1 00:00:02,960 --> 00:00:08,130 {\an8}Meliodas and friends entered the Combat Festival held by Gloxinia and Drole. 2 00:00:07,420 --> 00:00:07,590 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 3 00:00:07,420 --> 00:00:07,590 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 4 00:00:07,420 --> 00:00:07,590 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 5 00:00:07,420 --> 00:00:07,590 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 6 00:00:07,590 --> 00:00:09,110 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 7 00:00:07,590 --> 00:00:09,110 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 8 00:00:07,590 --> 00:00:09,110 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 9 00:00:07,590 --> 00:00:09,110 {\an5}Imperial Wrath of Great Wind 10 00:00:10,010 --> 00:00:14,450 The team of Meliodas and Ban completely crushed their opponents. 11 00:00:14,930 --> 00:00:17,930 On the other hand, King and Diane were the complete opposite. 12 00:00:17,930 --> 00:00:19,740 {\an5}True Spirit Spear 13 00:00:17,930 --> 00:00:19,740 {\an5}True Spirit Spear 14 00:00:17,930 --> 00:00:19,740 {\an5}Chastiefol 15 00:00:17,930 --> 00:00:19,740 {\an5}Chastiefol 16 00:00:18,430 --> 00:00:18,600 {\an5}Form Two: 17 00:00:18,430 --> 00:00:18,600 {\an5}Form Two: 18 00:00:18,430 --> 00:00:18,600 {\an5}Guardian 19 00:00:18,430 --> 00:00:18,600 {\an5}Guardian 20 00:00:18,600 --> 00:00:19,740 {\an5}Form Two: 21 00:00:18,600 --> 00:00:19,740 {\an5}Form Two: 22 00:00:18,600 --> 00:00:19,740 {\an5}Guardian 23 00:00:18,600 --> 00:00:19,740 {\an5}Guardian 24 00:00:26,160 --> 00:00:27,670 She'll be fine now. 25 00:00:28,650 --> 00:00:30,630 Thank you, Dogedo. 26 00:00:30,630 --> 00:00:35,070 If it weren't for your quick thinking, we'd be a real mess right now. 27 00:00:36,180 --> 00:00:39,350 I was considering letting you live this time... 28 00:00:39,350 --> 00:00:40,950 even though I shouldn't. 29 00:00:40,950 --> 00:00:43,940 I guess that's a side effect of being around humans for too long. 30 00:00:44,600 --> 00:00:46,520 The right decision... 31 00:00:46,520 --> 00:00:47,300 is to kill you now! 32 00:00:49,130 --> 00:00:49,840 Boost! 33 00:00:52,400 --> 00:00:52,510 {\an5}Boost 34 00:00:52,400 --> 00:00:52,510 {\an5}Boost 35 00:00:52,400 --> 00:00:52,510 {\an5}Boost 36 00:00:52,400 --> 00:00:52,510 {\an5}Boost 37 00:00:52,510 --> 00:00:55,320 {\an5}Boost 38 00:00:52,510 --> 00:00:55,320 {\an5}Boost 39 00:00:52,510 --> 00:00:55,320 {\an5}Boost 40 00:00:52,510 --> 00:00:55,320 {\an5}Boost 41 00:00:55,690 --> 00:01:00,450 Still, I'm amazed Lord Denzel and Deathpierce made it out okay. 42 00:01:00,450 --> 00:01:02,950 There's no need to worry about those two. 43 00:01:02,950 --> 00:01:06,290 Lord Denzel has a secret weapon too. 44 00:01:06,290 --> 00:01:09,130 And you can rest easy about Dreyfus. 45 00:01:09,620 --> 00:01:12,590 Lord Denzel hit him with his Dead Man's Revenge. 46 00:01:13,060 --> 00:01:16,690 Right now the ghosts of those he's killed will be tormenting him. 47 00:01:16,690 --> 00:01:19,220 I bet he can't even get any sleep. 48 00:01:19,680 --> 00:01:21,220 What's the matter? 49 00:01:21,220 --> 00:01:22,620 Do you feel hatred for me? 50 00:01:25,630 --> 00:01:30,440 The likes of you could never hurt me. 51 00:01:31,870 --> 00:01:35,170 Still, that Denzel is truly vexing. 52 00:01:35,170 --> 00:01:38,700 When I tried cutting off the piece of flesh scarred by his sacred mark, 53 00:01:38,700 --> 00:01:41,430 it just appeared somewhere else instead. 54 00:01:41,430 --> 00:01:42,990 Sacred mark, my ass. 55 00:01:43,420 --> 00:01:44,950 It's more like a curse. 56 00:01:45,560 --> 00:01:47,260 So why aren't you appearing? 57 00:01:47,260 --> 00:01:52,220 Why won't you appear, Zaratras? 58 00:01:54,310 --> 00:02:01,240 This is a tale of ancient times, from when the worlds of humans and non-humans were not separated. 59 00:02:02,020 --> 00:02:04,270 The 3,000 year old seal has been partially broken. 60 00:02:06,020 --> 00:02:09,270 The elite guard of the Demon Clan, the Ten Commandments, 61 00:02:09,270 --> 00:02:13,400 seek to drown Britannia in blood and terror. 62 00:02:14,680 --> 00:02:19,430 Against them stand the deadly sinners of the legendary band of knights. 63 00:02:19,430 --> 00:02:22,410 They are the Seven Deadly Sins. 64 00:02:35,960 --> 00:02:41,010 furidashita ame no naka boku wa tabi e 65 00:02:35,960 --> 00:02:41,010 {\an8}The pouring rain begins just as I start off on my new journey 66 00:02:41,010 --> 00:02:46,140 nureta fuku wo kawakashite mo mata nureta 67 00:02:41,010 --> 00:02:46,140 {\an8}No matter how many times I dry my clothes, they continue to get drenched 68 00:02:46,140 --> 00:02:48,560 pokkari aita kokoro no kizu 69 00:02:46,140 --> 00:02:48,560 {\an8}This gaping wound in my heart 70 00:02:48,560 --> 00:02:49,890 kakaru noizu wa 71 00:02:48,560 --> 00:02:49,890 {\an8}A haunting disquiet 72 00:02:49,890 --> 00:02:51,270 ano koro no misu 73 00:02:49,890 --> 00:02:51,270 {\an8}From that day's oversight 74 00:02:51,270 --> 00:02:53,920 mamoritai mono wa donna toki datte 75 00:02:51,270 --> 00:02:53,920 {\an8}The things I wish to protect are always 76 00:02:53,920 --> 00:02:56,440 boku no moto kara hanarete iku 77 00:02:53,920 --> 00:02:56,440 {\an8}Getting further and further from me 78 00:02:56,440 --> 00:02:58,950 zatta no naka shinjitsuzuketa 79 00:02:56,440 --> 00:02:58,950 {\an8}Amidst the chaos, I continue to believe 80 00:02:58,950 --> 00:03:01,560 kuzurenu kizuna oshiete kureta 81 00:02:58,950 --> 00:03:01,560 {\an8}Our unbreakable bond has taught me 82 00:03:01,560 --> 00:03:06,490 tooku saki tsunagu kono omoi wo seoou 83 00:03:01,560 --> 00:03:06,490 {\an8}That I should cherish these feelings that connect to the far future 84 00:03:06,490 --> 00:03:09,150 jibun oikose 85 00:03:06,490 --> 00:03:09,150 {\an8}Surpass yourself! 86 00:03:10,020 --> 00:03:14,040 daijina koto wo kimi ni osowattan da 87 00:03:10,020 --> 00:03:14,040 {\an8}You taught me what's important 88 00:03:14,240 --> 00:03:20,330 taisetsu na mono no tame tsuyoku nareru yo 89 00:03:14,240 --> 00:03:20,330 {\an8}For the ones I hold dear, I can become strong 90 00:03:20,330 --> 00:03:24,870 me tsumunnaide chanto kocchi muiteru ka 91 00:03:20,330 --> 00:03:24,870 {\an8}I hope you keep your eyes open and watch me 92 00:03:24,870 --> 00:03:28,380 kore ga ore da yoku mitoke 93 00:03:24,870 --> 00:03:28,380 {\an8}This is who I am, so take a good look 94 00:03:30,790 --> 00:03:33,270 nando datte akiramekaketa 95 00:03:30,790 --> 00:03:33,270 {\an8}I was on the verge of giving up so many times 96 00:03:33,270 --> 00:03:35,980 nando datte te wo totte kureta 97 00:03:33,270 --> 00:03:35,980 {\an8}But you continued to take my hand 98 00:03:35,980 --> 00:03:37,480 kimi ga ita kara 99 00:03:35,980 --> 00:03:37,480 {\an8}That's because you were there 100 00:03:37,480 --> 00:03:40,720 soko ni kimi ga ita kara 101 00:03:37,480 --> 00:03:40,720 {\an8}You were always there for me 102 00:03:41,070 --> 00:03:43,700 donna konnan mo koete yukeru 103 00:03:41,070 --> 00:03:43,700 {\an8}I can overcome any difficulty 104 00:03:43,700 --> 00:03:46,330 kimi to nara sono saki e 105 00:03:43,700 --> 00:03:46,330 {\an8}If I'm with you, I can look to the future 106 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 Episode 18 107 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 For Whom Doeth That Light Shine? 108 00:03:58,390 --> 00:04:00,300 Its shape changed. 109 00:04:00,300 --> 00:04:04,470 The one before was more like a bad imitation. 110 00:04:04,990 --> 00:04:07,160 This one's the real deal. 111 00:04:07,630 --> 00:04:11,980 Well, the impudent brat is at least able to draw out the true power of the Sacred Tree. 112 00:04:16,770 --> 00:04:19,190 That was beyond amazing, Harlequin! 113 00:04:19,190 --> 00:04:21,990 Why were you holding back until now? 114 00:04:25,640 --> 00:04:26,920 What's wrong? 115 00:04:27,350 --> 00:04:29,290 It's nothing! I'm fine. 116 00:04:29,290 --> 00:04:31,700 You don't look fine, though... 117 00:04:38,920 --> 00:04:43,410 It would seem that attack left the reigning Fairy King's body in a dreadful state. 118 00:04:43,410 --> 00:04:46,550 Let me get rid of that pesky giant first, then. 119 00:04:49,850 --> 00:04:52,290 True Spirit Spear Chastiefol, 120 00:04:52,580 --> 00:04:52,750 {\an5}Form Five: 121 00:04:52,580 --> 00:04:52,750 {\an5}Form Five: 122 00:04:52,580 --> 00:04:52,750 {\an5}Increase 123 00:04:52,580 --> 00:04:52,750 {\an5}Increase 124 00:04:52,750 --> 00:04:55,480 {\an5}Form Five: 125 00:04:52,750 --> 00:04:55,480 {\an5}Form Five: 126 00:04:52,750 --> 00:04:55,480 {\an5}Increase 127 00:04:52,750 --> 00:04:55,480 {\an5}Increase 128 00:04:53,210 --> 00:04:55,480 {\an8}Form Five: Increase! 129 00:04:56,690 --> 00:04:57,550 That did it! 130 00:04:57,550 --> 00:04:59,090 What?! 131 00:04:59,090 --> 00:05:01,650 Just kidding. 132 00:05:02,180 --> 00:05:03,240 How disappointing. 133 00:05:03,800 --> 00:05:09,080 You, of all people, should know just how tough plants are. 134 00:05:09,510 --> 00:05:12,840 It seems like your counterattack just now was your last ditch effort, 135 00:05:12,840 --> 00:05:14,290 but it was all for nothing. 136 00:05:14,830 --> 00:05:16,180 Harlequin! 137 00:05:16,180 --> 00:05:17,330 It's fine. 138 00:05:17,330 --> 00:05:18,600 It's all part of my plan. 139 00:05:18,600 --> 00:05:19,170 What? 140 00:05:20,130 --> 00:05:22,580 I can protect you there. 141 00:05:24,360 --> 00:05:26,380 True Spirit Spear Chastiefol, 142 00:05:29,870 --> 00:05:30,040 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 143 00:05:29,870 --> 00:05:30,040 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 144 00:05:29,870 --> 00:05:30,040 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 145 00:05:29,870 --> 00:05:30,040 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 146 00:05:30,040 --> 00:05:32,970 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 147 00:05:30,040 --> 00:05:32,970 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 148 00:05:30,040 --> 00:05:32,970 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 149 00:05:30,040 --> 00:05:32,970 {\an5}True Spirit Spear Chastiefol 150 00:05:30,460 --> 00:05:32,970 {\an8}Form One: Chastiefol! 151 00:05:32,970 --> 00:05:35,310 Seriously? He still has that much magic left? 152 00:05:50,760 --> 00:05:53,910 Well, if you scatter it into that many pieces, 153 00:05:54,680 --> 00:05:57,370 then I'll just have to consider that as my loss. 154 00:05:59,220 --> 00:06:01,780 Diane, are you all right? 155 00:06:01,780 --> 00:06:05,170 Forget about me, you look like hell! 156 00:06:05,840 --> 00:06:09,800 Why did you push yourself that far to protect me? 157 00:06:27,230 --> 00:06:28,070 Diane... 158 00:06:28,510 --> 00:06:33,330 I can't let you die after stirring up my feelings so much. 159 00:06:34,370 --> 00:06:35,940 B-But why? 160 00:06:35,940 --> 00:06:37,580 Well, you know, 161 00:06:38,120 --> 00:06:43,620 a boy I just met today is all of a sudden putting his life on the line for me. 162 00:06:43,620 --> 00:06:45,300 That doesn't happen everyday. 163 00:06:46,120 --> 00:06:50,960 Harlequin, what are you to me? 164 00:06:50,960 --> 00:06:53,510 And what am I to you? 165 00:06:56,390 --> 00:07:00,100 I want you to answer those questions when this fight is over. 166 00:07:02,340 --> 00:07:02,500 {\an5}Fillet and Loin 167 00:07:02,340 --> 00:07:02,500 {\an5}Fillet and Loin 168 00:07:02,340 --> 00:07:02,500 {\an5}Fillet and Loin 169 00:07:02,340 --> 00:07:02,500 {\an5}Fillet and Loin 170 00:07:02,500 --> 00:07:04,980 {\an5}Fillet and Loin 171 00:07:02,500 --> 00:07:04,980 {\an5}Fillet and Loin 172 00:07:02,500 --> 00:07:04,980 {\an5}Fillet and Loin 173 00:07:02,500 --> 00:07:04,980 {\an5}Fillet and Loin 174 00:07:02,940 --> 00:07:04,980 Fillet and Loin! 175 00:07:04,980 --> 00:07:06,070 Get him! 176 00:07:12,510 --> 00:07:16,580 What?! Are my golems that much weaker?! 177 00:07:16,860 --> 00:07:17,880 No! 178 00:07:17,880 --> 00:07:24,400 Fillet and Loin are your imaginary friends you created when you lived all by yourself, right? 179 00:07:24,400 --> 00:07:26,300 H-How did you know that? 180 00:07:26,790 --> 00:07:33,050 Golems can only retain a sturdy body and real strength if their user is holding a definite image in their mind. 181 00:07:33,620 --> 00:07:38,930 Concentrate on something you truly believe in! 182 00:07:39,760 --> 00:07:43,880 Something I truly believe in... 183 00:07:44,880 --> 00:07:45,770 I'll give it a go! 184 00:07:46,010 --> 00:07:46,170 {\an5}Friends 185 00:07:46,010 --> 00:07:46,170 {\an5}Friends 186 00:07:46,010 --> 00:07:46,170 {\an5}Friends 187 00:07:46,010 --> 00:07:46,170 {\an5}Friends 188 00:07:46,170 --> 00:07:47,360 {\an5}Friends 189 00:07:46,170 --> 00:07:47,360 {\an5}Friends 190 00:07:46,170 --> 00:07:47,360 {\an5}Friends 191 00:07:46,170 --> 00:07:47,360 {\an5}Friends 192 00:07:46,590 --> 00:07:47,360 {\an8}Friends! 193 00:07:53,520 --> 00:07:54,200 Good work! 194 00:07:54,200 --> 00:07:55,410 Not bad, huh? 195 00:07:55,410 --> 00:07:57,830 Some details may be a bit off, 196 00:07:57,830 --> 00:08:01,000 but I tried to imagine my closest friends! 197 00:08:02,220 --> 00:08:06,780 I hate to admit it, but I guess the Captain really is someone special to Diane. 198 00:08:09,550 --> 00:08:11,550 I-Is that me? 199 00:08:11,960 --> 00:08:13,800 Diane, why am I in there? 200 00:08:13,800 --> 00:08:15,970 What do you mean? 201 00:08:16,330 --> 00:08:19,350 Isn't it obvious? You're one of my closest friends too. 202 00:08:21,850 --> 00:08:24,540 I'm glad I survived to see this. 203 00:08:24,540 --> 00:08:28,070 Mine looks really weak, but I'm really happy it's there. 204 00:08:28,070 --> 00:08:30,440 Is it really something that brings you to tears? 205 00:08:34,250 --> 00:08:36,030 Amazing, Elizabeth! 206 00:08:48,210 --> 00:08:51,420 It annoys me to say it, but good work, Captain! Keep it up! 207 00:09:00,010 --> 00:09:02,140 Give it your all, Matrona! 208 00:09:07,630 --> 00:09:08,950 He's incredibly sturdy! 209 00:09:08,950 --> 00:09:10,050 It's fine! 210 00:09:10,050 --> 00:09:12,110 We still have the Harlequin golem! 211 00:09:12,110 --> 00:09:13,810 No, wait, that's no good! 212 00:09:13,810 --> 00:09:16,570 He doesn't look up to the task at all. 213 00:09:24,010 --> 00:09:26,000 Look! He's amazing! 214 00:09:26,270 --> 00:09:27,710 No way. 215 00:09:28,350 --> 00:09:30,710 That was an amusing show. 216 00:09:30,710 --> 00:09:34,750 D-Diane, I think your image of me is a bit off. 217 00:09:34,750 --> 00:09:37,220 I-I'm not that strong. 218 00:09:37,220 --> 00:09:38,430 Aren't you? 219 00:09:38,430 --> 00:09:41,140 I think you're really strong! 220 00:09:42,350 --> 00:09:46,520 The winner is the pair of King and Diane! 221 00:09:46,520 --> 00:09:51,490 Hey, Gowther, are we really going to fight those two? 222 00:09:51,490 --> 00:09:54,650 I'll win this tournament and obtain emotions. 223 00:09:55,160 --> 00:10:00,990 And if you end up dying for that to happen, I might be able to mourn your deaths afterwards. 224 00:10:00,990 --> 00:10:06,600 G-Gowther is saying some really scary things right now... 225 00:10:07,390 --> 00:10:09,000 We got the weaklings! 226 00:10:15,570 --> 00:10:20,470 Holy Knight Gustaf, Holy Knight Guila, and you, their subordinates... 227 00:10:21,000 --> 00:10:24,930 I thank you for rushing to reinforce us at Zeldon. 228 00:10:25,470 --> 00:10:30,130 Lord Denzel, are the Ten Commandments really such terrifying opponents? 229 00:10:30,810 --> 00:10:36,070 If Hendrickson was a tornado, then the Ten Commandments are a cataclysm. 230 00:10:36,410 --> 00:10:38,940 When His Majesty learned of the revival of the Ten Commandments, 231 00:10:38,940 --> 00:10:41,840 he sent agents to all regions. 232 00:10:41,840 --> 00:10:44,770 However, he lost contact with all of them. 233 00:10:45,870 --> 00:10:50,000 Not quite. One of the agents I sent came back. 234 00:10:50,000 --> 00:10:51,210 An agent? 235 00:10:51,210 --> 00:10:53,170 Where is that agent, Sir Deathpierce? 236 00:10:54,960 --> 00:10:57,040 Her name is Invisible. 237 00:10:57,040 --> 00:10:59,590 She's a fairy who only I can see.{ http://nanatsu-no-taizai.wikia.com/wiki/Invisible } 238 00:10:59,590 --> 00:11:02,920 A really shy one at that. 239 00:11:02,920 --> 00:11:06,700 She's the only friend I've had since childhood. 240 00:11:07,100 --> 00:11:11,070 What? You want to hear me sing as a reward? 241 00:11:11,070 --> 00:11:12,560 All right, but not right now. 242 00:11:15,510 --> 00:11:18,190 Visi, show me the images. 243 00:11:19,930 --> 00:11:20,450 What?! 244 00:11:20,810 --> 00:11:25,460 The Ten Commandments have attacked nine towns and villages in north Britannia 245 00:11:25,460 --> 00:11:28,450 and have consumed the souls of most of their people. 246 00:11:29,510 --> 00:11:31,250 They've been practically wiped out. 247 00:11:31,250 --> 00:11:34,290 Impossible! How did they do it so quickly?! 248 00:11:34,600 --> 00:11:36,750 This is really worrisome. 249 00:11:37,340 --> 00:11:39,450 No! It can't be! 250 00:11:40,190 --> 00:11:42,760 The capital of the kingdom of Camelot to the south has fallen. 251 00:11:43,310 --> 00:11:47,310 A-A single member of the Ten Commandments has incapacitated their entire armed forces. 252 00:11:47,870 --> 00:11:50,770 And now it's become a den of demons. 253 00:11:50,770 --> 00:11:54,310 Camelot was the second greatest kingdom after Liones. 254 00:11:54,310 --> 00:11:56,650 And they took it so quickly. 255 00:11:56,650 --> 00:12:00,530 It's only a matter of time before they invade Liones. 256 00:12:01,110 --> 00:12:04,690 I have more bad news. 257 00:12:04,690 --> 00:12:06,780 There is one more member of the Ten Commandments. 258 00:12:08,400 --> 00:12:11,850 And he's managed to sneak into the heart of Liones. 259 00:12:11,850 --> 00:12:12,870 Who is that? 260 00:12:13,810 --> 00:12:15,600 Holy Knight Guila, 261 00:12:15,600 --> 00:12:17,920 you are to return to the capital of Liones with haste 262 00:12:17,920 --> 00:12:21,020 and inform the king and all Holy Knights of the following: 263 00:12:21,020 --> 00:12:24,090 "We are setting off on a mission to eliminate the Ten Commandments, 264 00:12:24,430 --> 00:12:30,640 as well as Gowther, the Goat's Sin of Lust, of the Seven Deadly Sins." 265 00:12:31,070 --> 00:12:33,110 I don't understand you at all. 266 00:12:33,110 --> 00:12:35,980 You're going to kill your friends in order to obtain emotions? 267 00:12:35,980 --> 00:12:37,440 That's contradictory! 268 00:12:37,840 --> 00:12:43,280 Jericho, you were casting off your humanity in order to obtain power. 269 00:12:44,180 --> 00:12:46,000 How is that any different? 270 00:12:46,000 --> 00:12:47,640 Yes, you're right. 271 00:12:48,950 --> 00:12:53,680 And because of that I hurt Ban and my Brother. 272 00:12:54,610 --> 00:12:56,290 But thanks to that, I can speak from experience. 273 00:12:56,710 --> 00:13:00,340 That you should never hurt your friends in order to reach your goals! 274 00:13:00,840 --> 00:13:03,840 The one most hurt in the end would be you! 275 00:13:04,350 --> 00:13:06,960 The indoorsy four-eyes has a power level of 3,100. 276 00:13:06,960 --> 00:13:10,300 The fat-lips apprentice has... 280?! 277 00:13:10,300 --> 00:13:11,720 Small fry! 278 00:13:12,090 --> 00:13:14,360 Don't worry, Mr. Thin Mustache— 279 00:13:14,360 --> 00:13:15,640 Hey! 280 00:13:15,640 --> 00:13:20,820 Excuse me, I just came here to deliver ale for the Combat Festival. 281 00:13:21,280 --> 00:13:23,610 I did not mean to enter the tournament! 282 00:13:24,120 --> 00:13:27,600 Couldn't you please just consider it our loss by default? 283 00:13:27,600 --> 00:13:30,510 They are our precious comrades. 284 00:13:30,510 --> 00:13:33,810 We can't have comrades killing each other! 285 00:13:35,600 --> 00:13:37,710 But that's what makes the entire thing fun. 286 00:13:37,710 --> 00:13:38,830 What? 287 00:13:39,380 --> 00:13:44,320 Humans will do all kinds of vile things in order to get what they desire. 288 00:13:44,320 --> 00:13:47,800 That's the kind of unsightly clan you humans have always been, right? 289 00:13:47,800 --> 00:13:50,160 C-Captain! 290 00:13:50,160 --> 00:13:51,510 What should we do? 291 00:13:51,510 --> 00:13:52,710 Captain? 292 00:13:52,710 --> 00:13:56,590 It seems that Meliodas and the old man are old friends. 293 00:13:58,370 --> 00:14:01,840 But I still can't tell what's he's thinking behind that poker face. 294 00:14:02,200 --> 00:14:03,940 It's not just his face. 295 00:14:03,940 --> 00:14:09,320 Even with my Magical Eye, I cannot read what's in his mind. 296 00:14:09,320 --> 00:14:11,780 You're such a dummy, Thin Mustache. 297 00:14:11,780 --> 00:14:15,010 Who'd go as far as killing at a festival? 298 00:14:15,010 --> 00:14:17,400 W-Were you even listening to the rules? 299 00:14:17,400 --> 00:14:18,040 What? 300 00:14:18,420 --> 00:14:22,000 If we fight our comrades now, we'd just be giving them what they want. 301 00:14:19,470 --> 00:14:22,000 {\an8}{ovelap}What?! Seriously?! 302 00:14:22,000 --> 00:14:24,900 {\an8}{ovelap}Seriously?! No way! 303 00:14:22,330 --> 00:14:23,740 Comrades? 304 00:14:23,740 --> 00:14:26,370 Does fighting side-by-side, 305 00:14:26,370 --> 00:14:29,080 traveling together, 306 00:14:29,080 --> 00:14:31,670 or sharing meals count as being comrades? 307 00:14:31,670 --> 00:14:36,470 Such a vague word that people define any way they want. 308 00:14:36,470 --> 00:14:38,820 I don't know exactly, either. 309 00:14:38,820 --> 00:14:41,540 But I think it means people feeling for one another, 310 00:14:41,540 --> 00:14:44,860 and wanting to help each other in times of need. 311 00:14:44,860 --> 00:14:47,900 It's a connection they feel between their hearts. 312 00:14:48,350 --> 00:14:49,570 Miss Jericho... 313 00:14:49,920 --> 00:14:50,880 Sounds nice. 314 00:14:50,880 --> 00:14:52,950 Makes me want a heart filled with emotions even more. 315 00:14:53,310 --> 00:14:55,600 You idiot! 316 00:14:56,910 --> 00:14:58,500 Gowther, you bastard! 317 00:14:58,500 --> 00:15:00,710 How could you do that to your combat partner?! 318 00:15:01,120 --> 00:15:02,880 Super Pork-Loin Illusion! 319 00:15:07,670 --> 00:15:10,240 M-Mr. Pig! Miss Jericho! 320 00:15:10,240 --> 00:15:13,010 With that, the hindrances are all gone. 321 00:15:13,700 --> 00:15:18,910 Magic: 5, Combat: 5, and Spirit: 5. Total power level: 15. 322 00:15:18,910 --> 00:15:23,520 Normally, like with the Captain of Leftovers Disposal, I wouldn't need to use magic, but... 323 00:15:23,520 --> 00:15:24,420 Jack! 324 00:15:24,550 --> 00:15:24,710 {\an5}Jack 325 00:15:24,550 --> 00:15:24,710 {\an5}Jack 326 00:15:24,550 --> 00:15:24,710 {\an5}Jack 327 00:15:24,550 --> 00:15:24,710 {\an5}Jack 328 00:15:24,710 --> 00:15:26,860 {\an5}Jack 329 00:15:24,710 --> 00:15:26,860 {\an5}Jack 330 00:15:24,710 --> 00:15:26,860 {\an5}Jack 331 00:15:24,710 --> 00:15:26,860 {\an5}Jack 332 00:15:25,880 --> 00:15:26,860 Oh! 333 00:15:26,860 --> 00:15:28,610 My body is moving on its own. 334 00:15:28,610 --> 00:15:32,500 I shall show my respect for the Lion's Sin by defeating him with all my might. 335 00:15:32,500 --> 00:15:34,720 S-Stop it, Gowther. 336 00:15:34,720 --> 00:15:36,580 I don't want to fight... 337 00:15:37,100 --> 00:15:37,270 {\an5}Nightmare Teller 338 00:15:37,100 --> 00:15:37,270 {\an5}Nightmare Teller 339 00:15:37,100 --> 00:15:37,270 {\an5}Nightmare Teller 340 00:15:37,100 --> 00:15:37,270 {\an5}Nightmare Teller 341 00:15:37,270 --> 00:15:39,790 {\an5}Nightmare Teller 342 00:15:37,270 --> 00:15:39,790 {\an5}Nightmare Teller 343 00:15:37,270 --> 00:15:39,790 {\an5}Nightmare Teller 344 00:15:37,270 --> 00:15:39,790 {\an5}Nightmare Teller 345 00:15:37,300 --> 00:15:39,160 {\an8}Nightmare Teller. 346 00:15:43,230 --> 00:15:44,620 Escanor... 347 00:15:44,620 --> 00:15:47,660 Wh-Who is calling my name? 348 00:15:47,660 --> 00:15:50,570 Escanor, huh? I like it. 349 00:15:54,280 --> 00:15:55,860 Escanor... 350 00:15:55,860 --> 00:15:58,180 He'll be a gentle and strong boy. 351 00:15:58,700 --> 00:16:00,120 F-Father... 352 00:16:00,120 --> 00:16:01,420 M-Mother... 353 00:16:01,990 --> 00:16:03,380 M-Me? 354 00:16:07,220 --> 00:16:08,690 You've got some nerve! 355 00:16:08,690 --> 00:16:12,120 Father and Mother are always so nice to you! 356 00:16:12,120 --> 00:16:13,850 Why, you little... 357 00:16:13,080 --> 00:16:14,450 {\an8}Brother... 358 00:16:14,810 --> 00:16:17,450 Stop! 359 00:16:20,930 --> 00:16:22,620 Monster! 360 00:16:22,620 --> 00:16:25,750 This can't be my child! 361 00:16:25,750 --> 00:16:27,660 This is a horrible curse. 362 00:16:27,660 --> 00:16:33,010 If you let him live, he'll bring nothing but disaster to the kingdom. 363 00:16:33,380 --> 00:16:34,910 The prince has escaped! 364 00:16:34,910 --> 00:16:36,640 Kill him on sight! 365 00:16:36,640 --> 00:16:38,970 Make sure you find him! 366 00:16:38,970 --> 00:16:42,770 Lord Escanor, please be well. 367 00:16:42,770 --> 00:16:44,000 Rosa... 368 00:16:49,020 --> 00:16:51,220 Mommy, I'm scared! 369 00:16:51,900 --> 00:16:54,500 You're an interesting man, just like I've heard. 370 00:16:54,500 --> 00:16:57,700 What would you say about assisting us? 371 00:16:57,700 --> 00:16:59,590 Don't talk to me so unceremoniously. 372 00:16:59,590 --> 00:17:01,650 Who do you think I— 373 00:17:05,610 --> 00:17:06,860 Rosa? 374 00:17:06,860 --> 00:17:09,220 I'm a mage that goes by the name Merlin. 375 00:17:09,220 --> 00:17:10,940 This here is Meliodas. 376 00:17:10,940 --> 00:17:13,070 He's the Captain of our band of knights. 377 00:17:13,760 --> 00:17:17,320 Miss Merlin, a-aren't you afraid of me? 378 00:17:17,320 --> 00:17:18,260 Why would I be? 379 00:17:18,260 --> 00:17:21,220 Fear is an emotion evoked by ignorance. 380 00:17:21,670 --> 00:17:25,230 Your mystery is truly fascinating. 381 00:17:28,350 --> 00:17:31,550 Oh, are you in love with Merlin? 382 00:17:31,550 --> 00:17:33,190 Wh-Why do you think that? 383 00:17:35,040 --> 00:17:37,620 I think you're right, though. 384 00:17:38,000 --> 00:17:42,430 Just looking at her makes my heart ache. 385 00:17:42,430 --> 00:17:45,790 And hearing her voice makes my heart want to dance. 386 00:17:46,440 --> 00:17:49,540 I wouldn't know. I don't have emotions, after all. 387 00:17:50,720 --> 00:17:52,030 Gowther... 388 00:17:54,460 --> 00:17:57,470 Are you in love with me? 389 00:17:59,890 --> 00:18:03,140 M-Miss Merlin! How long have you been watching? 390 00:18:04,050 --> 00:18:08,100 Unfortunately, I cannot walk beside one with the lifespan of a mayfly. 391 00:18:08,100 --> 00:18:09,630 M-Miss Merlin? 392 00:18:09,630 --> 00:18:13,460 Because your curse can never be lifted. 393 00:18:13,460 --> 00:18:18,270 That huge curse will eventually eat away at your body until there's nothing left. 394 00:18:18,270 --> 00:18:22,680 You're nothing but a subject for my experiments. 395 00:18:22,680 --> 00:18:27,100 Living a lonely life without having anyone to love you is what befits you. 396 00:18:29,510 --> 00:18:33,630 Your mind will never return from the darkness of despair. 397 00:18:33,630 --> 00:18:36,320 I know that, Miss Merlin. 398 00:18:36,910 --> 00:18:39,090 But I'm fine with that. 399 00:18:39,090 --> 00:18:40,280 How? 400 00:18:41,320 --> 00:18:44,800 You're not one I can walk beside. 401 00:18:44,800 --> 00:18:51,310 You're the sun that shone upon my dark path in life. 402 00:18:51,740 --> 00:18:58,150 Gowther, what you gave me was not despair, but hope. 403 00:18:58,820 --> 00:19:02,140 Now, I'll pay you back for that. 404 00:19:02,140 --> 00:19:04,620 For the deadly sin of toying with another's heart. 405 00:19:05,060 --> 00:19:07,180 That was an unexpected result. 406 00:19:07,180 --> 00:19:12,500 I never expected you'd react to an abstract pseudo-sun inside the world of your own mind. 407 00:19:12,830 --> 00:19:13,820 Escanor! 408 00:19:15,470 --> 00:19:17,630 It's suddenly getting hot out here. 409 00:19:17,630 --> 00:19:18,170 What could... 410 00:19:19,540 --> 00:19:22,330 P-Power level 28,800? {2 looks weird} 411 00:19:22,330 --> 00:19:23,890 Who the heck is that guy?! 412 00:19:23,890 --> 00:19:26,700 Just what was that transformation? 413 00:19:26,700 --> 00:19:29,560 He's surpassed Galand in power level. 414 00:19:29,560 --> 00:19:31,020 A fascinating turn of events. 415 00:19:31,020 --> 00:19:35,520 Still, it's just a pseudo-transformation, so it's far from your original values. 416 00:19:36,100 --> 00:19:38,860 You can probably only maintain that form for a short while. 417 00:19:39,820 --> 00:19:42,450 It's more than enough. 418 00:19:43,410 --> 00:19:44,740 What's going on?! 419 00:19:49,270 --> 00:19:50,830 Give me back my glasses! 420 00:19:51,060 --> 00:19:51,230 {\an5}Gatling Jack 421 00:19:51,060 --> 00:19:51,230 {\an5}Gatling Jack 422 00:19:51,060 --> 00:19:51,230 {\an5}Gatling Jack 423 00:19:51,060 --> 00:19:51,230 {\an5}Gatling Jack 424 00:19:51,160 --> 00:19:52,540 {\an8}Gatling Jack! 425 00:19:51,230 --> 00:19:52,540 {\an5}Gatling Jack 426 00:19:51,230 --> 00:19:52,540 {\an5}Gatling Jack 427 00:19:51,230 --> 00:19:52,540 {\an5}Gatling Jack 428 00:19:51,230 --> 00:19:52,540 {\an5}Gatling Jack 429 00:19:52,540 --> 00:19:54,630 This is crazy! 430 00:19:54,940 --> 00:19:56,150 Stop it, Gowther! 431 00:19:57,870 --> 00:20:00,090 Respond to my will, 432 00:20:00,090 --> 00:20:01,850 Divine Axe Rhitta! 433 00:20:07,810 --> 00:20:08,640 What's happening? 434 00:20:11,240 --> 00:20:12,870 Sacred Treasure Release. 435 00:20:15,860 --> 00:20:17,650 A sun in the night? 436 00:20:17,650 --> 00:20:19,400 Is he really doing this?! 437 00:20:19,400 --> 00:20:22,850 This magic is on the level of Estarossa! 438 00:20:22,850 --> 00:20:23,860 Impossible. 439 00:20:23,860 --> 00:20:26,120 What are you planning to do? 440 00:20:26,520 --> 00:20:31,050 Escanor's unequaled power and the heat emanating from his body 441 00:20:31,050 --> 00:20:34,260 burns away everything in his vicinity. 442 00:20:34,260 --> 00:20:37,430 Divine Axe Rhitta's special ability is Charge and Fire. 443 00:20:37,430 --> 00:20:40,920 It absorbs and stores all the vast heat he gives off, 444 00:20:40,920 --> 00:20:43,970 and can then release it at will. 445 00:20:45,200 --> 00:20:46,800 Let me go, Cap'n! 446 00:20:46,800 --> 00:20:50,250 If he goes through with it, Gowther, the Master, and Jericho will all die! 447 00:20:51,330 --> 00:20:53,670 Trust Escanor, Ban. 448 00:20:55,100 --> 00:20:56,060 This is it! 449 00:20:56,060 --> 00:20:58,720 The one shot that turns the match! 450 00:20:58,720 --> 00:21:00,570 This is what you want from a festival! 451 00:21:00,570 --> 00:21:05,450 Atone for the deadly sin of toying with another's heart with your body! 452 00:21:06,250 --> 00:21:07,200 I accept your challenge. 453 00:21:08,470 --> 00:21:08,640 {\an5}Twin Bow Herritt 454 00:21:08,470 --> 00:21:08,640 {\an5}Twin Bow Herritt 455 00:21:08,470 --> 00:21:08,640 {\an5}Automatic Tracking Mode 456 00:21:08,470 --> 00:21:08,640 {\an5}Automatic Tracking Mode 457 00:21:08,640 --> 00:21:12,330 {\an5}Twin Bow Herritt 458 00:21:08,640 --> 00:21:12,330 {\an5}Twin Bow Herritt 459 00:21:08,640 --> 00:21:12,330 {\an5}Automatic Tracking Mode 460 00:21:08,640 --> 00:21:12,330 {\an5}Automatic Tracking Mode 461 00:21:10,600 --> 00:21:10,770 {\an5}Blackout Arrow 462 00:21:10,600 --> 00:21:10,770 {\an5}Blackout Arrow 463 00:21:10,600 --> 00:21:10,770 {\an5}Blackout Arrow 464 00:21:10,600 --> 00:21:10,770 {\an5}Blackout Arrow 465 00:21:10,770 --> 00:21:12,330 {\an5}Blackout Arrow 466 00:21:10,770 --> 00:21:12,330 {\an5}Blackout Arrow 467 00:21:10,770 --> 00:21:12,330 {\an5}Blackout Arrow 468 00:21:10,770 --> 00:21:12,330 {\an5}Blackout Arrow 469 00:21:38,050 --> 00:21:39,560 Victory is mine. 470 00:21:40,400 --> 00:21:42,530 Captain of Leftovers Disposal—my glasses. 471 00:21:43,180 --> 00:21:44,570 Yes. Here they are. 472 00:21:46,530 --> 00:21:49,080 Victory my ass! Are you kidding me?! 473 00:21:49,080 --> 00:21:50,720 I simply state the facts. 474 00:21:50,720 --> 00:21:52,950 He fell, and I'm still standing. 475 00:21:52,950 --> 00:21:54,230 Gowther! 476 00:21:54,230 --> 00:21:57,210 Don't you understand how Escanor feels?! 477 00:21:57,640 --> 00:22:00,030 How he feels? 478 00:22:00,030 --> 00:22:03,280 I'm pretty certain he was angry with me. 479 00:22:03,750 --> 00:22:05,840 Can you really say the same thing after seeing that?! 480 00:22:06,190 --> 00:22:09,220 That's the expression of how Escanor feels about you! 481 00:22:16,610 --> 00:22:21,770 Atone for the deadly sin of toying with another's heart with your body! 482 00:22:29,970 --> 00:22:41,980 me wo toji kanjiteru hajimete no nukumori 483 00:22:29,970 --> 00:22:41,980 {\an8}If I close my eyes, I can still feel that warmth from when I first met you 484 00:22:43,230 --> 00:22:49,740 tozashite ita kono mune no oku 485 00:22:43,230 --> 00:22:49,740 {\an8}It's sealed off somewhere deep inside my chest 486 00:22:50,070 --> 00:22:56,750 dare ni mo makenai anata no yuuki de 487 00:22:50,070 --> 00:22:56,750 {\an8}But your unyielding courage 488 00:22:56,830 --> 00:23:02,460 yukkuri toketeku 489 00:22:56,830 --> 00:23:02,460 {\an8}Slowly melts away that seal 490 00:23:02,630 --> 00:23:09,610 sono te de mamorinuite 491 00:23:02,630 --> 00:23:09,610 {\an8}I'll protect them with my two hands 492 00:23:09,610 --> 00:23:15,720 tsukutta tsumi kesenu kako ai suru hito 493 00:23:09,610 --> 00:23:15,720 {\an8}These sins I commited, the past I can't erase, and the one I love... 494 00:23:15,720 --> 00:23:24,590 kodoku wo kakae nagara aruite yuku 495 00:23:15,720 --> 00:23:24,590 {\an8}Whatever path I come across, as long as I'm alive 496 00:23:24,590 --> 00:23:30,590 donna michi mo kono inochi aru kagiri 497 00:23:24,590 --> 00:23:30,590 {\an8}I will walk on while bearing my loneliness 498 00:23:30,590 --> 00:23:36,850 tatoe sekai ga ashita owarou to mo 499 00:23:30,590 --> 00:23:36,850 {\an8}Even if the world were to end tomorrow 500 00:23:36,850 --> 00:23:41,080 soba ni ite kureru no nara 501 00:23:36,850 --> 00:23:41,080 {\an8}As long as you're by my side 502 00:23:41,080 --> 00:23:49,720 kitto nando de mo anata wo omoidasu kara 503 00:23:41,080 --> 00:23:49,720 {\an8}I'll surely think of you over and over again 504 00:23:49,720 --> 00:23:55,510 sotto te wo nigiru no 505 00:23:49,720 --> 00:23:55,510 {\an8}So gently hold my hand 506 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 Tell us 507 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 Tell us 508 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 Professor Hawk! 509 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 Professor Hawk! 510 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 After 511 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 School 512 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 Edition 513 00:23:58,040 --> 00:24:01,370 Is it true that Nightmare Teller can summon any kind of dream for its target? 514 00:24:01,370 --> 00:24:02,040 Yeah. 515 00:24:02,040 --> 00:24:05,120 For example, Mis Merlin as a child{lolicon}, or Miss Merlin with an apron, or— 516 00:24:05,120 --> 00:24:05,910 Calm down. 517 00:24:05,910 --> 00:24:07,300 It's just nightmares. 518 00:24:07,300 --> 00:24:09,920 Next time, on The Seven Deadly Sins: Revival of the Commandments: 519 00:24:09,920 --> 00:24:12,000 "Meliodas vs The Ten Commandments" 520 00:24:10,880 --> 00:24:12,050 Episode 19 521 00:24:10,880 --> 00:24:12,050 Meliodas vs The Ten Commandments