1
00:00:51,070 --> 00:00:54,090
{\an5}Forest on the Outskirts of Byzel
2
00:00:51,070 --> 00:00:54,090
{\an5}Forest on the Outskirts of Byzel
3
00:02:00,060 --> 00:02:05,480
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
4
00:02:00,060 --> 00:02:05,480
nariyamanu ai o sakebu yo
5
00:02:00,060 --> 00:02:05,480
nariyamanu ai o sakebu yo
6
00:02:05,480 --> 00:02:08,650
{\an8}I continue to take everything in my arms
7
00:02:05,480 --> 00:02:08,650
subete o daite koko ni irun da
8
00:02:05,480 --> 00:02:08,650
subete o daite koko ni irun da
9
00:02:08,650 --> 00:02:11,910
{\an8}For that's where our light lies
10
00:02:08,650 --> 00:02:11,910
hikari wa soko ni aru yo
11
00:02:08,650 --> 00:02:11,910
hikari wa soko ni aru yo
12
00:02:11,910 --> 00:02:17,410
{\an8}With unyielding emotions in tow,
13
00:02:11,910 --> 00:02:17,410
yuzurenai omoi o kakete
14
00:02:11,910 --> 00:02:17,410
yuzurenai omoi o kakete
15
00:02:17,410 --> 00:02:20,410
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
16
00:02:17,410 --> 00:02:20,410
kibou no hate o boku wa ikiru yo
17
00:02:17,410 --> 00:02:20,410
kibou no hate o boku wa ikiru yo
18
00:02:20,410 --> 00:02:25,590
{\an8}A dream connects me to you
19
00:02:20,410 --> 00:02:25,590
yume o tsunaida kimi to
20
00:02:20,410 --> 00:02:25,590
yume o tsunaida kimi to
21
00:02:29,470 --> 00:02:34,600
{\an8}A beginning will someday be born from our own hands
22
00:02:29,470 --> 00:02:34,600
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
23
00:02:29,470 --> 00:02:34,600
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
24
00:02:35,510 --> 00:02:40,510
{\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world
25
00:02:35,510 --> 00:02:40,510
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
26
00:02:35,510 --> 00:02:40,510
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
27
00:02:41,730 --> 00:02:47,650
{\an8}Since people can't totally stand up all on their own,
28
00:02:41,730 --> 00:02:47,650
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
29
00:02:41,730 --> 00:02:47,650
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
30
00:02:47,650 --> 00:02:50,690
{\an8}we'll reach out our hands to one another
31
00:02:47,650 --> 00:02:50,690
tagai ni te o nobashite
32
00:02:47,650 --> 00:02:50,690
tagai ni te o nobashite
33
00:02:50,690 --> 00:02:55,370
{\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits
34
00:02:50,690 --> 00:02:55,370
kagiri no koeta ashita e
35
00:02:50,690 --> 00:02:55,370
kagiri no koeta ashita e
36
00:02:57,030 --> 00:03:02,830
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
37
00:02:57,030 --> 00:03:02,830
nariyamanu ai o sakebu yo
38
00:02:57,030 --> 00:03:02,830
nariyamanu ai o sakebu yo
39
00:03:02,830 --> 00:03:05,710
{\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better,
40
00:03:02,830 --> 00:03:05,710
butsukariatte wakariaun da
41
00:03:02,830 --> 00:03:05,710
butsukariatte wakariaun da
42
00:03:05,710 --> 00:03:09,210
{\an8}we'll create a path of light.
43
00:03:05,710 --> 00:03:09,210
hikari o tsukuridasu yo
44
00:03:05,710 --> 00:03:09,210
hikari o tsukuridasu yo
45
00:03:09,210 --> 00:03:14,760
{\an8}Guided by my tenacity,
46
00:03:09,210 --> 00:03:14,760
akiramenu omoi o kakete
47
00:03:09,210 --> 00:03:14,760
akiramenu omoi o kakete
48
00:03:14,760 --> 00:03:17,550
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
49
00:03:14,760 --> 00:03:17,550
kibou no hate o boku wa ikiru yo
50
00:03:14,760 --> 00:03:17,550
kibou no hate o boku wa ikiru yo
51
00:03:17,550 --> 00:03:22,730
{\an8}A dream connects me with you
52
00:03:17,550 --> 00:03:22,730
yume o tsunai da kimi to
53
00:03:17,550 --> 00:03:22,730
yume o tsunai da kimi to
54
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Episode 10
55
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Episode 10
56
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Byzel Fight Festival
57
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Byzel Fight Festival
58
00:11:35,510 --> 00:11:37,220
{\an5}Wall
59
00:11:35,510 --> 00:11:37,220
{\an5}Wall
60
00:11:35,510 --> 00:11:37,220
{\an5}Wall
61
00:22:07,760 --> 00:22:10,640
{\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo
62
00:22:07,760 --> 00:22:10,640
ittari kitari de ikidomari yo
63
00:22:07,760 --> 00:22:10,640
ittari kitari de ikidomari yo
64
00:22:10,640 --> 00:22:13,430
{\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo
65
00:22:10,640 --> 00:22:13,430
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
66
00:22:10,640 --> 00:22:13,430
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
67
00:22:16,310 --> 00:22:19,100
{\an8}After all, this world we live in is transient, yo
68
00:22:16,310 --> 00:22:19,100
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
69
00:22:16,310 --> 00:22:19,100
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
70
00:22:19,100 --> 00:22:21,940
{\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo
71
00:22:19,100 --> 00:22:21,940
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
72
00:22:19,100 --> 00:22:21,940
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
73
00:22:23,900 --> 00:22:26,610
{\an8}High spirits, yo!
74
00:22:23,900 --> 00:22:26,610
NORINORI yo
75
00:22:23,900 --> 00:22:26,610
NORINORI yo
76
00:22:27,360 --> 00:22:33,120
{\an8}Throw in the firewood to reignite
77
00:22:27,360 --> 00:22:33,120
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
78
00:22:27,360 --> 00:22:33,120
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
79
00:22:33,120 --> 00:22:38,790
{\an8}Your blazing passion before it goes out
80
00:22:33,120 --> 00:22:38,790
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
81
00:22:33,120 --> 00:22:38,790
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
82
00:22:38,790 --> 00:22:43,750
{\an8}The future will be fine as long as it shines brightly
83
00:22:38,790 --> 00:22:43,750
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
84
00:22:38,790 --> 00:22:43,750
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
85
00:22:43,750 --> 00:22:46,380
{\an8}We switched our intense rampage on
86
00:22:43,750 --> 00:22:46,380
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
87
00:22:43,750 --> 00:22:46,380
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
88
00:22:46,380 --> 00:22:50,090
{\an8}Making seven sounds of thunder
89
00:22:46,380 --> 00:22:50,090
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
90
00:22:46,380 --> 00:22:50,090
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
91
00:22:50,090 --> 00:22:55,050
{\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow
92
00:22:50,090 --> 00:22:55,050
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
93
00:22:50,090 --> 00:22:55,050
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
94
00:22:55,050 --> 00:22:57,720
{\an8}We're ready to shoot the place up
95
00:22:55,050 --> 00:22:57,720
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
96
00:22:55,050 --> 00:22:57,720
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
97
00:22:57,720 --> 00:23:01,390
{\an8}Jumping here and there as we go
98
00:22:57,720 --> 00:23:01,390
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
99
00:22:57,720 --> 00:23:01,390
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
100
00:23:01,390 --> 00:23:04,980
{\an8}Shining through like a diamond
101
00:23:01,390 --> 00:23:04,980
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
102
00:23:01,390 --> 00:23:04,980
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
103
00:23:04,980 --> 00:23:08,280
{\an8}Let's go, now we can fly high
104
00:23:04,980 --> 00:23:08,280
iku ze Now we can fly high
105
00:23:04,980 --> 00:23:08,280
iku ze Now we can fly high
106
00:23:57,990 --> 00:23:59,250
{\an5}Next Episode's Report
107
00:23:57,990 --> 00:23:59,250
{\an5}Next Episode's Report
108
00:23:59,250 --> 00:24:04,130
The Byzel Fight Festival, a manly celebration held once a year, is now reaching its climax!
109
00:24:04,130 --> 00:24:07,540
The next fight is between Meliodafu and Baaaan!
110
00:24:07,540 --> 00:24:11,970
However, the Holy Knight Griamor, who the crowd expected a lot from,
111
00:24:11,970 --> 00:24:14,470
was surprisingly eliminated in the first round!
112
00:24:14,470 --> 00:24:16,120
I'm truly ashamed.
113
00:24:16,120 --> 00:24:18,100
If I could find a hole, I'd bury myself in it.
114
00:24:18,100 --> 00:24:19,660
Wall!
115
00:24:20,500 --> 00:24:23,720
Next time on "The Seven Deadly Sins"
The Sentiment of Many Years
116
00:24:23,720 --> 00:24:27,520
I beg of you, please don't
destroy the tournament grounds!
117
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}Episode 11
118
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}Episode 11
119
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}The Sentiment of Many Years
120
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}The Sentiment of Many Years