1
00:00:02,960 --> 00:00:08,130
{\an8}Meliodas and friends entered the
Combat Festival held by Gloxinia and Drole.
2
00:00:07,420 --> 00:00:07,590
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
3
00:00:07,420 --> 00:00:07,590
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
4
00:00:07,420 --> 00:00:07,590
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
5
00:00:07,420 --> 00:00:07,590
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
6
00:00:07,590 --> 00:00:09,110
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
7
00:00:07,590 --> 00:00:09,110
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
8
00:00:07,590 --> 00:00:09,110
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
9
00:00:07,590 --> 00:00:09,110
{\an5}Imperial Wrath of Great Wind
10
00:00:10,010 --> 00:00:14,450
The team of Meliodas and Ban completely crushed their opponents.
11
00:00:14,930 --> 00:00:17,930
On the other hand, King and Diane were the complete opposite.
12
00:00:17,930 --> 00:00:19,740
{\an5}True Spirit Spear
13
00:00:17,930 --> 00:00:19,740
{\an5}True Spirit Spear
14
00:00:17,930 --> 00:00:19,740
{\an5}Chastiefol
15
00:00:17,930 --> 00:00:19,740
{\an5}Chastiefol
16
00:00:18,430 --> 00:00:18,600
{\an5}Form Two:
17
00:00:18,430 --> 00:00:18,600
{\an5}Form Two:
18
00:00:18,430 --> 00:00:18,600
{\an5}Guardian
19
00:00:18,430 --> 00:00:18,600
{\an5}Guardian
20
00:00:18,600 --> 00:00:19,740
{\an5}Form Two:
21
00:00:18,600 --> 00:00:19,740
{\an5}Form Two:
22
00:00:18,600 --> 00:00:19,740
{\an5}Guardian
23
00:00:18,600 --> 00:00:19,740
{\an5}Guardian
24
00:00:26,160 --> 00:00:27,670
She'll be fine now.
25
00:00:28,650 --> 00:00:30,630
Thank you, Dogedo.
26
00:00:30,630 --> 00:00:35,070
If it weren't for your quick thinking, we'd be a real mess right now.
27
00:00:36,180 --> 00:00:39,350
I was considering letting you live this time...
28
00:00:39,350 --> 00:00:40,950
even though I shouldn't.
29
00:00:40,950 --> 00:00:43,940
I guess that's a side effect of being around humans for too long.
30
00:00:44,600 --> 00:00:46,520
The right decision...
31
00:00:46,520 --> 00:00:47,300
is to kill you now!
32
00:00:49,130 --> 00:00:49,840
Boost!
33
00:00:52,400 --> 00:00:52,510
{\an5}Boost
34
00:00:52,400 --> 00:00:52,510
{\an5}Boost
35
00:00:52,400 --> 00:00:52,510
{\an5}Boost
36
00:00:52,400 --> 00:00:52,510
{\an5}Boost
37
00:00:52,510 --> 00:00:55,320
{\an5}Boost
38
00:00:52,510 --> 00:00:55,320
{\an5}Boost
39
00:00:52,510 --> 00:00:55,320
{\an5}Boost
40
00:00:52,510 --> 00:00:55,320
{\an5}Boost
41
00:00:55,690 --> 00:01:00,450
Still, I'm amazed Lord Denzel and Deathpierce made it out okay.
42
00:01:00,450 --> 00:01:02,950
There's no need to worry about those two.
43
00:01:02,950 --> 00:01:06,290
Lord Denzel has a secret weapon too.
44
00:01:06,290 --> 00:01:09,130
And you can rest easy about Dreyfus.
45
00:01:09,620 --> 00:01:12,590
Lord Denzel hit him with his Dead Man's Revenge.
46
00:01:13,060 --> 00:01:16,690
Right now the ghosts of those he's killed will be tormenting him.
47
00:01:16,690 --> 00:01:19,220
I bet he can't even get any sleep.
48
00:01:19,680 --> 00:01:21,220
What's the matter?
49
00:01:21,220 --> 00:01:22,620
Do you feel hatred for me?
50
00:01:25,630 --> 00:01:30,440
The likes of you could never hurt me.
51
00:01:31,870 --> 00:01:35,170
Still, that Denzel is truly vexing.
52
00:01:35,170 --> 00:01:38,700
When I tried cutting off the piece of flesh scarred by his sacred mark,
53
00:01:38,700 --> 00:01:41,430
it just appeared somewhere else instead.
54
00:01:41,430 --> 00:01:42,990
Sacred mark, my ass.
55
00:01:43,420 --> 00:01:44,950
It's more like a curse.
56
00:01:45,560 --> 00:01:47,260
So why aren't you appearing?
57
00:01:47,260 --> 00:01:52,220
Why won't you appear, Zaratras?
58
00:01:54,310 --> 00:02:01,240
This is a tale of ancient times, from when the worlds of humans and non-humans were not separated.
59
00:02:02,020 --> 00:02:04,270
The 3,000 year old seal has been partially broken.
60
00:02:06,020 --> 00:02:09,270
The elite guard of the Demon Clan,
the Ten Commandments,
61
00:02:09,270 --> 00:02:13,400
seek to drown Britannia in blood and terror.
62
00:02:14,680 --> 00:02:19,430
Against them stand the deadly sinners of the legendary band of knights.
63
00:02:19,430 --> 00:02:22,410
They are the Seven Deadly Sins.
64
00:02:35,960 --> 00:02:41,010
furidashita ame no naka boku wa tabi e
65
00:02:35,960 --> 00:02:41,010
{\an8}The pouring rain begins just as I start off on my new journey
66
00:02:41,010 --> 00:02:46,140
nureta fuku wo kawakashite mo mata nureta
67
00:02:41,010 --> 00:02:46,140
{\an8}No matter how many times I dry my clothes, they continue to get drenched
68
00:02:46,140 --> 00:02:48,560
pokkari aita kokoro no kizu
69
00:02:46,140 --> 00:02:48,560
{\an8}This gaping wound in my heart
70
00:02:48,560 --> 00:02:49,890
kakaru noizu wa
71
00:02:48,560 --> 00:02:49,890
{\an8}A haunting disquiet
72
00:02:49,890 --> 00:02:51,270
ano koro no misu
73
00:02:49,890 --> 00:02:51,270
{\an8}From that day's oversight
74
00:02:51,270 --> 00:02:53,920
mamoritai mono wa donna toki datte
75
00:02:51,270 --> 00:02:53,920
{\an8}The things I wish to protect are always
76
00:02:53,920 --> 00:02:56,440
boku no moto kara hanarete iku
77
00:02:53,920 --> 00:02:56,440
{\an8}Getting further and further from me
78
00:02:56,440 --> 00:02:58,950
zatta no naka shinjitsuzuketa
79
00:02:56,440 --> 00:02:58,950
{\an8}Amidst the chaos, I continue to believe
80
00:02:58,950 --> 00:03:01,560
kuzurenu kizuna oshiete kureta
81
00:02:58,950 --> 00:03:01,560
{\an8}Our unbreakable bond has taught me
82
00:03:01,560 --> 00:03:06,490
tooku saki tsunagu kono omoi wo seoou
83
00:03:01,560 --> 00:03:06,490
{\an8}That I should cherish these feelings that connect to the far future
84
00:03:06,490 --> 00:03:09,150
jibun oikose
85
00:03:06,490 --> 00:03:09,150
{\an8}Surpass yourself!
86
00:03:10,020 --> 00:03:14,040
daijina koto wo kimi ni osowattan da
87
00:03:10,020 --> 00:03:14,040
{\an8}You taught me what's important
88
00:03:14,240 --> 00:03:20,330
taisetsu na mono no tame tsuyoku nareru yo
89
00:03:14,240 --> 00:03:20,330
{\an8}For the ones I hold dear, I can become strong
90
00:03:20,330 --> 00:03:24,870
me tsumunnaide chanto kocchi muiteru ka
91
00:03:20,330 --> 00:03:24,870
{\an8}I hope you keep your eyes open and watch me
92
00:03:24,870 --> 00:03:28,380
kore ga ore da yoku mitoke
93
00:03:24,870 --> 00:03:28,380
{\an8}This is who I am, so take a good look
94
00:03:30,790 --> 00:03:33,270
nando datte akiramekaketa
95
00:03:30,790 --> 00:03:33,270
{\an8}I was on the verge of giving up so many times
96
00:03:33,270 --> 00:03:35,980
nando datte te wo totte kureta
97
00:03:33,270 --> 00:03:35,980
{\an8}But you continued to take my hand
98
00:03:35,980 --> 00:03:37,480
kimi ga ita kara
99
00:03:35,980 --> 00:03:37,480
{\an8}That's because you were there
100
00:03:37,480 --> 00:03:40,720
soko ni kimi ga ita kara
101
00:03:37,480 --> 00:03:40,720
{\an8}You were always there for me
102
00:03:41,070 --> 00:03:43,700
donna konnan mo koete yukeru
103
00:03:41,070 --> 00:03:43,700
{\an8}I can overcome any difficulty
104
00:03:43,700 --> 00:03:46,330
kimi to nara sono saki e
105
00:03:43,700 --> 00:03:46,330
{\an8}If I'm with you, I can look to the future
106
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
Episode 18
107
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
For Whom Doeth That Light Shine?
108
00:03:58,390 --> 00:04:00,300
Its shape changed.
109
00:04:00,300 --> 00:04:04,470
The one before was more like a bad imitation.
110
00:04:04,990 --> 00:04:07,160
This one's the real deal.
111
00:04:07,630 --> 00:04:11,980
Well, the impudent brat is at least able to draw out the true power of the Sacred Tree.
112
00:04:16,770 --> 00:04:19,190
That was beyond amazing, Harlequin!
113
00:04:19,190 --> 00:04:21,990
Why were you holding back until now?
114
00:04:25,640 --> 00:04:26,920
What's wrong?
115
00:04:27,350 --> 00:04:29,290
It's nothing! I'm fine.
116
00:04:29,290 --> 00:04:31,700
You don't look fine, though...
117
00:04:38,920 --> 00:04:43,410
It would seem that attack left the reigning Fairy King's body in a dreadful state.
118
00:04:43,410 --> 00:04:46,550
Let me get rid of that pesky giant first, then.
119
00:04:49,850 --> 00:04:52,290
True Spirit Spear Chastiefol,
120
00:04:52,580 --> 00:04:52,750
{\an5}Form Five:
121
00:04:52,580 --> 00:04:52,750
{\an5}Form Five:
122
00:04:52,580 --> 00:04:52,750
{\an5}Increase
123
00:04:52,580 --> 00:04:52,750
{\an5}Increase
124
00:04:52,750 --> 00:04:55,480
{\an5}Form Five:
125
00:04:52,750 --> 00:04:55,480
{\an5}Form Five:
126
00:04:52,750 --> 00:04:55,480
{\an5}Increase
127
00:04:52,750 --> 00:04:55,480
{\an5}Increase
128
00:04:53,210 --> 00:04:55,480
{\an8}Form Five: Increase!
129
00:04:56,690 --> 00:04:57,550
That did it!
130
00:04:57,550 --> 00:04:59,090
What?!
131
00:04:59,090 --> 00:05:01,650
Just kidding.
132
00:05:02,180 --> 00:05:03,240
How disappointing.
133
00:05:03,800 --> 00:05:09,080
You, of all people, should know just how tough plants are.
134
00:05:09,510 --> 00:05:12,840
It seems like your counterattack just now was your last ditch effort,
135
00:05:12,840 --> 00:05:14,290
but it was all for nothing.
136
00:05:14,830 --> 00:05:16,180
Harlequin!
137
00:05:16,180 --> 00:05:17,330
It's fine.
138
00:05:17,330 --> 00:05:18,600
It's all part of my plan.
139
00:05:18,600 --> 00:05:19,170
What?
140
00:05:20,130 --> 00:05:22,580
I can protect you there.
141
00:05:24,360 --> 00:05:26,380
True Spirit Spear Chastiefol,
142
00:05:29,870 --> 00:05:30,040
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
143
00:05:29,870 --> 00:05:30,040
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
144
00:05:29,870 --> 00:05:30,040
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
145
00:05:29,870 --> 00:05:30,040
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
146
00:05:30,040 --> 00:05:32,970
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
147
00:05:30,040 --> 00:05:32,970
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
148
00:05:30,040 --> 00:05:32,970
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
149
00:05:30,040 --> 00:05:32,970
{\an5}True Spirit Spear Chastiefol
150
00:05:30,460 --> 00:05:32,970
{\an8}Form One: Chastiefol!
151
00:05:32,970 --> 00:05:35,310
Seriously? He still has that much magic left?
152
00:05:50,760 --> 00:05:53,910
Well, if you scatter it into that many pieces,
153
00:05:54,680 --> 00:05:57,370
then I'll just have to consider that as my loss.
154
00:05:59,220 --> 00:06:01,780
Diane, are you all right?
155
00:06:01,780 --> 00:06:05,170
Forget about me, you look like hell!
156
00:06:05,840 --> 00:06:09,800
Why did you push yourself that far to protect me?
157
00:06:27,230 --> 00:06:28,070
Diane...
158
00:06:28,510 --> 00:06:33,330
I can't let you die after stirring up my feelings so much.
159
00:06:34,370 --> 00:06:35,940
B-But why?
160
00:06:35,940 --> 00:06:37,580
Well, you know,
161
00:06:38,120 --> 00:06:43,620
a boy I just met today is all of a sudden putting his life on the line for me.
162
00:06:43,620 --> 00:06:45,300
That doesn't happen everyday.
163
00:06:46,120 --> 00:06:50,960
Harlequin, what are you to me?
164
00:06:50,960 --> 00:06:53,510
And what am I to you?
165
00:06:56,390 --> 00:07:00,100
I want you to answer those questions when this fight is over.
166
00:07:02,340 --> 00:07:02,500
{\an5}Fillet and Loin
167
00:07:02,340 --> 00:07:02,500
{\an5}Fillet and Loin
168
00:07:02,340 --> 00:07:02,500
{\an5}Fillet and Loin
169
00:07:02,340 --> 00:07:02,500
{\an5}Fillet and Loin
170
00:07:02,500 --> 00:07:04,980
{\an5}Fillet and Loin
171
00:07:02,500 --> 00:07:04,980
{\an5}Fillet and Loin
172
00:07:02,500 --> 00:07:04,980
{\an5}Fillet and Loin
173
00:07:02,500 --> 00:07:04,980
{\an5}Fillet and Loin
174
00:07:02,940 --> 00:07:04,980
Fillet and Loin!
175
00:07:04,980 --> 00:07:06,070
Get him!
176
00:07:12,510 --> 00:07:16,580
What?! Are my golems that much weaker?!
177
00:07:16,860 --> 00:07:17,880
No!
178
00:07:17,880 --> 00:07:24,400
Fillet and Loin are your imaginary friends you created when you lived all by yourself, right?
179
00:07:24,400 --> 00:07:26,300
H-How did you know that?
180
00:07:26,790 --> 00:07:33,050
Golems can only retain a sturdy body and real strength if their user is holding a definite image in their mind.
181
00:07:33,620 --> 00:07:38,930
Concentrate on something you truly believe in!
182
00:07:39,760 --> 00:07:43,880
Something I truly believe in...
183
00:07:44,880 --> 00:07:45,770
I'll give it a go!
184
00:07:46,010 --> 00:07:46,170
{\an5}Friends
185
00:07:46,010 --> 00:07:46,170
{\an5}Friends
186
00:07:46,010 --> 00:07:46,170
{\an5}Friends
187
00:07:46,010 --> 00:07:46,170
{\an5}Friends
188
00:07:46,170 --> 00:07:47,360
{\an5}Friends
189
00:07:46,170 --> 00:07:47,360
{\an5}Friends
190
00:07:46,170 --> 00:07:47,360
{\an5}Friends
191
00:07:46,170 --> 00:07:47,360
{\an5}Friends
192
00:07:46,590 --> 00:07:47,360
{\an8}Friends!
193
00:07:53,520 --> 00:07:54,200
Good work!
194
00:07:54,200 --> 00:07:55,410
Not bad, huh?
195
00:07:55,410 --> 00:07:57,830
Some details may be a bit off,
196
00:07:57,830 --> 00:08:01,000
but I tried to imagine my closest friends!
197
00:08:02,220 --> 00:08:06,780
I hate to admit it, but I guess the Captain really is someone special to Diane.
198
00:08:09,550 --> 00:08:11,550
I-Is that me?
199
00:08:11,960 --> 00:08:13,800
Diane, why am I in there?
200
00:08:13,800 --> 00:08:15,970
What do you mean?
201
00:08:16,330 --> 00:08:19,350
Isn't it obvious? You're one of my closest friends too.
202
00:08:21,850 --> 00:08:24,540
I'm glad I survived to see this.
203
00:08:24,540 --> 00:08:28,070
Mine looks really weak, but I'm really happy it's there.
204
00:08:28,070 --> 00:08:30,440
Is it really something that brings you to tears?
205
00:08:34,250 --> 00:08:36,030
Amazing, Elizabeth!
206
00:08:48,210 --> 00:08:51,420
It annoys me to say it,
but good work, Captain! Keep it up!
207
00:09:00,010 --> 00:09:02,140
Give it your all, Matrona!
208
00:09:07,630 --> 00:09:08,950
He's incredibly sturdy!
209
00:09:08,950 --> 00:09:10,050
It's fine!
210
00:09:10,050 --> 00:09:12,110
We still have the Harlequin golem!
211
00:09:12,110 --> 00:09:13,810
No, wait, that's no good!
212
00:09:13,810 --> 00:09:16,570
He doesn't look up to the task at all.
213
00:09:24,010 --> 00:09:26,000
Look! He's amazing!
214
00:09:26,270 --> 00:09:27,710
No way.
215
00:09:28,350 --> 00:09:30,710
That was an amusing show.
216
00:09:30,710 --> 00:09:34,750
D-Diane, I think your image of me is a bit off.
217
00:09:34,750 --> 00:09:37,220
I-I'm not that strong.
218
00:09:37,220 --> 00:09:38,430
Aren't you?
219
00:09:38,430 --> 00:09:41,140
I think you're really strong!
220
00:09:42,350 --> 00:09:46,520
The winner is the pair of King and Diane!
221
00:09:46,520 --> 00:09:51,490
Hey, Gowther, are we really going to fight those two?
222
00:09:51,490 --> 00:09:54,650
I'll win this tournament and obtain emotions.
223
00:09:55,160 --> 00:10:00,990
And if you end up dying for that to happen, I might be able to mourn your deaths afterwards.
224
00:10:00,990 --> 00:10:06,600
G-Gowther is saying some really scary things right now...
225
00:10:07,390 --> 00:10:09,000
We got the weaklings!
226
00:10:15,570 --> 00:10:20,470
Holy Knight Gustaf, Holy Knight Guila,
and you, their subordinates...
227
00:10:21,000 --> 00:10:24,930
I thank you for rushing to reinforce us at Zeldon.
228
00:10:25,470 --> 00:10:30,130
Lord Denzel, are the Ten Commandments really such terrifying opponents?
229
00:10:30,810 --> 00:10:36,070
If Hendrickson was a tornado,
then the Ten Commandments are a cataclysm.
230
00:10:36,410 --> 00:10:38,940
When His Majesty learned of the revival of the Ten Commandments,
231
00:10:38,940 --> 00:10:41,840
he sent agents to all regions.
232
00:10:41,840 --> 00:10:44,770
However, he lost contact with all of them.
233
00:10:45,870 --> 00:10:50,000
Not quite. One of the agents I sent came back.
234
00:10:50,000 --> 00:10:51,210
An agent?
235
00:10:51,210 --> 00:10:53,170
Where is that agent, Sir Deathpierce?
236
00:10:54,960 --> 00:10:57,040
Her name is Invisible.
237
00:10:57,040 --> 00:10:59,590
She's a fairy who only I can see.{ http://nanatsu-no-taizai.wikia.com/wiki/Invisible }
238
00:10:59,590 --> 00:11:02,920
A really shy one at that.
239
00:11:02,920 --> 00:11:06,700
She's the only friend I've had since childhood.
240
00:11:07,100 --> 00:11:11,070
What? You want to hear me sing as a reward?
241
00:11:11,070 --> 00:11:12,560
All right, but not right now.
242
00:11:15,510 --> 00:11:18,190
Visi, show me the images.
243
00:11:19,930 --> 00:11:20,450
What?!
244
00:11:20,810 --> 00:11:25,460
The Ten Commandments have attacked nine towns and villages in north Britannia
245
00:11:25,460 --> 00:11:28,450
and have consumed the souls of most of their people.
246
00:11:29,510 --> 00:11:31,250
They've been practically wiped out.
247
00:11:31,250 --> 00:11:34,290
Impossible! How did they do it so quickly?!
248
00:11:34,600 --> 00:11:36,750
This is really worrisome.
249
00:11:37,340 --> 00:11:39,450
No! It can't be!
250
00:11:40,190 --> 00:11:42,760
The capital of the kingdom of Camelot to the south has fallen.
251
00:11:43,310 --> 00:11:47,310
A-A single member of the Ten Commandments has incapacitated their entire armed forces.
252
00:11:47,870 --> 00:11:50,770
And now it's become a den of demons.
253
00:11:50,770 --> 00:11:54,310
Camelot was the second greatest kingdom after Liones.
254
00:11:54,310 --> 00:11:56,650
And they took it so quickly.
255
00:11:56,650 --> 00:12:00,530
It's only a matter of time before they invade Liones.
256
00:12:01,110 --> 00:12:04,690
I have more bad news.
257
00:12:04,690 --> 00:12:06,780
There is one more member of the Ten Commandments.
258
00:12:08,400 --> 00:12:11,850
And he's managed to sneak into the heart of Liones.
259
00:12:11,850 --> 00:12:12,870
Who is that?
260
00:12:13,810 --> 00:12:15,600
Holy Knight Guila,
261
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
you are to return to the capital of Liones with haste
262
00:12:17,920 --> 00:12:21,020
and inform the king and all Holy Knights of the following:
263
00:12:21,020 --> 00:12:24,090
"We are setting off on a mission to eliminate the Ten Commandments,
264
00:12:24,430 --> 00:12:30,640
as well as Gowther, the Goat's Sin of Lust,
of the Seven Deadly Sins."
265
00:12:31,070 --> 00:12:33,110
I don't understand you at all.
266
00:12:33,110 --> 00:12:35,980
You're going to kill your friends in order to obtain emotions?
267
00:12:35,980 --> 00:12:37,440
That's contradictory!
268
00:12:37,840 --> 00:12:43,280
Jericho, you were casting off your humanity in order to obtain power.
269
00:12:44,180 --> 00:12:46,000
How is that any different?
270
00:12:46,000 --> 00:12:47,640
Yes, you're right.
271
00:12:48,950 --> 00:12:53,680
And because of that I hurt Ban and my Brother.
272
00:12:54,610 --> 00:12:56,290
But thanks to that, I can speak from experience.
273
00:12:56,710 --> 00:13:00,340
That you should never hurt your friends in order to reach your goals!
274
00:13:00,840 --> 00:13:03,840
The one most hurt in the end would be you!
275
00:13:04,350 --> 00:13:06,960
The indoorsy four-eyes has a power level of 3,100.
276
00:13:06,960 --> 00:13:10,300
The fat-lips apprentice has... 280?!
277
00:13:10,300 --> 00:13:11,720
Small fry!
278
00:13:12,090 --> 00:13:14,360
Don't worry, Mr. Thin Mustache—
279
00:13:14,360 --> 00:13:15,640
Hey!
280
00:13:15,640 --> 00:13:20,820
Excuse me, I just came here to deliver ale for the Combat Festival.
281
00:13:21,280 --> 00:13:23,610
I did not mean to enter the tournament!
282
00:13:24,120 --> 00:13:27,600
Couldn't you please just consider it our loss by default?
283
00:13:27,600 --> 00:13:30,510
They are our precious comrades.
284
00:13:30,510 --> 00:13:33,810
We can't have comrades killing each other!
285
00:13:35,600 --> 00:13:37,710
But that's what makes the entire thing fun.
286
00:13:37,710 --> 00:13:38,830
What?
287
00:13:39,380 --> 00:13:44,320
Humans will do all kinds of vile things in order to get what they desire.
288
00:13:44,320 --> 00:13:47,800
That's the kind of unsightly clan you humans have always been, right?
289
00:13:47,800 --> 00:13:50,160
C-Captain!
290
00:13:50,160 --> 00:13:51,510
What should we do?
291
00:13:51,510 --> 00:13:52,710
Captain?
292
00:13:52,710 --> 00:13:56,590
It seems that Meliodas and the old man are old friends.
293
00:13:58,370 --> 00:14:01,840
But I still can't tell what's he's thinking behind that poker face.
294
00:14:02,200 --> 00:14:03,940
It's not just his face.
295
00:14:03,940 --> 00:14:09,320
Even with my Magical Eye, I cannot read what's in his mind.
296
00:14:09,320 --> 00:14:11,780
You're such a dummy, Thin Mustache.
297
00:14:11,780 --> 00:14:15,010
Who'd go as far as killing at a festival?
298
00:14:15,010 --> 00:14:17,400
W-Were you even listening to the rules?
299
00:14:17,400 --> 00:14:18,040
What?
300
00:14:18,420 --> 00:14:22,000
If we fight our comrades now,
we'd just be giving them what they want.
301
00:14:19,470 --> 00:14:22,000
{\an8}{ovelap}What?! Seriously?!
302
00:14:22,000 --> 00:14:24,900
{\an8}{ovelap}Seriously?! No way!
303
00:14:22,330 --> 00:14:23,740
Comrades?
304
00:14:23,740 --> 00:14:26,370
Does fighting side-by-side,
305
00:14:26,370 --> 00:14:29,080
traveling together,
306
00:14:29,080 --> 00:14:31,670
or sharing meals count as being comrades?
307
00:14:31,670 --> 00:14:36,470
Such a vague word that people define any way they want.
308
00:14:36,470 --> 00:14:38,820
I don't know exactly, either.
309
00:14:38,820 --> 00:14:41,540
But I think it means people feeling for one another,
310
00:14:41,540 --> 00:14:44,860
and wanting to help each other in times of need.
311
00:14:44,860 --> 00:14:47,900
It's a connection they feel between their hearts.
312
00:14:48,350 --> 00:14:49,570
Miss Jericho...
313
00:14:49,920 --> 00:14:50,880
Sounds nice.
314
00:14:50,880 --> 00:14:52,950
Makes me want a heart filled with emotions even more.
315
00:14:53,310 --> 00:14:55,600
You idiot!
316
00:14:56,910 --> 00:14:58,500
Gowther, you bastard!
317
00:14:58,500 --> 00:15:00,710
How could you do that to your combat partner?!
318
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
Super Pork-Loin Illusion!
319
00:15:07,670 --> 00:15:10,240
M-Mr. Pig! Miss Jericho!
320
00:15:10,240 --> 00:15:13,010
With that, the hindrances are all gone.
321
00:15:13,700 --> 00:15:18,910
Magic: 5, Combat: 5, and Spirit: 5. Total power level: 15.
322
00:15:18,910 --> 00:15:23,520
Normally, like with the Captain of Leftovers Disposal, I wouldn't need to use magic, but...
323
00:15:23,520 --> 00:15:24,420
Jack!
324
00:15:24,550 --> 00:15:24,710
{\an5}Jack
325
00:15:24,550 --> 00:15:24,710
{\an5}Jack
326
00:15:24,550 --> 00:15:24,710
{\an5}Jack
327
00:15:24,550 --> 00:15:24,710
{\an5}Jack
328
00:15:24,710 --> 00:15:26,860
{\an5}Jack
329
00:15:24,710 --> 00:15:26,860
{\an5}Jack
330
00:15:24,710 --> 00:15:26,860
{\an5}Jack
331
00:15:24,710 --> 00:15:26,860
{\an5}Jack
332
00:15:25,880 --> 00:15:26,860
Oh!
333
00:15:26,860 --> 00:15:28,610
My body is moving on its own.
334
00:15:28,610 --> 00:15:32,500
I shall show my respect for the Lion's Sin by defeating him with all my might.
335
00:15:32,500 --> 00:15:34,720
S-Stop it, Gowther.
336
00:15:34,720 --> 00:15:36,580
I don't want to fight...
337
00:15:37,100 --> 00:15:37,270
{\an5}Nightmare Teller
338
00:15:37,100 --> 00:15:37,270
{\an5}Nightmare Teller
339
00:15:37,100 --> 00:15:37,270
{\an5}Nightmare Teller
340
00:15:37,100 --> 00:15:37,270
{\an5}Nightmare Teller
341
00:15:37,270 --> 00:15:39,790
{\an5}Nightmare Teller
342
00:15:37,270 --> 00:15:39,790
{\an5}Nightmare Teller
343
00:15:37,270 --> 00:15:39,790
{\an5}Nightmare Teller
344
00:15:37,270 --> 00:15:39,790
{\an5}Nightmare Teller
345
00:15:37,300 --> 00:15:39,160
{\an8}Nightmare Teller.
346
00:15:43,230 --> 00:15:44,620
Escanor...
347
00:15:44,620 --> 00:15:47,660
Wh-Who is calling my name?
348
00:15:47,660 --> 00:15:50,570
Escanor, huh? I like it.
349
00:15:54,280 --> 00:15:55,860
Escanor...
350
00:15:55,860 --> 00:15:58,180
He'll be a gentle and strong boy.
351
00:15:58,700 --> 00:16:00,120
F-Father...
352
00:16:00,120 --> 00:16:01,420
M-Mother...
353
00:16:01,990 --> 00:16:03,380
M-Me?
354
00:16:07,220 --> 00:16:08,690
You've got some nerve!
355
00:16:08,690 --> 00:16:12,120
Father and Mother are always so nice to you!
356
00:16:12,120 --> 00:16:13,850
Why, you little...
357
00:16:13,080 --> 00:16:14,450
{\an8}Brother...
358
00:16:14,810 --> 00:16:17,450
Stop!
359
00:16:20,930 --> 00:16:22,620
Monster!
360
00:16:22,620 --> 00:16:25,750
This can't be my child!
361
00:16:25,750 --> 00:16:27,660
This is a horrible curse.
362
00:16:27,660 --> 00:16:33,010
If you let him live, he'll bring nothing but disaster to the kingdom.
363
00:16:33,380 --> 00:16:34,910
The prince has escaped!
364
00:16:34,910 --> 00:16:36,640
Kill him on sight!
365
00:16:36,640 --> 00:16:38,970
Make sure you find him!
366
00:16:38,970 --> 00:16:42,770
Lord Escanor, please be well.
367
00:16:42,770 --> 00:16:44,000
Rosa...
368
00:16:49,020 --> 00:16:51,220
Mommy, I'm scared!
369
00:16:51,900 --> 00:16:54,500
You're an interesting man, just like I've heard.
370
00:16:54,500 --> 00:16:57,700
What would you say about assisting us?
371
00:16:57,700 --> 00:16:59,590
Don't talk to me so unceremoniously.
372
00:16:59,590 --> 00:17:01,650
Who do you think I—
373
00:17:05,610 --> 00:17:06,860
Rosa?
374
00:17:06,860 --> 00:17:09,220
I'm a mage that goes by the name Merlin.
375
00:17:09,220 --> 00:17:10,940
This here is Meliodas.
376
00:17:10,940 --> 00:17:13,070
He's the Captain of our band of knights.
377
00:17:13,760 --> 00:17:17,320
Miss Merlin, a-aren't you afraid of me?
378
00:17:17,320 --> 00:17:18,260
Why would I be?
379
00:17:18,260 --> 00:17:21,220
Fear is an emotion evoked by ignorance.
380
00:17:21,670 --> 00:17:25,230
Your mystery is truly fascinating.
381
00:17:28,350 --> 00:17:31,550
Oh, are you in love with Merlin?
382
00:17:31,550 --> 00:17:33,190
Wh-Why do you think that?
383
00:17:35,040 --> 00:17:37,620
I think you're right, though.
384
00:17:38,000 --> 00:17:42,430
Just looking at her makes my heart ache.
385
00:17:42,430 --> 00:17:45,790
And hearing her voice makes my heart want to dance.
386
00:17:46,440 --> 00:17:49,540
I wouldn't know. I don't have emotions, after all.
387
00:17:50,720 --> 00:17:52,030
Gowther...
388
00:17:54,460 --> 00:17:57,470
Are you in love with me?
389
00:17:59,890 --> 00:18:03,140
M-Miss Merlin!
How long have you been watching?
390
00:18:04,050 --> 00:18:08,100
Unfortunately, I cannot walk beside one with the lifespan of a mayfly.
391
00:18:08,100 --> 00:18:09,630
M-Miss Merlin?
392
00:18:09,630 --> 00:18:13,460
Because your curse can never be lifted.
393
00:18:13,460 --> 00:18:18,270
That huge curse will eventually eat away at your body until there's nothing left.
394
00:18:18,270 --> 00:18:22,680
You're nothing but a subject for my experiments.
395
00:18:22,680 --> 00:18:27,100
Living a lonely life without having anyone to love you is what befits you.
396
00:18:29,510 --> 00:18:33,630
Your mind will never return from the darkness of despair.
397
00:18:33,630 --> 00:18:36,320
I know that, Miss Merlin.
398
00:18:36,910 --> 00:18:39,090
But I'm fine with that.
399
00:18:39,090 --> 00:18:40,280
How?
400
00:18:41,320 --> 00:18:44,800
You're not one I can walk beside.
401
00:18:44,800 --> 00:18:51,310
You're the sun that shone upon my dark path in life.
402
00:18:51,740 --> 00:18:58,150
Gowther, what you gave me was not despair, but hope.
403
00:18:58,820 --> 00:19:02,140
Now, I'll pay you back for that.
404
00:19:02,140 --> 00:19:04,620
For the deadly sin of toying with another's heart.
405
00:19:05,060 --> 00:19:07,180
That was an unexpected result.
406
00:19:07,180 --> 00:19:12,500
I never expected you'd react to an abstract
pseudo-sun inside the world of your own mind.
407
00:19:12,830 --> 00:19:13,820
Escanor!
408
00:19:15,470 --> 00:19:17,630
It's suddenly getting hot out here.
409
00:19:17,630 --> 00:19:18,170
What could...
410
00:19:19,540 --> 00:19:22,330
P-Power level 28,800? {2 looks weird}
411
00:19:22,330 --> 00:19:23,890
Who the heck is that guy?!
412
00:19:23,890 --> 00:19:26,700
Just what was that transformation?
413
00:19:26,700 --> 00:19:29,560
He's surpassed Galand in power level.
414
00:19:29,560 --> 00:19:31,020
A fascinating turn of events.
415
00:19:31,020 --> 00:19:35,520
Still, it's just a pseudo-transformation, so it's far from your original values.
416
00:19:36,100 --> 00:19:38,860
You can probably only maintain that form for a short while.
417
00:19:39,820 --> 00:19:42,450
It's more than enough.
418
00:19:43,410 --> 00:19:44,740
What's going on?!
419
00:19:49,270 --> 00:19:50,830
Give me back my glasses!
420
00:19:51,060 --> 00:19:51,230
{\an5}Gatling Jack
421
00:19:51,060 --> 00:19:51,230
{\an5}Gatling Jack
422
00:19:51,060 --> 00:19:51,230
{\an5}Gatling Jack
423
00:19:51,060 --> 00:19:51,230
{\an5}Gatling Jack
424
00:19:51,160 --> 00:19:52,540
{\an8}Gatling Jack!
425
00:19:51,230 --> 00:19:52,540
{\an5}Gatling Jack
426
00:19:51,230 --> 00:19:52,540
{\an5}Gatling Jack
427
00:19:51,230 --> 00:19:52,540
{\an5}Gatling Jack
428
00:19:51,230 --> 00:19:52,540
{\an5}Gatling Jack
429
00:19:52,540 --> 00:19:54,630
This is crazy!
430
00:19:54,940 --> 00:19:56,150
Stop it, Gowther!
431
00:19:57,870 --> 00:20:00,090
Respond to my will,
432
00:20:00,090 --> 00:20:01,850
Divine Axe Rhitta!
433
00:20:07,810 --> 00:20:08,640
What's happening?
434
00:20:11,240 --> 00:20:12,870
Sacred Treasure Release.
435
00:20:15,860 --> 00:20:17,650
A sun in the night?
436
00:20:17,650 --> 00:20:19,400
Is he really doing this?!
437
00:20:19,400 --> 00:20:22,850
This magic is on the level of Estarossa!
438
00:20:22,850 --> 00:20:23,860
Impossible.
439
00:20:23,860 --> 00:20:26,120
What are you planning to do?
440
00:20:26,520 --> 00:20:31,050
Escanor's unequaled power and the heat emanating from his body
441
00:20:31,050 --> 00:20:34,260
burns away everything in his vicinity.
442
00:20:34,260 --> 00:20:37,430
Divine Axe Rhitta's special ability is Charge and Fire.
443
00:20:37,430 --> 00:20:40,920
It absorbs and stores all the vast heat he gives off,
444
00:20:40,920 --> 00:20:43,970
and can then release it at will.
445
00:20:45,200 --> 00:20:46,800
Let me go, Cap'n!
446
00:20:46,800 --> 00:20:50,250
If he goes through with it, Gowther,
the Master, and Jericho will all die!
447
00:20:51,330 --> 00:20:53,670
Trust Escanor, Ban.
448
00:20:55,100 --> 00:20:56,060
This is it!
449
00:20:56,060 --> 00:20:58,720
The one shot that turns the match!
450
00:20:58,720 --> 00:21:00,570
This is what you want from a festival!
451
00:21:00,570 --> 00:21:05,450
Atone for the deadly sin of toying with another's heart with your body!
452
00:21:06,250 --> 00:21:07,200
I accept your challenge.
453
00:21:08,470 --> 00:21:08,640
{\an5}Twin Bow Herritt
454
00:21:08,470 --> 00:21:08,640
{\an5}Twin Bow Herritt
455
00:21:08,470 --> 00:21:08,640
{\an5}Automatic Tracking Mode
456
00:21:08,470 --> 00:21:08,640
{\an5}Automatic Tracking Mode
457
00:21:08,640 --> 00:21:12,330
{\an5}Twin Bow Herritt
458
00:21:08,640 --> 00:21:12,330
{\an5}Twin Bow Herritt
459
00:21:08,640 --> 00:21:12,330
{\an5}Automatic Tracking Mode
460
00:21:08,640 --> 00:21:12,330
{\an5}Automatic Tracking Mode
461
00:21:10,600 --> 00:21:10,770
{\an5}Blackout Arrow
462
00:21:10,600 --> 00:21:10,770
{\an5}Blackout Arrow
463
00:21:10,600 --> 00:21:10,770
{\an5}Blackout Arrow
464
00:21:10,600 --> 00:21:10,770
{\an5}Blackout Arrow
465
00:21:10,770 --> 00:21:12,330
{\an5}Blackout Arrow
466
00:21:10,770 --> 00:21:12,330
{\an5}Blackout Arrow
467
00:21:10,770 --> 00:21:12,330
{\an5}Blackout Arrow
468
00:21:10,770 --> 00:21:12,330
{\an5}Blackout Arrow
469
00:21:38,050 --> 00:21:39,560
Victory is mine.
470
00:21:40,400 --> 00:21:42,530
Captain of Leftovers Disposal—my glasses.
471
00:21:43,180 --> 00:21:44,570
Yes. Here they are.
472
00:21:46,530 --> 00:21:49,080
Victory my ass! Are you kidding me?!
473
00:21:49,080 --> 00:21:50,720
I simply state the facts.
474
00:21:50,720 --> 00:21:52,950
He fell, and I'm still standing.
475
00:21:52,950 --> 00:21:54,230
Gowther!
476
00:21:54,230 --> 00:21:57,210
Don't you understand how Escanor feels?!
477
00:21:57,640 --> 00:22:00,030
How he feels?
478
00:22:00,030 --> 00:22:03,280
I'm pretty certain he was angry with me.
479
00:22:03,750 --> 00:22:05,840
Can you really say the same thing after seeing that?!
480
00:22:06,190 --> 00:22:09,220
That's the expression of how Escanor feels about you!
481
00:22:16,610 --> 00:22:21,770
Atone for the deadly sin of toying with another's heart with your body!
482
00:22:29,970 --> 00:22:41,980
me wo toji kanjiteru hajimete no nukumori
483
00:22:29,970 --> 00:22:41,980
{\an8}If I close my eyes, I can still feel that warmth from when I first met you
484
00:22:43,230 --> 00:22:49,740
tozashite ita kono mune no oku
485
00:22:43,230 --> 00:22:49,740
{\an8}It's sealed off somewhere deep inside my chest
486
00:22:50,070 --> 00:22:56,750
dare ni mo makenai anata no yuuki de
487
00:22:50,070 --> 00:22:56,750
{\an8}But your unyielding courage
488
00:22:56,830 --> 00:23:02,460
yukkuri toketeku
489
00:22:56,830 --> 00:23:02,460
{\an8}Slowly melts away that seal
490
00:23:02,630 --> 00:23:09,610
sono te de mamorinuite
491
00:23:02,630 --> 00:23:09,610
{\an8}I'll protect them with my two hands
492
00:23:09,610 --> 00:23:15,720
tsukutta tsumi kesenu kako ai suru hito
493
00:23:09,610 --> 00:23:15,720
{\an8}These sins I commited, the past I can't erase, and the one I love...
494
00:23:15,720 --> 00:23:24,590
kodoku wo kakae nagara aruite yuku
495
00:23:15,720 --> 00:23:24,590
{\an8}Whatever path I come across, as long as I'm alive
496
00:23:24,590 --> 00:23:30,590
donna michi mo kono inochi aru kagiri
497
00:23:24,590 --> 00:23:30,590
{\an8}I will walk on while bearing my loneliness
498
00:23:30,590 --> 00:23:36,850
tatoe sekai ga ashita owarou to mo
499
00:23:30,590 --> 00:23:36,850
{\an8}Even if the world were to end tomorrow
500
00:23:36,850 --> 00:23:41,080
soba ni ite kureru no nara
501
00:23:36,850 --> 00:23:41,080
{\an8}As long as you're by my side
502
00:23:41,080 --> 00:23:49,720
kitto nando de mo anata wo omoidasu kara
503
00:23:41,080 --> 00:23:49,720
{\an8}I'll surely think of you over and over again
504
00:23:49,720 --> 00:23:55,510
sotto te wo nigiru no
505
00:23:49,720 --> 00:23:55,510
{\an8}So gently hold my hand
506
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Tell us
507
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Tell us
508
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Professor Hawk!
509
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Professor Hawk!
510
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
After
511
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
School
512
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Edition
513
00:23:58,040 --> 00:24:01,370
Is it true that Nightmare Teller can summon any kind of dream for its target?
514
00:24:01,370 --> 00:24:02,040
Yeah.
515
00:24:02,040 --> 00:24:05,120
For example, Mis Merlin as a child{lolicon}, or Miss Merlin with an apron, or—
516
00:24:05,120 --> 00:24:05,910
Calm down.
517
00:24:05,910 --> 00:24:07,300
It's just nightmares.
518
00:24:07,300 --> 00:24:09,920
Next time, on The Seven Deadly Sins: Revival of the Commandments:
519
00:24:09,920 --> 00:24:12,000
"Meliodas vs The Ten Commandments"
520
00:24:10,880 --> 00:24:12,050
Episode 19
521
00:24:10,880 --> 00:24:12,050
Meliodas vs The Ten Commandments