1 00:02:19,040 --> 00:02:24,460 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 2 00:02:19,040 --> 00:02:24,460 nariyamanu ai o sakebu yo 3 00:02:19,040 --> 00:02:24,460 nariyamanu ai o sakebu yo 4 00:02:24,460 --> 00:02:27,630 {\an8}I continue to take everything in my arms 5 00:02:24,460 --> 00:02:27,630 subete o daite koko ni irun da 6 00:02:24,460 --> 00:02:27,630 subete o daite koko ni irun da 7 00:02:27,630 --> 00:02:30,880 {\an8}For that's where our light lies 8 00:02:27,630 --> 00:02:30,880 hikari wa soko ni aru yo 9 00:02:27,630 --> 00:02:30,880 hikari wa soko ni aru yo 10 00:02:30,880 --> 00:02:36,390 {\an8}I run through my unwavering thoughts 11 00:02:30,880 --> 00:02:36,390 yuzurenai omoi o kakete 12 00:02:30,880 --> 00:02:36,390 yuzurenai omoi o kakete 13 00:02:36,390 --> 00:02:39,390 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 14 00:02:36,390 --> 00:02:39,390 kibou no hate o boku wa ikiru yo 15 00:02:36,390 --> 00:02:39,390 kibou no hate o boku wa ikiru yo 16 00:02:39,390 --> 00:02:44,560 {\an8}A dream connects me to you 17 00:02:39,390 --> 00:02:44,560 yume ni tsunaida kimi to 18 00:02:39,390 --> 00:02:44,560 yume ni tsunaida kimi to 19 00:02:48,440 --> 00:02:53,570 {\an8}A beginning will someday be born from our own hands 20 00:02:48,440 --> 00:02:53,570 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 21 00:02:48,440 --> 00:02:53,570 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 22 00:02:54,490 --> 00:02:59,490 {\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world 23 00:02:54,490 --> 00:02:59,490 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 24 00:02:54,490 --> 00:02:59,490 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 25 00:03:00,700 --> 00:03:06,630 {\an8}Since people can't totally stand up all on their own, 26 00:03:00,700 --> 00:03:06,630 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 27 00:03:00,700 --> 00:03:06,630 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 28 00:03:06,630 --> 00:03:09,670 {\an8}we'll reach out our hands to one another 29 00:03:06,630 --> 00:03:09,670 tagai ni te o nobashite 30 00:03:06,630 --> 00:03:09,670 tagai ni te o nobashite 31 00:03:09,670 --> 00:03:14,340 {\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits 32 00:03:09,670 --> 00:03:14,340 kagiri no koeta ashita e 33 00:03:09,670 --> 00:03:14,340 kagiri no koeta ashita e 34 00:03:16,010 --> 00:03:21,810 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 35 00:03:16,010 --> 00:03:21,810 nariyamanu ai o sakebu yo 36 00:03:16,010 --> 00:03:21,810 nariyamanu ai o sakebu yo 37 00:03:21,810 --> 00:03:24,690 {\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better, 38 00:03:21,810 --> 00:03:24,690 butsukariatte wakariaun da 39 00:03:21,810 --> 00:03:24,690 butsukariatte wakariaun da 40 00:03:24,690 --> 00:03:28,190 {\an8}we'll create a path of light. 41 00:03:24,690 --> 00:03:28,190 hikari o tsukuridasu yo 42 00:03:24,690 --> 00:03:28,190 hikari o tsukuridasu yo 43 00:03:28,190 --> 00:03:33,740 {\an8}With unyielding emotions in tow, 44 00:03:28,190 --> 00:03:33,740 akiramenu omoi o kakete 45 00:03:28,190 --> 00:03:33,740 akiramenu omoi o kakete 46 00:03:33,740 --> 00:03:36,530 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 47 00:03:33,740 --> 00:03:36,530 kibou no hate o boku wa ikiru yo 48 00:03:33,740 --> 00:03:36,530 kibou no hate o boku wa ikiru yo 49 00:03:36,530 --> 00:03:41,700 {\an8}A dream connects me with you 50 00:03:36,530 --> 00:03:41,700 yume ni tsunai da kimi to 51 00:03:36,530 --> 00:03:41,700 yume ni tsunai da kimi to 52 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}Episode 4 53 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}Episode 4 54 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}A Young Girl's Dream 55 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}A Young Girl's Dream 56 00:08:13,890 --> 00:08:17,350 {\an5}Baste Dungeon 57 00:08:13,890 --> 00:08:17,350 {\an5}Baste Dungeon 58 00:08:31,780 --> 00:08:34,250 {\an5} Holy Knight Fresia 59 00:08:31,780 --> 00:08:34,250 {\an5} Holy Knight Fresia 60 00:08:42,000 --> 00:08:44,380 {\an5} Holy Knight Golgius 61 00:08:42,000 --> 00:08:44,380 {\an5} Holy Knight Golgius 62 00:09:11,620 --> 00:09:14,080 {\an5} Holy Knight Ruin 63 00:09:11,620 --> 00:09:14,080 {\an5} Holy Knight Ruin 64 00:09:21,750 --> 00:09:24,250 {\an5} Holy Knight Jude 65 00:09:21,750 --> 00:09:24,250 {\an5} Holy Knight Jude 66 00:10:20,060 --> 00:10:22,980 {\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon 67 00:10:20,060 --> 00:10:22,980 {\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon 68 00:10:23,890 --> 00:10:27,310 {\an5}Town of Dalmary 69 00:10:23,890 --> 00:10:27,310 {\an5}Town of Dalmary 70 00:17:08,760 --> 00:17:11,590 {\an5}Rain Capriccio 71 00:17:08,760 --> 00:17:11,590 {\an5}Rain Capriccio 72 00:20:05,560 --> 00:20:08,430 {\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo 73 00:20:05,570 --> 00:20:08,430 itta ki tari de ikidomari yo 74 00:20:05,570 --> 00:20:08,430 itta ki tari de ikidomari yo 75 00:20:08,430 --> 00:20:11,220 {\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo 76 00:20:08,430 --> 00:20:11,220 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 77 00:20:08,430 --> 00:20:11,220 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 78 00:20:14,110 --> 00:20:16,890 {\an8}After all, this world we live in is transient, yo 79 00:20:14,110 --> 00:20:16,890 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 80 00:20:14,110 --> 00:20:16,890 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 81 00:20:16,890 --> 00:20:19,740 {\an8}Open up and renew yourself to find high spirits, yo 82 00:20:16,890 --> 00:20:19,740 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 83 00:20:16,890 --> 00:20:19,740 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 84 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 {\an8}High spirits, yo! 85 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 NORINORI yo 86 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 NORINORI yo 87 00:20:25,150 --> 00:20:30,920 {\an8}Throw in the firewood to reignite 88 00:20:25,150 --> 00:20:30,920 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 89 00:20:25,150 --> 00:20:30,920 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 90 00:20:30,920 --> 00:20:36,590 {\an8}Your blazing passion before it goes out 91 00:20:30,920 --> 00:20:36,590 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 92 00:20:30,920 --> 00:20:36,590 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 93 00:20:36,590 --> 00:20:41,540 {\an8}The future will be fine as long as it shines brightly 94 00:20:36,590 --> 00:20:41,540 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 95 00:20:36,590 --> 00:20:41,540 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 96 00:20:41,540 --> 00:20:44,180 {\an8}We switched our intense rampage on 97 00:20:41,540 --> 00:20:44,180 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 98 00:20:41,540 --> 00:20:44,180 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 99 00:20:44,180 --> 00:20:47,880 {\an8}Making seven sounds of thunder 100 00:20:44,180 --> 00:20:47,880 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 101 00:20:44,180 --> 00:20:47,880 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 102 00:20:47,880 --> 00:20:52,860 {\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow 103 00:20:47,880 --> 00:20:52,860 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 104 00:20:47,880 --> 00:20:52,860 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 105 00:20:52,860 --> 00:20:55,510 {\an8}We're ready to shoot the place up 106 00:20:52,860 --> 00:20:55,510 bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO 107 00:20:52,860 --> 00:20:55,510 bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO 108 00:20:55,510 --> 00:20:59,180 {\an8}Jumping here and there as we go 109 00:20:55,510 --> 00:20:59,180 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 110 00:20:55,510 --> 00:20:59,180 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 111 00:20:59,180 --> 00:21:02,770 {\an8}Shining through like a diamond 112 00:20:59,180 --> 00:21:02,770 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 113 00:20:59,180 --> 00:21:02,770 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 114 00:21:02,770 --> 00:21:06,080 {\an8}Let's go, now we can fly high 115 00:21:02,770 --> 00:21:06,040 iku ze Now we can fly high 116 00:21:02,770 --> 00:21:06,080 iku ze Now we can fly high 117 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5} 118 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5} 119 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5}The Fox's Sin of Greed Ban 120 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5}The Fox's Sin of Greed Ban 121 00:23:57,040 --> 00:23:58,290 {\an5}Next Episode's Report 122 00:23:57,040 --> 00:23:58,290 {\an5}Next Episode's Report 123 00:23:58,290 --> 00:24:00,590 The Weird Fangs order of the Holy Knights are here! 124 00:24:02,220 --> 00:24:03,890 You've finally come, Sins! 125 00:24:03,890 --> 00:24:06,050 But you won't get past me! 126 00:24:06,050 --> 00:24:08,100 Elizabeth and Diane have escaped! 127 00:24:08,100 --> 00:24:10,930 Looks like they ran away in fear of me. 128 00:24:10,930 --> 00:24:13,690 No, they ran away because of your fashion sense. 129 00:24:13,690 --> 00:24:16,310 And those bugs... You really need a bath. 130 00:24:16,310 --> 00:24:17,820 Y-You've got it wrong! 131 00:24:17,820 --> 00:24:21,400 Next time on "The Seven Deadly Sins" Even If You Were to Die 132 00:24:21,400 --> 00:24:24,070 I'm just a noble maiden who loves nature! 133 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Episode 5 134 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Episode 5 135 00:24:24,070 --> 00:24:25,920 I'm just a noble maiden who loves nature! 136 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Even If You Were to Die 137 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Even If You Were to Die