1 00:00:00,930 --> 00:00:03,810 The Byzel Fight Festival that NMeliodas and co. entered to retrieve 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,850 Diane's Sacred Treasure finally enters the last round. 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,860 Diane versus Meliodas! 4 00:00:10,860 --> 00:00:12,110 Who will be the one 5 00:00:12,110 --> 00:00:13,720 to win this battle? 6 00:00:14,440 --> 00:00:15,950 You... 7 00:00:15,320 --> 00:00:15,950 Hmm? 8 00:00:16,610 --> 00:00:18,870 cheater! 9 00:00:18,870 --> 00:00:23,270 Meanwhile, Guila's group of Holy Knights closes in on them. 10 00:00:26,040 --> 00:00:31,460 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 11 00:00:26,040 --> 00:00:31,460 nariyamanu ai o sakebu yo 12 00:00:26,040 --> 00:00:31,460 nariyamanu ai o sakebu yo 13 00:00:31,460 --> 00:00:34,630 {\an8}I continue to take everything in my arms 14 00:00:31,460 --> 00:00:34,630 subete o daite koko ni irun da 15 00:00:31,460 --> 00:00:34,630 subete o daite koko ni irun da 16 00:00:34,630 --> 00:00:37,890 {\an8}For that's where our light lies 17 00:00:34,630 --> 00:00:37,890 hikari wa soko ni aru yo 18 00:00:34,630 --> 00:00:37,890 hikari wa soko ni aru yo 19 00:00:37,890 --> 00:00:43,390 {\an8}With unyielding emotions in tow, 20 00:00:37,890 --> 00:00:43,390 yuzurenai omoi o kakete 21 00:00:37,890 --> 00:00:43,390 yuzurenai omoi o kakete 22 00:00:43,390 --> 00:00:46,390 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 23 00:00:43,390 --> 00:00:46,390 kibou no hate o boku wa ikiru yo 24 00:00:43,390 --> 00:00:46,390 kibou no hate o boku wa ikiru yo 25 00:00:46,390 --> 00:00:51,570 {\an8}A dream connects me to you 26 00:00:46,390 --> 00:00:51,570 yume o tsunaida kimi to 27 00:00:46,390 --> 00:00:51,570 yume o tsunaida kimi to 28 00:00:55,450 --> 00:01:00,580 {\an8}A beginning will someday be born from our own hands 29 00:00:55,450 --> 00:01:00,580 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 30 00:00:55,450 --> 00:01:00,580 hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 31 00:01:01,490 --> 00:01:06,490 {\an8}And with how kind you are, I'm sure your voice will be able to change the world 32 00:01:01,490 --> 00:01:06,490 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 33 00:01:01,490 --> 00:01:06,490 yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru 34 00:01:07,710 --> 00:01:13,630 {\an8}Since people can't totally stand up all on their own, 35 00:01:07,710 --> 00:01:13,630 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 36 00:01:07,710 --> 00:01:13,630 dare mo hitori kiri ja tachiagare yashinai kara 37 00:01:13,630 --> 00:01:16,670 {\an8}we'll reach out our hands to one another 38 00:01:13,630 --> 00:01:16,670 tagai ni te o nobashite 39 00:01:13,630 --> 00:01:16,670 tagai ni te o nobashite 40 00:01:16,670 --> 00:01:21,350 {\an8}and head for a tomorrow that surpasses all limits 41 00:01:16,670 --> 00:01:21,350 kagiri no koeta ashita e 42 00:01:16,670 --> 00:01:21,350 kagiri no koeta ashita e 43 00:01:23,010 --> 00:01:28,810 {\an8}I'll shout out a love that doesn't cease to resound 44 00:01:23,010 --> 00:01:28,810 nariyamanu ai o sakebu yo 45 00:01:23,010 --> 00:01:28,810 nariyamanu ai o sakebu yo 46 00:01:28,810 --> 00:01:31,690 {\an8}As we begin to butt heads and get to know one another better, 47 00:01:28,810 --> 00:01:31,690 butsukariatte wakariaun da 48 00:01:28,810 --> 00:01:31,690 butsukariatte wakariaun da 49 00:01:31,690 --> 00:01:35,190 {\an8}we'll create a path of light. 50 00:01:31,690 --> 00:01:35,190 hikari o tsukuridasu yo 51 00:01:31,690 --> 00:01:35,190 hikari o tsukuridasu yo 52 00:01:35,190 --> 00:01:40,740 {\an8}Guided by my tenacity, 53 00:01:35,190 --> 00:01:40,740 akiramenu omoi o kakete 54 00:01:35,190 --> 00:01:40,740 akiramenu omoi o kakete 55 00:01:40,740 --> 00:01:43,530 {\an8}I'll be the one to live on the edge of my hopes 56 00:01:40,740 --> 00:01:43,530 kibou no hate o boku wa ikiru yo 57 00:01:40,740 --> 00:01:43,530 kibou no hate o boku wa ikiru yo 58 00:01:43,530 --> 00:01:48,710 {\an8}A dream connects me with you 59 00:01:43,530 --> 00:01:48,710 yume o tsunai da kimi to 60 00:01:43,530 --> 00:01:48,710 yume o tsunai da kimi to 61 00:01:55,030 --> 00:01:58,030 {\an5}Episode 12 62 00:01:55,030 --> 00:01:58,030 {\an5}Episode 12 63 00:01:55,030 --> 00:01:58,030 {\an5}Terrifying Cannon 64 00:01:55,030 --> 00:01:58,030 {\an5}Terrifying Cannon 65 00:01:58,670 --> 00:02:03,970 Matrona delivers a vicious preemptive strike! 66 00:02:06,720 --> 00:02:11,060 I'm not showing you any mercy after all that's gone on today! 67 00:02:11,060 --> 00:02:12,730 Wait, you're just misunderstanding something. 68 00:02:12,730 --> 00:02:14,610 I don't remember— 69 00:02:14,610 --> 00:02:16,520 I don't wanna hear your excuses! 70 00:02:20,700 --> 00:02:23,320 I actually have to take this seriously, or else I'll be— 71 00:02:26,160 --> 00:02:28,540 Hey, is the stage going to even hold until the fight is over? 72 00:02:31,870 --> 00:02:33,460 That hurts! 73 00:02:33,460 --> 00:02:36,540 Stupid Captain! 74 00:02:48,260 --> 00:02:49,790 What happened? 75 00:02:51,270 --> 00:02:52,270 Huh? 76 00:02:52,270 --> 00:02:53,270 This is... 77 00:02:53,640 --> 00:02:55,230 What's going on? 78 00:02:55,230 --> 00:02:56,770 Is this how it all ends? 79 00:02:56,770 --> 00:02:58,440 Don't just stand there! 80 00:02:58,440 --> 00:02:59,860 Keep fighting! 81 00:02:59,860 --> 00:03:03,800 Did they stress out too much and piss themselves? 82 00:03:10,450 --> 00:03:13,290 Lord Ban? Lord King? 83 00:03:13,290 --> 00:03:16,170 My true indentity is the Captain of the Seven Deadly Sins, 84 00:03:16,540 --> 00:03:18,290 The Dragon's Sin of Wrath, Meliodas! 85 00:03:20,000 --> 00:03:23,590 We'll be taking over the town of Byzel now! 86 00:03:23,590 --> 00:03:25,430 Eh? What's going on?! 87 00:03:25,430 --> 00:03:28,510 Why did those idiots reveal their true identity? 88 00:03:28,510 --> 00:03:30,810 Right, Elizabeth? What do you think they're planning? 89 00:03:30,810 --> 00:03:34,390 I'll give you all one minute to get your asses out of Byzel! 90 00:03:34,890 --> 00:03:37,400 Or else, we will massacre every last one of you! 91 00:03:37,400 --> 00:03:39,270 What the hell are you saying, you brat?! 92 00:03:39,270 --> 00:03:41,860 You don't look anything like the wanted poster! 93 00:03:41,860 --> 00:03:44,030 Yeah, but you saw how strong they are. 94 00:03:44,030 --> 00:03:44,740 Could it be...? 95 00:03:44,740 --> 00:03:48,410 Wh-What's suddenly gotten into the four of them? 96 00:03:48,410 --> 00:03:50,580 Get the hell out of here! 97 00:03:52,830 --> 00:03:53,620 Hey, look at that! 98 00:04:03,710 --> 00:04:06,220 {\an5}Full Counter 99 00:04:03,710 --> 00:04:06,220 {\an5}Full Counter 100 00:04:08,220 --> 00:04:10,080 They're here already. 101 00:04:12,430 --> 00:04:15,100 Their equipment is on par with our Sacred Treasures. 102 00:04:15,100 --> 00:04:19,520 I'll bet they're incomparably stronger than Guila back at the Capital of the Dead. 103 00:04:20,150 --> 00:04:22,280 And this time, we're up against three. 104 00:04:22,280 --> 00:04:23,900 Let's split up for now! 105 00:04:26,700 --> 00:04:29,410 Get out of the town! Hurry! 106 00:04:29,410 --> 00:04:31,830 Follow that man over there! 107 00:04:34,080 --> 00:04:37,080 Ellie? Ellie?! 108 00:04:37,080 --> 00:04:40,590 Those bastards, this is earlier than we planned! 109 00:04:41,090 --> 00:04:43,630 We haven't even found Ellie yet. 110 00:04:43,630 --> 00:04:45,030 Princess Veronica. 111 00:04:45,460 --> 00:04:48,550 We should get away from here. The flames are too strong. 112 00:04:48,550 --> 00:04:51,470 No. If we pass up this chance, 113 00:04:51,470 --> 00:04:53,890 we'll never be able to bring Ellie back. 114 00:04:53,890 --> 00:04:55,180 Ellie?! 115 00:04:55,180 --> 00:04:57,520 Please wait! Princess Veronica! 116 00:04:59,230 --> 00:05:01,230 They sure like being flashy. 117 00:05:07,320 --> 00:05:09,420 I've been waiting to meet you for a long time. 118 00:05:09,860 --> 00:05:11,030 Does it hurt? 119 00:05:11,030 --> 00:05:14,450 Now this is what I call a festival! 120 00:05:14,450 --> 00:05:16,310 Wait, have we met before? 121 00:05:16,660 --> 00:05:17,790 I'm Jericho. 122 00:05:18,540 --> 00:05:23,670 The Holy Knight apprentice you humiliated back at Baste. Do you remember now? 123 00:05:23,670 --> 00:05:26,300 Oh, that barber boy? 124 00:05:26,300 --> 00:05:29,050 Wait, you're into cross-dressing? 125 00:05:30,220 --> 00:05:32,180 Godspeed: Cross Slash! 126 00:05:30,220 --> 00:05:32,180 {\an5}Godspeed: Cross Slash 127 00:05:30,220 --> 00:05:32,180 {\an5}Godspeed: Cross Slash 128 00:05:33,390 --> 00:05:35,350 Hey, hey, you've gotta be kidding me! 129 00:05:36,140 --> 00:05:39,270 The blood... won't stop flowing out. 130 00:05:39,810 --> 00:05:42,240 The reason I pretended to be a man 131 00:05:42,240 --> 00:05:46,680 was because I was weak, so I wanted to make myself feel tougher any way I could. 132 00:05:49,650 --> 00:05:52,200 But now, that is no longer needed. 133 00:05:52,200 --> 00:05:55,740 My rage against you has helped me reach a new level. 134 00:05:57,950 --> 00:06:00,620 You've made me into a woman. 135 00:06:00,620 --> 00:06:02,820 I'll have you take full responsibility for me. 136 00:06:03,290 --> 00:06:04,420 Ban. 137 00:06:05,250 --> 00:06:07,550 It's been a while. Meliodas. 138 00:06:07,550 --> 00:06:10,130 Yo, Guila. What're you after today? 139 00:06:10,510 --> 00:06:13,800 The events at the Capital of the Dead a while back were very instructive. 140 00:06:13,800 --> 00:06:16,600 I'm here today for the follow-up class. 141 00:06:16,600 --> 00:06:20,230 By follow-up class, you mean you're just here for revenge, huh? 142 00:06:20,230 --> 00:06:22,190 It doesn't really matter. I'll fight you. 143 00:06:22,190 --> 00:06:25,340 No. At this point, it won't even be a fight anymore. 144 00:06:30,530 --> 00:06:34,660 If I make a wrong move and touch one of them, they'll explode, right? 145 00:06:34,660 --> 00:06:37,120 It's annoying, but I guess I'll have to get rid of all of them! 146 00:06:37,120 --> 00:06:40,790 I'd be careful if I were you. They'll explode on their own. 147 00:06:41,460 --> 00:06:45,880 The first explosion will trigger a chain reaction of continuous explosions. 148 00:06:45,880 --> 00:06:49,010 It'll trap the target in a cage of inferno. 149 00:06:49,130 --> 00:06:51,070 Chain Explosion! 150 00:06:49,130 --> 00:06:51,920 {\an5}Chain Explosion 151 00:06:49,130 --> 00:06:51,920 {\an5}Chain Explosion 152 00:06:53,970 --> 00:06:56,510 Whether I turn into grilled pork or pork kebab... 153 00:06:56,510 --> 00:06:58,390 Even if all that's left of me is pigs' feet... 154 00:06:58,390 --> 00:07:01,140 This time, I'll protect Elizabeth no matter what! 155 00:07:01,140 --> 00:07:03,090 I won't let that happen! 156 00:07:03,940 --> 00:07:06,560 We're all going to get through this together. Okay? 157 00:07:07,610 --> 00:07:09,510 Elizabeth! 158 00:07:10,530 --> 00:07:12,780 Lord Meliodas! Lord Ban! 159 00:07:13,990 --> 00:07:16,030 Are you just about done, Jericho? 160 00:07:16,030 --> 00:07:17,700 What happened to your lips? 161 00:07:18,580 --> 00:07:21,080 I was just getting warmed up and it's over already. 162 00:07:21,080 --> 00:07:25,170 Delivering the coup de grâce to a Sin is just a perk of this mission. 163 00:07:25,170 --> 00:07:28,750 Besides, the main enemy we need to be wary of is still around. 164 00:07:28,750 --> 00:07:30,300 Hey, Captain! 165 00:07:30,760 --> 00:07:33,010 Everyone's done evacuating! 166 00:07:34,130 --> 00:07:35,950 Captain? Ban? 167 00:07:38,680 --> 00:07:40,210 Crap! 168 00:07:43,680 --> 00:07:44,520 Just kidding. 169 00:07:46,650 --> 00:07:47,590 Ah! 170 00:07:56,780 --> 00:08:00,120 Well then, now that we've warmed up, why don't we— 171 00:08:00,120 --> 00:08:00,660 Oh? 172 00:08:03,250 --> 00:08:04,460 Done already? 173 00:08:04,460 --> 00:08:06,790 Good going, King! 174 00:08:06,790 --> 00:08:08,540 They're not dead yet. 175 00:08:08,540 --> 00:08:10,710 I have a few questions for them. 176 00:08:10,710 --> 00:08:12,510 I'll leave Captain and the others to you. 177 00:08:12,510 --> 00:08:13,710 Understood. 178 00:08:15,670 --> 00:08:18,390 Please be careful, Lord King! 179 00:08:18,390 --> 00:08:22,290 Well then, what are you really after? 180 00:08:25,100 --> 00:08:27,100 No, it's not here! It's gone! 181 00:08:27,100 --> 00:08:31,820 My Gideon is gone! What should I do? 182 00:08:33,610 --> 00:08:37,490 This is bad! He was caught in Guila's explosion! 183 00:08:38,570 --> 00:08:41,450 The Serpent's Sin, Diane of the Seven Deadly Sins! 184 00:08:41,450 --> 00:08:43,140 That's as far as you go! 185 00:08:43,450 --> 00:08:44,120 Hauser? 186 00:08:44,540 --> 00:08:46,930 For your crime ten years ago of assassinating the Great Holy Knight 187 00:08:46,930 --> 00:08:49,570 and attempting to overthrow the kingdom— 188 00:08:49,080 --> 00:08:50,440 I didn't do it... 189 00:08:50,880 --> 00:08:52,920 This is more important. 190 00:08:52,920 --> 00:08:54,260 Hold on. 191 00:08:54,260 --> 00:08:57,090 I'll get you to safety right away. 192 00:08:57,090 --> 00:08:58,130 Thank you. 193 00:08:58,130 --> 00:09:00,430 Jeez, you're so unpredictable! 194 00:09:00,430 --> 00:09:04,600 Hey! If y'all are in a pickle, lemme lend ya a hand. 195 00:09:05,430 --> 00:09:07,270 Don-don-cha-don, 196 00:09:07,390 --> 00:09:08,810 don-cha-cha! 197 00:09:12,190 --> 00:09:14,980 What's this? My body feels so heavy... 198 00:09:16,900 --> 00:09:18,490 Catch, Hauser! 199 00:09:18,490 --> 00:09:19,320 Okay! 200 00:09:22,990 --> 00:09:24,240 Diane! 201 00:09:31,130 --> 00:09:33,400 Man, I'm beat! 202 00:09:33,920 --> 00:09:34,880 Elizabeth? 203 00:09:35,420 --> 00:09:39,070 Please... Protect Lord Meliodas. 204 00:09:39,470 --> 00:09:41,540 Elizabeth... 205 00:09:44,100 --> 00:09:47,080 Elizabeth, haven't you gotten a little bigger? 206 00:09:50,730 --> 00:09:54,770 O-Oh no! My body is returning to normal! 207 00:09:55,270 --> 00:09:57,480 Where the hell is that girl? 208 00:09:57,480 --> 00:10:00,150 They may not have come to this town. 209 00:10:00,150 --> 00:10:04,870 You expect me to ignore the plight of a girl who's been taken advantage of? 210 00:10:04,870 --> 00:10:07,330 I'm sure she's in this town somewhere. 211 00:10:07,330 --> 00:10:09,520 Damn those Seven Deadly Sins! 212 00:10:15,340 --> 00:10:15,920 Ellie? 213 00:10:15,920 --> 00:10:18,170 Veronica... My sister? 214 00:10:18,880 --> 00:10:20,450 Sister? 215 00:10:29,560 --> 00:10:32,130 Th-Thank you, Veronica. 216 00:10:32,480 --> 00:10:34,850 There's a bit of a draft, though... 217 00:10:34,850 --> 00:10:37,670 Goodness, what in the world is going on? 218 00:10:38,900 --> 00:10:41,240 At least you look well, Ellie. 219 00:10:41,240 --> 00:10:44,660 Well, I should've known you'd be fine all along. 220 00:10:44,660 --> 00:10:46,530 Veronica... 221 00:10:46,530 --> 00:10:49,080 What the hell do you think you're doing? Stupid Ellie. 222 00:10:49,080 --> 00:10:52,000 Do you have any idea how much you made me worry?! 223 00:10:52,000 --> 00:10:56,710 This is way more out of line than sneaking out of the castle when we were kids! 224 00:10:56,710 --> 00:11:00,000 Back then, when the bridge fell... That was already a big deal! 225 00:11:00,000 --> 00:11:01,590 I-I'm sorry. 226 00:11:01,590 --> 00:11:06,260 Moreover, are you and the Seven Deadly Sins really hunting down Holy Knights, as the rumors say? 227 00:11:06,260 --> 00:11:07,640 No, that's a misunderstanding! 228 00:11:07,640 --> 00:11:09,560 What's there to misunderstand? 229 00:11:09,560 --> 00:11:13,020 Aren't you with the Seven Deadly Sins right now? 230 00:11:13,020 --> 00:11:16,310 They committed the deplorable act of trying to overthrow the kingdom! 231 00:11:16,310 --> 00:11:17,770 That's... 232 00:11:17,770 --> 00:11:19,730 Especially the one called Meliodas! 233 00:11:19,730 --> 00:11:23,840 His true identity is a monster that brings only destruction! 234 00:11:27,280 --> 00:11:29,830 See, something came to mind, didn't it? 235 00:11:29,830 --> 00:11:34,270 Lord Meliodas is not a monster! Nor has he brought about any destruction. 236 00:11:34,660 --> 00:11:36,170 I'm done. 237 00:11:36,170 --> 00:11:38,870 There's no point in arguing here. 238 00:11:38,870 --> 00:11:40,040 Let's go back to the castle. 239 00:11:40,040 --> 00:11:41,920 No, let go of me! 240 00:11:45,130 --> 00:11:47,050 I'll be the one to protect Elizabeth. 241 00:11:47,050 --> 00:11:48,470 Lord Meliodas! 242 00:11:48,470 --> 00:11:50,540 Even at the cost of my life! 243 00:11:52,680 --> 00:11:55,000 It's just as Hendriksen said... 244 00:11:55,230 --> 00:11:58,730 Looks like you really did brainwash Ellie. 245 00:11:59,150 --> 00:12:01,360 That's the "Goddess Amber." 246 00:12:01,360 --> 00:12:06,260 It only affects demonic beings within a small radius. It's very convenient. 247 00:12:07,200 --> 00:12:10,450 Please take that with you and get it near Meliodas. 248 00:12:10,450 --> 00:12:12,680 But carrying around something like that... 249 00:12:12,950 --> 00:12:15,440 That would put Princess Veronica in danger as well! 250 00:12:15,750 --> 00:12:21,460 Griamor, just like your father Dreyfus, you're too conservative. 251 00:12:21,460 --> 00:12:24,750 The target is a terrible criminal who poses a grave threat to the kingdom. 252 00:12:24,750 --> 00:12:26,840 We must act first. 253 00:12:27,260 --> 00:12:29,260 I will do whatever it takes, if it's for my sister. 254 00:12:29,260 --> 00:12:30,510 Princess Veronica! 255 00:12:30,970 --> 00:12:33,890 You're the only one who can save Princess Elizabeth. 256 00:12:33,890 --> 00:12:36,350 So, how exactly do I use this? 257 00:12:36,350 --> 00:12:40,350 When you're near Meliodas, recite this chant: 258 00:12:41,150 --> 00:12:44,840 Rosco... Basra... Melcito... 259 00:12:56,330 --> 00:12:58,060 Lord Meliodas? 260 00:12:58,410 --> 00:12:59,080 Where'd he go? 261 00:12:59,080 --> 00:13:01,440 He got sucked into that rock?! 262 00:13:04,800 --> 00:13:07,420 So Meliodas really was a monster! 263 00:13:07,420 --> 00:13:11,090 This stone is only capable of sealing away demonic beings! 264 00:13:11,090 --> 00:13:13,350 What do you say? Have you snapped out of it now? 265 00:13:15,220 --> 00:13:17,460 Bring Lord Meliodas back to the way he was before! 266 00:13:18,390 --> 00:13:20,750 I don't how to do that. 267 00:13:21,730 --> 00:13:26,690 I hate you, Veronica! You don't even know anything about Lord Meliodas! 268 00:13:26,690 --> 00:13:28,240 Griamor! 269 00:13:28,240 --> 00:13:29,030 Understood. 270 00:13:30,240 --> 00:13:32,490 {\an5}Perfect Shell 271 00:13:30,240 --> 00:13:32,490 {\an5}Perfect Shell 272 00:13:31,070 --> 00:13:32,510 Perfect Shell! 273 00:13:32,780 --> 00:13:34,280 There's no choice. 274 00:13:34,280 --> 00:13:36,540 We'll return you to the kingdom like this. 275 00:13:36,540 --> 00:13:41,370 What did you say?! I'll bust open this {piece of crap}lousy ball with my feet! 276 00:13:41,370 --> 00:13:42,000 {TLC: added missing line}Hawk! 277 00:13:42,000 --> 00:13:46,880 My wall is strong enough to survive even a meteor from outer space. 278 00:13:46,880 --> 00:13:50,970 Maybe I'll crack it open with just an arm. 279 00:13:50,970 --> 00:13:54,580 Actually, scratching it with a finger should be enough. 280 00:13:55,930 --> 00:13:57,040 Strange... 281 00:13:57,180 --> 00:14:00,500 I haven't felt Captain's or Diane's power for a while now. 282 00:14:00,810 --> 00:14:02,730 Ban's power seems to be declining as well. 283 00:14:02,730 --> 00:14:06,150 What's the matter? You don't look so well, 284 00:14:06,150 --> 00:14:07,730 Fairy King. 285 00:14:07,730 --> 00:14:11,360 What did you do to Captain and Diane? And Ban, while we're at it. 286 00:14:12,530 --> 00:14:15,430 Never mind. I'll just go see for myself. 287 00:14:15,780 --> 00:14:19,540 Oh, one last thing. Next time you get in my way, I'll— 288 00:14:28,500 --> 00:14:31,260 You should wait until people are finished talking. 289 00:14:31,760 --> 00:14:33,470 How did he get that high so quickly?! 290 00:14:33,470 --> 00:14:36,850 Next time you get in my way, I'll finish you. 291 00:14:40,810 --> 00:14:42,060 Spirit Spear Chastiefol. 292 00:14:42,060 --> 00:14:43,310 Form Four! 293 00:14:43,690 --> 00:14:45,650 {\an5}Sunflower 294 00:14:43,690 --> 00:14:45,650 {\an5}Sunflower 295 00:14:44,100 --> 00:14:45,650 Sunflower! 296 00:14:46,400 --> 00:14:49,010 You two certainly were strong. 297 00:14:49,520 --> 00:14:52,240 You might've amounted to something if you had trained for another 100 years. 298 00:14:58,120 --> 00:14:59,080 What? 299 00:15:00,450 --> 00:15:03,480 My Chastiefol... Who did this?! 300 00:15:03,620 --> 00:15:08,540 Whoa, Old Fart is at a loss as to who foiled his signature move! 301 00:15:09,030 --> 00:15:10,710 The referee from before? 302 00:15:10,710 --> 00:15:13,380 Did he have energy left over from the Fight Festival?! 303 00:15:13,380 --> 00:15:18,640 The Holy Knights Guila and Jericho were instantly killed by a merciless, ferocious attack from Old Fart! 304 00:15:18,640 --> 00:15:21,060 But that would be a problem, so... 305 00:15:22,350 --> 00:15:25,390 Their savior is I, LoveHelm! 306 00:15:25,390 --> 00:15:27,900 And his true identity is...! 307 00:15:28,810 --> 00:15:31,110 Th-That's—? You're—?! 308 00:15:31,610 --> 00:15:32,980 Helbram? 309 00:15:32,980 --> 00:15:37,700 Yo! Long time, no see, Harlequin. Or should I say "King," as that is what you go by now? 310 00:15:37,700 --> 00:15:39,430 How are you alive? 311 00:15:39,990 --> 00:15:42,120 Back then, you definitely... 312 00:15:42,120 --> 00:15:45,560 That doesn't matter. It's a thing of the past. 313 00:15:45,830 --> 00:15:49,580 Lord Helbram, let us assist you! 314 00:15:49,580 --> 00:15:51,800 No, that's fine. I'll be okay. 315 00:15:51,800 --> 00:15:58,260 While I keep King busy, can you two go recover the target? 316 00:15:58,260 --> 00:15:59,120 Yes, Sir! 317 00:15:59,760 --> 00:16:01,250 And now... 318 00:16:01,600 --> 00:16:04,680 What's wrong? You look nervous. 319 00:16:04,680 --> 00:16:07,540 Such a coward. You haven't changed a bit. 320 00:16:08,060 --> 00:16:11,020 Do you really think you can hold me back by yourself? 321 00:16:11,520 --> 00:16:14,610 Of course, a Spirit Spear forged from the Sacred Tree 322 00:16:14,610 --> 00:16:17,900 will regenerate in no time, even if it's split in two. 323 00:16:27,660 --> 00:16:30,080 Out of breath already, your highness? 324 00:16:30,080 --> 00:16:34,380 Your stamina is below the level of humans, much unlike your powers. 325 00:16:40,340 --> 00:16:42,050 Oops... 326 00:16:42,050 --> 00:16:46,180 What's this? So you do have some fight left in you. 327 00:16:47,020 --> 00:16:50,650 Now, why don't we enjoy the festival some more, 328 00:16:50,650 --> 00:16:52,310 my old friend. 329 00:16:52,310 --> 00:16:54,230 Y-You bastard! 330 00:16:54,230 --> 00:16:56,690 Get your filthy hands off Princess Veronica! 331 00:16:56,690 --> 00:16:59,530 You coward, taking a woman hostage! 332 00:16:59,530 --> 00:17:02,120 I mean, well done, Ban! 333 00:17:02,120 --> 00:17:04,830 As long as you do what I say, I won't hurt her. 334 00:17:04,830 --> 00:17:09,040 First, return Cap'n back to normal. Second, release the Princess from that ball. 335 00:17:09,040 --> 00:17:11,210 Once that's done, I'll return her to you. 336 00:17:12,580 --> 00:17:14,790 You... Jaleco?! 337 00:17:14,790 --> 00:17:16,150 Princess Veronica! 338 00:17:17,340 --> 00:17:18,670 Jericho! 339 00:17:20,380 --> 00:17:23,820 Looks like it's finally time for the main character to shine! 340 00:17:23,820 --> 00:17:24,800 Hawk? 341 00:17:24,800 --> 00:17:28,220 Eat this! Rolling Ham Dash! 342 00:17:30,980 --> 00:17:32,440 Hawk! 343 00:17:35,230 --> 00:17:37,900 We've completed all our objectives. 344 00:17:37,900 --> 00:17:41,810 Sir Griamor, please release your power, if you'd be so kind. 345 00:17:48,160 --> 00:17:49,750 Here, Princess Elizabeth. 346 00:17:49,750 --> 00:17:51,000 Hold on. 347 00:17:51,500 --> 00:17:53,280 I appreciate the assistance. 348 00:17:53,280 --> 00:17:55,590 However, I will be taking Ellie back with me. 349 00:17:55,590 --> 00:17:57,110 Your... 350 00:17:57,550 --> 00:18:01,660 Hendriksen's objective was just to capture Meliodas and his sword, wasn't it? 351 00:18:03,550 --> 00:18:04,260 You...! 352 00:18:04,260 --> 00:18:07,680 Please be obedient and hand over Princess Elizabeth. 353 00:18:07,680 --> 00:18:08,790 If not... 354 00:18:10,770 --> 00:18:14,060 I will not allow such insolence against Princess Veronica! 355 00:18:14,060 --> 00:18:15,650 Well done! 356 00:18:15,650 --> 00:18:19,030 I don't know what you and Hendriksen are up to, 357 00:18:19,030 --> 00:18:22,700 but you are to be tried in a court-martial! 358 00:18:24,450 --> 00:18:25,530 Wait, Ellie! 359 00:18:25,530 --> 00:18:26,530 Ellie! 360 00:18:27,240 --> 00:18:30,040 I... can't believe in you anymore, Veronica! 361 00:18:31,120 --> 00:18:32,660 Elizabeth? 362 00:18:35,420 --> 00:18:38,920 Shall we lend a hand in capturing the princess? 363 00:18:38,920 --> 00:18:40,320 No need. 364 00:18:40,510 --> 00:18:43,340 You just stay there and make peace with your fate. 365 00:18:43,340 --> 00:18:45,260 That's unfortunate. 366 00:18:45,260 --> 00:18:50,930 You see, our orders were to retrieve the princess. Dead or alive. 367 00:18:54,350 --> 00:18:56,880 Princess Veronica! 368 00:19:06,780 --> 00:19:08,530 Princess Veronica! 369 00:19:08,530 --> 00:19:11,620 Elizabeth?! 370 00:19:14,040 --> 00:19:17,190 Veronica... 371 00:19:19,340 --> 00:19:21,530 No... Why? 372 00:19:21,980 --> 00:19:23,410 Veronica! 373 00:19:23,970 --> 00:19:25,030 Wake up... 374 00:19:25,550 --> 00:19:26,470 Please! 375 00:19:26,470 --> 00:19:27,910 Open your eyes! 376 00:19:28,970 --> 00:19:29,720 Ellie... 377 00:19:29,720 --> 00:19:32,670 I-I'm here. Ellie's right here! 378 00:19:33,060 --> 00:19:35,560 Are you... unharmed? 379 00:19:35,560 --> 00:19:38,730 I'm fine... because you protected me. 380 00:19:38,730 --> 00:19:43,010 You've always... had a knack for getting into trouble... 381 00:19:43,820 --> 00:19:47,970 So I... have to protect you... all the time... 382 00:19:48,620 --> 00:19:51,830 Yeah... Just like when we snuck out of the castle. 383 00:19:53,750 --> 00:19:57,500 You protected me... and ended up getting seriously injured... 384 00:19:57,500 --> 00:20:01,440 All I could do was cry. And even then, you were able to help and comfort me. 385 00:20:01,710 --> 00:20:04,160 All the while ignoring your own pain. 386 00:20:05,590 --> 00:20:07,010 {Yeah... }I remember that... 387 00:20:07,010 --> 00:20:09,980 I was really happy. 388 00:20:09,980 --> 00:20:15,210 You still cared about me even though I wasn't related to you or Father by blood. 389 00:20:16,680 --> 00:20:17,630 That's why... 390 00:20:18,270 --> 00:20:19,210 That's why... 391 00:20:19,980 --> 00:20:21,340 Ellie... 392 00:20:21,770 --> 00:20:23,440 It doesn't matter... 393 00:20:23,440 --> 00:20:24,860 if we're not related. 394 00:20:24,860 --> 00:20:26,480 I'm so sorry! 395 00:20:26,480 --> 00:20:29,780 For what I said back then... That I hated you... 396 00:20:29,780 --> 00:20:33,230 I... I'm sorry. I'm so sorry! 397 00:20:33,660 --> 00:20:37,040 I... love you... Ellie... 398 00:20:37,040 --> 00:20:39,610 Me too... I love you. 399 00:20:40,080 --> 00:20:41,480 I know... 400 00:20:41,960 --> 00:20:43,420 We're sisters, after all. 401 00:20:44,170 --> 00:20:45,420 Griamor. 402 00:20:45,420 --> 00:20:46,200 Yes! 403 00:20:46,630 --> 00:20:48,410 This is my last order. 404 00:20:48,800 --> 00:20:51,930 Please protect Elizabeth... 405 00:20:51,930 --> 00:20:55,210 Your last? Please, don't say such a thing! 406 00:20:58,850 --> 00:21:00,310 Veronica? 407 00:21:00,900 --> 00:21:03,520 Princess... Veronica? 408 00:21:07,860 --> 00:21:09,110 Any moment now... 409 00:21:09,110 --> 00:21:10,310 What? 410 00:21:11,450 --> 00:21:15,240 He lost his composure, so his power became unstable. 411 00:21:16,490 --> 00:21:19,330 My power, Killer Mine, surrounds this area completely. 412 00:21:19,330 --> 00:21:23,380 Looks like I made the right decision to deploy it preemptively. 413 00:21:23,380 --> 00:21:25,380 You swine bastards! 414 00:21:25,380 --> 00:21:26,250 You b— 415 00:21:28,130 --> 00:21:31,300 Are you sure about this? He's the son of the Great Holy Knight. 416 00:21:31,300 --> 00:21:36,390 "Griamor and Princess Veronica were attacked by the Seven Deadly Sins and died unexpectedly," 417 00:21:36,390 --> 00:21:37,850 should suffice, don't you think? 418 00:21:37,850 --> 00:21:40,000 What a crazy woman. 419 00:21:43,560 --> 00:21:45,650 Now, Princess Elizabeth. 420 00:21:45,650 --> 00:21:47,230 If you would, please come with us. 421 00:21:47,230 --> 00:21:50,700 We ask that you don't put up a pointless show of resistance. 422 00:21:50,700 --> 00:21:53,810 Veronica! 423 00:21:55,910 --> 00:21:58,540 Please, help me, Lord Meliodas! 424 00:21:58,540 --> 00:22:02,460 No use calling for your hero now. He's sealed within that stone. 425 00:22:02,460 --> 00:22:03,210 Now— 426 00:22:03,210 --> 00:22:06,040 Meliodas! 427 00:22:11,930 --> 00:22:13,300 Cap'n?! 428 00:22:13,300 --> 00:22:15,750 Wait, no... This feeling. 429 00:22:16,760 --> 00:22:17,640 It can't be... 430 00:22:44,500 --> 00:22:47,380 {\an8}We're going back and forth on a dead-end street, yo 431 00:22:44,500 --> 00:22:47,380 ittari kitari de ikidomari yo 432 00:22:44,500 --> 00:22:47,380 ittari kitari de ikidomari yo 433 00:22:47,380 --> 00:22:50,170 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 434 00:22:47,380 --> 00:22:50,170 mihatenu yume wa kori gori kori gori yo 435 00:22:47,380 --> 00:22:50,170 {\an8}This abandoned dream is a bitter experience, yo 436 00:22:53,050 --> 00:22:55,840 {\an8}After all, this world we live in is transient, yo 437 00:22:53,050 --> 00:22:55,840 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 438 00:22:53,050 --> 00:22:55,840 shosen konoyo wa ukiyo no sekai 439 00:22:55,840 --> 00:22:58,680 {\an8}Open up and defy them all to find high spirits, yo 440 00:22:55,840 --> 00:22:58,680 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 441 00:22:55,840 --> 00:22:58,680 hirakinaoreba NORINORINORINORI yo 442 00:23:00,640 --> 00:23:03,350 {\an8}High spirits, yo! 443 00:23:00,640 --> 00:23:03,350 NORINORI yo 444 00:23:00,640 --> 00:23:03,350 NORINORI yo 445 00:23:04,100 --> 00:23:09,860 {\an8}Throw in the firewood to reignite 446 00:23:04,100 --> 00:23:09,860 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 447 00:23:04,100 --> 00:23:09,860 maki wo kubero tayasu na sono hi wo 448 00:23:09,860 --> 00:23:15,530 {\an8}Your blazing passion before it goes out 449 00:23:09,860 --> 00:23:15,530 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 450 00:23:09,860 --> 00:23:15,530 tsuki ugokasu MONO wa sou kandou sa 451 00:23:15,530 --> 00:23:20,490 {\an8}The future will be fine as long as it shines brightly 452 00:23:15,530 --> 00:23:20,490 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 453 00:23:15,530 --> 00:23:20,490 mirai wa tada kagayaite kurete ireba ii’nda 454 00:23:20,490 --> 00:23:23,120 {\an8}We switched our intense rampage on 455 00:23:20,490 --> 00:23:23,120 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 456 00:23:20,490 --> 00:23:23,120 bokura wa Gan Gan abare MO-DO 457 00:23:23,120 --> 00:23:26,830 {\an8}Making seven sounds of thunder 458 00:23:23,120 --> 00:23:26,830 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 459 00:23:23,120 --> 00:23:26,830 todorokasu Boom Boom nanatsu no oto 460 00:23:26,830 --> 00:23:31,790 {\an8}Heading toward an ever-bright tomorrow 461 00:23:26,830 --> 00:23:31,790 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 462 00:23:26,830 --> 00:23:31,790 Rin Rin hikaru ashita e to susumou 463 00:23:31,790 --> 00:23:34,460 {\an8}We're ready to shoot the place up 464 00:23:31,790 --> 00:23:34,460 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 465 00:23:31,790 --> 00:23:34,460 bokura wa Bang Bang HAJI ke MO-DO 466 00:23:34,460 --> 00:23:38,130 {\an8}Jumping here and there as we go 467 00:23:34,460 --> 00:23:38,130 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 468 00:23:34,460 --> 00:23:38,130 buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 469 00:23:38,130 --> 00:23:41,720 {\an8}Shining through like a diamond 470 00:23:38,130 --> 00:23:41,720 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 471 00:23:38,130 --> 00:23:41,720 Bling Bling hikaru DAIYAMONDO 472 00:23:41,720 --> 00:23:45,020 {\an8}Let's go, now we can fly high 473 00:23:41,720 --> 00:23:45,020 iku ze Now we can fly high 474 00:23:41,720 --> 00:23:45,020 iku ze Now we can fly high 475 00:23:58,040 --> 00:23:59,290 {\an5}Next Episode's Report 476 00:23:58,040 --> 00:23:59,290 {\an5}Next Episode's Report 477 00:23:59,290 --> 00:24:01,370 The Byzel Fight Festival has become total chaos! 478 00:24:01,370 --> 00:24:05,130 The battle between the Holy Knights and the Seven Deadly Sins is reaching the boiling point! 479 00:24:05,130 --> 00:24:08,170 Even I, LoveHelm, believe it's time to retreat!{seku: add heart, i can do this later} 480 00:24:08,170 --> 00:24:10,320 I bid you farewell! 481 00:24:11,670 --> 00:24:13,470 Just kidding. 482 00:24:13,470 --> 00:24:16,260 The lovely referee LoveHelm was just a temporary alias.{heart}{TLC: literally: "temporary appearance" "disguise"} 483 00:24:16,260 --> 00:24:20,220 His true identity is the evil Cardinal, Helbram! 484 00:24:20,220 --> 00:24:21,140 H-Huh?! 485 00:24:21,140 --> 00:24:23,850 Next time on "The Seven Deadly Sins" Disciple of Destruction 486 00:24:23,850 --> 00:24:27,420 Stay tuned for my big debut! 487 00:24:25,060 --> 00:24:28,070 {\an5}Episode 13 488 00:24:25,060 --> 00:24:28,070 {\an5}Episode 13 489 00:24:25,060 --> 00:24:28,070 {\an5}Disciple of Destruction 490 00:24:25,060 --> 00:24:28,070 {\an5}Disciple of Destruction