1
00:00:01,230 --> 00:00:04,530
Elizabeth, the third princess of the Liones Kingdom,
2
00:00:04,530 --> 00:00:08,700
presses onward with her search for the
legendary Seven in order to save the kingdom.
3
00:00:08,700 --> 00:00:13,120
Together with the Dragon's Sin of Wrath, Meliodas, her journey continues.
4
00:00:14,830 --> 00:00:19,080
In the Forest of White Dreams, they met a giant girl,
5
00:00:19,080 --> 00:00:23,090
the second member of the Seven, the Serpent's Sin of Envy, Diane.
6
00:00:24,300 --> 00:00:26,800
Just as she joined the team,
7
00:00:26,800 --> 00:00:30,430
the Holy Knight Gilthunder who was chasing Meliodas arrived.
8
00:00:33,690 --> 00:00:36,930
As the battle was coming to a close,
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,310
the demise of Meliodas appeared imminent.
10
00:00:42,480 --> 00:00:43,320
However...
11
00:00:44,190 --> 00:00:47,200
Thanks, Li'l Gil!
12
00:00:49,410 --> 00:00:52,450
The Baste Dungeon and the City of the Dead, right?
13
00:00:53,080 --> 00:00:54,700
Guess I'll pay 'em a visit.
14
00:00:55,950 --> 00:00:57,040
I see...
15
00:00:57,660 --> 00:01:03,130
You let yourself come to harm in order to find out where your allies are.
16
00:01:03,590 --> 00:01:05,850
We'll continue this some other time, okay?
17
00:01:05,850 --> 00:01:07,340
You wish!
18
00:01:22,420 --> 00:01:23,390
Farewell.
19
00:01:24,110 --> 00:01:24,730
See ya.
20
00:01:26,280 --> 00:01:28,530
Captain said "some other time," didn't he?
21
00:01:28,530 --> 00:01:29,900
Unhand me!
22
00:01:30,780 --> 00:01:36,540
Didn't I tell you a long time ago that
"shocking" men aren't popular with girls?
23
00:01:40,420 --> 00:01:41,870
Thanks, Diane.
24
00:01:41,870 --> 00:01:44,380
Looks like you'll need a new one of those.
25
00:01:49,670 --> 00:01:55,220
This is a tale of humans and beings from other worlds.
26
00:01:55,220 --> 00:01:56,970
It is a story of ancient times.
27
00:01:57,850 --> 00:01:59,850
The Holy Knights who protected this country
28
00:01:59,850 --> 00:02:02,060
wielded immensely powerful magic.
29
00:02:02,060 --> 00:02:04,020
They were both feared and revered.
30
00:02:05,400 --> 00:02:06,440
However,
31
00:02:06,440 --> 00:02:11,070
a faction arose who betrayed their country and turned their blades against the remaining Knights.
32
00:02:11,570 --> 00:02:15,620
To the masses, they were known as the "Seven Deadly Sins."
33
00:02:19,040 --> 00:02:24,460
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
34
00:02:19,040 --> 00:02:24,460
nariyamanu ai o sakebu yo
35
00:02:19,040 --> 00:02:24,460
nariyamanu ai o sakebu yo
36
00:02:24,460 --> 00:02:27,630
{\an8}I continue to take everything in my arms
37
00:02:24,460 --> 00:02:27,630
subete o daite koko ni irun da
38
00:02:24,460 --> 00:02:27,630
subete o daite koko ni irun da
39
00:02:27,630 --> 00:02:30,880
{\an8}For that's where our light lies
40
00:02:27,630 --> 00:02:30,880
hikari wa soko ni aru yo
41
00:02:27,630 --> 00:02:30,880
hikari wa soko ni aru yo
42
00:02:30,880 --> 00:02:36,390
{\an8}I run through my unwavering thoughts
43
00:02:30,880 --> 00:02:36,390
yuzurenai omoi o kakete
44
00:02:30,880 --> 00:02:36,390
yuzurenai omoi o kakete
45
00:02:36,390 --> 00:02:39,390
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
46
00:02:36,390 --> 00:02:39,390
kibou no hate o boku wa ikiru yo
47
00:02:36,390 --> 00:02:39,390
kibou no hate o boku wa ikiru yo
48
00:02:39,390 --> 00:02:44,560
{\an8}A dream connects me to you
49
00:02:39,390 --> 00:02:44,560
yume ni tsunaida kimi to
50
00:02:39,390 --> 00:02:44,560
yume ni tsunaida kimi to
51
00:02:48,440 --> 00:02:53,570
{\an8}A beginning will someday be born from our own hands
52
00:02:48,440 --> 00:02:53,570
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
53
00:02:48,440 --> 00:02:53,570
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
54
00:02:54,490 --> 00:02:59,490
{\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world
55
00:02:54,490 --> 00:02:59,490
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
56
00:02:54,490 --> 00:02:59,490
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
57
00:03:00,700 --> 00:03:06,630
{\an8}Since people can't totally stand up all on their own,
58
00:03:00,700 --> 00:03:06,630
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
59
00:03:00,700 --> 00:03:06,630
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
60
00:03:06,630 --> 00:03:09,670
{\an8}we'll reach out our hands to one another
61
00:03:06,630 --> 00:03:09,670
tagai ni te o nobashite
62
00:03:06,630 --> 00:03:09,670
tagai ni te o nobashite
63
00:03:09,670 --> 00:03:14,340
{\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits
64
00:03:09,670 --> 00:03:14,340
kagiri no koeta ashita e
65
00:03:09,670 --> 00:03:14,340
kagiri no koeta ashita e
66
00:03:16,010 --> 00:03:21,810
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
67
00:03:16,010 --> 00:03:21,810
nariyamanu ai o sakebu yo
68
00:03:16,010 --> 00:03:21,810
nariyamanu ai o sakebu yo
69
00:03:21,810 --> 00:03:24,690
{\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better,
70
00:03:21,810 --> 00:03:24,690
butsukariatte wakariaun da
71
00:03:21,810 --> 00:03:24,690
butsukariatte wakariaun da
72
00:03:24,690 --> 00:03:28,190
{\an8}we'll create a path of light.
73
00:03:24,690 --> 00:03:28,190
hikari o tsukuridasu yo
74
00:03:24,690 --> 00:03:28,190
hikari o tsukuridasu yo
75
00:03:28,190 --> 00:03:33,740
{\an8}With unyielding emotions in tow,
76
00:03:28,190 --> 00:03:33,740
akiramenu omoi o kakete
77
00:03:28,190 --> 00:03:33,740
akiramenu omoi o kakete
78
00:03:33,740 --> 00:03:36,530
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
79
00:03:33,740 --> 00:03:36,530
kibou no hate o boku wa ikiru yo
80
00:03:33,740 --> 00:03:36,530
kibou no hate o boku wa ikiru yo
81
00:03:36,530 --> 00:03:41,700
{\an8}A dream connects me with you
82
00:03:36,530 --> 00:03:41,700
yume ni tsunai da kimi to
83
00:03:36,530 --> 00:03:41,700
yume ni tsunai da kimi to
84
00:03:50,220 --> 00:03:55,190
Hey, you! You've got a lot of nerve messing with me! You bastard pig!
85
00:03:55,190 --> 00:03:57,060
It's my turn now!
86
00:03:57,060 --> 00:03:58,690
Are you two all right?
87
00:03:59,020 --> 00:03:59,860
Yup.
88
00:03:59,860 --> 00:04:02,280
Huh? Where'd that bastard pig go?
89
00:04:02,280 --> 00:04:03,780
You're the pig, aren't you?
90
00:04:03,780 --> 00:04:05,570
And he smells delicious!
91
00:04:08,700 --> 00:04:10,910
Lord Meliodas, you're wounded!
92
00:04:10,910 --> 00:04:13,250
Oh, it's no big deal.
93
00:04:13,250 --> 00:04:15,290
But you're bleeding so much!
94
00:04:15,290 --> 00:04:19,130
D-Don't get so touchy-feely with Captain!
95
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
But—
96
00:04:20,130 --> 00:04:23,970
It's my job to look after Captain, okay?
97
00:04:23,970 --> 00:04:26,010
If anyone's gonna help him, it'll be me.
98
00:04:26,010 --> 00:04:30,010
Hey, I'm injured too! He really did a number on me!
99
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
Here?
100
00:04:31,350 --> 00:04:33,060
That's my spare rib...
101
00:04:33,060 --> 00:04:34,180
Here?
102
00:04:34,180 --> 00:04:35,390
That's my shoulder roa—
103
00:04:35,390 --> 00:04:36,520
You're doing this on purpose, aren't you!?
104
00:04:36,520 --> 00:04:40,150
Hawk, let's cool your back down a bit.
105
00:04:41,110 --> 00:04:45,560
Elizabeth is the only one who cares about me!
106
00:04:48,710 --> 00:04:49,530
O God,
107
00:04:50,010 --> 00:04:54,700
please bring back to us the young men of
the village who were taken by the kingdom.
108
00:04:55,280 --> 00:04:59,670
Please bring divine retribution to the Holy Knights.
109
00:05:10,010 --> 00:05:12,760
Divine... retribution...
110
00:05:16,350 --> 00:05:19,060
Someone... help me...
111
00:05:20,900 --> 00:05:22,020
Oh well.
112
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}Episode 4
113
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}Episode 4
114
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}A Young Girl's Dream
115
00:05:25,010 --> 00:05:28,020
{\an5}A Young Girl's Dream
116
00:05:35,480 --> 00:05:37,620
Ah, that's the spot!
117
00:05:38,830 --> 00:05:40,730
That damn Holy Knight.
118
00:05:40,730 --> 00:05:42,750
I won't go easy on him next time!
119
00:05:45,130 --> 00:05:48,510
So, Elizabeth, you knew that guy?
120
00:05:48,510 --> 00:05:49,340
Yes...
121
00:05:50,050 --> 00:05:54,060
Lord Gilthunder was originally my sister Margaret's escort.
122
00:05:54,060 --> 00:05:59,190
He treated me affectionately, like I was his own sister.
123
00:05:59,190 --> 00:06:05,400
Even after his father, the Great Holy Knight, passed away, he continued his loyal service.
124
00:06:06,150 --> 00:06:07,230
And yet...
125
00:06:18,790 --> 00:06:21,070
Could he be related to what happened to Father?
126
00:06:21,070 --> 00:06:23,960
What's wrong, Elizabeth?
127
00:06:25,090 --> 00:06:28,420
We can never return to that time, can we?
128
00:06:29,090 --> 00:06:32,970
So the Fox's Sin of Greed, Ban, was thrown into a dungeon,
129
00:06:32,970 --> 00:06:36,810
while the Grizzly's Sin of Sloth, King, is dead and buried...
130
00:06:37,430 --> 00:06:38,770
What do you think?
131
00:06:38,770 --> 00:06:40,300
I don't care...
132
00:06:40,300 --> 00:06:43,440
I have no interest in men other than Captain.
133
00:06:43,440 --> 00:06:44,810
But enough about that.
134
00:06:45,250 --> 00:06:49,940
I've become such a fine
woman over these ten years!
135
00:06:49,940 --> 00:06:52,320
That's just a sketch, y'know.
136
00:06:53,030 --> 00:06:54,450
It's decided!
137
00:06:54,450 --> 00:06:56,280
You could've kept riding on me...
138
00:06:56,280 --> 00:06:59,540
Let's go pick up Ban at the Baste Dungeon first!
139
00:07:01,870 --> 00:07:04,460
Why the Baste Dungeon first?
140
00:07:04,460 --> 00:07:05,380
It's closer.
141
00:07:05,380 --> 00:07:07,040
That's the only reason?
142
00:07:07,040 --> 00:07:09,010
I-I disagree!
143
00:07:09,840 --> 00:07:14,260
Shouldn't we treat your wounds before we go to the dungeon?
144
00:07:14,260 --> 00:07:18,220
If you have to fight another Holy Knight with your body in that condition...
145
00:07:20,640 --> 00:07:22,180
Maybe this'll help.
146
00:07:22,180 --> 00:07:23,560
R-Really?
147
00:07:23,560 --> 00:07:24,650
Obviously not!
148
00:07:27,400 --> 00:07:28,520
Elizabeth...
149
00:07:29,860 --> 00:07:31,200
It's just a few scratches.
150
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
No need to worry.
151
00:07:33,200 --> 00:07:35,360
I'll be fine with a little rest.
152
00:07:35,360 --> 00:07:36,410
G'night.
153
00:07:41,120 --> 00:07:45,210
I figured he would've asked you to sleep with him or something.
154
00:07:45,580 --> 00:07:47,210
I'm going to check on him.
155
00:07:47,210 --> 00:07:48,590
Sleep with him, you mean?
156
00:07:52,420 --> 00:07:53,840
Lord Meliodas.
157
00:07:54,380 --> 00:07:57,050
Are you okay changing your clothes by yourself?
158
00:08:08,440 --> 00:08:09,850
Lord...
159
00:08:10,320 --> 00:08:11,400
Meliodas...
160
00:08:13,890 --> 00:08:17,350
{\an5}Baste Dungeon
161
00:08:13,890 --> 00:08:17,350
{\an5}Baste Dungeon
162
00:08:16,530 --> 00:08:18,240
{\an8}A report from the Royal Palace.
163
00:08:18,910 --> 00:08:22,950
We've confirmed the presence of two Sins at the Forest of White Dreams.
164
00:08:23,410 --> 00:08:26,540
I fear that they'll be coming here in search of a certain someone.
165
00:08:26,540 --> 00:08:27,700
Oh?
166
00:08:27,700 --> 00:08:29,290
They're finally coming?
167
00:08:29,290 --> 00:08:31,800
Little Sins.
168
00:08:31,780 --> 00:08:34,250
{\an5}
Holy Knight Fresia
169
00:08:31,780 --> 00:08:34,250
{\an5}
Holy Knight Fresia
170
00:08:34,260 --> 00:08:38,840
Whether he comes straight here or stops by the neighboring town first,
171
00:08:38,840 --> 00:08:41,990
I suppose we should be ready to welcome him.
172
00:08:42,000 --> 00:08:44,380
{\an5}
Holy Knight Golgius
173
00:08:42,000 --> 00:08:44,380
{\an5}
Holy Knight Golgius
174
00:08:44,370 --> 00:08:46,560
Oh come now, Golgius.
175
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
What an unpleasant move!
176
00:08:49,730 --> 00:08:51,010
It's your turn, Fresia.
177
00:08:51,010 --> 00:08:52,440
Um...
178
00:08:52,440 --> 00:08:55,520
No need to worry, Jericho.
179
00:08:55,520 --> 00:08:57,280
You see, this dungeon
180
00:08:57,280 --> 00:09:01,660
was built in preparation for battles to come. An experimental fort, you could say.
181
00:09:01,660 --> 00:09:06,620
Even for the Seven Deadly Sins,
it won't be easy to conquer this place.
182
00:09:06,620 --> 00:09:07,940
That's true.
183
00:09:07,940 --> 00:09:11,630
Don't forget that we Weird Fangs are here as well.
184
00:09:11,620 --> 00:09:14,080
{\an5}
Holy Knight Ruin
185
00:09:11,620 --> 00:09:14,080
{\an5}
Holy Knight Ruin
186
00:09:14,080 --> 00:09:16,880
O-Of course not, Lord Ruin.
187
00:09:16,880 --> 00:09:18,300
However,
188
00:09:18,300 --> 00:09:21,760
I wonder if they'll really come.
189
00:09:21,750 --> 00:09:24,250
{\an5}
Holy Knight Jude
190
00:09:21,750 --> 00:09:24,250
{\an5}
Holy Knight Jude
191
00:09:25,980 --> 00:09:26,910
Good point.
192
00:09:26,910 --> 00:09:32,310
There's no way anyone would take such a huge risk just to save him.
193
00:09:33,270 --> 00:09:39,030
Since we captured him five years ago, he hasn't basked in the sun,
194
00:09:39,030 --> 00:09:42,240
nor has he moved an inch or
been allowed to speak a word.
195
00:09:42,240 --> 00:09:44,990
He hasn't been fed anything worth eating, either.
196
00:09:44,990 --> 00:09:48,830
He's just going to be tortured until the day he dies.
197
00:09:48,830 --> 00:09:53,340
Although he was a member of the Seven,
I don't know why they'd bother saving him.
198
00:09:53,340 --> 00:09:56,820
To think he was the legendary Fox's Sin of Greed...
199
00:09:56,820 --> 00:09:59,010
How pitiful.
200
00:10:03,390 --> 00:10:04,390
That sound...
201
00:10:06,020 --> 00:10:07,100
Where's it coming from?
202
00:10:20,060 --> 00:10:22,980
{\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon
203
00:10:20,060 --> 00:10:22,980
{\an5}Approximately 8 Miles Northeast of Baste Dungeon
204
00:10:23,890 --> 00:10:27,310
{\an5}Town of Dalmary
205
00:10:23,890 --> 00:10:27,310
{\an5}Town of Dalmary
206
00:10:36,160 --> 00:10:37,950
Hey, townspeople!
207
00:10:37,950 --> 00:10:39,240
It's a giant!
208
00:10:39,240 --> 00:10:41,040
Whoa, you're huge!
209
00:10:42,000 --> 00:10:42,890
Wait!
210
00:10:42,890 --> 00:10:46,670
I just want to know where the doctors are!
211
00:10:49,750 --> 00:10:51,130
Captain...
212
00:10:51,630 --> 00:10:53,170
I told you so!
213
00:10:53,590 --> 00:10:57,360
Hawk and I will look for a doctor in the village.
214
00:10:57,360 --> 00:10:58,350
Diane, can you—
215
00:10:58,350 --> 00:11:00,600
I'll be the one to save Captain!
216
00:11:00,600 --> 00:11:02,100
B-But—
217
00:11:02,100 --> 00:11:05,310
You're scaring everyone away!
218
00:11:13,150 --> 00:11:14,530
I get it.
219
00:11:14,530 --> 00:11:16,240
Go start looking. I'll wait here.
220
00:11:16,240 --> 00:11:17,450
Y-Yes!
221
00:11:17,450 --> 00:11:18,740
Be good and wait for us!
222
00:11:30,380 --> 00:11:32,130
I've found them!
223
00:11:33,800 --> 00:11:36,130
Just as Golgius anticipated.
224
00:11:36,800 --> 00:11:38,930
Are you going, Fresia?
225
00:11:38,930 --> 00:11:40,000
Yes.
226
00:11:40,000 --> 00:11:46,230
I'm going to deliver the first
strike and put an end to him.
227
00:11:53,440 --> 00:11:54,570
Captain...
228
00:11:57,530 --> 00:12:00,820
This is a medicine I've prepared myself.
229
00:12:00,820 --> 00:12:03,200
It'll make him at peace.
230
00:12:03,200 --> 00:12:05,870
Thank you very much, Dr. Dana.
231
00:12:05,870 --> 00:12:09,080
Honestly, I'm amazed he's still alive.
232
00:12:09,080 --> 00:12:14,210
The wound from the sword is deep,
and he's got a burn as if he was struck by lightning.
233
00:12:14,750 --> 00:12:16,880
Why would a kid like this...
234
00:12:20,050 --> 00:12:21,680
This is my fault.
235
00:12:22,850 --> 00:12:25,890
It's because I told him I wanted to stop the Holy Knights.
236
00:12:26,520 --> 00:12:29,480
In order to get information about the Seven Deadly Sins...
237
00:12:29,480 --> 00:12:30,730
He's so reckless...
238
00:12:31,810 --> 00:12:33,770
Elizabeth...
239
00:12:33,770 --> 00:12:34,940
I'm sorry.
240
00:12:38,030 --> 00:12:41,820
Lord Meliodas, I hope you get better soon.
241
00:12:42,660 --> 00:12:45,200
What should we do now?
242
00:12:45,200 --> 00:12:48,250
Let's wait until Lord Meliodas wakes up.
243
00:12:48,250 --> 00:12:49,870
We can think about the Baste after—
244
00:12:50,290 --> 00:12:52,790
I'm going to the Baste Dungeon myself.
245
00:12:53,340 --> 00:12:58,880
I'm sure that heading to the Baste Dungeon is the first thing that Captain will do when he wakes up.
246
00:13:00,180 --> 00:13:02,130
Until he's fully healed,
247
00:13:02,130 --> 00:13:03,850
I won't let that happen.
248
00:13:06,260 --> 00:13:09,390
Lady Diane, I am coming as well!
249
00:13:09,390 --> 00:13:12,150
Oh, please, you'll just slow me down.
250
00:13:13,270 --> 00:13:16,780
With that tiny body and those skinny arms...
251
00:13:16,780 --> 00:13:18,900
What exactly do you think you can do?
252
00:13:19,490 --> 00:13:21,660
You may be a princess,
253
00:13:21,660 --> 00:13:25,490
but all you can do now is be
Captain's nurse and change his linens.
254
00:13:25,490 --> 00:13:27,790
What's up with your attitude?
255
00:13:27,790 --> 00:13:32,960
Not every girl in the world is big and strong like you!
256
00:13:35,670 --> 00:13:37,000
Even I...
257
00:13:37,000 --> 00:13:40,970
want to be of some help to Lord Meliodas...
258
00:13:40,970 --> 00:13:43,720
I don't want to be any more of a nuisance than I already am.
259
00:13:44,140 --> 00:13:46,970
I don't want anyone to do
anything reckless for my sake—
260
00:13:48,180 --> 00:13:50,020
Don't get the wrong idea!
261
00:13:50,020 --> 00:13:52,640
Captain isn't doing all this just for you!
262
00:13:54,350 --> 00:13:56,570
Captain... helped me out, too...
263
00:13:57,440 --> 00:14:00,490
He's always been like that.
264
00:14:00,490 --> 00:14:01,490
Lady Diane...
265
00:14:04,570 --> 00:14:09,330
It was when I left my hometown and went traveling on my own.
266
00:14:09,330 --> 00:14:12,790
I got into some petty argument with a few knights...
267
00:14:13,920 --> 00:14:16,710
Y-You! How dare you!
268
00:14:16,710 --> 00:14:22,670
That's what you get for drawing your sword against such a beautiful girl.
269
00:14:22,670 --> 00:14:24,720
Like hell you're a beautiful girl!
270
00:14:24,720 --> 00:14:25,840
Damn giants!
271
00:14:25,840 --> 00:14:27,430
Go back to your homeland!
272
00:14:27,430 --> 00:14:31,140
There are no men or women for monsters like you!
273
00:14:31,140 --> 00:14:33,100
You make me sick.
274
00:14:33,100 --> 00:14:36,270
You humans are so full of yourselves
just because there are so many of you!
275
00:14:36,270 --> 00:14:37,390
Why, you...
276
00:14:37,390 --> 00:14:38,690
You think we're just gonna let you run your mouth?
277
00:14:38,690 --> 00:14:39,820
Let's teach her a lesson!
278
00:14:44,400 --> 00:14:46,200
Who's this brat?
279
00:14:46,200 --> 00:14:49,490
Do you understand that you're
fighting Knights of the Golden Wheats?!
280
00:14:49,910 --> 00:14:54,000
You guys shouldn't act so high and mighty, ganging up on a girl like this.
281
00:14:55,330 --> 00:14:57,060
Damn you!
282
00:14:57,060 --> 00:14:58,750
Are those your last words?!
283
00:15:03,220 --> 00:15:05,630
R-Retreat!
284
00:15:07,300 --> 00:15:09,170
Well, that's that!
285
00:15:09,170 --> 00:15:10,470
Were you scared?
286
00:15:11,890 --> 00:15:16,810
It was the first time in my life that someone asked me if I was scared.
287
00:15:17,810 --> 00:15:22,070
And it was to a girl much bigger than he was.
288
00:15:22,650 --> 00:15:25,030
I still remember it clearly, even now.
289
00:15:25,030 --> 00:15:31,700
At the time, I felt like I'd become the
same height as the boy in front of me.
290
00:15:32,790 --> 00:15:34,410
I understand, of course.
291
00:15:34,410 --> 00:15:37,250
Those were just silly feelings.
292
00:15:37,920 --> 00:15:41,840
I'm not small and cute like you, Little Princess.
293
00:15:41,840 --> 00:15:46,630
I can't go inside a house,
so I can't even take care of Captain.
294
00:15:47,340 --> 00:15:52,160
The only thing I can do is fight for him.
295
00:15:52,160 --> 00:15:53,220
That's it.
296
00:15:54,770 --> 00:15:58,890
I want the strength to fight the Holy Knights.
297
00:15:58,890 --> 00:16:02,190
I want to be able to protect those who are dear to me...
298
00:16:04,190 --> 00:16:05,110
I...
299
00:16:05,780 --> 00:16:07,490
wish I were smaller.
300
00:16:08,320 --> 00:16:09,740
Lady Diane...
301
00:16:13,490 --> 00:16:14,540
That's...
302
00:16:21,130 --> 00:16:23,090
It's coming from the Baste Dungeon.
303
00:16:24,210 --> 00:16:26,300
Are those... rain clouds?
304
00:16:26,800 --> 00:16:28,340
Him again?
305
00:16:28,340 --> 00:16:30,300
No... This is the sound of...
306
00:16:31,390 --> 00:16:32,760
This can't be...
307
00:16:32,760 --> 00:16:33,760
Bugs?!
308
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Not just any bugs...
309
00:16:35,100 --> 00:16:37,600
A whole swarm of poisonous ones!
310
00:16:45,730 --> 00:16:48,360
Is this an attack from the Baste Dungeon?!
311
00:16:48,360 --> 00:16:50,910
That means a Holy Knight is behind this!
312
00:16:50,910 --> 00:16:53,120
Diane, we're counting on you!
313
00:16:56,910 --> 00:16:59,620
I hate bugs!
314
00:17:04,420 --> 00:17:11,050
{\an8}Come, have a taste of my adorable insects' "Rain Capriccio"!
315
00:17:08,760 --> 00:17:11,590
{\an5}Rain Capriccio
316
00:17:08,760 --> 00:17:11,590
{\an5}Rain Capriccio
317
00:17:13,550 --> 00:17:16,510
No way! At this rate, the whole town's gonna be annihilated!
318
00:17:18,680 --> 00:17:20,140
Lord Meliodas...
319
00:17:22,520 --> 00:17:24,150
Elizabeth!
320
00:17:25,610 --> 00:17:28,150
You're going to melt along with the whole town!
321
00:17:33,700 --> 00:17:35,620
I hate bugs, but...
322
00:17:35,620 --> 00:17:38,910
If it's for Captain's sake, I'll do anything!
323
00:17:52,300 --> 00:17:55,050
This is... Lady Diane's power?
324
00:17:55,050 --> 00:17:57,850
She destroyed 'em all! Amazing!
325
00:17:58,890 --> 00:18:02,350
I'll crush every one of your insects!
326
00:18:03,100 --> 00:18:06,190
I should say... As expected, right?
327
00:18:06,690 --> 00:18:09,570
Hey, teach me that move you just used—
328
00:18:16,440 --> 00:18:19,220
I'll leave Captain to you!
329
00:18:20,950 --> 00:18:22,120
Y-Yes!
330
00:18:27,130 --> 00:18:31,130
He's sure resting comfortably despite all the racket outside.
331
00:18:32,720 --> 00:18:35,090
How's the patient doing?
332
00:18:35,090 --> 00:18:40,060
He's sleeping very deeply, thanks to your medicine.
333
00:18:40,060 --> 00:18:42,480
It's almost like he's dead.
334
00:18:42,480 --> 00:18:44,730
Hawk! Don't say scary things like that!
335
00:18:45,150 --> 00:18:47,480
Well... Of course he is...
336
00:18:49,020 --> 00:18:51,820
Dr. Dana, thanks for your hard work.
337
00:18:51,820 --> 00:18:54,400
You suitably held up your end of the deal.
338
00:18:55,780 --> 00:18:56,740
Wh-What was that?
339
00:18:56,740 --> 00:18:57,370
Who's there?
340
00:18:57,740 --> 00:19:01,310
Wolfsbane, deadly nightshade, cantharidin and henbane's leaf.
341
00:19:01,310 --> 00:19:04,790
A specially mixed deadly poison.
342
00:19:04,790 --> 00:19:08,420
This boy will never open his eyes again.
343
00:19:09,590 --> 00:19:12,010
It wasn't medicine for healing his wounds?
344
00:19:12,610 --> 00:19:20,010
Even we wouldn't come out unscathed
in a battle against the legendary Seven.
345
00:19:20,520 --> 00:19:25,480
Besides, for the kingdom to accomplish its goals, we have to take drastic measures.
346
00:19:25,480 --> 00:19:27,980
Who are you? Show yourself!
347
00:19:28,690 --> 00:19:30,940
Allow me to introduce myself.
348
00:19:31,570 --> 00:19:35,900
I am the Holy Knight Golgius of the Weird Fangs.
349
00:19:35,900 --> 00:19:37,360
Holy Knight...
350
00:19:37,360 --> 00:19:39,450
Where'd he come from?
351
00:19:39,450 --> 00:19:45,040
Princess Elizabeth, I have come to pick you up.
352
00:20:05,560 --> 00:20:08,430
{\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo
353
00:20:05,570 --> 00:20:08,430
itta ki tari de ikidomari yo
354
00:20:05,570 --> 00:20:08,430
itta ki tari de ikidomari yo
355
00:20:08,430 --> 00:20:11,220
{\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo
356
00:20:08,430 --> 00:20:11,220
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
357
00:20:08,430 --> 00:20:11,220
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
358
00:20:14,110 --> 00:20:16,890
{\an8}After all, this world we live in is transient, yo
359
00:20:14,110 --> 00:20:16,890
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
360
00:20:14,110 --> 00:20:16,890
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
361
00:20:16,890 --> 00:20:19,740
{\an8}Open up and renew yourself to find high spirits, yo
362
00:20:16,890 --> 00:20:19,740
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
363
00:20:16,890 --> 00:20:19,740
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
364
00:20:21,700 --> 00:20:24,400
{\an8}High spirits, yo!
365
00:20:21,700 --> 00:20:24,400
NORINORI yo
366
00:20:21,700 --> 00:20:24,400
NORINORI yo
367
00:20:25,150 --> 00:20:30,920
{\an8}Throw in the firewood to reignite
368
00:20:25,150 --> 00:20:30,920
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
369
00:20:25,150 --> 00:20:30,920
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
370
00:20:30,920 --> 00:20:36,590
{\an8}Your blazing passion before it goes out
371
00:20:30,920 --> 00:20:36,590
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
372
00:20:30,920 --> 00:20:36,590
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
373
00:20:36,590 --> 00:20:41,540
{\an8}The future will be fine as long as it shines brightly
374
00:20:36,590 --> 00:20:41,540
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
375
00:20:36,590 --> 00:20:41,540
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
376
00:20:41,540 --> 00:20:44,180
{\an8}We switched our intense rampage on
377
00:20:41,540 --> 00:20:44,180
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
378
00:20:41,540 --> 00:20:44,180
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
379
00:20:44,180 --> 00:20:47,880
{\an8}Making seven sounds of thunder
380
00:20:44,180 --> 00:20:47,880
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
381
00:20:44,180 --> 00:20:47,880
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
382
00:20:47,880 --> 00:20:52,860
{\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow
383
00:20:47,880 --> 00:20:52,860
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
384
00:20:47,880 --> 00:20:52,860
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
385
00:20:52,860 --> 00:20:55,510
{\an8}We're ready to shoot the place up
386
00:20:52,860 --> 00:20:55,510
bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO
387
00:20:52,860 --> 00:20:55,510
bokura wa Bang Bang Haji ke MO-DO
388
00:20:55,510 --> 00:20:59,180
{\an8}Jumping here and there as we go
389
00:20:55,510 --> 00:20:59,180
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
390
00:20:55,510 --> 00:20:59,180
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
391
00:20:59,180 --> 00:21:02,770
{\an8}Shining through like a diamond
392
00:20:59,180 --> 00:21:02,770
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
393
00:20:59,180 --> 00:21:02,770
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
394
00:21:02,770 --> 00:21:06,080
{\an8}Let's go, now we can fly high
395
00:21:02,770 --> 00:21:06,040
iku ze Now we can fly high
396
00:21:02,770 --> 00:21:06,080
iku ze Now we can fly high
397
00:21:19,880 --> 00:21:22,430
Hey, wanna bet on who wins?
398
00:21:23,510 --> 00:21:26,200
Between the Weird Fangs
and the Seven Deadly Sins!
399
00:21:26,200 --> 00:21:28,390
They're fighting in the town now, aren't they?
400
00:21:28,390 --> 00:21:30,390
That's not even worth betting on.
401
00:21:30,390 --> 00:21:34,730
The Seven Deadly Sins just have
their captain and one more, right?
402
00:21:35,020 --> 00:21:37,570
They have no chance against the Weird Fangs—
403
00:21:37,570 --> 00:21:39,440
Hey!
404
00:21:40,030 --> 00:21:42,740
That's pretty interesting.
405
00:21:46,990 --> 00:21:48,580
N-No way!
406
00:21:51,920 --> 00:21:54,880
It's nice to get out for a walk every now and then.
407
00:21:54,880 --> 00:21:58,080
Fox's Sin of Greed, Ban, of the Seven!
408
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}
409
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}
410
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}The Fox's Sin of Greed
Ban
411
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
{\an5}The Fox's Sin of Greed
Ban
412
00:22:00,550 --> 00:22:01,900
You...
413
00:22:01,900 --> 00:22:03,470
How did you break out?!
414
00:22:03,470 --> 00:22:04,720
Why now?
415
00:22:04,720 --> 00:22:06,680
You can tell just by looking.
416
00:22:07,140 --> 00:22:08,850
I kicked the door down.
417
00:22:10,020 --> 00:22:15,230
It's because you guys were
having such an interesting chat.
418
00:22:15,230 --> 00:22:16,730
He was alive?
419
00:22:17,940 --> 00:22:19,190
Our cap'n...
420
00:22:21,240 --> 00:22:22,700
What's the commotion?
421
00:22:23,400 --> 00:22:24,860
Lady Jericho!
422
00:22:26,870 --> 00:22:27,990
Huh?
423
00:22:28,410 --> 00:22:30,910
The Deadly Sin, Ban...
424
00:22:30,910 --> 00:22:34,120
I don't know how you got out of your cell,
but you'd better go back in.
425
00:22:34,120 --> 00:22:36,290
Look here, brat.
426
00:22:36,290 --> 00:22:40,130
That's no way to speak to a hero, is it?
427
00:22:40,130 --> 00:22:44,010
You dare address an apprentice Holy Knight as "brat," huh?
428
00:22:44,010 --> 00:22:47,640
For a half-dead criminal,
you sure like to run your mouth.
429
00:22:48,300 --> 00:22:50,640
Send a message to Lord Golgius!
430
00:22:50,640 --> 00:22:55,940
A prisoner broke out of his cell and resisted,
so Lady Jericho had no choice but to kill him.
431
00:22:55,940 --> 00:22:56,650
Yes, ma'am!
432
00:23:15,710 --> 00:23:17,460
Wonder if this is too short?
433
00:23:18,670 --> 00:23:20,750
Well, it feels refreshing.
434
00:23:20,750 --> 00:23:23,050
Guess it'll have to do.
435
00:23:23,380 --> 00:23:26,880
You've got talent, you know... as a hairdresser.
436
00:23:26,880 --> 00:23:29,720
You dodged my blade despite
having wounds all over your body?
437
00:23:30,100 --> 00:23:33,020
Wounds? What wounds?
438
00:23:33,930 --> 00:23:35,350
No way...
439
00:23:35,350 --> 00:23:39,690
You just had steel stakes
hammered through your limbs.
440
00:23:39,690 --> 00:23:42,810
Remember this well, brat.
441
00:23:43,110 --> 00:23:47,030
This is what you call a wound, got it?
442
00:23:49,280 --> 00:23:54,910
Though the wound he gave me... is what you'd call a special case.
443
00:23:57,040 --> 00:23:58,290
{\an5}Next Episode's Report
444
00:23:57,040 --> 00:23:58,290
{\an5}Next Episode's Report
445
00:23:58,290 --> 00:24:00,590
The Weird Fangs order of the Holy Knights are here!
446
00:24:02,220 --> 00:24:03,890
You've finally come, Sins!
447
00:24:03,890 --> 00:24:06,050
But you won't get past me!
448
00:24:06,050 --> 00:24:08,100
Elizabeth and Diane have escaped!
449
00:24:08,100 --> 00:24:10,930
Looks like they ran away in fear of me.
450
00:24:10,930 --> 00:24:13,690
No, they ran away because of your fashion sense.
451
00:24:13,690 --> 00:24:16,310
And those bugs... You really need a bath.
452
00:24:16,310 --> 00:24:17,820
Y-You've got it wrong!
453
00:24:17,820 --> 00:24:21,400
Next time on "The Seven Deadly Sins"
Even If You Were to Die
454
00:24:21,400 --> 00:24:24,070
I'm just a noble maiden who loves nature!
455
00:24:24,070 --> 00:24:25,920
I'm just a noble maiden who loves nature!
456
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Episode 5
457
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Episode 5
458
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Even If You Were to Die
459
00:24:24,070 --> 00:24:27,070
{\an5}Even If You Were to Die