1
00:01:59,510 --> 00:02:04,930
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
2
00:01:59,510 --> 00:02:04,930
nariyamanu ai o sakebu yo
3
00:01:59,510 --> 00:02:04,930
nariyamanu ai o sakebu yo
4
00:02:04,930 --> 00:02:08,100
{\an8}I continue to take everything in my arms
5
00:02:04,930 --> 00:02:08,100
subete o daite koko ni irun da
6
00:02:04,930 --> 00:02:08,100
subete o daite koko ni irun da
7
00:02:08,100 --> 00:02:11,360
{\an8}For that's where our light lies
8
00:02:08,100 --> 00:02:11,360
hikari wa soko ni aru yo
9
00:02:08,100 --> 00:02:11,360
hikari wa soko ni aru yo
10
00:02:11,360 --> 00:02:16,860
{\an8}With unyielding emotions in tow,
11
00:02:11,360 --> 00:02:16,860
yuzurenai omoi o kakete
12
00:02:11,360 --> 00:02:16,860
yuzurenai omoi o kakete
13
00:02:16,860 --> 00:02:19,860
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
14
00:02:16,860 --> 00:02:19,860
kibou no hate o boku wa ikiru yo
15
00:02:16,860 --> 00:02:19,860
kibou no hate o boku wa ikiru yo
16
00:02:19,860 --> 00:02:25,040
{\an8}A dream connects me to you
17
00:02:19,860 --> 00:02:25,040
yume o tsunaida kimi to
18
00:02:19,860 --> 00:02:25,040
yume o tsunaida kimi to
19
00:02:28,920 --> 00:02:34,050
{\an8}A beginning will someday be born from our own hands
20
00:02:28,920 --> 00:02:34,050
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
21
00:02:28,920 --> 00:02:34,050
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
22
00:02:34,960 --> 00:02:39,970
{\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world
23
00:02:34,960 --> 00:02:39,970
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
24
00:02:34,960 --> 00:02:39,970
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
25
00:02:41,180 --> 00:02:47,100
{\an8}Since people can't totally stand up all on their own,
26
00:02:41,180 --> 00:02:47,100
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
27
00:02:41,180 --> 00:02:47,100
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
28
00:02:47,100 --> 00:02:50,140
{\an8}we'll reach out our hands to one another
29
00:02:47,100 --> 00:02:50,140
tagai ni te o nobashite
30
00:02:47,100 --> 00:02:50,140
tagai ni te o nobashite
31
00:02:50,140 --> 00:02:54,820
{\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits
32
00:02:50,140 --> 00:02:54,820
kagiri no koeta ashita e
33
00:02:50,140 --> 00:02:54,820
kagiri no koeta ashita e
34
00:02:56,480 --> 00:03:02,280
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
35
00:02:56,480 --> 00:03:02,280
nariyamanu ai o sakebu yo
36
00:02:56,480 --> 00:03:02,280
nariyamanu ai o sakebu yo
37
00:03:02,280 --> 00:03:05,160
{\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better,
38
00:03:02,280 --> 00:03:05,160
butsukariatte wakariaun da
39
00:03:02,280 --> 00:03:05,160
butsukariatte wakariaun da
40
00:03:05,160 --> 00:03:08,660
{\an8}we'll create a path of light.
41
00:03:05,160 --> 00:03:08,660
hikari o tsukuridasu yo
42
00:03:05,160 --> 00:03:08,660
hikari o tsukuridasu yo
43
00:03:08,660 --> 00:03:14,210
{\an8}Guided by my tenacity,
44
00:03:08,660 --> 00:03:14,210
akiramenu omoi o kakete
45
00:03:08,660 --> 00:03:14,210
akiramenu omoi o kakete
46
00:03:14,210 --> 00:03:17,000
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
47
00:03:14,210 --> 00:03:17,000
kibou no hate o boku wa ikiru yo
48
00:03:14,210 --> 00:03:17,000
kibou no hate o boku wa ikiru yo
49
00:03:17,000 --> 00:03:22,180
{\an8}A dream connects me with you
50
00:03:17,000 --> 00:03:22,180
yume o tsunai da kimi to
51
00:03:17,000 --> 00:03:22,180
yume o tsunai da kimi to
52
00:03:28,470 --> 00:03:31,480
{\an5}Episode 5
53
00:03:28,470 --> 00:03:31,480
{\an5}Episode 5
54
00:03:28,470 --> 00:03:31,480
{\an5}Even If You Were to Die
55
00:03:28,470 --> 00:03:31,480
{\an5}Even If You Were to Die
56
00:03:31,520 --> 00:03:35,540
{\an5}10 Years Ago
57
00:03:31,520 --> 00:03:35,540
{\an5}10 Years Ago
58
00:21:38,810 --> 00:21:41,690
{\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo
59
00:21:38,810 --> 00:21:41,690
ittari kitari de ikidomari yo
60
00:21:38,810 --> 00:21:41,690
ittari kitari de ikidomari yo
61
00:21:41,690 --> 00:21:44,480
{\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo
62
00:21:41,690 --> 00:21:44,480
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
63
00:21:41,690 --> 00:21:44,480
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
64
00:21:47,360 --> 00:21:50,150
{\an8}After all, this world we live in is transient, yo
65
00:21:47,360 --> 00:21:50,150
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
66
00:21:47,360 --> 00:21:50,150
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
67
00:21:50,150 --> 00:21:52,990
{\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo
68
00:21:50,150 --> 00:21:52,990
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
69
00:21:50,150 --> 00:21:52,990
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
70
00:21:54,950 --> 00:21:57,660
{\an8}High spirits, yo!
71
00:21:54,950 --> 00:21:57,660
NORINORI yo
72
00:21:54,950 --> 00:21:57,660
NORINORI yo
73
00:21:58,410 --> 00:22:04,170
{\an8}Throw in the firewood to reignite
74
00:21:58,410 --> 00:22:04,170
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
75
00:21:58,410 --> 00:22:04,170
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
76
00:22:04,170 --> 00:22:09,840
{\an8}Your blazing passion before it goes out
77
00:22:04,170 --> 00:22:09,840
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
78
00:22:04,170 --> 00:22:09,840
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
79
00:22:09,840 --> 00:22:14,800
{\an8}The future will be fine as long as it shines brightly
80
00:22:09,840 --> 00:22:14,800
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
81
00:22:09,840 --> 00:22:14,800
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
82
00:22:14,800 --> 00:22:17,430
{\an8}We switched our intense rampage on
83
00:22:14,800 --> 00:22:17,430
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
84
00:22:14,800 --> 00:22:17,430
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
85
00:22:17,430 --> 00:22:21,140
{\an8}Making seven sounds of thunder
86
00:22:17,430 --> 00:22:21,140
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
87
00:22:17,430 --> 00:22:21,140
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
88
00:22:21,140 --> 00:22:26,100
{\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow
89
00:22:21,140 --> 00:22:26,100
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
90
00:22:21,140 --> 00:22:26,100
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
91
00:22:26,100 --> 00:22:28,770
{\an8}We're ready to shoot the place up
92
00:22:26,100 --> 00:22:28,770
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
93
00:22:26,100 --> 00:22:28,770
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
94
00:22:28,770 --> 00:22:32,440
{\an8}Jumping here and there as we go
95
00:22:28,770 --> 00:22:32,440
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
96
00:22:28,770 --> 00:22:32,440
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
97
00:22:32,440 --> 00:22:36,030
{\an8}Shining through like a diamond
98
00:22:32,440 --> 00:22:36,030
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
99
00:22:32,440 --> 00:22:36,030
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
100
00:22:36,030 --> 00:22:39,330
{\an8}Let's go, now we can fly high
101
00:22:36,030 --> 00:22:39,330
iku ze Now we can fly high
102
00:22:36,030 --> 00:22:39,330
iku ze Now we can fly high
103
00:23:56,990 --> 00:23:58,240
{\an5}Next Episode's Report
104
00:23:56,990 --> 00:23:58,240
{\an5}Next Episode's Report
105
00:23:58,240 --> 00:24:03,000
The Seven's Deadly Sins' Fox's Sin of Greed, Ban, has escaped from prison!
106
00:24:03,000 --> 00:24:04,960
Cap'n?
107
00:24:05,620 --> 00:24:08,710
Cap'n, where are you?
108
00:24:09,210 --> 00:24:13,010
Come on, Cap'n! Answer me!
109
00:24:14,050 --> 00:24:17,220
The reunion between Ban and Meliodas's crew is still to come.
110
00:24:17,840 --> 00:24:21,010
Next time on "The Seven Deadly Sins"
The Verse of the Beginning
111
00:24:21,390 --> 00:24:23,270
Cap'n!
112
00:24:23,270 --> 00:24:24,010
Come on!
113
00:24:24,010 --> 00:24:25,520
Come on!
114
00:24:24,020 --> 00:24:27,020
{\an5}Episode 6
115
00:24:24,020 --> 00:24:27,020
{\an5}Episode 6
116
00:24:24,020 --> 00:24:27,020
{\an5}The Verse of the Beginning
117
00:24:24,020 --> 00:24:27,020
{\an5}The Verse of the Beginning