1
00:00:00,930 --> 00:00:03,810
The Byzel Fight Festival that NMeliodas and co. entered to retrieve
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,850
Diane's Sacred Treasure
finally enters the last round.
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,860
Diane versus Meliodas!
4
00:00:10,860 --> 00:00:12,110
Who will be the one
5
00:00:12,110 --> 00:00:13,720
to win this battle?
6
00:00:14,440 --> 00:00:15,950
You...
7
00:00:15,320 --> 00:00:15,950
Hmm?
8
00:00:16,610 --> 00:00:18,870
cheater!
9
00:00:18,870 --> 00:00:23,270
Meanwhile, Guila's group of
Holy Knights closes in on them.
10
00:00:26,040 --> 00:00:31,460
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
11
00:00:26,040 --> 00:00:31,460
nariyamanu ai o sakebu yo
12
00:00:26,040 --> 00:00:31,460
nariyamanu ai o sakebu yo
13
00:00:31,460 --> 00:00:34,630
{\an8}I continue to take everything in my arms
14
00:00:31,460 --> 00:00:34,630
subete o daite koko ni irun da
15
00:00:31,460 --> 00:00:34,630
subete o daite koko ni irun da
16
00:00:34,630 --> 00:00:37,890
{\an8}For that's where our light lies
17
00:00:34,630 --> 00:00:37,890
hikari wa soko ni aru yo
18
00:00:34,630 --> 00:00:37,890
hikari wa soko ni aru yo
19
00:00:37,890 --> 00:00:43,390
{\an8}With unyielding emotions in tow,
20
00:00:37,890 --> 00:00:43,390
yuzurenai omoi o kakete
21
00:00:37,890 --> 00:00:43,390
yuzurenai omoi o kakete
22
00:00:43,390 --> 00:00:46,390
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
23
00:00:43,390 --> 00:00:46,390
kibou no hate o boku wa ikiru yo
24
00:00:43,390 --> 00:00:46,390
kibou no hate o boku wa ikiru yo
25
00:00:46,390 --> 00:00:51,570
{\an8}A dream connects me to you
26
00:00:46,390 --> 00:00:51,570
yume o tsunaida kimi to
27
00:00:46,390 --> 00:00:51,570
yume o tsunaida kimi to
28
00:00:55,450 --> 00:01:00,580
{\an8}A beginning will someday be born from our own hands
29
00:00:55,450 --> 00:01:00,580
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
30
00:00:55,450 --> 00:01:00,580
hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo
31
00:01:01,490 --> 00:01:06,490
{\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world
32
00:01:01,490 --> 00:01:06,490
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
33
00:01:01,490 --> 00:01:06,490
yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru
34
00:01:07,710 --> 00:01:13,630
{\an8}Since people can't totally stand up all on their own,
35
00:01:07,710 --> 00:01:13,630
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
36
00:01:07,710 --> 00:01:13,630
dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara
37
00:01:13,630 --> 00:01:16,670
{\an8}we'll reach out our hands to one another
38
00:01:13,630 --> 00:01:16,670
tagai ni te o nobashite
39
00:01:13,630 --> 00:01:16,670
tagai ni te o nobashite
40
00:01:16,670 --> 00:01:21,350
{\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits
41
00:01:16,670 --> 00:01:21,350
kagiri no koeta ashita e
42
00:01:16,670 --> 00:01:21,350
kagiri no koeta ashita e
43
00:01:23,010 --> 00:01:28,810
{\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound
44
00:01:23,010 --> 00:01:28,810
nariyamanu ai o sakebu yo
45
00:01:23,010 --> 00:01:28,810
nariyamanu ai o sakebu yo
46
00:01:28,810 --> 00:01:31,690
{\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better,
47
00:01:28,810 --> 00:01:31,690
butsukariatte wakariaun da
48
00:01:28,810 --> 00:01:31,690
butsukariatte wakariaun da
49
00:01:31,690 --> 00:01:35,190
{\an8}we'll create a path of light.
50
00:01:31,690 --> 00:01:35,190
hikari o tsukuridasu yo
51
00:01:31,690 --> 00:01:35,190
hikari o tsukuridasu yo
52
00:01:35,190 --> 00:01:40,740
{\an8}Guided by my tenacity,
53
00:01:35,190 --> 00:01:40,740
akiramenu omoi o kakete
54
00:01:35,190 --> 00:01:40,740
akiramenu omoi o kakete
55
00:01:40,740 --> 00:01:43,530
{\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes
56
00:01:40,740 --> 00:01:43,530
kibou no hate o boku wa ikiru yo
57
00:01:40,740 --> 00:01:43,530
kibou no hate o boku wa ikiru yo
58
00:01:43,530 --> 00:01:48,710
{\an8}A dream connects me with you
59
00:01:43,530 --> 00:01:48,710
yume o tsunai da kimi to
60
00:01:43,530 --> 00:01:48,710
yume o tsunai da kimi to
61
00:01:55,030 --> 00:01:58,030
{\an5}Episode 12
62
00:01:55,030 --> 00:01:58,030
{\an5}Episode 12
63
00:01:55,030 --> 00:01:58,030
{\an5}Terrifying Cannon
64
00:01:55,030 --> 00:01:58,030
{\an5}Terrifying Cannon
65
00:01:58,670 --> 00:02:03,970
Matrona delivers a vicious preemptive strike!
66
00:02:06,720 --> 00:02:11,060
I'm not showing you any mercy after all that's gone on today!
67
00:02:11,060 --> 00:02:12,730
Wait, you're just misunderstanding something.
68
00:02:12,730 --> 00:02:14,610
I don't remember—
69
00:02:14,610 --> 00:02:16,520
I don't wanna hear your excuses!
70
00:02:20,700 --> 00:02:23,320
I actually have to take this seriously, or else I'll be—
71
00:02:26,160 --> 00:02:28,540
Hey, is the stage going to even hold until the fight is over?
72
00:02:31,870 --> 00:02:33,460
That hurts!
73
00:02:33,460 --> 00:02:36,540
Stupid Captain!
74
00:02:48,260 --> 00:02:49,790
What happened?
75
00:02:51,270 --> 00:02:52,270
Huh?
76
00:02:52,270 --> 00:02:53,270
This is...
77
00:02:53,640 --> 00:02:55,230
What's going on?
78
00:02:55,230 --> 00:02:56,770
Is this how it all ends?
79
00:02:56,770 --> 00:02:58,440
Don't just stand there!
80
00:02:58,440 --> 00:02:59,860
Keep fighting!
81
00:02:59,860 --> 00:03:03,800
Did they stress out too much and piss themselves?
82
00:03:10,450 --> 00:03:13,290
Lord Ban? Lord King?
83
00:03:13,290 --> 00:03:16,170
My true indentity is the Captain of the Seven Deadly Sins,
84
00:03:16,540 --> 00:03:18,290
The Dragon's Sin of Wrath, Meliodas!
85
00:03:20,000 --> 00:03:23,590
We'll be taking over the town of Byzel now!
86
00:03:23,590 --> 00:03:25,430
Eh? What's going on?!
87
00:03:25,430 --> 00:03:28,510
Why did those idiots reveal their true identity?
88
00:03:28,510 --> 00:03:30,810
Right, Elizabeth? What do
you think they're planning?
89
00:03:30,810 --> 00:03:34,390
I'll give you all one minute
to get your asses out of Byzel!
90
00:03:34,890 --> 00:03:37,400
Or else, we will massacre every last one of you!
91
00:03:37,400 --> 00:03:39,270
What the hell are you saying, you brat?!
92
00:03:39,270 --> 00:03:41,860
You don't look anything like the wanted poster!
93
00:03:41,860 --> 00:03:44,030
Yeah, but you saw how strong they are.
94
00:03:44,030 --> 00:03:44,740
Could it be...?
95
00:03:44,740 --> 00:03:48,410
Wh-What's suddenly gotten into the four of them?
96
00:03:48,410 --> 00:03:50,580
Get the hell out of here!
97
00:03:52,830 --> 00:03:53,620
Hey, look at that!
98
00:04:03,710 --> 00:04:06,220
{\an5}Full Counter
99
00:04:03,710 --> 00:04:06,220
{\an5}Full Counter
100
00:04:08,220 --> 00:04:10,080
They're here already.
101
00:04:12,430 --> 00:04:15,100
Their equipment is on par with our Sacred Treasures.
102
00:04:15,100 --> 00:04:19,520
I'll bet they're incomparably stronger
than Guila back at the Capital of the Dead.
103
00:04:20,150 --> 00:04:22,280
And this time, we're up against three.
104
00:04:22,280 --> 00:04:23,900
Let's split up for now!
105
00:04:26,700 --> 00:04:29,410
Get out of the town! Hurry!
106
00:04:29,410 --> 00:04:31,830
Follow that man over there!
107
00:04:34,080 --> 00:04:37,080
Ellie? Ellie?!
108
00:04:37,080 --> 00:04:40,590
Those bastards, this is earlier than we planned!
109
00:04:41,090 --> 00:04:43,630
We haven't even found Ellie yet.
110
00:04:43,630 --> 00:04:45,030
Princess Veronica.
111
00:04:45,460 --> 00:04:48,550
We should get away from here. The flames are too strong.
112
00:04:48,550 --> 00:04:51,470
No. If we pass up this chance,
113
00:04:51,470 --> 00:04:53,890
we'll never be able to bring Ellie back.
114
00:04:53,890 --> 00:04:55,180
Ellie?!
115
00:04:55,180 --> 00:04:57,520
Please wait! Princess Veronica!
116
00:04:59,230 --> 00:05:01,230
They sure like being flashy.
117
00:05:07,320 --> 00:05:09,420
I've been waiting to meet you for a long time.
118
00:05:09,860 --> 00:05:11,030
Does it hurt?
119
00:05:11,030 --> 00:05:14,450
Now this is what I call a festival!
120
00:05:14,450 --> 00:05:16,310
Wait, have we met before?
121
00:05:16,660 --> 00:05:17,790
I'm Jericho.
122
00:05:18,540 --> 00:05:23,670
The Holy Knight apprentice you humiliated back at Baste. Do you remember now?
123
00:05:23,670 --> 00:05:26,300
Oh, that barber boy?
124
00:05:26,300 --> 00:05:29,050
Wait, you're into cross-dressing?
125
00:05:30,220 --> 00:05:32,180
Godspeed: Cross Slash!
126
00:05:30,220 --> 00:05:32,180
{\an5}Godspeed: Cross Slash
127
00:05:30,220 --> 00:05:32,180
{\an5}Godspeed: Cross Slash
128
00:05:33,390 --> 00:05:35,350
Hey, hey, you've gotta be kidding me!
129
00:05:36,140 --> 00:05:39,270
The blood... won't stop flowing out.
130
00:05:39,810 --> 00:05:42,240
The reason I pretended to be a man
131
00:05:42,240 --> 00:05:46,680
was because I was weak, so I wanted to
make myself feel tougher any way I could.
132
00:05:49,650 --> 00:05:52,200
But now, that is no longer needed.
133
00:05:52,200 --> 00:05:55,740
My rage against you has
helped me reach a new level.
134
00:05:57,950 --> 00:06:00,620
You've made me into a woman.
135
00:06:00,620 --> 00:06:02,820
I'll have you take full responsibility for me.
136
00:06:03,290 --> 00:06:04,420
Ban.
137
00:06:05,250 --> 00:06:07,550
It's been a while. Meliodas.
138
00:06:07,550 --> 00:06:10,130
Yo, Guila. What're you after today?
139
00:06:10,510 --> 00:06:13,800
The events at the Capital of the Dead a while back were very instructive.
140
00:06:13,800 --> 00:06:16,600
I'm here today for the follow-up class.
141
00:06:16,600 --> 00:06:20,230
By follow-up class, you mean
you're just here for revenge, huh?
142
00:06:20,230 --> 00:06:22,190
It doesn't really matter. I'll fight you.
143
00:06:22,190 --> 00:06:25,340
No. At this point, it won't even be a fight anymore.
144
00:06:30,530 --> 00:06:34,660
If I make a wrong move and touch
one of them, they'll explode, right?
145
00:06:34,660 --> 00:06:37,120
It's annoying, but I guess I'll have to get rid of all of them!
146
00:06:37,120 --> 00:06:40,790
I'd be careful if I were you.
They'll explode on their own.
147
00:06:41,460 --> 00:06:45,880
The first explosion will trigger a chain reaction of continuous explosions.
148
00:06:45,880 --> 00:06:49,010
It'll trap the target in a cage of inferno.
149
00:06:49,130 --> 00:06:51,070
Chain Explosion!
150
00:06:49,130 --> 00:06:51,920
{\an5}Chain Explosion
151
00:06:49,130 --> 00:06:51,920
{\an5}Chain Explosion
152
00:06:53,970 --> 00:06:56,510
Whether I turn into grilled pork or pork kebab...
153
00:06:56,510 --> 00:06:58,390
Even if all that's left of me is pigs' feet...
154
00:06:58,390 --> 00:07:01,140
This time, I'll protect Elizabeth no matter what!
155
00:07:01,140 --> 00:07:03,090
I won't let that happen!
156
00:07:03,940 --> 00:07:06,560
We're all going to get through this together. Okay?
157
00:07:07,610 --> 00:07:09,510
Elizabeth!
158
00:07:10,530 --> 00:07:12,780
Lord Meliodas! Lord Ban!
159
00:07:13,990 --> 00:07:16,030
Are you just about done, Jericho?
160
00:07:16,030 --> 00:07:17,700
What happened to your lips?
161
00:07:18,580 --> 00:07:21,080
I was just getting warmed up and it's over already.
162
00:07:21,080 --> 00:07:25,170
Delivering the coup de grâce to a Sin is just a perk of this mission.
163
00:07:25,170 --> 00:07:28,750
Besides, the main enemy we
need to be wary of is still around.
164
00:07:28,750 --> 00:07:30,300
Hey, Captain!
165
00:07:30,760 --> 00:07:33,010
Everyone's done evacuating!
166
00:07:34,130 --> 00:07:35,950
Captain? Ban?
167
00:07:38,680 --> 00:07:40,210
Crap!
168
00:07:43,680 --> 00:07:44,520
Just kidding.
169
00:07:46,650 --> 00:07:47,590
Ah!
170
00:07:56,780 --> 00:08:00,120
Well then, now that we've
warmed up, why don't we—
171
00:08:00,120 --> 00:08:00,660
Oh?
172
00:08:03,250 --> 00:08:04,460
Done already?
173
00:08:04,460 --> 00:08:06,790
Good going, King!
174
00:08:06,790 --> 00:08:08,540
They're not dead yet.
175
00:08:08,540 --> 00:08:10,710
I have a few questions for them.
176
00:08:10,710 --> 00:08:12,510
I'll leave Captain and the others to you.
177
00:08:12,510 --> 00:08:13,710
Understood.
178
00:08:15,670 --> 00:08:18,390
Please be careful, Lord King!
179
00:08:18,390 --> 00:08:22,290
Well then, what are you really after?
180
00:08:25,100 --> 00:08:27,100
No, it's not here! It's gone!
181
00:08:27,100 --> 00:08:31,820
My Gideon is gone! What should I do?
182
00:08:33,610 --> 00:08:37,490
This is bad! He was caught in Guila's explosion!
183
00:08:38,570 --> 00:08:41,450
The Serpent's Sin, Diane of the Seven Deadly Sins!
184
00:08:41,450 --> 00:08:43,140
That's as far as you go!
185
00:08:43,450 --> 00:08:44,120
Hauser?
186
00:08:44,540 --> 00:08:46,930
For your crime ten years ago of assassinating the Great Holy Knight
187
00:08:46,930 --> 00:08:49,570
and attempting to overthrow the kingdom—
188
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
I didn't do it...
189
00:08:50,880 --> 00:08:52,920
This is more important.
190
00:08:52,920 --> 00:08:54,260
Hold on.
191
00:08:54,260 --> 00:08:57,090
I'll get you to safety right away.
192
00:08:57,090 --> 00:08:58,130
Thank you.
193
00:08:58,130 --> 00:09:00,430
Jeez, you're so unpredictable!
194
00:09:00,430 --> 00:09:04,600
Hey! If y'all are in a pickle, lemme lend ya a hand.
195
00:09:05,430 --> 00:09:07,270
Don-don-cha-don,
196
00:09:07,390 --> 00:09:08,810
don-cha-cha!
197
00:09:12,190 --> 00:09:14,980
What's this? My body feels so heavy...
198
00:09:16,900 --> 00:09:18,490
Catch, Hauser!
199
00:09:18,490 --> 00:09:19,320
Okay!
200
00:09:22,990 --> 00:09:24,240
Diane!
201
00:09:31,130 --> 00:09:33,400
Man, I'm beat!
202
00:09:33,920 --> 00:09:34,880
Elizabeth?
203
00:09:35,420 --> 00:09:39,070
Please... Protect Lord Meliodas.
204
00:09:39,470 --> 00:09:41,540
Elizabeth...
205
00:09:44,100 --> 00:09:47,080
Elizabeth, haven't you gotten a little bigger?
206
00:09:50,730 --> 00:09:54,770
O-Oh no! My body is returning to normal!
207
00:09:55,270 --> 00:09:57,480
Where the hell is that girl?
208
00:09:57,480 --> 00:10:00,150
They may not have come to this town.
209
00:10:00,150 --> 00:10:04,870
You expect me to ignore the plight of
a girl who's been taken advantage of?
210
00:10:04,870 --> 00:10:07,330
I'm sure she's in this town somewhere.
211
00:10:07,330 --> 00:10:09,520
Damn those Seven Deadly Sins!
212
00:10:15,340 --> 00:10:15,920
Ellie?
213
00:10:15,920 --> 00:10:18,170
Veronica... My sister?
214
00:10:18,880 --> 00:10:20,450
Sister?
215
00:10:29,560 --> 00:10:32,130
Th-Thank you, Veronica.
216
00:10:32,480 --> 00:10:34,850
There's a bit of a draft, though...
217
00:10:34,850 --> 00:10:37,670
Goodness, what in the world is going on?
218
00:10:38,900 --> 00:10:41,240
At least you look well, Ellie.
219
00:10:41,240 --> 00:10:44,660
Well, I should've known you'd be fine all along.
220
00:10:44,660 --> 00:10:46,530
Veronica...
221
00:10:46,530 --> 00:10:49,080
What the hell do you think you're doing? Stupid Ellie.
222
00:10:49,080 --> 00:10:52,000
Do you have any idea how
much you made me worry?!
223
00:10:52,000 --> 00:10:56,710
This is way more out of line than
sneaking out of the castle when we were kids!
224
00:10:56,710 --> 00:11:00,000
Back then, when the bridge fell... That was already a big deal!
225
00:11:00,000 --> 00:11:01,590
I-I'm sorry.
226
00:11:01,590 --> 00:11:06,260
Moreover, are you and the Seven Deadly Sins really hunting down Holy Knights, as the rumors say?
227
00:11:06,260 --> 00:11:07,640
No, that's a misunderstanding!
228
00:11:07,640 --> 00:11:09,560
What's there to misunderstand?
229
00:11:09,560 --> 00:11:13,020
Aren't you with the Seven Deadly Sins right now?
230
00:11:13,020 --> 00:11:16,310
They committed the deplorable act
of trying to overthrow the kingdom!
231
00:11:16,310 --> 00:11:17,770
That's...
232
00:11:17,770 --> 00:11:19,730
Especially the one called Meliodas!
233
00:11:19,730 --> 00:11:23,840
His true identity is a monster that brings only destruction!
234
00:11:27,280 --> 00:11:29,830
See, something came to mind, didn't it?
235
00:11:29,830 --> 00:11:34,270
Lord Meliodas is not a monster!
Nor has he brought about any destruction.
236
00:11:34,660 --> 00:11:36,170
I'm done.
237
00:11:36,170 --> 00:11:38,870
There's no point in arguing here.
238
00:11:38,870 --> 00:11:40,040
Let's go back to the castle.
239
00:11:40,040 --> 00:11:41,920
No, let go of me!
240
00:11:45,130 --> 00:11:47,050
I'll be the one to protect Elizabeth.
241
00:11:47,050 --> 00:11:48,470
Lord Meliodas!
242
00:11:48,470 --> 00:11:50,540
Even at the cost of my life!
243
00:11:52,680 --> 00:11:55,000
It's just as Hendriksen said...
244
00:11:55,230 --> 00:11:58,730
Looks like you really did brainwash Ellie.
245
00:11:59,150 --> 00:12:01,360
That's the "Goddess Amber."
246
00:12:01,360 --> 00:12:06,260
It only affects demonic beings within a small radius. It's very convenient.
247
00:12:07,200 --> 00:12:10,450
Please take that with you and get it near Meliodas.
248
00:12:10,450 --> 00:12:12,680
But carrying around something like that...
249
00:12:12,950 --> 00:12:15,440
That would put Princess Veronica in danger as well!
250
00:12:15,750 --> 00:12:21,460
Griamor, just like your father Dreyfus, you're too conservative.
251
00:12:21,460 --> 00:12:24,750
The target is a terrible criminal who poses a grave threat to the kingdom.
252
00:12:24,750 --> 00:12:26,840
We must act first.
253
00:12:27,260 --> 00:12:29,260
I will do whatever it takes, if it's for my sister.
254
00:12:29,260 --> 00:12:30,510
Princess Veronica!
255
00:12:30,970 --> 00:12:33,890
You're the only one who
can save Princess Elizabeth.
256
00:12:33,890 --> 00:12:36,350
So, how exactly do I use this?
257
00:12:36,350 --> 00:12:40,350
When you're near Meliodas, recite this chant:
258
00:12:41,150 --> 00:12:44,840
Rosco... Basra... Melcito...
259
00:12:56,330 --> 00:12:58,060
Lord Meliodas?
260
00:12:58,410 --> 00:12:59,080
Where'd he go?
261
00:12:59,080 --> 00:13:01,440
He got sucked into that rock?!
262
00:13:04,800 --> 00:13:07,420
So Meliodas really was a monster!
263
00:13:07,420 --> 00:13:11,090
This stone is only capable of
sealing away demonic beings!
264
00:13:11,090 --> 00:13:13,350
What do you say? Have you snapped out of it now?
265
00:13:15,220 --> 00:13:17,460
Bring Lord Meliodas back to the way he was before!
266
00:13:18,390 --> 00:13:20,750
I don't how to do that.
267
00:13:21,730 --> 00:13:26,690
I hate you, Veronica! You don't even know anything about Lord Meliodas!
268
00:13:26,690 --> 00:13:28,240
Griamor!
269
00:13:28,240 --> 00:13:29,030
Understood.
270
00:13:30,240 --> 00:13:32,490
{\an5}Perfect Shell
271
00:13:30,240 --> 00:13:32,490
{\an5}Perfect Shell
272
00:13:31,070 --> 00:13:32,510
Perfect Shell!
273
00:13:32,780 --> 00:13:34,280
There's no choice.
274
00:13:34,280 --> 00:13:36,540
We'll return you to the kingdom like this.
275
00:13:36,540 --> 00:13:41,370
What did you say?! I'll bust open this {piece of crap}lousy ball with my feet!
276
00:13:41,370 --> 00:13:42,000
{TLC: added missing line}Hawk!
277
00:13:42,000 --> 00:13:46,880
My wall is strong enough to survive even a meteor from outer space.
278
00:13:46,880 --> 00:13:50,970
Maybe I'll crack it open with just an arm.
279
00:13:50,970 --> 00:13:54,580
Actually, scratching it with a finger should be enough.
280
00:13:55,930 --> 00:13:57,040
Strange...
281
00:13:57,180 --> 00:14:00,500
I haven't felt Captain's or Diane's power for a while now.
282
00:14:00,810 --> 00:14:02,730
Ban's power seems to be declining as well.
283
00:14:02,730 --> 00:14:06,150
What's the matter? You don't look so well,
284
00:14:06,150 --> 00:14:07,730
Fairy King.
285
00:14:07,730 --> 00:14:11,360
What did you do to Captain and Diane? And Ban, while we're at it.
286
00:14:12,530 --> 00:14:15,430
Never mind. I'll just go see for myself.
287
00:14:15,780 --> 00:14:19,540
Oh, one last thing.
Next time you get in my way, I'll—
288
00:14:28,500 --> 00:14:31,260
You should wait until people are finished talking.
289
00:14:31,760 --> 00:14:33,470
How did he get that high so quickly?!
290
00:14:33,470 --> 00:14:36,850
Next time you get in my way, I'll finish you.
291
00:14:40,810 --> 00:14:42,060
Spirit Spear Chastiefol.
292
00:14:42,060 --> 00:14:43,310
Form Four!
293
00:14:43,690 --> 00:14:45,650
{\an5}Sunflower
294
00:14:43,690 --> 00:14:45,650
{\an5}Sunflower
295
00:14:44,100 --> 00:14:45,650
Sunflower!
296
00:14:46,400 --> 00:14:49,010
You two certainly were strong.
297
00:14:49,520 --> 00:14:52,240
You might've amounted to something if you had trained for another 100 years.
298
00:14:58,120 --> 00:14:59,080
What?
299
00:15:00,450 --> 00:15:03,480
My Chastiefol... Who did this?!
300
00:15:03,620 --> 00:15:08,540
Whoa, Old Fart is at a loss as to who foiled his signature move!
301
00:15:09,030 --> 00:15:10,710
The referee from before?
302
00:15:10,710 --> 00:15:13,380
Did he have energy left over from the Fight Festival?!
303
00:15:13,380 --> 00:15:18,640
The Holy Knights Guila and Jericho were instantly killed by a merciless, ferocious attack from Old Fart!
304
00:15:18,640 --> 00:15:21,060
But that would be a problem, so...
305
00:15:22,350 --> 00:15:25,390
Their savior is I, Love♡Helm!
306
00:15:25,390 --> 00:15:27,900
And his true identity is...!
307
00:15:28,810 --> 00:15:31,110
Th-That's—? You're—?!
308
00:15:31,610 --> 00:15:32,980
Helbram?
309
00:15:32,980 --> 00:15:37,700
Yo! Long time, no see, Harlequin. Or should I say "King," as that is what you go by now?
310
00:15:37,700 --> 00:15:39,430
How are you alive?
311
00:15:39,990 --> 00:15:42,120
Back then, you definitely...
312
00:15:42,120 --> 00:15:45,560
That doesn't matter. It's a thing of the past.
313
00:15:45,830 --> 00:15:49,580
Lord Helbram, let us assist you!
314
00:15:49,580 --> 00:15:51,800
No, that's fine. I'll be okay.
315
00:15:51,800 --> 00:15:58,260
While I keep King busy,
can you two go recover the target?
316
00:15:58,260 --> 00:15:59,120
Yes, Sir!
317
00:15:59,760 --> 00:16:01,250
And now...
318
00:16:01,600 --> 00:16:04,680
What's wrong? You look nervous.
319
00:16:04,680 --> 00:16:07,540
Such a coward. You haven't changed a bit.
320
00:16:08,060 --> 00:16:11,020
Do you really think you can hold me back by yourself?
321
00:16:11,520 --> 00:16:14,610
Of course, a Spirit Spear forged from the Sacred Tree
322
00:16:14,610 --> 00:16:17,900
will regenerate in no time, even if it's split in two.
323
00:16:27,660 --> 00:16:30,080
Out of breath already, your highness?
324
00:16:30,080 --> 00:16:34,380
Your stamina is below the level of humans, much unlike your powers.
325
00:16:40,340 --> 00:16:42,050
Oops...
326
00:16:42,050 --> 00:16:46,180
What's this? So you do have some fight left in you.
327
00:16:47,020 --> 00:16:50,650
Now, why don't we enjoy the festival some more,
328
00:16:50,650 --> 00:16:52,310
my old friend.
329
00:16:52,310 --> 00:16:54,230
Y-You bastard!
330
00:16:54,230 --> 00:16:56,690
Get your filthy hands off Princess Veronica!
331
00:16:56,690 --> 00:16:59,530
You coward, taking a woman hostage!
332
00:16:59,530 --> 00:17:02,120
I mean, well done, Ban!
333
00:17:02,120 --> 00:17:04,830
As long as you do what I say, I won't hurt her.
334
00:17:04,830 --> 00:17:09,040
First, return Cap'n back to normal.
Second, release the Princess from that ball.
335
00:17:09,040 --> 00:17:11,210
Once that's done, I'll return her to you.
336
00:17:12,580 --> 00:17:14,790
You... Jaleco?!
337
00:17:14,790 --> 00:17:16,150
Princess Veronica!
338
00:17:17,340 --> 00:17:18,670
Jericho!
339
00:17:20,380 --> 00:17:23,820
Looks like it's finally time for the main character to shine!
340
00:17:23,820 --> 00:17:24,800
Hawk?
341
00:17:24,800 --> 00:17:28,220
Eat this! Rolling Ham Dash!
342
00:17:30,980 --> 00:17:32,440
Hawk!
343
00:17:35,230 --> 00:17:37,900
We've completed all our objectives.
344
00:17:37,900 --> 00:17:41,810
Sir Griamor, please release your power, if you'd be so kind.
345
00:17:48,160 --> 00:17:49,750
Here, Princess Elizabeth.
346
00:17:49,750 --> 00:17:51,000
Hold on.
347
00:17:51,500 --> 00:17:53,280
I appreciate the assistance.
348
00:17:53,280 --> 00:17:55,590
However, I will be taking Ellie back with me.
349
00:17:55,590 --> 00:17:57,110
Your...
350
00:17:57,550 --> 00:18:01,660
Hendriksen's objective was just to capture Meliodas and his sword, wasn't it?
351
00:18:03,550 --> 00:18:04,260
You...!
352
00:18:04,260 --> 00:18:07,680
Please be obedient and hand over Princess Elizabeth.
353
00:18:07,680 --> 00:18:08,790
If not...
354
00:18:10,770 --> 00:18:14,060
I will not allow such insolence against Princess Veronica!
355
00:18:14,060 --> 00:18:15,650
Well done!
356
00:18:15,650 --> 00:18:19,030
I don't know what you and Hendriksen are up to,
357
00:18:19,030 --> 00:18:22,700
but you are to be tried in a court-martial!
358
00:18:24,450 --> 00:18:25,530
Wait, Ellie!
359
00:18:25,530 --> 00:18:26,530
Ellie!
360
00:18:27,240 --> 00:18:30,040
I... can't believe in you anymore, Veronica!
361
00:18:31,120 --> 00:18:32,660
Elizabeth?
362
00:18:35,420 --> 00:18:38,920
Shall we lend a hand in capturing the princess?
363
00:18:38,920 --> 00:18:40,320
No need.
364
00:18:40,510 --> 00:18:43,340
You just stay there and make peace with your fate.
365
00:18:43,340 --> 00:18:45,260
That's unfortunate.
366
00:18:45,260 --> 00:18:50,930
You see, our orders were to
retrieve the princess. Dead or alive.
367
00:18:54,350 --> 00:18:56,880
Princess Veronica!
368
00:19:06,780 --> 00:19:08,530
Princess Veronica!
369
00:19:08,530 --> 00:19:11,620
Elizabeth?!
370
00:19:14,040 --> 00:19:17,190
Veronica...
371
00:19:19,340 --> 00:19:21,530
No... Why?
372
00:19:21,980 --> 00:19:23,410
Veronica!
373
00:19:23,970 --> 00:19:25,030
Wake up...
374
00:19:25,550 --> 00:19:26,470
Please!
375
00:19:26,470 --> 00:19:27,910
Open your eyes!
376
00:19:28,970 --> 00:19:29,720
Ellie...
377
00:19:29,720 --> 00:19:32,670
I-I'm here. Ellie's right here!
378
00:19:33,060 --> 00:19:35,560
Are you... unharmed?
379
00:19:35,560 --> 00:19:38,730
I'm fine... because you protected me.
380
00:19:38,730 --> 00:19:43,010
You've always... had a knack for getting into trouble...
381
00:19:43,820 --> 00:19:47,970
So I... have to protect you... all the time...
382
00:19:48,620 --> 00:19:51,830
Yeah... Just like when we snuck out of the castle.
383
00:19:53,750 --> 00:19:57,500
You protected me... and ended up getting seriously injured...
384
00:19:57,500 --> 00:20:01,440
All I could do was cry. And even then,
you were able to help and comfort me.
385
00:20:01,710 --> 00:20:04,160
All the while ignoring your own pain.
386
00:20:05,590 --> 00:20:07,010
{Yeah... }I remember that...
387
00:20:07,010 --> 00:20:09,980
I was really happy.
388
00:20:09,980 --> 00:20:15,210
You still cared about me even though I wasn't related to you or Father by blood.
389
00:20:16,680 --> 00:20:17,630
That's why...
390
00:20:18,270 --> 00:20:19,210
That's why...
391
00:20:19,980 --> 00:20:21,340
Ellie...
392
00:20:21,770 --> 00:20:23,440
It doesn't matter...
393
00:20:23,440 --> 00:20:24,860
if we're not related.
394
00:20:24,860 --> 00:20:26,480
I'm so sorry!
395
00:20:26,480 --> 00:20:29,780
For what I said back then... That I hated you...
396
00:20:29,780 --> 00:20:33,230
I... I'm sorry. I'm so sorry!
397
00:20:33,660 --> 00:20:37,040
I... love you... Ellie...
398
00:20:37,040 --> 00:20:39,610
Me too... I love you.
399
00:20:40,080 --> 00:20:41,480
I know...
400
00:20:41,960 --> 00:20:43,420
We're sisters, after all.
401
00:20:44,170 --> 00:20:45,420
Griamor.
402
00:20:45,420 --> 00:20:46,200
Yes!
403
00:20:46,630 --> 00:20:48,410
This is my last order.
404
00:20:48,800 --> 00:20:51,930
Please protect Elizabeth...
405
00:20:51,930 --> 00:20:55,210
Your last? Please, don't say such a thing!
406
00:20:58,850 --> 00:21:00,310
Veronica?
407
00:21:00,900 --> 00:21:03,520
Princess... Veronica?
408
00:21:07,860 --> 00:21:09,110
Any moment now...
409
00:21:09,110 --> 00:21:10,310
What?
410
00:21:11,450 --> 00:21:15,240
He lost his composure,
so his power became unstable.
411
00:21:16,490 --> 00:21:19,330
My power, Killer Mine,
surrounds this area completely.
412
00:21:19,330 --> 00:21:23,380
Looks like I made the right
decision to deploy it preemptively.
413
00:21:23,380 --> 00:21:25,380
You swine bastards!
414
00:21:25,380 --> 00:21:26,250
You b—
415
00:21:28,130 --> 00:21:31,300
Are you sure about this?
He's the son of the Great Holy Knight.
416
00:21:31,300 --> 00:21:36,390
"Griamor and Princess Veronica were attacked by the Seven Deadly Sins and died unexpectedly,"
417
00:21:36,390 --> 00:21:37,850
should suffice, don't you think?
418
00:21:37,850 --> 00:21:40,000
What a crazy woman.
419
00:21:43,560 --> 00:21:45,650
Now, Princess Elizabeth.
420
00:21:45,650 --> 00:21:47,230
If you would, please come with us.
421
00:21:47,230 --> 00:21:50,700
We ask that you don't put up a pointless show of resistance.
422
00:21:50,700 --> 00:21:53,810
Veronica!
423
00:21:55,910 --> 00:21:58,540
Please, help me, Lord Meliodas!
424
00:21:58,540 --> 00:22:02,460
No use calling for your hero now. He's sealed within that stone.
425
00:22:02,460 --> 00:22:03,210
Now—
426
00:22:03,210 --> 00:22:06,040
Meliodas!
427
00:22:11,930 --> 00:22:13,300
Cap'n?!
428
00:22:13,300 --> 00:22:15,750
Wait, no... This feeling.
429
00:22:16,760 --> 00:22:17,640
It can't be...
430
00:22:44,500 --> 00:22:47,380
{\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo
431
00:22:44,500 --> 00:22:47,380
ittari kitari de ikidomari yo
432
00:22:44,500 --> 00:22:47,380
ittari kitari de ikidomari yo
433
00:22:47,380 --> 00:22:50,170
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
434
00:22:47,380 --> 00:22:50,170
mihatenu yume wa kori gori kori gori yo
435
00:22:47,380 --> 00:22:50,170
{\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo
436
00:22:53,050 --> 00:22:55,840
{\an8}After all, this world we live in is transient, yo
437
00:22:53,050 --> 00:22:55,840
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
438
00:22:53,050 --> 00:22:55,840
shosen konoyo wa ukiyo no sekai
439
00:22:55,840 --> 00:22:58,680
{\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo
440
00:22:55,840 --> 00:22:58,680
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
441
00:22:55,840 --> 00:22:58,680
hirakinaoreba NORINORINORINORI yo
442
00:23:00,640 --> 00:23:03,350
{\an8}High spirits, yo!
443
00:23:00,640 --> 00:23:03,350
NORINORI yo
444
00:23:00,640 --> 00:23:03,350
NORINORI yo
445
00:23:04,100 --> 00:23:09,860
{\an8}Throw in the firewood to reignite
446
00:23:04,100 --> 00:23:09,860
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
447
00:23:04,100 --> 00:23:09,860
maki wo kubero tayasu na sono hi wo
448
00:23:09,860 --> 00:23:15,530
{\an8}Your blazing passion before it goes out
449
00:23:09,860 --> 00:23:15,530
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
450
00:23:09,860 --> 00:23:15,530
tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa
451
00:23:15,530 --> 00:23:20,490
{\an8}The future will be fine as long as it shines brightly
452
00:23:15,530 --> 00:23:20,490
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
453
00:23:15,530 --> 00:23:20,490
mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda
454
00:23:20,490 --> 00:23:23,120
{\an8}We switched our intense rampage on
455
00:23:20,490 --> 00:23:23,120
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
456
00:23:20,490 --> 00:23:23,120
bokura wa Gan Gan abare MO-DO
457
00:23:23,120 --> 00:23:26,830
{\an8}Making seven sounds of thunder
458
00:23:23,120 --> 00:23:26,830
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
459
00:23:23,120 --> 00:23:26,830
todorokasu Boom Boom nanatsu no oto
460
00:23:26,830 --> 00:23:31,790
{\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow
461
00:23:26,830 --> 00:23:31,790
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
462
00:23:26,830 --> 00:23:31,790
Rin Rin hikaru ashita e to susumou
463
00:23:31,790 --> 00:23:34,460
{\an8}We're ready to shoot the place up
464
00:23:31,790 --> 00:23:34,460
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
465
00:23:31,790 --> 00:23:34,460
bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO
466
00:23:34,460 --> 00:23:38,130
{\an8}Jumping here and there as we go
467
00:23:34,460 --> 00:23:38,130
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
468
00:23:34,460 --> 00:23:38,130
buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo
469
00:23:38,130 --> 00:23:41,720
{\an8}Shining through like a diamond
470
00:23:38,130 --> 00:23:41,720
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
471
00:23:38,130 --> 00:23:41,720
Bling Bling hikaru DAIYAMONDO
472
00:23:41,720 --> 00:23:45,020
{\an8}Let's go, now we can fly high
473
00:23:41,720 --> 00:23:45,020
iku ze Now we can fly high
474
00:23:41,720 --> 00:23:45,020
iku ze Now we can fly high
475
00:23:58,040 --> 00:23:59,290
{\an5}Next Episode's Report
476
00:23:58,040 --> 00:23:59,290
{\an5}Next Episode's Report
477
00:23:59,290 --> 00:24:01,370
The Byzel Fight Festival has become total chaos!
478
00:24:01,370 --> 00:24:05,130
The battle between the Holy Knights and the
Seven Deadly Sins is reaching the boiling point!
479
00:24:05,130 --> 00:24:08,170
Even I, Love♡Helm, believe it's time to retreat!{seku: add heart, i can do this later}
480
00:24:08,170 --> 00:24:10,320
I bid you farewell!
481
00:24:11,670 --> 00:24:13,470
Just kidding.
482
00:24:13,470 --> 00:24:16,260
The lovely referee Love♡Helm was just a temporary alias.{heart}{TLC: literally: "temporary appearance" "disguise"}
483
00:24:16,260 --> 00:24:20,220
His true identity is the evil Cardinal, Helbram!
484
00:24:20,220 --> 00:24:21,140
H-Huh?!
485
00:24:21,140 --> 00:24:23,850
Next time on "The Seven Deadly Sins"
Disciple of Destruction
486
00:24:23,850 --> 00:24:27,420
Stay tuned for my big debut!
487
00:24:25,060 --> 00:24:28,070
{\an5}Episode 13
488
00:24:25,060 --> 00:24:28,070
{\an5}Episode 13
489
00:24:25,060 --> 00:24:28,070
{\an5}Disciple of Destruction
490
00:24:25,060 --> 00:24:28,070
{\an5}Disciple of Destruction