1 00:00:08,560 --> 00:00:09,820 {from ep23 around 22:11. start ->}Don't give up! 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,460 As long as we, the Seven Deadly Sins, are still standing! 3 00:00:32,140 --> 00:00:33,560 A-Amazing! 4 00:00:33,560 --> 00:00:36,010 So this is the power of the legendary knights. 5 00:00:36,010 --> 00:00:37,970 Lord Meliodas. 6 00:00:37,970 --> 00:00:39,500 No need to worry. 7 00:00:39,500 --> 00:00:43,330 Thanks to you, all our stamina has been restored. 8 00:00:43,330 --> 00:00:47,070 Just leave the rest to us and tend to Hawk. 9 00:00:50,170 --> 00:00:51,370 Hawk... 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,850 I'm here for you. 11 00:00:57,860 --> 00:01:04,300 This is a tale of ancient times, from when the worlds of humans and non-humans were not separated. 12 00:01:06,290 --> 00:01:10,850 Countless wars have been waged throughout Britannia's history. 13 00:01:11,490 --> 00:01:17,490 No one remembers how they began or how they concluded. 14 00:01:17,490 --> 00:01:20,310 Except for one man. 15 00:01:21,620 --> 00:01:25,880 And the band of knights that he leads 16 00:01:25,880 --> 00:01:27,480 is the legendary Seven Deadly Sins! 17 00:01:32,480 --> 00:01:35,490 {\an5}Episode 24 18 00:01:32,480 --> 00:01:35,490 {\an5}Episode 24 19 00:01:32,480 --> 00:01:35,490 {\an5}The Heroes 20 00:01:32,480 --> 00:01:35,490 {\an5}The Heroes 21 00:01:41,120 --> 00:01:42,270 No way. 22 00:01:42,270 --> 00:01:44,460 How hasn't he taken any damage? 23 00:01:44,650 --> 00:01:48,120 Damn! I thought I plucked his arm off. {Re-time. Was missing "Damn!"} 24 00:01:48,120 --> 00:01:51,580 That armor of his is going to be a pain in the ass. 25 00:01:51,580 --> 00:01:52,880 We still have hope. 26 00:01:52,880 --> 00:01:53,720 Huh? 27 00:01:54,050 --> 00:01:55,730 Gowther, we're going to do that attack! 28 00:01:55,730 --> 00:01:57,180 Let everyone know! 29 00:01:57,510 --> 00:02:00,640 Captain, Gowther is no longer... 30 00:02:03,810 --> 00:02:05,140 Where are my glasses? 31 00:02:05,140 --> 00:02:06,400 He's alive! 32 00:02:07,330 --> 00:02:07,860 All right! 33 00:02:08,900 --> 00:02:10,540 Understood, Captain. 34 00:02:10,540 --> 00:02:12,610 What in the world are you?! 35 00:02:13,040 --> 00:02:13,530 Bump. 36 00:02:13,530 --> 00:02:14,610 Broadcast. 37 00:02:13,610 --> 00:02:14,610 {\an5}Broadcast 38 00:02:13,610 --> 00:02:14,610 {\an5}Broadcast 39 00:02:19,490 --> 00:02:20,290 That's... 40 00:02:20,290 --> 00:02:23,750 Gowther's instructions suddenly appeared in my mind. 41 00:02:23,750 --> 00:02:24,830 Are you serious?! 42 00:02:25,190 --> 00:02:26,710 That's our plan?! 43 00:02:26,710 --> 00:02:28,960 Are you sure about that, Captain? 44 00:02:29,300 --> 00:02:32,090 Come on, everyone, let's do this! 45 00:02:41,170 --> 00:02:42,900 You disabled your magic? 46 00:02:42,900 --> 00:02:44,100 What're you planing to do? 47 00:02:51,480 --> 00:02:53,340 King, what do we do? 48 00:02:53,340 --> 00:02:54,570 Fine! 49 00:02:54,570 --> 00:02:55,740 We just have to do it. 50 00:02:58,240 --> 00:02:59,570 Iron Hammer of the Thunder Emperor! 51 00:02:59,570 --> 00:03:01,280 {\an5}Iron Hammer of the Thunder Emperor 52 00:02:59,570 --> 00:03:01,280 {\an5}Iron Hammer of the Thunder Emperor 53 00:03:02,530 --> 00:03:04,410 Striking knowing he'd hit an ally, huh? 54 00:03:05,390 --> 00:03:09,420 I take it you no longer have the luxury of being careful to only hit me. 55 00:03:09,420 --> 00:03:10,340 Go! 56 00:03:10,340 --> 00:03:11,960 Hyper Gravity! 57 00:03:10,590 --> 00:03:11,960 {\an5}Hyper Gravity 58 00:03:10,590 --> 00:03:11,960 {\an5}Hyper Gravity 59 00:03:12,340 --> 00:03:15,720 How dare you trample over our sense of justice?! 60 00:03:17,470 --> 00:03:18,970 {\an5}Rising Tornado 61 00:03:17,470 --> 00:03:18,970 {\an5}Rising Tornado 62 00:03:17,640 --> 00:03:18,970 Rising Tornado! 63 00:03:23,700 --> 00:03:25,850 I-I'm running out of magic... 64 00:03:25,850 --> 00:03:27,600 Already?! Just hang in there a bit longer! 65 00:03:31,560 --> 00:03:32,940 All right! 66 00:03:33,690 --> 00:03:35,440 I'm the one you should be fighting! 67 00:03:38,810 --> 00:03:42,700 So you're sacrificing yourself in order to restrain me. 68 00:03:43,290 --> 00:03:48,540 Your dedication is admirable, but it seems you're the only one taking damage. 69 00:03:51,000 --> 00:03:52,120 Oh, I see. 70 00:03:52,120 --> 00:03:55,920 Elizabeth's power only recovered your bodies. 71 00:03:58,630 --> 00:04:03,140 Seems like you don't even have enough magic left for a Full Counter. 72 00:04:08,100 --> 00:04:08,980 Captain! 73 00:04:16,730 --> 00:04:17,940 Dark Nebula. 74 00:04:22,410 --> 00:04:24,580 Don't you... 75 00:04:24,740 --> 00:04:25,790 underestimate me! 76 00:04:29,960 --> 00:04:31,480 Captain... 77 00:04:31,480 --> 00:04:32,670 I'm sorry! 78 00:04:32,670 --> 00:04:34,130 Rush Rock! 79 00:04:32,920 --> 00:04:34,130 {\an5}Rush Rock 80 00:04:32,920 --> 00:04:34,130 {\an5}Rush Rock 81 00:04:34,480 --> 00:04:35,630 Diane, no! 82 00:04:35,670 --> 00:04:38,010 Spirit Spear Chastiefol. Form Four: 83 00:04:38,010 --> 00:04:40,220 {\an5}Sunflower 84 00:04:38,010 --> 00:04:40,220 {\an5}Sunflower 85 00:04:38,340 --> 00:04:39,720 Sunflower. 86 00:04:42,430 --> 00:04:43,400 Oh, shit! 87 00:04:43,400 --> 00:04:44,140 Get back! 88 00:04:46,580 --> 00:04:50,940 You confuse me greatly, Dragon's Sin of Wrath. {Fix for Consistency?} 89 00:04:51,370 --> 00:04:53,480 You were set up and exiled from this kingdom, 90 00:04:54,940 --> 00:04:58,940 yet you are still prepared to sacrifice yourself for it. 91 00:05:02,850 --> 00:05:06,330 And it'll all be for nothing, since I'm going to destroy it all anyway. 92 00:05:06,330 --> 00:05:08,290 Like hell you will! 93 00:05:08,290 --> 00:05:09,640 You're wasting your time. 94 00:05:09,640 --> 00:05:15,540 Even if your attacks kill Meliodas, they won't be able to kill me. 95 00:05:15,540 --> 00:05:17,460 We'll see about that. 96 00:05:17,800 --> 00:05:19,050 {\an5}Banishing Kill 97 00:05:17,800 --> 00:05:19,050 {\an5}Banishing Kill 98 00:05:17,890 --> 00:05:19,050 Banishing Kill! 99 00:05:22,510 --> 00:05:24,120 What is he doing? 100 00:05:24,120 --> 00:05:26,510 Is that enough, Cap'n? 101 00:05:26,940 --> 00:05:27,390 Yes. 102 00:05:30,530 --> 00:05:31,910 Wh-What the hell? 103 00:05:31,910 --> 00:05:32,940 That magic... 104 00:05:35,350 --> 00:05:37,020 It can't be... 105 00:05:37,020 --> 00:05:39,420 You betcha. 106 00:05:39,780 --> 00:05:41,570 Revenge Counter! 107 00:05:42,210 --> 00:05:49,610 By disabling his own magic, every single attack he receives at the time can be unleashed in one blow. 108 00:05:49,610 --> 00:05:53,730 While this is a double-edged sword that could lead to his demise with even a slight error, 109 00:05:53,730 --> 00:05:56,130 this is the Captain's ultimate block. {attack?} 110 00:05:57,590 --> 00:06:03,460 According to my calculations, your chance of surviving a hit from that is 0.2%. 111 00:06:03,460 --> 00:06:04,300 Best of luck. 112 00:06:11,390 --> 00:06:14,610 Here's a good-bye gift from me, too. 113 00:06:14,610 --> 00:06:16,650 Griamore, you're alive?! 114 00:06:17,030 --> 00:06:21,110 Why can't you all just lay down and accept your fate?! 115 00:06:22,190 --> 00:06:24,450 Do you still not get it, Hendrickson? 116 00:06:24,800 --> 00:06:29,950 You threw away everything that matters for that stupid power! 117 00:06:38,290 --> 00:06:40,750 That is your sin! 118 00:06:41,770 --> 00:06:50,610 How can I be beaten by the likes of you?! 119 00:07:16,620 --> 00:07:17,950 Captain! 120 00:07:32,800 --> 00:07:35,440 Y-Your Majesty?! 121 00:07:35,890 --> 00:07:37,440 Father! 122 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 How are you feeling? Are you all right now? 123 00:07:40,480 --> 00:07:41,400 Yes. 124 00:07:41,400 --> 00:07:42,900 Thank goodness. 125 00:07:42,900 --> 00:07:45,900 Merlin, are you done treating Baltra? 126 00:07:45,900 --> 00:07:48,930 The new secret technique from the demon world I've been meaning 127 00:07:48,930 --> 00:07:50,570 to try went better than expected. 128 00:07:50,570 --> 00:07:51,580 What? 129 00:07:51,580 --> 00:07:55,830 You've got guts using the King as your test subject. 130 00:07:55,830 --> 00:07:58,210 All's well that ends well. 131 00:07:58,210 --> 00:08:00,390 Right, Your Majesty? 132 00:08:02,520 --> 00:08:03,540 Your Majesty! 133 00:08:03,540 --> 00:08:07,570 We, the Holy Knights, ask for severe punishment. {this needs to be said better} 134 00:08:08,360 --> 00:08:11,180 We've strayed from the path. 135 00:08:12,200 --> 00:08:15,740 We ignored Your Majesty's words in favor of avoiding the Holy War, 136 00:08:15,740 --> 00:08:18,310 and turned a blind eye to the suffering of the people. 137 00:08:18,970 --> 00:08:22,940 We no longer have the right to call ourselves Holy Knights. 138 00:08:23,500 --> 00:08:25,610 Please grant us your harshest sentence.{mostly the same thing he opens up with} 139 00:08:28,580 --> 00:08:29,790 Very well. 140 00:08:29,790 --> 00:08:31,570 Hear your sentence. 141 00:08:32,850 --> 00:08:37,460 All of you will get no days off for the foreseeable future! 142 00:08:39,250 --> 00:08:40,510 Your Majesty! 143 00:08:40,510 --> 00:08:42,370 That's not enough to atone for— 144 00:08:42,370 --> 00:08:49,220 No matter the level of punishment, the wounds of those who have suffered will not go away. 145 00:08:49,960 --> 00:08:52,180 As Holy Knights of the Kingdom, 146 00:08:52,180 --> 00:08:56,560 you are to waste no time or effort reconstructing the Kingdom and aiding the people! 147 00:08:56,560 --> 00:08:57,820 Yes, Your Majesty! 148 00:09:01,010 --> 00:09:04,700 Meliodas and the rest of the Seven Deadly Sins, 149 00:09:05,800 --> 00:09:07,860 you have provided the Kingdom with a great service! 150 00:09:08,650 --> 00:09:14,160 Despite being framed as traitors, you defended the Kingdom, 151 00:09:14,160 --> 00:09:16,960 and you continued to protect my daughter. 152 00:09:17,440 --> 00:09:20,810 As a king, and as a father, I am indebted to you. 153 00:09:20,810 --> 00:09:21,830 Thank you. 154 00:09:21,830 --> 00:09:24,960 No need to be so formal, Baltra. 155 00:09:24,960 --> 00:09:29,120 We just did what we could for our friends. 156 00:09:29,120 --> 00:09:29,480 Right? 157 00:09:29,480 --> 00:09:29,920 Yeah. 158 00:09:31,180 --> 00:09:32,450 Elizabeth. 159 00:09:33,300 --> 00:09:35,870 You've become strong. 160 00:09:36,320 --> 00:09:39,960 Good work finding the Seven Deadly Sins all by yourself. 161 00:09:40,520 --> 00:09:44,480 I am very proud to be your father. 162 00:09:47,700 --> 00:09:49,210 But... 163 00:09:49,210 --> 00:09:51,650 But because of that Hawk is... 164 00:09:52,460 --> 00:09:55,850 He was my precious friend. 165 00:09:56,700 --> 00:09:59,870 I'm sure Hawk doesn't blame you for his fate. 166 00:09:59,870 --> 00:10:00,700 But... 167 00:10:02,460 --> 00:10:03,370 Master... 168 00:10:04,210 --> 00:10:08,080 I said so many terrible things to you. 169 00:10:08,480 --> 00:10:10,240 Like us not being friends. 170 00:10:12,010 --> 00:10:15,040 That really was a terrible thing to say. 171 00:10:16,470 --> 00:10:22,220 Everyone I like leaves me behind. 172 00:10:23,560 --> 00:10:26,580 But we got lucky as a result. 173 00:10:27,150 --> 00:10:32,000 If the Captain had died there, our chances of winning would have plummeted. 174 00:10:32,000 --> 00:10:35,960 But the loss of the Captain Leftovers didn't reduce our power even in the slightest. 175 00:10:35,960 --> 00:10:37,280 It didn't hurt us at all. 176 00:10:37,280 --> 00:10:38,410 You bastard! 177 00:10:38,850 --> 00:10:41,100 Hold on, Fox's Sin of Greed, Ban. 178 00:10:41,100 --> 00:10:42,430 Move aside, Merlin! 179 00:10:42,430 --> 00:10:44,290 Gowther didn't mean to offend. 180 00:10:44,290 --> 00:10:45,210 Let him off the hook. 181 00:10:46,940 --> 00:10:50,170 At least keep your mouth shut for a bit, shitty four-eyes! 182 00:10:50,170 --> 00:10:51,800 Why is he angry? 183 00:10:52,440 --> 00:10:55,800 Gowther, what happened to the armor I gave you? 184 00:10:56,540 --> 00:10:57,550 It broke. 185 00:10:58,240 --> 00:10:59,610 Oh, well. 186 00:10:59,610 --> 00:11:02,250 I'll prepare a new set for you soon. 187 00:11:04,440 --> 00:11:08,600 Hawk, you can't just quit the bar like that. 188 00:11:08,600 --> 00:11:11,970 Who's going to clean up the leftovers now? 189 00:11:11,970 --> 00:11:15,930 All the glory of this victory goes to the Master. 190 00:11:15,930 --> 00:11:17,910 Right, Cap'n? 191 00:11:18,280 --> 00:11:19,130 Yeah. 192 00:11:19,780 --> 00:11:20,780 Come back. 193 00:11:21,460 --> 00:11:25,130 If you do, I'll give you three times more to eat every day. 194 00:11:26,380 --> 00:11:29,170 I hope you won't go back on that. 195 00:11:47,940 --> 00:11:50,330 Hawk? 196 00:11:50,330 --> 00:11:52,230 You're alive? 197 00:11:52,230 --> 00:11:54,480 Yeah, seem so. 198 00:11:55,090 --> 00:11:57,380 Master's the best! 199 00:11:57,380 --> 00:11:59,130 I can't believe it! 200 00:11:59,130 --> 00:12:00,880 He's become smaller?! 201 00:12:02,700 --> 00:12:05,990 Man, you're one reckless pig. 202 00:12:07,410 --> 00:12:08,640 Hey, no fair! 203 00:12:08,640 --> 00:12:09,170 Wait! 204 00:12:12,710 --> 00:12:14,170 Elizabeth. 205 00:12:14,170 --> 00:12:16,390 You're the same, Lord Meliodas. 206 00:12:17,320 --> 00:12:19,300 You always rush in recklessly. 207 00:12:28,730 --> 00:12:29,760 Elie. 208 00:12:31,880 --> 00:12:34,270 Veronica? 209 00:12:35,210 --> 00:12:36,590 Veronica? 210 00:12:37,100 --> 00:12:39,730 How? You were... 211 00:12:39,730 --> 00:12:44,330 After you all left Vaizel{Byzel? Check back for consistency}, she suddenly woke up. 212 00:12:44,690 --> 00:12:46,080 It was thanks to you. 213 00:12:46,560 --> 00:12:47,550 Veronica... 214 00:12:48,120 --> 00:12:49,290 Thank goodness! 215 00:12:50,490 --> 00:12:51,750 Really! 216 00:12:52,330 --> 00:12:54,420 You're such a cry-baby, Elie. 217 00:12:55,460 --> 00:12:58,090 Well, I guess this settles everything. 218 00:12:58,090 --> 00:13:00,000 I guess you could say that. 219 00:13:00,000 --> 00:13:03,690 By the way, why did you become so small, Master? 220 00:13:03,690 --> 00:13:04,390 Mystery to me. 221 00:13:05,980 --> 00:13:07,260 Lord Meliodas. 222 00:13:07,260 --> 00:13:08,520 Yes. 223 00:13:10,260 --> 00:13:11,630 It's all over. 224 00:13:21,170 --> 00:13:23,610 The Coffin of Eternal Darkness is gone? 225 00:13:23,610 --> 00:13:27,080 Yes. I used my magic to investigate, 226 00:13:27,080 --> 00:13:28,990 but I got nothing. 227 00:13:28,990 --> 00:13:30,750 So where is it? 228 00:13:30,750 --> 00:13:35,160 I investigated the royal capital just in case, but got nothing. 229 00:13:35,160 --> 00:13:39,410 The only thing I found out was that many people saw a strange bird like creature 230 00:13:39,410 --> 00:13:45,840 rise from that vicinity and fly off to the south, right after you defeated Hendrickson. 231 00:13:46,540 --> 00:13:47,810 To the south, huh? 232 00:13:48,230 --> 00:13:51,800 Don't go looking all grim now, Grim. 233 00:13:51,800 --> 00:13:54,130 I told Arthur I'd be away for a while. 234 00:13:54,130 --> 00:13:54,770 Huh? 235 00:13:54,770 --> 00:14:00,150 The Boar's Sin Merlin will be coming along as one of the Seven Deadly Sins for the time being. {She doesn't mention Gluttony here, so no need to make it sound consistent} 236 00:14:00,520 --> 00:14:02,640 Keep those planks coming! 237 00:14:02,640 --> 00:14:05,910 We're going to get these buildings fixed before the Kingdom Founding Festival tomorrow! 238 00:14:05,910 --> 00:14:08,000 {MISSING LINE} Oh, man... 239 00:14:08,000 --> 00:14:14,870 Diane must be feeling really down right now after seeing the Captain and Elizabeth like that. 240 00:14:15,250 --> 00:14:20,170 Wait! Wouldn't this make the perfect opportunity to make her fall for me instead? 241 00:14:22,410 --> 00:14:25,220 It might be an opportunity, but what do I do? 242 00:14:25,220 --> 00:14:26,590 What opportunity? 243 00:14:26,920 --> 00:14:28,090 Diane! 244 00:14:28,090 --> 00:14:28,600 Huh?! 245 00:14:29,020 --> 00:14:30,560 What happened to you? 246 00:14:30,560 --> 00:14:34,220 Merlin made me a special potion to make me smaller 247 00:14:34,220 --> 00:14:36,810 until I can get new clothes made. 248 00:14:38,360 --> 00:14:42,010 King? Do these clothes look weird on me? 249 00:14:42,010 --> 00:14:43,900 No, it's just that... 250 00:14:43,900 --> 00:14:48,080 Well, I guess it's weird that I'm so small. 251 00:14:48,080 --> 00:14:50,410 No, no! That's not it at all! 252 00:14:50,820 --> 00:14:56,040 I was just thinking that big or small, it's still the same you. 253 00:14:57,900 --> 00:15:00,780 Well, of course. Who else would I be? 254 00:15:00,780 --> 00:15:02,560 You're being weird, King. 255 00:15:02,560 --> 00:15:04,390 Is that weird? 256 00:15:04,390 --> 00:15:07,940 Oh, yeah! We'll be here for the Kingdom Founding Festival tomorrow. 257 00:15:07,940 --> 00:15:10,430 Why don't you ask someone out? Like the Captain, for example. 258 00:15:11,560 --> 00:15:13,060 I'm such an idiot! 259 00:15:13,060 --> 00:15:15,680 I want to be the one to go with her! 260 00:15:15,680 --> 00:15:18,060 Okay, I will ask someone. 261 00:15:18,060 --> 00:15:20,650 King, let's go to the festival together! 262 00:15:21,730 --> 00:15:22,610 What? 263 00:15:22,610 --> 00:15:25,970 You and me at the festival. Okay? 264 00:15:26,390 --> 00:15:27,610 What? 265 00:15:28,320 --> 00:15:31,700 Damn it! My magic really is gone. 266 00:15:32,340 --> 00:15:36,920 But if I'd stayed as before, I'd remain a monster. 267 00:15:37,850 --> 00:15:41,840 If Ban hadn't save me, I'd still be...{lol, that tit grab!} 268 00:15:45,010 --> 00:15:47,530 And because of him, I can't think straight now! 269 00:15:47,530 --> 00:15:50,010 I see you're back to your lively self. 270 00:15:50,520 --> 00:15:52,720 G-Guila?! 271 00:15:52,720 --> 00:15:55,800 What's with the girly look?! 272 00:15:55,800 --> 00:15:57,300 Well, I am a girl. 273 00:15:57,300 --> 00:15:58,730 You're cute too, Jericho. 274 00:16:00,580 --> 00:16:02,480 You have it good. 275 00:16:02,480 --> 00:16:05,730 You didn't go berserk and you still have your magic. 276 00:16:05,730 --> 00:16:07,930 Actually, there's a reason for that. 277 00:16:07,930 --> 00:16:09,490 A reason?! Really?! 278 00:16:10,420 --> 00:16:11,490 The power of love. 279 00:16:12,600 --> 00:16:13,060 Huh?! 280 00:16:13,060 --> 00:16:14,660 My love for him and his love for me. 281 00:16:14,660 --> 00:16:20,110 I'm certain it was that bond that protected me. 282 00:16:25,250 --> 00:16:27,050 What?!{you da man Gowther} 283 00:16:29,050 --> 00:16:32,300 Your cooking is awesome, Ban! 284 00:16:32,300 --> 00:16:33,520 What is this?! What is this?! 285 00:16:33,520 --> 00:16:35,120 I can't stop eating! 286 00:16:35,120 --> 00:16:37,250 This is a miracle! This is a fantasy! 287 00:16:37,250 --> 00:16:42,310 If I have to describe it, it's like the ultimate leftovers have fallen right from the mouths of the gods! 288 00:16:42,310 --> 00:16:44,130 Hey, God! 289 00:16:44,130 --> 00:16:46,820 I hope you kept the budget in mind when you were making this. 290 00:16:46,820 --> 00:16:48,280 Don't worry. 291 00:16:48,280 --> 00:16:50,820 I just used whatever was about to expire. 292 00:16:52,480 --> 00:16:55,030 You really are running a bar. 293 00:16:55,030 --> 00:16:56,860 Oh, Gil! 294 00:16:56,860 --> 00:16:59,440 Welcome to the Boar Hat! 295 00:16:59,440 --> 00:17:01,410 Sit wherever you like. 296 00:17:01,410 --> 00:17:02,790 Thanks. 297 00:17:02,790 --> 00:17:04,290 Stare... 298 00:17:04,290 --> 00:17:05,540 H-Hello. 299 00:17:06,090 --> 00:17:08,690 I've been meaning to speak to you. 300 00:17:09,330 --> 00:17:12,090 I'm sorry for what happened at the Forest of White Dreams. 301 00:17:12,570 --> 00:17:14,970 The Forest of White Dreams? What was that about? 302 00:17:15,660 --> 00:17:17,890 I'm not sharing these leftovers with anyone! 303 00:17:18,370 --> 00:17:20,810 Here you go! Bernia Ale! 304 00:17:25,130 --> 00:17:25,860 Pretty good, huh? 305 00:17:27,680 --> 00:17:28,980 It's excellent. 306 00:17:28,980 --> 00:17:33,100 The first drink after getting a job done is the best! 307 00:17:34,570 --> 00:17:35,700 Meliodas. 308 00:17:36,330 --> 00:17:38,750 I'm leaving the capital. 309 00:17:38,750 --> 00:17:39,580 How come? 310 00:17:40,250 --> 00:17:43,580 Even if it was to deceive Hendrickson, 311 00:17:43,580 --> 00:17:46,840 I've hurt a lot of people. 312 00:17:47,500 --> 00:17:49,800 I can't forgive myself for that. 313 00:17:49,800 --> 00:17:56,800 I wish to leave the capital and travel the land to make amends to the people I've hurt. 314 00:17:57,520 --> 00:17:58,850 I see. 315 00:17:58,850 --> 00:18:00,000 Sounds good. 316 00:18:00,000 --> 00:18:02,520 If that's what you've decided, I won't try and stop you. 317 00:18:03,140 --> 00:18:05,060 You're your own man now. 318 00:18:10,600 --> 00:18:14,450 After the plans of the two Holy Knight Commanders being consumed by darkness were thwarted, 319 00:18:14,740 --> 00:18:18,950 the light of hope and the smiles of the people returned to the Kingdom. 320 00:18:38,770 --> 00:18:45,310 Thus, the quest to find the other Seven Deadly Sins with Meliodas finally came to an end. 321 00:18:45,310 --> 00:18:48,090 But I will never forget 322 00:18:48,090 --> 00:18:50,840 all the painful and fun times I had. 323 00:18:50,840 --> 00:18:53,800 Nor will I forget the scary and happy times I experienced. 324 00:18:53,800 --> 00:18:59,380 All of those precious feelings are memories of my time with them, and with Lord Meliodas. 325 00:19:04,160 --> 00:19:07,560 I hadn't even dared to hope such a day would come. 326 00:19:07,560 --> 00:19:10,560 We caused you a lot of worry, didn't we, Sis? 327 00:19:10,560 --> 00:19:11,500 And to you too. 328 00:19:14,820 --> 00:19:15,790 Elizabeth. 329 00:19:15,790 --> 00:19:17,010 Yes? 330 00:19:17,010 --> 00:19:20,720 The Seven Deadly Sins are leaving the Kingdom today. 331 00:19:20,720 --> 00:19:21,790 Huh? 332 00:19:21,790 --> 00:19:23,460 Leaving? Where to? 333 00:19:23,460 --> 00:19:26,430 To Arthur's Kingdom of Camelot. 334 00:19:27,690 --> 00:19:28,850 Wait! 335 00:19:28,850 --> 00:19:29,750 Where are you going? 336 00:19:29,750 --> 00:19:33,570 They're leaving so suddenly! I haven't even had a chance to say my farewell! 337 00:19:33,970 --> 00:19:35,800 If you see each other, parting will be more painful. 338 00:19:35,800 --> 00:19:36,320 But still! 339 00:19:36,320 --> 00:19:41,570 Their new travel will probably be even more difficult than the last one. 340 00:19:41,570 --> 00:19:47,460 Due to that knowledge, Meliodas restrained his heart, and decided to leave— 341 00:19:48,170 --> 00:19:48,920 What was that?! 342 00:19:56,640 --> 00:19:58,180 Elizabeth! 343 00:19:59,220 --> 00:20:01,090 Lord Meliodas! 344 00:20:01,090 --> 00:20:04,660 Man, I forgot something really important. 345 00:20:04,660 --> 00:20:07,560 We still don't have the seven of us gathered. 346 00:20:09,060 --> 00:20:11,060 You're coming, right? 347 00:20:12,530 --> 00:20:13,570 Yes! 348 00:20:14,220 --> 00:20:15,480 Wait, Elie! 349 00:20:20,580 --> 00:20:22,880 Well then, see you later, Baltra! 350 00:20:22,880 --> 00:20:24,830 G-Goodbye! 351 00:20:28,890 --> 00:20:29,790 Hey! 352 00:20:29,790 --> 00:20:31,750 Elizabeth! 353 00:20:33,110 --> 00:20:36,880 This lot is just too disorganized without you around. 354 00:20:36,880 --> 00:20:39,460 Sorry about picking you up so late. 355 00:20:39,460 --> 00:20:41,590 We kind of kidnapped a princess... 356 00:20:42,000 --> 00:20:45,040 Diane! Lord King, and Lord Gowther, too! 357 00:20:45,040 --> 00:20:46,680 I'm looking forward to traveling with you. 358 00:20:46,680 --> 00:20:48,490 And so are we. 359 00:20:49,640 --> 00:20:53,650 Cap'n, I'm taking some time off starting today. 360 00:20:53,650 --> 00:20:55,270 There's a place I want to go. 361 00:20:55,270 --> 00:20:57,010 Well, that was sudden. 362 00:20:57,010 --> 00:20:59,350 What about my leftovers?! 363 00:20:59,350 --> 00:21:00,530 You'll be back, right? 364 00:21:00,530 --> 00:21:03,280 Yeah. To settle things. 365 00:21:04,240 --> 00:21:07,700 Hey! Wait a second, Ban! Ban! 366 00:21:07,700 --> 00:21:11,580 This party is as boisterous as ever. 367 00:21:11,580 --> 00:21:12,980 Oh yeah, Merlin. 368 00:21:12,980 --> 00:21:16,170 I wanted to ask you about what happened ten years ago. 369 00:21:17,190 --> 00:21:18,800 That will take some time. 370 00:21:18,800 --> 00:21:23,470 No problem. We have plenty of time till our next destination. 371 00:21:24,770 --> 00:21:27,370 Whether our encounter was chance or fate, 372 00:21:27,830 --> 00:21:30,730 and whether or not that leads us to hope or despair, 373 00:21:31,750 --> 00:21:37,240 Lord Meliodas and I are off on a new journey to seek out the last member of the Seven Deadly Sins. 374 00:21:52,280 --> 00:21:53,370 Don't cry. 375 00:21:55,500 --> 00:21:57,960 We'll see each other again. 376 00:22:01,670 --> 00:22:08,470 kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai da 377 00:22:01,670 --> 00:22:08,470 kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai da 378 00:22:01,670 --> 00:22:08,470 {\an8}With just your presence, the world begins to look like a kaleidoscope. 379 00:22:08,470 --> 00:22:16,650 hashiru kimi ni awase keshiki wa irodzuku kara 380 00:22:08,470 --> 00:22:16,650 hashiru kimi ni awase keshiki wa irodzuku kara 381 00:22:08,470 --> 00:22:16,650 {\an8}The scenery fills with color as you run onward. 382 00:22:23,820 --> 00:22:29,950 hora mata kimi no mae de namida wo miseteshimatta 383 00:22:23,820 --> 00:22:29,950 hora mata kimi no mae de namida wo miseteshimatta 384 00:22:23,820 --> 00:22:29,950 {\an8}Here I am, showing you my tears again. 385 00:22:29,950 --> 00:22:35,870 nani ga attemo zutto hanaranaide kureta 386 00:22:29,950 --> 00:22:35,870 nani ga attemo zutto hanaranaide kureta 387 00:22:29,950 --> 00:22:35,870 {\an8}But no matter what, you always stay by my side. 388 00:22:35,870 --> 00:22:42,050 dareka wo mamorinuku to dareka ni tsumi wo tsukuru 389 00:22:35,870 --> 00:22:42,050 dareka wo mamorinuku to dareka ni tsumi wo tsukuru 390 00:22:35,870 --> 00:22:42,050 {\an8}By protecting someone, you create a sin for someone else. 391 00:22:42,050 --> 00:22:48,050 ikiru hodo ai wo shitte kokoro wa tsuyokunaru 392 00:22:42,050 --> 00:22:48,050 ikiru hodo ai wo shitte kokoro wa tsuyokunaru 393 00:22:42,050 --> 00:22:48,050 {\an8}Learn of love, and grow stronger the longer you live on. 394 00:22:48,050 --> 00:22:53,430 me no oku ni utsuru kako no kizu wa 395 00:22:48,050 --> 00:22:53,430 me no oku ni utsuru kako no kizu wa 396 00:22:48,050 --> 00:22:53,430 {\an8}But I'll drink down the scars from your past, 397 00:22:53,430 --> 00:22:58,690 watashi ga nomihosu kara 398 00:22:53,430 --> 00:22:58,730 watashi ga nomihosu kara 399 00:22:53,430 --> 00:22:58,690 {\an8}Reflected in the depths of your eyes. 400 00:23:00,650 --> 00:23:06,780 kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni 401 00:23:00,650 --> 00:23:06,780 kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni 402 00:23:00,650 --> 00:23:06,780 {\an8}With just your presence, the world begins to look like a kaleidoscope. 403 00:23:06,780 --> 00:23:12,160 kuru kuru mawatte hikari ga sasu 404 00:23:06,780 --> 00:23:12,160 kuru kuru mawatte hikari ga sasu 405 00:23:06,780 --> 00:23:12,160 {\an8}Spinning around and around, shining its light. 406 00:23:12,700 --> 00:23:19,420 kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe 407 00:23:12,700 --> 00:23:19,420 kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe 408 00:23:12,700 --> 00:23:19,420 {\an8}The seasons change while our laughing voices remain the same, 409 00:23:19,420 --> 00:23:24,090 kimi wa omoide ni naranai yo 410 00:23:19,420 --> 00:23:24,090 kimi wa omoide ni naranai yo 411 00:23:19,420 --> 00:23:24,090 {\an8}But you'll never be reduced to a memory, 412 00:23:24,090 --> 00:23:28,130 koko ni iru kara 413 00:23:24,090 --> 00:23:28,130 koko ni iru kara 414 00:23:24,090 --> 00:23:28,130 {\an8}Because you're right here with me. 415 00:23:34,530 --> 00:23:35,310 This. 416 00:23:37,460 --> 00:23:42,610 The same symbol appeared on the faces of Meliodas and Hendrickson. 417 00:23:42,610 --> 00:23:43,730 So, do you mean... 418 00:23:43,730 --> 00:23:44,400 Is that... 419 00:23:45,500 --> 00:23:47,560 What was father doing with these? 420 00:23:48,210 --> 00:23:53,290 Maybe we need to reconsider everything from the start again.