1
00:00:01,630 --> 00:00:07,190
Disheartening everyone, Meliodas awakened to his
former self, the leader of the Ten Commandments,
2
00:00:07,190 --> 00:00:11,200
and made a callous proclamation.
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,370
The Seven Deadly Sins is hereby disbanded.{ep16 @ 21:59}{hurrah!}
4
00:00:19,270 --> 00:00:22,410
Please, Meliodas! It's not too late to turn back.
5
00:00:22,820 --> 00:00:27,480
They're all worried about us, especially Hawky.
6
00:00:27,920 --> 00:00:31,930
Elizabeth, I'm going to protect you no matter what.
7
00:00:32,600 --> 00:00:35,680
In order to lift your curse,
I will become the new Demon King.
8
00:00:56,990 --> 00:00:57,780
Damn it!
9
00:00:58,610 --> 00:01:01,010
What is the Captain thinking?!
10
00:01:02,230 --> 00:01:04,220
Man, that hurt! {Timing too long}
11
00:01:04,810 --> 00:01:06,090
Are you all right?
12
00:01:06,670 --> 00:01:08,010
It's fine.
13
00:01:08,010 --> 00:01:10,660
The Captain is not in the right state of mind.
14
00:01:11,780 --> 00:01:15,680
It's because of losing his emotions to the Demon King in Purgatory.
15
00:01:15,680 --> 00:01:19,130
Anyway, we have to do something for them.
16
00:01:20,140 --> 00:01:21,900
By the way, he said something strange. {Timing}
17
00:01:23,320 --> 00:01:27,150
I think he called me the Demon King.
18
00:01:28,010 --> 00:01:31,400
Did you think I hadn't noticed all this time?{ep16 @ 21:15}
19
00:01:31,400 --> 00:01:37,110
I'm sure you had lots of fun peeping on our suffering, Demon King.{ep16 @ 21:22}
20
00:01:38,040 --> 00:01:39,720
You must have misheard.
21
00:01:39,720 --> 00:01:44,680
No, I'm sure he meant that my power is on the level of the Demon King.
22
00:01:44,680 --> 00:01:46,370
Sir Hawk, may I?
23
00:01:46,730 --> 00:01:48,820
What?
24
00:01:55,630 --> 00:01:57,420
Intriguing.
25
00:01:57,420 --> 00:02:01,980
Sir Hawk, you seem to be connected to Purgatory.
26
00:02:04,560 --> 00:02:09,610
{\an8}The unbelievable present, the past we want to erase
27
00:02:04,560 --> 00:02:09,610
shinjirarenai ima mo keshite shimaitai kako mo
28
00:02:09,610 --> 00:02:14,410
{\an8}Whatever the future has in store, let's accept it with open arms
29
00:02:09,610 --> 00:02:14,410
donna mirai mo uketomete ageyou
30
00:02:24,460 --> 00:02:33,640
{\an8}Under the grievous sky, memories are fluttering about
31
00:02:24,460 --> 00:02:33,640
urei no sora no shita hirahira kioku ga mau
32
00:02:34,470 --> 00:02:44,060
{\an8}If I were to forget about it all, would it be a little easier?
33
00:02:34,470 --> 00:02:44,060
wasurete shimaetara sukoshi wa raku ni naru no ka na
34
00:02:44,440 --> 00:02:51,240
{\an8}The cycle of reincarnation goes on like an endless maze
35
00:02:44,440 --> 00:02:51,240
owari no nai meiro mitai ni tsuzuku rinne
36
00:02:51,860 --> 00:02:56,780
{\an8}After seeing countless dreams in that sleepless night
37
00:02:51,860 --> 00:02:56,780
nemurenai yori ni wa ikutsu mo no yume wo mite
38
00:02:56,780 --> 00:03:01,450
{\an8}And somehow making it out alive till dawn
39
00:02:56,780 --> 00:03:01,450
yoake made girigiri de ikite
40
00:03:01,740 --> 00:03:06,790
{\an8}The two of us grasped the answer we arrived at
41
00:03:01,740 --> 00:03:06,790
tadoritsuita kotae futari de nigirishimeta
42
00:03:06,790 --> 00:03:11,300
{\an8}We'll keep moving forward, no matter the future
43
00:03:06,790 --> 00:03:11,300
donna mirai mo arukou tte kimeta
44
00:03:11,760 --> 00:03:15,970
{\an8}Your eyes are staring off into the distance
45
00:03:11,760 --> 00:03:15,970
tooku wo mitsumeru kimi no me wa
46
00:03:16,710 --> 00:03:23,480
{\an8}They trace our sins with sadness and then smile
47
00:03:16,710 --> 00:03:23,480
kanashige ni tsumi wo egaki hohoenda
48
00:03:32,980 --> 00:03:35,980
{\an5}Episode 17
49
00:03:32,980 --> 00:03:35,980
{\an5}Episode 17
50
00:03:32,980 --> 00:03:35,980
{\an5}Our Choice
51
00:03:32,980 --> 00:03:35,980
{\an5}Our Choice
52
00:03:39,660 --> 00:03:41,990
Where am I?
53
00:03:42,740 --> 00:03:46,740
What am I doing here?
54
00:03:49,840 --> 00:03:51,050
What's the matter?
55
00:03:51,050 --> 00:03:53,290
Why are you sitting here by yourself?
56
00:03:54,720 --> 00:03:57,130
Did you get into a fight with your brother again?
57
00:03:58,210 --> 00:03:59,630
You—
58
00:04:08,070 --> 00:04:09,680
That dream I just had...
59
00:04:09,680 --> 00:04:12,440
Rise and shine, princess.
60
00:04:14,320 --> 00:04:16,440
Oh, it's just you, Peronia.
61
00:04:16,440 --> 00:04:18,770
Now wait just a minute there, Lord Estarossa!
62
00:04:18,770 --> 00:04:21,370
{\an8}That's quite a rude thing to say.
63
00:04:21,150 --> 00:04:24,740
{\an5}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
64
00:04:21,150 --> 00:04:24,740
{\an5}Demon
Peronia
65
00:04:21,370 --> 00:04:24,740
{\an8}You have me, Peronia, to thank for
nursing you back to peak condition.
66
00:04:24,740 --> 00:04:28,240
Nursing? I think you mean experimenting on.
67
00:04:29,480 --> 00:04:32,040
You seem to have made a full recovery.
68
00:04:32,360 --> 00:04:34,540
And isn't that the most important thing?
69
00:04:35,640 --> 00:04:37,290
Where are you looking when you say that?
70
00:04:37,290 --> 00:04:38,800
Deshi!{I think this is just a random exclamation, not a meaningful word}
71
00:04:43,760 --> 00:04:49,010
Hey, Merlin, what do you mean the Master is connected to Purgatory?
72
00:04:49,370 --> 00:04:53,810
To put it plainly, Sir Hawk is a corridor connecting this world to Purgatory.
73
00:04:53,810 --> 00:04:55,810
Me?! To Purgatory?!
74
00:04:56,210 --> 00:05:02,320
The Demon King has been observing the Captain through Hawk's eyes all this time.
75
00:05:02,320 --> 00:05:04,360
S-Seriously?!
76
00:05:05,880 --> 00:05:13,580
Oh, then we can get into Purgatory through Hawk and take back the Captain's emotions from the Demon King.
77
00:05:14,360 --> 00:05:16,420
Unfortunately, that's not possible.
78
00:05:16,420 --> 00:05:17,210
What?!
79
00:05:17,210 --> 00:05:18,290
But why?
80
00:05:18,640 --> 00:05:22,060
Leaving aside the Captain,
who's an exception due to his curse,
81
00:05:22,060 --> 00:05:26,610
I only know of a single person who has gone to Purgatory and returned.
82
00:05:28,690 --> 00:05:29,810
Only a single person...
83
00:05:29,810 --> 00:05:32,560
B-But that means at least one person made it back, right?
84
00:05:33,410 --> 00:05:37,560
It was my father. He was the chief of the capital of the wizards.
85
00:05:38,620 --> 00:05:43,300
He entered a portal that took him to Purgatory after discovering it in his research.
86
00:05:43,300 --> 00:05:47,570
He was there for no longer than a minute before he returned.
87
00:05:55,320 --> 00:05:57,600
And yet, his body had been severely crippled.
88
00:06:00,520 --> 00:06:01,750
In just a minute?!
89
00:06:04,060 --> 00:06:10,660
He kept talking deliriously about what he saw in Purgatory up to his final moments.
90
00:06:20,610 --> 00:06:23,320
Steams of scorching heat and icy cold swirl in the air.
91
00:06:24,300 --> 00:06:26,340
The ground is filled with deadly poisons.
92
00:06:26,730 --> 00:06:29,500
The place is devastating to all living flesh.
93
00:06:29,990 --> 00:06:35,490
In addition to this, space and time are warped,
making a year out here last a minute in there.
94
00:06:35,930 --> 00:06:39,850
The souls of the dead are invaded and eroded.
95
00:06:41,500 --> 00:06:46,130
The only sense you can rely on in there is the sixth.
96
00:06:49,760 --> 00:06:56,390
The broken souls of those who've died as well as the monsters that rampage the land for food are there too.
97
00:07:00,520 --> 00:07:06,850
With nothing to even go on, how do you plan to find the Captain's emotion in that hellish environment?
98
00:07:07,320 --> 00:07:12,470
And most of all, do not forget that it is the Demon King who has them.
99
00:07:15,820 --> 00:07:19,210
We wouldn't stand a chance. Give up on that idea.
100
00:07:19,930 --> 00:07:21,710
But... But...
101
00:07:21,710 --> 00:07:25,210
But if we stand no chance...
102
00:07:25,210 --> 00:07:28,200
Then... Then what do we do?!
103
00:07:29,260 --> 00:07:30,720
I'll go.
104
00:07:32,470 --> 00:07:33,750
Ban?!
105
00:07:33,750 --> 00:07:36,060
For better or worse, I'm immortal.
106
00:07:36,390 --> 00:07:38,350
Did you even hear anything I just said?
107
00:07:38,770 --> 00:07:42,970
Even if you could get there,
there's no guarantee you can find the Captain's emotions,
108
00:07:42,970 --> 00:07:44,360
or that you can get them back.
109
00:07:44,730 --> 00:07:47,730
More importantly, there's no guarantee you'll return!
110
00:07:49,370 --> 00:07:50,740
I guess there isn't.
111
00:07:51,270 --> 00:07:53,000
Merlin's right!
112
00:07:53,000 --> 00:07:56,030
Think of what it would mean to Elaine if something were to happen to you!
113
00:07:56,340 --> 00:07:59,620
Let's find another way, Ban.
114
00:08:00,400 --> 00:08:02,810
Please, let me do this.
115
00:08:03,490 --> 00:08:06,130
I want to save my friend with my own hands.
116
00:08:07,950 --> 00:08:13,130
If I can't even do that, how can I expect to be able to protect the woman I love?
117
00:08:16,580 --> 00:08:18,170
Very well then.
118
00:08:18,720 --> 00:08:21,770
We don't have much time before the curse on Sis activates.
119
00:08:30,270 --> 00:08:32,920
Hi, Zeldris.
120
00:08:34,170 --> 00:08:38,130
So the traitor walks straight into the enemy's stronghold.
121
00:08:38,130 --> 00:08:39,660
You've got guts.
122
00:08:39,660 --> 00:08:44,170
And what's more, you bring the vile goddess with you!
123
00:08:44,170 --> 00:08:47,670
How could you allow such disgrace, Pacifier Fiend?!
124
00:08:47,670 --> 00:08:49,840
I was against it!
125
00:08:49,840 --> 00:08:52,420
I strongly insisted that we deal with the woman swiftly!
126
00:08:52,800 --> 00:08:54,680
That's enough, Chandler.
127
00:08:55,830 --> 00:08:56,970
But, you know...
128
00:08:57,280 --> 00:08:59,220
I'm here for a simple matter.
129
00:08:59,220 --> 00:09:01,470
I will become the new Demon King.
130
00:09:01,830 --> 00:09:03,680
I'll be the one who will be the new Demon—
131
00:09:03,680 --> 00:09:09,020
There you two go again, leaving me out of the fun.
132
00:09:09,440 --> 00:09:12,460
After all, aren't all three of us brothers?
133
00:09:12,880 --> 00:09:16,530
Frankly, I have no interest in the throne of the Demon King,
134
00:09:16,530 --> 00:09:20,530
but if you're going to fight over it, I want to join the fun.
135
00:09:21,340 --> 00:09:23,910
I see you managed to survive, Estarossa.
136
00:09:25,340 --> 00:09:28,040
He's the one who killed Meliodas before.
137
00:09:28,500 --> 00:09:30,070
But I sense something strange.
138
00:09:30,070 --> 00:09:33,670
It's as if I've met him somewhere before that.
139
00:09:33,670 --> 00:09:35,930
You look surprisingly well too, brother.
140
00:09:36,680 --> 00:09:37,960
You!
141
00:09:37,960 --> 00:09:39,010
Elizabeth?!
142
00:09:40,240 --> 00:09:42,640
H-How do you know my name?
143
00:09:43,280 --> 00:09:45,520
I've never met you before.
144
00:09:47,660 --> 00:09:48,900
Not sure.
145
00:09:48,900 --> 00:09:51,330
Even I don't know how I know you.
146
00:09:51,330 --> 00:09:53,800
Forget it. I've changed my mind.
147
00:09:53,800 --> 00:09:57,530
I'll let the two of you deal with the throne business.
148
00:10:00,860 --> 00:10:03,540
But in exchange, I want to have Elizabeth.
149
00:10:04,580 --> 00:10:05,500
Deshi!{same exclamation as before. we could make up something somewhat cutesy, because that's what it's supposed to be, I think}
150
00:10:05,500 --> 00:10:07,500
Well, isn't that just perfect!
151
00:10:08,340 --> 00:10:11,790
I didn't come here to fight my brothers.
152
00:10:11,790 --> 00:10:14,000
Let me make two things clear:
153
00:10:17,040 --> 00:10:19,530
I'm going to be the new Demon King.
154
00:10:19,530 --> 00:10:21,760
And no one else can have Elizabeth.
155
00:10:24,130 --> 00:10:27,100
Aren't you being a bit too greedy for the sissy you are?
156
00:10:27,100 --> 00:10:30,600
I will not let you get in the way of my ambition!
157
00:10:36,780 --> 00:10:38,570
Lord Zeldris!
158
00:10:38,570 --> 00:10:39,570
Stay back!
159
00:10:41,080 --> 00:10:44,290
Family matters have no room for outsiders.
160
00:10:45,440 --> 00:10:47,790
Curse you...
161
00:10:48,730 --> 00:10:51,380
Anyone going in there is just asking to get killed.
162
00:10:52,130 --> 00:10:54,040
Now that is the majesty of a future king!
163
00:10:54,040 --> 00:10:55,580
The true power of a king!
164
00:10:55,580 --> 00:10:58,800
I am so moved that I simply cannot hold back my tears.
165
00:10:59,280 --> 00:11:00,750
This shouldn't be possible!
166
00:11:00,750 --> 00:11:05,670
Even with the power of the Demon King, I can't lift a finger!
167
00:11:05,670 --> 00:11:09,560
Father was right. Meliodas really is...
168
00:11:09,560 --> 00:11:12,250
How interesting, Meliodas.
169
00:11:12,250 --> 00:11:14,690
You're on a completely different level than before.
170
00:11:28,610 --> 00:11:30,650
Meliodas, please stop!
171
00:11:30,650 --> 00:11:32,120
You're going to kill them!
172
00:11:43,430 --> 00:11:46,430
Now that's my Meliodas for you!
173
00:11:46,430 --> 00:11:50,220
The heir to the Demon King,
he who the Four Archangels feared
174
00:11:50,220 --> 00:11:52,390
and the older brother I admired so much!
175
00:11:53,130 --> 00:11:55,400
I apologize for calling you a sissy.
176
00:11:57,620 --> 00:12:01,400
Still, I haven't quite given up.
177
00:12:01,840 --> 00:12:04,130
Screw you!
178
00:12:04,620 --> 00:12:07,630
Even though Estarossa has accepted you, I still haven't!
179
00:12:07,630 --> 00:12:09,160
I'll never accept you!
180
00:12:09,560 --> 00:12:10,880
Meliodas!
181
00:12:10,880 --> 00:12:15,090
I know why you want the power of the Demon King.
182
00:12:15,090 --> 00:12:18,920
You just want to lift the curses placed on the both of you.
183
00:12:19,700 --> 00:12:21,200
That's right.
184
00:12:21,200 --> 00:12:26,160
And to that end, I came to take the
magic power you borrowed from our father.
185
00:12:26,160 --> 00:12:28,130
But your display has showed me something else.
186
00:12:28,130 --> 00:12:30,220
It seems it was a fool's errand in the end.
187
00:12:30,220 --> 00:12:34,440
Borrowed magic power isn't going to be enough to dispel the curse.
188
00:12:34,440 --> 00:12:37,610
Shut up! Shut the hell up!
189
00:12:37,610 --> 00:12:40,610
I will become the Demon King!
190
00:12:49,400 --> 00:12:51,450
Man, your guard's tough.
191
00:12:53,060 --> 00:12:54,920
Damn, that was close!
192
00:12:57,790 --> 00:13:02,270
Zeldris, I know why you're so hellbent on wanting to become the Demon King.
193
00:13:02,270 --> 00:13:03,300
Shut up!
194
00:13:17,140 --> 00:13:20,190
Lord Zeldris, what is the matter?
195
00:13:20,890 --> 00:13:24,350
All right then. I'll help you.
196
00:13:24,350 --> 00:13:26,280
Reluctant as I might be.
197
00:13:28,840 --> 00:13:31,080
Well, isn't that a curious turn of events?
198
00:13:31,080 --> 00:13:32,620
Did he threaten you?
199
00:13:33,400 --> 00:13:35,300
But what you said before is true.
200
00:13:35,300 --> 00:13:40,930
My borrowed magic power is nowhere near the extent of Father's power.
201
00:13:40,930 --> 00:13:45,130
Do you plan to train until you come close to his level?
202
00:13:45,130 --> 00:13:47,980
That would take too much time.
203
00:13:47,980 --> 00:13:50,960
We have less than three days.
204
00:13:50,960 --> 00:13:57,900
Zeldris, Estarossa, I want you to gather all of the Commandments.
205
00:13:58,240 --> 00:13:59,400
What are you planning to do?
206
00:14:01,340 --> 00:14:06,360
A long time ago, in order to subdue the disorderly Demon Realm under his rule,
207
00:14:06,910 --> 00:14:13,100
our father considered granting one of his servants half of his power to expedite gaining control of the realm.
208
00:14:13,100 --> 00:14:18,020
But if someone else were to gain that much power,
they might try to overthrow him.
209
00:14:18,020 --> 00:14:24,400
In order to efficiently take control of the realm,
yet not allow the accumulation of power be in one place,
210
00:14:24,400 --> 00:14:28,830
father broke up that power into ten fragments,
granting one to each of ten warriors.
211
00:14:32,850 --> 00:14:34,810
That is what the Ten Commandments are.
212
00:14:36,170 --> 00:14:42,400
If I were to absorb all ten Commandments,
I can obtain power equal to that of the Demon King.
213
00:14:44,010 --> 00:14:47,690
Zel, does that sound plausible to you?
214
00:14:49,290 --> 00:14:50,410
Jikai.{This is probably like the druid spells, words with jumbled syllables. I think this is "kaiji", meaning "disclosure", "revealing"}
215
00:14:51,020 --> 00:14:56,330
I already have the Commandments of the traitors: Gowther, Gloxinia, and Drole.
216
00:14:56,760 --> 00:14:58,540
Really?! Let me see.
217
00:14:58,540 --> 00:14:59,770
Kuhito.{I think this is jumbled from "hitoku", meaning "concealment"}
218
00:14:59,770 --> 00:15:01,080
Looks fun.
219
00:15:01,080 --> 00:15:04,260
Teach me how to get them.
220
00:15:04,830 --> 00:15:06,460
Why are you making that face?
221
00:15:06,460 --> 00:15:09,600
Don't you want some help in this?
222
00:15:10,730 --> 00:15:13,550
Ozun meihen ka ishuma...{continued 3 lines down}
223
00:15:13,550 --> 00:15:15,380
Hey! What are you doing?!
224
00:15:15,380 --> 00:15:17,930
Zel! Are you taking mine?!
225
00:15:17,930 --> 00:15:19,310
...no jimeu.{continues the chat from 3 lines up. people on the web seem to think this is jumbled for 返還を命ず十の戒め, even though one シ is actually a ジ, but sounds plausible, because it means: "I order you to return, Ten Commandments"}
226
00:15:25,600 --> 00:15:27,570
Huh? Nothing happened.
227
00:15:27,570 --> 00:15:35,580
In order to retrieve another's Commandment, you need to either get their consent, or subdue them in battle.
228
00:15:35,890 --> 00:15:38,010
Start with the explanation next time.
229
00:15:38,010 --> 00:15:39,370
You had me scared there.
230
00:15:40,220 --> 00:15:42,360
So, how do you plan to go about this, Meliodas?
231
00:15:42,360 --> 00:15:49,130
Gowther, Gloxinia, and Drole were special cases because they lacked loyalty to the Demon King.
232
00:15:49,130 --> 00:15:52,300
Everyone else has solemnly sworn such loyalty.
233
00:15:52,300 --> 00:15:55,390
If they refuse, you won't be able to take theirs.
234
00:15:56,160 --> 00:15:58,720
Not even if you killed them?
235
00:15:58,720 --> 00:15:59,980
What?!
236
00:16:01,480 --> 00:16:04,340
Sorry, that came out the wrong way.
237
00:16:04,340 --> 00:16:08,860
I mean, what if someone has already killed them?
238
00:16:11,130 --> 00:16:15,340
If the barer were to die,
the Commandment stays with the corpse.
239
00:16:15,340 --> 00:16:17,130
Collecting it is easy.
240
00:16:17,130 --> 00:16:22,500
We should start by retrieving the ones from the defeated Galand, Melascula, and Grayroad.
241
00:16:22,900 --> 00:16:25,380
I already have Grayroad's Commandment.
242
00:16:25,720 --> 00:16:26,630
What?
243
00:16:27,450 --> 00:16:28,490
Jikai.
244
00:16:28,970 --> 00:16:31,130
I took it in case I needed to enact this plan.
245
00:16:31,540 --> 00:16:32,630
Meliodas?
246
00:16:33,890 --> 00:16:37,510
I want the two of you to get me the rest.
247
00:16:38,330 --> 00:16:42,680
What? Are you just going to sit around and watch from above?
248
00:16:43,030 --> 00:16:48,540
Do you think any of them would just hand over their Commandment to a traitor of the Demon Clan?
249
00:16:48,540 --> 00:16:50,700
That's why I need you to do it.
250
00:16:50,700 --> 00:16:52,950
I'm counting on you.
251
00:16:53,780 --> 00:16:56,950
It seems you're well aware of your standing.
252
00:16:59,680 --> 00:17:02,960
This is turning out to be interesting.
253
00:17:03,300 --> 00:17:08,260
The traitor is back and is now saying he'll be our king.
254
00:17:08,260 --> 00:17:10,960
Let me just make this very clear, Estarossa.
255
00:17:11,740 --> 00:17:15,970
Don't even think about absorbing the Commandments you retrieve.
256
00:17:18,650 --> 00:17:19,470
Let's go.
257
00:17:24,980 --> 00:17:29,530
Eamaachianaajie hinukonoto nokuru.
258
00:17:29,980 --> 00:17:35,320
{\an8}Shiahisosonakkogo shisutenukaisea.
259
00:17:31,560 --> 00:17:32,660
Hey, Ban.
260
00:17:32,660 --> 00:17:34,320
What is it, Master?
261
00:17:34,320 --> 00:17:36,110
Make sure you come back, okay?
262
00:17:36,110 --> 00:17:40,140
There's no tasty leftovers without you around.
263
00:17:41,140 --> 00:17:45,260
No worries. I'll definitely be back.
264
00:17:45,260 --> 00:17:47,830
Take care of Elaine for me while I'm there.
265
00:17:49,860 --> 00:17:50,840
Ban!
266
00:17:59,970 --> 00:18:02,300
Am I floating in the air?
267
00:18:02,810 --> 00:18:07,350
No! This is Purgatory!
268
00:18:09,060 --> 00:18:11,480
Please, Meliodas, reconsider your decision!
269
00:18:11,820 --> 00:18:15,730
You shouldn't ever become the Demon King!
270
00:18:16,180 --> 00:18:18,580
This is the only way.
271
00:18:18,580 --> 00:18:21,160
Please understand, Elizabeth.
272
00:18:22,290 --> 00:18:24,690
I'll break the curse no matter what.
273
00:18:25,440 --> 00:18:27,620
I'll keep the promise I gave you.
274
00:18:29,900 --> 00:18:32,220
Despite it all, I'm still afraid of dying.
275
00:18:32,220 --> 00:18:37,060
No, what I'm afraid of is being reborn and losing the memories I have now.
276
00:18:37,790 --> 00:18:39,800
Father and my sisters.
277
00:18:39,800 --> 00:18:46,240
Hawky, Diane, Elaine, and everyone from the
Seven Deadly Sins. How can I forget them all?
278
00:18:48,210 --> 00:18:53,400
But what I'm most afraid of is never being able to see you again.
279
00:18:53,400 --> 00:18:56,780
If the curse is broken, that may be my salvation.
280
00:18:56,780 --> 00:18:59,720
I may finally be able to keep my memories.
281
00:18:59,720 --> 00:19:03,610
But if you become the Demon King in order to achieve that,
282
00:19:04,350 --> 00:19:06,500
you know very well what that would mean!
283
00:19:07,290 --> 00:19:09,800
The power of the Demon King is vast.
284
00:19:10,420 --> 00:19:15,750
I'll probably be unable to remain in this world.
285
00:19:16,540 --> 00:19:20,310
Then what's the point in breaking the curse?
286
00:19:21,130 --> 00:19:22,690
I don't want that!
287
00:19:22,690 --> 00:19:25,350
I don't want to live in a world without you.
288
00:19:26,500 --> 00:19:29,140
You don't have to worry about that.
289
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
What?
290
00:19:31,260 --> 00:19:38,710
It's your mother's curse that's forcing you to fall in love with me every time you are reborn.
291
00:19:39,230 --> 00:19:44,180
When the curse is lifted,
those feelings are going to disappear with it.
292
00:19:44,720 --> 00:19:46,540
So you don't have to worry about it.
293
00:19:47,320 --> 00:19:50,180
Is that really what you think?
294
00:19:51,010 --> 00:19:55,570
That my feelings for you are fabricated by someone else?
295
00:19:56,830 --> 00:19:58,730
How else would you explain it?
296
00:19:59,390 --> 00:20:03,470
How could I be the only one you fall in love with each time you are reborn?
297
00:20:04,060 --> 00:20:05,970
Why then?!
298
00:20:06,550 --> 00:20:09,770
You could have ignored my plea for help!
299
00:20:09,770 --> 00:20:14,820
I'd just eventually die and not remember anything!
300
00:20:15,430 --> 00:20:19,320
You could have chosen to love and live with someone else!
301
00:20:26,960 --> 00:20:28,790
I had no choice.{it's doing the naked man!}{omg}
302
00:20:28,790 --> 00:20:30,750
Of course you did!
303
00:20:32,160 --> 00:20:33,760
No matter when or who you are,
304
00:20:34,200 --> 00:20:38,250
whether you're a goddess, or the princess of Liones,
305
00:20:38,810 --> 00:20:40,790
I can't help but be in love with you.
306
00:20:42,870 --> 00:20:44,140
Meliodas...
307
00:20:45,760 --> 00:20:48,290
I can also tell you for a fact
308
00:20:48,290 --> 00:20:52,470
that 106 Elizabeths, including this princess of Liones,
309
00:20:52,470 --> 00:20:55,320
have fallen in love with you of their own will.{nyahaha really?}
310
00:20:56,640 --> 00:21:00,230
All this time I've felt so much love for you.
311
00:21:00,980 --> 00:21:05,470
Every time I held you like this,
my heart was overflowing with joy.
312
00:21:06,790 --> 00:21:09,120
Yet now I feel nothing.
313
00:21:11,770 --> 00:21:13,980
So please understand, Elizabeth.
314
00:21:14,340 --> 00:21:19,670
All I have left is to fulfill my promise to you.
315
00:21:20,380 --> 00:21:24,200
I see. In that case, I have an idea.
316
00:21:27,170 --> 00:21:32,680
I'm going to help the Seven Deadly Sins in doing whatever it takes to prevent you from becoming the Demon King!
317
00:21:33,020 --> 00:21:34,520
Don't be foolish.
318
00:21:34,520 --> 00:21:36,000
Let go!
319
00:21:37,580 --> 00:21:39,860
If hitting me helps you calm down, go ahead.
320
00:21:42,630 --> 00:21:43,360
You dummy.
321
00:21:59,440 --> 00:22:04,290
Just like you're trying to save me, I also want to save you!
322
00:22:05,280 --> 00:22:07,980
I'll find a way, Meliodas!{liberal, but people don't say "wait, meliodas" like that in enlgish...}
323
00:22:11,050 --> 00:22:13,340
{\an8}Again today
324
00:22:11,050 --> 00:22:13,340
kinou yori mo
325
00:22:13,590 --> 00:22:15,800
{\an8}Again today
326
00:22:13,590 --> 00:22:15,800
kinou yori mo
327
00:22:15,800 --> 00:22:20,310
{\an8}I've become a little stronger
328
00:22:15,800 --> 00:22:20,310
ato shukoshi tsuyoku natte
329
00:22:20,310 --> 00:22:25,440
{\an8}I want to run without looking back
330
00:22:20,310 --> 00:22:25,440
furikaerazu ni hashiridasu yo
331
00:22:25,440 --> 00:22:29,190
{\an8}So stay by my side
332
00:22:25,440 --> 00:22:29,190
dakara soba ni ite
333
00:22:37,240 --> 00:22:39,490
{\an8}You're always facing forward
334
00:22:37,240 --> 00:22:39,490
itsu de mo mae wo muite
335
00:22:39,490 --> 00:22:41,830
{\an8}With an unwavering heart
336
00:22:39,490 --> 00:22:41,830
yuruganai kokoro de
337
00:22:41,830 --> 00:22:46,370
{\an8}Your strength to go on even when you get hurt
338
00:22:41,830 --> 00:22:46,370
kizutsuite mo susumu kimi no tsuyosa ni
339
00:22:46,370 --> 00:22:48,750
{\an8}Has restored my courage so many times
340
00:22:46,370 --> 00:22:48,750
nando mo hagemasare
341
00:22:48,750 --> 00:22:50,960
{\an8}And somehow makes
342
00:22:48,750 --> 00:22:50,960
sono tabi ni nazeka
343
00:22:50,960 --> 00:22:54,460
{\an8}Tears well up every time
344
00:22:50,960 --> 00:22:54,460
nakitakunarun da
345
00:22:55,380 --> 00:22:57,840
{\an8}Goodbye! I wipe the tears
346
00:22:55,380 --> 00:22:57,840
Goodbye namida wo fuite
347
00:22:57,840 --> 00:23:00,220
{\an8}Good day! Believe in me
348
00:22:57,840 --> 00:23:00,220
Good day boku wo shinjite
349
00:23:00,220 --> 00:23:02,010
{\an8}Wake up! The scenery is changing
350
00:23:00,220 --> 00:23:02,010
Wake up keshiki ga kawaru
351
00:23:02,010 --> 00:23:06,390
{\an8}Come, let's fly into it
352
00:23:02,010 --> 00:23:06,390
hora tonde yukeru yo
353
00:23:06,400 --> 00:23:08,560
{\an8}Again today
354
00:23:06,400 --> 00:23:08,560
kinou yori mo
355
00:23:08,820 --> 00:23:11,110
{\an8}Again today
356
00:23:08,820 --> 00:23:11,110
kinou yori mo
357
00:23:11,110 --> 00:23:15,690
{\an8}I've become a little stronger
358
00:23:11,110 --> 00:23:15,690
ato shukoshi tsuyoku natte
359
00:23:15,690 --> 00:23:20,070
{\an8}I want to run without looking back
360
00:23:15,690 --> 00:23:20,070
furikaerazu ni hashiridasu yo
361
00:23:20,490 --> 00:23:25,000
{\an8}So stay by my side
362
00:23:20,490 --> 00:23:25,000
dakara soba ni ite
363
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}m 144 -581 l 172 -426 55 -399 58 -392 76 -389 78 -379 79 -363 69 -356 62 -356 55 -350 74 -343 86 -333 96 -322 149 -323 175 -318 199 -303 213 -290 216 -277 212 -260 209 -254 232 -237 242 -218 241 -199 231 -179 216 -167 197 -156 172 -147 162 -147 150 -117 313 -167 402 -119 565 -170 573 -167 730 -104 799 -165 852 -155 855 -157 846 -179 841 -191 832 -197 821 -206 816 -218 814 -228 816 -232 822 -238 825 -250 837 -255 844 -271 850 -291 855 -296 852 -309 856 -318 853 -331 862 -336 870 -335 884 -342 895 -339 928 -351 937 -354 946 -365 952 -372 961 -378 973 -375 994 -362 996 -372 925 -395 1018 -548 816 -495 754 -592 584 -501 466 -595 350 -496 146 -580
364
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
365
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
366
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
367
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
368
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
369
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
370
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
371
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
372
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
373
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
374
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
375
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
376
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
377
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
378
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
379
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
380
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
381
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
382
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
383
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
384
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
385
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
386
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
387
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
388
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
389
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
390
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
391
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
392
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
393
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
394
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
395
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
396
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
397
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
398
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
399
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
400
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
401
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
402
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
403
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
404
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
405
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
406
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
407
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
408
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
409
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
410
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
411
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
412
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
413
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
414
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
415
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
416
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
417
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
418
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
419
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
420
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
421
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
422
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
423
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
424
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
425
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
426
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
427
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
428
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}The Seven Deadly Sins
429
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
430
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
431
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
432
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
433
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
434
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
435
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
436
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
437
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
438
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
439
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
440
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
441
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
442
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
443
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
444
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
445
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
446
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
447
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
448
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
449
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
450
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
451
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
452
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
453
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
454
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
455
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
456
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
457
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
458
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
459
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
460
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
461
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
462
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
463
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
464
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
465
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
466
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
467
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
468
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
469
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
470
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
471
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
472
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
473
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
474
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
475
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
476
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
477
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
478
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
479
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
480
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
481
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
482
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
483
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
484
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
485
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
486
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
487
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
488
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
489
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
490
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
491
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
492
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
493
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
494
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
495
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
496
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
497
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
498
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}For Dumb Piggies
499
00:23:39,930 --> 00:23:40,440
{\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343
500
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}m -702 -75 b -836 -36 -836 31 -702 59 l 688 69 b 805 40 804 -26 686 -63
501
00:23:39,930 --> 00:23:43,940
{\an5}Peronia
502
00:23:40,340 --> 00:23:43,940
Clip-clop, clip-clop, clip-clop!
503
00:23:40,440 --> 00:23:40,940
{\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965
504
00:23:40,940 --> 00:23:41,440
{\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343
505
00:23:41,440 --> 00:23:41,940
{\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965
506
00:23:41,940 --> 00:23:42,440
{\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343
507
00:23:42,440 --> 00:23:42,940
{\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965
508
00:23:42,940 --> 00:23:43,440
{\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343
509
00:23:43,440 --> 00:23:43,940
{\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965
510
00:23:43,940 --> 00:23:45,080
Deshi!
511
00:23:45,080 --> 00:23:48,160
I'm Peronia, a demon serving the Ten Commandments, deshi.
512
00:23:48,160 --> 00:23:52,840
I may not look it, but I'm a capable woman who can use dangerous magic.
513
00:23:53,450 --> 00:23:56,770
More importantly, what's this "deshi" you keep saying?
514
00:23:56,770 --> 00:23:58,240
I don't, deshi!
515
00:23:58,240 --> 00:23:59,570
I don't say that, deshi!
516
00:23:59,570 --> 00:24:02,330
You just did. Twice, deshi.
517
00:24:02,330 --> 00:24:03,080
Wait, what?
518
00:24:03,080 --> 00:24:05,810
Next time, on The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods
519
00:24:03,750 --> 00:24:09,920
{\an5}Episode 18
520
00:24:03,750 --> 00:24:07,380
{\an5}March of the Saints
521
00:24:05,810 --> 00:24:07,450
"March of the Saints"
522
00:24:07,380 --> 00:24:07,420
{\an5}March of the Saints
523
00:24:07,420 --> 00:24:07,460
{\an5}March of the Saints
524
00:24:07,450 --> 00:24:09,880
I caught the deshi virus!{quick! quarantine Hawky for 14 days!}
525
00:24:07,460 --> 00:24:07,500
{\an5}March of the Saints
526
00:24:07,500 --> 00:24:07,550
{\an5}March of the Saints
527
00:24:07,550 --> 00:24:07,590
{\an5}March of the Saints
528
00:24:07,590 --> 00:24:07,710
{\an5}March of the Saints
529
00:24:07,710 --> 00:24:07,840
{\an5}March of the Saints
530
00:24:07,840 --> 00:24:07,960
{\an5}March of the Saints
531
00:24:07,960 --> 00:24:08,090
{\an5}March of the Saints
532
00:24:08,090 --> 00:24:08,210
{\an5}March of the Saints
533
00:24:08,210 --> 00:24:08,300
{\an5}March of the Saints
534
00:24:08,300 --> 00:24:08,420
{\an5}March of the Saints
535
00:24:08,420 --> 00:24:08,510
{\an5}March of the Saints
536
00:24:08,510 --> 00:24:08,630
{\an5}March of the Saints
537
00:24:08,630 --> 00:24:08,760
{\an5}March of the Saints
538
00:24:08,760 --> 00:24:08,840
{\an5}March of the Saints
539
00:24:08,840 --> 00:24:08,960
{\an5}March of the Saints
540
00:24:08,960 --> 00:24:09,090
{\an5}March of the Saints
541
00:24:09,090 --> 00:24:09,880
{\an5}March of the Saints