1
00:00:01,350 --> 00:00:06,060
The Holy Knights, who wield
the true power of the kingdom,
2
00:00:06,060 --> 00:00:07,440
have begun preparing for the upcoming Holy War.
3
00:00:09,690 --> 00:00:13,580
Holy Knight apprentices are summoned for hideous experiments by none other
4
00:00:13,940 --> 00:00:16,230
than the Great Holy Knight, Hendriksen!
5
00:00:17,570 --> 00:00:20,670
The New Generation of Holy Knights obtained immeasurable power
6
00:00:21,090 --> 00:00:23,840
by drinking the blood of a demon.
7
00:00:28,460 --> 00:00:28,880
Meanwhile,
8
00:00:29,630 --> 00:00:34,600
Meliodas and the others enter the
Byzel Fight Festival in order to reclaim
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,740
Diane's Sacred Treasure, Gideon.
10
00:00:39,070 --> 00:00:41,440
Either jokingly or seriously,
11
00:00:41,890 --> 00:00:46,560
men will put their pride at
stake in the battles to come!
12
00:00:51,070 --> 00:00:54,090
{\an5}Forest on the Outskirts of Byzel
13
00:00:51,070 --> 00:00:54,090
{\an5}Forest on the Outskirts of Byzel
14
00:00:52,050 --> 00:00:55,030
{\an8}For the time being, let's just gather anything that looks edible.
15
00:00:55,030 --> 00:00:57,140
We'll figure out what we can use later.
16
00:00:57,140 --> 00:00:58,160
Got it!
17
00:01:07,050 --> 00:01:08,530
So pretty!
18
00:01:13,760 --> 00:01:15,020
What's wrong?
19
00:01:20,120 --> 00:01:22,750
Hey, look, an ingredient! Gotcha!
20
00:01:29,370 --> 00:01:35,000
This is a tale of humans and beings from other worlds.
21
00:01:35,000 --> 00:01:36,520
It is a story of ancient times.
22
00:01:37,540 --> 00:01:42,490
Long ago, the Holy Knights fought alongside three tribes to seal away the Demon Clan.
23
00:01:43,570 --> 00:01:49,500
It was known as the Holy War, and memory of it has long left the minds of the people.
24
00:01:51,010 --> 00:01:54,570
However, a new Holy War has begun.
25
00:01:54,930 --> 00:01:57,360
The battle to banish the Seven Deadly Sins unto oblivion.
26
00:02:00,060 --> 00:02:05,480
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
27
00:02:00,060 --> 00:02:05,480
nariyamanu ai o sakebu yo
28
00:02:00,060 --> 00:02:05,480
nariyamanu ai o sakebu yo
29
00:02:05,480 --> 00:02:08,650
{\an8}I continue to take everything in my arms
30
00:02:05,480 --> 00:02:08,650
subete o daite koko ni irun da
31
00:02:05,480 --> 00:02:08,650
subete o daite koko ni irun da
32
00:02:08,650 --> 00:02:11,910
{\an8}For that's where our light lies
33
00:02:08,650 --> 00:02:11,910
hikari wa soko ni aru yo
34
00:02:08,650 --> 00:02:11,910
hikari wa soko ni aru yo
35
00:02:11,910 --> 00:02:17,410
{\an8}With unyielding emotions in tow,
36
00:02:11,910 --> 00:02:17,410
yuzurenai omoi o kakete
37
00:02:11,910 --> 00:02:17,410
yuzurenai omoi o kakete
38
00:02:17,410 --> 00:02:20,410
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
39
00:02:17,410 --> 00:02:20,410
kibou no hate o boku wa ikiru yo
40
00:02:17,410 --> 00:02:20,410
kibou no hate o boku wa ikiru yo
41
00:02:20,410 --> 00:02:25,590
{\an8}A dream connects me to you
42
00:02:20,410 --> 00:02:25,590
yume o tsunaida kimi to
43
00:02:20,410 --> 00:02:25,590
yume o tsunaida kimi to
44
00:02:29,470 --> 00:02:34,600
{\an8}A beginning will someday be born from our own hands
45
00:02:29,470 --> 00:02:34,600
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
46
00:02:29,470 --> 00:02:34,600
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
47
00:02:35,510 --> 00:02:40,510
{\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world
48
00:02:35,510 --> 00:02:40,510
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
49
00:02:35,510 --> 00:02:40,510
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
50
00:02:41,730 --> 00:02:47,650
{\an8}Since people can't totally stand up all on their own,
51
00:02:41,730 --> 00:02:47,650
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
52
00:02:41,730 --> 00:02:47,650
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
53
00:02:47,650 --> 00:02:50,690
{\an8}we'll reach out our hands to one another
54
00:02:47,650 --> 00:02:50,690
tagai ni te o nobashite
55
00:02:47,650 --> 00:02:50,690
tagai ni te o nobashite
56
00:02:50,690 --> 00:02:55,370
{\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits
57
00:02:50,690 --> 00:02:55,370
kagiri no koeta ashita e
58
00:02:50,690 --> 00:02:55,370
kagiri no koeta ashita e
59
00:02:57,030 --> 00:03:02,830
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
60
00:02:57,030 --> 00:03:02,830
nariyamanu ai o sakebu yo
61
00:02:57,030 --> 00:03:02,830
nariyamanu ai o sakebu yo
62
00:03:02,830 --> 00:03:05,710
{\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better,
63
00:03:02,830 --> 00:03:05,710
butsukariatte wakariaun da
64
00:03:02,830 --> 00:03:05,710
butsukariatte wakariaun da
65
00:03:05,710 --> 00:03:09,210
{\an8}we'll create a path of light.
66
00:03:05,710 --> 00:03:09,210
hikari o tsukuridasu yo
67
00:03:05,710 --> 00:03:09,210
hikari o tsukuridasu yo
68
00:03:09,210 --> 00:03:14,760
{\an8}Guided by my tenacity,
69
00:03:09,210 --> 00:03:14,760
akiramenu omoi o kakete
70
00:03:09,210 --> 00:03:14,760
akiramenu omoi o kakete
71
00:03:14,760 --> 00:03:17,550
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
72
00:03:14,760 --> 00:03:17,550
kibou no hate o boku wa ikiru yo
73
00:03:14,760 --> 00:03:17,550
kibou no hate o boku wa ikiru yo
74
00:03:17,550 --> 00:03:22,730
{\an8}A dream connects me with you
75
00:03:17,550 --> 00:03:22,730
yume o tsunai da kimi to
76
00:03:17,550 --> 00:03:22,730
yume o tsunai da kimi to
77
00:03:39,990 --> 00:03:41,820
The Byzel Fight Festival qualifiers will soon begin!
78
00:03:41,820 --> 00:03:44,420
I, Love♡Helm, will be the referee!
79
00:03:44,420 --> 00:03:47,280
The rules for the qualifiers are simple!
80
00:03:47,790 --> 00:03:50,250
Knock your opponents out of this ring!
81
00:03:50,250 --> 00:03:53,040
Throwing! Pushing!
82
00:03:53,040 --> 00:03:54,830
Sending them flying with your fists!
83
00:03:54,830 --> 00:03:56,550
Anything goes as long as you use your bare hands!
84
00:03:56,550 --> 00:04:00,800
The last eight fighters standing will advance to the next round.
85
00:04:00,800 --> 00:04:02,300
Now, let the qualifiers
86
00:04:02,300 --> 00:04:04,340
begin!
87
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Episode 10
88
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Episode 10
89
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Byzel Fight Festival
90
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
{\an5}Byzel Fight Festival
91
00:04:11,970 --> 00:04:14,070
I'm definitely getting past the qualifiers this year!
92
00:04:14,070 --> 00:04:16,180
Not with me in your way, you're not!
93
00:04:19,140 --> 00:04:20,360
Weaklings!
94
00:04:22,940 --> 00:04:24,830
That's Taizoo for ya!
95
00:04:27,950 --> 00:04:31,340
Time for you to go on home to mama, little boy!
96
00:04:37,050 --> 00:04:39,760
Qualifiers are so boring...
97
00:04:44,410 --> 00:04:47,970
You should consider yourselves
lucky that I'm not participating.
98
00:04:48,560 --> 00:04:49,270
Now then...
99
00:04:49,270 --> 00:04:52,640
The Boar Hat traveling bar is here!
100
00:04:52,640 --> 00:04:57,190
How about some delicious ale to go along with watching the fight? One silver per glass!
101
00:04:57,190 --> 00:04:59,110
One glass please, Mr. Pig!
102
00:04:59,110 --> 00:05:00,190
I'll take three!
103
00:05:00,190 --> 00:05:01,240
Thank you. Come again!
104
00:05:13,060 --> 00:05:16,640
Hey, Ban! Don't use your full strength on these guys, okay?
105
00:05:16,640 --> 00:05:21,480
Duh. If I killed someone,
I'd ruin the fun of the festival!
106
00:05:21,920 --> 00:05:25,340
Can you keep up with my speedy moves?
107
00:05:27,610 --> 00:05:30,640
Jeez, Captain! You're just here for fun, aren't you?
108
00:05:30,640 --> 00:05:34,350
Don't be stupid! Does it look like I'm just in it for the fun of it?
109
00:05:34,350 --> 00:05:35,670
Yes, it does.
110
00:05:36,010 --> 00:05:36,860
Listen, King...
111
00:05:37,240 --> 00:05:41,130
If we win the Fight Festival,
we can get Gideon back for Diane!
112
00:05:41,130 --> 00:05:43,950
Don't you want to see her
excited face when that happens?
113
00:05:45,900 --> 00:05:47,770
Thanks, King!
114
00:05:49,620 --> 00:05:51,600
I'm gonna win it all!
115
00:05:51,600 --> 00:05:52,880
That's the spirit!
116
00:05:54,500 --> 00:05:57,590
I'll be sure to treat you right, little lady!
117
00:06:14,390 --> 00:06:17,480
Such incredible speed! You can't even follow it with your eyes!
118
00:06:17,480 --> 00:06:21,400
A female contender has knocked out over ten opponents in the blink of an eye!
119
00:06:21,400 --> 00:06:23,060
She's pretty good.
120
00:06:23,060 --> 00:06:24,380
Ooh, scary...
121
00:06:24,380 --> 00:06:26,680
I wonder if she'd ever get married.
122
00:06:26,680 --> 00:06:28,530
Wait, where'd you get those clothes?
123
00:06:28,530 --> 00:06:31,530
Finally, the survivors still in the ring are...
124
00:06:31,530 --> 00:06:33,660
Four... five... six...
125
00:06:33,660 --> 00:06:34,860
Seven?
126
00:06:34,860 --> 00:06:37,790
What are they gonna do?
There can't be a tournament like this.
127
00:06:37,790 --> 00:06:39,840
There's one more who didn't fall off!
128
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
Phew... That was close!
129
00:06:43,800 --> 00:06:45,830
Hey! He's floating? That's cheating!
130
00:06:45,830 --> 00:06:46,930
You should be disqualified!
131
00:06:47,900 --> 00:06:51,430
It's definitely cheap, but it's not considered using a weapon!
132
00:06:51,430 --> 00:06:52,860
Therefore, he's safe!
133
00:06:53,270 --> 00:06:56,420
Good work. Taking the cheap path to victory.
134
00:06:56,420 --> 00:06:57,480
Nice, coward!
135
00:06:57,480 --> 00:06:59,310
You don't have to put it like that.
136
00:06:59,310 --> 00:07:02,630
And now, we'll draw the lots for the main tournament!
137
00:07:02,630 --> 00:07:05,200
Would the eight contestants
please come to the waiting room?
138
00:07:06,280 --> 00:07:08,520
Now, please draw lots.
139
00:07:08,520 --> 00:07:11,920
The person with the same letter as you
will be your opponent in the first round!
140
00:07:12,790 --> 00:07:17,080
Man, I'm really excited for the finals!
141
00:07:17,080 --> 00:07:19,930
You'd better not get knocked out after saying that.
142
00:07:19,930 --> 00:07:21,980
Who do you think you're talking to?
143
00:07:21,980 --> 00:07:23,190
Ow, ow, ow.
144
00:07:23,190 --> 00:07:25,210
I'm so nervous I have a stomachache.
145
00:07:25,210 --> 00:07:28,150
And now, I will announce the first round match-ups!
146
00:07:28,490 --> 00:07:29,840
First up!
147
00:07:29,840 --> 00:07:32,350
Griamor versus Matrona!
148
00:07:32,800 --> 00:07:34,890
It's that impressive girl from earlier.
149
00:07:34,890 --> 00:07:37,850
Never heard of her. The world sure is a big place.
150
00:07:41,340 --> 00:07:42,570
Next up!
151
00:07:42,570 --> 00:07:45,530
Hauser versus Taizoo!
152
00:07:45,530 --> 00:07:47,100
Hauser...
153
00:07:48,550 --> 00:07:49,800
I remember now!
154
00:07:49,800 --> 00:07:51,520
He's a Holy Knight!
155
00:07:51,520 --> 00:07:54,020
I saw him with Gilthunder a couple of times!
156
00:07:54,020 --> 00:07:57,140
What's a Holy Knight doing at a festival like this?
157
00:07:57,140 --> 00:07:58,580
We'd be in trouble if our cover's blown.
158
00:07:59,790 --> 00:08:02,410
Ban! You're the one who registered us, right?
159
00:08:02,410 --> 00:08:06,040
You didn't use our real names, did you?
160
00:08:06,040 --> 00:08:10,270
Don't worry! I wouldn't slip up on something like that.
161
00:08:10,270 --> 00:08:12,090
And now, the third fight!
162
00:08:12,090 --> 00:08:13,190
Cain versus...
163
00:08:13,190 --> 00:08:14,100
Me?
164
00:08:14,100 --> 00:08:15,740
Old Fart!
165
00:08:16,990 --> 00:08:19,850
Old Fart? Who'd have a terrible name like that?
166
00:08:19,850 --> 00:08:21,380
That's you, good sir.
167
00:08:21,850 --> 00:08:23,850
Why couldn't you pick something decent?!
168
00:08:24,280 --> 00:08:25,450
What do you mean, Old Fart?
169
00:08:24,650 --> 00:08:26,180
It's fine. Just go with it!
170
00:08:25,450 --> 00:08:27,860
Yo, you entered too, Gramps?
171
00:08:26,180 --> 00:08:30,600
I can't believe you, you idiot! You huge idiot!
172
00:08:29,320 --> 00:08:30,990
In a drunken spur of the moment.
173
00:08:30,990 --> 00:08:34,670
What the hell? My name still hasn't been called?
174
00:08:34,670 --> 00:08:35,430
Mine neither.
175
00:08:36,580 --> 00:08:38,260
The final set!
176
00:08:38,260 --> 00:08:40,970
Meliodafu versus Baaaan!
177
00:08:42,040 --> 00:08:44,330
Already, in the first round?
178
00:08:44,330 --> 00:08:45,330
So early!
179
00:08:45,330 --> 00:08:47,720
First of all, what's with those names?
180
00:08:47,720 --> 00:08:49,020
They're so obvious!
181
00:08:49,020 --> 00:08:52,240
I couldn't think of any good names on the spot!
182
00:08:52,240 --> 00:08:54,300
Hey, you over there.
183
00:08:54,300 --> 00:08:57,040
That huge scar on your cheek...
184
00:08:57,040 --> 00:08:59,100
Are you that man on the wanted poster?
185
00:08:59,480 --> 00:09:01,850
And you, kid...
186
00:09:02,410 --> 00:09:07,020
If I remember correctly, Gil said
that the captain of the Sins is a kid.
187
00:09:07,980 --> 00:09:09,100
Could these two be...
188
00:09:14,870 --> 00:09:17,440
But their names are different!
189
00:09:17,440 --> 00:09:19,650
My bad! It's just a mix-up!
190
00:09:20,160 --> 00:09:23,550
That's right. Why would they
show up at a festival like this?
191
00:09:23,550 --> 00:09:24,810
We're saved.
192
00:09:24,810 --> 00:09:25,790
By his stupidity.
193
00:09:32,440 --> 00:09:36,530
The main rounds of the Byzel Fight Tournament are about to begin!
194
00:09:36,530 --> 00:09:38,390
Once again, the rules are very simple!
195
00:09:38,790 --> 00:09:41,960
If your opponent gives up or you knock them out cold, you win!
196
00:09:41,960 --> 00:09:45,100
You can also win by knocking them out of the ring!
197
00:09:45,100 --> 00:09:47,270
And now, the first fight!
198
00:09:47,270 --> 00:09:49,900
Griamor versus Matrona!
199
00:09:53,570 --> 00:09:54,780
Griamor.
200
00:09:54,780 --> 00:09:57,520
To think that you'd participate too...
201
00:09:57,520 --> 00:09:59,160
Aren't you supposed to be taking care of Veronica?
202
00:10:00,110 --> 00:10:02,160
That's Princess Veronica, Hauser.
203
00:10:02,160 --> 00:10:03,040
Mind your manners.
204
00:10:09,340 --> 00:10:12,970
At seven feet tall and 400 pounds,
205
00:10:12,970 --> 00:10:14,850
Griamor!
206
00:10:15,360 --> 00:10:17,430
Look at those muscles!
207
00:10:17,820 --> 00:10:21,960
Her height, five feet, four inches. Her weight, a secret!
208
00:10:21,960 --> 00:10:23,410
Matrona!
209
00:10:23,410 --> 00:10:25,140
Tell us your three sizes!
210
00:10:25,530 --> 00:10:28,160
91, 58, 90.
211
00:10:28,160 --> 00:10:29,360
What are those numbers?!
212
00:10:29,360 --> 00:10:33,340
Excuse me, Miss! You can keep the hat,
but we'll have to ask you to remove your cape!
213
00:10:33,340 --> 00:10:36,700
We just have to make sure you
don't have any concealed weapons.
214
00:10:44,340 --> 00:10:46,740
Captain! Aren't those clothes—?!
215
00:10:46,740 --> 00:10:50,380
Yeah, no doubt about it! It's our uniform!
216
00:10:50,380 --> 00:10:53,050
What?! It can't be... Elizabeth?
217
00:10:53,420 --> 00:10:56,010
Was Lady Elizabeth always that strong?
218
00:10:57,070 --> 00:11:00,690
If that's Elizabeth,
there's something strange going on here.
219
00:11:00,690 --> 00:11:02,300
Something strange?
220
00:11:02,300 --> 00:11:03,770
Like what?
221
00:11:03,770 --> 00:11:07,530
Her chest is slightly smaller, and her butt's a little bigger.
222
00:11:08,730 --> 00:11:12,670
And now, you won't be able to
take your eyes off this first round!
223
00:11:12,670 --> 00:11:15,280
Without further ado, let the fight begin!
224
00:11:17,820 --> 00:11:19,300
Too fast!
225
00:11:19,300 --> 00:11:23,730
Right from the start, she flies into his body and attacks relentlessly!
226
00:11:26,060 --> 00:11:28,650
There's no way I can lose here.
227
00:11:29,210 --> 00:11:30,960
Don't hold this against me, little lady.
228
00:11:32,130 --> 00:11:33,760
This is my ability!
229
00:11:35,510 --> 00:11:37,220
{\an5}Wall
230
00:11:35,510 --> 00:11:37,220
{\an5}Wall
231
00:11:35,510 --> 00:11:37,220
{\an5}Wall
232
00:11:35,710 --> 00:11:37,220
{\an8}Wall!
233
00:11:37,220 --> 00:11:40,380
Hey, with a powerful move like that...
234
00:11:40,380 --> 00:11:41,970
He's a Holy Knight as well?
235
00:11:44,140 --> 00:11:46,010
It's too late, little lady.
236
00:11:46,010 --> 00:11:50,400
Ordinary magic and physical
attacks have no affect on him at all.
237
00:11:50,400 --> 00:11:56,380
When he's in that state, all you can do is wait for him to release or lose his power.
238
00:11:56,900 --> 00:11:59,780
You should've finished the fight
before it completely covered his body.
239
00:12:03,450 --> 00:12:08,000
My Wall is the physical manifestation of my conviction to protect Princess Veronica at all costs!
240
00:12:08,000 --> 00:12:10,640
I'll have you pushed out of the ring before long.
241
00:12:14,490 --> 00:12:18,920
Griamor's strange power has Matrona cornered!
242
00:12:20,350 --> 00:12:22,520
I will be the one to advance to the finals!
243
00:12:22,520 --> 00:12:27,930
As long as Princess Veronica orders it,
even the Seven Deadly Sins or Meliodas
244
00:12:28,300 --> 00:12:29,690
will grovel at my feet!
245
00:12:31,170 --> 00:12:32,860
I'll never let...
246
00:12:33,270 --> 00:12:35,190
something like that happen!
247
00:12:55,270 --> 00:12:57,200
Griamor has been knocked out of bounds!
248
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
The winner is Matrona!
249
00:13:02,220 --> 00:13:04,860
She broke the Wall with her bare hands?
250
00:13:04,860 --> 00:13:06,260
Is she a monster?!
251
00:13:08,090 --> 00:13:12,710
A gigantic, muscular man falls to an
incredible attack by a beautiful lady!
252
00:13:12,710 --> 00:13:15,900
This year's Fight Festival is gonna be a storm!
253
00:13:15,900 --> 00:13:17,900
Don't tell me that's...
254
00:13:17,900 --> 00:13:20,900
Captain, am I dreaming or something?
255
00:13:20,900 --> 00:13:25,960
Ah, well... I wanted to keep
it a secret for a little longer.
256
00:13:27,160 --> 00:13:28,890
Busted!
257
00:13:28,890 --> 00:13:30,060
Who are you?
258
00:13:33,040 --> 00:13:35,870
I don't care! Captain is stupid, stupid!
259
00:13:36,650 --> 00:13:38,150
What did I do?
260
00:13:38,150 --> 00:13:39,990
You really are stupid, Captain.
261
00:13:42,100 --> 00:13:43,680
Wait up!
262
00:13:43,680 --> 00:13:45,770
I said wait, Diane!
263
00:13:48,380 --> 00:13:49,360
It's you, right?
264
00:13:51,770 --> 00:13:52,940
King...
265
00:13:52,940 --> 00:13:57,260
That appearance... How did you become that size?
266
00:13:57,260 --> 00:14:00,050
Where's Princess Elizabeth? She's not with you?
267
00:14:00,050 --> 00:14:01,090
I'm right here!
268
00:14:03,030 --> 00:14:05,030
If you're looking for me, I'm right here.
269
00:14:13,440 --> 00:14:14,960
Shoc-King!
270
00:14:23,270 --> 00:14:26,680
No way... Is that really Princess Elizabeth?
271
00:14:26,680 --> 00:14:27,780
Pervert!
272
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
No, no! That's not what I was trying to do.
273
00:14:31,600 --> 00:14:33,390
Anyway, we should let Captain know.
274
00:14:35,900 --> 00:14:37,730
Mushroom monster?
275
00:14:37,730 --> 00:14:38,440
Yeah.
276
00:14:38,440 --> 00:14:41,030
After you guys went into town,
277
00:14:41,030 --> 00:14:44,780
we headed into the forest to gather some ingredients for dinner.
278
00:14:44,780 --> 00:14:45,410
{TLC: added}And then...
279
00:14:45,410 --> 00:14:46,660
What's wrong?
280
00:14:49,700 --> 00:14:52,370
Hey, look, an ingredient! Gotcha!
281
00:14:58,290 --> 00:15:00,340
Eh?! What is this?!
282
00:15:10,310 --> 00:15:13,730
We've shrunk!
283
00:15:13,730 --> 00:15:17,150
So I'm borrowing Elizabeth's clothes for now, but...
284
00:15:17,650 --> 00:15:20,480
We don't have any clothes in my size.
285
00:15:20,480 --> 00:15:23,110
So that's why you're between Diane's boobs.
286
00:15:23,570 --> 00:15:25,150
Captain, how vulgar!
287
00:15:25,150 --> 00:15:28,780
That was probably a King Trumpet
type mushroom, the Chicken Matango.
288
00:15:28,780 --> 00:15:32,750
It's a timid monster, so you hardly ever see it,
289
00:15:33,160 --> 00:15:37,710
but when it's in danger, it releases
spores that shrink other living beings.
290
00:15:38,290 --> 00:15:40,040
Why didn't you tell us sooner?
291
00:15:40,420 --> 00:15:41,630
Because...
292
00:15:42,210 --> 00:15:44,970
I wanted to surprise you, Captain!
293
00:15:46,840 --> 00:15:48,300
No!
294
00:15:49,390 --> 00:15:52,260
For Captain to hold me like this is a dream come true!
295
00:15:52,260 --> 00:15:55,390
I was always jealous of Elizabeth!
296
00:15:55,390 --> 00:15:57,560
You kinda jumped on me, though...
297
00:15:57,980 --> 00:16:00,110
Diane, get away from him!
298
00:16:00,110 --> 00:16:02,940
Oh, that's right! Put me down! Hurry! Hurry!
299
00:16:02,940 --> 00:16:04,530
You sure are lively today.
300
00:16:06,320 --> 00:16:08,910
Here, Captain! Grope me all over!
301
00:16:11,490 --> 00:16:14,620
Just like how you do it to Elizabeth every day.
302
00:16:14,620 --> 00:16:18,960
Come on, now. Even if you tell me to do it...
303
00:16:18,960 --> 00:16:21,960
That's not fair! It's always Elizabeth!
304
00:16:21,960 --> 00:16:24,840
What am I to you, Captain?
305
00:16:24,840 --> 00:16:26,670
What are you...
306
00:16:26,670 --> 00:16:27,930
Diane...
307
00:16:28,380 --> 00:16:29,800
Just when...
308
00:16:30,180 --> 00:16:32,050
Just when I finally become smaller...
309
00:16:33,010 --> 00:16:35,390
I always used to tell myself
310
00:16:35,390 --> 00:16:38,230
that Captain doesn't care about me because I'm so big.
311
00:16:41,230 --> 00:16:42,560
There, there.
312
00:16:43,820 --> 00:16:46,900
I can't do something like that to someone so important to me.
313
00:16:46,900 --> 00:16:48,400
Just be content with this, okay?
314
00:16:51,780 --> 00:16:53,620
Okay, I'm fine with this!
315
00:16:55,580 --> 00:16:58,910
Ah! I forgot about the most important thing.
316
00:16:58,910 --> 00:16:59,790
What is it?
317
00:17:00,920 --> 00:17:04,130
We can have kids together now, Captain!
318
00:17:04,130 --> 00:17:06,670
Were you listening to me at all?
319
00:17:09,720 --> 00:17:11,590
Hey, King!
320
00:17:12,390 --> 00:17:14,350
How come you're dead already?
321
00:17:14,350 --> 00:17:16,390
How's the fight going?
322
00:17:16,390 --> 00:17:18,060
There's not much to say.
323
00:17:18,060 --> 00:17:20,810
That geezer's way too weak.
324
00:17:21,440 --> 00:17:22,310
Come on...
325
00:17:22,310 --> 00:17:24,940
Why don't you just give up and surrender now?
326
00:17:25,820 --> 00:17:26,690
I'm not done yet!
327
00:17:26,690 --> 00:17:33,320
Jeez... Unlike Griamor, I didn't want to use my powers on an ordinary person.
328
00:17:33,320 --> 00:17:36,580
I'll make it quick so I don't feel bad for you.
329
00:17:36,580 --> 00:17:38,080
You bastard!
330
00:17:38,080 --> 00:17:40,080
It was a nice fight!
331
00:17:49,340 --> 00:17:51,300
The winner is Hauser!
332
00:17:51,300 --> 00:17:52,470
All right!
333
00:17:52,930 --> 00:17:54,680
Oh, he's not bad.
334
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Indeed.
335
00:17:55,680 --> 00:17:58,930
And now, the third round! Cain versus Old Fart!
336
00:17:58,930 --> 00:18:00,350
Guess that's me.
337
00:18:00,350 --> 00:18:04,150
Who's the guy without a shred of
naming sense that came up with that?
338
00:18:04,150 --> 00:18:05,190
Over here.
339
00:18:05,190 --> 00:18:06,440
That's what I thought.
340
00:18:06,440 --> 00:18:09,780
What about you? You used a weird name, too.
341
00:18:09,780 --> 00:18:11,860
Where did this "Matrona" come from?
342
00:18:11,860 --> 00:18:13,570
Someone I knew in the past.
343
00:18:13,570 --> 00:18:15,910
I'll hang onto Chastiefol.
344
00:18:18,080 --> 00:18:19,790
Good luck, Old Fart!
345
00:18:19,790 --> 00:18:22,750
Kin—Old Fart, good luck!
346
00:18:25,630 --> 00:18:28,170
So that's his game face.
347
00:18:28,170 --> 00:18:29,840
This makes a great pillow.
348
00:18:29,840 --> 00:18:34,890
Height, five feet, four inches.
Weight, five pounds. It's Old Fart!
349
00:18:34,890 --> 00:18:36,050
Are you a baby?
350
00:18:36,050 --> 00:18:38,100
Stupid Ban. He just wrote whatever.
351
00:18:38,560 --> 00:18:44,100
Height, five feet, one inch. Weight, 108 pounds. Cain!
352
00:18:46,730 --> 00:18:49,110
Hey, hey! Aren't you drunk, old man?
353
00:18:49,530 --> 00:18:52,110
Is this even gonna be a fight?
354
00:18:52,900 --> 00:18:54,030
Griamor!
355
00:18:54,030 --> 00:18:57,120
Open your eyes, Griamor. You idiot!
356
00:18:59,410 --> 00:19:01,910
Princess Veronica. Please forgive me!
357
00:19:01,910 --> 00:19:04,160
Honestly. You let your guard down.
358
00:19:04,160 --> 00:19:07,080
If I knew it'd end up like this,
I'd have taken Gilthunder instead.
359
00:19:08,040 --> 00:19:10,880
Yo, you all right, Griamor?
360
00:19:10,880 --> 00:19:13,260
And hello to you too, Princess Veronica.
361
00:19:13,260 --> 00:19:14,630
Hauser...
362
00:19:15,800 --> 00:19:17,970
You're not going to watch the fight?
363
00:19:17,970 --> 00:19:21,390
It's an obvious throwaway match. There's no point in watching.
364
00:19:21,390 --> 00:19:22,270
More importantly,
365
00:19:22,640 --> 00:19:24,890
what are you and Veronica doing here?
366
00:19:26,600 --> 00:19:28,860
We're here to find Elizabeth.
367
00:19:28,860 --> 00:19:31,820
Elizabeth... Princess Elizabeth?
368
00:19:31,820 --> 00:19:33,240
She's here?
369
00:19:33,240 --> 00:19:34,610
Most likely.
370
00:19:36,030 --> 00:19:37,990
Since the Seven Sins are here...
371
00:19:39,030 --> 00:19:41,030
Let the battle begin!
372
00:19:41,030 --> 00:19:45,370
I've never seen King fight without a weapon before.
373
00:19:45,370 --> 00:19:49,210
I think this is my second time. Wait 'til you see him go at it!
374
00:19:50,000 --> 00:19:52,750
Diane, I dedicate to you...
375
00:19:53,260 --> 00:19:56,970
the Fight Festival victory,
and the Sacred Treasure Gideon!
376
00:19:56,970 --> 00:19:58,720
He's that amazing?
377
00:19:58,720 --> 00:20:01,760
Yeah. King without his weapon is...
378
00:20:06,770 --> 00:20:08,520
incredibly weak!
379
00:20:18,740 --> 00:20:19,950
He's strong!
380
00:20:20,780 --> 00:20:24,410
Oh, wow! This is one incredibly low-level fight!
381
00:20:24,410 --> 00:20:25,250
So weak.
382
00:20:25,250 --> 00:20:29,370
Once, he even lost a fight against
his own cat when it stole his snacks.
383
00:20:30,580 --> 00:20:32,130
Ready to surrender?
384
00:20:32,540 --> 00:20:35,760
This is bad. I can't lose here!
385
00:20:36,210 --> 00:20:40,140
I have a duty to return Gideon to Diane!
386
00:20:44,390 --> 00:20:48,600
It might be a bit unfair,
but I'll have to use my power!
387
00:20:56,320 --> 00:20:57,860
Old Fart is out of bounds!
388
00:20:57,860 --> 00:20:59,950
The winner is Cain!
389
00:21:01,030 --> 00:21:03,910
I was so surprised, I lost control of myself.
390
00:21:03,910 --> 00:21:09,160
That's cruel. I just used Disaster to trigger his rheumatism a little bit.
391
00:21:09,790 --> 00:21:12,880
And now, the final fight for this round!
392
00:21:12,880 --> 00:21:16,090
Baaaan versus Meliodafu!
393
00:21:16,090 --> 00:21:20,840
What? That little kid is Meliodas of the Seven Deadly Sins?!
394
00:21:20,840 --> 00:21:22,180
So, they really are...
395
00:21:22,180 --> 00:21:22,930
Yeah.
396
00:21:22,930 --> 00:21:24,220
Ban.
397
00:21:25,220 --> 00:21:26,560
King.
398
00:21:26,560 --> 00:21:28,180
Seriously?
399
00:21:29,270 --> 00:21:31,310
I can't be dawdling around here, then!
400
00:21:31,310 --> 00:21:34,730
Hey! I absolutely forbid you from making a ruckus until we've found Elizabeth!
401
00:21:34,730 --> 00:21:40,150
That goes for you guys, too! If you make a scene before this festival is over, I won't let you off easy!
402
00:21:42,490 --> 00:21:46,990
This is my chance to see those legendary criminals and their power up close!
403
00:21:46,990 --> 00:21:49,120
Yahoo!
404
00:22:07,760 --> 00:22:10,640
{\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo
405
00:22:07,760 --> 00:22:10,640
ittari kitari de ikidomari yo
406
00:22:07,760 --> 00:22:10,640
ittari kitari de ikidomari yo
407
00:22:10,640 --> 00:22:13,430
{\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo
408
00:22:10,640 --> 00:22:13,430
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
409
00:22:10,640 --> 00:22:13,430
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
410
00:22:16,310 --> 00:22:19,100
{\an8}After all, this world we live in is transient, yo
411
00:22:16,310 --> 00:22:19,100
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
412
00:22:16,310 --> 00:22:19,100
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
413
00:22:19,100 --> 00:22:21,940
{\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo
414
00:22:19,100 --> 00:22:21,940
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
415
00:22:19,100 --> 00:22:21,940
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
416
00:22:23,900 --> 00:22:26,610
{\an8}High spirits, yo!
417
00:22:23,900 --> 00:22:26,610
NORINORI yo
418
00:22:23,900 --> 00:22:26,610
NORINORI yo
419
00:22:27,360 --> 00:22:33,120
{\an8}Throw in the firewood to reignite
420
00:22:27,360 --> 00:22:33,120
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
421
00:22:27,360 --> 00:22:33,120
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
422
00:22:33,120 --> 00:22:38,790
{\an8}Your blazing passion before it goes out
423
00:22:33,120 --> 00:22:38,790
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
424
00:22:33,120 --> 00:22:38,790
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
425
00:22:38,790 --> 00:22:43,750
{\an8}The future will be fine as long as it shines brightly
426
00:22:38,790 --> 00:22:43,750
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
427
00:22:38,790 --> 00:22:43,750
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
428
00:22:43,750 --> 00:22:46,380
{\an8}We switched our intense rampage on
429
00:22:43,750 --> 00:22:46,380
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
430
00:22:43,750 --> 00:22:46,380
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
431
00:22:46,380 --> 00:22:50,090
{\an8}Making seven sounds of thunder
432
00:22:46,380 --> 00:22:50,090
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
433
00:22:46,380 --> 00:22:50,090
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
434
00:22:50,090 --> 00:22:55,050
{\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow
435
00:22:50,090 --> 00:22:55,050
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
436
00:22:50,090 --> 00:22:55,050
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
437
00:22:55,050 --> 00:22:57,720
{\an8}We're ready to shoot the place up
438
00:22:55,050 --> 00:22:57,720
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
439
00:22:55,050 --> 00:22:57,720
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
440
00:22:57,720 --> 00:23:01,390
{\an8}Jumping here and there as we go
441
00:22:57,720 --> 00:23:01,390
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
442
00:22:57,720 --> 00:23:01,390
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
443
00:23:01,390 --> 00:23:04,980
{\an8}Shining through like a diamond
444
00:23:01,390 --> 00:23:04,980
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
445
00:23:01,390 --> 00:23:04,980
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
446
00:23:04,980 --> 00:23:08,280
{\an8}Let's go, now we can fly high
447
00:23:04,980 --> 00:23:08,280
iku ze Now we can fly high
448
00:23:04,980 --> 00:23:08,280
iku ze Now we can fly high
449
00:23:21,630 --> 00:23:24,420
Whoa there, weapons are prohibited!
450
00:23:24,420 --> 00:23:25,760
Oh, this?
451
00:23:26,720 --> 00:23:28,090
It's just for decoration.
452
00:23:28,090 --> 00:23:30,890
W-Well... I'll allow it, then.
453
00:23:32,390 --> 00:23:37,810
Height, five feet. Weight, 110 pounds. Meliodafu!
454
00:23:39,820 --> 00:23:44,990
Height, six feet, nine inches. Weight, 170 pounds. Baaaan!
455
00:23:44,990 --> 00:23:46,570
Well then...
456
00:23:46,570 --> 00:23:48,740
Let's do this!
457
00:23:49,780 --> 00:23:50,950
Yeah!
458
00:23:57,990 --> 00:23:59,250
{\an5}Next Episode's Report
459
00:23:57,990 --> 00:23:59,250
{\an5}Next Episode's Report
460
00:23:59,250 --> 00:24:04,130
The Byzel Fight Festival, a manly celebration held once a year, is now reaching its climax!
461
00:24:04,130 --> 00:24:07,540
The next fight is between Meliodafu and Baaaan!
462
00:24:07,540 --> 00:24:11,970
However, the Holy Knight Griamor, who the crowd expected a lot from,
463
00:24:11,970 --> 00:24:14,470
was surprisingly eliminated in the first round!
464
00:24:14,470 --> 00:24:16,120
I'm truly ashamed.
465
00:24:16,120 --> 00:24:18,100
If I could find a hole, I'd bury myself in it.
466
00:24:18,100 --> 00:24:19,660
Wall!
467
00:24:20,500 --> 00:24:23,720
Next time on "The Seven Deadly Sins"
The Sentiment of Many Years
468
00:24:23,720 --> 00:24:27,520
I beg of you, please don't
destroy the tournament grounds!
469
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}Episode 11
470
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}Episode 11
471
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}The Sentiment of Many Years
472
00:24:25,020 --> 00:24:28,030
{\an5}The Sentiment of Many Years