1 00:00:02,460 --> 00:00:04,970 ‎With a will of steel, Escanor continues to fight. 2 00:00:05,860 --> 00:00:07,740 ‎Mael answers Escanor's prayer and helps him. 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,920 Escanor regains control over the Grace of Sunshine. 4 00:00:15,570 --> 00:00:18,060 ‎Meanwhile, Meliodas and Elizabeth 5 00:00:18,340 --> 00:00:22,000 ‎continue to battle the Demon King in order to save Zeldris. 6 00:00:24,080 --> 00:00:28,210 ‎Meliodas was backed into a corner until they appeared. 7 00:00:29,480 --> 00:00:34,130 ‎Seven Deadly Sins, Law #7: 8 00:00:34,490 --> 00:00:38,340 "Sometimes you have to all work together.‎“ 9 00:00:39,330 --> 00:00:39,960 Ban... 10 00:00:40,480 --> 00:00:43,190 ‎Why do you look so gloomy? 11 00:00:43,510 --> 00:00:45,040 ‎Aren't you gonna save your brother? 12 00:00:45,350 --> 00:00:48,940 ‎This fight doesn't concern you! All of you need to leave right now! 13 00:00:49,200 --> 00:00:50,410 ‎Hey, Meliodas! 14 00:00:51,210 --> 00:00:56,580 ‎Did you come back all the way from Purgatory to double suicide with your girlfriend? 15 00:00:57,760 --> 00:01:01,650 ‎If I'm right, you came back to live together. 16 00:01:02,240 --> 00:01:04,100 We're your friends, aren't we? 17 00:01:04,490 --> 00:01:05,640 ‎Rely on us more. 18 00:01:05,930 --> 00:01:07,830 ‎If you want a fairy tale ending, 19 00:01:08,680 --> 00:01:11,890 shouldn't we all work together here? 20 00:01:14,290 --> 00:01:16,520 ‎I owe you guys everything. 21 00:01:19,600 --> 00:01:21,270 This is a tale of ancient times, 22 00:01:21,490 --> 00:01:25,770 when the human and non-human worlds had not yet split. 23 00:01:30,080 --> 00:01:32,170 ‎The Holy War seemed to be over. 24 00:01:32,750 --> 00:01:36,260 ‎But the Demon King took over Zeldris' body 25 00:01:36,510 --> 00:01:38,020 ‎and was reborn anew. 26 00:01:41,570 --> 00:01:45,780 ‎Our formidable heroes fight to eradicate all evil at the source. 27 00:01:52,520 --> 00:01:56,220 ‎The final battle of the Seven Deadly Sins begins now! 28 00:01:59,160 --> 00:02:02,200 Like the vast heavens, like the vast earth 29 00:02:02,200 --> 00:02:06,790 Soaking up every single sadness 30 00:02:06,790 --> 00:02:12,210 This proud Aria carries far 31 00:02:23,850 --> 00:02:27,640 The world I lamented for its cruelty 32 00:02:27,640 --> 00:02:35,150 Every fight only brings heartache 33 00:02:35,150 --> 00:02:38,150 The rusted padlock 34 00:02:38,150 --> 00:02:41,780 Only I can unlock it 35 00:02:41,780 --> 00:02:46,160 And with it the memories, as is my duty 36 00:02:46,160 --> 00:02:49,160 Like the vast heavens, like the vast earth 37 00:02:49,160 --> 00:02:53,540 Soaking up every single sadness 38 00:02:53,540 --> 00:02:57,970 And even the gulf between light and darkness 39 00:02:57,970 --> 00:03:00,840 Let out your beauty, keep looking forward 40 00:03:00,840 --> 00:03:05,140 Even thousands of eons cannot change 41 00:03:05,140 --> 00:03:10,640 This Aria ringing in untainted hearts 42 00:03:12,480 --> 00:03:17,990 Like the vast heavens, like the vast earth 43 00:03:19,650 --> 00:03:25,450 This Aria carries far 44 00:03:26,990 --> 00:03:29,980 EPISODE 17: THE VOICE CALLING YOUR NAME 45 00:03:34,920 --> 00:03:36,340 ‎I am Death. 46 00:03:37,210 --> 00:03:38,760 ‎I am Fear. 47 00:03:39,590 --> 00:03:41,690 ‎I am a God. 48 00:03:47,880 --> 00:03:48,560 Gowther! 49 00:03:49,030 --> 00:03:51,350 While we take care of the Demon King, 50 00:03:51,350 --> 00:03:53,720 ‎infiltrate his mind along with the Captain. 51 00:03:53,930 --> 00:03:56,310 You have to separate Zeldris from the Demon King. 52 00:04:08,790 --> 00:04:12,730 Seems like you really don't want us inside your mind. 53 00:04:15,580 --> 00:04:18,750 {\an8}POLLEN GARDEN 54 00:04:15,960 --> 00:04:17,020 ‎Pollen Garden! 55 00:04:19,250 --> 00:04:20,300 I'll hold him at bay! 56 00:04:20,900 --> 00:04:22,940 Gowther, use this chance and go with the Captain! 57 00:04:23,250 --> 00:04:25,040 ‎Understood. Let's go, Captain! 58 00:04:25,260 --> 00:04:26,770 It's no good! This barrier won't hold! 59 00:04:28,960 --> 00:04:32,260 ‎It doesn't look like he'll let us play for time that easily. 60 00:04:32,490 --> 00:04:35,420 If we have to protect Gowther and the Captain while fighting, 61 00:04:35,540 --> 00:04:37,180 we might not have enough firepower. 62 00:04:40,140 --> 00:04:43,910 ‎Heroes who are branded with sin. 63 00:04:44,540 --> 00:04:47,910 ‎Who fear nothing and feel no despair. 64 00:04:48,220 --> 00:04:51,960 Who know only courage, madness, and friendship. 65 00:04:52,820 --> 00:04:56,570 Lives once forfeit to the flow of destiny. 66 00:04:56,870 --> 00:05:00,640 ‎Let us now appreciate what destiny has given us. 67 00:05:01,670 --> 00:05:05,720 As we fully devote ourselves to a beloved friend. 68 00:05:06,500 --> 00:05:07,600 Escanor! 69 00:05:09,240 --> 00:05:11,930 ‎Where did this one come from? 70 00:05:12,490 --> 00:05:15,010 ‎I leave the rest to you, Escanor. 71 00:05:15,510 --> 00:05:16,860 ‎The fate of the world 72 00:05:17,130 --> 00:05:19,510 ‎rests on all of your shoulders now— 73 00:05:19,890 --> 00:05:21,030 On the Seven Deadly Sins. 74 00:05:22,040 --> 00:05:25,400 ‎Escanor, you already know what will happen to your body 75 00:05:25,530 --> 00:05:27,200 ‎if you use Sunshine now! 76 00:05:27,590 --> 00:05:28,470 ‎Captain. 77 00:05:33,110 --> 00:05:36,780 Compared to what the seven of us are about to accomplish, 78 00:05:33,120 --> 00:05:38,830 {\an8}DIVINE SPEAR ESCANOR 79 00:05:36,780 --> 00:05:38,630 what will happen to me is insignificant. 80 00:05:40,550 --> 00:05:43,590 {\an8}HELL GATE BLADE 81 00:05:44,300 --> 00:05:46,590 {\an8}DIVINE SWORD ESCANOR 82 00:05:44,300 --> 00:05:46,440 Divine Sword Escanor! 83 00:05:49,120 --> 00:05:50,350 ‎Killing a God. 84 00:05:51,740 --> 00:05:56,690 ‎I cannot think of a finer battle than this to send me off at the end of my life. 85 00:05:56,980 --> 00:05:58,810 End of your life? 86 00:05:59,490 --> 00:06:01,270 ‎What are you saying, Escanor?! 87 00:06:01,410 --> 00:06:05,170 ‎Now then, before I accidentally finish off the Demon King, 88 00:06:05,500 --> 00:06:08,390 ‎Gowther, hurry and take the Captain. 89 00:06:08,810 --> 00:06:12,530 ‎Before you finish me off? 90 00:06:13,700 --> 00:06:15,530 ‎-What nonsense! -Shut the hell up! 91 00:06:23,710 --> 00:06:27,700 Go now, Captain! We will make sure to keep him occupied! 92 00:06:28,010 --> 00:06:29,670 ‎I'm counting on you all! 93 00:06:30,330 --> 00:06:31,590 ‎Do what you must to save him! 94 00:06:33,560 --> 00:06:35,930 Twin Bow Herritt, ‎Invasion! 95 00:06:34,810 --> 00:06:36,770 {\an8}TWIN BOW HARLIT, INVASION! 96 00:06:45,850 --> 00:06:48,560 ‎Just wait for me, Zel. I'm on my way! 97 00:06:57,400 --> 00:07:00,380 ‎There was a faint trace of his magical power, so I decided to check it out... 98 00:07:01,330 --> 00:07:03,220 ‎But, what exactly is that monster? 99 00:07:14,320 --> 00:07:17,280 ‎So that's where you've been, Zel. 100 00:07:25,260 --> 00:07:29,430 ‎A long time ago, I used to take Zel here to hunt dragons. 101 00:07:30,780 --> 00:07:32,930 ‎I detect a faint presence nearby. 102 00:07:33,610 --> 00:07:34,130 ‎Let's go! 103 00:07:34,920 --> 00:07:36,850 ‎This spirit world is currently 104 00:07:36,850 --> 00:07:39,300 ‎a combination of Zeldris' and the Demon King's minds. 105 00:07:39,620 --> 00:07:43,350 ‎You and I cannot directly interfere here. 106 00:07:44,490 --> 00:07:46,220 ‎If we inadvertently influence this world, 107 00:07:46,320 --> 00:07:49,300 ‎we'll be recognized as intruders and forcefully expelled. 108 00:07:49,740 --> 00:07:53,210 So, the only one who can take on the Demon King here 109 00:07:53,210 --> 00:07:55,450 ‎is Zeldris himself, right? 110 00:07:55,830 --> 00:07:57,290 ‎This is just like when we were in your mind. 111 00:07:57,720 --> 00:08:01,810 ‎The only thing we can do here is speak and have our thoughts heard. 112 00:08:12,090 --> 00:08:14,410 ‎Well, well, well. 113 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 ‎Meliodas. 114 00:08:16,650 --> 00:08:19,040 ‎You really are self-centered. 115 00:08:19,600 --> 00:08:21,540 ‎You abandoned Zel twice. 116 00:08:22,050 --> 00:08:25,970 ‎Yet now you want to save him in the name of self-satisfaction? 117 00:08:27,910 --> 00:08:30,970 ‎Zeldris has finally found peace. 118 00:08:31,910 --> 00:08:34,540 You have no right to disturb his slumber... 119 00:08:34,540 --> 00:08:35,170 Zel! 120 00:08:36,450 --> 00:08:38,180 ‎Meliodas... 121 00:08:39,510 --> 00:08:41,170 ‎What are you doing here? 122 00:08:41,510 --> 00:08:43,320 ‎I'm here to save you! 123 00:08:47,510 --> 00:08:50,160 ‎You? Save me? You serious? 124 00:08:50,560 --> 00:08:51,140 ‎Yeah. 125 00:08:53,510 --> 00:08:56,140 ‎Zel, don't listen to him! 126 00:08:56,950 --> 00:08:58,610 ‎He's the one who killed me. 127 00:08:59,060 --> 00:09:01,650 ‎He's a liar and a criminal! 128 00:09:02,230 --> 00:09:04,840 That man is going to betray you again! 129 00:09:05,530 --> 00:09:09,530 ‎Zel, the only one who loves you from the bottom of their heart is me! 130 00:09:10,860 --> 00:09:11,860 ‎I know. 131 00:09:12,290 --> 00:09:12,950 Zel... 132 00:09:14,260 --> 00:09:16,460 ‎No, I mean I knew that. 133 00:09:17,890 --> 00:09:20,610 ‎I knew you weren't the real Gelda. 134 00:09:21,700 --> 00:09:24,090 Even so, somewhere in my heart... 135 00:09:24,390 --> 00:09:28,980 ‎I just wanted to believe you were the real Gelda... 136 00:09:30,330 --> 00:09:32,780 ‎Are you saying I'm a fake? 137 00:09:33,160 --> 00:09:35,120 ‎But, I love you more than anyone else does! 138 00:09:36,780 --> 00:09:38,490 ‎That's why you're an impostor. 139 00:09:39,670 --> 00:09:41,110 ‎The real Gelda... 140 00:09:41,570 --> 00:09:44,610 ‎Would never say something like that to me! 141 00:09:49,970 --> 00:09:50,840 ‎You fool... 142 00:09:51,330 --> 00:09:56,390 ‎In the end, you chose to walk down the same dead end path as your older brother. 143 00:09:57,750 --> 00:09:58,300 Zel! 144 00:10:00,330 --> 00:10:02,140 ‎Where are you? Answer me! 145 00:10:02,790 --> 00:10:04,540 ‎Meliodas! Over here! 146 00:10:04,870 --> 00:10:05,410 ‎Zel! 147 00:10:06,120 --> 00:10:06,810 ‎What is this? 148 00:10:07,350 --> 00:10:10,640 ‎- Meliodas, it's me! ‎-Don't be fooled! -I'm here!! -I'm right here! 149 00:10:10,960 --> 00:10:13,920 ‎-Right here! -Over here, Meliodas! -I'm the real one! 150 00:10:14,300 --> 00:10:17,510 ‎Illusions of me? Shut up, all of you! 151 00:10:18,250 --> 00:10:19,850 ‎Just you wait. I'll take care of this... 152 00:10:20,080 --> 00:10:21,610 ‎Captain, what are you planning? 153 00:10:22,160 --> 00:10:24,760 -I'm gonna cut down all this thread. -Wait! 154 00:10:30,930 --> 00:10:32,590 ‎Captain, listen to me... 155 00:10:33,360 --> 00:10:36,600 Anything that exists in the spirit world ‎ cannot be changed in any way. 156 00:10:37,140 --> 00:10:40,480 ‎If you cause any change, you will be forcefully removed from this world. 157 00:10:41,300 --> 00:10:43,490 ‎That means you can't cut a single strand. 158 00:10:47,990 --> 00:10:50,290 ‎I'm sorry, Gowther! 159 00:10:50,720 --> 00:10:51,310 You got that? 160 00:10:51,900 --> 00:10:55,220 ‎In this situation, there's only one chance to save Zeldris. 161 00:10:55,810 --> 00:10:58,400 You have to pick out the real one from the illusions... 162 00:11:01,160 --> 00:11:01,830 Gowther! 163 00:11:02,460 --> 00:11:03,490 ‎What happened to Meliodas? 164 00:11:04,330 --> 00:11:05,850 The Captain is still over there. 165 00:11:06,480 --> 00:11:08,120 The situation is quite bad. 166 00:11:11,060 --> 00:11:13,030 ‎This vessel is mine. 167 00:11:13,460 --> 00:11:15,980 ‎I will not let you scum do as you please. 168 00:11:19,670 --> 00:11:20,390 Gelda? 169 00:11:21,570 --> 00:11:24,360 The bitch who seduced my son... 170 00:11:24,360 --> 00:11:26,710 So, you came all this way to get killed. 171 00:11:29,930 --> 00:11:30,690 Stop! 172 00:11:35,560 --> 00:11:37,680 ‎What a boring distraction. 173 00:11:38,440 --> 00:11:42,250 ‎How could you do that to a woman? 174 00:11:42,250 --> 00:11:44,550 ‎Thank you, Seven Deadly Sins. 175 00:11:45,680 --> 00:11:47,020 ‎Because of you, 176 00:11:47,340 --> 00:11:50,440 ‎I was able to sneak behind the Demon King's back. 177 00:11:51,700 --> 00:11:54,060 ‎What the! She's alive?! 178 00:11:54,520 --> 00:11:57,320 ‎Don't underestimate a vampire's regenerative healing. 179 00:11:57,810 --> 00:12:02,460 ‎Besides, I'm even stronger after Zel shared his blood with me. 180 00:12:03,720 --> 00:12:05,490 ‎So what? 181 00:12:05,930 --> 00:12:09,700 ‎Someone like you isn't going to turn the tables in your favor. 182 00:12:09,860 --> 00:12:11,620 ‎I'm not finished talking. 183 00:12:11,620 --> 00:12:12,810 ‎Impatient old man. 184 00:12:13,850 --> 00:12:17,020 ‎I didn't bite you to damage you. 185 00:12:17,460 --> 00:12:18,810 It was so I could access your blood. 186 00:12:19,200 --> 00:12:22,180 ‎I am going to infiltrate your mind from the inside. 187 00:12:24,460 --> 00:12:26,640 ‎-Meliodas! -I'm the real one! 188 00:12:27,800 --> 00:12:31,380 Damn it! How am I supposed to tell who is real? 189 00:12:32,090 --> 00:12:34,090 ‎Just get out of here! 190 00:12:34,310 --> 00:12:36,140 ‎Just kill me along with the Demon King! 191 00:12:36,950 --> 00:12:39,460 If I have to live with my body controlled by him, 192 00:12:39,750 --> 00:12:41,120 ‎I'd rather die! 193 00:12:41,880 --> 00:12:42,960 ‎Don't give up! 194 00:12:43,480 --> 00:12:45,740 ‎Gelda is still waiting for you! 195 00:12:46,500 --> 00:12:47,760 ‎These guys are most likely 196 00:12:48,260 --> 00:12:50,940 ‎illusions that reflect my consciousness. 197 00:12:51,250 --> 00:12:54,340 In other words, even I would not be able to tell us apart. 198 00:12:55,600 --> 00:12:57,510 Meliodas, I have a favor to ask. 199 00:12:58,080 --> 00:13:00,180 I want you to tell Gelda something when you go back. 200 00:13:00,630 --> 00:13:02,790 ‎No! Tell her yourself! 201 00:13:03,340 --> 00:13:06,010 ‎Yes, I would like to hear this with my own ears. 202 00:13:06,740 --> 00:13:10,600 ‎That's why I will find you myself. 203 00:13:17,770 --> 00:13:21,430 ‎I will definitely find you, Zel. Just leave it to me. 204 00:13:21,670 --> 00:13:23,780 ‎Gelda?! How did you get here?! 205 00:13:24,250 --> 00:13:25,380 ‎G-Gelda... 206 00:13:26,210 --> 00:13:28,390 ‎-Gelda! -Hey, Gelda! 207 00:13:30,480 --> 00:13:31,360 I found you! 208 00:13:31,500 --> 00:13:32,160 No way! 209 00:13:36,550 --> 00:13:39,030 ‎You're the real one, aren't you? 210 00:13:39,810 --> 00:13:41,810 ‎Gelda! Gelda! Gelda! 211 00:13:42,940 --> 00:13:46,120 ‎That's my line. Are you really Gelda? 212 00:13:48,260 --> 00:13:53,370 ‎You're horrible. You mean you can't tell if I'm real or fake? 213 00:13:53,840 --> 00:13:55,820 ‎N-No, that's not it. This is a misunderstanding! 214 00:13:56,570 --> 00:14:00,290 ‎It's just that I can't believe you're actually here in front of me. 215 00:14:01,330 --> 00:14:04,390 ‎There's no mistaking it. You're the real Gelda. 216 00:14:04,520 --> 00:14:06,600 ‎Hehe, good boy. 217 00:14:07,010 --> 00:14:08,690 ‎That was amazing, Gelda! 218 00:14:08,950 --> 00:14:10,850 How did you figure out who was the real one? 219 00:14:11,190 --> 00:14:12,100 What do you mean? 220 00:14:12,460 --> 00:14:15,330 If it was Elizabeth, couldn't you do the same thing? 221 00:14:16,150 --> 00:14:18,180 Oh, I see what you mean. 222 00:14:19,120 --> 00:14:22,260 ‎Hold on a second, Zel. I'll set you free. 223 00:14:22,370 --> 00:14:23,840 No you won't.‎ 224 00:14:23,940 --> 00:14:26,870 ‎Zeldris is my new vessel. 225 00:14:27,090 --> 00:14:28,390 ‎I will eliminate you. 226 00:14:34,460 --> 00:14:35,080 Gelda! 227 00:14:38,490 --> 00:14:40,220 Why, Meliodas? 228 00:14:40,600 --> 00:14:43,280 ‎Zeldris needs you! 229 00:14:44,420 --> 00:14:45,500 I'm leaving him to you!‎ 230 00:14:47,890 --> 00:14:51,460 ‎Zel, it's your turn to stick it to the old man! 231 00:14:51,840 --> 00:14:52,790 Meliodas... 232 00:15:04,790 --> 00:15:05,610 Zel! 233 00:15:17,050 --> 00:15:20,410 Did you really come here to save me? 234 00:15:21,360 --> 00:15:24,450 I'd like to act like a big brother at least once in my life. 235 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 I'm your only brother in this world after all. 236 00:15:29,610 --> 00:15:31,610 Thank you, Meliodas. 237 00:15:34,210 --> 00:15:35,820 I'll see you back in the real world. 238 00:15:41,060 --> 00:15:43,030 Most definitely. 239 00:15:46,390 --> 00:15:50,220 ‎Your body is already mine! 240 00:15:50,520 --> 00:15:53,610 ‎You will never see your older brother again. 241 00:15:56,540 --> 00:15:58,730 ‎Then I will take you down! 242 00:16:19,760 --> 00:16:20,520 ‎King! 243 00:16:21,240 --> 00:16:23,380 ‎Merlin, undo this protective barrier. 244 00:16:23,760 --> 00:16:25,800 ‎We can't, Elizabeth. 245 00:16:25,970 --> 00:16:27,970 ‎You still have the Demon King's curse on you. 246 00:16:28,680 --> 00:16:30,560 ‎I can't just watch the three of them die! 247 00:16:32,840 --> 00:16:33,980 It can't be helped. 248 00:16:37,980 --> 00:16:39,050 Invigorate! 249 00:16:44,860 --> 00:16:46,780 ‎Elizabeth, what are you doing?! 250 00:16:47,020 --> 00:16:48,770 ‎Just focus on the fight! 251 00:17:00,280 --> 00:17:01,080 ‎This is bad. 252 00:17:02,580 --> 00:17:04,560 ‎If the battle drags on, 253 00:17:04,800 --> 00:17:08,020 ‎the waves created from the fight between the Demon King and Meliodas 254 00:17:08,440 --> 00:17:10,020 ‎could very well destroy all of Britannia. 255 00:17:16,280 --> 00:17:18,010 -‎Sis-Sis! -Elizabeth! 256 00:17:22,530 --> 00:17:23,220 Elizabeth! 257 00:17:28,900 --> 00:17:31,720 Elizabeth? Elizabeth! 258 00:17:34,650 --> 00:17:36,800 That was faster than I thought. 259 00:17:37,270 --> 00:17:40,040 Yeah, looks like everything went well. 260 00:17:40,450 --> 00:17:43,460 Shall we get serious then? 261 00:17:47,720 --> 00:17:48,890 Sorry for the wait. 262 00:17:49,420 --> 00:17:50,880 Let's see now... 263 00:17:51,290 --> 00:17:54,450 How about we show him the power of the Seven Deadly Sins? 264 00:17:56,980 --> 00:17:58,070 Leave Gelda to me. 265 00:17:58,770 --> 00:18:01,450 Elizabeth is so cool. 266 00:18:02,980 --> 00:18:07,090 ‎Compared to you I'm so lame. 267 00:18:07,680 --> 00:18:10,450 I want everyone to rely on me too! 268 00:18:11,110 --> 00:18:13,440 Merlin, change me back to normal. 269 00:18:16,940 --> 00:18:20,630 I'm still a member of the Seven Deadly Sins! 270 00:18:17,760 --> 00:18:21,220 {\an8}DROLE'S DANCE 271 00:18:21,690 --> 00:18:25,250 A Giant's dance to raise your fighting power? 272 00:18:25,640 --> 00:18:26,800 ‎What an eyesore. 273 00:18:33,970 --> 00:18:35,220 ‎I won't let you! 274 00:18:35,620 --> 00:18:36,500 ‎King... 275 00:18:36,900 --> 00:18:38,580 ‎Please, Drole. 276 00:18:39,210 --> 00:18:41,660 Please give me power. 277 00:18:42,630 --> 00:18:45,090 ‎I want to protect the ones that I love! 278 00:18:46,790 --> 00:18:49,460 {\an8}MOTHER CREATION 279 00:19:17,150 --> 00:19:19,600 ‎You dare challenge the Demon King? 280 00:19:19,910 --> 00:19:22,470 ‎You're just a little Giant brat. 281 00:19:24,410 --> 00:19:25,410 That's right! 282 00:19:26,160 --> 00:19:30,630 ‎I was just a lonely Giant girl who hated fighting. 283 00:19:30,950 --> 00:19:33,530 ‎But, I've changed! 284 00:19:36,600 --> 00:19:38,940 ‎So your plan is to separate me from the lake 285 00:19:39,170 --> 00:19:41,510 ‎and cut off my supply of magical power. 286 00:19:41,720 --> 00:19:42,890 ‎I will not allow it! 287 00:19:48,740 --> 00:19:51,370 Seven Deadly Sins! Elizabeth! 288 00:19:51,730 --> 00:19:53,100 ‎Elaine and Hawk! 289 00:19:53,830 --> 00:19:57,350 ‎And most importantly, King! Someone who's protected me all this time! 290 00:19:58,240 --> 00:19:59,010 Diane! 291 00:19:59,890 --> 00:20:02,020 It's because you were all there for me! 292 00:20:02,760 --> 00:20:04,520 ‎Stop your pointless drivel. 293 00:20:05,220 --> 00:20:08,180 You have no basis for thinking you can beat me. 294 00:20:08,780 --> 00:20:11,160 ‎You must be blind as a bat. 295 00:20:12,420 --> 00:20:14,200 ‎Diane doesn't care what happens to herself. 296 00:20:14,540 --> 00:20:16,210 ‎She only thinks about the well-being of others. 297 00:20:16,880 --> 00:20:20,700 ‎That's the worst type of person to make angry. 298 00:20:20,950 --> 00:20:23,060 ‎Elizabeth! Captain! 299 00:20:24,450 --> 00:20:26,780 ‎I'm the Queen of the Giant Clan! 300 00:20:27,010 --> 00:20:29,970 Drole tasked me with protecting the futures of my friends! 301 00:20:30,150 --> 00:20:31,590 ‎I will not lose! 302 00:20:31,960 --> 00:20:35,440 ‎And there's one more reason why I will not fail. 303 00:20:36,000 --> 00:20:38,220 ‎My...My dream is... 304 00:20:38,610 --> 00:20:39,730 ‎King... 305 00:20:42,240 --> 00:20:43,890 ‎Hey, King. 306 00:20:44,230 --> 00:20:46,880 You plan on making the girl say everything?‎ 307 00:20:48,530 --> 00:20:50,370 ‎*cough* Diane! 308 00:20:51,700 --> 00:20:54,820 Right after we defeat the Demon King, 309 00:20:55,650 --> 00:20:57,740 ‎let's get married! 310 00:20:59,820 --> 00:21:02,420 ‎O-Okay! 311 00:21:25,970 --> 00:21:28,160 The Seven Deadly Sins will now begin 312 00:21:29,040 --> 00:21:32,080 our mission to crush the Demon King. 313 00:21:33,210 --> 00:21:34,480 This is impossible. 314 00:21:35,480 --> 00:21:37,540 ‎The lake has dried up? 315 00:21:39,020 --> 00:21:41,020 What is this place? 316 00:21:41,720 --> 00:21:43,180 ‎It's a grave. 317 00:21:44,420 --> 00:21:45,570 ‎Yours, to be exact. 318 00:21:49,830 --> 00:21:53,280 ‎We've completely severed your supply of magical energy from the lake. 319 00:21:54,310 --> 00:21:56,680 ‎You won't be able to recover your magical power any more. 320 00:21:57,610 --> 00:21:58,400 ‎What's more— 321 00:21:58,960 --> 00:22:03,020 ‎I have one other piece of bad news for you. 322 00:22:03,020 --> 00:22:03,830 What? 323 00:22:06,550 --> 00:22:08,080 ‎It's noon. 324 00:22:23,630 --> 00:22:28,090 If I said meeting eyes for the first time 325 00:22:28,090 --> 00:22:32,850 Usually felt something like a high-five 326 00:22:32,850 --> 00:22:37,520 That moment, the day when my eyes met yours 327 00:22:37,520 --> 00:22:41,980 It felt like our hands were locked together 328 00:22:41,980 --> 00:22:46,530 Time moves on everyone, leaving for another world 329 00:22:46,530 --> 00:22:51,120 Some things will eventually come to an end 330 00:22:51,120 --> 00:22:58,920 I know that, but for now, for just a little longer 331 00:22:58,920 --> 00:23:07,720 Let me play innocent and stay with you a little longer 332 00:23:07,720 --> 00:23:16,890 Even the saddest of endings you can make a wonderful time 333 00:23:16,890 --> 00:23:26,150 So when I'm with you, maybe it's a harsh analogy 334 00:23:26,150 --> 00:23:35,950 But I wouldn't mind if my heart stopped, I'm so happy 335 00:23:39,940 --> 00:23:42,690 {\an8}"Episode Preview Theater" 336 00:23:43,970 --> 00:23:45,980 ‎I heard you proposed to Diane? 337 00:23:45,980 --> 00:23:47,880 ‎-Yep. -You've changed, Awakened King! 338 00:23:48,420 --> 00:23:50,680 I just did what any man should do. 339 00:23:50,780 --> 00:23:52,490 ‎So? When is the wedding? 340 00:23:52,850 --> 00:23:53,850 ‎Wedding?! 341 00:23:54,140 --> 00:23:57,610 ‎I hear that weddings are a once in a lifetime event for girls to shine their brightest! 342 00:23:59,380 --> 00:24:02,580 What should I do, little piggy! How do I hold a wedding? 343 00:24:02,580 --> 00:24:04,410 ‎I take back what I said. You haven't changed. 344 00:24:05,130 --> 00:24:09,880 {\an8}EPISODE 18: THE KING SINGS ALONE 345 00:24:05,360 --> 00:24:07,720 Next Time on The Seven Deadly Sins: Dragon's Judgment: 346 00:24:07,870 --> 00:24:09,200 "The King Sings Alone"