1
00:00:08,560 --> 00:00:09,820
{from ep23 around 22:11. start ->}Don't give up!
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,460
As long as we, the Seven
Deadly Sins, are still standing!
3
00:00:32,140 --> 00:00:33,560
A-Amazing!
4
00:00:33,560 --> 00:00:36,010
So this is the power of the legendary knights.
5
00:00:36,010 --> 00:00:37,970
Lord Meliodas.
6
00:00:37,970 --> 00:00:39,500
No need to worry.
7
00:00:39,500 --> 00:00:43,330
Thanks to you, all our stamina has been restored.
8
00:00:43,330 --> 00:00:47,070
Just leave the rest to us and tend to Hawk.
9
00:00:50,170 --> 00:00:51,370
Hawk...
10
00:00:52,510 --> 00:00:55,850
I'm here for you.
11
00:00:57,860 --> 00:01:04,300
This is a tale of ancient times, from when the worlds of humans and non-humans were not separated.
12
00:01:06,290 --> 00:01:10,850
Countless wars have been waged throughout Britannia's history.
13
00:01:11,490 --> 00:01:17,490
No one remembers how they
began or how they concluded.
14
00:01:17,490 --> 00:01:20,310
Except for one man.
15
00:01:21,620 --> 00:01:25,880
And the band of knights that he leads
16
00:01:25,880 --> 00:01:27,480
is the legendary Seven Deadly Sins!
17
00:01:32,480 --> 00:01:35,490
{\an5}Episode 24
18
00:01:32,480 --> 00:01:35,490
{\an5}Episode 24
19
00:01:32,480 --> 00:01:35,490
{\an5}The Heroes
20
00:01:32,480 --> 00:01:35,490
{\an5}The Heroes
21
00:01:41,120 --> 00:01:42,270
No way.
22
00:01:42,270 --> 00:01:44,460
How hasn't he taken any damage?
23
00:01:44,650 --> 00:01:48,120
Damn! I thought I plucked his arm off. {Re-time. Was missing "Damn!"}
24
00:01:48,120 --> 00:01:51,580
That armor of his is going to be a pain in the ass.
25
00:01:51,580 --> 00:01:52,880
We still have hope.
26
00:01:52,880 --> 00:01:53,720
Huh?
27
00:01:54,050 --> 00:01:55,730
Gowther, we're going to do that attack!
28
00:01:55,730 --> 00:01:57,180
Let everyone know!
29
00:01:57,510 --> 00:02:00,640
Captain, Gowther is no longer...
30
00:02:03,810 --> 00:02:05,140
Where are my glasses?
31
00:02:05,140 --> 00:02:06,400
He's alive!
32
00:02:07,330 --> 00:02:07,860
All right!
33
00:02:08,900 --> 00:02:10,540
Understood, Captain.
34
00:02:10,540 --> 00:02:12,610
What in the world are you?!
35
00:02:13,040 --> 00:02:13,530
Bump.
36
00:02:13,530 --> 00:02:14,610
Broadcast.
37
00:02:13,610 --> 00:02:14,610
{\an5}Broadcast
38
00:02:13,610 --> 00:02:14,610
{\an5}Broadcast
39
00:02:19,490 --> 00:02:20,290
That's...
40
00:02:20,290 --> 00:02:23,750
Gowther's instructions
suddenly appeared in my mind.
41
00:02:23,750 --> 00:02:24,830
Are you serious?!
42
00:02:25,190 --> 00:02:26,710
That's our plan?!
43
00:02:26,710 --> 00:02:28,960
Are you sure about that, Captain?
44
00:02:29,300 --> 00:02:32,090
Come on, everyone, let's do this!
45
00:02:41,170 --> 00:02:42,900
You disabled your magic?
46
00:02:42,900 --> 00:02:44,100
What're you planing to do?
47
00:02:51,480 --> 00:02:53,340
King, what do we do?
48
00:02:53,340 --> 00:02:54,570
Fine!
49
00:02:54,570 --> 00:02:55,740
We just have to do it.
50
00:02:58,240 --> 00:02:59,570
Iron Hammer of the Thunder Emperor!
51
00:02:59,570 --> 00:03:01,280
{\an5}Iron Hammer of the Thunder Emperor
52
00:02:59,570 --> 00:03:01,280
{\an5}Iron Hammer of the Thunder Emperor
53
00:03:02,530 --> 00:03:04,410
Striking knowing he'd hit an ally, huh?
54
00:03:05,390 --> 00:03:09,420
I take it you no longer have the
luxury of being careful to only hit me.
55
00:03:09,420 --> 00:03:10,340
Go!
56
00:03:10,340 --> 00:03:11,960
Hyper Gravity!
57
00:03:10,590 --> 00:03:11,960
{\an5}Hyper Gravity
58
00:03:10,590 --> 00:03:11,960
{\an5}Hyper Gravity
59
00:03:12,340 --> 00:03:15,720
How dare you trample over our sense of justice?!
60
00:03:17,470 --> 00:03:18,970
{\an5}Rising Tornado
61
00:03:17,470 --> 00:03:18,970
{\an5}Rising Tornado
62
00:03:17,640 --> 00:03:18,970
Rising Tornado!
63
00:03:23,700 --> 00:03:25,850
I-I'm running out of magic...
64
00:03:25,850 --> 00:03:27,600
Already?! Just hang in there a bit longer!
65
00:03:31,560 --> 00:03:32,940
All right!
66
00:03:33,690 --> 00:03:35,440
I'm the one you should be fighting!
67
00:03:38,810 --> 00:03:42,700
So you're sacrificing yourself in order to restrain me.
68
00:03:43,290 --> 00:03:48,540
Your dedication is admirable, but it seems you're the only one taking damage.
69
00:03:51,000 --> 00:03:52,120
Oh, I see.
70
00:03:52,120 --> 00:03:55,920
Elizabeth's power only recovered your bodies.
71
00:03:58,630 --> 00:04:03,140
Seems like you don't even have
enough magic left for a Full Counter.
72
00:04:08,100 --> 00:04:08,980
Captain!
73
00:04:16,730 --> 00:04:17,940
Dark Nebula.
74
00:04:22,410 --> 00:04:24,580
Don't you...
75
00:04:24,740 --> 00:04:25,790
underestimate me!
76
00:04:29,960 --> 00:04:31,480
Captain...
77
00:04:31,480 --> 00:04:32,670
I'm sorry!
78
00:04:32,670 --> 00:04:34,130
Rush Rock!
79
00:04:32,920 --> 00:04:34,130
{\an5}Rush Rock
80
00:04:32,920 --> 00:04:34,130
{\an5}Rush Rock
81
00:04:34,480 --> 00:04:35,630
Diane, no!
82
00:04:35,670 --> 00:04:38,010
Spirit Spear Chastiefol. Form Four:
83
00:04:38,010 --> 00:04:40,220
{\an5}Sunflower
84
00:04:38,010 --> 00:04:40,220
{\an5}Sunflower
85
00:04:38,340 --> 00:04:39,720
Sunflower.
86
00:04:42,430 --> 00:04:43,400
Oh, shit!
87
00:04:43,400 --> 00:04:44,140
Get back!
88
00:04:46,580 --> 00:04:50,940
You confuse me greatly, Dragon's Sin of Wrath. {Fix for Consistency?}
89
00:04:51,370 --> 00:04:53,480
You were set up and exiled from this kingdom,
90
00:04:54,940 --> 00:04:58,940
yet you are still prepared to sacrifice yourself for it.
91
00:05:02,850 --> 00:05:06,330
And it'll all be for nothing,
since I'm going to destroy it all anyway.
92
00:05:06,330 --> 00:05:08,290
Like hell you will!
93
00:05:08,290 --> 00:05:09,640
You're wasting your time.
94
00:05:09,640 --> 00:05:15,540
Even if your attacks kill Meliodas, they won't be able to kill me.
95
00:05:15,540 --> 00:05:17,460
We'll see about that.
96
00:05:17,800 --> 00:05:19,050
{\an5}Banishing
Kill
97
00:05:17,800 --> 00:05:19,050
{\an5}Banishing
Kill
98
00:05:17,890 --> 00:05:19,050
Banishing Kill!
99
00:05:22,510 --> 00:05:24,120
What is he doing?
100
00:05:24,120 --> 00:05:26,510
Is that enough, Cap'n?
101
00:05:26,940 --> 00:05:27,390
Yes.
102
00:05:30,530 --> 00:05:31,910
Wh-What the hell?
103
00:05:31,910 --> 00:05:32,940
That magic...
104
00:05:35,350 --> 00:05:37,020
It can't be...
105
00:05:37,020 --> 00:05:39,420
You betcha.
106
00:05:39,780 --> 00:05:41,570
Revenge Counter!
107
00:05:42,210 --> 00:05:49,610
By disabling his own magic, every single attack he receives at the time can be unleashed in one blow.
108
00:05:49,610 --> 00:05:53,730
While this is a double-edged sword that could
lead to his demise with even a slight error,
109
00:05:53,730 --> 00:05:56,130
this is the Captain's ultimate block. {attack?}
110
00:05:57,590 --> 00:06:03,460
According to my calculations, your chance of surviving a hit from that is 0.2%.
111
00:06:03,460 --> 00:06:04,300
Best of luck.
112
00:06:11,390 --> 00:06:14,610
Here's a good-bye gift from me, too.
113
00:06:14,610 --> 00:06:16,650
Griamore, you're alive?!
114
00:06:17,030 --> 00:06:21,110
Why can't you all just lay
down and accept your fate?!
115
00:06:22,190 --> 00:06:24,450
Do you still not get it, Hendrickson?
116
00:06:24,800 --> 00:06:29,950
You threw away everything that matters for that stupid power!
117
00:06:38,290 --> 00:06:40,750
That is your sin!
118
00:06:41,770 --> 00:06:50,610
How can I be beaten by the likes of you?!
119
00:07:16,620 --> 00:07:17,950
Captain!
120
00:07:32,800 --> 00:07:35,440
Y-Your Majesty?!
121
00:07:35,890 --> 00:07:37,440
Father!
122
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
How are you feeling? Are you all right now?
123
00:07:40,480 --> 00:07:41,400
Yes.
124
00:07:41,400 --> 00:07:42,900
Thank goodness.
125
00:07:42,900 --> 00:07:45,900
Merlin, are you done treating Baltra?
126
00:07:45,900 --> 00:07:48,930
The new secret technique from the demon world I've been meaning
127
00:07:48,930 --> 00:07:50,570
to try went better than expected.
128
00:07:50,570 --> 00:07:51,580
What?
129
00:07:51,580 --> 00:07:55,830
You've got guts using the King as your test subject.
130
00:07:55,830 --> 00:07:58,210
All's well that ends well.
131
00:07:58,210 --> 00:08:00,390
Right, Your Majesty?
132
00:08:02,520 --> 00:08:03,540
Your Majesty!
133
00:08:03,540 --> 00:08:07,570
We, the Holy Knights, ask for severe punishment. {this needs to be said better}
134
00:08:08,360 --> 00:08:11,180
We've strayed from the path.
135
00:08:12,200 --> 00:08:15,740
We ignored Your Majesty's words in favor of avoiding the Holy War,
136
00:08:15,740 --> 00:08:18,310
and turned a blind eye to
the suffering of the people.
137
00:08:18,970 --> 00:08:22,940
We no longer have the right
to call ourselves Holy Knights.
138
00:08:23,500 --> 00:08:25,610
Please grant us your harshest sentence.{mostly the same thing he opens up with}
139
00:08:28,580 --> 00:08:29,790
Very well.
140
00:08:29,790 --> 00:08:31,570
Hear your sentence.
141
00:08:32,850 --> 00:08:37,460
All of you will get no days off for the foreseeable future!
142
00:08:39,250 --> 00:08:40,510
Your Majesty!
143
00:08:40,510 --> 00:08:42,370
That's not enough to atone for—
144
00:08:42,370 --> 00:08:49,220
No matter the level of punishment, the wounds
of those who have suffered will not go away.
145
00:08:49,960 --> 00:08:52,180
As Holy Knights of the Kingdom,
146
00:08:52,180 --> 00:08:56,560
you are to waste no time or effort
reconstructing the Kingdom and aiding the people!
147
00:08:56,560 --> 00:08:57,820
Yes, Your Majesty!
148
00:09:01,010 --> 00:09:04,700
Meliodas and the rest of the Seven Deadly Sins,
149
00:09:05,800 --> 00:09:07,860
you have provided the
Kingdom with a great service!
150
00:09:08,650 --> 00:09:14,160
Despite being framed as traitors, you defended the Kingdom,
151
00:09:14,160 --> 00:09:16,960
and you continued to protect my daughter.
152
00:09:17,440 --> 00:09:20,810
As a king, and as a father, I am indebted to you.
153
00:09:20,810 --> 00:09:21,830
Thank you.
154
00:09:21,830 --> 00:09:24,960
No need to be so formal, Baltra.
155
00:09:24,960 --> 00:09:29,120
We just did what we could for our friends.
156
00:09:29,120 --> 00:09:29,480
Right?
157
00:09:29,480 --> 00:09:29,920
Yeah.
158
00:09:31,180 --> 00:09:32,450
Elizabeth.
159
00:09:33,300 --> 00:09:35,870
You've become strong.
160
00:09:36,320 --> 00:09:39,960
Good work finding the Seven Deadly Sins all by yourself.
161
00:09:40,520 --> 00:09:44,480
I am very proud to be your father.
162
00:09:47,700 --> 00:09:49,210
But...
163
00:09:49,210 --> 00:09:51,650
But because of that Hawk is...
164
00:09:52,460 --> 00:09:55,850
He was my precious friend.
165
00:09:56,700 --> 00:09:59,870
I'm sure Hawk doesn't blame you for his fate.
166
00:09:59,870 --> 00:10:00,700
But...
167
00:10:02,460 --> 00:10:03,370
Master...
168
00:10:04,210 --> 00:10:08,080
I said so many terrible things to you.
169
00:10:08,480 --> 00:10:10,240
Like us not being friends.
170
00:10:12,010 --> 00:10:15,040
That really was a terrible thing to say.
171
00:10:16,470 --> 00:10:22,220
Everyone I like leaves me behind.
172
00:10:23,560 --> 00:10:26,580
But we got lucky as a result.
173
00:10:27,150 --> 00:10:32,000
If the Captain had died there, our chances of winning would have plummeted.
174
00:10:32,000 --> 00:10:35,960
But the loss of the Captain Leftovers didn't reduce our power even in the slightest.
175
00:10:35,960 --> 00:10:37,280
It didn't hurt us at all.
176
00:10:37,280 --> 00:10:38,410
You bastard!
177
00:10:38,850 --> 00:10:41,100
Hold on, Fox's Sin of Greed, Ban.
178
00:10:41,100 --> 00:10:42,430
Move aside, Merlin!
179
00:10:42,430 --> 00:10:44,290
Gowther didn't mean to offend.
180
00:10:44,290 --> 00:10:45,210
Let him off the hook.
181
00:10:46,940 --> 00:10:50,170
At least keep your mouth shut for a bit, shitty four-eyes!
182
00:10:50,170 --> 00:10:51,800
Why is he angry?
183
00:10:52,440 --> 00:10:55,800
Gowther, what happened to the armor I gave you?
184
00:10:56,540 --> 00:10:57,550
It broke.
185
00:10:58,240 --> 00:10:59,610
Oh, well.
186
00:10:59,610 --> 00:11:02,250
I'll prepare a new set for you soon.
187
00:11:04,440 --> 00:11:08,600
Hawk, you can't just quit the bar like that.
188
00:11:08,600 --> 00:11:11,970
Who's going to clean up the leftovers now?
189
00:11:11,970 --> 00:11:15,930
All the glory of this victory goes to the Master.
190
00:11:15,930 --> 00:11:17,910
Right, Cap'n?
191
00:11:18,280 --> 00:11:19,130
Yeah.
192
00:11:19,780 --> 00:11:20,780
Come back.
193
00:11:21,460 --> 00:11:25,130
If you do, I'll give you three
times more to eat every day.
194
00:11:26,380 --> 00:11:29,170
I hope you won't go back on that.
195
00:11:47,940 --> 00:11:50,330
Hawk?
196
00:11:50,330 --> 00:11:52,230
You're alive?
197
00:11:52,230 --> 00:11:54,480
Yeah, seem so.
198
00:11:55,090 --> 00:11:57,380
Master's the best!
199
00:11:57,380 --> 00:11:59,130
I can't believe it!
200
00:11:59,130 --> 00:12:00,880
He's become smaller?!
201
00:12:02,700 --> 00:12:05,990
Man, you're one reckless pig.
202
00:12:07,410 --> 00:12:08,640
Hey, no fair!
203
00:12:08,640 --> 00:12:09,170
Wait!
204
00:12:12,710 --> 00:12:14,170
Elizabeth.
205
00:12:14,170 --> 00:12:16,390
You're the same, Lord Meliodas.
206
00:12:17,320 --> 00:12:19,300
You always rush in recklessly.
207
00:12:28,730 --> 00:12:29,760
Elie.
208
00:12:31,880 --> 00:12:34,270
Veronica?
209
00:12:35,210 --> 00:12:36,590
Veronica?
210
00:12:37,100 --> 00:12:39,730
How? You were...
211
00:12:39,730 --> 00:12:44,330
After you all left Vaizel{Byzel? Check back for consistency}, she suddenly woke up.
212
00:12:44,690 --> 00:12:46,080
It was thanks to you.
213
00:12:46,560 --> 00:12:47,550
Veronica...
214
00:12:48,120 --> 00:12:49,290
Thank goodness!
215
00:12:50,490 --> 00:12:51,750
Really!
216
00:12:52,330 --> 00:12:54,420
You're such a cry-baby, Elie.
217
00:12:55,460 --> 00:12:58,090
Well, I guess this settles everything.
218
00:12:58,090 --> 00:13:00,000
I guess you could say that.
219
00:13:00,000 --> 00:13:03,690
By the way, why did you become so small, Master?
220
00:13:03,690 --> 00:13:04,390
Mystery to me.
221
00:13:05,980 --> 00:13:07,260
Lord Meliodas.
222
00:13:07,260 --> 00:13:08,520
Yes.
223
00:13:10,260 --> 00:13:11,630
It's all over.
224
00:13:21,170 --> 00:13:23,610
The Coffin of Eternal Darkness is gone?
225
00:13:23,610 --> 00:13:27,080
Yes. I used my magic to investigate,
226
00:13:27,080 --> 00:13:28,990
but I got nothing.
227
00:13:28,990 --> 00:13:30,750
So where is it?
228
00:13:30,750 --> 00:13:35,160
I investigated the royal capital just in case, but got nothing.
229
00:13:35,160 --> 00:13:39,410
The only thing I found out was that many people saw a strange bird like creature
230
00:13:39,410 --> 00:13:45,840
rise from that vicinity and fly off to the south, right after you defeated Hendrickson.
231
00:13:46,540 --> 00:13:47,810
To the south, huh?
232
00:13:48,230 --> 00:13:51,800
Don't go looking all grim now, Grim.
233
00:13:51,800 --> 00:13:54,130
I told Arthur I'd be away for a while.
234
00:13:54,130 --> 00:13:54,770
Huh?
235
00:13:54,770 --> 00:14:00,150
The Boar's Sin Merlin will be coming along as one of the Seven Deadly Sins for the time being. {She doesn't mention Gluttony here, so no need to make it sound consistent}
236
00:14:00,520 --> 00:14:02,640
Keep those planks coming!
237
00:14:02,640 --> 00:14:05,910
We're going to get these buildings fixed before the Kingdom Founding Festival tomorrow!
238
00:14:05,910 --> 00:14:08,000
{MISSING LINE} Oh, man...
239
00:14:08,000 --> 00:14:14,870
Diane must be feeling really down right now after seeing the Captain and Elizabeth like that.
240
00:14:15,250 --> 00:14:20,170
Wait! Wouldn't this make the perfect opportunity to make her fall for me instead?
241
00:14:22,410 --> 00:14:25,220
It might be an opportunity, but what do I do?
242
00:14:25,220 --> 00:14:26,590
What opportunity?
243
00:14:26,920 --> 00:14:28,090
Diane!
244
00:14:28,090 --> 00:14:28,600
Huh?!
245
00:14:29,020 --> 00:14:30,560
What happened to you?
246
00:14:30,560 --> 00:14:34,220
Merlin made me a special
potion to make me smaller
247
00:14:34,220 --> 00:14:36,810
until I can get new clothes made.
248
00:14:38,360 --> 00:14:42,010
King? Do these clothes look weird on me?
249
00:14:42,010 --> 00:14:43,900
No, it's just that...
250
00:14:43,900 --> 00:14:48,080
Well, I guess it's weird that I'm so small.
251
00:14:48,080 --> 00:14:50,410
No, no! That's not it at all!
252
00:14:50,820 --> 00:14:56,040
I was just thinking that big or small, it's still the same you.
253
00:14:57,900 --> 00:15:00,780
Well, of course. Who else would I be?
254
00:15:00,780 --> 00:15:02,560
You're being weird, King.
255
00:15:02,560 --> 00:15:04,390
Is that weird?
256
00:15:04,390 --> 00:15:07,940
Oh, yeah! We'll be here for the
Kingdom Founding Festival tomorrow.
257
00:15:07,940 --> 00:15:10,430
Why don't you ask someone out? Like the Captain, for example.
258
00:15:11,560 --> 00:15:13,060
I'm such an idiot!
259
00:15:13,060 --> 00:15:15,680
I want to be the one to go with her!
260
00:15:15,680 --> 00:15:18,060
Okay, I will ask someone.
261
00:15:18,060 --> 00:15:20,650
King, let's go to the festival together!
262
00:15:21,730 --> 00:15:22,610
What?
263
00:15:22,610 --> 00:15:25,970
You and me at the festival. Okay?
264
00:15:26,390 --> 00:15:27,610
What?
265
00:15:28,320 --> 00:15:31,700
Damn it! My magic really is gone.
266
00:15:32,340 --> 00:15:36,920
But if I'd stayed as before, I'd remain a monster.
267
00:15:37,850 --> 00:15:41,840
If Ban hadn't save me, I'd still be...{lol, that tit grab!}
268
00:15:45,010 --> 00:15:47,530
And because of him, I can't think straight now!
269
00:15:47,530 --> 00:15:50,010
I see you're back to your lively self.
270
00:15:50,520 --> 00:15:52,720
G-Guila?!
271
00:15:52,720 --> 00:15:55,800
What's with the girly look?!
272
00:15:55,800 --> 00:15:57,300
Well, I am a girl.
273
00:15:57,300 --> 00:15:58,730
You're cute too, Jericho.
274
00:16:00,580 --> 00:16:02,480
You have it good.
275
00:16:02,480 --> 00:16:05,730
You didn't go berserk and you still have your magic.
276
00:16:05,730 --> 00:16:07,930
Actually, there's a reason for that.
277
00:16:07,930 --> 00:16:09,490
A reason?! Really?!
278
00:16:10,420 --> 00:16:11,490
The power of love.
279
00:16:12,600 --> 00:16:13,060
Huh?!
280
00:16:13,060 --> 00:16:14,660
My love for him and his love for me.
281
00:16:14,660 --> 00:16:20,110
I'm certain it was that bond that protected me.
282
00:16:25,250 --> 00:16:27,050
What?!{you da man Gowther}
283
00:16:29,050 --> 00:16:32,300
Your cooking is awesome, Ban!
284
00:16:32,300 --> 00:16:33,520
What is this?! What is this?!
285
00:16:33,520 --> 00:16:35,120
I can't stop eating!
286
00:16:35,120 --> 00:16:37,250
This is a miracle! This is a fantasy!
287
00:16:37,250 --> 00:16:42,310
If I have to describe it, it's like the ultimate leftovers have fallen right from the mouths of the gods!
288
00:16:42,310 --> 00:16:44,130
Hey, God!
289
00:16:44,130 --> 00:16:46,820
I hope you kept the budget in mind when you were making this.
290
00:16:46,820 --> 00:16:48,280
Don't worry.
291
00:16:48,280 --> 00:16:50,820
I just used whatever was about to expire.
292
00:16:52,480 --> 00:16:55,030
You really are running a bar.
293
00:16:55,030 --> 00:16:56,860
Oh, Gil!
294
00:16:56,860 --> 00:16:59,440
Welcome to the Boar Hat!
295
00:16:59,440 --> 00:17:01,410
Sit wherever you like.
296
00:17:01,410 --> 00:17:02,790
Thanks.
297
00:17:02,790 --> 00:17:04,290
Stare...
298
00:17:04,290 --> 00:17:05,540
H-Hello.
299
00:17:06,090 --> 00:17:08,690
I've been meaning to speak to you.
300
00:17:09,330 --> 00:17:12,090
I'm sorry for what happened at the Forest of White Dreams.
301
00:17:12,570 --> 00:17:14,970
The Forest of White Dreams? What was that about?
302
00:17:15,660 --> 00:17:17,890
I'm not sharing these leftovers with anyone!
303
00:17:18,370 --> 00:17:20,810
Here you go! Bernia Ale!
304
00:17:25,130 --> 00:17:25,860
Pretty good, huh?
305
00:17:27,680 --> 00:17:28,980
It's excellent.
306
00:17:28,980 --> 00:17:33,100
The first drink after getting a job done is the best!
307
00:17:34,570 --> 00:17:35,700
Meliodas.
308
00:17:36,330 --> 00:17:38,750
I'm leaving the capital.
309
00:17:38,750 --> 00:17:39,580
How come?
310
00:17:40,250 --> 00:17:43,580
Even if it was to deceive Hendrickson,
311
00:17:43,580 --> 00:17:46,840
I've hurt a lot of people.
312
00:17:47,500 --> 00:17:49,800
I can't forgive myself for that.
313
00:17:49,800 --> 00:17:56,800
I wish to leave the capital and travel the land to make amends to the people I've hurt.
314
00:17:57,520 --> 00:17:58,850
I see.
315
00:17:58,850 --> 00:18:00,000
Sounds good.
316
00:18:00,000 --> 00:18:02,520
If that's what you've decided,
I won't try and stop you.
317
00:18:03,140 --> 00:18:05,060
You're your own man now.
318
00:18:10,600 --> 00:18:14,450
After the plans of the two Holy Knight Commanders being consumed by darkness were thwarted,
319
00:18:14,740 --> 00:18:18,950
the light of hope and the smiles of the people returned to the Kingdom.
320
00:18:38,770 --> 00:18:45,310
Thus, the quest to find the other Seven Deadly Sins with Meliodas finally came to an end.
321
00:18:45,310 --> 00:18:48,090
But I will never forget
322
00:18:48,090 --> 00:18:50,840
all the painful and fun times I had.
323
00:18:50,840 --> 00:18:53,800
Nor will I forget the scary and happy times I experienced.
324
00:18:53,800 --> 00:18:59,380
All of those precious feelings are memories of my time with them, and with Lord Meliodas.
325
00:19:04,160 --> 00:19:07,560
I hadn't even dared to hope such a day would come.
326
00:19:07,560 --> 00:19:10,560
We caused you a lot of worry, didn't we, Sis?
327
00:19:10,560 --> 00:19:11,500
And to you too.
328
00:19:14,820 --> 00:19:15,790
Elizabeth.
329
00:19:15,790 --> 00:19:17,010
Yes?
330
00:19:17,010 --> 00:19:20,720
The Seven Deadly Sins are
leaving the Kingdom today.
331
00:19:20,720 --> 00:19:21,790
Huh?
332
00:19:21,790 --> 00:19:23,460
Leaving? Where to?
333
00:19:23,460 --> 00:19:26,430
To Arthur's Kingdom of Camelot.
334
00:19:27,690 --> 00:19:28,850
Wait!
335
00:19:28,850 --> 00:19:29,750
Where are you going?
336
00:19:29,750 --> 00:19:33,570
They're leaving so suddenly! I haven't even had a chance to say my farewell!
337
00:19:33,970 --> 00:19:35,800
If you see each other, parting will be more painful.
338
00:19:35,800 --> 00:19:36,320
But still!
339
00:19:36,320 --> 00:19:41,570
Their new travel will probably be
even more difficult than the last one.
340
00:19:41,570 --> 00:19:47,460
Due to that knowledge, Meliodas
restrained his heart, and decided to leave—
341
00:19:48,170 --> 00:19:48,920
What was that?!
342
00:19:56,640 --> 00:19:58,180
Elizabeth!
343
00:19:59,220 --> 00:20:01,090
Lord Meliodas!
344
00:20:01,090 --> 00:20:04,660
Man, I forgot something really important.
345
00:20:04,660 --> 00:20:07,560
We still don't have the seven of us gathered.
346
00:20:09,060 --> 00:20:11,060
You're coming, right?
347
00:20:12,530 --> 00:20:13,570
Yes!
348
00:20:14,220 --> 00:20:15,480
Wait, Elie!
349
00:20:20,580 --> 00:20:22,880
Well then, see you later, Baltra!
350
00:20:22,880 --> 00:20:24,830
G-Goodbye!
351
00:20:28,890 --> 00:20:29,790
Hey!
352
00:20:29,790 --> 00:20:31,750
Elizabeth!
353
00:20:33,110 --> 00:20:36,880
This lot is just too
disorganized without you around.
354
00:20:36,880 --> 00:20:39,460
Sorry about picking you up so late.
355
00:20:39,460 --> 00:20:41,590
We kind of kidnapped a princess...
356
00:20:42,000 --> 00:20:45,040
Diane! Lord King, and Lord Gowther, too!
357
00:20:45,040 --> 00:20:46,680
I'm looking forward to traveling with you.
358
00:20:46,680 --> 00:20:48,490
And so are we.
359
00:20:49,640 --> 00:20:53,650
Cap'n, I'm taking some time off starting today.
360
00:20:53,650 --> 00:20:55,270
There's a place I want to go.
361
00:20:55,270 --> 00:20:57,010
Well, that was sudden.
362
00:20:57,010 --> 00:20:59,350
What about my leftovers?!
363
00:20:59,350 --> 00:21:00,530
You'll be back, right?
364
00:21:00,530 --> 00:21:03,280
Yeah. To settle things.
365
00:21:04,240 --> 00:21:07,700
Hey! Wait a second, Ban! Ban!
366
00:21:07,700 --> 00:21:11,580
This party is as boisterous as ever.
367
00:21:11,580 --> 00:21:12,980
Oh yeah, Merlin.
368
00:21:12,980 --> 00:21:16,170
I wanted to ask you about
what happened ten years ago.
369
00:21:17,190 --> 00:21:18,800
That will take some time.
370
00:21:18,800 --> 00:21:23,470
No problem. We have plenty of time till our next destination.
371
00:21:24,770 --> 00:21:27,370
Whether our encounter was chance or fate,
372
00:21:27,830 --> 00:21:30,730
and whether or not that leads us to hope or despair,
373
00:21:31,750 --> 00:21:37,240
Lord Meliodas and I are off on a new journey to seek out the last member of the Seven Deadly Sins.
374
00:21:52,280 --> 00:21:53,370
Don't cry.
375
00:21:55,500 --> 00:21:57,960
We'll see each other again.
376
00:22:01,670 --> 00:22:08,470
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai da
377
00:22:01,670 --> 00:22:08,470
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai da
378
00:22:01,670 --> 00:22:08,470
{\an8}With just your presence, the world begins to look like a kaleidoscope.
379
00:22:08,470 --> 00:22:16,650
hashiru kimi ni awase keshiki wa irodzuku kara
380
00:22:08,470 --> 00:22:16,650
hashiru kimi ni awase keshiki wa irodzuku kara
381
00:22:08,470 --> 00:22:16,650
{\an8}The scenery fills with color as you run onward.
382
00:22:23,820 --> 00:22:29,950
hora mata kimi no mae de namida wo miseteshimatta
383
00:22:23,820 --> 00:22:29,950
hora mata kimi no mae de namida wo miseteshimatta
384
00:22:23,820 --> 00:22:29,950
{\an8}Here I am, showing you my tears again.
385
00:22:29,950 --> 00:22:35,870
nani ga attemo zutto hanaranaide kureta
386
00:22:29,950 --> 00:22:35,870
nani ga attemo zutto hanaranaide kureta
387
00:22:29,950 --> 00:22:35,870
{\an8}But no matter what, you always stay by my side.
388
00:22:35,870 --> 00:22:42,050
dareka wo mamorinuku to dareka ni tsumi wo tsukuru
389
00:22:35,870 --> 00:22:42,050
dareka wo mamorinuku to dareka ni tsumi wo tsukuru
390
00:22:35,870 --> 00:22:42,050
{\an8}By protecting someone, you create a sin for someone else.
391
00:22:42,050 --> 00:22:48,050
ikiru hodo ai wo shitte kokoro wa tsuyokunaru
392
00:22:42,050 --> 00:22:48,050
ikiru hodo ai wo shitte kokoro wa tsuyokunaru
393
00:22:42,050 --> 00:22:48,050
{\an8}Learn of love, and grow stronger the longer you live on.
394
00:22:48,050 --> 00:22:53,430
me no oku ni utsuru kako no kizu wa
395
00:22:48,050 --> 00:22:53,430
me no oku ni utsuru kako no kizu wa
396
00:22:48,050 --> 00:22:53,430
{\an8}But I'll drink down the scars from your past,
397
00:22:53,430 --> 00:22:58,690
watashi ga nomihosu kara
398
00:22:53,430 --> 00:22:58,730
watashi ga nomihosu kara
399
00:22:53,430 --> 00:22:58,690
{\an8}Reflected in the depths of your eyes.
400
00:23:00,650 --> 00:23:06,780
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni
401
00:23:00,650 --> 00:23:06,780
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni
402
00:23:00,650 --> 00:23:06,780
{\an8}With just your presence, the world begins to look like a kaleidoscope.
403
00:23:06,780 --> 00:23:12,160
kuru kuru mawatte hikari ga sasu
404
00:23:06,780 --> 00:23:12,160
kuru kuru mawatte hikari ga sasu
405
00:23:06,780 --> 00:23:12,160
{\an8}Spinning around and around, shining its light.
406
00:23:12,700 --> 00:23:19,420
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
407
00:23:12,700 --> 00:23:19,420
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
408
00:23:12,700 --> 00:23:19,420
{\an8}The seasons change while our laughing voices remain the same,
409
00:23:19,420 --> 00:23:24,090
kimi wa omoide ni naranai yo
410
00:23:19,420 --> 00:23:24,090
kimi wa omoide ni naranai yo
411
00:23:19,420 --> 00:23:24,090
{\an8}But you'll never be reduced to a memory,
412
00:23:24,090 --> 00:23:28,130
koko ni iru kara
413
00:23:24,090 --> 00:23:28,130
koko ni iru kara
414
00:23:24,090 --> 00:23:28,130
{\an8}Because you're right here with me.
415
00:23:34,530 --> 00:23:35,310
This.
416
00:23:37,460 --> 00:23:42,610
The same symbol appeared on the
faces of Meliodas and Hendrickson.
417
00:23:42,610 --> 00:23:43,730
So, do you mean...
418
00:23:43,730 --> 00:23:44,400
Is that...
419
00:23:45,500 --> 00:23:47,560
What was father doing with these?
420
00:23:48,210 --> 00:23:53,290
Maybe we need to reconsider
everything from the start again.