1 00:01:59,510 --> 00:02:04,930 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 2 00:01:59,510 --> 00:02:04,930 nariyamanu ai o sakebu yo 3 00:01:59,510 --> 00:02:04,930 nariyamanu ai o sakebu yo 4 00:02:04,930 --> 00:02:08,100 {\an8}I continue to take everything in my arms 5 00:02:04,930 --> 00:02:08,100 subete o daite koko ni irun da 6 00:02:04,930 --> 00:02:08,100 subete o daite koko ni irun da 7 00:02:08,100 --> 00:02:11,360 {\an8}For that's where our light lies 8 00:02:08,100 --> 00:02:11,360 hikari wa soko ni aru yo 9 00:02:08,100 --> 00:02:11,360 hikari wa soko ni aru yo 10 00:02:11,360 --> 00:02:16,860 {\an8}With unyielding emotions in tow, 11 00:02:11,360 --> 00:02:16,860 yuzurenai omoi o kakete 12 00:02:11,360 --> 00:02:16,860 yuzurenai omoi o kakete 13 00:02:16,860 --> 00:02:19,860 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 14 00:02:16,860 --> 00:02:19,860 kibou no hate o boku wa ikiru yo 15 00:02:16,860 --> 00:02:19,860 kibou no hate o boku wa ikiru yo 16 00:02:19,860 --> 00:02:25,040 {\an8}A dream connects me to you 17 00:02:19,860 --> 00:02:25,040 yume o tsunaida kimi to 18 00:02:19,860 --> 00:02:25,040 yume o tsunaida kimi to 19 00:02:28,920 --> 00:02:34,050 {\an8}A beginning will someday be born from our own hands 20 00:02:28,920 --> 00:02:34,050 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 21 00:02:28,920 --> 00:02:34,050 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 22 00:02:34,960 --> 00:02:39,970 {\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world 23 00:02:34,960 --> 00:02:39,970 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 24 00:02:34,960 --> 00:02:39,970 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 25 00:02:41,180 --> 00:02:47,100 {\an8}Since people can't totally stand up all on their own, 26 00:02:41,180 --> 00:02:47,100 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 27 00:02:41,180 --> 00:02:47,100 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 28 00:02:47,100 --> 00:02:50,140 {\an8}we'll reach out our hands to one another 29 00:02:47,100 --> 00:02:50,140 tagai ni te o nobashite 30 00:02:47,100 --> 00:02:50,140 tagai ni te o nobashite 31 00:02:50,140 --> 00:02:54,820 {\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits 32 00:02:50,140 --> 00:02:54,820 kagiri no koeta ashita e 33 00:02:50,140 --> 00:02:54,820 kagiri no koeta ashita e 34 00:02:56,480 --> 00:03:02,280 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 35 00:02:56,480 --> 00:03:02,280 nariyamanu ai o sakebu yo 36 00:02:56,480 --> 00:03:02,280 nariyamanu ai o sakebu yo 37 00:03:02,280 --> 00:03:05,160 {\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better, 38 00:03:02,280 --> 00:03:05,160 butsukariatte wakariaun da 39 00:03:02,280 --> 00:03:05,160 butsukariatte wakariaun da 40 00:03:05,160 --> 00:03:08,660 {\an8}we'll create a path of light. 41 00:03:05,160 --> 00:03:08,660 hikari o tsukuridasu yo 42 00:03:05,160 --> 00:03:08,660 hikari o tsukuridasu yo 43 00:03:08,660 --> 00:03:14,210 {\an8}Guided by my tenacity, 44 00:03:08,660 --> 00:03:14,210 akiramenu omoi o kakete 45 00:03:08,660 --> 00:03:14,210 akiramenu omoi o kakete 46 00:03:14,210 --> 00:03:17,000 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 47 00:03:14,210 --> 00:03:17,000 kibou no hate o boku wa ikiru yo 48 00:03:14,210 --> 00:03:17,000 kibou no hate o boku wa ikiru yo 49 00:03:17,000 --> 00:03:22,180 {\an8}A dream connects me with you 50 00:03:17,000 --> 00:03:22,180 yume o tsunai da kimi to 51 00:03:17,000 --> 00:03:22,180 yume o tsunai da kimi to 52 00:03:28,470 --> 00:03:31,480 {\an5}Episode 5 53 00:03:28,470 --> 00:03:31,480 {\an5}Episode 5 54 00:03:28,470 --> 00:03:31,480 {\an5}Even If You Were to Die 55 00:03:28,470 --> 00:03:31,480 {\an5}Even If You Were to Die 56 00:03:31,520 --> 00:03:35,540 {\an5}10 Years Ago 57 00:03:31,520 --> 00:03:35,540 {\an5}10 Years Ago 58 00:21:38,810 --> 00:21:41,690 {\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo 59 00:21:38,810 --> 00:21:41,690 ittari kitari de ikidomari yo 60 00:21:38,810 --> 00:21:41,690 ittari kitari de ikidomari yo 61 00:21:41,690 --> 00:21:44,480 {\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo 62 00:21:41,690 --> 00:21:44,480 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 63 00:21:41,690 --> 00:21:44,480 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 64 00:21:47,360 --> 00:21:50,150 {\an8}After all, this world we live in is transient, yo 65 00:21:47,360 --> 00:21:50,150 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 66 00:21:47,360 --> 00:21:50,150 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 67 00:21:50,150 --> 00:21:52,990 {\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo 68 00:21:50,150 --> 00:21:52,990 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 69 00:21:50,150 --> 00:21:52,990 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 70 00:21:54,950 --> 00:21:57,660 {\an8}High spirits, yo! 71 00:21:54,950 --> 00:21:57,660 NORINORI yo 72 00:21:54,950 --> 00:21:57,660 NORINORI yo 73 00:21:58,410 --> 00:22:04,170 {\an8}Throw in the firewood to reignite 74 00:21:58,410 --> 00:22:04,170 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 75 00:21:58,410 --> 00:22:04,170 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 76 00:22:04,170 --> 00:22:09,840 {\an8}Your blazing passion before it goes out 77 00:22:04,170 --> 00:22:09,840 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 78 00:22:04,170 --> 00:22:09,840 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 79 00:22:09,840 --> 00:22:14,800 {\an8}The future will be fine as long as it shines brightly 80 00:22:09,840 --> 00:22:14,800 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 81 00:22:09,840 --> 00:22:14,800 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 82 00:22:14,800 --> 00:22:17,430 {\an8}We switched our intense rampage on 83 00:22:14,800 --> 00:22:17,430 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 84 00:22:14,800 --> 00:22:17,430 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 85 00:22:17,430 --> 00:22:21,140 {\an8}Making seven sounds of thunder 86 00:22:17,430 --> 00:22:21,140 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 87 00:22:17,430 --> 00:22:21,140 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 88 00:22:21,140 --> 00:22:26,100 {\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow 89 00:22:21,140 --> 00:22:26,100 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 90 00:22:21,140 --> 00:22:26,100 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 91 00:22:26,100 --> 00:22:28,770 {\an8}We're ready to shoot the place up 92 00:22:26,100 --> 00:22:28,770 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 93 00:22:26,100 --> 00:22:28,770 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 94 00:22:28,770 --> 00:22:32,440 {\an8}Jumping here and there as we go 95 00:22:28,770 --> 00:22:32,440 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 96 00:22:28,770 --> 00:22:32,440 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 97 00:22:32,440 --> 00:22:36,030 {\an8}Shining through like a diamond 98 00:22:32,440 --> 00:22:36,030 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 99 00:22:32,440 --> 00:22:36,030 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 100 00:22:36,030 --> 00:22:39,330 {\an8}Let's go, now we can fly high 101 00:22:36,030 --> 00:22:39,330 iku ze Now we can fly high 102 00:22:36,030 --> 00:22:39,330 iku ze Now we can fly high 103 00:23:56,990 --> 00:23:58,240 {\an5}Next Episode's Report 104 00:23:56,990 --> 00:23:58,240 {\an5}Next Episode's Report 105 00:23:58,240 --> 00:24:03,000 The Seven's Deadly Sins' Fox's Sin of Greed, Ban, has escaped from prison! 106 00:24:03,000 --> 00:24:04,960 Cap'n? 107 00:24:05,620 --> 00:24:08,710 Cap'n, where are you? 108 00:24:09,210 --> 00:24:13,010 Come on, Cap'n! Answer me! 109 00:24:14,050 --> 00:24:17,220 The reunion between Ban and Meliodas's crew is still to come. 110 00:24:17,840 --> 00:24:21,010 Next time on "The Seven Deadly Sins" The Verse of the Beginning 111 00:24:21,390 --> 00:24:23,270 Cap'n! 112 00:24:23,270 --> 00:24:24,010 Come on! 113 00:24:24,010 --> 00:24:25,520 Come on! 114 00:24:24,020 --> 00:24:27,020 {\an5}Episode 6 115 00:24:24,020 --> 00:24:27,020 {\an5}Episode 6 116 00:24:24,020 --> 00:24:27,020 {\an5}The Verse of the Beginning 117 00:24:24,020 --> 00:24:27,020 {\an5}The Verse of the Beginning