1
00:02:19,040 --> 00:02:24,460
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
2
00:02:19,040 --> 00:02:24,460
nariyamanu ai o sakebu yo
3
00:02:19,040 --> 00:02:24,460
nariyamanu ai o sakebu yo
4
00:02:24,460 --> 00:02:27,630
{\an8}I continue to take everything in my arms
5
00:02:24,460 --> 00:02:27,630
subete o daite koko ni irun da
6
00:02:24,460 --> 00:02:27,630
subete o daite koko ni irun da
7
00:02:27,630 --> 00:02:30,880
{\an8}For that's where our light lies
8
00:02:27,630 --> 00:02:30,880
hikari wa soko ni aru yo
9
00:02:27,630 --> 00:02:30,880
hikari wa soko ni aru yo
10
00:02:30,880 --> 00:02:36,390
{\an8}I run through my unwavering thoughts
11
00:02:30,880 --> 00:02:36,390
yuzurenai omoi o kakete
12
00:02:30,880 --> 00:02:36,390
yuzurenai omoi o kakete
13
00:02:36,390 --> 00:02:39,390
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
14
00:02:36,390 --> 00:02:39,390
kibou no hate o boku wa ikiru yo
15
00:02:36,390 --> 00:02:39,390
kibou no hate o boku wa ikiru yo
16
00:02:39,390 --> 00:02:44,560
{\an8}A dream connects me to you
17
00:02:39,390 --> 00:02:44,560
yume ni tsunaida kimi to
18
00:02:39,390 --> 00:02:44,560
yume ni tsunaida kimi to
19
00:02:48,440 --> 00:02:53,570
{\an8}A beginning will someday be born from our own hands
20
00:02:48,440 --> 00:02:53,570
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
21
00:02:48,440 --> 00:02:53,570
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
22
00:02:54,490 --> 00:02:59,490
{\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world
23
00:02:54,490 --> 00:02:59,490
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
24
00:02:54,490 --> 00:02:59,490
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
25
00:03:00,700 --> 00:03:06,630
{\an8}Since people can't totally stand up all on their own,
26
00:03:00,700 --> 00:03:06,630
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
27
00:03:00,700 --> 00:03:06,630
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
28
00:03:06,630 --> 00:03:09,670
{\an8}we'll reach out our hands to one another
29
00:03:06,630 --> 00:03:09,670
tagai ni te o nobashite
30
00:03:06,630 --> 00:03:09,670
tagai ni te o nobashite
31
00:03:09,670 --> 00:03:14,340
{\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits
32
00:03:09,670 --> 00:03:14,340
kagiri no koeta ashita e
33
00:03:09,670 --> 00:03:14,340
kagiri no koeta ashita e
34
00:03:16,010 --> 00:03:21,810
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
35
00:03:16,010 --> 00:03:21,810
nariyamanu ai o sakebu yo
36
00:03:16,010 --> 00:03:21,810
nariyamanu ai o sakebu yo
37
00:03:21,810 --> 00:03:24,690
{\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better,
38
00:03:21,810 --> 00:03:24,690
butsukariatte wakariaun da
39
00:03:21,810 --> 00:03:24,690
butsukariatte wakariaun da
40
00:03:24,690 --> 00:03:28,190
{\an8}we'll create a path of light.
41
00:03:24,690 --> 00:03:28,190
hikari o tsukuridasu yo
42
00:03:24,690 --> 00:03:28,190
hikari o tsukuridasu yo
43
00:03:28,190 --> 00:03:33,740
{\an8}With unyielding emotions in tow,
44
00:03:28,190 --> 00:03:33,740
akiramenu omoi o kakete
45
00:03:28,190 --> 00:03:33,740
akiramenu omoi o kakete
46
00:03:33,740 --> 00:03:36,530
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
47
00:03:33,740 --> 00:03:36,530
kibou no hate o boku wa ikiru yo
48
00:03:33,740 --> 00:03:36,530
kibou no hate o boku wa ikiru yo
49
00:03:36,530 --> 00:03:41,700
{\an8}A dream connects me with you
50
00:03:36,530 --> 00:03:41,700
yume ni tsunai da kimi to
51
00:03:36,530 --> 00:03:41,700
yume ni tsunai da kimi to
52
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}Episode 4
53
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}Episode 4
54
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}A Young Girl's Dream
55
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}A Young Girl's Dream
56
00:08:13,890 --> 00:08:17,350
{\an5}Baste Dungeon
57
00:08:13,890 --> 00:08:17,350
{\an5}Baste Dungeon
58
00:08:31,780 --> 00:08:34,250
{\an5}
Holy Knight Fresia
59
00:08:31,780 --> 00:08:34,250
{\an5}
Holy Knight Fresia
60
00:08:42,000 --> 00:08:44,380
{\an5}
Holy Knight Golgius
61
00:08:42,000 --> 00:08:44,380
{\an5}
Holy Knight Golgius
62
00:09:11,620 --> 00:09:14,080
{\an5}
Holy Knight Ruin
63
00:09:11,620 --> 00:09:14,080
{\an5}
Holy Knight Ruin
64
00:09:21,750 --> 00:09:24,250
{\an5}
Holy Knight Jude
65
00:09:21,750 --> 00:09:24,250
{\an5}
Holy Knight Jude
66
00:10:20,060 --> 00:10:22,980
{\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon
67
00:10:20,060 --> 00:10:22,980
{\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon
68
00:10:23,890 --> 00:10:27,310
{\an5}Town of Dalmary
69
00:10:23,890 --> 00:10:27,310
{\an5}Town of Dalmary
70
00:17:08,760 --> 00:17:11,590
{\an5}Rain Capriccio
71
00:17:08,760 --> 00:17:11,590
{\an5}Rain Capriccio
72
00:20:05,560 --> 00:20:08,430
{\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo
73
00:20:05,570 --> 00:20:08,430
itta ki tari de ikidomari yo
74
00:20:05,570 --> 00:20:08,430
itta ki tari de ikidomari yo
75
00:20:08,430 --> 00:20:11,220
{\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo
76
00:20:08,430 --> 00:20:11,220
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
77
00:20:08,430 --> 00:20:11,220
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
78
00:20:14,110 --> 00:20:16,890
{\an8}After all, this world we live in is transient, yo
79
00:20:14,110 --> 00:20:16,890
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
80
00:20:14,110 --> 00:20:16,890
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
81
00:20:16,890 --> 00:20:19,740
{\an8}Open up and renew yourself to find high spirits, yo
82
00:20:16,890 --> 00:20:19,740
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
83
00:20:16,890 --> 00:20:19,740
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
84
00:20:21,700 --> 00:20:24,400
{\an8}High spirits, yo!
85
00:20:21,700 --> 00:20:24,400
NORINORI yo
86
00:20:21,700 --> 00:20:24,400
NORINORI yo
87
00:20:25,150 --> 00:20:30,920
{\an8}Throw in the firewood to reignite
88
00:20:25,150 --> 00:20:30,920
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
89
00:20:25,150 --> 00:20:30,920
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
90
00:20:30,920 --> 00:20:36,590
{\an8}Your blazing passion before it goes out
91
00:20:30,920 --> 00:20:36,590
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
92
00:20:30,920 --> 00:20:36,590
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
93
00:20:36,590 --> 00:20:41,540
{\an8}The future will be fine as long as it shines brightly
94
00:20:36,590 --> 00:20:41,540
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
95
00:20:36,590 --> 00:20:41,540
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
96
00:20:41,540 --> 00:20:44,180
{\an8}We switched our intense rampage on
97
00:20:41,540 --> 00:20:44,180
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
98
00:20:41,540 --> 00:20:44,180
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
99
00:20:44,180 --> 00:20:47,880
{\an8}Making seven sounds of thunder
100
00:20:44,180 --> 00:20:47,880
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
101
00:20:44,180 --> 00:20:47,880
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
102
00:20:47,880 --> 00:20:52,860
{\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow
103
00:20:47,880 --> 00:20:52,860
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
104
00:20:47,880 --> 00:20:52,860
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
105
00:20:52,860 --> 00:20:55,510
{\an8}We're ready to shoot the place up
106
00:20:52,860 --> 00:20:55,510
bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO
107
00:20:52,860 --> 00:20:55,510
bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO
108
00:20:55,510 --> 00:20:59,180
{\an8}Jumping here and there as we go
109
00:20:55,510 --> 00:20:59,180
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
110
00:20:55,510 --> 00:20:59,180
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
111
00:20:59,180 --> 00:21:02,770
{\an8}Shining through like a diamond
112
00:20:59,180 --> 00:21:02,770
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
113
00:20:59,180 --> 00:21:02,770
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
114
00:21:02,770 --> 00:21:06,080
{\an8}Let's go, now we can fly high
115
00:21:02,770 --> 00:21:06,040
iku ze Now we can fly high
116
00:21:02,770 --> 00:21:06,080
iku ze Now we can fly high
117
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}
118
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}
119
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}The Fox's Sin of Greed
Ban
120
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}The Fox's Sin of Greed
Ban
121
00:23:57,040 --> 00:23:58,290
{\an5}Next Episode's Report
122
00:23:57,040 --> 00:23:58,290
{\an5}Next Episode's Report
123
00:23:58,290 --> 00:24:00,590
The Weird Fangs order of the Holy Knights are here!
124
00:24:02,220 --> 00:24:03,890
You've finally come, Sins!
125
00:24:03,890 --> 00:24:06,050
But you won't get past me!
126
00:24:06,050 --> 00:24:08,100
Elizabeth and Diane have escaped!
127
00:24:08,100 --> 00:24:10,930
Looks like they ran away in fear of me.
128
00:24:10,930 --> 00:24:13,690
No, they ran away because of your fashion sense.
129
00:24:13,690 --> 00:24:16,310
And those bugs... You really need a bath.
130
00:24:16,310 --> 00:24:17,820
Y-You've got it wrong!
131
00:24:17,820 --> 00:24:21,400
Next time on "The Seven Deadly Sins"
Even If You Were to Die
132
00:24:21,400 --> 00:24:24,070
I'm just a noble maiden who loves nature!
133
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Episode 5
134
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Episode 5
135
00:24:24,070 --> 00:24:25,920
I'm just a noble maiden who loves nature!
136
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Even If You Were to Die
137
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Even If You Were to Die