1 00:00:51,070 --> 00:00:54,090 {\an5}Forest on the Outskirts of Byzel 2 00:00:51,070 --> 00:00:54,090 {\an5}Forest on the Outskirts of Byzel 3 00:02:00,060 --> 00:02:05,480 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 4 00:02:00,060 --> 00:02:05,480 nariyamanu ai o sakebu yo 5 00:02:00,060 --> 00:02:05,480 nariyamanu ai o sakebu yo 6 00:02:05,480 --> 00:02:08,650 {\an8}I continue to take everything in my arms 7 00:02:05,480 --> 00:02:08,650 subete o daite koko ni irun da 8 00:02:05,480 --> 00:02:08,650 subete o daite koko ni irun da 9 00:02:08,650 --> 00:02:11,910 {\an8}For that's where our light lies 10 00:02:08,650 --> 00:02:11,910 hikari wa soko ni aru yo 11 00:02:08,650 --> 00:02:11,910 hikari wa soko ni aru yo 12 00:02:11,910 --> 00:02:17,410 {\an8}With unyielding emotions in tow, 13 00:02:11,910 --> 00:02:17,410 yuzurenai omoi o kakete 14 00:02:11,910 --> 00:02:17,410 yuzurenai omoi o kakete 15 00:02:17,410 --> 00:02:20,410 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 16 00:02:17,410 --> 00:02:20,410 kibou no hate o boku wa ikiru yo 17 00:02:17,410 --> 00:02:20,410 kibou no hate o boku wa ikiru yo 18 00:02:20,410 --> 00:02:25,590 {\an8}A dream connects me to you 19 00:02:20,410 --> 00:02:25,590 yume o tsunaida kimi to 20 00:02:20,410 --> 00:02:25,590 yume o tsunaida kimi to 21 00:02:29,470 --> 00:02:34,600 {\an8}A beginning will someday be born from our own hands 22 00:02:29,470 --> 00:02:34,600 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 23 00:02:29,470 --> 00:02:34,600 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 24 00:02:35,510 --> 00:02:40,510 {\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world 25 00:02:35,510 --> 00:02:40,510 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 26 00:02:35,510 --> 00:02:40,510 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 27 00:02:41,730 --> 00:02:47,650 {\an8}Since people can't totally stand up all on their own, 28 00:02:41,730 --> 00:02:47,650 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 29 00:02:41,730 --> 00:02:47,650 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 30 00:02:47,650 --> 00:02:50,690 {\an8}we'll reach out our hands to one another 31 00:02:47,650 --> 00:02:50,690 tagai ni te o nobashite 32 00:02:47,650 --> 00:02:50,690 tagai ni te o nobashite 33 00:02:50,690 --> 00:02:55,370 {\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits 34 00:02:50,690 --> 00:02:55,370 kagiri no koeta ashita e 35 00:02:50,690 --> 00:02:55,370 kagiri no koeta ashita e 36 00:02:57,030 --> 00:03:02,830 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 37 00:02:57,030 --> 00:03:02,830 nariyamanu ai o sakebu yo 38 00:02:57,030 --> 00:03:02,830 nariyamanu ai o sakebu yo 39 00:03:02,830 --> 00:03:05,710 {\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better, 40 00:03:02,830 --> 00:03:05,710 butsukariatte wakariaun da 41 00:03:02,830 --> 00:03:05,710 butsukariatte wakariaun da 42 00:03:05,710 --> 00:03:09,210 {\an8}we'll create a path of light. 43 00:03:05,710 --> 00:03:09,210 hikari o tsukuridasu yo 44 00:03:05,710 --> 00:03:09,210 hikari o tsukuridasu yo 45 00:03:09,210 --> 00:03:14,760 {\an8}Guided by my tenacity, 46 00:03:09,210 --> 00:03:14,760 akiramenu omoi o kakete 47 00:03:09,210 --> 00:03:14,760 akiramenu omoi o kakete 48 00:03:14,760 --> 00:03:17,550 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 49 00:03:14,760 --> 00:03:17,550 kibou no hate o boku wa ikiru yo 50 00:03:14,760 --> 00:03:17,550 kibou no hate o boku wa ikiru yo 51 00:03:17,550 --> 00:03:22,730 {\an8}A dream connects me with you 52 00:03:17,550 --> 00:03:22,730 yume o tsunai da kimi to 53 00:03:17,550 --> 00:03:22,730 yume o tsunai da kimi to 54 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Episode 10 55 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Episode 10 56 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Byzel Fight Festival 57 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Byzel Fight Festival 58 00:11:35,510 --> 00:11:37,220 {\an5}Wall 59 00:11:35,510 --> 00:11:37,220 {\an5}Wall 60 00:11:35,510 --> 00:11:37,220 {\an5}Wall 61 00:22:07,760 --> 00:22:10,640 {\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo 62 00:22:07,760 --> 00:22:10,640 ittari kitari de ikidomari yo 63 00:22:07,760 --> 00:22:10,640 ittari kitari de ikidomari yo 64 00:22:10,640 --> 00:22:13,430 {\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo 65 00:22:10,640 --> 00:22:13,430 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 66 00:22:10,640 --> 00:22:13,430 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 67 00:22:16,310 --> 00:22:19,100 {\an8}After all, this world we live in is transient, yo 68 00:22:16,310 --> 00:22:19,100 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 69 00:22:16,310 --> 00:22:19,100 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 70 00:22:19,100 --> 00:22:21,940 {\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo 71 00:22:19,100 --> 00:22:21,940 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 72 00:22:19,100 --> 00:22:21,940 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 73 00:22:23,900 --> 00:22:26,610 {\an8}High spirits, yo! 74 00:22:23,900 --> 00:22:26,610 NORINORI yo 75 00:22:23,900 --> 00:22:26,610 NORINORI yo 76 00:22:27,360 --> 00:22:33,120 {\an8}Throw in the firewood to reignite 77 00:22:27,360 --> 00:22:33,120 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 78 00:22:27,360 --> 00:22:33,120 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 79 00:22:33,120 --> 00:22:38,790 {\an8}Your blazing passion before it goes out 80 00:22:33,120 --> 00:22:38,790 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 81 00:22:33,120 --> 00:22:38,790 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 82 00:22:38,790 --> 00:22:43,750 {\an8}The future will be fine as long as it shines brightly 83 00:22:38,790 --> 00:22:43,750 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 84 00:22:38,790 --> 00:22:43,750 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 85 00:22:43,750 --> 00:22:46,380 {\an8}We switched our intense rampage on 86 00:22:43,750 --> 00:22:46,380 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 87 00:22:43,750 --> 00:22:46,380 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 88 00:22:46,380 --> 00:22:50,090 {\an8}Making seven sounds of thunder 89 00:22:46,380 --> 00:22:50,090 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 90 00:22:46,380 --> 00:22:50,090 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 91 00:22:50,090 --> 00:22:55,050 {\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow 92 00:22:50,090 --> 00:22:55,050 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 93 00:22:50,090 --> 00:22:55,050 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 94 00:22:55,050 --> 00:22:57,720 {\an8}We're ready to shoot the place up 95 00:22:55,050 --> 00:22:57,720 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 96 00:22:55,050 --> 00:22:57,720 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 97 00:22:57,720 --> 00:23:01,390 {\an8}Jumping here and there as we go 98 00:22:57,720 --> 00:23:01,390 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 99 00:22:57,720 --> 00:23:01,390 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 100 00:23:01,390 --> 00:23:04,980 {\an8}Shining through like a diamond 101 00:23:01,390 --> 00:23:04,980 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 102 00:23:01,390 --> 00:23:04,980 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 103 00:23:04,980 --> 00:23:08,280 {\an8}Let's go, now we can fly high 104 00:23:04,980 --> 00:23:08,280 iku ze Now we can fly high 105 00:23:04,980 --> 00:23:08,280 iku ze Now we can fly high 106 00:23:57,990 --> 00:23:59,250 {\an5}Next Episode's Report 107 00:23:57,990 --> 00:23:59,250 {\an5}Next Episode's Report 108 00:23:59,250 --> 00:24:04,130 The Byzel Fight Festival, a manly celebration held once a year, is now reaching its climax! 109 00:24:04,130 --> 00:24:07,540 The next fight is between Meliodafu and Baaaan! 110 00:24:07,540 --> 00:24:11,970 However, the Holy Knight Griamor, who the crowd expected a lot from, 111 00:24:11,970 --> 00:24:14,470 was surprisingly eliminated in the first round! 112 00:24:14,470 --> 00:24:16,120 I'm truly ashamed. 113 00:24:16,120 --> 00:24:18,100 If I could find a hole, I'd bury myself in it. 114 00:24:18,100 --> 00:24:19,660 Wall! 115 00:24:20,500 --> 00:24:23,720 Next time on "The Seven Deadly Sins" The Sentiment of Many Years 116 00:24:23,720 --> 00:24:27,520 I beg of you, please don't destroy the tournament grounds! 117 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}Episode 11 118 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}Episode 11 119 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}The Sentiment of Many Years 120 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}The Sentiment of Many Years