1 00:00:01,230 --> 00:00:04,530 Elizabeth, the third princess of the Liones Kingdom, 2 00:00:04,530 --> 00:00:08,700 presses onward with her search for the legendary Seven in order to save the kingdom. 3 00:00:08,700 --> 00:00:13,120 Together with the Dragon's Sin of Wrath, Meliodas, her journey continues. 4 00:00:14,830 --> 00:00:19,080 In the Forest of White Dreams, they met a giant girl, 5 00:00:19,080 --> 00:00:23,090 the second member of the Seven, the Serpent's Sin of Envy, Diane. 6 00:00:24,300 --> 00:00:26,800 Just as she joined the team, 7 00:00:26,800 --> 00:00:30,430 the Holy Knight Gilthunder who was chasing Meliodas arrived. 8 00:00:33,690 --> 00:00:36,930 As the battle was coming to a close, 9 00:00:36,930 --> 00:00:39,310 the demise of Meliodas appeared imminent. 10 00:00:42,480 --> 00:00:43,320 However... 11 00:00:44,190 --> 00:00:47,200 Thanks, Li'l Gil! 12 00:00:49,410 --> 00:00:52,450 The Baste Dungeon and the City of the Dead, right? 13 00:00:53,080 --> 00:00:54,700 Guess I'll pay 'em a visit. 14 00:00:55,950 --> 00:00:57,040 I see... 15 00:00:57,660 --> 00:01:03,130 You let yourself come to harm in order to find out where your allies are. 16 00:01:03,590 --> 00:01:05,850 We'll continue this some other time, okay? 17 00:01:05,850 --> 00:01:07,340 You wish! 18 00:01:22,420 --> 00:01:23,390 Farewell. 19 00:01:24,110 --> 00:01:24,730 See ya. 20 00:01:26,280 --> 00:01:28,530 Captain said "some other time," didn't he? 21 00:01:28,530 --> 00:01:29,900 Unhand me! 22 00:01:30,780 --> 00:01:36,540 Didn't I tell you a long time ago that "shocking" men aren't popular with girls? 23 00:01:40,420 --> 00:01:41,870 Thanks, Diane. 24 00:01:41,870 --> 00:01:44,380 Looks like you'll need a new one of those. 25 00:01:49,670 --> 00:01:55,220 This is a tale of humans and beings from other worlds. 26 00:01:55,220 --> 00:01:56,970 It is a story of ancient times. 27 00:01:57,850 --> 00:01:59,850 The Holy Knights who protected this country 28 00:01:59,850 --> 00:02:02,060 wielded immensely powerful magic. 29 00:02:02,060 --> 00:02:04,020 They were both feared and revered. 30 00:02:05,400 --> 00:02:06,440 However, 31 00:02:06,440 --> 00:02:11,070 a faction arose who betrayed their country and turned their blades against the remaining Knights. 32 00:02:11,570 --> 00:02:15,620 To the masses, they were known as the "Seven Deadly Sins." 33 00:02:19,040 --> 00:02:24,460 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 34 00:02:19,040 --> 00:02:24,460 nariyamanu ai o sakebu yo 35 00:02:19,040 --> 00:02:24,460 nariyamanu ai o sakebu yo 36 00:02:24,460 --> 00:02:27,630 {\an8}I continue to take everything in my arms 37 00:02:24,460 --> 00:02:27,630 subete o daite koko ni irun da 38 00:02:24,460 --> 00:02:27,630 subete o daite koko ni irun da 39 00:02:27,630 --> 00:02:30,880 {\an8}For that's where our light lies 40 00:02:27,630 --> 00:02:30,880 hikari wa soko ni aru yo 41 00:02:27,630 --> 00:02:30,880 hikari wa soko ni aru yo 42 00:02:30,880 --> 00:02:36,390 {\an8}I run through my unwavering thoughts 43 00:02:30,880 --> 00:02:36,390 yuzurenai omoi o kakete 44 00:02:30,880 --> 00:02:36,390 yuzurenai omoi o kakete 45 00:02:36,390 --> 00:02:39,390 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 46 00:02:36,390 --> 00:02:39,390 kibou no hate o boku wa ikiru yo 47 00:02:36,390 --> 00:02:39,390 kibou no hate o boku wa ikiru yo 48 00:02:39,390 --> 00:02:44,560 {\an8}A dream connects me to you 49 00:02:39,390 --> 00:02:44,560 yume ni tsunaida kimi to 50 00:02:39,390 --> 00:02:44,560 yume ni tsunaida kimi to 51 00:02:48,440 --> 00:02:53,570 {\an8}A beginning will someday be born from our own hands 52 00:02:48,440 --> 00:02:53,570 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 53 00:02:48,440 --> 00:02:53,570 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 54 00:02:54,490 --> 00:02:59,490 {\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world 55 00:02:54,490 --> 00:02:59,490 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 56 00:02:54,490 --> 00:02:59,490 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 57 00:03:00,700 --> 00:03:06,630 {\an8}Since people can't totally stand up all on their own, 58 00:03:00,700 --> 00:03:06,630 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 59 00:03:00,700 --> 00:03:06,630 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 60 00:03:06,630 --> 00:03:09,670 {\an8}we'll reach out our hands to one another 61 00:03:06,630 --> 00:03:09,670 tagai ni te o nobashite 62 00:03:06,630 --> 00:03:09,670 tagai ni te o nobashite 63 00:03:09,670 --> 00:03:14,340 {\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits 64 00:03:09,670 --> 00:03:14,340 kagiri no koeta ashita e 65 00:03:09,670 --> 00:03:14,340 kagiri no koeta ashita e 66 00:03:16,010 --> 00:03:21,810 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 67 00:03:16,010 --> 00:03:21,810 nariyamanu ai o sakebu yo 68 00:03:16,010 --> 00:03:21,810 nariyamanu ai o sakebu yo 69 00:03:21,810 --> 00:03:24,690 {\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better, 70 00:03:21,810 --> 00:03:24,690 butsukariatte wakariaun da 71 00:03:21,810 --> 00:03:24,690 butsukariatte wakariaun da 72 00:03:24,690 --> 00:03:28,190 {\an8}we'll create a path of light. 73 00:03:24,690 --> 00:03:28,190 hikari o tsukuridasu yo 74 00:03:24,690 --> 00:03:28,190 hikari o tsukuridasu yo 75 00:03:28,190 --> 00:03:33,740 {\an8}With unyielding emotions in tow, 76 00:03:28,190 --> 00:03:33,740 akiramenu omoi o kakete 77 00:03:28,190 --> 00:03:33,740 akiramenu omoi o kakete 78 00:03:33,740 --> 00:03:36,530 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 79 00:03:33,740 --> 00:03:36,530 kibou no hate o boku wa ikiru yo 80 00:03:33,740 --> 00:03:36,530 kibou no hate o boku wa ikiru yo 81 00:03:36,530 --> 00:03:41,700 {\an8}A dream connects me with you 82 00:03:36,530 --> 00:03:41,700 yume ni tsunai da kimi to 83 00:03:36,530 --> 00:03:41,700 yume ni tsunai da kimi to 84 00:03:50,220 --> 00:03:55,190 Hey, you! You've got a lot of nerve messing with me! You bastard pig! 85 00:03:55,190 --> 00:03:57,060 It's my turn now! 86 00:03:57,060 --> 00:03:58,690 Are you two all right? 87 00:03:59,020 --> 00:03:59,860 Yup. 88 00:03:59,860 --> 00:04:02,280 Huh? Where'd that bastard pig go? 89 00:04:02,280 --> 00:04:03,780 You're the pig, aren't you? 90 00:04:03,780 --> 00:04:05,570 And he smells delicious! 91 00:04:08,700 --> 00:04:10,910 Lord Meliodas, you're wounded! 92 00:04:10,910 --> 00:04:13,250 Oh, it's no big deal. 93 00:04:13,250 --> 00:04:15,290 But you're bleeding so much! 94 00:04:15,290 --> 00:04:19,130 D-Don't get so touchy-feely with Captain! 95 00:04:19,130 --> 00:04:20,130 But— 96 00:04:20,130 --> 00:04:23,970 It's my job to look after Captain, okay? 97 00:04:23,970 --> 00:04:26,010 If anyone's gonna help him, it'll be me. 98 00:04:26,010 --> 00:04:30,010 Hey, I'm injured too! He really did a number on me! 99 00:04:30,350 --> 00:04:31,350 Here? 100 00:04:31,350 --> 00:04:33,060 That's my spare rib... 101 00:04:33,060 --> 00:04:34,180 Here? 102 00:04:34,180 --> 00:04:35,390 That's my shoulder roa— 103 00:04:35,390 --> 00:04:36,520 You're doing this on purpose, aren't you!? 104 00:04:36,520 --> 00:04:40,150 Hawk, let's cool your back down a bit. 105 00:04:41,110 --> 00:04:45,560 Elizabeth is the only one who cares about me! 106 00:04:48,710 --> 00:04:49,530 O God, 107 00:04:50,010 --> 00:04:54,700 please bring back to us the young men of the village who were taken by the kingdom. 108 00:04:55,280 --> 00:04:59,670 Please bring divine retribution to the Holy Knights. 109 00:05:10,010 --> 00:05:12,760 Divine... retribution... 110 00:05:16,350 --> 00:05:19,060 Someone... help me... 111 00:05:20,900 --> 00:05:22,020 Oh well. 112 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}Episode 4 113 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}Episode 4 114 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}A Young Girl's Dream 115 00:05:25,010 --> 00:05:28,020 {\an5}A Young Girl's Dream 116 00:05:35,480 --> 00:05:37,620 Ah, that's the spot! 117 00:05:38,830 --> 00:05:40,730 That damn Holy Knight. 118 00:05:40,730 --> 00:05:42,750 I won't go easy on him next time! 119 00:05:45,130 --> 00:05:48,510 So, Elizabeth, you knew that guy? 120 00:05:48,510 --> 00:05:49,340 Yes... 121 00:05:50,050 --> 00:05:54,060 Lord Gilthunder was originally my sister Margaret's escort. 122 00:05:54,060 --> 00:05:59,190 He treated me affectionately, like I was his own sister. 123 00:05:59,190 --> 00:06:05,400 Even after his father, the Great Holy Knight, passed away, he continued his loyal service. 124 00:06:06,150 --> 00:06:07,230 And yet... 125 00:06:18,790 --> 00:06:21,070 Could he be related to what happened to Father? 126 00:06:21,070 --> 00:06:23,960 What's wrong, Elizabeth? 127 00:06:25,090 --> 00:06:28,420 We can never return to that time, can we? 128 00:06:29,090 --> 00:06:32,970 So the Fox's Sin of Greed, Ban, was thrown into a dungeon, 129 00:06:32,970 --> 00:06:36,810 while the Grizzly's Sin of Sloth, King, is dead and buried... 130 00:06:37,430 --> 00:06:38,770 What do you think? 131 00:06:38,770 --> 00:06:40,300 I don't care... 132 00:06:40,300 --> 00:06:43,440 I have no interest in men other than Captain. 133 00:06:43,440 --> 00:06:44,810 But enough about that. 134 00:06:45,250 --> 00:06:49,940 I've become such a fine woman over these ten years! 135 00:06:49,940 --> 00:06:52,320 That's just a sketch, y'know. 136 00:06:53,030 --> 00:06:54,450 It's decided! 137 00:06:54,450 --> 00:06:56,280 You could've kept riding on me... 138 00:06:56,280 --> 00:06:59,540 Let's go pick up Ban at the Baste Dungeon first! 139 00:07:01,870 --> 00:07:04,460 Why the Baste Dungeon first? 140 00:07:04,460 --> 00:07:05,380 It's closer. 141 00:07:05,380 --> 00:07:07,040 That's the only reason? 142 00:07:07,040 --> 00:07:09,010 I-I disagree! 143 00:07:09,840 --> 00:07:14,260 Shouldn't we treat your wounds before we go to the dungeon? 144 00:07:14,260 --> 00:07:18,220 If you have to fight another Holy Knight with your body in that condition... 145 00:07:20,640 --> 00:07:22,180 Maybe this'll help. 146 00:07:22,180 --> 00:07:23,560 R-Really? 147 00:07:23,560 --> 00:07:24,650 Obviously not! 148 00:07:27,400 --> 00:07:28,520 Elizabeth... 149 00:07:29,860 --> 00:07:31,200 It's just a few scratches. 150 00:07:31,200 --> 00:07:32,600 No need to worry. 151 00:07:33,200 --> 00:07:35,360 I'll be fine with a little rest. 152 00:07:35,360 --> 00:07:36,410 G'night. 153 00:07:41,120 --> 00:07:45,210 I figured he would've asked you to sleep with him or something. 154 00:07:45,580 --> 00:07:47,210 I'm going to check on him. 155 00:07:47,210 --> 00:07:48,590 Sleep with him, you mean? 156 00:07:52,420 --> 00:07:53,840 Lord Meliodas. 157 00:07:54,380 --> 00:07:57,050 Are you okay changing your clothes by yourself? 158 00:08:08,440 --> 00:08:09,850 Lord... 159 00:08:10,320 --> 00:08:11,400 Meliodas... 160 00:08:13,890 --> 00:08:17,350 {\an5}Baste Dungeon 161 00:08:13,890 --> 00:08:17,350 {\an5}Baste Dungeon 162 00:08:16,530 --> 00:08:18,240 {\an8}A report from the Royal Palace. 163 00:08:18,910 --> 00:08:22,950 We've confirmed the presence of two Sins at the Forest of White Dreams. 164 00:08:23,410 --> 00:08:26,540 I fear that they'll be coming here in search of a certain someone. 165 00:08:26,540 --> 00:08:27,700 Oh? 166 00:08:27,700 --> 00:08:29,290 They're finally coming? 167 00:08:29,290 --> 00:08:31,800 Little Sins. 168 00:08:31,780 --> 00:08:34,250 {\an5} Holy Knight Fresia 169 00:08:31,780 --> 00:08:34,250 {\an5} Holy Knight Fresia 170 00:08:34,260 --> 00:08:38,840 Whether he comes straight here or stops by the neighboring town first, 171 00:08:38,840 --> 00:08:41,990 I suppose we should be ready to welcome him. 172 00:08:42,000 --> 00:08:44,380 {\an5} Holy Knight Golgius 173 00:08:42,000 --> 00:08:44,380 {\an5} Holy Knight Golgius 174 00:08:44,370 --> 00:08:46,560 Oh come now, Golgius. 175 00:08:46,560 --> 00:08:48,560 What an unpleasant move! 176 00:08:49,730 --> 00:08:51,010 It's your turn, Fresia. 177 00:08:51,010 --> 00:08:52,440 Um... 178 00:08:52,440 --> 00:08:55,520 No need to worry, Jericho. 179 00:08:55,520 --> 00:08:57,280 You see, this dungeon 180 00:08:57,280 --> 00:09:01,660 was built in preparation for battles to come. An experimental fort, you could say. 181 00:09:01,660 --> 00:09:06,620 Even for the Seven Deadly Sins, it won't be easy to conquer this place. 182 00:09:06,620 --> 00:09:07,940 That's true. 183 00:09:07,940 --> 00:09:11,630 Don't forget that we Weird Fangs are here as well. 184 00:09:11,620 --> 00:09:14,080 {\an5} Holy Knight Ruin 185 00:09:11,620 --> 00:09:14,080 {\an5} Holy Knight Ruin 186 00:09:14,080 --> 00:09:16,880 O-Of course not, Lord Ruin. 187 00:09:16,880 --> 00:09:18,300 However, 188 00:09:18,300 --> 00:09:21,760 I wonder if they'll really come. 189 00:09:21,750 --> 00:09:24,250 {\an5} Holy Knight Jude 190 00:09:21,750 --> 00:09:24,250 {\an5} Holy Knight Jude 191 00:09:25,980 --> 00:09:26,910 Good point. 192 00:09:26,910 --> 00:09:32,310 There's no way anyone would take such a huge risk just to save him. 193 00:09:33,270 --> 00:09:39,030 Since we captured him five years ago, he hasn't basked in the sun, 194 00:09:39,030 --> 00:09:42,240 nor has he moved an inch or been allowed to speak a word. 195 00:09:42,240 --> 00:09:44,990 He hasn't been fed anything worth eating, either. 196 00:09:44,990 --> 00:09:48,830 He's just going to be tortured until the day he dies. 197 00:09:48,830 --> 00:09:53,340 Although he was a member of the Seven, I don't know why they'd bother saving him. 198 00:09:53,340 --> 00:09:56,820 To think he was the legendary Fox's Sin of Greed... 199 00:09:56,820 --> 00:09:59,010 How pitiful. 200 00:10:03,390 --> 00:10:04,390 That sound... 201 00:10:06,020 --> 00:10:07,100 Where's it coming from? 202 00:10:20,060 --> 00:10:22,980 {\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon 203 00:10:20,060 --> 00:10:22,980 {\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon 204 00:10:23,890 --> 00:10:27,310 {\an5}Town of Dalmary 205 00:10:23,890 --> 00:10:27,310 {\an5}Town of Dalmary 206 00:10:36,160 --> 00:10:37,950 Hey, townspeople! 207 00:10:37,950 --> 00:10:39,240 It's a giant! 208 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 Whoa, you're huge! 209 00:10:42,000 --> 00:10:42,890 Wait! 210 00:10:42,890 --> 00:10:46,670 I just want to know where the doctors are! 211 00:10:49,750 --> 00:10:51,130 Captain... 212 00:10:51,630 --> 00:10:53,170 I told you so! 213 00:10:53,590 --> 00:10:57,360 Hawk and I will look for a doctor in the village. 214 00:10:57,360 --> 00:10:58,350 Diane, can you— 215 00:10:58,350 --> 00:11:00,600 I'll be the one to save Captain! 216 00:11:00,600 --> 00:11:02,100 B-But— 217 00:11:02,100 --> 00:11:05,310 You're scaring everyone away! 218 00:11:13,150 --> 00:11:14,530 I get it. 219 00:11:14,530 --> 00:11:16,240 Go start looking. I'll wait here. 220 00:11:16,240 --> 00:11:17,450 Y-Yes! 221 00:11:17,450 --> 00:11:18,740 Be good and wait for us! 222 00:11:30,380 --> 00:11:32,130 I've found them! 223 00:11:33,800 --> 00:11:36,130 Just as Golgius anticipated. 224 00:11:36,800 --> 00:11:38,930 Are you going, Fresia? 225 00:11:38,930 --> 00:11:40,000 Yes. 226 00:11:40,000 --> 00:11:46,230 I'm going to deliver the first strike and put an end to him. 227 00:11:53,440 --> 00:11:54,570 Captain... 228 00:11:57,530 --> 00:12:00,820 This is a medicine I've prepared myself. 229 00:12:00,820 --> 00:12:03,200 It'll make him at peace. 230 00:12:03,200 --> 00:12:05,870 Thank you very much, Dr. Dana. 231 00:12:05,870 --> 00:12:09,080 Honestly, I'm amazed he's still alive. 232 00:12:09,080 --> 00:12:14,210 The wound from the sword is deep, and he's got a burn as if he was struck by lightning. 233 00:12:14,750 --> 00:12:16,880 Why would a kid like this... 234 00:12:20,050 --> 00:12:21,680 This is my fault. 235 00:12:22,850 --> 00:12:25,890 It's because I told him I wanted to stop the Holy Knights. 236 00:12:26,520 --> 00:12:29,480 In order to get information about the Seven Deadly Sins... 237 00:12:29,480 --> 00:12:30,730 He's so reckless... 238 00:12:31,810 --> 00:12:33,770 Elizabeth... 239 00:12:33,770 --> 00:12:34,940 I'm sorry. 240 00:12:38,030 --> 00:12:41,820 Lord Meliodas, I hope you get better soon. 241 00:12:42,660 --> 00:12:45,200 What should we do now? 242 00:12:45,200 --> 00:12:48,250 Let's wait until Lord Meliodas wakes up. 243 00:12:48,250 --> 00:12:49,870 We can think about the Baste after— 244 00:12:50,290 --> 00:12:52,790 I'm going to the Baste Dungeon myself. 245 00:12:53,340 --> 00:12:58,880 I'm sure that heading to the Baste Dungeon is the first thing that Captain will do when he wakes up. 246 00:13:00,180 --> 00:13:02,130 Until he's fully healed, 247 00:13:02,130 --> 00:13:03,850 I won't let that happen. 248 00:13:06,260 --> 00:13:09,390 Lady Diane, I am coming as well! 249 00:13:09,390 --> 00:13:12,150 Oh, please, you'll just slow me down. 250 00:13:13,270 --> 00:13:16,780 With that tiny body and those skinny arms... 251 00:13:16,780 --> 00:13:18,900 What exactly do you think you can do? 252 00:13:19,490 --> 00:13:21,660 You may be a princess, 253 00:13:21,660 --> 00:13:25,490 but all you can do now is be Captain's nurse and change his linens. 254 00:13:25,490 --> 00:13:27,790 What's up with your attitude? 255 00:13:27,790 --> 00:13:32,960 Not every girl in the world is big and strong like you! 256 00:13:35,670 --> 00:13:37,000 Even I... 257 00:13:37,000 --> 00:13:40,970 want to be of some help to Lord Meliodas... 258 00:13:40,970 --> 00:13:43,720 I don't want to be any more of a nuisance than I already am. 259 00:13:44,140 --> 00:13:46,970 I don't want anyone to do anything reckless for my sake— 260 00:13:48,180 --> 00:13:50,020 Don't get the wrong idea! 261 00:13:50,020 --> 00:13:52,640 Captain isn't doing all this just for you! 262 00:13:54,350 --> 00:13:56,570 Captain... helped me out, too... 263 00:13:57,440 --> 00:14:00,490 He's always been like that. 264 00:14:00,490 --> 00:14:01,490 Lady Diane... 265 00:14:04,570 --> 00:14:09,330 It was when I left my hometown and went traveling on my own. 266 00:14:09,330 --> 00:14:12,790 I got into some petty argument with a few knights... 267 00:14:13,920 --> 00:14:16,710 Y-You! How dare you! 268 00:14:16,710 --> 00:14:22,670 That's what you get for drawing your sword against such a beautiful girl. 269 00:14:22,670 --> 00:14:24,720 Like hell you're a beautiful girl! 270 00:14:24,720 --> 00:14:25,840 Damn giants! 271 00:14:25,840 --> 00:14:27,430 Go back to your homeland! 272 00:14:27,430 --> 00:14:31,140 There are no men or women for monsters like you! 273 00:14:31,140 --> 00:14:33,100 You make me sick. 274 00:14:33,100 --> 00:14:36,270 You humans are so full of yourselves just because there are so many of you! 275 00:14:36,270 --> 00:14:37,390 Why, you... 276 00:14:37,390 --> 00:14:38,690 You think we're just gonna let you run your mouth? 277 00:14:38,690 --> 00:14:39,820 Let's teach her a lesson! 278 00:14:44,400 --> 00:14:46,200 Who's this brat? 279 00:14:46,200 --> 00:14:49,490 Do you understand that you're fighting Knights of the Golden Wheats?! 280 00:14:49,910 --> 00:14:54,000 You guys shouldn't act so high and mighty, ganging up on a girl like this. 281 00:14:55,330 --> 00:14:57,060 Damn you! 282 00:14:57,060 --> 00:14:58,750 Are those your last words?! 283 00:15:03,220 --> 00:15:05,630 R-Retreat! 284 00:15:07,300 --> 00:15:09,170 Well, that's that! 285 00:15:09,170 --> 00:15:10,470 Were you scared? 286 00:15:11,890 --> 00:15:16,810 It was the first time in my life that someone asked me if I was scared. 287 00:15:17,810 --> 00:15:22,070 And it was to a girl much bigger than he was. 288 00:15:22,650 --> 00:15:25,030 I still remember it clearly, even now. 289 00:15:25,030 --> 00:15:31,700 At the time, I felt like I'd become the same height as the boy in front of me. 290 00:15:32,790 --> 00:15:34,410 I understand, of course. 291 00:15:34,410 --> 00:15:37,250 Those were just silly feelings. 292 00:15:37,920 --> 00:15:41,840 I'm not small and cute like you, Little Princess. 293 00:15:41,840 --> 00:15:46,630 I can't go inside a house, so I can't even take care of Captain. 294 00:15:47,340 --> 00:15:52,160 The only thing I can do is fight for him. 295 00:15:52,160 --> 00:15:53,220 That's it. 296 00:15:54,770 --> 00:15:58,890 I want the strength to fight the Holy Knights. 297 00:15:58,890 --> 00:16:02,190 I want to be able to protect those who are dear to me... 298 00:16:04,190 --> 00:16:05,110 I... 299 00:16:05,780 --> 00:16:07,490 wish I were smaller. 300 00:16:08,320 --> 00:16:09,740 Lady Diane... 301 00:16:13,490 --> 00:16:14,540 That's... 302 00:16:21,130 --> 00:16:23,090 It's coming from the Baste Dungeon. 303 00:16:24,210 --> 00:16:26,300 Are those... rain clouds? 304 00:16:26,800 --> 00:16:28,340 Him again? 305 00:16:28,340 --> 00:16:30,300 No... This is the sound of... 306 00:16:31,390 --> 00:16:32,760 This can't be... 307 00:16:32,760 --> 00:16:33,760 Bugs?! 308 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Not just any bugs... 309 00:16:35,100 --> 00:16:37,600 A whole swarm of poisonous ones! 310 00:16:45,730 --> 00:16:48,360 Is this an attack from the Baste Dungeon?! 311 00:16:48,360 --> 00:16:50,910 That means a Holy Knight is behind this! 312 00:16:50,910 --> 00:16:53,120 Diane, we're counting on you! 313 00:16:56,910 --> 00:16:59,620 I hate bugs! 314 00:17:04,420 --> 00:17:11,050 {\an8}Come, have a taste of my adorable insects' "Rain Capriccio"! 315 00:17:08,760 --> 00:17:11,590 {\an5}Rain Capriccio 316 00:17:08,760 --> 00:17:11,590 {\an5}Rain Capriccio 317 00:17:13,550 --> 00:17:16,510 No way! At this rate, the whole town's gonna be annihilated! 318 00:17:18,680 --> 00:17:20,140 Lord Meliodas... 319 00:17:22,520 --> 00:17:24,150 Elizabeth! 320 00:17:25,610 --> 00:17:28,150 You're going to melt along with the whole town! 321 00:17:33,700 --> 00:17:35,620 I hate bugs, but... 322 00:17:35,620 --> 00:17:38,910 If it's for Captain's sake, I'll do anything! 323 00:17:52,300 --> 00:17:55,050 This is... Lady Diane's power? 324 00:17:55,050 --> 00:17:57,850 She destroyed 'em all! Amazing! 325 00:17:58,890 --> 00:18:02,350 I'll crush every one of your insects! 326 00:18:03,100 --> 00:18:06,190 I should say... As expected, right? 327 00:18:06,690 --> 00:18:09,570 Hey, teach me that move you just used— 328 00:18:16,440 --> 00:18:19,220 I'll leave Captain to you! 329 00:18:20,950 --> 00:18:22,120 Y-Yes! 330 00:18:27,130 --> 00:18:31,130 He's sure resting comfortably despite all the racket outside. 331 00:18:32,720 --> 00:18:35,090 How's the patient doing? 332 00:18:35,090 --> 00:18:40,060 He's sleeping very deeply, thanks to your medicine. 333 00:18:40,060 --> 00:18:42,480 It's almost like he's dead. 334 00:18:42,480 --> 00:18:44,730 Hawk! Don't say scary things like that! 335 00:18:45,150 --> 00:18:47,480 Well... Of course he is... 336 00:18:49,020 --> 00:18:51,820 Dr. Dana, thanks for your hard work. 337 00:18:51,820 --> 00:18:54,400 You suitably held up your end of the deal. 338 00:18:55,780 --> 00:18:56,740 Wh-What was that? 339 00:18:56,740 --> 00:18:57,370 Who's there? 340 00:18:57,740 --> 00:19:01,310 Wolfsbane, deadly nightshade, cantharidin and henbane's leaf. 341 00:19:01,310 --> 00:19:04,790 A specially mixed deadly poison. 342 00:19:04,790 --> 00:19:08,420 This boy will never open his eyes again. 343 00:19:09,590 --> 00:19:12,010 It wasn't medicine for healing his wounds? 344 00:19:12,610 --> 00:19:20,010 Even we wouldn't come out unscathed in a battle against the legendary Seven. 345 00:19:20,520 --> 00:19:25,480 Besides, for the kingdom to accomplish its goals, we have to take drastic measures. 346 00:19:25,480 --> 00:19:27,980 Who are you? Show yourself! 347 00:19:28,690 --> 00:19:30,940 Allow me to introduce myself. 348 00:19:31,570 --> 00:19:35,900 I am the Holy Knight Golgius of the Weird Fangs. 349 00:19:35,900 --> 00:19:37,360 Holy Knight... 350 00:19:37,360 --> 00:19:39,450 Where'd he come from? 351 00:19:39,450 --> 00:19:45,040 Princess Elizabeth, I have come to pick you up. 352 00:20:05,560 --> 00:20:08,430 {\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo 353 00:20:05,570 --> 00:20:08,430 itta ki tari de ikidomari yo 354 00:20:05,570 --> 00:20:08,430 itta ki tari de ikidomari yo 355 00:20:08,430 --> 00:20:11,220 {\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo 356 00:20:08,430 --> 00:20:11,220 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 357 00:20:08,430 --> 00:20:11,220 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 358 00:20:14,110 --> 00:20:16,890 {\an8}After all, this world we live in is transient, yo 359 00:20:14,110 --> 00:20:16,890 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 360 00:20:14,110 --> 00:20:16,890 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 361 00:20:16,890 --> 00:20:19,740 {\an8}Open up and renew yourself to find high spirits, yo 362 00:20:16,890 --> 00:20:19,740 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 363 00:20:16,890 --> 00:20:19,740 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 364 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 {\an8}High spirits, yo! 365 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 NORINORI yo 366 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 NORINORI yo 367 00:20:25,150 --> 00:20:30,920 {\an8}Throw in the firewood to reignite 368 00:20:25,150 --> 00:20:30,920 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 369 00:20:25,150 --> 00:20:30,920 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 370 00:20:30,920 --> 00:20:36,590 {\an8}Your blazing passion before it goes out 371 00:20:30,920 --> 00:20:36,590 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 372 00:20:30,920 --> 00:20:36,590 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 373 00:20:36,590 --> 00:20:41,540 {\an8}The future will be fine as long as it shines brightly 374 00:20:36,590 --> 00:20:41,540 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 375 00:20:36,590 --> 00:20:41,540 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 376 00:20:41,540 --> 00:20:44,180 {\an8}We switched our intense rampage on 377 00:20:41,540 --> 00:20:44,180 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 378 00:20:41,540 --> 00:20:44,180 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 379 00:20:44,180 --> 00:20:47,880 {\an8}Making seven sounds of thunder 380 00:20:44,180 --> 00:20:47,880 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 381 00:20:44,180 --> 00:20:47,880 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 382 00:20:47,880 --> 00:20:52,860 {\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow 383 00:20:47,880 --> 00:20:52,860 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 384 00:20:47,880 --> 00:20:52,860 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 385 00:20:52,860 --> 00:20:55,510 {\an8}We're ready to shoot the place up 386 00:20:52,860 --> 00:20:55,510 bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO 387 00:20:52,860 --> 00:20:55,510 bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO 388 00:20:55,510 --> 00:20:59,180 {\an8}Jumping here and there as we go 389 00:20:55,510 --> 00:20:59,180 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 390 00:20:55,510 --> 00:20:59,180 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 391 00:20:59,180 --> 00:21:02,770 {\an8}Shining through like a diamond 392 00:20:59,180 --> 00:21:02,770 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 393 00:20:59,180 --> 00:21:02,770 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 394 00:21:02,770 --> 00:21:06,080 {\an8}Let's go, now we can fly high 395 00:21:02,770 --> 00:21:06,040 iku ze Now we can fly high 396 00:21:02,770 --> 00:21:06,080 iku ze Now we can fly high 397 00:21:19,880 --> 00:21:22,430 Hey, wanna bet on who wins? 398 00:21:23,510 --> 00:21:26,200 Between the Weird Fangs and the Seven Deadly Sins! 399 00:21:26,200 --> 00:21:28,390 They're fighting in the town now, aren't they? 400 00:21:28,390 --> 00:21:30,390 That's not even worth betting on. 401 00:21:30,390 --> 00:21:34,730 The Seven Deadly Sins just have their captain and one more, right? 402 00:21:35,020 --> 00:21:37,570 They have no chance against the Weird Fangs— 403 00:21:37,570 --> 00:21:39,440 Hey! 404 00:21:40,030 --> 00:21:42,740 That's pretty interesting. 405 00:21:46,990 --> 00:21:48,580 N-No way! 406 00:21:51,920 --> 00:21:54,880 It's nice to get out for a walk every now and then. 407 00:21:54,880 --> 00:21:58,080 Fox's Sin of Greed, Ban, of the Seven! 408 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5} 409 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5} 410 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5}The Fox's Sin of Greed Ban 411 00:21:58,080 --> 00:22:00,540 {\an5}The Fox's Sin of Greed Ban 412 00:22:00,550 --> 00:22:01,900 You... 413 00:22:01,900 --> 00:22:03,470 How did you break out?! 414 00:22:03,470 --> 00:22:04,720 Why now? 415 00:22:04,720 --> 00:22:06,680 You can tell just by looking. 416 00:22:07,140 --> 00:22:08,850 I kicked the door down. 417 00:22:10,020 --> 00:22:15,230 It's because you guys were having such an interesting chat. 418 00:22:15,230 --> 00:22:16,730 He was alive? 419 00:22:17,940 --> 00:22:19,190 Our cap'n... 420 00:22:21,240 --> 00:22:22,700 What's the commotion? 421 00:22:23,400 --> 00:22:24,860 Lady Jericho! 422 00:22:26,870 --> 00:22:27,990 Huh? 423 00:22:28,410 --> 00:22:30,910 The Deadly Sin, Ban... 424 00:22:30,910 --> 00:22:34,120 I don't know how you got out of your cell, but you'd better go back in. 425 00:22:34,120 --> 00:22:36,290 Look here, brat. 426 00:22:36,290 --> 00:22:40,130 That's no way to speak to a hero, is it? 427 00:22:40,130 --> 00:22:44,010 You dare address an apprentice Holy Knight as "brat," huh? 428 00:22:44,010 --> 00:22:47,640 For a half-dead criminal, you sure like to run your mouth. 429 00:22:48,300 --> 00:22:50,640 Send a message to Lord Golgius! 430 00:22:50,640 --> 00:22:55,940 A prisoner broke out of his cell and resisted, so Lady Jericho had no choice but to kill him. 431 00:22:55,940 --> 00:22:56,650 Yes, ma'am! 432 00:23:15,710 --> 00:23:17,460 Wonder if this is too short? 433 00:23:18,670 --> 00:23:20,750 Well, it feels refreshing. 434 00:23:20,750 --> 00:23:23,050 Guess it'll have to do. 435 00:23:23,380 --> 00:23:26,880 You've got talent, you know... as a hairdresser. 436 00:23:26,880 --> 00:23:29,720 You dodged my blade despite having wounds all over your body? 437 00:23:30,100 --> 00:23:33,020 Wounds? What wounds? 438 00:23:33,930 --> 00:23:35,350 No way... 439 00:23:35,350 --> 00:23:39,690 You just had steel stakes hammered through your limbs. 440 00:23:39,690 --> 00:23:42,810 Remember this well, brat. 441 00:23:43,110 --> 00:23:47,030 This is what you call a wound, got it? 442 00:23:49,280 --> 00:23:54,910 Though the wound he gave me... is what you'd call a special case. 443 00:23:57,040 --> 00:23:58,290 {\an5}Next Episode's Report 444 00:23:57,040 --> 00:23:58,290 {\an5}Next Episode's Report 445 00:23:58,290 --> 00:24:00,590 The Weird Fangs order of the Holy Knights are here! 446 00:24:02,220 --> 00:24:03,890 You've finally come, Sins! 447 00:24:03,890 --> 00:24:06,050 But you won't get past me! 448 00:24:06,050 --> 00:24:08,100 Elizabeth and Diane have escaped! 449 00:24:08,100 --> 00:24:10,930 Looks like they ran away in fear of me. 450 00:24:10,930 --> 00:24:13,690 No, they ran away because of your fashion sense. 451 00:24:13,690 --> 00:24:16,310 And those bugs... You really need a bath. 452 00:24:16,310 --> 00:24:17,820 Y-You've got it wrong! 453 00:24:17,820 --> 00:24:21,400 Next time on "The Seven Deadly Sins" Even If You Were to Die 454 00:24:21,400 --> 00:24:24,070 I'm just a noble maiden who loves nature! 455 00:24:24,070 --> 00:24:25,920 I'm just a noble maiden who loves nature! 456 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Episode 5 457 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Episode 5 458 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Even If You Were to Die 459 00:24:24,070 --> 00:24:27,070 {\an5}Even If You Were to Die