1 00:00:01,630 --> 00:00:07,190 Disheartening everyone, Meliodas awakened to his former self, the leader of the Ten Commandments, 2 00:00:07,190 --> 00:00:11,200 and made a callous proclamation. 3 00:00:11,200 --> 00:00:15,370 The Seven Deadly Sins is hereby disbanded.{ep16 @ 21:59}{hurrah!} 4 00:00:19,270 --> 00:00:22,410 Please, Meliodas! It's not too late to turn back. 5 00:00:22,820 --> 00:00:27,480 They're all worried about us, especially Hawky. 6 00:00:27,920 --> 00:00:31,930 Elizabeth, I'm going to protect you no matter what. 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,680 In order to lift your curse, I will become the new Demon King. 8 00:00:56,990 --> 00:00:57,780 Damn it! 9 00:00:58,610 --> 00:01:01,010 What is the Captain thinking?! 10 00:01:02,230 --> 00:01:04,220 Man, that hurt! {Timing too long} 11 00:01:04,810 --> 00:01:06,090 Are you all right? 12 00:01:06,670 --> 00:01:08,010 It's fine. 13 00:01:08,010 --> 00:01:10,660 The Captain is not in the right state of mind. 14 00:01:11,780 --> 00:01:15,680 It's because of losing his emotions to the Demon King in Purgatory. 15 00:01:15,680 --> 00:01:19,130 Anyway, we have to do something for them. 16 00:01:20,140 --> 00:01:21,900 By the way, he said something strange. {Timing} 17 00:01:23,320 --> 00:01:27,150 I think he called me the Demon King. 18 00:01:28,010 --> 00:01:31,400 Did you think I hadn't noticed all this time?{ep16 @ 21:15} 19 00:01:31,400 --> 00:01:37,110 I'm sure you had lots of fun peeping on our suffering, Demon King.{ep16 @ 21:22} 20 00:01:38,040 --> 00:01:39,720 You must have misheard. 21 00:01:39,720 --> 00:01:44,680 No, I'm sure he meant that my power is on the level of the Demon King. 22 00:01:44,680 --> 00:01:46,370 Sir Hawk, may I? 23 00:01:46,730 --> 00:01:48,820 What? 24 00:01:55,630 --> 00:01:57,420 Intriguing. 25 00:01:57,420 --> 00:02:01,980 Sir Hawk, you seem to be connected to Purgatory. 26 00:02:04,560 --> 00:02:09,610 {\an8}The unbelievable present, the past we want to erase 27 00:02:04,560 --> 00:02:09,610 shinjirarenai ima mo keshite shimaitai kako mo 28 00:02:09,610 --> 00:02:14,410 {\an8}Whatever the future has in store, let's accept it with open arms 29 00:02:09,610 --> 00:02:14,410 donna mirai mo uketomete ageyou 30 00:02:24,460 --> 00:02:33,640 {\an8}Under the grievous sky, memories are fluttering about 31 00:02:24,460 --> 00:02:33,640 urei no sora no shita hirahira kioku ga mau 32 00:02:34,470 --> 00:02:44,060 {\an8}If I were to forget about it all, would it be a little easier? 33 00:02:34,470 --> 00:02:44,060 wasurete shimaetara sukoshi wa raku ni naru no ka na 34 00:02:44,440 --> 00:02:51,240 {\an8}The cycle of reincarnation goes on like an endless maze 35 00:02:44,440 --> 00:02:51,240 owari no nai meiro mitai ni tsuzuku rinne 36 00:02:51,860 --> 00:02:56,780 {\an8}After seeing countless dreams in that sleepless night 37 00:02:51,860 --> 00:02:56,780 nemurenai yori ni wa ikutsu mo no yume wo mite 38 00:02:56,780 --> 00:03:01,450 {\an8}And somehow making it out alive till dawn 39 00:02:56,780 --> 00:03:01,450 yoake made girigiri de ikite 40 00:03:01,740 --> 00:03:06,790 {\an8}The two of us grasped the answer we arrived at 41 00:03:01,740 --> 00:03:06,790 tadoritsuita kotae futari de nigirishimeta 42 00:03:06,790 --> 00:03:11,300 {\an8}We'll keep moving forward, no matter the future 43 00:03:06,790 --> 00:03:11,300 donna mirai mo arukou tte kimeta 44 00:03:11,760 --> 00:03:15,970 {\an8}Your eyes are staring off into the distance 45 00:03:11,760 --> 00:03:15,970 tooku wo mitsumeru kimi no me wa 46 00:03:16,710 --> 00:03:23,480 {\an8}They trace our sins with sadness and then smile 47 00:03:16,710 --> 00:03:23,480 kanashige ni tsumi wo egaki hohoenda 48 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 {\an5}Episode 17 49 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 {\an5}Episode 17 50 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 {\an5}Our Choice 51 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 {\an5}Our Choice 52 00:03:39,660 --> 00:03:41,990 Where am I? 53 00:03:42,740 --> 00:03:46,740 What am I doing here? 54 00:03:49,840 --> 00:03:51,050 What's the matter? 55 00:03:51,050 --> 00:03:53,290 Why are you sitting here by yourself? 56 00:03:54,720 --> 00:03:57,130 Did you get into a fight with your brother again? 57 00:03:58,210 --> 00:03:59,630 You— 58 00:04:08,070 --> 00:04:09,680 That dream I just had... 59 00:04:09,680 --> 00:04:12,440 Rise and shine, princess. 60 00:04:14,320 --> 00:04:16,440 Oh, it's just you, Peronia. 61 00:04:16,440 --> 00:04:18,770 Now wait just a minute there, Lord Estarossa! 62 00:04:18,770 --> 00:04:21,370 {\an8}That's quite a rude thing to say. 63 00:04:21,150 --> 00:04:24,740 {\an5}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 64 00:04:21,150 --> 00:04:24,740 {\an5}Demon Peronia 65 00:04:21,370 --> 00:04:24,740 {\an8}You have me, Peronia, to thank for nursing you back to peak condition. 66 00:04:24,740 --> 00:04:28,240 Nursing? I think you mean experimenting on. 67 00:04:29,480 --> 00:04:32,040 You seem to have made a full recovery. 68 00:04:32,360 --> 00:04:34,540 And isn't that the most important thing? 69 00:04:35,640 --> 00:04:37,290 Where are you looking when you say that? 70 00:04:37,290 --> 00:04:38,800 Deshi!{I think this is just a random exclamation, not a meaningful word} 71 00:04:43,760 --> 00:04:49,010 Hey, Merlin, what do you mean the Master is connected to Purgatory? 72 00:04:49,370 --> 00:04:53,810 To put it plainly, Sir Hawk is a corridor connecting this world to Purgatory. 73 00:04:53,810 --> 00:04:55,810 Me?! To Purgatory?! 74 00:04:56,210 --> 00:05:02,320 The Demon King has been observing the Captain through Hawk's eyes all this time. 75 00:05:02,320 --> 00:05:04,360 S-Seriously?! 76 00:05:05,880 --> 00:05:13,580 Oh, then we can get into Purgatory through Hawk and take back the Captain's emotions from the Demon King. 77 00:05:14,360 --> 00:05:16,420 Unfortunately, that's not possible. 78 00:05:16,420 --> 00:05:17,210 What?! 79 00:05:17,210 --> 00:05:18,290 But why? 80 00:05:18,640 --> 00:05:22,060 Leaving aside the Captain, who's an exception due to his curse, 81 00:05:22,060 --> 00:05:26,610 I only know of a single person who has gone to Purgatory and returned. 82 00:05:28,690 --> 00:05:29,810 Only a single person... 83 00:05:29,810 --> 00:05:32,560 B-But that means at least one person made it back, right? 84 00:05:33,410 --> 00:05:37,560 It was my father. He was the chief of the capital of the wizards. 85 00:05:38,620 --> 00:05:43,300 He entered a portal that took him to Purgatory after discovering it in his research. 86 00:05:43,300 --> 00:05:47,570 He was there for no longer than a minute before he returned. 87 00:05:55,320 --> 00:05:57,600 And yet, his body had been severely crippled. 88 00:06:00,520 --> 00:06:01,750 In just a minute?! 89 00:06:04,060 --> 00:06:10,660 He kept talking deliriously about what he saw in Purgatory up to his final moments. 90 00:06:20,610 --> 00:06:23,320 Steams of scorching heat and icy cold swirl in the air. 91 00:06:24,300 --> 00:06:26,340 The ground is filled with deadly poisons. 92 00:06:26,730 --> 00:06:29,500 The place is devastating to all living flesh. 93 00:06:29,990 --> 00:06:35,490 In addition to this, space and time are warped, making a year out here last a minute in there. 94 00:06:35,930 --> 00:06:39,850 The souls of the dead are invaded and eroded. 95 00:06:41,500 --> 00:06:46,130 The only sense you can rely on in there is the sixth. 96 00:06:49,760 --> 00:06:56,390 The broken souls of those who've died as well as the monsters that rampage the land for food are there too. 97 00:07:00,520 --> 00:07:06,850 With nothing to even go on, how do you plan to find the Captain's emotion in that hellish environment? 98 00:07:07,320 --> 00:07:12,470 And most of all, do not forget that it is the Demon King who has them. 99 00:07:15,820 --> 00:07:19,210 We wouldn't stand a chance. Give up on that idea. 100 00:07:19,930 --> 00:07:21,710 But... But... 101 00:07:21,710 --> 00:07:25,210 But if we stand no chance... 102 00:07:25,210 --> 00:07:28,200 Then... Then what do we do?! 103 00:07:29,260 --> 00:07:30,720 I'll go. 104 00:07:32,470 --> 00:07:33,750 Ban?! 105 00:07:33,750 --> 00:07:36,060 For better or worse, I'm immortal. 106 00:07:36,390 --> 00:07:38,350 Did you even hear anything I just said? 107 00:07:38,770 --> 00:07:42,970 Even if you could get there, there's no guarantee you can find the Captain's emotions, 108 00:07:42,970 --> 00:07:44,360 or that you can get them back. 109 00:07:44,730 --> 00:07:47,730 More importantly, there's no guarantee you'll return! 110 00:07:49,370 --> 00:07:50,740 I guess there isn't. 111 00:07:51,270 --> 00:07:53,000 Merlin's right! 112 00:07:53,000 --> 00:07:56,030 Think of what it would mean to Elaine if something were to happen to you! 113 00:07:56,340 --> 00:07:59,620 Let's find another way, Ban. 114 00:08:00,400 --> 00:08:02,810 Please, let me do this. 115 00:08:03,490 --> 00:08:06,130 I want to save my friend with my own hands. 116 00:08:07,950 --> 00:08:13,130 If I can't even do that, how can I expect to be able to protect the woman I love? 117 00:08:16,580 --> 00:08:18,170 Very well then. 118 00:08:18,720 --> 00:08:21,770 We don't have much time before the curse on Sis activates. 119 00:08:30,270 --> 00:08:32,920 Hi, Zeldris. 120 00:08:34,170 --> 00:08:38,130 So the traitor walks straight into the enemy's stronghold. 121 00:08:38,130 --> 00:08:39,660 You've got guts. 122 00:08:39,660 --> 00:08:44,170 And what's more, you bring the vile goddess with you! 123 00:08:44,170 --> 00:08:47,670 How could you allow such disgrace, Pacifier Fiend?! 124 00:08:47,670 --> 00:08:49,840 I was against it! 125 00:08:49,840 --> 00:08:52,420 I strongly insisted that we deal with the woman swiftly! 126 00:08:52,800 --> 00:08:54,680 That's enough, Chandler. 127 00:08:55,830 --> 00:08:56,970 But, you know... 128 00:08:57,280 --> 00:08:59,220 I'm here for a simple matter. 129 00:08:59,220 --> 00:09:01,470 I will become the new Demon King. 130 00:09:01,830 --> 00:09:03,680 I'll be the one who will be the new Demon— 131 00:09:03,680 --> 00:09:09,020 There you two go again, leaving me out of the fun. 132 00:09:09,440 --> 00:09:12,460 After all, aren't all three of us brothers? 133 00:09:12,880 --> 00:09:16,530 Frankly, I have no interest in the throne of the Demon King, 134 00:09:16,530 --> 00:09:20,530 but if you're going to fight over it, I want to join the fun. 135 00:09:21,340 --> 00:09:23,910 I see you managed to survive, Estarossa. 136 00:09:25,340 --> 00:09:28,040 He's the one who killed Meliodas before. 137 00:09:28,500 --> 00:09:30,070 But I sense something strange. 138 00:09:30,070 --> 00:09:33,670 It's as if I've met him somewhere before that. 139 00:09:33,670 --> 00:09:35,930 You look surprisingly well too, brother. 140 00:09:36,680 --> 00:09:37,960 You! 141 00:09:37,960 --> 00:09:39,010 Elizabeth?! 142 00:09:40,240 --> 00:09:42,640 H-How do you know my name? 143 00:09:43,280 --> 00:09:45,520 I've never met you before. 144 00:09:47,660 --> 00:09:48,900 Not sure. 145 00:09:48,900 --> 00:09:51,330 Even I don't know how I know you. 146 00:09:51,330 --> 00:09:53,800 Forget it. I've changed my mind. 147 00:09:53,800 --> 00:09:57,530 I'll let the two of you deal with the throne business. 148 00:10:00,860 --> 00:10:03,540 But in exchange, I want to have Elizabeth. 149 00:10:04,580 --> 00:10:05,500 Deshi!{same exclamation as before. we could make up something somewhat cutesy, because that's what it's supposed to be, I think} 150 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 Well, isn't that just perfect! 151 00:10:08,340 --> 00:10:11,790 I didn't come here to fight my brothers. 152 00:10:11,790 --> 00:10:14,000 Let me make two things clear: 153 00:10:17,040 --> 00:10:19,530 I'm going to be the new Demon King. 154 00:10:19,530 --> 00:10:21,760 And no one else can have Elizabeth. 155 00:10:24,130 --> 00:10:27,100 Aren't you being a bit too greedy for the sissy you are? 156 00:10:27,100 --> 00:10:30,600 I will not let you get in the way of my ambition! 157 00:10:36,780 --> 00:10:38,570 Lord Zeldris! 158 00:10:38,570 --> 00:10:39,570 Stay back! 159 00:10:41,080 --> 00:10:44,290 Family matters have no room for outsiders. 160 00:10:45,440 --> 00:10:47,790 Curse you... 161 00:10:48,730 --> 00:10:51,380 Anyone going in there is just asking to get killed. 162 00:10:52,130 --> 00:10:54,040 Now that is the majesty of a future king! 163 00:10:54,040 --> 00:10:55,580 The true power of a king! 164 00:10:55,580 --> 00:10:58,800 I am so moved that I simply cannot hold back my tears. 165 00:10:59,280 --> 00:11:00,750 This shouldn't be possible! 166 00:11:00,750 --> 00:11:05,670 Even with the power of the Demon King, I can't lift a finger! 167 00:11:05,670 --> 00:11:09,560 Father was right. Meliodas really is... 168 00:11:09,560 --> 00:11:12,250 How interesting, Meliodas. 169 00:11:12,250 --> 00:11:14,690 You're on a completely different level than before. 170 00:11:28,610 --> 00:11:30,650 Meliodas, please stop! 171 00:11:30,650 --> 00:11:32,120 You're going to kill them! 172 00:11:43,430 --> 00:11:46,430 Now that's my Meliodas for you! 173 00:11:46,430 --> 00:11:50,220 The heir to the Demon King, he who the Four Archangels feared 174 00:11:50,220 --> 00:11:52,390 and the older brother I admired so much! 175 00:11:53,130 --> 00:11:55,400 I apologize for calling you a sissy. 176 00:11:57,620 --> 00:12:01,400 Still, I haven't quite given up. 177 00:12:01,840 --> 00:12:04,130 Screw you! 178 00:12:04,620 --> 00:12:07,630 Even though Estarossa has accepted you, I still haven't! 179 00:12:07,630 --> 00:12:09,160 I'll never accept you! 180 00:12:09,560 --> 00:12:10,880 Meliodas! 181 00:12:10,880 --> 00:12:15,090 I know why you want the power of the Demon King. 182 00:12:15,090 --> 00:12:18,920 You just want to lift the curses placed on the both of you. 183 00:12:19,700 --> 00:12:21,200 That's right. 184 00:12:21,200 --> 00:12:26,160 And to that end, I came to take the magic power you borrowed from our father. 185 00:12:26,160 --> 00:12:28,130 But your display has showed me something else. 186 00:12:28,130 --> 00:12:30,220 It seems it was a fool's errand in the end. 187 00:12:30,220 --> 00:12:34,440 Borrowed magic power isn't going to be enough to dispel the curse. 188 00:12:34,440 --> 00:12:37,610 Shut up! Shut the hell up! 189 00:12:37,610 --> 00:12:40,610 I will become the Demon King! 190 00:12:49,400 --> 00:12:51,450 Man, your guard's tough. 191 00:12:53,060 --> 00:12:54,920 Damn, that was close! 192 00:12:57,790 --> 00:13:02,270 Zeldris, I know why you're so hellbent on wanting to become the Demon King. 193 00:13:02,270 --> 00:13:03,300 Shut up! 194 00:13:17,140 --> 00:13:20,190 Lord Zeldris, what is the matter? 195 00:13:20,890 --> 00:13:24,350 All right then. I'll help you. 196 00:13:24,350 --> 00:13:26,280 Reluctant as I might be. 197 00:13:28,840 --> 00:13:31,080 Well, isn't that a curious turn of events? 198 00:13:31,080 --> 00:13:32,620 Did he threaten you? 199 00:13:33,400 --> 00:13:35,300 But what you said before is true. 200 00:13:35,300 --> 00:13:40,930 My borrowed magic power is nowhere near the extent of Father's power. 201 00:13:40,930 --> 00:13:45,130 Do you plan to train until you come close to his level? 202 00:13:45,130 --> 00:13:47,980 That would take too much time. 203 00:13:47,980 --> 00:13:50,960 We have less than three days. 204 00:13:50,960 --> 00:13:57,900 Zeldris, Estarossa, I want you to gather all of the Commandments. 205 00:13:58,240 --> 00:13:59,400 What are you planning to do? 206 00:14:01,340 --> 00:14:06,360 A long time ago, in order to subdue the disorderly Demon Realm under his rule, 207 00:14:06,910 --> 00:14:13,100 our father considered granting one of his servants half of his power to expedite gaining control of the realm. 208 00:14:13,100 --> 00:14:18,020 But if someone else were to gain that much power, they might try to overthrow him. 209 00:14:18,020 --> 00:14:24,400 In order to efficiently take control of the realm, yet not allow the accumulation of power be in one place, 210 00:14:24,400 --> 00:14:28,830 father broke up that power into ten fragments, granting one to each of ten warriors. 211 00:14:32,850 --> 00:14:34,810 That is what the Ten Commandments are. 212 00:14:36,170 --> 00:14:42,400 If I were to absorb all ten Commandments, I can obtain power equal to that of the Demon King. 213 00:14:44,010 --> 00:14:47,690 Zel, does that sound plausible to you? 214 00:14:49,290 --> 00:14:50,410 Jikai.{This is probably like the druid spells, words with jumbled syllables. I think this is "kaiji", meaning "disclosure", "revealing"} 215 00:14:51,020 --> 00:14:56,330 I already have the Commandments of the traitors: Gowther, Gloxinia, and Drole. 216 00:14:56,760 --> 00:14:58,540 Really?! Let me see. 217 00:14:58,540 --> 00:14:59,770 Kuhito.{I think this is jumbled from "hitoku", meaning "concealment"} 218 00:14:59,770 --> 00:15:01,080 Looks fun. 219 00:15:01,080 --> 00:15:04,260 Teach me how to get them. 220 00:15:04,830 --> 00:15:06,460 Why are you making that face? 221 00:15:06,460 --> 00:15:09,600 Don't you want some help in this? 222 00:15:10,730 --> 00:15:13,550 Ozun meihen ka ishuma...{continued 3 lines down} 223 00:15:13,550 --> 00:15:15,380 Hey! What are you doing?! 224 00:15:15,380 --> 00:15:17,930 Zel! Are you taking mine?! 225 00:15:17,930 --> 00:15:19,310 ...no jimeu.{continues the chat from 3 lines up. people on the web seem to think this is jumbled for 返還を命ず十の戒め, even though one シ is actually a ジ, but sounds plausible, because it means: "I order you to return, Ten Commandments"} 226 00:15:25,600 --> 00:15:27,570 Huh? Nothing happened. 227 00:15:27,570 --> 00:15:35,580 In order to retrieve another's Commandment, you need to either get their consent, or subdue them in battle. 228 00:15:35,890 --> 00:15:38,010 Start with the explanation next time. 229 00:15:38,010 --> 00:15:39,370 You had me scared there. 230 00:15:40,220 --> 00:15:42,360 So, how do you plan to go about this, Meliodas? 231 00:15:42,360 --> 00:15:49,130 Gowther, Gloxinia, and Drole were special cases because they lacked loyalty to the Demon King. 232 00:15:49,130 --> 00:15:52,300 Everyone else has solemnly sworn such loyalty. 233 00:15:52,300 --> 00:15:55,390 If they refuse, you won't be able to take theirs. 234 00:15:56,160 --> 00:15:58,720 Not even if you killed them? 235 00:15:58,720 --> 00:15:59,980 What?! 236 00:16:01,480 --> 00:16:04,340 Sorry, that came out the wrong way. 237 00:16:04,340 --> 00:16:08,860 I mean, what if someone has already killed them? 238 00:16:11,130 --> 00:16:15,340 If the barer were to die, the Commandment stays with the corpse. 239 00:16:15,340 --> 00:16:17,130 Collecting it is easy. 240 00:16:17,130 --> 00:16:22,500 We should start by retrieving the ones from the defeated Galand, Melascula, and Grayroad. 241 00:16:22,900 --> 00:16:25,380 I already have Grayroad's Commandment. 242 00:16:25,720 --> 00:16:26,630 What? 243 00:16:27,450 --> 00:16:28,490 Jikai. 244 00:16:28,970 --> 00:16:31,130 I took it in case I needed to enact this plan. 245 00:16:31,540 --> 00:16:32,630 Meliodas? 246 00:16:33,890 --> 00:16:37,510 I want the two of you to get me the rest. 247 00:16:38,330 --> 00:16:42,680 What? Are you just going to sit around and watch from above? 248 00:16:43,030 --> 00:16:48,540 Do you think any of them would just hand over their Commandment to a traitor of the Demon Clan? 249 00:16:48,540 --> 00:16:50,700 That's why I need you to do it. 250 00:16:50,700 --> 00:16:52,950 I'm counting on you. 251 00:16:53,780 --> 00:16:56,950 It seems you're well aware of your standing. 252 00:16:59,680 --> 00:17:02,960 This is turning out to be interesting. 253 00:17:03,300 --> 00:17:08,260 The traitor is back and is now saying he'll be our king. 254 00:17:08,260 --> 00:17:10,960 Let me just make this very clear, Estarossa. 255 00:17:11,740 --> 00:17:15,970 Don't even think about absorbing the Commandments you retrieve. 256 00:17:18,650 --> 00:17:19,470 Let's go. 257 00:17:24,980 --> 00:17:29,530 Eamaachianaajie hinukonoto nokuru. 258 00:17:29,980 --> 00:17:35,320 {\an8}Shiahisosonakkogo shisutenukaisea. 259 00:17:31,560 --> 00:17:32,660 Hey, Ban. 260 00:17:32,660 --> 00:17:34,320 What is it, Master? 261 00:17:34,320 --> 00:17:36,110 Make sure you come back, okay? 262 00:17:36,110 --> 00:17:40,140 There's no tasty leftovers without you around. 263 00:17:41,140 --> 00:17:45,260 No worries. I'll definitely be back. 264 00:17:45,260 --> 00:17:47,830 Take care of Elaine for me while I'm there. 265 00:17:49,860 --> 00:17:50,840 Ban! 266 00:17:59,970 --> 00:18:02,300 Am I floating in the air? 267 00:18:02,810 --> 00:18:07,350 No! This is Purgatory! 268 00:18:09,060 --> 00:18:11,480 Please, Meliodas, reconsider your decision! 269 00:18:11,820 --> 00:18:15,730 You shouldn't ever become the Demon King! 270 00:18:16,180 --> 00:18:18,580 This is the only way. 271 00:18:18,580 --> 00:18:21,160 Please understand, Elizabeth. 272 00:18:22,290 --> 00:18:24,690 I'll break the curse no matter what. 273 00:18:25,440 --> 00:18:27,620 I'll keep the promise I gave you. 274 00:18:29,900 --> 00:18:32,220 Despite it all, I'm still afraid of dying. 275 00:18:32,220 --> 00:18:37,060 No, what I'm afraid of is being reborn and losing the memories I have now. 276 00:18:37,790 --> 00:18:39,800 Father and my sisters. 277 00:18:39,800 --> 00:18:46,240 Hawky, Diane, Elaine, and everyone from the Seven Deadly Sins. How can I forget them all? 278 00:18:48,210 --> 00:18:53,400 But what I'm most afraid of is never being able to see you again. 279 00:18:53,400 --> 00:18:56,780 If the curse is broken, that may be my salvation. 280 00:18:56,780 --> 00:18:59,720 I may finally be able to keep my memories. 281 00:18:59,720 --> 00:19:03,610 But if you become the Demon King in order to achieve that, 282 00:19:04,350 --> 00:19:06,500 you know very well what that would mean! 283 00:19:07,290 --> 00:19:09,800 The power of the Demon King is vast. 284 00:19:10,420 --> 00:19:15,750 I'll probably be unable to remain in this world. 285 00:19:16,540 --> 00:19:20,310 Then what's the point in breaking the curse? 286 00:19:21,130 --> 00:19:22,690 I don't want that! 287 00:19:22,690 --> 00:19:25,350 I don't want to live in a world without you. 288 00:19:26,500 --> 00:19:29,140 You don't have to worry about that. 289 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 What? 290 00:19:31,260 --> 00:19:38,710 It's your mother's curse that's forcing you to fall in love with me every time you are reborn. 291 00:19:39,230 --> 00:19:44,180 When the curse is lifted, those feelings are going to disappear with it. 292 00:19:44,720 --> 00:19:46,540 So you don't have to worry about it. 293 00:19:47,320 --> 00:19:50,180 Is that really what you think? 294 00:19:51,010 --> 00:19:55,570 That my feelings for you are fabricated by someone else? 295 00:19:56,830 --> 00:19:58,730 How else would you explain it? 296 00:19:59,390 --> 00:20:03,470 How could I be the only one you fall in love with each time you are reborn? 297 00:20:04,060 --> 00:20:05,970 Why then?! 298 00:20:06,550 --> 00:20:09,770 You could have ignored my plea for help! 299 00:20:09,770 --> 00:20:14,820 I'd just eventually die and not remember anything! 300 00:20:15,430 --> 00:20:19,320 You could have chosen to love and live with someone else! 301 00:20:26,960 --> 00:20:28,790 I had no choice.{it's doing the naked man!}{omg} 302 00:20:28,790 --> 00:20:30,750 Of course you did! 303 00:20:32,160 --> 00:20:33,760 No matter when or who you are, 304 00:20:34,200 --> 00:20:38,250 whether you're a goddess, or the princess of Liones, 305 00:20:38,810 --> 00:20:40,790 I can't help but be in love with you. 306 00:20:42,870 --> 00:20:44,140 Meliodas... 307 00:20:45,760 --> 00:20:48,290 I can also tell you for a fact 308 00:20:48,290 --> 00:20:52,470 that 106 Elizabeths, including this princess of Liones, 309 00:20:52,470 --> 00:20:55,320 have fallen in love with you of their own will.{nyahaha really?} 310 00:20:56,640 --> 00:21:00,230 All this time I've felt so much love for you. 311 00:21:00,980 --> 00:21:05,470 Every time I held you like this, my heart was overflowing with joy. 312 00:21:06,790 --> 00:21:09,120 Yet now I feel nothing. 313 00:21:11,770 --> 00:21:13,980 So please understand, Elizabeth. 314 00:21:14,340 --> 00:21:19,670 All I have left is to fulfill my promise to you. 315 00:21:20,380 --> 00:21:24,200 I see. In that case, I have an idea. 316 00:21:27,170 --> 00:21:32,680 I'm going to help the Seven Deadly Sins in doing whatever it takes to prevent you from becoming the Demon King! 317 00:21:33,020 --> 00:21:34,520 Don't be foolish. 318 00:21:34,520 --> 00:21:36,000 Let go! 319 00:21:37,580 --> 00:21:39,860 If hitting me helps you calm down, go ahead. 320 00:21:42,630 --> 00:21:43,360 You dummy. 321 00:21:59,440 --> 00:22:04,290 Just like you're trying to save me, I also want to save you! 322 00:22:05,280 --> 00:22:07,980 I'll find a way, Meliodas!{liberal, but people don't say "wait, meliodas" like that in enlgish...} 323 00:22:11,050 --> 00:22:13,340 {\an8}Again today 324 00:22:11,050 --> 00:22:13,340 kinou yori mo 325 00:22:13,590 --> 00:22:15,800 {\an8}Again today 326 00:22:13,590 --> 00:22:15,800 kinou yori mo 327 00:22:15,800 --> 00:22:20,310 {\an8}I've become a little stronger 328 00:22:15,800 --> 00:22:20,310 ato shukoshi tsuyoku natte 329 00:22:20,310 --> 00:22:25,440 {\an8}I want to run without looking back 330 00:22:20,310 --> 00:22:25,440 furikaerazu ni hashiridasu yo 331 00:22:25,440 --> 00:22:29,190 {\an8}So stay by my side 332 00:22:25,440 --> 00:22:29,190 dakara soba ni ite 333 00:22:37,240 --> 00:22:39,490 {\an8}You're always facing forward 334 00:22:37,240 --> 00:22:39,490 itsu de mo mae wo muite 335 00:22:39,490 --> 00:22:41,830 {\an8}With an unwavering heart 336 00:22:39,490 --> 00:22:41,830 yuruganai kokoro de 337 00:22:41,830 --> 00:22:46,370 {\an8}Your strength to go on even when you get hurt 338 00:22:41,830 --> 00:22:46,370 kizutsuite mo susumu kimi no tsuyosa ni 339 00:22:46,370 --> 00:22:48,750 {\an8}Has restored my courage so many times 340 00:22:46,370 --> 00:22:48,750 nando mo hagemasare 341 00:22:48,750 --> 00:22:50,960 {\an8}And somehow makes 342 00:22:48,750 --> 00:22:50,960 sono tabi ni nazeka 343 00:22:50,960 --> 00:22:54,460 {\an8}Tears well up every time 344 00:22:50,960 --> 00:22:54,460 nakitakunarun da 345 00:22:55,380 --> 00:22:57,840 {\an8}Goodbye! I wipe the tears 346 00:22:55,380 --> 00:22:57,840 Goodbye namida wo fuite 347 00:22:57,840 --> 00:23:00,220 {\an8}Good day! Believe in me 348 00:22:57,840 --> 00:23:00,220 Good day boku wo shinjite 349 00:23:00,220 --> 00:23:02,010 {\an8}Wake up! The scenery is changing 350 00:23:00,220 --> 00:23:02,010 Wake up keshiki ga kawaru 351 00:23:02,010 --> 00:23:06,390 {\an8}Come, let's fly into it 352 00:23:02,010 --> 00:23:06,390 hora tonde yukeru yo 353 00:23:06,400 --> 00:23:08,560 {\an8}Again today 354 00:23:06,400 --> 00:23:08,560 kinou yori mo 355 00:23:08,820 --> 00:23:11,110 {\an8}Again today 356 00:23:08,820 --> 00:23:11,110 kinou yori mo 357 00:23:11,110 --> 00:23:15,690 {\an8}I've become a little stronger 358 00:23:11,110 --> 00:23:15,690 ato shukoshi tsuyoku natte 359 00:23:15,690 --> 00:23:20,070 {\an8}I want to run without looking back 360 00:23:15,690 --> 00:23:20,070 furikaerazu ni hashiridasu yo 361 00:23:20,490 --> 00:23:25,000 {\an8}So stay by my side 362 00:23:20,490 --> 00:23:25,000 dakara soba ni ite 363 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}m 144 -581 l 172 -426 55 -399 58 -392 76 -389 78 -379 79 -363 69 -356 62 -356 55 -350 74 -343 86 -333 96 -322 149 -323 175 -318 199 -303 213 -290 216 -277 212 -260 209 -254 232 -237 242 -218 241 -199 231 -179 216 -167 197 -156 172 -147 162 -147 150 -117 313 -167 402 -119 565 -170 573 -167 730 -104 799 -165 852 -155 855 -157 846 -179 841 -191 832 -197 821 -206 816 -218 814 -228 816 -232 822 -238 825 -250 837 -255 844 -271 850 -291 855 -296 852 -309 856 -318 853 -331 862 -336 870 -335 884 -342 895 -339 928 -351 937 -354 946 -365 952 -372 961 -378 973 -375 994 -362 996 -372 925 -395 1018 -548 816 -495 754 -592 584 -501 466 -595 350 -496 146 -580 364 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 365 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 366 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 367 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 368 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 369 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 370 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 371 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 372 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 373 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 374 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 375 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 376 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 377 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 378 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 379 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 380 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 381 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 382 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 383 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 384 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 385 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 386 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 387 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 388 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 389 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 390 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 391 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 392 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 393 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 394 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 395 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 396 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 397 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 398 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 399 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 400 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 401 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 402 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 403 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 404 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 405 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 406 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 407 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 408 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 409 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 410 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 411 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 412 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 413 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 414 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 415 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 416 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 417 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 418 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 419 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 420 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 421 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 422 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 423 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 424 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 425 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 426 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 427 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 428 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}The Seven Deadly Sins 429 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 430 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 431 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 432 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 433 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 434 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 435 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 436 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 437 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 438 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 439 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 440 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 441 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 442 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 443 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 444 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 445 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 446 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 447 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 448 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 449 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 450 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 451 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 452 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 453 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 454 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 455 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 456 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 457 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 458 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 459 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 460 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 461 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 462 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 463 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 464 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 465 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 466 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 467 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 468 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 469 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 470 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 471 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 472 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 473 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 474 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 475 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 476 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 477 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 478 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 479 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 480 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 481 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 482 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 483 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 484 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 485 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 486 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 487 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 488 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 489 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 490 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 491 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 492 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 493 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 494 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 495 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 496 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 497 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 498 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}For Dumb Piggies 499 00:23:39,930 --> 00:23:40,440 {\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343 500 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}m -702 -75 b -836 -36 -836 31 -702 59 l 688 69 b 805 40 804 -26 686 -63 501 00:23:39,930 --> 00:23:43,940 {\an5}Peronia 502 00:23:40,340 --> 00:23:43,940 Clip-clop, clip-clop, clip-clop! 503 00:23:40,440 --> 00:23:40,940 {\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965 504 00:23:40,940 --> 00:23:41,440 {\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343 505 00:23:41,440 --> 00:23:41,940 {\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965 506 00:23:41,940 --> 00:23:42,440 {\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343 507 00:23:42,440 --> 00:23:42,940 {\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965 508 00:23:42,940 --> 00:23:43,440 {\an5}m 377 332 l 371 320 365 324 355 329 346 334 339 342 330 352 328 364 328 377 329 380 318 386 311 391 302 398 296 406 292 413 292 428 296 439 306 449 317 456 330 462 351 468 365 472 389 473 421 471 439 466 446 477 457 486 472 494 496 500 512 504 534 507 550 508 580 507 609 504 619 503 628 500 643 497 654 492 664 488 669 483 677 475 698 476 717 477 745 476 768 476 782 474 813 468 826 465 840 459 854 454 868 446 882 435 887 425 888 414 885 401 870 386 855 379 846 371 854 365 860 356 862 345 856 334 841 325 824 318 801 315 774 315 763 316 746 321 744 310 735 299 718 289 702 284 686 281 666 281 652 283 641 285 627 289 617 305 603 331 593 345 577 358 568 378 552 405 542 415 534 417 526 416 516 409 512 403 512 387 493 388 493 409 492 420 488 425 473 430 462 427 455 418 442 403 428 389 416 380 398 376 373 372 363 369 356 360 356 352 360 343 509 00:23:43,440 --> 00:23:43,940 {\an5}m -896 -964 l -902 -960 -912 -955 -921 -950 -928 -942 -937 -932 -939 -920 -939 -907 -938 -904 -949 -898 -956 -893 -965 -886 -971 -878 -975 -871 -975 -856 -971 -845 -961 -835 -950 -828 -937 -822 -916 -816 -902 -812 -878 -811 -846 -813 -828 -818 -821 -807 -810 -798 -795 -790 -771 -784 -755 -780 -733 -777 -717 -776 -687 -777 -658 -780 -648 -781 -639 -784 -624 -787 -613 -792 -603 -796 -598 -801 -590 -809 -569 -808 -550 -807 -522 -808 -499 -808 -485 -810 -454 -816 -441 -819 -427 -825 -413 -830 -399 -838 -385 -849 -380 -859 -379 -870 -382 -883 -397 -898 -412 -905 -421 -913 -413 -919 -407 -928 -405 -939 -411 -950 -426 -959 -443 -966 -466 -969 -493 -969 -504 -968 -521 -963 -523 -974 -532 -985 -549 -995 -565 -1000 -581 -1003 -601 -1003 -615 -1001 -626 -999 -640 -995 -644 -981 -649 -967 -654 -957 -658 -951 -649 -948 -644 -942 -643 -938 -643 -930 -646 -921 -652 -914 -666 -911 -682 -906 -690 -903 -701 -897 -710 -887 -719 -878 -727 -870 -735 -859 -745 -850 -758 -850 -766 -852 -771 -856 -774 -866 -774 -876 -774 -884 -773 -891 -782 -892 -784 -879 -785 -874 -787 -869 -791 -865 -798 -862 -810 -862 -817 -864 -824 -874 -836 -894 -847 -910 -855 -922 -860 -927 -869 -934 -878 -945 -885 -956 -892 -965 510 00:23:43,940 --> 00:23:45,080 Deshi! 511 00:23:45,080 --> 00:23:48,160 I'm Peronia, a demon serving the Ten Commandments, deshi. 512 00:23:48,160 --> 00:23:52,840 I may not look it, but I'm a capable woman who can use dangerous magic. 513 00:23:53,450 --> 00:23:56,770 More importantly, what's this "deshi" you keep saying? 514 00:23:56,770 --> 00:23:58,240 I don't, deshi! 515 00:23:58,240 --> 00:23:59,570 I don't say that, deshi! 516 00:23:59,570 --> 00:24:02,330 You just did. Twice, deshi. 517 00:24:02,330 --> 00:24:03,080 Wait, what? 518 00:24:03,080 --> 00:24:05,810 Next time, on The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods 519 00:24:03,750 --> 00:24:09,920 {\an5}Episode 18 520 00:24:03,750 --> 00:24:07,380 {\an5}March of the Saints 521 00:24:05,810 --> 00:24:07,450 "March of the Saints" 522 00:24:07,380 --> 00:24:07,420 {\an5}March of the Saints 523 00:24:07,420 --> 00:24:07,460 {\an5}March of the Saints 524 00:24:07,450 --> 00:24:09,880 I caught the deshi virus!{quick! quarantine Hawky for 14 days!} 525 00:24:07,460 --> 00:24:07,500 {\an5}March of the Saints 526 00:24:07,500 --> 00:24:07,550 {\an5}March of the Saints 527 00:24:07,550 --> 00:24:07,590 {\an5}March of the Saints 528 00:24:07,590 --> 00:24:07,710 {\an5}March of the Saints 529 00:24:07,710 --> 00:24:07,840 {\an5}March of the Saints 530 00:24:07,840 --> 00:24:07,960 {\an5}March of the Saints 531 00:24:07,960 --> 00:24:08,090 {\an5}March of the Saints 532 00:24:08,090 --> 00:24:08,210 {\an5}March of the Saints 533 00:24:08,210 --> 00:24:08,300 {\an5}March of the Saints 534 00:24:08,300 --> 00:24:08,420 {\an5}March of the Saints 535 00:24:08,420 --> 00:24:08,510 {\an5}March of the Saints 536 00:24:08,510 --> 00:24:08,630 {\an5}March of the Saints 537 00:24:08,630 --> 00:24:08,760 {\an5}March of the Saints 538 00:24:08,760 --> 00:24:08,840 {\an5}March of the Saints 539 00:24:08,840 --> 00:24:08,960 {\an5}March of the Saints 540 00:24:08,960 --> 00:24:09,090 {\an5}March of the Saints 541 00:24:09,090 --> 00:24:09,880 {\an5}March of the Saints