1
00:00:02,490 --> 00:00:05,720
Meliodas' friends materialize in his mind
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,660
and their feelings allow him
to overpower the Demon King.
3
00:00:11,770 --> 00:00:14,220
Meanwhile, back in Camelot,
4
00:00:14,420 --> 00:00:17,370
Zeldris rebels against the Demon King
and becomes an ally.
5
00:00:18,150 --> 00:00:20,390
However, in the Demon King's final moments,
6
00:00:20,620 --> 00:00:23,690
he lashes out and tries to take
Meliodas with him to the grave.
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,370
Meliodas was saved by the Seven Deadly Sins.
8
00:00:28,080 --> 00:00:31,570
They combined their powers
and defeated the Demon King.
9
00:00:47,760 --> 00:00:49,130
It's so quiet.
10
00:00:52,100 --> 00:00:56,610
Can you please tell me what's happening?
I can no longer see.
11
00:00:57,430 --> 00:00:59,280
It's over, brother.
12
00:00:59,890 --> 00:01:03,940
The Demon King has been eradicated.
There is no longer any threat.
13
00:01:05,930 --> 00:01:08,790
It's all thanks to the Seven Deadly Sins.
14
00:01:09,610 --> 00:01:13,160
They were able to accomplish
something that no one else
15
00:01:13,600 --> 00:01:14,640
has ever been able to do.
16
00:01:16,260 --> 00:01:17,320
That's wishful thinking.
17
00:01:17,650 --> 00:01:22,070
The Holy War will not end
by defeating the Demon King.
18
00:01:22,250 --> 00:01:23,560
But, brother...
19
00:01:24,260 --> 00:01:26,820
This is but a small step.
20
00:01:27,540 --> 00:01:31,080
A step closer to the day
when Demons and Goddesses
21
00:01:31,080 --> 00:01:33,940
can put aside their hatred
and move forward together.
22
00:01:34,360 --> 00:01:35,670
Ludociel...
23
00:01:36,700 --> 00:01:37,810
He's right.
24
00:01:38,520 --> 00:01:41,330
I never thought I would hear
you say something like that.
25
00:01:42,220 --> 00:01:43,880
Please forget it.
26
00:01:44,560 --> 00:01:48,620
I've just grown tired of this fruitless fighting.
27
00:01:49,040 --> 00:01:53,010
I won't forget.
You laid your life down to protect us all.
28
00:01:53,620 --> 00:01:55,740
Thank you, Ludociel.
29
00:02:02,140 --> 00:02:03,030
Brother...
30
00:02:12,370 --> 00:02:13,730
Please rest in peace.
31
00:02:28,140 --> 00:02:31,190
Like the vast heavens, like the vast earth
32
00:02:31,190 --> 00:02:35,780
Soaking up every single sadness
33
00:02:35,780 --> 00:02:41,200
This proud Aria carries far
34
00:02:52,840 --> 00:02:56,630
The world I lamented for its cruelty
35
00:02:56,630 --> 00:03:04,140
Every fight only brings heartache
36
00:03:04,140 --> 00:03:07,140
The rusted padlock
37
00:03:07,140 --> 00:03:10,770
Only I can unlock it
38
00:03:10,770 --> 00:03:15,150
And with it the memories, as is my duty
39
00:03:15,150 --> 00:03:18,150
Like the vast heavens, like the vast earth
40
00:03:18,150 --> 00:03:22,530
Soaking up every single sadness
41
00:03:22,530 --> 00:03:26,950
And even the gulf between light and darkness
42
00:03:26,950 --> 00:03:29,830
Let out your beauty, keep looking forward
43
00:03:29,830 --> 00:03:34,130
Even thousands of eons cannot change
44
00:03:34,130 --> 00:03:39,630
This Aria ringing in untainted hearts
45
00:03:41,470 --> 00:03:46,970
Like the vast heavens, like the vast earth
46
00:03:48,640 --> 00:03:54,440
This Aria carries far
47
00:03:56,020 --> 00:03:59,010
EPISODE 13:
THE END OF A LONG JOURNEY
48
00:04:17,730 --> 00:04:20,050
I won't let you lay one finger on His Majesty.
49
00:04:25,590 --> 00:04:26,330
Huh?
50
00:04:30,820 --> 00:04:33,090
Why did it suddenly stop attacking?
51
00:04:35,430 --> 00:04:39,060
Is this a miracle?
The demons have started retreating.
52
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
Now that Ban and the Captain have returned,
53
00:04:43,640 --> 00:04:45,180
I think a celebration is in order.
54
00:04:45,610 --> 00:04:49,170
Hm? W-What's wrong?
Why do you all look so down?
55
00:04:50,170 --> 00:04:53,270
We're happy that Ban
and the Captain have returned.
56
00:04:54,200 --> 00:04:56,950
But, the main problem at hand hasn't been solved.
57
00:04:57,360 --> 00:04:58,050
Ah...
58
00:04:58,790 --> 00:04:59,920
That's how it is.
59
00:05:02,780 --> 00:05:05,640
There's only one day left until Elizabeth's time comes.
60
00:05:06,320 --> 00:05:09,800
However, we just lost
the only way to break her curse.
61
00:05:10,460 --> 00:05:14,100
The Captain tried absorbing all the
Commandments in order to lift the curse.
62
00:05:14,490 --> 00:05:17,490
However, we had no choice
but to take out the Demon King.
63
00:05:17,920 --> 00:05:20,540
At this rate, Elizabeth will die.
64
00:05:21,830 --> 00:05:22,630
Diane.
65
00:05:23,360 --> 00:05:25,320
We've already talked this out.
66
00:05:26,060 --> 00:05:28,630
I just wanted Meliodas to return to us.
67
00:05:28,740 --> 00:05:29,960
That was my number one priority.
68
00:05:31,160 --> 00:05:33,300
If Meliodas became the Demon King,
69
00:05:33,760 --> 00:05:35,640
we would never be able to see him again.
70
00:05:36,290 --> 00:05:39,720
However, if I die,
I am just reincarnated again.
71
00:05:40,260 --> 00:05:43,260
That's what you said you wanted in the beginning.
72
00:05:43,880 --> 00:05:45,330
But are you really okay with that?
73
00:05:46,390 --> 00:05:49,800
Sorry to interrupt you during your serious discussion.
74
00:05:50,630 --> 00:05:52,460
There is a way to break the curse.
75
00:05:58,860 --> 00:06:00,900
So, when I was escaping from Purgatory,
76
00:06:00,980 --> 00:06:04,220
I just happened to coincidentally gain that ability.
77
00:06:04,260 --> 00:06:07,680
If this is a poorly timed joke,
no one is going to let you off easy.
78
00:06:08,040 --> 00:06:09,560
Gowther's right.
79
00:06:10,130 --> 00:06:13,110
There's no way such an ability
would just conveniently fall into your lap.
80
00:06:14,200 --> 00:06:18,940
You will never be my match
without your true powers.
81
00:06:19,480 --> 00:06:21,580
But, that too, is impossible.
82
00:06:21,670 --> 00:06:25,190
Because you are afraid.
83
00:06:25,930 --> 00:06:29,840
Don't tell me you awoke
your true demonic powers...
84
00:06:31,490 --> 00:06:33,440
Well, well, well.
85
00:06:35,640 --> 00:06:36,630
Meliodas?
86
00:06:38,040 --> 00:06:41,380
All right, everyone but Elizabeth should step back.
87
00:06:42,400 --> 00:06:44,690
W-What are you about to do?
88
00:06:46,010 --> 00:06:47,280
Merlin, I'm counting on you.
89
00:06:48,460 --> 00:06:48,900
You got it.
90
00:06:56,260 --> 00:06:58,680
Black mist is coming out of their bodies!
91
00:06:59,410 --> 00:07:00,770
Merlin, what is this?
92
00:07:01,410 --> 00:07:04,770
This is the physical manifestation
of the curse's true form.
93
00:07:15,680 --> 00:07:18,790
Immortality and Perpetual Reincarnation.
94
00:07:20,400 --> 00:07:23,820
These are the curses that were placed on us?
95
00:07:31,000 --> 00:07:32,370
C-Captain?
96
00:07:32,700 --> 00:07:33,980
Your appearance...
97
00:07:41,110 --> 00:07:44,650
Elizabeth, I'm sorry for
making you wait for 3,000 years.
98
00:07:45,010 --> 00:07:47,450
With this, I can finally fulfill my promise to you.
99
00:07:50,240 --> 00:07:51,670
Hey, Meliodas.
100
00:07:53,250 --> 00:07:55,450
Even after you fulfill your promise,
101
00:07:56,810 --> 00:07:58,550
will you still love me?
102
00:08:00,070 --> 00:08:01,900
Of course, Elizabeth.
103
00:08:02,330 --> 00:08:04,840
Forever and ever,
even after you get tired of me.
104
00:08:09,120 --> 00:08:10,460
Now begone!
105
00:08:27,880 --> 00:08:28,980
How pretty.
106
00:08:29,250 --> 00:08:33,400
Unbelievable. He broke
the curse of the Gods so easily...
107
00:08:43,990 --> 00:08:46,960
Our long journey has finally come to an end.
108
00:08:47,770 --> 00:08:50,310
No, this is just the beginning.
109
00:08:52,230 --> 00:08:55,670
Let's go back to Liones.
Everyone is waiting.
110
00:09:06,870 --> 00:09:09,920
There were so many explosions before.
111
00:09:10,100 --> 00:09:12,250
What exactly is going on over there?
112
00:09:14,870 --> 00:09:16,420
T-That's...
113
00:09:26,760 --> 00:09:28,720
I'm glad you're okay!
114
00:09:29,570 --> 00:09:31,360
Everyone, you fought your best.
115
00:09:31,960 --> 00:09:34,460
It's thanks to all of you that the battle is over.
116
00:09:35,290 --> 00:09:39,900
All right! Let's triumphantly march back
to Liones with our heroes, the Seven Deadly Sins!
117
00:09:45,170 --> 00:09:49,120
Before that, I wanna make one quick stop.
118
00:09:53,480 --> 00:09:56,340
Edinburgh?
That reminds me. The castle...
119
00:09:56,580 --> 00:09:58,800
Escanor completely destroyed it.
120
00:09:59,030 --> 00:10:01,050
Please do forgive me.
121
00:10:06,940 --> 00:10:10,850
I will go alone from here.
Everyone just wait right here.
122
00:10:18,150 --> 00:10:19,820
C-Captain!
123
00:10:21,780 --> 00:10:25,360
The Captain is the one who made this hole, right?
124
00:10:26,220 --> 00:10:29,190
I see. He is trying to undo the seal, huh?
125
00:10:29,720 --> 00:10:30,490
What seal?
126
00:10:31,000 --> 00:10:34,250
Twelve years ago when
the vampires raided Edinburgh,
127
00:10:34,820 --> 00:10:37,440
the Seven Deadly Sins were
tasked to handle the issue.
128
00:10:38,000 --> 00:10:42,020
The Captain decided to
spare one particular vampire.
129
00:10:42,260 --> 00:10:44,980
Using the power of darkness,
he sealed her once more.
130
00:11:02,060 --> 00:11:04,620
That vampire's name is Gelda.
131
00:11:05,720 --> 00:11:07,300
She's Zeldris' lover.
132
00:11:08,010 --> 00:11:10,280
Yo, Gelda. It's been a while.
133
00:11:11,210 --> 00:11:12,150
Meliodas.
134
00:11:14,290 --> 00:11:16,260
I made a bet with myself.
135
00:11:17,050 --> 00:11:19,010
When I awoke once more,
136
00:11:19,660 --> 00:11:22,200
if Zeldris stood before me,
137
00:11:23,400 --> 00:11:26,390
I vowed to never leave his side again.
138
00:11:28,320 --> 00:11:31,970
But, it looks like I lost the bet
and have to give up now.
139
00:11:32,580 --> 00:11:34,240
In the end, he and I...
140
00:11:34,500 --> 00:11:37,770
Zeldris still thinks of you
from the bottom of his heart!
141
00:11:38,000 --> 00:11:40,320
You were his only hope!
142
00:11:41,080 --> 00:11:43,690
I still love him.
143
00:11:44,360 --> 00:11:47,300
I would like to say the same was true for him.
144
00:11:47,900 --> 00:11:51,330
But what he truly wanted
was the Demon King's throne.
145
00:11:52,320 --> 00:11:53,250
Yeah, that's right.
146
00:11:54,290 --> 00:11:55,890
He would become the Demon King
147
00:11:56,250 --> 00:11:58,860
and make the Demon World
a peaceful place to live.
148
00:11:59,420 --> 00:12:03,180
It was all so you two could be together
and not have worry about those around you.
149
00:12:04,570 --> 00:12:08,210
You keep talking in the past tense.
Where is Zel now?
150
00:12:09,160 --> 00:12:11,660
He's gone missing after
our fight with the Demon King.
151
00:12:12,400 --> 00:12:15,030
I wasn't able to do anything
for my little brother again.
152
00:12:16,070 --> 00:12:17,750
I'm a failure as an older brother.
153
00:12:22,250 --> 00:12:23,740
Zel is no longer in this world.
154
00:12:25,110 --> 00:12:26,020
It doesn't matter.
155
00:12:26,730 --> 00:12:29,990
I will follow him regardless of where he may be,
156
00:12:30,210 --> 00:12:32,440
even if he's in another world.
157
00:12:35,270 --> 00:12:36,800
Something came flying out!
158
00:12:47,560 --> 00:12:49,210
The Holy War has ended.
159
00:12:49,700 --> 00:12:52,790
It may just be temporary,
but that is not important.
160
00:12:54,020 --> 00:12:57,410
The repeated disasters have taken
an unmeasurable toll on my people.
161
00:12:58,780 --> 00:13:02,960
The pain of losing family members
and friends who can never be replaced.
162
00:13:04,560 --> 00:13:08,530
But the survivors cannot just mourn forever.
163
00:13:08,950 --> 00:13:10,970
They have an obligation
to keep on moving forward.
164
00:13:12,160 --> 00:13:12,720
Your Majesty...
165
00:13:14,010 --> 00:13:16,170
Isn't that right? Sister...Denzel...
166
00:13:18,700 --> 00:13:21,180
Your Majesty.
We, the members of the Roars of Dawn,
167
00:13:21,600 --> 00:13:25,590
will devote every waking moment
to rebuilding this great kingdom.
168
00:13:27,520 --> 00:13:31,890
Before you two do that,
I would like you both to accompany me tonight.
169
00:13:32,930 --> 00:13:35,810
We must apologize.
We have another mission ton—!
170
00:13:37,300 --> 00:13:38,320
Your wish is our command.
171
00:13:45,080 --> 00:13:46,640
-Yo!
-Howzer...
172
00:13:47,100 --> 00:13:47,990
Griamore...
173
00:13:49,020 --> 00:13:51,720
W-Where am I? What happened...?
174
00:13:51,930 --> 00:13:53,680
We're inside the Liones Castle.
175
00:13:54,090 --> 00:13:55,690
While we were withdrawing,
176
00:13:55,880 --> 00:13:59,160
we found you lying there
holding onto Margaret.
177
00:13:59,380 --> 00:14:01,220
Wait! Where's Margaret now?!
178
00:14:01,690 --> 00:14:02,750
I'm here.
179
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
We were really lucky.
180
00:14:07,840 --> 00:14:11,580
We both have to thank Hendrickson later.
181
00:14:12,210 --> 00:14:13,730
Hendrickson is alive too?
182
00:14:14,340 --> 00:14:14,760
Yes.
183
00:14:16,610 --> 00:14:19,170
He has such bad luck.
184
00:14:19,260 --> 00:14:23,050
You're one to talk.
I'm always worried about you.
185
00:14:27,040 --> 00:14:30,280
W-With all due respect,
I'm the one who should worry.
186
00:14:30,440 --> 00:14:32,760
When you started your sword training,
187
00:14:32,860 --> 00:14:33,890
I was worried sick.
188
00:14:34,080 --> 00:14:37,840
How annoying. Why don't the
two of you get together already?
189
00:14:39,430 --> 00:14:40,380
Howzer!
190
00:14:40,900 --> 00:14:42,770
Don't you two think so too?
191
00:14:43,000 --> 00:14:45,740
Gil, do you need anything?
192
00:14:45,960 --> 00:14:48,550
As long as you're here,
I don't need anything else.
193
00:14:48,810 --> 00:14:51,670
Keep the flirting to when you two are alone!
194
00:14:52,300 --> 00:14:53,860
Let's just go already!
195
00:14:54,220 --> 00:14:56,870
Huh? Where are you going?
196
00:14:58,120 --> 00:15:00,140
Man, I can't believe you.
197
00:15:00,530 --> 00:15:02,920
You really pulled a fast one
on the leader of the Four Archangels.
198
00:15:04,210 --> 00:15:07,610
Well, it wasn't my intention to deceive him...
199
00:15:08,230 --> 00:15:10,360
I did actually worship him.
200
00:15:10,960 --> 00:15:12,170
You damn clumsy fool.
201
00:15:14,060 --> 00:15:15,130
Sorry, Dreyfus.
202
00:15:15,600 --> 00:15:17,890
I should have kept you in the loop at least.
203
00:15:18,690 --> 00:15:21,480
But if I told you the truth,
you would have stopped me.
204
00:15:22,000 --> 00:15:23,040
Of course.
205
00:15:25,180 --> 00:15:27,170
-Hendrickson.
-What?
206
00:15:28,020 --> 00:15:30,980
As your friend,
I understand your feelings best.
207
00:15:32,410 --> 00:15:33,900
But don't be so quick to act.
208
00:15:35,020 --> 00:15:35,920
Dreyfus...
209
00:15:37,440 --> 00:15:39,560
My wife and older brother have already passed on.
210
00:15:40,450 --> 00:15:42,440
Griamore is all grown up.
211
00:15:42,880 --> 00:15:44,450
He will probably settle down soon.
212
00:15:45,300 --> 00:15:48,330
Fraudrin is no longer a part of me.
213
00:15:48,940 --> 00:15:50,630
Dreyfus, he...
214
00:15:50,630 --> 00:15:51,620
I know.
215
00:15:52,690 --> 00:15:56,400
I just can't bring myself to hate him.
216
00:15:59,050 --> 00:16:02,950
In any case, you're the only one
I can complain to now.
217
00:16:08,940 --> 00:16:10,500
What an honor.
218
00:16:10,760 --> 00:16:14,130
Tonight's drinks will be served
with a full course of complaints.
219
00:16:14,250 --> 00:16:15,350
Hendi my boy.
220
00:16:15,490 --> 00:16:17,180
Hey, I'm an old man now!
221
00:16:21,750 --> 00:16:24,230
-This isn't weird, right?
-Oh my.
222
00:16:27,130 --> 00:16:30,570
Such a lovely girl out for
a midnight stroll by herself?
223
00:16:31,080 --> 00:16:33,370
Guila and Zeal!
224
00:16:34,500 --> 00:16:37,050
What are you two doing out so late?
225
00:16:37,860 --> 00:16:40,060
I asked you first.
226
00:16:40,530 --> 00:16:43,620
Master, I look forward to
your instruction tomorrow!
227
00:16:43,780 --> 00:16:45,750
You got it! I won't hold back!
228
00:16:46,180 --> 00:16:49,990
W-What's this about "master," Jericho?
229
00:16:50,580 --> 00:16:51,820
You're giving him training?
230
00:16:52,090 --> 00:16:53,990
He wants to learn swordsmanship from me
231
00:16:54,460 --> 00:16:57,340
so that one day he can
protect you as a Holy Knight.
232
00:17:00,100 --> 00:17:02,380
Being a parent is so tough.
233
00:17:03,740 --> 00:17:05,890
Hey, watch where you're going!
234
00:17:06,010 --> 00:17:07,240
Wait, aren't you lot...?
235
00:17:08,340 --> 00:17:12,500
Gerheade and...Matrona?!
236
00:17:12,880 --> 00:17:13,990
Surprised you, huh?
237
00:17:14,490 --> 00:17:18,010
After taking the medicine
from Diane, we've fully recovered.
238
00:17:18,600 --> 00:17:22,850
Wow! So dis is da Human world, Gerheade!
239
00:17:23,370 --> 00:17:26,280
Hey Puora. Why are you
all here in the kingdom?
240
00:17:26,470 --> 00:17:27,250
We got called in!
241
00:17:34,360 --> 00:17:36,580
Finally found you, Hawk.
242
00:17:36,720 --> 00:17:38,870
What the heck are you doing here?
243
00:17:39,180 --> 00:17:40,420
H-Hawk?
244
00:17:40,760 --> 00:17:44,060
I'm just a wild pig on the hunt for leftovers.
245
00:17:44,630 --> 00:17:47,060
Is there another talking pig besides you?
246
00:17:47,430 --> 00:17:49,270
Elizabeth is worried about you.
247
00:17:49,700 --> 00:17:51,700
She said you were acting weird.
248
00:17:53,580 --> 00:17:57,640
I wasn't of any help during the Holy War.
249
00:17:58,060 --> 00:17:59,290
In fact,
250
00:17:59,690 --> 00:18:02,580
all I did was get saved by Ban and Elizabeth.
251
00:18:03,250 --> 00:18:05,040
I was so pathetic.
252
00:18:05,260 --> 00:18:06,710
But you always are.
253
00:18:08,740 --> 00:18:12,300
I think I always knew...
254
00:18:12,740 --> 00:18:15,600
That I'm just a freaking weakling.
255
00:18:16,380 --> 00:18:21,350
That...I have no right
to be around heroes like you.
256
00:18:21,860 --> 00:18:25,600
Hahaha, you must have eaten something weird.
257
00:18:27,100 --> 00:18:30,210
I respect you a lot, Master.
258
00:18:31,140 --> 00:18:34,610
So what if you're weak?
You always give it your all
259
00:18:34,980 --> 00:18:36,930
because you want to protect your friends.
260
00:18:37,890 --> 00:18:39,900
That's not something everyone can do.
261
00:18:43,650 --> 00:18:44,550
He's right.
262
00:18:46,100 --> 00:18:50,120
You may be weak, but you're not a coward.
263
00:18:51,010 --> 00:18:53,040
You acknowledge your weakness,
264
00:18:53,300 --> 00:18:55,580
but still stand up to stronger enemies.
265
00:18:55,980 --> 00:18:57,540
You're the bravest of us all.
266
00:19:01,010 --> 00:19:02,480
You guys...
267
00:19:19,820 --> 00:19:21,080
Why'd you dodge!?
268
00:19:21,420 --> 00:19:24,560
Don't be crazy. You're covered
in tears, snot, and food.
269
00:19:24,560 --> 00:19:27,590
Haha, don't get so mad, Master.
270
00:19:28,140 --> 00:19:30,370
We'll let you listen to something great.
271
00:19:30,710 --> 00:19:32,440
-Right, Captain?
-Yep.
272
00:19:32,640 --> 00:19:34,520
Listen to something? What is it?
273
00:19:35,610 --> 00:19:37,250
-One!
-Two!
274
00:19:37,990 --> 00:19:39,090
One, two!
275
00:19:39,610 --> 00:19:42,710
M-M-M-Mild~!
276
00:19:42,870 --> 00:19:45,940
Good night~!
277
00:19:46,170 --> 00:19:52,900
My cute little brother~!
278
00:19:53,320 --> 00:19:59,760
Grow up big and strong, little brother~!
279
00:19:59,940 --> 00:20:01,370
-M-M-M-Mild~!
280
00:20:01,370 --> 00:20:04,280
-M-M-M-Mild~!
-What the heck is that lame song?
281
00:20:04,280 --> 00:20:06,620
...good dreams~!
282
00:20:06,900 --> 00:20:12,870
Sweet dreams, little brother~!
283
00:20:12,870 --> 00:20:16,200
-Wild is here for you~!
-When did you guys come up with this?
284
00:20:16,200 --> 00:20:17,380
-Wild is here for you~!
285
00:20:17,380 --> 00:20:18,970
-Wild is here for you~!
-While you were in Purgatory?
286
00:20:18,970 --> 00:20:20,250
-Wild is here for you~!
287
00:20:20,560 --> 00:20:21,330
-M-M-M-Mild~!
288
00:20:21,340 --> 00:20:23,990
-M-M-M-Mild~!
-This song really sucks.
289
00:20:23,990 --> 00:20:25,210
-Good night~!
-This song really sucks.
290
00:20:25,210 --> 00:20:30,200
-Good night~!
291
00:20:31,280 --> 00:20:33,600
Why? I-I don't get it!
292
00:20:33,920 --> 00:20:37,370
My tears won't stop!
293
00:20:44,360 --> 00:20:47,080
All right, let's go back to the bar.
294
00:20:47,270 --> 00:20:49,830
Yeah, we can't stay out here.
295
00:20:50,490 --> 00:20:51,960
Tonight is, after all,
296
00:20:51,960 --> 00:20:54,900
the grand opening of the new Boar's Hat.
297
00:20:55,110 --> 00:20:59,610
Who the heck is gonna come to a bar
the night the Holy War ends?
298
00:20:59,770 --> 00:21:02,310
Well, well, well.
299
00:21:19,480 --> 00:21:24,030
{\an8}If I said meeting eyes for the first time
300
00:21:24,030 --> 00:21:28,700
{\an8}Usually felt something like a high-five
301
00:21:28,700 --> 00:21:33,210
{\an8}That moment,
the day when my eyes met yours
302
00:21:33,210 --> 00:21:37,670
{\an8}It felt like our hands were locked together
303
00:21:37,830 --> 00:21:42,380
{\an8}Time moves on everyone,
leaving for another world
304
00:21:42,380 --> 00:21:46,840
{\an8}Some things will eventually come to an end
305
00:21:46,840 --> 00:21:54,430
{\an8}I know that, but for now,
for just a little longer
306
00:21:54,430 --> 00:22:03,530
{\an8}Let me play innocent
and stay with you a little longer
307
00:22:03,530 --> 00:22:12,620
{\an8}Even the saddest of endings
you can make a wonderful time
308
00:22:12,620 --> 00:22:21,840
{\an8}So when I'm with you,
maybe it's a harsh analogy
309
00:22:21,840 --> 00:22:31,720
{\an8}But I wouldn't mind if my heart stopped,
I'm so happy
310
00:22:34,330 --> 00:22:35,770
Welcome back, Hawk.
311
00:22:36,740 --> 00:22:39,330
Meliodas and Ban, just relax for a while.
312
00:22:39,960 --> 00:22:42,660
Escanor and I will take care
of everything in the meantime.
313
00:22:43,020 --> 00:22:44,570
Thank you, Elizabeth.
314
00:22:44,950 --> 00:22:47,220
All right. Let's go have a drink outside, Ban.
315
00:22:59,650 --> 00:23:03,060
Looking at the starry night sky
after 1000 years makes me so emotional.
316
00:23:03,180 --> 00:23:05,330
Yeah, it's not bad.
317
00:23:05,890 --> 00:23:10,370
At this rate, we'll probably drink the place dry.
318
00:23:11,490 --> 00:23:15,380
I'll say. We gotta go pick up
some more alcohol later.
319
00:23:15,930 --> 00:23:17,450
When's that gonna be?
320
00:23:19,820 --> 00:23:21,490
So you figured it out?
321
00:23:23,400 --> 00:23:25,200
You don't have much longer, right?
322
00:23:26,640 --> 00:23:30,780
When is it—
The day you have to leave?
323
00:23:40,000 --> 00:23:42,730
{\an8}"Episode Preview Theater"
324
00:23:44,310 --> 00:23:46,400
Brother, please rest in peace.
325
00:23:46,660 --> 00:23:49,840
Farewell, Mael. Take care of the heavens.
326
00:23:49,890 --> 00:23:51,330
Yes, please leave it to me.
327
00:23:51,570 --> 00:23:54,340
Oh, in that case,
please repair the Heaven's Theater.
328
00:23:54,340 --> 00:23:56,630
You'll also have to rearrange
the ruins as they're in disarray.
329
00:23:56,630 --> 00:24:00,820
Also, it's looking kind of dreary.
Plant some flowers and make a beautiful garden.
330
00:24:01,570 --> 00:24:02,940
-All righty, farewell!
-W-Wait, brother!
331
00:24:02,940 --> 00:24:04,260
I can't do it alone...
332
00:24:05,040 --> 00:24:09,920
{\an8}EPISODE 14:
FAREWELL, SEVEN DEADLY SINS
333
00:24:05,260 --> 00:24:07,640
Next Time on The Seven Deadly Sins:
Dragon's Judgment:
334
00:24:07,650 --> 00:24:09,320
"Farewell, Seven Deadly Sins"