1 00:00:02,490 --> 00:00:05,720 Meliodas' friends materialize in his mind 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,660 and their feelings allow him to overpower the Demon King. 3 00:00:11,770 --> 00:00:14,220 Meanwhile, back in Camelot, 4 00:00:14,420 --> 00:00:17,370 Zeldris rebels against the Demon King and becomes an ally. 5 00:00:18,150 --> 00:00:20,390 However, in the Demon King's final moments, 6 00:00:20,620 --> 00:00:23,690 he lashes out and tries to take Meliodas with him to the grave. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,370 Meliodas was saved by the Seven Deadly Sins. 8 00:00:28,080 --> 00:00:31,570 They combined their powers and defeated the Demon King. 9 00:00:47,760 --> 00:00:49,130 It's so quiet. 10 00:00:52,100 --> 00:00:56,610 Can you please tell me what's happening? I can no longer see. 11 00:00:57,430 --> 00:00:59,280 It's over, brother. 12 00:00:59,890 --> 00:01:03,940 The Demon King has been eradicated. There is no longer any threat. 13 00:01:05,930 --> 00:01:08,790 It's all thanks to the Seven Deadly Sins. 14 00:01:09,610 --> 00:01:13,160 They were able to accomplish something that no one else 15 00:01:13,600 --> 00:01:14,640 has ever been able to do. 16 00:01:16,260 --> 00:01:17,320 That's wishful thinking. 17 00:01:17,650 --> 00:01:22,070 The Holy War will not end by defeating the Demon King. 18 00:01:22,250 --> 00:01:23,560 But, brother... 19 00:01:24,260 --> 00:01:26,820 This is but a small step. 20 00:01:27,540 --> 00:01:31,080 A step closer to the day when Demons and Goddesses 21 00:01:31,080 --> 00:01:33,940 can put aside their hatred and move forward together. 22 00:01:34,360 --> 00:01:35,670 Ludociel... 23 00:01:36,700 --> 00:01:37,810 He's right. 24 00:01:38,520 --> 00:01:41,330 ‎I never thought I would hear you say something like that. 25 00:01:42,220 --> 00:01:43,880 Please forget it. 26 00:01:44,560 --> 00:01:48,620 I've just grown tired of this fruitless fighting. 27 00:01:49,040 --> 00:01:53,010 ‎I won't forget. You laid your life down to protect us all. 28 00:01:53,620 --> 00:01:55,740 Thank you, Ludociel. 29 00:02:02,140 --> 00:02:03,030 Brother... 30 00:02:12,370 --> 00:02:13,730 Please rest in peace. 31 00:02:28,140 --> 00:02:31,190 Like the vast heavens, like the vast earth 32 00:02:31,190 --> 00:02:35,780 Soaking up every single sadness 33 00:02:35,780 --> 00:02:41,200 This proud Aria carries far 34 00:02:52,840 --> 00:02:56,630 The world I lamented for its cruelty 35 00:02:56,630 --> 00:03:04,140 Every fight only brings heartache 36 00:03:04,140 --> 00:03:07,140 The rusted padlock 37 00:03:07,140 --> 00:03:10,770 Only I can unlock it 38 00:03:10,770 --> 00:03:15,150 And with it the memories, as is my duty 39 00:03:15,150 --> 00:03:18,150 Like the vast heavens, like the vast earth 40 00:03:18,150 --> 00:03:22,530 Soaking up every single sadness 41 00:03:22,530 --> 00:03:26,950 And even the gulf between light and darkness 42 00:03:26,950 --> 00:03:29,830 Let out your beauty, keep looking forward 43 00:03:29,830 --> 00:03:34,130 Even thousands of eons cannot change 44 00:03:34,130 --> 00:03:39,630 This Aria ringing in untainted hearts 45 00:03:41,470 --> 00:03:46,970 Like the vast heavens, like the vast earth 46 00:03:48,640 --> 00:03:54,440 This Aria carries far 47 00:03:56,020 --> 00:03:59,010 EPISODE 13: THE END OF A LONG JOURNEY 48 00:04:17,730 --> 00:04:20,050 ‎I won't let you lay one finger on His Majesty. 49 00:04:25,590 --> 00:04:26,330 Huh? 50 00:04:30,820 --> 00:04:33,090 Why did it suddenly stop attacking? 51 00:04:35,430 --> 00:04:39,060 ‎Is this a miracle? The demons have started retreating. 52 00:04:40,560 --> 00:04:43,280 ‎Now that Ban and the Captain have returned, 53 00:04:43,640 --> 00:04:45,180 I think a celebration is in order. 54 00:04:45,610 --> 00:04:49,170 ‎Hm? W-What's wrong? Why do you all look so down? 55 00:04:50,170 --> 00:04:53,270 ‎We're happy that Ban and the Captain have returned. 56 00:04:54,200 --> 00:04:56,950 ‎But, the main problem at hand hasn't been solved. 57 00:04:57,360 --> 00:04:58,050 Ah... 58 00:04:58,790 --> 00:04:59,920 ‎That's how it is. 59 00:05:02,780 --> 00:05:05,640 ‎There's only one day left until Elizabeth's time comes. 60 00:05:06,320 --> 00:05:09,800 ‎However, we just lost the only way to break her curse. 61 00:05:10,460 --> 00:05:14,100 ‎The Captain tried absorbing all the Commandments in order to lift the curse. 62 00:05:14,490 --> 00:05:17,490 However, we had no choice but to take out the Demon King. 63 00:05:17,920 --> 00:05:20,540 At this rate, Elizabeth will die. 64 00:05:21,830 --> 00:05:22,630 ‎Diane. 65 00:05:23,360 --> 00:05:25,320 ‎We've already talked this out. 66 00:05:26,060 --> 00:05:28,630 ‎I just wanted Meliodas to return to us. 67 00:05:28,740 --> 00:05:29,960 That was my number one priority. 68 00:05:31,160 --> 00:05:33,300 ‎If Meliodas became the Demon King, 69 00:05:33,760 --> 00:05:35,640 ‎we would never be able to see him again. 70 00:05:36,290 --> 00:05:39,720 ‎However, if I die, I am just reincarnated again. 71 00:05:40,260 --> 00:05:43,260 ‎That's what you said you wanted in the beginning. 72 00:05:43,880 --> 00:05:45,330 ‎But are you really okay with that? 73 00:05:46,390 --> 00:05:49,800 ‎Sorry to interrupt you during your serious discussion. 74 00:05:50,630 --> 00:05:52,460 ‎There is a way to break the curse. 75 00:05:58,860 --> 00:06:00,900 ‎So, when I was escaping from Purgatory, 76 00:06:00,980 --> 00:06:04,220 ‎I just happened to coincidentally gain that ability. 77 00:06:04,260 --> 00:06:07,680 ‎If this is a poorly timed joke, no one is going to let you off easy. 78 00:06:08,040 --> 00:06:09,560 ‎Gowther's right. 79 00:06:10,130 --> 00:06:13,110 ‎There's no way such an ability would just conveniently fall into your lap. 80 00:06:14,200 --> 00:06:18,940 ‎You will never be my match without your true powers. 81 00:06:19,480 --> 00:06:21,580 But, that too, is impossible. 82 00:06:21,670 --> 00:06:25,190 ‎Because you are afraid. 83 00:06:25,930 --> 00:06:29,840 ‎Don't tell me you awoke your true demonic powers... 84 00:06:31,490 --> 00:06:33,440 ‎Well, well, well. 85 00:06:35,640 --> 00:06:36,630 Meliodas? 86 00:06:38,040 --> 00:06:41,380 ‎All right, everyone but Elizabeth should step back. 87 00:06:42,400 --> 00:06:44,690 ‎W-What are you about to do? 88 00:06:46,010 --> 00:06:47,280 Merlin, I'm counting on you. 89 00:06:48,460 --> 00:06:48,900 You got it. 90 00:06:56,260 --> 00:06:58,680 ‎Black mist is coming out of their bodies! 91 00:06:59,410 --> 00:07:00,770 Merlin, what is this? 92 00:07:01,410 --> 00:07:04,770 ‎This is the physical manifestation of the curse's true form. 93 00:07:15,680 --> 00:07:18,790 Immortality and Perpetual Reincarnation. 94 00:07:20,400 --> 00:07:23,820 ‎These are the curses that were placed on us? 95 00:07:31,000 --> 00:07:32,370 ‎C-Captain? 96 00:07:32,700 --> 00:07:33,980 ‎Your appearance... 97 00:07:41,110 --> 00:07:44,650 ‎Elizabeth, I'm sorry for making you wait for 3,000 years. 98 00:07:45,010 --> 00:07:47,450 ‎With this, I can finally fulfill my promise to you. 99 00:07:50,240 --> 00:07:51,670 ‎Hey, Meliodas. 100 00:07:53,250 --> 00:07:55,450 ‎Even after you fulfill your promise, 101 00:07:56,810 --> 00:07:58,550 ‎will you still love me? 102 00:08:00,070 --> 00:08:01,900 ‎Of course, Elizabeth. 103 00:08:02,330 --> 00:08:04,840 Forever and ever, even after you get tired of me. 104 00:08:09,120 --> 00:08:10,460 Now begone! 105 00:08:27,880 --> 00:08:28,980 ‎How pretty. 106 00:08:29,250 --> 00:08:33,400 ‎Unbelievable. He broke the curse of the Gods so easily... 107 00:08:43,990 --> 00:08:46,960 ‎Our long journey has finally come to an end. 108 00:08:47,770 --> 00:08:50,310 No, this is just the beginning. 109 00:08:52,230 --> 00:08:55,670 ‎Let's go back to Liones. Everyone is waiting. 110 00:09:06,870 --> 00:09:09,920 There were so many explosions before. 111 00:09:10,100 --> 00:09:12,250 ‎What exactly is going on over there? 112 00:09:14,870 --> 00:09:16,420 T-That's... 113 00:09:26,760 --> 00:09:28,720 ‎I'm glad you're okay! 114 00:09:29,570 --> 00:09:31,360 ‎Everyone, you fought your best. 115 00:09:31,960 --> 00:09:34,460 ‎It's thanks to all of you that the battle is over. 116 00:09:35,290 --> 00:09:39,900 ‎All right! Let's triumphantly march back to Liones with our heroes, the Seven Deadly Sins! 117 00:09:45,170 --> 00:09:49,120 Before that, I wanna make one quick stop. 118 00:09:53,480 --> 00:09:56,340 ‎Edinburgh? That reminds me. The castle... 119 00:09:56,580 --> 00:09:58,800 ‎Escanor completely destroyed it. 120 00:09:59,030 --> 00:10:01,050 ‎Please do forgive me. 121 00:10:06,940 --> 00:10:10,850 I will go alone from here. Everyone just wait right here. 122 00:10:18,150 --> 00:10:19,820 ‎C-Captain! 123 00:10:21,780 --> 00:10:25,360 ‎The Captain is the one who made this hole, right? 124 00:10:26,220 --> 00:10:29,190 ‎I see. He is trying to undo the seal, huh? 125 00:10:29,720 --> 00:10:30,490 ‎What seal? 126 00:10:31,000 --> 00:10:34,250 ‎Twelve years ago when the vampires raided Edinburgh, 127 00:10:34,820 --> 00:10:37,440 ‎the Seven Deadly Sins were tasked to handle the issue. 128 00:10:38,000 --> 00:10:42,020 ‎The Captain decided to spare one particular vampire. 129 00:10:42,260 --> 00:10:44,980 ‎Using the power of darkness, he sealed her once more. 130 00:11:02,060 --> 00:11:04,620 ‎That vampire's name is Gelda. 131 00:11:05,720 --> 00:11:07,300 She's Zeldris' lover. 132 00:11:08,010 --> 00:11:10,280 ‎Yo, Gelda. It's been a while. 133 00:11:11,210 --> 00:11:12,150 ‎Meliodas. 134 00:11:14,290 --> 00:11:16,260 I made a bet with myself. 135 00:11:17,050 --> 00:11:19,010 When I awoke once more, 136 00:11:19,660 --> 00:11:22,200 ‎if Zeldris stood before me, 137 00:11:23,400 --> 00:11:26,390 ‎I vowed to never leave his side again. 138 00:11:28,320 --> 00:11:31,970 ‎But, it looks like I lost the bet and have to give up now. 139 00:11:32,580 --> 00:11:34,240 ‎In the end, he and I... 140 00:11:34,500 --> 00:11:37,770 ‎Zeldris still thinks of you from the bottom of his heart! 141 00:11:38,000 --> 00:11:40,320 ‎You were his only hope! 142 00:11:41,080 --> 00:11:43,690 ‎I still love him. 143 00:11:44,360 --> 00:11:47,300 ‎I would like to say the same was true for him. 144 00:11:47,900 --> 00:11:51,330 But what he truly wanted was the Demon King's throne. 145 00:11:52,320 --> 00:11:53,250 ‎Yeah, that's right. 146 00:11:54,290 --> 00:11:55,890 He would become the Demon King 147 00:11:56,250 --> 00:11:58,860 ‎and make the Demon World a peaceful place to live. 148 00:11:59,420 --> 00:12:03,180 ‎It was all so you two could be together and not have worry about those around you. 149 00:12:04,570 --> 00:12:08,210 ‎You keep talking in the past tense. Where is Zel now? 150 00:12:09,160 --> 00:12:11,660 ‎He's gone missing after our fight with the Demon King. 151 00:12:12,400 --> 00:12:15,030 ‎I wasn't able to do anything for my little brother again. 152 00:12:16,070 --> 00:12:17,750 ‎I'm a failure as an older brother. 153 00:12:22,250 --> 00:12:23,740 ‎Zel is no longer in this world. 154 00:12:25,110 --> 00:12:26,020 ‎It doesn't matter. 155 00:12:26,730 --> 00:12:29,990 I will follow him regardless of where he may be, 156 00:12:30,210 --> 00:12:32,440 ‎even if he's in another world. 157 00:12:35,270 --> 00:12:36,800 ‎Something came flying out! 158 00:12:47,560 --> 00:12:49,210 ‎The Holy War has ended. 159 00:12:49,700 --> 00:12:52,790 ‎It may just be temporary, but that is not important. 160 00:12:54,020 --> 00:12:57,410 ‎The repeated disasters have taken an unmeasurable toll on my people. 161 00:12:58,780 --> 00:13:02,960 ‎The pain of losing family members and friends who can never be replaced. 162 00:13:04,560 --> 00:13:08,530 ‎But the survivors cannot just mourn forever. 163 00:13:08,950 --> 00:13:10,970 They have an obligation to keep on moving forward. 164 00:13:12,160 --> 00:13:12,720 Your Majesty... 165 00:13:14,010 --> 00:13:16,170 ‎Isn't that right? Sister...Denzel... 166 00:13:18,700 --> 00:13:21,180 Your Majesty. We, the members of the Roars of Dawn, 167 00:13:21,600 --> 00:13:25,590 ‎will devote every waking moment to rebuilding this great kingdom. 168 00:13:27,520 --> 00:13:31,890 Before you two do that, ‎I would like you both to accompany me tonight. 169 00:13:32,930 --> 00:13:35,810 We must apologize. We have another mission ton—! 170 00:13:37,300 --> 00:13:38,320 ‎Your wish is our command. 171 00:13:45,080 --> 00:13:46,640 ‎-Yo! -Howzer... 172 00:13:47,100 --> 00:13:47,990 ‎Griamore... 173 00:13:49,020 --> 00:13:51,720 ‎W-Where am I? What happened...? 174 00:13:51,930 --> 00:13:53,680 ‎We're inside the Liones Castle. 175 00:13:54,090 --> 00:13:55,690 ‎While we were withdrawing, 176 00:13:55,880 --> 00:13:59,160 ‎we found you lying there holding onto Margaret. 177 00:13:59,380 --> 00:14:01,220 Wait! Where's Margaret now?! 178 00:14:01,690 --> 00:14:02,750 ‎I'm here. 179 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 ‎We were really lucky. 180 00:14:07,840 --> 00:14:11,580 ‎We both have to thank Hendrickson later. 181 00:14:12,210 --> 00:14:13,730 ‎Hendrickson is alive too? 182 00:14:14,340 --> 00:14:14,760 Yes. 183 00:14:16,610 --> 00:14:19,170 He has such bad luck. 184 00:14:19,260 --> 00:14:23,050 ‎You're one to talk. I'm always worried about you. 185 00:14:27,040 --> 00:14:30,280 ‎W-With all due respect, I'm the one who should worry. 186 00:14:30,440 --> 00:14:32,760 ‎When you started your sword training, 187 00:14:32,860 --> 00:14:33,890 ‎I was worried sick. 188 00:14:34,080 --> 00:14:37,840 ‎How annoying. Why don't the two of you get together already? 189 00:14:39,430 --> 00:14:40,380 ‎Howzer! 190 00:14:40,900 --> 00:14:42,770 ‎Don't you two think so too? 191 00:14:43,000 --> 00:14:45,740 ‎Gil, do you need anything? 192 00:14:45,960 --> 00:14:48,550 ‎As long as you're here, I don't need anything else. 193 00:14:48,810 --> 00:14:51,670 ‎Keep the flirting to when you two are alone! 194 00:14:52,300 --> 00:14:53,860 ‎Let's just go already! 195 00:14:54,220 --> 00:14:56,870 ‎Huh? Where are you going? 196 00:14:58,120 --> 00:15:00,140 ‎Man, I can't believe you. 197 00:15:00,530 --> 00:15:02,920 ‎You really pulled a fast one on the leader of the Four Archangels. 198 00:15:04,210 --> 00:15:07,610 ‎Well, it wasn't my intention to deceive him... 199 00:15:08,230 --> 00:15:10,360 ‎I did actually worship him. 200 00:15:10,960 --> 00:15:12,170 ‎You damn clumsy fool. 201 00:15:14,060 --> 00:15:15,130 ‎Sorry, Dreyfus. 202 00:15:15,600 --> 00:15:17,890 ‎I should have kept you in the loop at least. 203 00:15:18,690 --> 00:15:21,480 ‎But if I told you the truth, you would have stopped me. 204 00:15:22,000 --> 00:15:23,040 ‎Of course. 205 00:15:25,180 --> 00:15:27,170 ‎-Hendrickson. -What? 206 00:15:28,020 --> 00:15:30,980 ‎As your friend, I understand your feelings best. 207 00:15:32,410 --> 00:15:33,900 ‎But don't be so quick to act. 208 00:15:35,020 --> 00:15:35,920 Dreyfus... 209 00:15:37,440 --> 00:15:39,560 ‎My wife and older brother have already passed on. 210 00:15:40,450 --> 00:15:42,440 ‎Griamore is all grown up. 211 00:15:42,880 --> 00:15:44,450 ‎He will probably settle down soon. 212 00:15:45,300 --> 00:15:48,330 ‎Fraudrin is no longer a part of me. 213 00:15:48,940 --> 00:15:50,630 Dreyfus, he... 214 00:15:50,630 --> 00:15:51,620 I know. 215 00:15:52,690 --> 00:15:56,400 ‎I just can't bring myself to hate him. 216 00:15:59,050 --> 00:16:02,950 ‎In any case, you're the only one I can complain to now. 217 00:16:08,940 --> 00:16:10,500 ‎What an honor. 218 00:16:10,760 --> 00:16:14,130 ‎Tonight's drinks will be served with a full course of complaints. 219 00:16:14,250 --> 00:16:15,350 ‎Hendi my boy. 220 00:16:15,490 --> 00:16:17,180 ‎Hey, I'm an old man now! 221 00:16:21,750 --> 00:16:24,230 -This isn't weird, right? -Oh my. 222 00:16:27,130 --> 00:16:30,570 ‎Such a lovely girl out for a midnight stroll by herself? 223 00:16:31,080 --> 00:16:33,370 ‎Guila and Zeal! 224 00:16:34,500 --> 00:16:37,050 ‎What are you two doing out so late? 225 00:16:37,860 --> 00:16:40,060 ‎I asked you first. 226 00:16:40,530 --> 00:16:43,620 ‎Master, I look forward to your instruction tomorrow! 227 00:16:43,780 --> 00:16:45,750 ‎You got it! I won't hold back! 228 00:16:46,180 --> 00:16:49,990 ‎W-What's this about "master," Jericho? 229 00:16:50,580 --> 00:16:51,820 ‎You're giving him training? 230 00:16:52,090 --> 00:16:53,990 ‎He wants to learn swordsmanship from me 231 00:16:54,460 --> 00:16:57,340 ‎so that one day he can protect you as a Holy Knight. 232 00:17:00,100 --> 00:17:02,380 ‎Being a parent is so tough. 233 00:17:03,740 --> 00:17:05,890 ‎Hey, watch where you're going! 234 00:17:06,010 --> 00:17:07,240 ‎Wait, aren't you lot...? 235 00:17:08,340 --> 00:17:12,500 ‎Gerheade and...Matrona?! 236 00:17:12,880 --> 00:17:13,990 ‎Surprised you, huh? 237 00:17:14,490 --> 00:17:18,010 ‎After taking the medicine from Diane, we've fully recovered. 238 00:17:18,600 --> 00:17:22,850 ‎Wow! So dis is da Human world, Gerheade! 239 00:17:23,370 --> 00:17:26,280 ‎Hey Puora. Why are you all here in the kingdom? 240 00:17:26,470 --> 00:17:27,250 We got called in! 241 00:17:34,360 --> 00:17:36,580 ‎Finally found you, Hawk. 242 00:17:36,720 --> 00:17:38,870 ‎What the heck are you doing here? 243 00:17:39,180 --> 00:17:40,420 ‎H-Hawk? 244 00:17:40,760 --> 00:17:44,060 ‎I'm just a wild pig on the hunt for leftovers. 245 00:17:44,630 --> 00:17:47,060 ‎Is there another talking pig besides you? 246 00:17:47,430 --> 00:17:49,270 ‎Elizabeth is worried about you. 247 00:17:49,700 --> 00:17:51,700 ‎She said you were acting weird. 248 00:17:53,580 --> 00:17:57,640 ‎I wasn't of any help during the Holy War. 249 00:17:58,060 --> 00:17:59,290 ‎In fact, 250 00:17:59,690 --> 00:18:02,580 ‎all I did was get saved by Ban and Elizabeth. 251 00:18:03,250 --> 00:18:05,040 ‎I was so pathetic. 252 00:18:05,260 --> 00:18:06,710 But you always are. 253 00:18:08,740 --> 00:18:12,300 I think I always knew... 254 00:18:12,740 --> 00:18:15,600 ‎That I'm just a freaking weakling. 255 00:18:16,380 --> 00:18:21,350 That...I have no right to be around heroes like you. 256 00:18:21,860 --> 00:18:25,600 ‎Hahaha, you must have eaten something weird. 257 00:18:27,100 --> 00:18:30,210 ‎I respect you a lot, Master. 258 00:18:31,140 --> 00:18:34,610 So what if you're weak? You always give it your all 259 00:18:34,980 --> 00:18:36,930 ‎because you want to protect your friends. 260 00:18:37,890 --> 00:18:39,900 ‎That's not something everyone can do. 261 00:18:43,650 --> 00:18:44,550 ‎He's right. 262 00:18:46,100 --> 00:18:50,120 ‎You may be weak, but you're not a coward. 263 00:18:51,010 --> 00:18:53,040 ‎You acknowledge your weakness, 264 00:18:53,300 --> 00:18:55,580 ‎but still stand up to stronger enemies. 265 00:18:55,980 --> 00:18:57,540 ‎You're the bravest of us all. 266 00:19:01,010 --> 00:19:02,480 ‎You guys... 267 00:19:19,820 --> 00:19:21,080 Why'd you dodge!? 268 00:19:21,420 --> 00:19:24,560 ‎Don't be crazy. You're covered in tears, snot, and food. 269 00:19:24,560 --> 00:19:27,590 ‎Haha, don't get so mad, Master. 270 00:19:28,140 --> 00:19:30,370 ‎We'll let you listen to something great. 271 00:19:30,710 --> 00:19:32,440 ‎-Right, Captain? -Yep. 272 00:19:32,640 --> 00:19:34,520 ‎Listen to something? What is it? 273 00:19:35,610 --> 00:19:37,250 ‎-One! -Two! 274 00:19:37,990 --> 00:19:39,090 ‎One, two! 275 00:19:39,610 --> 00:19:42,710 ‎M-M-M-Mild~! 276 00:19:42,870 --> 00:19:45,940 ‎Good night~! 277 00:19:46,170 --> 00:19:52,900 My cute little brother~! 278 00:19:53,320 --> 00:19:59,760 Grow up big and strong, little brother~! 279 00:19:59,940 --> 00:20:01,370 ‎-M-M-M-Mild~! 280 00:20:01,370 --> 00:20:04,280 ‎-M-M-M-Mild~! -What the heck is that lame song? 281 00:20:04,280 --> 00:20:06,620 ...good dreams~! 282 00:20:06,900 --> 00:20:12,870 Sweet dreams, little brother~! 283 00:20:12,870 --> 00:20:16,200 -Wild is here for you~! -When did you guys come up with this? 284 00:20:16,200 --> 00:20:17,380 ‎-Wild is here for you~! 285 00:20:17,380 --> 00:20:18,970 ‎-Wild is here for you~! -While you were in Purgatory? 286 00:20:18,970 --> 00:20:20,250 ‎-Wild is here for you~! 287 00:20:20,560 --> 00:20:21,330 ‎-M-M-M-Mild~! 288 00:20:21,340 --> 00:20:23,990 -‎M-M-M-Mild~!‎ -This song really sucks. 289 00:20:23,990 --> 00:20:25,210 -Good night~! -This song really sucks. 290 00:20:25,210 --> 00:20:30,200 -Good night~! 291 00:20:31,280 --> 00:20:33,600 ‎Why? I-I don't get it! 292 00:20:33,920 --> 00:20:37,370 ‎My tears won't stop! 293 00:20:44,360 --> 00:20:47,080 ‎All right, let's go back to the bar. 294 00:20:47,270 --> 00:20:49,830 ‎Yeah, we can't stay out here. 295 00:20:50,490 --> 00:20:51,960 Tonight is, after all, 296 00:20:51,960 --> 00:20:54,900 the grand opening of the new Boar's Hat. 297 00:20:55,110 --> 00:20:59,610 ‎Who the heck is gonna come to a bar the night the Holy War ends? 298 00:20:59,770 --> 00:21:02,310 Well, well, well. 299 00:21:19,480 --> 00:21:24,030 {\an8}If I said meeting eyes for the first time 300 00:21:24,030 --> 00:21:28,700 {\an8}Usually felt something like a high-five 301 00:21:28,700 --> 00:21:33,210 {\an8}That moment, the day when my eyes met yours 302 00:21:33,210 --> 00:21:37,670 {\an8}It felt like our hands were locked together 303 00:21:37,830 --> 00:21:42,380 {\an8}Time moves on everyone, leaving for another world 304 00:21:42,380 --> 00:21:46,840 {\an8}Some things will eventually come to an end 305 00:21:46,840 --> 00:21:54,430 {\an8}I know that, but for now, for just a little longer 306 00:21:54,430 --> 00:22:03,530 {\an8}Let me play innocent and stay with you a little longer 307 00:22:03,530 --> 00:22:12,620 {\an8}Even the saddest of endings you can make a wonderful time 308 00:22:12,620 --> 00:22:21,840 {\an8}So when I'm with you, maybe it's a harsh analogy 309 00:22:21,840 --> 00:22:31,720 {\an8}But I wouldn't mind if my heart stopped, I'm so happy 310 00:22:34,330 --> 00:22:35,770 Welcome back, Hawk. 311 00:22:36,740 --> 00:22:39,330 Meliodas and Ban, just relax for a while. 312 00:22:39,960 --> 00:22:42,660 Escanor and I will take care of everything in the meantime. 313 00:22:43,020 --> 00:22:44,570 ‎Thank you, Elizabeth. 314 00:22:44,950 --> 00:22:47,220 All right. Let's go have a drink outside, Ban. 315 00:22:59,650 --> 00:23:03,060 ‎Looking at the starry night sky after 1000 years makes me so emotional. 316 00:23:03,180 --> 00:23:05,330 ‎Yeah, it's not bad. 317 00:23:05,890 --> 00:23:10,370 ‎At this rate, we'll probably drink the place dry. 318 00:23:11,490 --> 00:23:15,380 ‎I'll say. We gotta go pick up some more alcohol later. 319 00:23:15,930 --> 00:23:17,450 ‎When's that gonna be? 320 00:23:19,820 --> 00:23:21,490 ‎So you figured it out? 321 00:23:23,400 --> 00:23:25,200 ‎You don't have much longer, right? 322 00:23:26,640 --> 00:23:30,780 ‎When is it— The day you have to leave? 323 00:23:40,000 --> 00:23:42,730 {\an8}"Episode Preview Theater" 324 00:23:44,310 --> 00:23:46,400 ‎Brother, please rest in peace. 325 00:23:46,660 --> 00:23:49,840 ‎Farewell, Mael. Take care of the heavens. 326 00:23:49,890 --> 00:23:51,330 ‎Yes, please leave it to me. 327 00:23:51,570 --> 00:23:54,340 ‎Oh, in that case, please repair the Heaven's Theater. 328 00:23:54,340 --> 00:23:56,630 ‎You'll also have to rearrange the ruins as they're in disarray. 329 00:23:56,630 --> 00:24:00,820 ‎Also, it's looking kind of dreary. Plant some flowers and make a beautiful garden. 330 00:24:01,570 --> 00:24:02,940 ‎-All righty, farewell! -W-Wait, brother! 331 00:24:02,940 --> 00:24:04,260 ‎I can't do it alone... 332 00:24:05,040 --> 00:24:09,920 {\an8}EPISODE 14: FAREWELL, SEVEN DEADLY SINS 333 00:24:05,260 --> 00:24:07,640 Next Time on The Seven Deadly Sins: Dragon's Judgment: 334 00:24:07,650 --> 00:24:09,320 "Farewell, Seven Deadly Sins"