916 --> 00:56:50,500
Har du en plan
eller skjuter du från höften?
531
00:56:50,875 --> 00:56:53,166
Helt ärligt? Jag försöker
bara distrahera henne
532
00:56:53,250 --> 00:56:55,875
till att umgås med mig
så mycket som möjligt.
533
00:56:56,500 --> 00:57:00,333
- Och har det gått bra eller...?
- Ja, det tror jag. Jag har varit...
534
00:57:01,166 --> 00:57:02,666
Se, vem som tittade in.
535
00:57:04,041 --> 00:57:05,541
Hej!
536
00:57:06,500 --> 00:57:07,625
Är din mobil borta?
537
00:57:07,958 --> 00:57:11,541
- Jag har messat och ringt.
- Låt mig bara visa dig lite snabbt. Vänta.
538
00:57:11,625 --> 00:57:13,875
- Du kunde svarat...
- Jag vet.
539
00:57:13,958 --> 00:57:16,500
- Sagt att det var bra.
- Jag hade lite att fixa.
540
00:57:34,541 --> 00:57:36,041
Den sägs vara bottenlös.
541
00:57:37,791 --> 00:57:40,208
På 1950-talet simmade några killar här.
542
00:57:41,250 --> 00:57:42,256
De försvann.
543
00:57:42,666 --> 00:57:44,208
Man fann aldrig kropparna.
544
00:57:44,750 --> 00:57:46,250
Drunknade de?
545
00:57:48,791 --> 00:57:50,291
Kanske.
546
00:57:51,625 --> 00:57:54,125
Eller så hittade de kanske
den andra sidan.
547
00:57:55,458 --> 00:57:59,041
Det sägs finnas en kraft i mitten
som suger ner en till en underjordisk flod
548
00:57:59,125 --> 00:58:01,083
och leder en till en annan värld.
549
00:58:07,500 --> 00:58:09,000
Du ska inte hoppa i.
550
00:58:09,833 --> 00:58:11,333
Naturligtvis ska jag det.
551
00:58:12,458 --> 00:58:13,958
Det är iskallt.
552
00:58:14,375 --> 00:58:15,875
Det går bra.
553
00:58:19,958 --> 00:58:21,458
Hoppa i, du också.
554
00:58:24,666 --> 00:58:27,000
- Nej, det är lugnt.
- Vad är du rädd för?
555
00:58:28,166 --> 00:58:30,500
- Det är kallt.
- Det var en seriös fråga.
556
00:58:32,291 --> 00:58:33,916
Vad är du mest rädd för?
557
00:58:38,166 --> 00:58:39,666
Att dö.
558
00:58:40,625 --> 00:58:42,125
Det tror jag inte på.
559
00:58:44,666 --> 00:58:46,166
Att vara vanlig.
560
00:58:49,000 --> 00:58:50,500
Var inte vanlig, då.
561
01:00:02,916 --> 01:00:04,416
Herregud!
562
01:00:05,958 --> 01:00:06,964
Åh, okej!
563
01:00:07,041 --> 01:00:09,666
- Du har rätt. Det är svinkallt!
- Herregud!
564
01:00:10,208 --> 01:00:11,291
Ny dyker vi.
565
01:00:11,375 --> 01:00:12,875
- Okej?
- Okej.
566
01:00:13,041 --> 01:00:15,625
Ett, två, tre.
567
01:00:47,666 --> 01:00:49,166
Marco!
568
01:00:51,375 --> 01:00:52,875
Polo!
569
01:01:02,500 --> 01:01:04,166
Vad är du mest rädd för?
570
01:01:15,500 --> 01:01:18,375
Jag vet inte.
Att förlora min syster, tror jag.
571
01:01:19,416 --> 01:01:20,916
Mamma är ofta borta.
572
01:01:20,958 --> 01:01:24,250
Pappa stack för ett tag sen.
Ny stad, ny familj.
573
01:01:25,708 --> 01:01:29,000
Så... Kate är i princip den enda jag har.
574
01:01:38,875 --> 01:01:40,375
Hur fick du det där?
575
01:01:47,791 --> 01:01:49,583
Jag ska försöka hitta botten.
576
01:02:25,250 --> 01:02:26,750
Finch?
577
01:02:35,083 --> 01:02:36,583
Finch!
578
01:02:47,958 --> 01:02:49,458
Finch!
579
01:03:17,208 --> 01:03:18,708
Skitstövel!
580
01:03:18,958 --> 01:03:20,458
Va?
581
01:03:21,125 --> 01:03:22,750
Inser du hur rädd jag blev?
582
01:03:23,666 --> 01:03:26,750
Vänta! Violet! Förlåt!
583
01:03:32,333 --> 01:03:33,833
Violet, förlåt!
584
01:03:35,041 --> 01:03:36,541
Violet!
585
01:03:36,958 --> 01:03:38,666
Jag trodde du hade drunknat.
586
01:03:40,208 --> 01:03:45,166
Förlåt. Det var inte meningen
att skrämma dig.
587
01:03:45,666 --> 01:03:46,750
Men det gjorde du.
588
01:03:47,166 --> 01:03:49,958
Det är det sista jag vill.
589
01:03:51,458 --> 01:03:53,541
Vart tar du vägen när du försvinner?
590
01:04:02,083 --> 01:04:04,125
Berätta nåt viktigt om dig själv.
591
01:04:06,333 --> 01:04:07,833
Annars går jag.
592
01:04:07,916 --> 01:04:09,416
Visst.
593
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
Ibland måste jag åka till platser
där jag kan känna mig som mig själv.
594
01:04:14,083 --> 01:04:18,541
Jag måste göra saker som påminner mig om
att jag har kontroll.
595
01:04:27,000 --> 01:04:28,500
Min pappa brukade...
596
01:04:29,708 --> 01:04:31,500
...bli på ganska dåligt humör.
597
01:04:37,916 --> 01:04:39,416
Gjorde han det där?
598
01:04:44,000 --> 01:04:45,708
Jag var mycket mindre innan.
599
01:04:50,500 --> 01:04:52,958
Jag visste inte
att jag skulle hålla mig undan.
600
01:04:59,750 --> 01:05:01,750
Folk gillar inte oreda, eller hur?
601
01:05:50,125 --> 01:05:51,708
Ja.
602
01:05:51,791 --> 01:05:54,208
- Vänta. Du kan.
- Jag vet. Jag satte den.
603
01:05:54,291 --> 01:05:58,958
Jag fann dig där uppe på räcket
604
01:05:59,250 --> 01:06:03,791
Säg mig, vad står du där och tänker
605
01:06:03,875 --> 01:06:08,541
Jag fann dig där uppe på räcket
606
01:06:08,875 --> 01:06:15,166
Kom nu hit, så pratar vi i stället
607
01:06:15,875 --> 01:06:17,666
- Sen går...
- Nu kommer bryggan.
608
01:06:19,833 --> 01:06:20,839
Jag...
609
01:06:20,875 --> 01:06:22,166
- Du kan den.
- Okej.
610
01:06:22,250 --> 01:06:26,625
Jag fann dig
611
01:06:27,208 --> 01:06:30,666
Jag fann dig
612
01:06:31,416 --> 01:06:37,583
Jag fann dig där uppe på räcket
613
01:08:04,833 --> 01:08:05,839
Finch.
614
01:08:06,125 --> 01:08:07,958
Vakna. Vi måste sticka.
615
01:08:08,833 --> 01:08:10,333
Fan.
616
01:08:13,791 --> 01:08:16,208
Förlåt. Mobilen dog.
617
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
In med dig, Violet.
618
01:08:17,583 --> 01:08:19,375
Kör hem, Finch.
619
01:08:19,458 --> 01:08:22,208
- Skyll inte på henne.
- Det är inte hans fel!
620
01:08:22,291 --> 01:08:25,041
- Gå bara in! Vi pratar om det sen.
- Jag glömde bort tiden.
621
01:08:25,125 --> 01:08:26,625
- Finch!
- Om jag...
622
01:08:27,958 --> 01:08:29,833
Jag är jätteledsen.
623
01:08:30,833 --> 01:08:35,583
Det var mitt fel. Jag klantade till det.
Var inte arga på henne.
624
01:08:36,166 --> 01:08:38,833
- Förlåt.
- Åk... bara hem.
625
01:09:43,083 --> 01:09:44,583
Kan du föreställa dig...
626
01:09:45,583 --> 01:09:49,083
...vilka hemska situationer
vi föreställde oss att du hade hamnat i?
627
01:09:50,750 --> 01:09:53,583
Du måste förstå hur det kändes...
628
01:09:54,333 --> 01:09:56,791
...när pappa och jag inte visste
var du var.
629
01:09:58,958 --> 01:10:00,458
Jag sa förlåt.
630
01:10:00,958 --> 01:10:05,833
- Ni behövde inte behandla Finch så där.
- Han höll vår dotter ute hela natten.
631
01:10:07,041 --> 01:10:09,250
Jag höll honom ute hela natten också.
632
01:10:17,916 --> 01:10:19,416
LJUVLIG
633
01:11:42,041 --> 01:11:43,047
Vänta.
634
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
Vänta, V. Vad är det?
635
01:11:46,333 --> 01:11:47,833
Hur är det?
636
01:11:47,916 --> 01:11:49,916
- Bra.
- Det var ett tag sen.
637
01:11:50,000 --> 01:11:51,625
Jag fixar inte dig just nu.
638
01:11:52,833 --> 01:11:54,333
Är allt som det ska?
639
01:11:54,916 --> 01:11:56,666
Det vet jag faktiskt inte.
640
01:11:58,708 --> 01:12:01,708
Jag vill inte jävlas,
men du borde veta vad du gör.
641
01:12:03,291 --> 01:12:05,375
- Det gör jag.
- Nej, det gör du inte.
642
01:12:05,458 --> 01:12:06,958
Kom.
643
01:12:07,000 --> 01:12:09,083
- Var var du?
- Vet du varför hon är med dig?
644
01:12:09,166 --> 01:12:11,708
- Hon försöker laga dig.
- Knip igen!
645
01:12:13,041 --> 01:12:16,291
Du vet inte vem han egentligen är, va?
Han är en freak!
646
01:12:17,666 --> 01:12:20,208
- Kalla mig freak en gång till.
- Jävla freak.
647
01:12:23,166 --> 01:12:25,125
Finch!
648
01:12:25,208 --> 01:12:26,708
Sluta!
649
01:12:27,125 --> 01:12:28,625
Finch!
650
01:12:30,166 --> 01:12:32,250
Finch! Vad gör du? Släpp honom!
651
01:12:33,791 --> 01:12:35,916
Finch, sluta!
652
01:12:40,833 --> 01:12:44,125
- Herregud.
- Vad fan? Han dödade honom nästan.
653
01:12:56,666 --> 01:12:58,166
Han är galen.
654
01:13:17,208 --> 01:13:20,625
Helvete!
655
01:13:37,083 --> 01:13:38,583
Hört nåt?
656
01:13:42,541 --> 01:13:44,041
Han har försvunnit igen.
657
01:13:47,916 --> 01:13:50,083
Jag har varit vän med killen länge...
658
01:13:51,291 --> 01:13:53,416
...och har inte väntat
på samtal på åratal.
659
01:13:54,000 --> 01:13:55,500
Han...
660
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
...blir deppig ibland, och...
661
01:13:59,583 --> 01:14:01,625
Det är jobbigt. Fattar du?
662
01:14:03,750 --> 01:14:05,250
Han är inte lätt.
663
01:14:06,166 --> 01:14:08,708
Och alla som kommer honom nära
blir brända.
664
01:14:12,833 --> 01:14:14,333
Varför stannar du, då?
665
01:14:19,875 --> 01:14:21,375
För att...
666
01:14:23,875 --> 01:14:25,375
För att jag älskar honom.
667
01:14:26,875 --> 01:14:30,375
Han tror att alla lämnar honom,
så det tänker jag inte göra.
668
01:14:32,500 --> 01:14:34,000
Så här är det för oss.
669
01:14:34,333 --> 01:14:37,875
Jag blir arg, han kommer tillbaka
och ber om ursäkt,
670
01:14:37,958 --> 01:14:40,000
och sen är det som om inget hänt.
671
01:14:52,041 --> 01:14:53,541
Hej!
672
01:14:54,291 --> 01:14:55,958
Är Finch här?
673
01:14:57,000 --> 01:14:58,500
Har det hänt nåt?
674
01:15:01,041 --> 01:15:02,541
Kom in.
675
01:15:06,333 --> 01:15:07,833
Jag heter Lindsay.
676
01:15:08,000 --> 01:15:11,833
Jag har OCD och fick nyss
diagnosen social fobi,
677
01:15:11,916 --> 01:15:14,666
så det är inte alls läskigt
att vara här med er alla.
678
01:15:17,208 --> 01:15:19,541
Förra året började jag skära mig själv.
679
01:15:20,625 --> 01:15:23,916
Jag kämpar fortfarande med det,
men jag är här.
680
01:15:25,250 --> 01:15:28,041
- Förlåt att jag är sen.
- Ingen fara. Sätt dig.
681
01:15:32,750 --> 01:15:34,291
Jag heter Bradley.
682
01:15:34,375 --> 01:15:39,541
Jag har adhd, ocd, både borderline
och dissociativ personlighetsstörning
683
01:15:39,625 --> 01:15:41,125
och bipolär sjukdom.
684
01:15:41,541 --> 01:15:43,041
Ja.
685
01:15:43,333 --> 01:15:46,666
Man kunde tro att några av dem
skulle slå ut varann, men...
686
01:15:47,041 --> 01:15:48,750
Veckan har varit okej.
687
01:15:48,833 --> 01:15:53,083
Jag har kollat mycket på basket,
och det har hjälpt mycket, så...
688
01:15:54,000 --> 01:15:55,500
Bra.
689
01:15:56,541 --> 01:15:58,041
Hej. Välkommen.
690
01:16:05,125 --> 01:16:07,583
Jag heter Theodore Finch.
691
01:16:09,875 --> 01:16:11,375
Inga etiketter.
692
01:16:12,666 --> 01:16:15,083
Jag vet inte riktigt varför jag är här.
693
01:16:20,291 --> 01:16:25,041
Jag antar att det var för att jag hamnade
i slagsmål i skolan och...
694
01:16:26,500 --> 01:16:28,000
Det var som...
695
01:16:28,875 --> 01:16:33,416
Jag var där, men ändå inte där.
Jag såg mig själv, och...
696
01:16:39,541 --> 01:16:41,833
Jag tappar bara bort mig själv ibland.
697
01:16:45,000 --> 01:16:47,166
Jag springer. Mycket.
698
01:16:48,041 --> 01:16:49,541
Ibland hjälper det.
699
01:16:51,083 --> 01:16:52,583
Till viss del.
700
01:16:56,291 --> 01:16:57,791
Jag vet inte. Räcker det?
701
01:16:58,666 --> 01:16:59,672
Visst.
702
01:17:00,125 --> 01:17:01,833
Tack. Jag är glad att du kom.
703
01:17:05,458 --> 01:17:07,583
Amanda, kan inte du fortsätta?
704
01:17:10,208 --> 01:17:11,708
Jag heter Amanda.
705
01:17:13,833 --> 01:17:15,333
Jag har bulimi.
706
01:17:16,291 --> 01:17:18,333
Jag har försökt ta livet av mig
två gånger.
707
01:17:21,375 --> 01:17:23,458
Jag tänker på det nästan varje dag.
708
01:17:39,541 --> 01:17:41,125
Har du hört nåt än?
709
01:17:42,125 --> 01:17:43,131
Nej.
710
01:17:43,500 --> 01:17:45,000
Okej.
711
01:17:45,458 --> 01:17:48,416
Jag måste till jobbet.
Jag är sen, men stanna du.
712
01:17:49,333 --> 01:17:50,833
Varför håller han på så här?
713
01:17:54,708 --> 01:17:56,208
Jag vet inte.
714
01:18:00,041 --> 01:18:02,083
Be honom ringa mig när du hör nåt.
715
01:18:04,083 --> 01:18:05,089
Visst.
716
01:18:05,291 --> 01:18:06,791
- Hej då.
- Hej då.
717
01:18:12,208 --> 01:18:14,166
Du spöade visst skiten ur Roamer.
718
01:18:16,791 --> 01:18:20,541
Varför gör du sånt? Är du inte trött på
att folk snackar om dig?
719
01:18:22,166 --> 01:18:23,958
Folk kommer alltid att snacka.
720
01:18:24,916 --> 01:18:26,416
Det är det de gör bäst.
721
01:18:29,583 --> 01:18:31,083
Är du okej?
722
01:18:34,208 --> 01:18:37,750
Vet inte. Det känns som
att jag bara sabbar saker,
723
01:18:37,833 --> 01:18:42,166
och jag vet inte
om jag kan göra nåt annat.
724
01:18:42,666 --> 01:18:44,166
Funkar det här?
725
01:18:45,666 --> 01:18:47,458
Det är bättre än alternativet.
726
01:19:35,416 --> 01:19:39,625
Din flickvän är ganska orolig för dig.
Hon har varit hos oss hela eftermiddagen.
727
01:19:43,041 --> 01:19:44,541
Vad står på?
728
01:19:49,083 --> 01:19:52,166
Jag kan inte riktigt minnas...
729
01:19:53,125 --> 01:19:55,166
...pappa så bra.
730
01:19:56,916 --> 01:19:58,708
Och allt jag...
731
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
...minns är dåligt.
732
01:20:07,208 --> 01:20:08,708
Har du...
733
01:20:09,583 --> 01:20:11,500
...några bra minnen av honom?
734
01:20:14,833 --> 01:20:19,583
Det faktum att han bankade skiten ur oss
upphävde de fina stunderna.
735
01:20:26,958 --> 01:20:29,541
Men varför var han sån?
736
01:20:29,625 --> 01:20:32,333
Var det på grund av oss? Var det...
737
01:20:33,708 --> 01:20:37,208
- ...på grund av mamma?
- För att han var en kass människa.
738
01:20:37,958 --> 01:20:39,833
Det måste finnas en anledning.
739
01:20:39,916 --> 01:20:44,166
För om det finns en anledning
kan han bli bättre. Nåt eller...
740
01:20:45,500 --> 01:20:48,416
...nån kunde göra honom bättre, inte sant?
741
01:20:48,833 --> 01:20:51,916
Ingen aning. Vem bryr sig?
Han är nån annans problem.
742
01:20:52,000 --> 01:20:53,500
Varför frågar du om pappa?
743
01:20:57,958 --> 01:20:59,458
Vad är det som händer?
744
01:21:03,541 --> 01:21:05,458
Kom igen. Du kan prata med mig.
745
01:21:08,333 --> 01:21:11,291
Inget. Förlåt. Inget.
746
01:21:12,666 --> 01:21:14,166
Jag mår bra.
747
01:21:14,458 --> 01:21:18,333
Är du säker? Jag måste öppna baren,
men jag kan hitta en ersättare.
748
01:21:18,416 --> 01:21:20,750
Jag mår bra.
749
01:21:24,708 --> 01:21:26,500
Du vet väl att jag älskar dig?
750
01:21:29,791 --> 01:21:31,291
Jag vet.
751
01:22:13,875 --> 01:22:15,375
Du skrämde mig.
752
01:22:21,583 --> 01:22:23,083
Vad är allt det här?
753
01:22:25,625 --> 01:22:27,250
Jag försöker fokusera.
754
01:22:28,333 --> 01:22:29,833
Fokusera på vadå?
755
01:22:31,000 --> 01:22:32,500
Att hålla mig vaken.
756
01:22:34,916 --> 01:22:36,875
Jag förstår inte vad det betyder.
757
01:22:38,875 --> 01:22:42,416
Ibland blir jag bara tom.
758
01:22:44,166 --> 01:22:46,875
Jag blir deppig.
759
01:22:48,166 --> 01:22:50,666
Jag tänker för fort
för att komma ihåg nåt.
760
01:22:51,750 --> 01:22:53,250
Och sen är det som om...
761
01:22:54,291 --> 01:22:57,041
...alla mina tankar försvinner på en gång.
762
01:22:58,458 --> 01:23:01,791
Och ibland, om jag sätter upp dem där,
kan jag...
763
01:23:02,208 --> 01:23:04,416
...fokusera och gå ner i varv, men...
764
01:23:07,333 --> 01:23:09,833
Det går inte just nu. Jag klarar det inte.
765
01:23:12,083 --> 01:23:13,583
Okej.
766
01:23:14,125 --> 01:23:15,916
Och det här brukar funka.
767
01:23:16,000 --> 01:23:17,833
Det kanske är för mycket skräp.
768
01:23:21,333 --> 01:23:27,083
Jag fixar det.
Jag behöver bara tid att tänka ut nåt.
769
01:23:30,291 --> 01:23:33,416
- Jag försöker hjälpa dig.
- Jag behöver inte din hjälp.
770
01:23:33,750 --> 01:23:36,541
Jag måste lösa det här.
Det handlar inte om dig!
771
01:23:38,916 --> 01:23:40,833
Du måste berätta vad som är fel.
772
01:23:44,458 --> 01:23:45,958
Du fattar inte.
773
01:23:51,625 --> 01:23:53,125
Du har rätt.
774
01:23:53,833 --> 01:23:55,333
Jag fattar inte.
775
01:23:58,541 --> 01:24:00,041
Vet du inte?
776
01:24:03,750 --> 01:24:05,250
Jag är "The Freak".
777
01:24:09,041 --> 01:24:10,541
Jag är helt fuckad!
778
01:24:22,875 --> 01:24:24,375
Jag vill att du går.
779
01:24:30,041 --> 01:24:31,541
Gå!
780
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
Hej, det är Finch. Lämna ett meddelande.
781
01:25:43,791 --> 01:25:45,291
Du, Finch...
782
01:25:47,916 --> 01:25:49,416
Förlåt.
783
01:25:50,458 --> 01:25:52,375
Förlåt för att jag pressade dig.
784
01:25:52,916 --> 01:25:54,416
Jag...
785
01:25:54,916 --> 01:25:56,833
...vill bara att du kommer tillbaka.
786
01:26:01,041 --> 01:26:03,500
Du måste komma tillbaka, okej?
787
01:26:30,750 --> 01:26:32,250
Hej, vännen.
788
01:26:32,750 --> 01:26:34,250
Hej.
789
01:26:39,875 --> 01:26:41,375
Pappa?
790
01:26:43,333 --> 01:26:44,833
Ja?
791
01:26:48,125 --> 01:26:49,625
På Eleanors födelsedag...
792
01:26:53,958 --> 01:26:55,458
Jag...
793
01:26:57,875 --> 01:26:59,375
Jag tänkte inte klart.
794
01:27:04,791 --> 01:27:06,708
Plötsligt var jag på bron.
795
01:27:10,833 --> 01:27:12,333
Jag stod på ena räcket.
796
01:27:16,875 --> 01:27:18,666
Det var så jag träffade Finch.
797
01:27:19,750 --> 01:27:21,250
Han hittade mig där.
798
01:27:25,833 --> 01:27:27,333
Han räddade mig.
799
01:27:30,041 --> 01:27:31,541
Du tänkte väl inte...
800
01:27:31,666 --> 01:27:33,166
Jag mår bra.
801
01:27:36,083 --> 01:27:37,583
Jag var...
802
01:27:38,166 --> 01:27:39,666
...förvirrad.
803
01:27:41,500 --> 01:27:43,000
Jag var ledsen.
804
01:27:45,583 --> 01:27:47,083
Jag är okej.
805
01:27:50,375 --> 01:27:51,875
Jag mår bättre nu.
806
01:27:54,916 --> 01:27:56,416
Oj.
807
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
Jag är glad att Finch var där.
808
01:28:02,916 --> 01:28:04,416
Jag också.
809
01:28:09,625 --> 01:28:11,708
Bara jag visste var han håller hus.
810
01:28:14,791 --> 01:28:16,291
Tja...
811
01:28:18,666 --> 01:28:20,708
Ni två har besökt många ställen.
812
01:28:21,833 --> 01:28:24,083
Finns det nån annanstans han kan vara?
813
01:29:54,583 --> 01:29:56,083
Finch!
814
01:30:01,166 --> 01:30:02,666
Finch!
815
01:30:05,625 --> 01:30:07,125
Finch.
816
01:30:34,583 --> 01:30:36,416
Marco!
817
01:31:55,000 --> 01:31:58,958
Å Finchs familjs vägnar vill jag tacka er
för att ni är här idag.
818
01:31:59,500 --> 01:32:03,750
Vi har samlats för att fira
och hedra minnet av en person
819
01:32:03,833 --> 01:32:07,875
som kommer att bli otroligt saknad
för att han var så djupt älskad.
820
01:32:08,625 --> 01:32:10,583
Händelserna de senaste dagarna...
821
01:32:47,000 --> 01:32:49,875
- Jag ska säga hej då.
- Vi väntar på dig.
822
01:32:53,208 --> 01:32:54,708
Du.
823
01:33:16,125 --> 01:33:17,625
Jag borde ha varit där.
824
01:33:32,583 --> 01:33:34,083
Jag saknar honom.
825
01:33:37,541 --> 01:33:39,458
Det är bara för jävligt.
826
01:33:52,958 --> 01:33:54,458
Jag hade ingen aning.
827
01:33:59,166 --> 01:34:01,416
Förlåt att jag inte fanns där för dig.
828
01:34:04,125 --> 01:34:05,625
Det är okej.
829
01:34:07,333 --> 01:34:08,958
Jag kunde inte berätta det.
830
01:34:14,208 --> 01:34:15,708
Jag skulle sakna dig.
831
01:34:20,291 --> 01:34:21,791
Ja, det vet jag.
832
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
UPPTÄCKTSFÄRD
833
01:34:38,166 --> 01:34:40,291
LJUVLIG
834
01:34:40,375 --> 01:34:42,583
DU BÖRJAR HÄR
835
01:34:42,666 --> 01:34:45,208
HAN KOM MED VÅREN TILL MIG
836
01:34:45,291 --> 01:34:48,500
JAG KÄNNER TUSEN MÖJLIGHETER VAKNA
INOM MIG
837
01:36:05,583 --> 01:36:07,750
"Resenärernas bönekapell...
838
01:36:10,083 --> 01:36:15,208
...byggt som en fristad där trötta
resenärer kan stanna och vila på sin väg.
839
01:36:16,500 --> 01:36:21,208
Det byggdes till minne av dem
som mist livet i bilolyckor.
840
01:36:26,041 --> 01:36:27,916
Och som en plats att läka på.
841
01:36:32,208 --> 01:36:34,833
Vi minns dem som inte längre är här,
842
01:36:35,666 --> 01:36:40,458
som rycktes från oss för tidigt,
och som vi bär med oss i våra hjärtan."
843
01:37:03,375 --> 01:37:05,666
BESÖKARE
844
01:37:06,541 --> 01:37:08,666
JAG VAR HÄR. T. F.
845
01:37:31,416 --> 01:37:33,208
Jag brukade oroa mig för allt.
846
01:37:36,333 --> 01:37:38,041
Saker som verkade meningsfulla...
847
01:37:39,458 --> 01:37:41,083
...saknade faktiskt mening.
848
01:37:42,208 --> 01:37:43,708
Jag oroade mig för livet.
849
01:37:47,000 --> 01:37:50,166
Över vad som skulle ske
om jag tillät mig att känna igen.
850
01:37:52,750 --> 01:37:54,250
Jag förtjänade inte det.
851
01:38:01,375 --> 01:38:02,875
Sen...
852
01:38:03,625 --> 01:38:05,333
Utan att riktigt märka det...
853
01:38:09,500 --> 01:38:11,000
...förändrades jag.
854
01:38:15,458 --> 01:38:18,916
Jag var inte orolig
för vad som skulle hända om jag levde.
855
01:38:20,958 --> 01:38:23,500
Utan för vad som skulle hända
om jag inte levde.
856
01:38:25,708 --> 01:38:27,208
Vad jag skulle missa.
857
01:38:28,833 --> 01:38:31,000
Jag var orolig för att inte minnas.
858
01:38:32,125 --> 01:38:34,333
För att inte minnas alla ögonblicken.
859
01:38:39,666 --> 01:38:41,250
Alla platserna.
860
01:38:46,458 --> 01:38:48,166
Och det är tack vare Finch.
861
01:38:52,916 --> 01:38:55,041
Han lärde mig att gå på upptäcktsfärd.
862
01:39:00,208 --> 01:39:03,166
Han lärde mig
att man inte måste bestiga ett berg
863
01:39:03,250 --> 01:39:05,000
för att nå världens topp.
864
01:39:09,208 --> 01:39:13,875
Att även de fulaste ställena
kan vara vackra...
865
01:39:14,750 --> 01:39:16,583
...bara man ger sig tid att titta.
866
01:39:25,166 --> 01:39:27,041
Att det är okej att gå vilse...
867
01:39:31,166 --> 01:39:32,833
...bara man hittar tillbaka.
868
01:39:40,291 --> 01:39:42,083
Men när jag lärde mig allt det...
869
01:39:42,833 --> 01:39:45,291
...missade jag nåt mycket viktigare.
870
01:39:48,625 --> 01:39:50,125
Jag såg inte Finch.
871
01:39:53,416 --> 01:39:55,208
Jag såg inte att han hade ont.
872
01:40:03,708 --> 01:40:06,291
Jag missade
att han hela tiden lärde mig...
873
01:40:07,666 --> 01:40:09,166
...att gå vidare.
874
01:40:14,125 --> 01:40:15,625
Finch var en drömmare.
875
01:40:18,708 --> 01:40:20,458
Han drömde när han var vaken.
876
01:40:23,958 --> 01:40:28,000
Han drömde om allt det vackra i världen,
och han gav det liv.
877
01:40:33,166 --> 01:40:38,583
Finch lärde mig att det finns skönhet
på de mest oväntade platserna.
878
01:40:44,125 --> 01:40:46,125
Och att det finns ljusa platser...
879
01:40:48,000 --> 01:40:49,500
...också i mörka stunder.
880
01:40:58,041 --> 01:40:59,541
Och om inga finns...
881
01:41:02,708 --> 01:41:05,208
...kan man själv vara den ljusa platsen...
882
01:41:06,583 --> 01:41:08,958
...med oändliga möjligheter.
883
01:42:10,791 --> 01:42:14,083
FILMEN TILLÄGNAS ALLA SOM DRABBATS
AV MENTAL OHÄLSA, SJÄLVMORD OCH SORG
884
01:42:14,166 --> 01:42:16,458
OM DU ELLER NÅN DU KÄNNER HAR DET JOBBIGT
885
01:42:16,541 --> 01:42:19,458
FINNS FLER RESURSER PÅ
ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO
886
01:47:42,125 --> 01:47:45,166
Undertexter: Jessika Johansson