1 00:00:01,350 --> 00:00:06,060 The Holy Knights, who wield the true power of the kingdom, 2 00:00:06,060 --> 00:00:07,440 have begun preparing for the upcoming Holy War. 3 00:00:09,690 --> 00:00:13,580 Holy Knight apprentices are summoned for hideous experiments by none other 4 00:00:13,940 --> 00:00:16,230 than the Great Holy Knight, Hendriksen! 5 00:00:17,570 --> 00:00:20,670 The New Generation of Holy Knights obtained immeasurable power 6 00:00:21,090 --> 00:00:23,840 by drinking the blood of a demon. 7 00:00:28,460 --> 00:00:28,880 Meanwhile, 8 00:00:29,630 --> 00:00:34,600 Meliodas and the others enter the Byzel Fight Festival in order to reclaim 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,740 Diane's Sacred Treasure, Gideon. 10 00:00:39,070 --> 00:00:41,440 Either jokingly or seriously, 11 00:00:41,890 --> 00:00:46,560 men will put their pride at stake in the battles to come! 12 00:00:51,070 --> 00:00:54,090 {\an5}Forest on the Outskirts of Byzel 13 00:00:51,070 --> 00:00:54,090 {\an5}Forest on the Outskirts of Byzel 14 00:00:52,050 --> 00:00:55,030 {\an8}For the time being, let's just gather anything that looks edible. 15 00:00:55,030 --> 00:00:57,140 We'll figure out what we can use later. 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,160 Got it! 17 00:01:07,050 --> 00:01:08,530 So pretty! 18 00:01:13,760 --> 00:01:15,020 What's wrong? 19 00:01:20,120 --> 00:01:22,750 Hey, look, an ingredient! Gotcha! 20 00:01:29,370 --> 00:01:35,000 This is a tale of humans and beings from other worlds. 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,520 It is a story of ancient times. 22 00:01:37,540 --> 00:01:42,490 Long ago, the Holy Knights fought alongside three tribes to seal away the Demon Clan. 23 00:01:43,570 --> 00:01:49,500 It was known as the Holy War, and memory of it has long left the minds of the people. 24 00:01:51,010 --> 00:01:54,570 However, a new Holy War has begun. 25 00:01:54,930 --> 00:01:57,360 The battle to banish the Seven Deadly Sins unto oblivion. 26 00:02:00,060 --> 00:02:05,480 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 27 00:02:00,060 --> 00:02:05,480 nariyamanu ai o sakebu yo 28 00:02:00,060 --> 00:02:05,480 nariyamanu ai o sakebu yo 29 00:02:05,480 --> 00:02:08,650 {\an8}I continue to take everything in my arms 30 00:02:05,480 --> 00:02:08,650 subete o daite koko ni irun da 31 00:02:05,480 --> 00:02:08,650 subete o daite koko ni irun da 32 00:02:08,650 --> 00:02:11,910 {\an8}For that's where our light lies 33 00:02:08,650 --> 00:02:11,910 hikari wa soko ni aru yo 34 00:02:08,650 --> 00:02:11,910 hikari wa soko ni aru yo 35 00:02:11,910 --> 00:02:17,410 {\an8}With unyielding emotions in tow, 36 00:02:11,910 --> 00:02:17,410 yuzurenai omoi o kakete 37 00:02:11,910 --> 00:02:17,410 yuzurenai omoi o kakete 38 00:02:17,410 --> 00:02:20,410 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 39 00:02:17,410 --> 00:02:20,410 kibou no hate o boku wa ikiru yo 40 00:02:17,410 --> 00:02:20,410 kibou no hate o boku wa ikiru yo 41 00:02:20,410 --> 00:02:25,590 {\an8}A dream connects me to you 42 00:02:20,410 --> 00:02:25,590 yume o tsunaida kimi to 43 00:02:20,410 --> 00:02:25,590 yume o tsunaida kimi to 44 00:02:29,470 --> 00:02:34,600 {\an8}A beginning will someday be born from our own hands 45 00:02:29,470 --> 00:02:34,600 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 46 00:02:29,470 --> 00:02:34,600 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 47 00:02:35,510 --> 00:02:40,510 {\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world 48 00:02:35,510 --> 00:02:40,510 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 49 00:02:35,510 --> 00:02:40,510 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 50 00:02:41,730 --> 00:02:47,650 {\an8}Since people can't totally stand up all on their own, 51 00:02:41,730 --> 00:02:47,650 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 52 00:02:41,730 --> 00:02:47,650 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 53 00:02:47,650 --> 00:02:50,690 {\an8}we'll reach out our hands to one another 54 00:02:47,650 --> 00:02:50,690 tagai ni te o nobashite 55 00:02:47,650 --> 00:02:50,690 tagai ni te o nobashite 56 00:02:50,690 --> 00:02:55,370 {\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits 57 00:02:50,690 --> 00:02:55,370 kagiri no koeta ashita e 58 00:02:50,690 --> 00:02:55,370 kagiri no koeta ashita e 59 00:02:57,030 --> 00:03:02,830 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 60 00:02:57,030 --> 00:03:02,830 nariyamanu ai o sakebu yo 61 00:02:57,030 --> 00:03:02,830 nariyamanu ai o sakebu yo 62 00:03:02,830 --> 00:03:05,710 {\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better, 63 00:03:02,830 --> 00:03:05,710 butsukariatte wakariaun da 64 00:03:02,830 --> 00:03:05,710 butsukariatte wakariaun da 65 00:03:05,710 --> 00:03:09,210 {\an8}we'll create a path of light. 66 00:03:05,710 --> 00:03:09,210 hikari o tsukuridasu yo 67 00:03:05,710 --> 00:03:09,210 hikari o tsukuridasu yo 68 00:03:09,210 --> 00:03:14,760 {\an8}Guided by my tenacity, 69 00:03:09,210 --> 00:03:14,760 akiramenu omoi o kakete 70 00:03:09,210 --> 00:03:14,760 akiramenu omoi o kakete 71 00:03:14,760 --> 00:03:17,550 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 72 00:03:14,760 --> 00:03:17,550 kibou no hate o boku wa ikiru yo 73 00:03:14,760 --> 00:03:17,550 kibou no hate o boku wa ikiru yo 74 00:03:17,550 --> 00:03:22,730 {\an8}A dream connects me with you 75 00:03:17,550 --> 00:03:22,730 yume o tsunai da kimi to 76 00:03:17,550 --> 00:03:22,730 yume o tsunai da kimi to 77 00:03:39,990 --> 00:03:41,820 The Byzel Fight Festival qualifiers will soon begin! 78 00:03:41,820 --> 00:03:44,420 I, LoveHelm, will be the referee! 79 00:03:44,420 --> 00:03:47,280 The rules for the qualifiers are simple! 80 00:03:47,790 --> 00:03:50,250 Knock your opponents out of this ring! 81 00:03:50,250 --> 00:03:53,040 Throwing! Pushing! 82 00:03:53,040 --> 00:03:54,830 Sending them flying with your fists! 83 00:03:54,830 --> 00:03:56,550 Anything goes as long as you use your bare hands! 84 00:03:56,550 --> 00:04:00,800 The last eight fighters standing will advance to the next round. 85 00:04:00,800 --> 00:04:02,300 Now, let the qualifiers 86 00:04:02,300 --> 00:04:04,340 begin! 87 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Episode 10 88 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Episode 10 89 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Byzel Fight Festival 90 00:04:04,810 --> 00:04:07,810 {\an5}Byzel Fight Festival 91 00:04:11,970 --> 00:04:14,070 I'm definitely getting past the qualifiers this year! 92 00:04:14,070 --> 00:04:16,180 Not with me in your way, you're not! 93 00:04:19,140 --> 00:04:20,360 Weaklings! 94 00:04:22,940 --> 00:04:24,830 That's Taizoo for ya! 95 00:04:27,950 --> 00:04:31,340 Time for you to go on home to mama, little boy! 96 00:04:37,050 --> 00:04:39,760 Qualifiers are so boring... 97 00:04:44,410 --> 00:04:47,970 You should consider yourselves lucky that I'm not participating. 98 00:04:48,560 --> 00:04:49,270 Now then... 99 00:04:49,270 --> 00:04:52,640 The Boar Hat traveling bar is here! 100 00:04:52,640 --> 00:04:57,190 How about some delicious ale to go along with watching the fight? One silver per glass! 101 00:04:57,190 --> 00:04:59,110 One glass please, Mr. Pig! 102 00:04:59,110 --> 00:05:00,190 I'll take three! 103 00:05:00,190 --> 00:05:01,240 Thank you. Come again! 104 00:05:13,060 --> 00:05:16,640 Hey, Ban! Don't use your full strength on these guys, okay? 105 00:05:16,640 --> 00:05:21,480 Duh. If I killed someone, I'd ruin the fun of the festival! 106 00:05:21,920 --> 00:05:25,340 Can you keep up with my speedy moves? 107 00:05:27,610 --> 00:05:30,640 Jeez, Captain! You're just here for fun, aren't you? 108 00:05:30,640 --> 00:05:34,350 Don't be stupid! Does it look like I'm just in it for the fun of it? 109 00:05:34,350 --> 00:05:35,670 Yes, it does. 110 00:05:36,010 --> 00:05:36,860 Listen, King... 111 00:05:37,240 --> 00:05:41,130 If we win the Fight Festival, we can get Gideon back for Diane! 112 00:05:41,130 --> 00:05:43,950 Don't you want to see her excited face when that happens? 113 00:05:45,900 --> 00:05:47,770 Thanks, King! 114 00:05:49,620 --> 00:05:51,600 I'm gonna win it all! 115 00:05:51,600 --> 00:05:52,880 That's the spirit! 116 00:05:54,500 --> 00:05:57,590 I'll be sure to treat you right, little lady! 117 00:06:14,390 --> 00:06:17,480 Such incredible speed! You can't even follow it with your eyes! 118 00:06:17,480 --> 00:06:21,400 A female contender has knocked out over ten opponents in the blink of an eye! 119 00:06:21,400 --> 00:06:23,060 She's pretty good. 120 00:06:23,060 --> 00:06:24,380 Ooh, scary... 121 00:06:24,380 --> 00:06:26,680 I wonder if she'd ever get married. 122 00:06:26,680 --> 00:06:28,530 Wait, where'd you get those clothes? 123 00:06:28,530 --> 00:06:31,530 Finally, the survivors still in the ring are... 124 00:06:31,530 --> 00:06:33,660 Four... five... six... 125 00:06:33,660 --> 00:06:34,860 Seven? 126 00:06:34,860 --> 00:06:37,790 What are they gonna do? There can't be a tournament like this. 127 00:06:37,790 --> 00:06:39,840 There's one more who didn't fall off! 128 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 Phew... That was close! 129 00:06:43,800 --> 00:06:45,830 Hey! He's floating? That's cheating! 130 00:06:45,830 --> 00:06:46,930 You should be disqualified! 131 00:06:47,900 --> 00:06:51,430 It's definitely cheap, but it's not considered using a weapon! 132 00:06:51,430 --> 00:06:52,860 Therefore, he's safe! 133 00:06:53,270 --> 00:06:56,420 Good work. Taking the cheap path to victory. 134 00:06:56,420 --> 00:06:57,480 Nice, coward! 135 00:06:57,480 --> 00:06:59,310 You don't have to put it like that. 136 00:06:59,310 --> 00:07:02,630 And now, we'll draw the lots for the main tournament! 137 00:07:02,630 --> 00:07:05,200 Would the eight contestants please come to the waiting room? 138 00:07:06,280 --> 00:07:08,520 Now, please draw lots. 139 00:07:08,520 --> 00:07:11,920 The person with the same letter as you will be your opponent in the first round! 140 00:07:12,790 --> 00:07:17,080 Man, I'm really excited for the finals! 141 00:07:17,080 --> 00:07:19,930 You'd better not get knocked out after saying that. 142 00:07:19,930 --> 00:07:21,980 Who do you think you're talking to? 143 00:07:21,980 --> 00:07:23,190 Ow, ow, ow. 144 00:07:23,190 --> 00:07:25,210 I'm so nervous I have a stomachache. 145 00:07:25,210 --> 00:07:28,150 And now, I will announce the first round match-ups! 146 00:07:28,490 --> 00:07:29,840 First up! 147 00:07:29,840 --> 00:07:32,350 Griamor versus Matrona! 148 00:07:32,800 --> 00:07:34,890 It's that impressive girl from earlier. 149 00:07:34,890 --> 00:07:37,850 Never heard of her. The world sure is a big place. 150 00:07:41,340 --> 00:07:42,570 Next up! 151 00:07:42,570 --> 00:07:45,530 Hauser versus Taizoo! 152 00:07:45,530 --> 00:07:47,100 Hauser... 153 00:07:48,550 --> 00:07:49,800 I remember now! 154 00:07:49,800 --> 00:07:51,520 He's a Holy Knight! 155 00:07:51,520 --> 00:07:54,020 I saw him with Gilthunder a couple of times! 156 00:07:54,020 --> 00:07:57,140 What's a Holy Knight doing at a festival like this? 157 00:07:57,140 --> 00:07:58,580 We'd be in trouble if our cover's blown. 158 00:07:59,790 --> 00:08:02,410 Ban! You're the one who registered us, right? 159 00:08:02,410 --> 00:08:06,040 You didn't use our real names, did you? 160 00:08:06,040 --> 00:08:10,270 Don't worry! I wouldn't slip up on something like that. 161 00:08:10,270 --> 00:08:12,090 And now, the third fight! 162 00:08:12,090 --> 00:08:13,190 Cain versus... 163 00:08:13,190 --> 00:08:14,100 Me? 164 00:08:14,100 --> 00:08:15,740 Old Fart! 165 00:08:16,990 --> 00:08:19,850 Old Fart? Who'd have a terrible name like that? 166 00:08:19,850 --> 00:08:21,380 That's you, good sir. 167 00:08:21,850 --> 00:08:23,850 Why couldn't you pick something decent?! 168 00:08:24,280 --> 00:08:25,450 What do you mean, Old Fart? 169 00:08:24,650 --> 00:08:26,180 It's fine. Just go with it! 170 00:08:25,450 --> 00:08:27,860 Yo, you entered too, Gramps? 171 00:08:26,180 --> 00:08:30,600 I can't believe you, you idiot! You huge idiot! 172 00:08:29,320 --> 00:08:30,990 In a drunken spur of the moment. 173 00:08:30,990 --> 00:08:34,670 What the hell? My name still hasn't been called? 174 00:08:34,670 --> 00:08:35,430 Mine neither. 175 00:08:36,580 --> 00:08:38,260 The final set! 176 00:08:38,260 --> 00:08:40,970 Meliodafu versus Baaaan! 177 00:08:42,040 --> 00:08:44,330 Already, in the first round? 178 00:08:44,330 --> 00:08:45,330 So early! 179 00:08:45,330 --> 00:08:47,720 First of all, what's with those names? 180 00:08:47,720 --> 00:08:49,020 They're so obvious! 181 00:08:49,020 --> 00:08:52,240 I couldn't think of any good names on the spot! 182 00:08:52,240 --> 00:08:54,300 Hey, you over there. 183 00:08:54,300 --> 00:08:57,040 That huge scar on your cheek... 184 00:08:57,040 --> 00:08:59,100 Are you that man on the wanted poster? 185 00:08:59,480 --> 00:09:01,850 And you, kid... 186 00:09:02,410 --> 00:09:07,020 If I remember correctly, Gil said that the captain of the Sins is a kid. 187 00:09:07,980 --> 00:09:09,100 Could these two be... 188 00:09:14,870 --> 00:09:17,440 But their names are different! 189 00:09:17,440 --> 00:09:19,650 My bad! It's just a mix-up! 190 00:09:20,160 --> 00:09:23,550 That's right. Why would they show up at a festival like this? 191 00:09:23,550 --> 00:09:24,810 We're saved. 192 00:09:24,810 --> 00:09:25,790 By his stupidity. 193 00:09:32,440 --> 00:09:36,530 The main rounds of the Byzel Fight Tournament are about to begin! 194 00:09:36,530 --> 00:09:38,390 Once again, the rules are very simple! 195 00:09:38,790 --> 00:09:41,960 If your opponent gives up or you knock them out cold, you win! 196 00:09:41,960 --> 00:09:45,100 You can also win by knocking them out of the ring! 197 00:09:45,100 --> 00:09:47,270 And now, the first fight! 198 00:09:47,270 --> 00:09:49,900 Griamor versus Matrona! 199 00:09:53,570 --> 00:09:54,780 Griamor. 200 00:09:54,780 --> 00:09:57,520 To think that you'd participate too... 201 00:09:57,520 --> 00:09:59,160 Aren't you supposed to be taking care of Veronica? 202 00:10:00,110 --> 00:10:02,160 That's Princess Veronica, Hauser. 203 00:10:02,160 --> 00:10:03,040 Mind your manners. 204 00:10:09,340 --> 00:10:12,970 At seven feet tall and 400 pounds, 205 00:10:12,970 --> 00:10:14,850 Griamor! 206 00:10:15,360 --> 00:10:17,430 Look at those muscles! 207 00:10:17,820 --> 00:10:21,960 Her height, five feet, four inches. Her weight, a secret! 208 00:10:21,960 --> 00:10:23,410 Matrona! 209 00:10:23,410 --> 00:10:25,140 Tell us your three sizes! 210 00:10:25,530 --> 00:10:28,160 91, 58, 90. 211 00:10:28,160 --> 00:10:29,360 What are those numbers?! 212 00:10:29,360 --> 00:10:33,340 Excuse me, Miss! You can keep the hat, but we'll have to ask you to remove your cape! 213 00:10:33,340 --> 00:10:36,700 We just have to make sure you don't have any concealed weapons. 214 00:10:44,340 --> 00:10:46,740 Captain! Aren't those clothes—?! 215 00:10:46,740 --> 00:10:50,380 Yeah, no doubt about it! It's our uniform! 216 00:10:50,380 --> 00:10:53,050 What?! It can't be... Elizabeth? 217 00:10:53,420 --> 00:10:56,010 Was Lady Elizabeth always that strong? 218 00:10:57,070 --> 00:11:00,690 If that's Elizabeth, there's something strange going on here. 219 00:11:00,690 --> 00:11:02,300 Something strange? 220 00:11:02,300 --> 00:11:03,770 Like what? 221 00:11:03,770 --> 00:11:07,530 Her chest is slightly smaller, and her butt's a little bigger. 222 00:11:08,730 --> 00:11:12,670 And now, you won't be able to take your eyes off this first round! 223 00:11:12,670 --> 00:11:15,280 Without further ado, let the fight begin! 224 00:11:17,820 --> 00:11:19,300 Too fast! 225 00:11:19,300 --> 00:11:23,730 Right from the start, she flies into his body and attacks relentlessly! 226 00:11:26,060 --> 00:11:28,650 There's no way I can lose here. 227 00:11:29,210 --> 00:11:30,960 Don't hold this against me, little lady. 228 00:11:32,130 --> 00:11:33,760 This is my ability! 229 00:11:35,510 --> 00:11:37,220 {\an5}Wall 230 00:11:35,510 --> 00:11:37,220 {\an5}Wall 231 00:11:35,510 --> 00:11:37,220 {\an5}Wall 232 00:11:35,710 --> 00:11:37,220 {\an8}Wall! 233 00:11:37,220 --> 00:11:40,380 Hey, with a powerful move like that... 234 00:11:40,380 --> 00:11:41,970 He's a Holy Knight as well? 235 00:11:44,140 --> 00:11:46,010 It's too late, little lady. 236 00:11:46,010 --> 00:11:50,400 Ordinary magic and physical attacks have no affect on him at all. 237 00:11:50,400 --> 00:11:56,380 When he's in that state, all you can do is wait for him to release or lose his power. 238 00:11:56,900 --> 00:11:59,780 You should've finished the fight before it completely covered his body. 239 00:12:03,450 --> 00:12:08,000 My Wall is the physical manifestation of my conviction to protect Princess Veronica at all costs! 240 00:12:08,000 --> 00:12:10,640 I'll have you pushed out of the ring before long. 241 00:12:14,490 --> 00:12:18,920 Griamor's strange power has Matrona cornered! 242 00:12:20,350 --> 00:12:22,520 I will be the one to advance to the finals! 243 00:12:22,520 --> 00:12:27,930 As long as Princess Veronica orders it, even the Seven Deadly Sins or Meliodas 244 00:12:28,300 --> 00:12:29,690 will grovel at my feet! 245 00:12:31,170 --> 00:12:32,860 I'll never let... 246 00:12:33,270 --> 00:12:35,190 something like that happen! 247 00:12:55,270 --> 00:12:57,200 Griamor has been knocked out of bounds! 248 00:12:57,200 --> 00:12:59,800 The winner is Matrona! 249 00:13:02,220 --> 00:13:04,860 She broke the Wall with her bare hands? 250 00:13:04,860 --> 00:13:06,260 Is she a monster?! 251 00:13:08,090 --> 00:13:12,710 A gigantic, muscular man falls to an incredible attack by a beautiful lady! 252 00:13:12,710 --> 00:13:15,900 This year's Fight Festival is gonna be a storm! 253 00:13:15,900 --> 00:13:17,900 Don't tell me that's... 254 00:13:17,900 --> 00:13:20,900 Captain, am I dreaming or something? 255 00:13:20,900 --> 00:13:25,960 Ah, well... I wanted to keep it a secret for a little longer. 256 00:13:27,160 --> 00:13:28,890 Busted! 257 00:13:28,890 --> 00:13:30,060 Who are you? 258 00:13:33,040 --> 00:13:35,870 I don't care! Captain is stupid, stupid! 259 00:13:36,650 --> 00:13:38,150 What did I do? 260 00:13:38,150 --> 00:13:39,990 You really are stupid, Captain. 261 00:13:42,100 --> 00:13:43,680 Wait up! 262 00:13:43,680 --> 00:13:45,770 I said wait, Diane! 263 00:13:48,380 --> 00:13:49,360 It's you, right? 264 00:13:51,770 --> 00:13:52,940 King... 265 00:13:52,940 --> 00:13:57,260 That appearance... How did you become that size? 266 00:13:57,260 --> 00:14:00,050 Where's Princess Elizabeth? She's not with you? 267 00:14:00,050 --> 00:14:01,090 I'm right here! 268 00:14:03,030 --> 00:14:05,030 If you're looking for me, I'm right here. 269 00:14:13,440 --> 00:14:14,960 Shoc-King! 270 00:14:23,270 --> 00:14:26,680 No way... Is that really Princess Elizabeth? 271 00:14:26,680 --> 00:14:27,780 Pervert! 272 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 No, no! That's not what I was trying to do. 273 00:14:31,600 --> 00:14:33,390 Anyway, we should let Captain know. 274 00:14:35,900 --> 00:14:37,730 Mushroom monster? 275 00:14:37,730 --> 00:14:38,440 Yeah. 276 00:14:38,440 --> 00:14:41,030 After you guys went into town, 277 00:14:41,030 --> 00:14:44,780 we headed into the forest to gather some ingredients for dinner. 278 00:14:44,780 --> 00:14:45,410 {TLC: added}And then... 279 00:14:45,410 --> 00:14:46,660 What's wrong? 280 00:14:49,700 --> 00:14:52,370 Hey, look, an ingredient! Gotcha! 281 00:14:58,290 --> 00:15:00,340 Eh?! What is this?! 282 00:15:10,310 --> 00:15:13,730 We've shrunk! 283 00:15:13,730 --> 00:15:17,150 So I'm borrowing Elizabeth's clothes for now, but... 284 00:15:17,650 --> 00:15:20,480 We don't have any clothes in my size. 285 00:15:20,480 --> 00:15:23,110 So that's why you're between Diane's boobs. 286 00:15:23,570 --> 00:15:25,150 Captain, how vulgar! 287 00:15:25,150 --> 00:15:28,780 That was probably a King Trumpet type mushroom, the Chicken Matango. 288 00:15:28,780 --> 00:15:32,750 It's a timid monster, so you hardly ever see it, 289 00:15:33,160 --> 00:15:37,710 but when it's in danger, it releases spores that shrink other living beings. 290 00:15:38,290 --> 00:15:40,040 Why didn't you tell us sooner? 291 00:15:40,420 --> 00:15:41,630 Because... 292 00:15:42,210 --> 00:15:44,970 I wanted to surprise you, Captain! 293 00:15:46,840 --> 00:15:48,300 No! 294 00:15:49,390 --> 00:15:52,260 For Captain to hold me like this is a dream come true! 295 00:15:52,260 --> 00:15:55,390 I was always jealous of Elizabeth! 296 00:15:55,390 --> 00:15:57,560 You kinda jumped on me, though... 297 00:15:57,980 --> 00:16:00,110 Diane, get away from him! 298 00:16:00,110 --> 00:16:02,940 Oh, that's right! Put me down! Hurry! Hurry! 299 00:16:02,940 --> 00:16:04,530 You sure are lively today. 300 00:16:06,320 --> 00:16:08,910 Here, Captain! Grope me all over! 301 00:16:11,490 --> 00:16:14,620 Just like how you do it to Elizabeth every day. 302 00:16:14,620 --> 00:16:18,960 Come on, now. Even if you tell me to do it... 303 00:16:18,960 --> 00:16:21,960 That's not fair! It's always Elizabeth! 304 00:16:21,960 --> 00:16:24,840 What am I to you, Captain? 305 00:16:24,840 --> 00:16:26,670 What are you... 306 00:16:26,670 --> 00:16:27,930 Diane... 307 00:16:28,380 --> 00:16:29,800 Just when... 308 00:16:30,180 --> 00:16:32,050 Just when I finally become smaller... 309 00:16:33,010 --> 00:16:35,390 I always used to tell myself 310 00:16:35,390 --> 00:16:38,230 that Captain doesn't care about me because I'm so big. 311 00:16:41,230 --> 00:16:42,560 There, there. 312 00:16:43,820 --> 00:16:46,900 I can't do something like that to someone so important to me. 313 00:16:46,900 --> 00:16:48,400 Just be content with this, okay? 314 00:16:51,780 --> 00:16:53,620 Okay, I'm fine with this! 315 00:16:55,580 --> 00:16:58,910 Ah! I forgot about the most important thing. 316 00:16:58,910 --> 00:16:59,790 What is it? 317 00:17:00,920 --> 00:17:04,130 We can have kids together now, Captain! 318 00:17:04,130 --> 00:17:06,670 Were you listening to me at all? 319 00:17:09,720 --> 00:17:11,590 Hey, King! 320 00:17:12,390 --> 00:17:14,350 How come you're dead already? 321 00:17:14,350 --> 00:17:16,390 How's the fight going? 322 00:17:16,390 --> 00:17:18,060 There's not much to say. 323 00:17:18,060 --> 00:17:20,810 That geezer's way too weak. 324 00:17:21,440 --> 00:17:22,310 Come on... 325 00:17:22,310 --> 00:17:24,940 Why don't you just give up and surrender now? 326 00:17:25,820 --> 00:17:26,690 I'm not done yet! 327 00:17:26,690 --> 00:17:33,320 Jeez... Unlike Griamor, I didn't want to use my powers on an ordinary person. 328 00:17:33,320 --> 00:17:36,580 I'll make it quick so I don't feel bad for you. 329 00:17:36,580 --> 00:17:38,080 You bastard! 330 00:17:38,080 --> 00:17:40,080 It was a nice fight! 331 00:17:49,340 --> 00:17:51,300 The winner is Hauser! 332 00:17:51,300 --> 00:17:52,470 All right! 333 00:17:52,930 --> 00:17:54,680 Oh, he's not bad. 334 00:17:54,680 --> 00:17:55,680 Indeed. 335 00:17:55,680 --> 00:17:58,930 And now, the third round! Cain versus Old Fart! 336 00:17:58,930 --> 00:18:00,350 Guess that's me. 337 00:18:00,350 --> 00:18:04,150 Who's the guy without a shred of naming sense that came up with that? 338 00:18:04,150 --> 00:18:05,190 Over here. 339 00:18:05,190 --> 00:18:06,440 That's what I thought. 340 00:18:06,440 --> 00:18:09,780 What about you? You used a weird name, too. 341 00:18:09,780 --> 00:18:11,860 Where did this "Matrona" come from? 342 00:18:11,860 --> 00:18:13,570 Someone I knew in the past. 343 00:18:13,570 --> 00:18:15,910 I'll hang onto Chastiefol. 344 00:18:18,080 --> 00:18:19,790 Good luck, Old Fart! 345 00:18:19,790 --> 00:18:22,750 Kin—Old Fart, good luck! 346 00:18:25,630 --> 00:18:28,170 So that's his game face. 347 00:18:28,170 --> 00:18:29,840 This makes a great pillow. 348 00:18:29,840 --> 00:18:34,890 Height, five feet, four inches. Weight, five pounds. It's Old Fart! 349 00:18:34,890 --> 00:18:36,050 Are you a baby? 350 00:18:36,050 --> 00:18:38,100 Stupid Ban. He just wrote whatever. 351 00:18:38,560 --> 00:18:44,100 Height, five feet, one inch. Weight, 108 pounds. Cain! 352 00:18:46,730 --> 00:18:49,110 Hey, hey! Aren't you drunk, old man? 353 00:18:49,530 --> 00:18:52,110 Is this even gonna be a fight? 354 00:18:52,900 --> 00:18:54,030 Griamor! 355 00:18:54,030 --> 00:18:57,120 Open your eyes, Griamor. You idiot! 356 00:18:59,410 --> 00:19:01,910 Princess Veronica. Please forgive me! 357 00:19:01,910 --> 00:19:04,160 Honestly. You let your guard down. 358 00:19:04,160 --> 00:19:07,080 If I knew it'd end up like this, I'd have taken Gilthunder instead. 359 00:19:08,040 --> 00:19:10,880 Yo, you all right, Griamor? 360 00:19:10,880 --> 00:19:13,260 And hello to you too, Princess Veronica. 361 00:19:13,260 --> 00:19:14,630 Hauser... 362 00:19:15,800 --> 00:19:17,970 You're not going to watch the fight? 363 00:19:17,970 --> 00:19:21,390 It's an obvious throwaway match. There's no point in watching. 364 00:19:21,390 --> 00:19:22,270 More importantly, 365 00:19:22,640 --> 00:19:24,890 what are you and Veronica doing here? 366 00:19:26,600 --> 00:19:28,860 We're here to find Elizabeth. 367 00:19:28,860 --> 00:19:31,820 Elizabeth... Princess Elizabeth? 368 00:19:31,820 --> 00:19:33,240 She's here? 369 00:19:33,240 --> 00:19:34,610 Most likely. 370 00:19:36,030 --> 00:19:37,990 Since the Seven Sins are here... 371 00:19:39,030 --> 00:19:41,030 Let the battle begin! 372 00:19:41,030 --> 00:19:45,370 I've never seen King fight without a weapon before. 373 00:19:45,370 --> 00:19:49,210 I think this is my second time. Wait 'til you see him go at it! 374 00:19:50,000 --> 00:19:52,750 Diane, I dedicate to you... 375 00:19:53,260 --> 00:19:56,970 the Fight Festival victory, and the Sacred Treasure Gideon! 376 00:19:56,970 --> 00:19:58,720 He's that amazing? 377 00:19:58,720 --> 00:20:01,760 Yeah. King without his weapon is... 378 00:20:06,770 --> 00:20:08,520 incredibly weak! 379 00:20:18,740 --> 00:20:19,950 He's strong! 380 00:20:20,780 --> 00:20:24,410 Oh, wow! This is one incredibly low-level fight! 381 00:20:24,410 --> 00:20:25,250 So weak. 382 00:20:25,250 --> 00:20:29,370 Once, he even lost a fight against his own cat when it stole his snacks. 383 00:20:30,580 --> 00:20:32,130 Ready to surrender? 384 00:20:32,540 --> 00:20:35,760 This is bad. I can't lose here! 385 00:20:36,210 --> 00:20:40,140 I have a duty to return Gideon to Diane! 386 00:20:44,390 --> 00:20:48,600 It might be a bit unfair, but I'll have to use my power! 387 00:20:56,320 --> 00:20:57,860 Old Fart is out of bounds! 388 00:20:57,860 --> 00:20:59,950 The winner is Cain! 389 00:21:01,030 --> 00:21:03,910 I was so surprised, I lost control of myself. 390 00:21:03,910 --> 00:21:09,160 That's cruel. I just used Disaster to trigger his rheumatism a little bit. 391 00:21:09,790 --> 00:21:12,880 And now, the final fight for this round! 392 00:21:12,880 --> 00:21:16,090 Baaaan versus Meliodafu! 393 00:21:16,090 --> 00:21:20,840 What? That little kid is Meliodas of the Seven Deadly Sins?! 394 00:21:20,840 --> 00:21:22,180 So, they really are... 395 00:21:22,180 --> 00:21:22,930 Yeah. 396 00:21:22,930 --> 00:21:24,220 Ban. 397 00:21:25,220 --> 00:21:26,560 King. 398 00:21:26,560 --> 00:21:28,180 Seriously? 399 00:21:29,270 --> 00:21:31,310 I can't be dawdling around here, then! 400 00:21:31,310 --> 00:21:34,730 Hey! I absolutely forbid you from making a ruckus until we've found Elizabeth! 401 00:21:34,730 --> 00:21:40,150 That goes for you guys, too! If you make a scene before this festival is over, I won't let you off easy! 402 00:21:42,490 --> 00:21:46,990 This is my chance to see those legendary criminals and their power up close! 403 00:21:46,990 --> 00:21:49,120 Yahoo! 404 00:22:07,760 --> 00:22:10,640 {\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo 405 00:22:07,760 --> 00:22:10,640 ittari kitari de ikidomari yo 406 00:22:07,760 --> 00:22:10,640 ittari kitari de ikidomari yo 407 00:22:10,640 --> 00:22:13,430 {\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo 408 00:22:10,640 --> 00:22:13,430 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 409 00:22:10,640 --> 00:22:13,430 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 410 00:22:16,310 --> 00:22:19,100 {\an8}After all, this world we live in is transient, yo 411 00:22:16,310 --> 00:22:19,100 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 412 00:22:16,310 --> 00:22:19,100 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 413 00:22:19,100 --> 00:22:21,940 {\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo 414 00:22:19,100 --> 00:22:21,940 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 415 00:22:19,100 --> 00:22:21,940 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 416 00:22:23,900 --> 00:22:26,610 {\an8}High spirits, yo! 417 00:22:23,900 --> 00:22:26,610 NORINORI yo 418 00:22:23,900 --> 00:22:26,610 NORINORI yo 419 00:22:27,360 --> 00:22:33,120 {\an8}Throw in the firewood to reignite 420 00:22:27,360 --> 00:22:33,120 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 421 00:22:27,360 --> 00:22:33,120 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 422 00:22:33,120 --> 00:22:38,790 {\an8}Your blazing passion before it goes out 423 00:22:33,120 --> 00:22:38,790 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 424 00:22:33,120 --> 00:22:38,790 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 425 00:22:38,790 --> 00:22:43,750 {\an8}The future will be fine as long as it shines brightly 426 00:22:38,790 --> 00:22:43,750 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 427 00:22:38,790 --> 00:22:43,750 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 428 00:22:43,750 --> 00:22:46,380 {\an8}We switched our intense rampage on 429 00:22:43,750 --> 00:22:46,380 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 430 00:22:43,750 --> 00:22:46,380 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 431 00:22:46,380 --> 00:22:50,090 {\an8}Making seven sounds of thunder 432 00:22:46,380 --> 00:22:50,090 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 433 00:22:46,380 --> 00:22:50,090 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 434 00:22:50,090 --> 00:22:55,050 {\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow 435 00:22:50,090 --> 00:22:55,050 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 436 00:22:50,090 --> 00:22:55,050 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 437 00:22:55,050 --> 00:22:57,720 {\an8}We're ready to shoot the place up 438 00:22:55,050 --> 00:22:57,720 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 439 00:22:55,050 --> 00:22:57,720 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 440 00:22:57,720 --> 00:23:01,390 {\an8}Jumping here and there as we go 441 00:22:57,720 --> 00:23:01,390 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 442 00:22:57,720 --> 00:23:01,390 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 443 00:23:01,390 --> 00:23:04,980 {\an8}Shining through like a diamond 444 00:23:01,390 --> 00:23:04,980 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 445 00:23:01,390 --> 00:23:04,980 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 446 00:23:04,980 --> 00:23:08,280 {\an8}Let's go, now we can fly high 447 00:23:04,980 --> 00:23:08,280 iku ze Now we can fly high 448 00:23:04,980 --> 00:23:08,280 iku ze Now we can fly high 449 00:23:21,630 --> 00:23:24,420 Whoa there, weapons are prohibited! 450 00:23:24,420 --> 00:23:25,760 Oh, this? 451 00:23:26,720 --> 00:23:28,090 It's just for decoration. 452 00:23:28,090 --> 00:23:30,890 W-Well... I'll allow it, then. 453 00:23:32,390 --> 00:23:37,810 Height, five feet. Weight, 110 pounds. Meliodafu! 454 00:23:39,820 --> 00:23:44,990 Height, six feet, nine inches. Weight, 170 pounds. Baaaan! 455 00:23:44,990 --> 00:23:46,570 Well then... 456 00:23:46,570 --> 00:23:48,740 Let's do this! 457 00:23:49,780 --> 00:23:50,950 Yeah! 458 00:23:57,990 --> 00:23:59,250 {\an5}Next Episode's Report 459 00:23:57,990 --> 00:23:59,250 {\an5}Next Episode's Report 460 00:23:59,250 --> 00:24:04,130 The Byzel Fight Festival, a manly celebration held once a year, is now reaching its climax! 461 00:24:04,130 --> 00:24:07,540 The next fight is between Meliodafu and Baaaan! 462 00:24:07,540 --> 00:24:11,970 However, the Holy Knight Griamor, who the crowd expected a lot from, 463 00:24:11,970 --> 00:24:14,470 was surprisingly eliminated in the first round! 464 00:24:14,470 --> 00:24:16,120 I'm truly ashamed. 465 00:24:16,120 --> 00:24:18,100 If I could find a hole, I'd bury myself in it. 466 00:24:18,100 --> 00:24:19,660 Wall! 467 00:24:20,500 --> 00:24:23,720 Next time on "The Seven Deadly Sins" The Sentiment of Many Years 468 00:24:23,720 --> 00:24:27,520 I beg of you, please don't destroy the tournament grounds! 469 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}Episode 11 470 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}Episode 11 471 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}The Sentiment of Many Years 472 00:24:25,020 --> 00:24:28,030 {\an5}The Sentiment of Many Years