1 00:00:27,000 --> 00:01:00,000 ᴀ.ʜ.ᴅᴀsᴛᴠᴀʀᴇʜ ترجمه شده توسط 1 00:01:00,000 --> 00:01:15,600 [جدیدترین اثر شرک سینماتیک یونیورس] 1 00:01:15,777 --> 00:01:19,148 ای ستارۀ نورانی، ای ستارۀ درخشان 2 00:01:19,182 --> 00:01:22,151 اولین ستاره ای که امشب می‌بینم را بنشان 3 00:01:22,185 --> 00:01:25,754 چه آرزوی من باشد، چه آرزوی دگر 4 00:01:25,787 --> 00:01:29,691 .این آرزویی که امشب می‌کنم را با خودت وا بدار 5 00:01:29,691 --> 00:01:33,700 [...این داستان، یک داستان افسانه ای است] 6 00:01:35,064 --> 00:01:37,066 ،توی زمانهای خیلی دور 7 00:01:37,100 --> 00:01:40,003 یه ستارۀ آرزویی بود که .از آسمون افتاد زمین 8 00:01:42,704 --> 00:01:46,142 .اون ستاره کل یه جنگل رو سیاه سوخته کرد 9 00:01:46,175 --> 00:01:50,612 ،و بدین شکل، جنگل تاریک به دنیا اومد 10 00:01:50,646 --> 00:01:53,482 ستارۀ آرزو وسط ،جنگل قایم شد 11 00:01:53,515 --> 00:01:56,518 ،اونو با حیات جدیدی پر کرد 12 00:01:56,551 --> 00:02:01,024 و افسانه یک آرزو ،توی ستاره باقی موند 13 00:02:01,057 --> 00:02:04,459 .تا برای کسی برآورده شه 14 00:02:04,459 --> 00:02:04,618 گ 15 00:02:04,619 --> 00:02:04,778 گر 16 00:02:04,779 --> 00:02:04,938 گرب 17 00:02:04,939 --> 00:02:05,098 گربۀ 18 00:02:05,099 --> 00:02:05,258 گربۀ 19 00:02:05,259 --> 00:02:05,418 گربۀ چ 20 00:02:05,419 --> 00:02:05,578 گربۀ چک 21 00:02:05,579 --> 00:02:05,738 گربۀ چکم 22 00:02:05,739 --> 00:02:05,898 گربۀ چکمه 23 00:02:05,899 --> 00:02:06,058 گربۀ چکمه 24 00:02:06,059 --> 00:02:06,218 گربۀ چکمه پ 25 00:02:06,219 --> 00:02:06,378 گربۀ چکمه پو 26 00:02:06,379 --> 00:02:06,538 گربۀ چکمه پوش 27 00:02:06,539 --> 00:02:06,698 گربۀ چکمه پوش 28 00:02:06,699 --> 00:02:06,858 گربۀ چکمه پوش 29 00:02:06,859 --> 00:02:07,018 گربۀ چکمه پوش آ 30 00:02:07,019 --> 00:02:07,178 گربۀ چکمه پوش آخ 31 00:02:07,179 --> 00:02:07,338 گربۀ چکمه پوش آخر 32 00:02:07,339 --> 00:02:07,498 گربۀ چکمه پوش آخری 33 00:02:07,499 --> 00:02:07,658 گربۀ چکمه پوش آخرین 34 00:02:07,659 --> 00:02:07,818 گربۀ چکمه پوش آخرین 35 00:02:07,819 --> 00:02:07,978 گربۀ چکمه پوش آخرین آ 36 00:02:07,979 --> 00:02:08,138 گربۀ چکمه پوش آخرین آر 37 00:02:08,139 --> 00:02:08,298 گربۀ چکمه پوش آخرین آرز 38 00:02:08,299 --> 00:02:08,458 گربۀ چکمه پوش آخرین آرزو 39 00:02:08,459 --> 00:02:10,459 گربۀ چکمه پوش آخرین آرزو 40 00:02:12,634 --> 00:02:14,569 !گربه چکمه پوش 41 00:02:14,603 --> 00:02:17,639 !گربه چکمه پوش! گربه چکمه پوش 42 00:02:17,673 --> 00:02:20,209 !گربۀ چکمه پوش! گربۀ چکمه پوش- 43 00:02:20,243 --> 00:02:23,512 !به جشنم خوش اومدید- 44 00:02:23,545 --> 00:02:26,748 .مثل خونه خودتون بدونید، آره 45 00:02:26,782 --> 00:02:28,051 .بیاید، بخورید 46 00:02:28,084 --> 00:02:30,519 .بنوشید 47 00:02:31,620 --> 00:02:33,189 .هی! سلام، رفیق 48 00:02:33,222 --> 00:02:35,524 .خوشحالم دوباره می‌بینمت 49 00:02:38,127 --> 00:02:40,096 !بابایی، اون پاشو گذاشت رو صورتم 50 00:02:40,129 --> 00:02:42,497 .و ما دیگه هیچوقت صورتتو نمی‌شوریم 51 00:02:46,002 --> 00:02:48,204 ...مردم کوردووا 52 00:02:48,237 --> 00:02:49,906 .اینجا دل‌ماره 53 00:02:49,939 --> 00:02:52,241 ...مردم دل‌مار- 54 00:02:52,275 --> 00:02:56,511 این هدیۀ طلایی رو... .از گربۀ چکمه پوش قبول کنید 55 00:02:56,545 --> 00:02:58,915 !یه آهنگ بخون- 56 00:02:58,948 --> 00:03:00,615 .نه، نه، نه. نمیتونم 57 00:03:00,649 --> 00:03:02,517 !بخون، گربه، بخون- 58 00:03:02,551 --> 00:03:04,586 ...نه بابا، اصلاً امکان نـ 59 00:03:09,624 --> 00:03:13,296 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 60 00:03:13,329 --> 00:03:15,298 ♪ قهرمان بی‌باک ♪ 61 00:03:15,331 --> 00:03:18,600 ♪ شماها کیه؟ ♪ 62 00:03:18,633 --> 00:03:20,069 کیه که شجاعه و آماده‌س ♪ ♪ واسه مشکل؟ 63 00:03:20,103 --> 00:03:22,571 ♪ تو هستی، تو هستی ♪- ♪ !درسته ♪- 64 00:03:22,604 --> 00:03:24,307 کیه که به طرز ♪ ♪ ناباورانه ای متواضعه؟ 65 00:03:24,340 --> 00:03:25,842 ♪ تو هستی، تو هستی ♪ 66 00:03:25,875 --> 00:03:30,013 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 67 00:03:30,046 --> 00:03:31,546 ♪ قهرمان بی‌باک ♪ 68 00:03:31,580 --> 00:03:34,283 ♪ شماها کیه؟ ♪- 69 00:03:34,317 --> 00:03:36,718 ♪ گربه ای که دل به دریا میزنه ♪ 70 00:03:36,752 --> 00:03:38,888 ♪ و با زندگیش قمار میره کیه؟ ♪ 71 00:03:38,921 --> 00:03:40,890 اون کیه که هیچوقت ♪ ♪ یه شمشیر بهش نخورده؟ 72 00:03:40,923 --> 00:03:42,825 گربۀ چکمه‌پوش ♪ ♪ هیچوقت نمیترسه 73 00:03:45,660 --> 00:03:49,232 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 74 00:03:49,265 --> 00:03:51,234 ♪ قهرمان بی‌باک ♪ 75 00:03:51,267 --> 00:03:53,769 ♪ شماها کیه؟ ♪ 76 00:04:05,048 --> 00:04:07,083 !آره 77 00:04:12,321 --> 00:04:15,091 .لباسام 78 00:04:15,124 --> 00:04:16,959 .کلاه‌گیسم 79 00:04:18,227 --> 00:04:19,896 !پرتره‌م 80 00:04:23,032 --> 00:04:24,200 .اوه 81 00:04:24,233 --> 00:04:26,169 .سلام، گاورنور 82 00:04:26,202 --> 00:04:28,104 .آه، یه لحظه 83 00:04:35,211 --> 00:04:37,612 .گربۀ چکمه پوش یاغی 83 00:04:37,612 --> 00:04:40,612 [تحت تعقیب: گربۀ چکمه پوش | مرده یا زنده] 84 00:04:40,817 --> 00:04:43,652 .سلام! خونۀ من خونۀ شماست 85 00:04:43,685 --> 00:04:46,355 .نه، خونۀ تو خونۀ منه 86 00:04:46,389 --> 00:04:48,825 -!این دهاتی های کثیف رو دستگیر کنید 87 00:04:48,858 --> 00:04:52,328 و برام سرِ گربۀ !چکمه پوش رو بیارید 88 00:04:52,361 --> 00:04:54,097 !هی! این یه جشنه 89 00:04:54,130 --> 00:04:55,797 آهنگش کو؟ 90 00:04:55,832 --> 00:04:59,368 ،اون شمشیر عدالته ♪ ♪ جلوی شرارت می ایسته 91 00:04:59,402 --> 00:05:01,003 ♪ برای مردم می‌جنگه ♪ 92 00:05:01,037 --> 00:05:02,704 ♪ و اون خیلی خوش‌تیپه ♪ 93 00:05:02,737 --> 00:05:06,209 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 94 00:05:06,242 --> 00:05:08,244 ♪ قهرمان بی‌باک ♪ 95 00:05:08,277 --> 00:05:09,979 ♪ شماها کیه؟ ♪ 96 00:05:10,012 --> 00:05:11,713 ♪ گربۀ چکمه پوش ♪ - 97 00:05:11,746 --> 00:05:13,049 ♪ گربۀ چکمه پوش ♪ 98 00:05:13,082 --> 00:05:15,650 گربۀ چکمه پوش هیچوقت .یه شمشیر بهش نخورده 99 00:05:15,684 --> 00:05:17,820 ♪ هیچوقت بهش نخورده ♪- ولی تو؟- 100 00:05:20,823 --> 00:05:23,392 !پوست اون گربه رو بکنید- 101 00:05:23,426 --> 00:05:25,794 .گاورنور، اینقد سخت نگیر 102 00:05:46,415 --> 00:05:48,918 .او-اوه- 103 00:05:48,951 --> 00:05:52,255 ،ای نگهبانای احمق .هجوم سگی روی گربه ها کار نمی‌کنه 104 00:05:58,161 --> 00:05:59,428 .یا لوبیاهای مقدس 105 00:05:59,462 --> 00:06:01,430 تو غول خفتۀ دل‌مار رو !بیدار کردی 106 00:06:13,209 --> 00:06:14,676 !برو دیگه 107 00:06:15,344 --> 00:06:17,746 !ایول! دارم پرواز می‌کنم 108 00:06:17,779 --> 00:06:19,982 .نه، پرواز نمی‌‌کنی 109 00:06:20,016 --> 00:06:21,716 !من نجاتت میدم 110 00:06:21,750 --> 00:06:23,319 !منم نجات بده 111 00:06:23,352 --> 00:06:25,188 .اگه دم دست باشی نجاتت میدم 112 00:06:25,221 --> 00:06:27,290 .تو! پرتم کن بالا- 113 00:06:28,224 --> 00:06:30,193 ،و بقیه‌تون .سرعت نواختن رو دو برابر کنید 114 00:06:30,226 --> 00:06:33,728 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 115 00:06:33,762 --> 00:06:35,464 ♪ قهرمان بی‌باک ♪- 116 00:06:35,498 --> 00:06:37,466 ♪ شماها کیه؟ ♪- 117 00:06:37,500 --> 00:06:39,936 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 118 00:06:39,969 --> 00:06:41,770 ♪ قهرمان بی‌باک ♪ 119 00:06:41,804 --> 00:06:44,073 ♪ شماها کیه؟ ♪ 120 00:06:46,809 --> 00:06:49,178 .تراشه اسپانیایی 121 00:06:58,354 --> 00:07:00,122 .خیلی ممنون 122 00:07:03,826 --> 00:07:06,495 .اگه جرأتشو داری، ازم بترس 123 00:07:34,523 --> 00:07:37,093 !آره- 124 00:07:46,402 --> 00:07:47,837 !هی، آقا غوله 125 00:07:47,870 --> 00:07:49,872 ...طلب رحم کن از 126 00:07:49,905 --> 00:07:52,341 !گربۀ چکمه پوش 127 00:07:55,878 --> 00:07:58,814 هی، میخوای یه چیز خفن ببینی؟ 128 00:08:18,567 --> 00:08:20,503 .ممنونم، مردم دل‌مار 129 00:08:20,536 --> 00:08:21,904 !شما عالی بودید 130 00:08:21,937 --> 00:08:23,506 .در امنیت به خونه هاتون برگردید 131 00:08:23,539 --> 00:08:25,574 .شبتون بخیر- !گربۀ چکمه پوش- 132 00:08:25,608 --> 00:08:28,411 !گربۀ چکمه پوش! گربۀ چکمه پوش ...گربۀ چکمه پوش 133 00:08:28,444 --> 00:08:30,112 هنوزم اینجایین؟ 134 00:08:31,314 --> 00:08:33,115 .باشه، باشه 135 00:08:33,149 --> 00:08:34,150 .یکی دیگه 136 00:08:34,183 --> 00:08:37,586 اسم این یکی رو میذارم "...افسانه هیچوقت نخواهد مر" 137 00:08:40,456 --> 00:08:42,425 !گربۀ چکمه پوش 138 00:08:45,361 --> 00:08:48,331 .گربه؟ گربه 139 00:08:48,364 --> 00:08:49,632 .گربۀ چکمه پوش 140 00:08:55,671 --> 00:08:57,907 آه، من کجام؟ 141 00:08:57,940 --> 00:09:00,209 .خیالت تخت .جات امنه 142 00:09:00,242 --> 00:09:01,577 !پیش منی 143 00:09:01,610 --> 00:09:03,946 .من دکتر روستام 144 00:09:03,979 --> 00:09:05,548 ،همچنین آرایشگر ،دامپزشک 145 00:09:05,581 --> 00:09:07,316 .دندونپزشک و جادوگریاب روستا هم هستم 146 00:09:09,185 --> 00:09:11,954 ،و نظر شخصیم اینه که ،تو به یه حموم 147 00:09:11,987 --> 00:09:14,357 یه بادکَند و یکم اصلاح .توی قسمت عقبیت نیاز داری 148 00:09:14,390 --> 00:09:15,624 ...آه 149 00:09:15,658 --> 00:09:17,360 این نظر تخصصی .آرایشگریمه 150 00:09:17,393 --> 00:09:19,628 ،ولی، با گذاشتن کلاه دکترم 151 00:09:19,662 --> 00:09:22,365 من فکر میکنم باید یه چندتا .آزمایش انجام بدیم 152 00:09:22,398 --> 00:09:24,567 .خیلی خب. عکس العمل ها 153 00:09:24,600 --> 00:09:26,535 .مثل گربه‌ست 154 00:09:26,569 --> 00:09:28,237 .دمای بدن 155 00:09:28,270 --> 00:09:30,506 .حالا دُمت رو بیار بالا و ریلکس کن 156 00:09:30,539 --> 00:09:34,176 .بهم اعتماد کن، من خونم گرمه. آره 157 00:09:34,210 --> 00:09:36,979 پس آخرین کشفیات تکنولوژی پزشکی مدرن چی؟ 158 00:09:37,012 --> 00:09:38,481 !زالو ها 159 00:09:38,514 --> 00:09:40,483 .برای بیرون کشیدن خلق و خوی های شیطانی 160 00:09:41,517 --> 00:09:43,486 .خود دانی. برا من بیشتر میرسه 161 00:09:43,519 --> 00:09:45,187 .آه، گوش کن، دکتر 162 00:09:45,221 --> 00:09:48,424 ،برای همه چیز ممنونم، میدونی .ولی من عالی ام 163 00:09:48,457 --> 00:09:51,127 قوی ام، مثل یه گاو! میفهمی که چی میگم؟ 164 00:09:51,160 --> 00:09:54,397 حالا، جایی میشناسی که یکم ازش سوپ گازپاچو پیدا کنم؟ 165 00:09:54,430 --> 00:09:56,265 .لطفاً. قضیه جدیه 166 00:09:56,298 --> 00:09:57,500 قضیه چیه؟ 167 00:09:57,533 --> 00:10:00,436 ،گربۀ چکمه پوش چطور بگم؟ 168 00:10:02,371 --> 00:10:04,407 .تو مُردی 169 00:10:05,441 --> 00:10:08,377 .دکتر، بیخیال 170 00:10:08,411 --> 00:10:11,013 .آروم باش! من گربۀ چکمه پوشم 171 00:10:11,046 --> 00:10:13,015 .من به صورت مرگ میخندم 172 00:10:13,048 --> 00:10:15,418 میبینی؟ 173 00:10:15,451 --> 00:10:17,286 .و در هر صورت، من یه گربه‌م 174 00:10:17,319 --> 00:10:19,121 .من نُه تا جون دارم 175 00:10:19,155 --> 00:10:21,424 و تا حالا چند بار مُردی؟ 176 00:10:21,457 --> 00:10:24,226 .آه... نمیدونم 177 00:10:24,260 --> 00:10:25,327 .هیچوقت نشمردم 178 00:10:25,361 --> 00:10:27,496 ،راستش زیاد اهل ریاضیات نیستم میدونی؟ 179 00:10:27,530 --> 00:10:29,665 .گربه- .آروم بگیر، دکتر- 180 00:10:29,698 --> 00:10:32,034 ...بشماریم ببینیم 181 00:10:32,067 --> 00:10:34,503 یه فرار از گاو ها .توی پامپلونا بود 182 00:10:36,539 --> 00:10:38,707 .سلام، بانو 183 00:10:38,741 --> 00:10:40,943 شما سوپ گازپاچو دوست داری؟ 184 00:10:42,178 --> 00:10:45,514 فکر کنم امشب، شب شما نیست، مگه نه، رفقا؟ 185 00:10:48,617 --> 00:10:50,119 ،هی بهتون میگم 186 00:10:50,152 --> 00:10:52,321 .یه گربه همیشه روی پاهاش می‌افته 187 00:10:52,354 --> 00:10:53,956 .تماشا کنید 188 00:10:57,393 --> 00:11:00,429 نه. گربۀ چکمه پوش .به یه همراه تمرینی نیاز نداره 189 00:11:00,463 --> 00:11:02,465 .تماشا کنید 190 00:11:04,099 --> 00:11:05,601 .لازم نیست بریم بندر 191 00:11:05,634 --> 00:11:07,603 .این انقلابی توی صنعت مسافربری به پا می‌کنه 192 00:11:07,636 --> 00:11:09,171 .تماشا کنید 193 00:11:10,372 --> 00:11:13,409 .آه، شرمنده این توش صدف داره؟ 194 00:11:13,442 --> 00:11:14,610 .بله، آقا 195 00:11:14,643 --> 00:11:15,778 .اِه 196 00:11:17,379 --> 00:11:19,748 گربه، فکر کنم دمای .فر رو خیلی بالا بردی 197 00:11:19,782 --> 00:11:22,351 .من استاد پخت و پزم .تماشا کن 198 00:11:24,753 --> 00:11:26,555 و بعدشم امروز .اون غوله بود 199 00:11:27,824 --> 00:11:31,160 خب، چندتا شد؟ تقریباً، آ، آ، چهار؟ 200 00:11:31,193 --> 00:11:33,229 .میشه هشت، گربه 201 00:11:33,262 --> 00:11:35,097 .تو به آخرین جونت رسیدی 202 00:11:35,130 --> 00:11:38,033 :تجویز من اینه .ماجراجویی بی ماجراجویی 203 00:11:38,067 --> 00:11:39,602 .تو باید بازنشسته شی 204 00:11:39,635 --> 00:11:41,403 من؟ بازنشسته شم؟ 205 00:11:41,437 --> 00:11:43,339 تو کمدین روستا هم هستی؟ 206 00:11:43,372 --> 00:11:46,342 گربه، جای امنی هست که بتونی بری؟ 207 00:11:46,375 --> 00:11:48,544 فرد خاصی که توی این لحظه که نیاز داری 208 00:11:48,577 --> 00:11:50,412 بهش بتونی تکیه کنی؟ 209 00:11:50,446 --> 00:11:54,617 ،من گربۀ چکمه پوشم .همه منو دوست دارن 210 00:11:54,650 --> 00:11:56,218 شخص خاصی هست؟ 211 00:11:56,252 --> 00:12:00,456 ،یعنی، آه چطوری میتونم انتخاب کنم اصلاً؟ 212 00:12:02,157 --> 00:12:04,159 .این آدرس مامان لوناـه 213 00:12:04,193 --> 00:12:06,128 ،اون یه گربه پروره 214 00:12:06,161 --> 00:12:07,796 همیشه پذیرای .گربه های پرورشگاهی جدیده 215 00:12:07,831 --> 00:12:10,065 .اونجا جات امنه- گربه پرورشگاهی؟- 216 00:12:10,099 --> 00:12:11,800 .من گربه پرورشگاهی نیستم، دکتر 217 00:12:11,835 --> 00:12:14,403 !من گربه چکمه پوشم 218 00:12:14,436 --> 00:12:15,771 .دیگه نه 219 00:12:15,805 --> 00:12:17,072 .دستور آرایشگرته 220 00:12:17,106 --> 00:12:19,141 .یعنی، دستور دکترت 221 00:12:19,174 --> 00:12:23,813 ،و یادت باشه، گربه .مرگ برای همۀ ما میاد 222 00:12:23,847 --> 00:12:25,381 خوراکی میقولی؟ 223 00:12:25,414 --> 00:12:28,484 تو واقعاً باید روی .رفتار های بالینیت کار کنی 224 00:12:39,896 --> 00:12:42,565 .من گربۀ چکمه پوشم 225 00:12:42,598 --> 00:12:44,600 .من گربه پرورشگاهی هیچکس نیستم 226 00:12:46,201 --> 00:12:48,571 اون دکتره یه مرد .شارلاتان دیوونه‌ست 227 00:12:48,604 --> 00:12:50,239 .باید بچسبه به سر کوتاه کردنش 228 00:12:50,272 --> 00:12:52,174 .آخرین سفارشتونه، آقای چکمه پوش 229 00:12:52,207 --> 00:12:54,443 .یه لیوان خامه دیگه .پرچرب ترینش باشه 230 00:12:54,476 --> 00:12:57,613 اوه، پرچربارو اون عقب .نگه میدارم 231 00:13:01,283 --> 00:13:03,752 ".بازنشستگی" 232 00:13:03,786 --> 00:13:06,555 تو برای بازنشسته شدن .زیادی خوش تیپی 233 00:13:18,434 --> 00:13:20,235 .خب، خب 234 00:13:20,269 --> 00:13:22,839 .گربۀ چکمه پوش اینجاست 235 00:13:24,740 --> 00:13:26,442 .حی و حاضر 236 00:13:26,475 --> 00:13:29,311 .آه، سلام 237 00:13:30,212 --> 00:13:32,882 ،کلاه، پَر و، البته 238 00:13:32,916 --> 00:13:36,752 .چکمه های مشهورش اینجان 239 00:13:36,785 --> 00:13:38,822 .کفّاشت رو تحسین می‌کنم 240 00:13:40,322 --> 00:13:42,224 .ممنون 241 00:13:42,257 --> 00:13:45,461 .آه، از ملاقات با توام خوشوقتم 242 00:13:46,795 --> 00:13:51,367 ،هی. من هیچوقت از این کارا نمیکنم ولی میتونم یه عکس باهات داشته باشم؟ 243 00:13:51,400 --> 00:13:55,404 خیلی وقته که .دنبالت میگردم 244 00:13:56,538 --> 00:13:58,407 .درست اینجا رو امضا کن [.تحت تعقیب: گربه چکمه پوش | مرده یا زنده] 245 00:14:01,744 --> 00:14:04,647 گربۀ چکمه پوش ،رو صورت مرگ میخنده 246 00:14:04,680 --> 00:14:06,548 .جایزه بگیر 247 00:14:06,582 --> 00:14:08,450 .همونطور که شنیده بودم 248 00:14:08,484 --> 00:14:11,654 به زودی متوجه میشی که .جایزه‌ت به این سادگیا نمیرسه دستت 249 00:14:12,755 --> 00:14:14,289 .حرفم اینه 250 00:14:14,323 --> 00:14:17,961 همه فکر می‌کنن اونا ،کسایی ان که شکستم میدن 251 00:14:17,994 --> 00:14:20,529 .ولی هنوز کسی از دستم فرار نکرده 252 00:14:20,562 --> 00:14:21,931 .خیلی خب 253 00:14:21,965 --> 00:14:23,699 .کلکشو بکنیم 254 00:14:23,732 --> 00:14:26,168 ...اگه جرأت داری، ازم بتـ 255 00:14:32,541 --> 00:14:35,544 .باشه، دیگه وقت تلف نمی‌کنیم 256 00:14:38,882 --> 00:14:41,818 .یواشه. نامرتبه. ناراحت کنندس 257 00:14:54,898 --> 00:14:58,233 تو اون افسانه ای که .میگن نیستی، گربه 258 00:15:31,500 --> 00:15:35,337 .من عاشق بوی ترسم 259 00:15:47,649 --> 00:15:48,885 مشکل چیه؟ 260 00:15:48,918 --> 00:15:51,787 زندگیات دارن از جلو چشمات رد میشن؟ 261 00:15:53,990 --> 00:15:55,524 .بردارش 262 00:15:56,059 --> 00:15:58,660 .بردارش 263 00:16:22,118 --> 00:16:25,721 .فرار کن، فرار کن، پیشی 264 00:16:45,842 --> 00:16:48,978 ♪ چرا داری میری؟ ♪ 265 00:16:49,012 --> 00:16:54,951 ♪ اونم وقتی اینهمه خاطره داریم ♪ 266 00:16:54,984 --> 00:16:58,021 ♪ چرا داری میری؟ ♪ 267 00:16:58,054 --> 00:17:00,422 ♪ وقتی همه چیزو داشتیم ♪ 268 00:17:00,455 --> 00:17:03,592 ♪ خیلی عالی بود ♪ 269 00:17:04,393 --> 00:17:08,031 ♪ چرا داری میری؟ ♪ 270 00:17:08,064 --> 00:17:12,869 ♪ اگه تو بخشی از منی ♪ 271 00:17:12,902 --> 00:17:17,040 ♪ چطوری بدون تو ادامه بدم؟ ♪ 272 00:17:17,073 --> 00:17:22,711 ♪ نمیتونم تصورش کنم ♪ 273 00:17:25,181 --> 00:17:27,083 .من دیگه لایق اینا نیستم 274 00:17:27,116 --> 00:17:28,450 .متأسفم 275 00:17:37,193 --> 00:17:39,095 ما امروز اینجا جمع شدیم 276 00:17:39,128 --> 00:17:42,866 .تا با گربۀ چکمه پوش خداحافظی کنیم 277 00:17:42,899 --> 00:17:46,602 هیچ کلمه ای برای .توصیف همچین فقدانی وجود نداره 278 00:17:47,436 --> 00:17:49,404 .ممنونم 279 00:17:53,109 --> 00:17:55,812 ولی این گناهه .که امتحان نکنیم 280 00:17:55,845 --> 00:17:58,747 اون توی این خاک به اسم های .مختلفی شناخته می‌شد 281 00:17:58,780 --> 00:18:00,049 .گربه تیز شمشیر 282 00:18:00,083 --> 00:18:01,885 .گربه نره 283 00:18:01,918 --> 00:18:03,785 .رام کنندۀ شیر 284 00:18:03,820 --> 00:18:05,754 .برای بعضیا، یه یاغی 285 00:18:05,787 --> 00:18:07,789 .برای بیشتر، یه قهرمان 286 00:18:07,824 --> 00:18:11,027 .برای همه، یه افسانه 287 00:18:11,060 --> 00:18:12,896 .حق با من بود 288 00:18:12,929 --> 00:18:15,397 .کلمات کافی نبودن 289 00:18:17,867 --> 00:18:19,903 .ولی شاید یه آهنگ 290 00:18:19,936 --> 00:18:24,740 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 291 00:18:24,773 --> 00:18:27,143 ♪ قهرمان بی‌باک ♪ 292 00:18:27,176 --> 00:18:30,046 ♪ شماها کیه؟ ♪ 293 00:18:30,079 --> 00:18:32,781 ♪ .تو بودی، تو بودی ♪ 294 00:18:56,839 --> 00:18:58,975 بهتون که گفتم ،مردم ادارۀ بهداشت 295 00:18:59,008 --> 00:19:00,509 !اینجا هیچ گربه ای نیست 296 00:19:00,542 --> 00:19:02,245 ...آه 297 00:19:02,278 --> 00:19:04,746 میو؟ 298 00:19:07,283 --> 00:19:08,851 !اوه 299 00:19:08,885 --> 00:19:11,220 تو از ادارۀ بهداشت نیستی، مگه نه؟ 300 00:19:11,254 --> 00:19:13,222 .نه، نیستی بهتره بیاریمت تو 301 00:19:13,256 --> 00:19:16,893 ،چون، عزیزم .اونا همیشه دارن مارو می‌پان 302 00:19:16,926 --> 00:19:20,696 ،من مامان لونا ام .و این خونۀ منه 303 00:19:20,729 --> 00:19:22,531 .و الان خونه تو هم هست 304 00:19:22,564 --> 00:19:25,034 .خونه همیشگی‌ـت 305 00:19:26,135 --> 00:19:27,170 !آخ 306 00:19:27,203 --> 00:19:29,105 ♪ پیشی دوش میگیره ♪ 307 00:19:29,138 --> 00:19:30,572 ♪ پیشی دوش میگیره ♪ 308 00:19:30,605 --> 00:19:31,975 ♪ ...های-هو ♪ 309 00:19:32,008 --> 00:19:33,977 .شرط میبندم هیچوقت حتی یه اسم هم نداشتی 310 00:19:34,010 --> 00:19:37,646 ولی میدونی چیه، من .یه چیز عالی به سرم زده 311 00:19:37,679 --> 00:19:39,681 ...من صدات میزنم 312 00:19:39,715 --> 00:19:41,985 !شیطونک 313 00:19:42,018 --> 00:19:43,719 ،داداش گربه ها، آبجی پیشی ها 314 00:19:43,752 --> 00:19:47,123 .با هم اتاقی جدیدتون آشنا شید 315 00:19:47,156 --> 00:19:48,858 .بگو سلام، شیطونک 316 00:19:50,293 --> 00:19:51,727 میو، اه؟ 317 00:19:53,229 --> 00:19:54,730 .اووه 318 00:19:54,763 --> 00:19:57,033 چیه؟ حرف زشتی زدم؟ 319 00:19:57,066 --> 00:19:59,002 .گربه ای زبان دوممه 320 00:19:59,035 --> 00:20:01,204 .دستکشای احمق 321 00:20:01,237 --> 00:20:03,139 .کنده شین از روم 322 00:20:03,172 --> 00:20:05,308 ♪ این آخرشه ♪ 323 00:20:05,341 --> 00:20:09,711 ♪ رفیق، آره، آخرشه ♪- 324 00:20:11,014 --> 00:20:12,882 .اوه، نه- 325 00:20:12,915 --> 00:20:15,284 ♪ این آخرشه ♪- 326 00:20:15,318 --> 00:20:17,020 ♪ ...آخرین بار ♪ 327 00:20:18,787 --> 00:20:20,289 .این مستراح آدمیزاده، شیطونک 328 00:20:20,323 --> 00:20:21,690 .مستراح تو اونه 329 00:20:24,360 --> 00:20:26,829 پس اینجاست که وقار .یه گربه از بین میره 330 00:20:26,863 --> 00:20:31,666 ♪ از همه موقع هایی که مقاومت کرده ♪- 331 00:20:34,370 --> 00:20:35,704 .نه، امکان نداره 332 00:20:35,737 --> 00:20:38,107 ♪ آخرشه ♪- 333 00:20:38,141 --> 00:20:39,308 ♪ ...من هیچوقت ♪ 334 00:20:39,342 --> 00:20:41,743 .آ-آ-آ 335 00:20:46,748 --> 00:20:50,853 ♪ تصور کن آزادی، بدون محدودیت ♪ 336 00:20:50,887 --> 00:20:53,322 ♪ چطور میتونه باشه ♪ 337 00:20:53,356 --> 00:20:55,557 .میو 338 00:20:56,792 --> 00:21:00,629 ♪ به شدت نیاز دارم به ♪ 339 00:21:00,662 --> 00:21:05,600 ♪ دست یه غریبه ♪ 340 00:21:05,634 --> 00:21:11,740 ♪ در سرزمین ناامیدی ♪ 341 00:21:13,042 --> 00:21:18,981 ♪ .این آخرشه ♪ 342 00:21:36,199 --> 00:21:38,134 رد پاشو پیدا کردی؟ 343 00:21:41,270 --> 00:21:44,040 ،اینا خیلی کوچیکن 344 00:21:44,073 --> 00:21:47,977 .و اینا خیلی بزرگن 345 00:21:48,010 --> 00:21:50,712 ...ولی اینا 346 00:21:50,745 --> 00:21:53,682 .اینا درستن 346 00:21:53,682 --> 00:21:57,000 [تحت تعقیب: گلدیلاکس و سه خرس] 347 00:21:57,386 --> 00:22:01,357 .بچه! دنبال گربه برو 348 00:22:17,306 --> 00:22:19,342 اشکال نداره اینجوری نکنی؟ 349 00:22:19,375 --> 00:22:21,144 .اینجا داریم سعی میکنیم غذا بخوریم 350 00:22:21,177 --> 00:22:24,213 .یعنی، میو. حالا هرچی 351 00:22:24,247 --> 00:22:25,915 .او، شرمنده 352 00:22:27,216 --> 00:22:29,784 .او، او، او، او، او، او تو یه گربه سخنگویی؟ 353 00:22:29,819 --> 00:22:31,320 .منم یه گربه سخنگو ام 354 00:22:31,354 --> 00:22:33,189 .بیا صحبت کنیم 355 00:22:33,222 --> 00:22:35,757 .ترجیح میدم به جاش بخورم 356 00:22:35,790 --> 00:22:37,293 .او، مشکلی نداره 357 00:22:37,326 --> 00:22:39,295 میتونی درحال اینکه میخوری .صحبت هم کنی 358 00:22:39,328 --> 00:22:41,030 .من انگلیسی صحبت نمیکنم- 359 00:22:41,063 --> 00:22:42,797 !اسپانیایی صحبت میکنی؟ منم همینطور 360 00:22:42,832 --> 00:22:44,934 او! تو اهل کجایی؟ چرت زدن دوست داری؟ 361 00:22:44,967 --> 00:22:47,303 .من اسپانیایی هم صحبت نمیکنم- 362 00:22:47,336 --> 00:22:48,905 .تو بامزه ای 363 00:22:48,938 --> 00:22:51,440 .آه... خب باشه. صحبت خوبی بود .وایسا، وایسا، وایسا. همونجا بمون 364 00:22:51,474 --> 00:22:54,010 شیطونک؟ اسمت اینه؟ 365 00:22:54,043 --> 00:22:56,745 من، من یه اسم ندارم .یا یه خونه 365 00:22:56,745 --> 00:22:59,000 [تحت تعقیب: به خانه نیاز دارد] 366 00:22:59,115 --> 00:23:02,185 ،خب، من زیادی متخصص نیستم .ولی تو شبیه شیطونک به نظر نمیای 367 00:23:02,218 --> 00:23:04,420 .خب، تو هم شبیه گربه به نظر نمیای 368 00:23:04,453 --> 00:23:06,455 .باشه، باشه، باشه 369 00:23:06,489 --> 00:23:08,858 .افشا میکنم: من یه گربه نیستم 370 00:23:08,891 --> 00:23:11,194 .من یه سگم- .سلام، بان بان- 371 00:23:11,227 --> 00:23:12,794 .میو 372 00:23:12,828 --> 00:23:16,933 اوه، شیطونک یه .دوست دختر جدید داره؟ باشه 373 00:23:16,966 --> 00:23:18,367 .من زیر ایوون زندگی میکنم 374 00:23:18,401 --> 00:23:20,069 اون پایین یکم .تنها میشه آدم 375 00:23:20,102 --> 00:23:22,205 بیشتر توسط موش ها ،و هزارپاها کنترل میشه 376 00:23:22,238 --> 00:23:23,806 .ولی من گوشه خودمو دارم 377 00:23:23,839 --> 00:23:25,208 .مبارکه 378 00:23:25,241 --> 00:23:27,143 من فقط برای غذا .و دوست میام این بالا 379 00:23:27,176 --> 00:23:29,478 .بیشتر... بیشتر غذا 380 00:23:29,512 --> 00:23:31,981 .لطفاً به کسی نگو .به این نیاز دارم 381 00:23:32,014 --> 00:23:34,150 .نمیگم. برام مهم نیست 382 00:23:34,183 --> 00:23:35,750 پس قراره راز منو نگه داری؟ 383 00:23:35,784 --> 00:23:37,286 یه راز بین دوستا؟ 384 00:23:37,320 --> 00:23:39,055 .فقط یه راز 385 00:23:39,088 --> 00:23:41,357 خنده داره... با وجود ،همۀ این ارتباطات دوستانه 386 00:23:41,390 --> 00:23:43,359 ،تو هنوزم برام یه رازی .شیطونک 387 00:23:43,392 --> 00:23:44,994 داستانت چیه؟ 388 00:23:45,027 --> 00:23:46,229 ...داستانم 389 00:23:48,364 --> 00:23:50,099 داریم به چی نگاه میکنیم؟ 390 00:23:52,034 --> 00:23:53,369 .تموم شدس ... 391 00:23:53,402 --> 00:23:55,271 .او، نه 392 00:23:55,304 --> 00:23:57,306 میخوای شکممو بمالونی؟ 393 00:23:57,340 --> 00:23:58,975 همم؟ 394 00:23:59,008 --> 00:24:00,476 این دیگه چیه؟ 395 00:24:00,509 --> 00:24:02,378 .بمالون- .عمراً- 396 00:24:02,411 --> 00:24:04,513 .بیخیال، بمالون .تمرین نیاز دارم 397 00:24:04,547 --> 00:24:06,382 من یه روزی .قراره یه سگ روانشناس شم 398 00:24:06,415 --> 00:24:07,850 چیو داری میگی؟ 399 00:24:07,883 --> 00:24:09,218 .خوشحالم که پرسیدی 400 00:24:09,252 --> 00:24:11,254 ،وقتی مردم احساس بدی دارن .میتونن شکممو بمالونن 401 00:24:11,287 --> 00:24:13,389 .این باعث میشه حس بهتری داشته باشن .حالا شکممو بمالون 402 00:24:13,422 --> 00:24:14,890 .نه. نه- .بجنب، بمالونش- 403 00:24:14,924 --> 00:24:16,392 .همچین چیزی نمیشه. نه- .بمالونش- 404 00:24:16,425 --> 00:24:17,860 .بذار باهات روراست باشم 405 00:24:17,893 --> 00:24:20,529 من نمیخوام به شکمت دست بزنم، باشه؟ 406 00:24:20,563 --> 00:24:23,165 .خیلی خب پس، تو چی میخوای؟ 407 00:24:23,199 --> 00:24:26,836 .میخوام تنها بمونم 408 00:24:46,922 --> 00:24:49,258 .ای بابا، برگشتی که 409 00:24:49,292 --> 00:24:51,227 .اوه، من هیچوقت نرفتم 410 00:25:04,340 --> 00:25:06,075 .گرگ. اون پیدام کرد 411 00:25:16,619 --> 00:25:18,554 .سلام، خانوم 412 00:25:18,587 --> 00:25:20,256 .ما دنبال یه گربه ایم 413 00:25:20,289 --> 00:25:21,524 .این گربه 414 00:25:21,557 --> 00:25:23,359 .ما براش یه پیشنهاد داریم 415 00:25:23,392 --> 00:25:26,262 اونا چه چیزی رو میتونن به گربه چکمه پوش پیشنهاد بدن یعنی؟ 416 00:25:26,295 --> 00:25:29,198 گربۀ چکمه پوش دیگه چیه؟- خداییش؟- 417 00:25:29,231 --> 00:25:30,533 بهتون که گفتم ،مردم اداره بهداشت 418 00:25:30,566 --> 00:25:31,934 .اینجا هیچ گربه ای نیست 419 00:25:31,967 --> 00:25:34,070 .به حرف بیارش 420 00:25:36,372 --> 00:25:37,973 .شرمنده، عزیزم 421 00:25:38,007 --> 00:25:40,343 ما دنبال گربۀ چکمه پوش .افسانه ای هستیم 422 00:25:40,376 --> 00:25:42,611 امکان داره که... دیده باشیدش؟ 423 00:25:42,645 --> 00:25:44,013 .خیلی لطیف بود 424 00:25:44,046 --> 00:25:45,281 ،اعتراف کن، نظافتچی پیر 425 00:25:45,314 --> 00:25:47,416 .وگرنه تنبیهت می‌کنم 426 00:25:49,452 --> 00:25:52,621 .خیلی خشن بود .درست نبود 427 00:25:52,655 --> 00:25:54,890 .اوی، بچه، بو بکش 428 00:25:54,924 --> 00:25:56,625 .تو حق نداری بگی چیکار کنم 429 00:25:56,659 --> 00:25:57,893 .به خواهرت گوش بده، بچه 430 00:25:57,927 --> 00:25:59,395 !اوه، اون خواهر من نیست 431 00:25:59,428 --> 00:26:01,030 .اون یه یتیم سرگردونه 432 00:26:01,063 --> 00:26:02,431 !آخ- .اون خواهرته- 433 00:26:02,465 --> 00:26:03,666 .هرچی میگه انجام بده 434 00:26:03,699 --> 00:26:07,236 باشه، ولی فقط میتونم .بوی عن گربه حس کنم 435 00:26:07,269 --> 00:26:09,004 !همگی 436 00:26:09,038 --> 00:26:11,006 ،برید به اتاق امن !همونطور که تمرین کرده بودیم 437 00:26:11,040 --> 00:26:12,908 .اوی. داره فرار میکنه 438 00:26:12,942 --> 00:26:14,977 !دنبالم بیاین بچه ها! آخ 439 00:26:15,010 --> 00:26:17,113 .بهش پیانو رو ترتیب بده، بابایی 440 00:26:17,146 --> 00:26:19,382 اوه! فکر میکنی این اولین باریه 441 00:26:19,415 --> 00:26:21,283 که توی یه پیانو گیر کردم؟ 442 00:26:23,085 --> 00:26:25,020 !برو که رفتیم 443 00:26:26,088 --> 00:26:28,557 ♪ ...شکست هاتو به یاد بیار ♪ 444 00:26:28,591 --> 00:26:31,327 .مامانی. تمرکز کن، لطفاً 445 00:26:36,432 --> 00:26:38,701 !هی! همه جا گربه هست 446 00:26:38,734 --> 00:26:41,437 !یه عالمه گربه 447 00:26:41,470 --> 00:26:43,005 .آماتورا 448 00:26:43,639 --> 00:26:45,941 .من بیرونم- 449 00:26:45,975 --> 00:26:47,676 گربه های من .از تو بهتر میزنن 450 00:26:47,710 --> 00:26:49,712 الان وقتشه که ♪ ♪ ...شکست هاتو به یاد بیاری 451 00:26:49,745 --> 00:26:51,680 گلدی، اینه؟ 452 00:26:51,714 --> 00:26:53,416 .اون یه سگ با لباس گربه‌ست 453 00:26:53,449 --> 00:26:55,050 .او، آره 454 00:26:55,084 --> 00:26:56,552 .متقلب کثیف 455 00:26:56,585 --> 00:26:58,454 این یکی چی؟ .رنگش زرد زنجبیلیه 456 00:27:00,723 --> 00:27:02,324 شوخی میکنی؟ 457 00:27:02,358 --> 00:27:05,428 فکر میکنی این لاغر مردنی ژولیدۀ پیر 458 00:27:05,461 --> 00:27:07,163 شبیه یه افسانه‌س؟ 459 00:27:07,196 --> 00:27:08,564 ...این قطعاً 460 00:27:08,597 --> 00:27:11,000 !گربۀ چکمه پوش! پیداش کردم 461 00:27:11,734 --> 00:27:15,070 .گربۀ چکمه پوش، مرده و دفن شده 462 00:27:15,104 --> 00:27:17,173 .مرده؟ نه، نه، نه، امکان نداره 463 00:27:17,206 --> 00:27:19,975 .آوره. دماغ دروغ نمیگه 464 00:27:20,009 --> 00:27:21,577 .خب، پس هیچی 465 00:27:21,610 --> 00:27:23,312 من میگم بریم خواب زمستونی، مگه نه؟ 466 00:27:23,345 --> 00:27:24,580 .نه- !آخ- 467 00:27:24,613 --> 00:27:26,315 نقشه امشب !تحویل داده میشه 468 00:27:26,348 --> 00:27:28,250 و ما فقط یه شانس .برای دزدیدنش داریم 469 00:27:28,284 --> 00:27:30,486 بدون اون، هیچوقت .ستاره آرزو رو پیدا نمیکنیم 470 00:27:30,519 --> 00:27:32,354 .ستارۀ آرزو 471 00:27:32,388 --> 00:27:34,089 .واقعاً وجود داره 472 00:27:34,123 --> 00:27:36,325 .اون ستاره یه آرزو برای گرفتن داره 473 00:27:36,358 --> 00:27:37,626 یه آرزو؟ 474 00:27:37,660 --> 00:27:39,662 فکر کنید .واین برای ما چه معنایی میده 475 00:27:39,695 --> 00:27:42,031 !نُه جون. آره 476 00:27:42,064 --> 00:27:43,732 خب، من نمیدونم چرا اولش باید 477 00:27:43,766 --> 00:27:45,401 گربۀ چکمه پوش رو .استخدام میکردیم 478 00:27:45,434 --> 00:27:49,405 اه. چون هیشکی .از جک هورنر بزرگ دزدی نمیکنه 479 00:27:49,438 --> 00:27:51,373 .نه! جک هورنر نه 480 00:27:51,407 --> 00:27:54,543 .نگران نباش، عشقم .ما یه جوری اون آرزو رو بدست میاریم 481 00:27:54,577 --> 00:27:56,011 .ممنونم، مامانی 482 00:27:56,045 --> 00:27:58,347 .آره، چون من یه نقشه دارم 483 00:27:58,380 --> 00:28:00,683 من به اندازه هر گربۀ .پیری میتونم یه نقشه رو بدزدم 484 00:28:02,384 --> 00:28:04,253 تو یه نقشه داری؟ 485 00:28:04,286 --> 00:28:06,422 چی؟ من باهوشم، مگه نه؟ نیستم، بابایی؟ 486 00:28:06,455 --> 00:28:10,092 نه، تو از نظر .هوشی غنی نیستی 487 00:28:10,125 --> 00:28:13,696 ...دزدی از جک هورنر بزرگ .خیلی ریسکی‌ـه 488 00:28:13,729 --> 00:28:16,765 ولی اون آرزو میتونه .جون هامو برگردونه 489 00:28:16,799 --> 00:28:18,767 .و زندگیمم برگردونه 490 00:28:18,801 --> 00:28:20,636 !خداحافظ، شیطونک 491 00:28:20,669 --> 00:28:22,238 او، نه، شیطونک، تو داری میری؟ 492 00:28:22,271 --> 00:28:24,340 .،پرو شروع کن به بو کردن (پرو: سگ به اسپانیایی) 493 00:28:24,373 --> 00:28:26,075 .باشه 494 00:28:26,108 --> 00:28:28,210 ولی اگه این گربه چکمه پوش ،همچین آدم بزرگی باشه 495 00:28:28,244 --> 00:28:30,045 شاید نباید .به قبرش بی حرمتی کنیم 496 00:28:30,079 --> 00:28:34,350 ،نه، فکر نکنم براش مهم باشه ...چون اون 497 00:28:36,418 --> 00:28:38,521 !منم ... 498 00:28:38,554 --> 00:28:41,657 .اوه. او-اوکی 499 00:28:41,690 --> 00:28:43,559 ...اوه، آره. آه 500 00:28:43,592 --> 00:28:45,261 .معمولاً، من یه شمشیر دارم 501 00:28:45,294 --> 00:28:47,096 ،وسایلش تکمیلیه میدونی؟ 502 00:28:47,129 --> 00:28:48,832 شیطونک، تو گربۀ چکمه پوشی؟ 503 00:28:48,865 --> 00:28:50,666 .هنوز نه، ولی میشم 504 00:28:50,699 --> 00:28:52,134 ...منم 505 00:28:52,167 --> 00:28:54,136 .منم باهات میام- .شرمنده پرو- 506 00:28:54,169 --> 00:28:56,739 !گربۀ چکمه پوش تنها کار میکنه 507 00:29:03,813 --> 00:29:06,215 !دروازه هارو باز کنید 508 00:29:17,192 --> 00:29:18,828 .هوی، هوی، هوی 509 00:29:18,862 --> 00:29:21,797 .دستتو از کالا بکش .ما داریمش 510 00:29:21,831 --> 00:29:24,300 .اوکی. فقط میرم تو و میام بیرون 511 00:29:24,333 --> 00:29:26,735 .ایزی ایزی- .تامام تامام- 512 00:29:26,769 --> 00:29:28,604 آآه! تو دیگه اینجا چیکار میکنی؟ 513 00:29:28,637 --> 00:29:30,239 .برات یه شمشیر آوردم 514 00:29:30,272 --> 00:29:32,207 .اون یه شمشیر نیست .اون یه چوبه 515 00:29:32,241 --> 00:29:34,243 .این یه شمشیر چوبیه- .برو خونه- 516 00:29:34,276 --> 00:29:35,845 خب، خونه من جاییه که .دوستای من هستن 517 00:29:35,879 --> 00:29:37,580 .دوباره میگم، ما دوست نیستیم 518 00:29:37,613 --> 00:29:38,848 میخوای برای شانس بمالونی؟ 519 00:29:38,882 --> 00:29:41,317 .برای این شانس نیاز ندارم 520 00:29:41,350 --> 00:29:43,719 من یه گربۀ استاد دزدی ام. 521 00:29:43,752 --> 00:29:45,554 .تماشا کن 522 00:29:48,223 --> 00:29:50,459 .از پسش برمیای 523 00:30:05,641 --> 00:30:08,277 .همم 524 00:30:08,310 --> 00:30:13,115 ...من به اینی که پختید میگم .خوشمزه 524 00:30:13,115 --> 00:30:15,000 [تحت تعقیب: جک هورنر بزرگ] 525 00:30:15,885 --> 00:30:17,686 .ببریدشون بیرون 526 00:30:18,754 --> 00:30:20,789 .آقای هورنر 527 00:30:20,824 --> 00:30:23,325 خواهران حیله گر .چیزی که گفته بودید رو آوردن 528 00:30:23,359 --> 00:30:27,396 خودشه؟ نقشۀ ستارۀ آرزوـه؟ 529 00:30:27,429 --> 00:30:30,232 .همه چیزو متوقف کنید .شما دوتا، با من بیاید 530 00:30:30,265 --> 00:30:31,767 باید اینو به .اتاق غنائم ببریم 531 00:30:31,800 --> 00:30:35,471 میدونید، برای گرفتن این .نقشه یه عالمه آدم کشتیم 532 00:30:35,504 --> 00:30:36,772 ...همش از اونجایی شروع 533 00:30:36,806 --> 00:30:38,707 !ببریدش اتاق غنائم 534 00:30:50,820 --> 00:30:52,321 ...این دیگه چـ- 535 00:30:52,354 --> 00:30:55,224 واو. همه این .وسایل جادویی رو ببین 536 00:30:55,257 --> 00:30:57,226 بله، من اشیاء ،سحر آمیز رو جمع می‌کنم 537 00:30:57,259 --> 00:30:59,294 ،نگاره های جادویی کره ها و زیورآلات 538 00:30:59,328 --> 00:31:01,563 .و فلان و بهمان 539 00:31:01,597 --> 00:31:04,533 .اینجارو باش .دارم رو یه فرش جادویی راه میرم 540 00:31:04,566 --> 00:31:06,235 .خفنه 541 00:31:06,268 --> 00:31:08,203 کشتی کوچیک شده .از لیلیپوتی ها 542 00:31:08,237 --> 00:31:11,240 !بیخیال اونا شاخ یونیکورنن؟ 543 00:31:11,273 --> 00:31:12,942 .شاخ بچه یونیکورن 544 00:31:12,976 --> 00:31:15,277 .سنگینیشون نصفه، تیزی‌شون دو برابر 545 00:31:15,310 --> 00:31:17,680 .جذابن- .هنزرپنزرن- 546 00:31:17,713 --> 00:31:19,883 اونا با قدرت خارق العادۀ ستارۀ آرزوی جادویی 547 00:31:19,916 --> 00:31:21,450 .اصلاً قابل مقایسه نیستن 548 00:31:21,483 --> 00:31:23,786 ،حالا که حرفش شد .جعبه رو بده بهم، خواهر 549 00:31:23,820 --> 00:31:24,921 .رواله، رئیس 550 00:31:24,954 --> 00:31:26,823 ،همونطور که میگفتم 551 00:31:26,856 --> 00:31:28,691 ...میزان قتلی که ما 552 00:31:28,724 --> 00:31:30,559 !جعبه رو بده بهم 553 00:31:30,592 --> 00:31:34,563 بعد از سالها ،جستجو 554 00:31:34,596 --> 00:31:36,498 .این لحظۀ منه 555 00:31:36,532 --> 00:31:40,937 ،با این آرزو من بالاخره قراره 556 00:31:40,970 --> 00:31:43,305 .استاد همۀ جادو ها شم 557 00:31:43,338 --> 00:31:45,307 .هی، جک کوچولو 558 00:31:47,276 --> 00:31:48,477 جان؟ 559 00:31:48,510 --> 00:31:49,913 میتونی از اون حرکتات با انگشتت بری؟- .هیسس- 560 00:31:49,946 --> 00:31:51,380 مثل اون داستان افسانه ای؟ 561 00:31:51,413 --> 00:31:52,916 !اون یه داستان افسانه ای نبود 562 00:31:52,949 --> 00:31:54,550 .اون فقط یه شعر کودکانه بود 563 00:31:54,583 --> 00:31:56,986 .اوه، آره. اون مسخره‌ـه 564 00:31:57,020 --> 00:31:59,354 جک هورنر کوچولو گوشه ای نشسته بود 565 00:31:59,388 --> 00:32:01,356 ...و کیک هورنری میخورد 566 00:32:01,390 --> 00:32:03,559 ،انگشتش گیر کرد ♪ ♪ یه هولو درآوردش 567 00:32:03,592 --> 00:32:07,596 و گفت ♪ ♪ ".چه پسر خوبی ام من" 568 00:32:08,764 --> 00:32:10,033 .ببینید! یه عروسک جادویی 569 00:32:10,066 --> 00:32:11,935 ♪ چون من یه پسر واقعی ام ♪ 570 00:32:11,968 --> 00:32:13,635 ♪ .هیچ نخی بهم وصل نیست ♪ 571 00:32:13,669 --> 00:32:15,805 .ممنونم. ممنونم 572 00:32:15,839 --> 00:32:17,306 کجاش شگفت انگیزه؟ 573 00:32:17,339 --> 00:32:19,641 .من کل زندگیم پسر واقعی بودم 574 00:32:20,609 --> 00:32:24,313 جک هورنر کوچولو .هیچ جادویی نداشت 575 00:32:24,346 --> 00:32:28,784 اون پسر یه شیرینی پز .چاپلوسِ رقت انگیز بود 576 00:32:28,818 --> 00:32:31,054 !جک کوچولو مُرده 577 00:32:31,087 --> 00:32:32,956 .من جک بزرگم 578 00:32:32,989 --> 00:32:36,658 ...آه، آقای جک هورنر بزرگ 579 00:32:36,692 --> 00:32:39,294 .من اصلا نمیشناسمش- منظورت چیه؟- 580 00:32:39,328 --> 00:32:41,998 .ما خواهریم، احمق جون 581 00:32:42,031 --> 00:32:43,867 .ما تاتوهایی داریم که پیش هم کامل میشن 582 00:32:44,868 --> 00:32:47,871 .ایزی ایزی، تامام تامام 583 00:32:49,939 --> 00:32:51,774 گربه؟- کیتی؟- 584 00:32:51,808 --> 00:32:53,877 ...گربه- !کیتی- 584 00:32:53,877 --> 00:32:56,877 [تحت تعقیب: کیتی پنجه طلا] 585 00:32:58,948 --> 00:33:00,582 .این کار منه 586 00:33:00,616 --> 00:33:03,519 .نه، این کار منه .دارم به خرسا نارو میزنم 587 00:33:03,552 --> 00:33:05,354 نه، من دارم به خرسا .نارو میزنم 588 00:33:05,387 --> 00:33:07,389 اونا امروز سعی کردن .منو استخدام کنن 589 00:33:07,422 --> 00:33:09,324 خب، اونا دو هفته پیشم .سعی کردن منو استخدام کنن 590 00:33:09,358 --> 00:33:11,094 .این تورو به نقشه فرعی تبدیل میکنه 591 00:33:11,127 --> 00:33:12,528 !آها 592 00:33:12,561 --> 00:33:15,031 .بفرمایید- .هوفف- 593 00:33:15,064 --> 00:33:16,732 .حالا، برسیم به پولتون 594 00:33:16,765 --> 00:33:20,804 وایسا ببینم. تو بهمون قول دادی .به اندازۀ وزنمون طلا میدی 595 00:33:20,837 --> 00:33:22,337 قول دادم، مگه نه؟ 596 00:33:22,371 --> 00:33:24,107 تا حالا درمورد دست میداس چیزی شنیدید؟ 597 00:33:24,140 --> 00:33:26,742 .آه. خوبه. مال منه 598 00:33:26,775 --> 00:33:29,645 .اوه، نه .درمورد موقعیت اشتباه فکر کردم 599 00:33:30,847 --> 00:33:32,781 به خاطر همینه که با .جک هورنر در نمی‌افتی 600 00:33:32,816 --> 00:33:33,950 این دیگه چیه؟ 601 00:33:33,983 --> 00:33:35,551 الانم دزد دریایی شدی؟- .هیسس- 602 00:33:35,584 --> 00:33:38,487 انگار یه صاریغ .افتاده رو صورتت و مرده 603 00:33:38,520 --> 00:33:40,722 !هیسس- .اونم از شرم- 604 00:33:40,756 --> 00:33:42,491 .لطفاً، آرومتر مسخره‌م کن 605 00:33:42,524 --> 00:33:44,393 .ازش متنفرم. حال به هم زنه 606 00:33:44,426 --> 00:33:46,795 .خب، من عاشقشم .چیز فاخریه 607 00:33:54,636 --> 00:33:58,808 .نقشت عالی بود، بچه. واقعاً مثل گربه بودی 608 00:34:04,047 --> 00:34:06,850 آه، میتونم برم؟ 609 00:34:06,883 --> 00:34:08,918 ...هرطور میلته، آه 610 00:34:10,619 --> 00:34:13,589 گربۀ چکمه پوش؟- .گلدی. خرسها- 611 00:34:13,622 --> 00:34:16,125 .سلام، جک- .کیتی پنجه طلا- 612 00:34:16,159 --> 00:34:19,628 خدای من، چقدر جرأت .داشتی که برگشتی اینجا 613 00:34:19,661 --> 00:34:22,031 خواهش میکنم. من بهترین دزدی .بودم که استخدام کردی 614 00:34:22,065 --> 00:34:23,867 .تو ازم دزدی کردی- .تو برام پاپوش درست کردی- 615 00:34:23,900 --> 00:34:27,003 بهم گفتی قراره بری .آرامشگاه روحانی 616 00:34:27,036 --> 00:34:28,137 .خواهش میکنم 617 00:34:28,171 --> 00:34:29,939 .و تو قرار بود مُرده باشی 618 00:34:29,973 --> 00:34:31,174 بهتر شدم؟ 619 00:34:31,207 --> 00:34:32,608 .آه. فقط نقشه رو بدید بهم 620 00:34:32,641 --> 00:34:34,143 .و چندتا هم کیک پرت کنید این طرف- هن؟- 621 00:34:34,177 --> 00:34:35,644 اووه. کیک خوشمزه دارید؟ 622 00:34:35,677 --> 00:34:37,512 .چی؟ ن-نه- آره، چه طعمایی دارید؟- 623 00:34:37,546 --> 00:34:39,015 میشه همشونو تو یه کیسه ببریم؟ 624 00:34:39,048 --> 00:34:42,185 اوه، میشه درمورد .کیک های لعنتی حرف نزنید؟ تمرکز کنید 625 00:34:42,218 --> 00:34:44,020 ،اون نقشه رو بدید به من 626 00:34:44,053 --> 00:34:45,955 وگرنه سوراخ .سوراختون می‌کنم 627 00:34:47,223 --> 00:34:50,626 .او، به یغما رفتیم !مواظب باشید! داره میریزه- 628 00:34:53,795 --> 00:34:55,031 !ها 629 00:34:55,064 --> 00:34:59,202 از حیوانات افسانه ای !سخنگو متنفرم 630 00:35:02,171 --> 00:35:04,908 !چی؟ برگرد اینجا 631 00:35:04,941 --> 00:35:06,675 .بهترین دزد برنده شد 632 00:35:06,708 --> 00:35:08,211 ها؟- .حق با توـه- 633 00:35:08,244 --> 00:35:10,445 .برنده شد 634 00:35:10,479 --> 00:35:11,546 !او، بیخیال 635 00:35:12,681 --> 00:35:14,783 .اونجان. دارن فرار می‌کنن 636 00:35:25,560 --> 00:35:27,796 ،نه، نه، نه، نه، نه، نه !نه، نه، نه، نه، نه، نه 637 00:35:29,098 --> 00:35:31,067 .باهات خوش گذشت، گربه 638 00:35:31,100 --> 00:35:33,002 .باید برم 639 00:35:34,103 --> 00:35:36,538 .بیا اینجا، پیشی کوچولو 640 00:35:37,807 --> 00:35:40,043 اون یه چوبه؟ قراره ...باهاش چیکار کنی 641 00:35:40,076 --> 00:35:42,511 !آخ- !آخ! بند انگشتام- 642 00:35:43,246 --> 00:35:44,948 نباید این کارو .میکردی، رفیق 643 00:35:48,184 --> 00:35:49,685 .باز این احمق پیداش شد 644 00:35:54,857 --> 00:35:57,093 .سلام، گربه .اینجا یه ساندویچ پیدا کردم 645 00:35:57,126 --> 00:35:58,227 .فکر کنم تون ماهیه 646 00:35:58,261 --> 00:35:59,628 برون !پرو- .رواله- 647 00:36:07,870 --> 00:36:10,239 .او، عالیه .یه هم تیمی دیگه 648 00:36:10,273 --> 00:36:11,540 .ما یه تیم نیستیم 649 00:36:11,573 --> 00:36:12,976 !چشمات به راه باشن- !وای- 650 00:36:13,009 --> 00:36:14,177 این یارو کیه؟ 651 00:36:14,210 --> 00:36:16,179 .من بهترین دوست گربه‌م- .نه، نیست- 652 00:36:16,212 --> 00:36:17,546 .و سگ روانشناسش 653 00:36:17,579 --> 00:36:18,948 .قطعاً نه 654 00:36:18,982 --> 00:36:21,483 .بالاخره. تو به روانشناسی نیاز داری 655 00:36:24,187 --> 00:36:25,721 .نقشه رو بده به من. بهم اعتماد کن 656 00:36:25,754 --> 00:36:28,891 بهت اعتماد کنم؟ مثل وقتی که تو سانتا کولوما کردم؟ 657 00:36:28,925 --> 00:36:30,093 خدایی؟ سانتا کولوما؟ 658 00:36:30,126 --> 00:36:32,494 آره، .سانتا کولوما 659 00:36:35,564 --> 00:36:36,899 !مال منه- !مال منه- 660 00:36:36,933 --> 00:36:38,167 !مال منه- !مال منه- 661 00:36:53,916 --> 00:36:56,618 ،مردم عزیز این هدیۀ ناقابل رو 662 00:36:56,651 --> 00:36:59,022 !از گربۀ چکمه پوش قبول کنید 663 00:37:10,799 --> 00:37:13,635 !سریع تر! برو، برو، برو 664 00:37:16,605 --> 00:37:20,542 .چندتا از آدمای شیرینی فروشی جمع شن 665 00:37:21,210 --> 00:37:23,179 .مراقب این یکی باشید- 666 00:37:23,212 --> 00:37:25,580 .این و اونو برمیدارم 667 00:37:25,614 --> 00:37:26,916 .اوه، و اینا. یکی از اونا 668 00:37:26,949 --> 00:37:29,218 .و باید اینم بردارم .آره. آره 669 00:37:29,252 --> 00:37:32,321 !نه، آره. اوه، آره 670 00:37:35,624 --> 00:37:37,193 !همۀ اینا 671 00:37:37,226 --> 00:37:40,562 .این یکی خوبه 672 00:37:52,707 --> 00:37:57,880 ،میگیرمتون، گربه های من .و سگتونم میگیرم 673 00:38:03,119 --> 00:38:05,955 .چی؟ این خالیه 674 00:38:05,988 --> 00:38:08,690 !ما رو گول زدن ...پس کوشن همۀ 675 00:38:08,723 --> 00:38:11,693 .اوه. آره .میدونستم قراره این کارو کنه 676 00:38:11,726 --> 00:38:14,363 جنگل تاریک در" .عمق دوردست هاست 677 00:38:14,397 --> 00:38:17,333 ،با رفتن به آن ".ستاره پیداست 678 00:38:17,366 --> 00:38:19,902 جنگل تاریک؟ 679 00:38:19,936 --> 00:38:22,271 هیشکی به .جنگل تاریک نمیره 680 00:38:22,305 --> 00:38:24,040 .یا بره هم برنمیگرده 681 00:38:24,073 --> 00:38:26,775 آنجا فقط یک آرزوست" .فروزان و خرم 682 00:38:26,809 --> 00:38:29,979 این نقشه کلید آن است ".پس نگهش دار محکم 683 00:38:31,147 --> 00:38:32,747 .ولش کن 684 00:38:32,781 --> 00:38:34,884 .خودت ولش کن- یه چوب؟- 685 00:38:34,917 --> 00:38:37,253 سر شمشیرت چه بلایی اومد؟ 686 00:38:37,286 --> 00:38:38,687 .از شرش خلاص شدم، خودت که میدونی 687 00:38:38,720 --> 00:38:40,123 .همه کارا رو ساده میکرد 688 00:38:40,156 --> 00:38:41,723 .خواستم خودمو با چالش امتحان کنم 689 00:38:41,756 --> 00:38:44,093 آره، اونجا خیلی .امتحان شده به نظر میرسیدی 690 00:38:45,461 --> 00:38:47,263 امکان نداره که اجازه بدم .تو نقشه رو نگهش داری 691 00:38:47,296 --> 00:38:49,432 خب، منم امکان نداره .اجازه بدم تو نقشه رو نگهش داری 692 00:38:49,465 --> 00:38:51,901 .من میتونم نگهش دارم 693 00:38:52,801 --> 00:38:54,871 .آره، خب قضیه تو چیه، اصلاً؟ 694 00:38:54,904 --> 00:38:56,738 با گروه تبهکاری سگ های چیواوایی؟ 695 00:38:56,771 --> 00:38:57,940 .گمون نکنم 696 00:38:57,974 --> 00:38:59,774 .باورت ندارم- .مشکلی نیست- 697 00:38:59,809 --> 00:39:02,044 تا وقتی که به خودت .باور داشته باشی 698 00:39:02,078 --> 00:39:03,312 ...چـ 699 00:39:03,346 --> 00:39:05,680 این دیوونس؟ 700 00:39:05,714 --> 00:39:07,350 .آره- اسمت چیه؟- 701 00:39:07,383 --> 00:39:09,684 او، منو خیلی چیزا .صدام میزنن 702 00:39:09,718 --> 00:39:11,220 .سگ، سگ بد، سگ احمق 703 00:39:11,254 --> 00:39:14,290 !هی تو! تویی که اونجایی! بکش کنار !دستتو بکش! بذارش زمین 704 00:39:14,323 --> 00:39:16,725 ،موش گنده، خوک کوچیک، صورت موشی 705 00:39:16,758 --> 00:39:18,194 .ماتحت احمقی، (بوق) مغز ها 706 00:39:18,227 --> 00:39:19,862 .خودتون که میدونید، اینجور چیزا 707 00:39:19,896 --> 00:39:22,431 ولی هیچوقت اسمی نداشتم که واقعا برازنده م باشه، میدونید؟ 708 00:39:22,465 --> 00:39:24,400 .که واسه من باشه 709 00:39:24,433 --> 00:39:27,069 تموم شد؟- و تو کی هستی؟- 710 00:39:27,103 --> 00:39:28,337 .پنجه طلا 711 00:39:28,371 --> 00:39:29,939 .کیتی پنجه طلا 712 00:39:29,972 --> 00:39:32,341 .واو. آره .حالا اینه که یه اسم خوبه 713 00:39:32,375 --> 00:39:34,143 یه آهنگ هم .به این اسم وجود داره 714 00:39:34,177 --> 00:39:36,711 .کیتی پنجه طلا 715 00:39:36,745 --> 00:39:39,448 .کور خوندی. شیادی کهنه ای بود 716 00:39:39,482 --> 00:39:42,151 .هیشکی اینقد احمق نیست .هیشکی اینقد مهربون نیست 717 00:39:42,185 --> 00:39:43,419 .بهت اعتماد ندارم 718 00:39:43,452 --> 00:39:45,787 .منم ندارم .اون قابل اعتماد نیست 719 00:39:45,821 --> 00:39:49,025 ولی من بیشتر از تو .به اون اعتماد دارم 720 00:39:49,058 --> 00:39:52,195 .واو .این سفر قراره سرگرم کننده باشه 720 00:39:52,196 --> 00:40:25,793 ᴀ.ʜ.ᴅᴀsᴛᴠᴀʀᴇʜ ترجمه شده توسط 721 00:40:25,794 --> 00:40:28,965 .این باید جنگل تاریک باشه 722 00:40:39,175 --> 00:40:40,443 !او، خدای من 723 00:40:40,476 --> 00:40:41,978 .رفت 724 00:40:42,011 --> 00:40:43,112 .برگشت 725 00:40:43,145 --> 00:40:44,380 .چه ترسناکه 726 00:40:44,413 --> 00:40:47,250 .چیزی برای نگرانی نیست 727 00:40:47,283 --> 00:40:49,185 .با همدیگه میریم تو 728 00:40:49,218 --> 00:40:50,253 آماده اید؟ 729 00:40:50,286 --> 00:40:52,188 .یک، دو، بعد تو 730 00:40:52,221 --> 00:40:54,323 وایسا، چی؟ 731 00:40:56,359 --> 00:40:58,494 سگ؟ هنوز زنده ای؟ 732 00:40:58,527 --> 00:41:00,296 .بریم بفهمیم- !وایسا- 733 00:41:08,437 --> 00:41:10,306 ...آم 734 00:41:14,443 --> 00:41:19,048 ،برای یه جنگل تاریک .اینجا خیلی هم رنگارنگه 735 00:41:19,081 --> 00:41:21,150 کاش جشن پونزده .سالگیمو اینجا میگرفتم 736 00:41:21,183 --> 00:41:24,287 ستارۀ آرزو یه جایی .همین اطرافه 737 00:41:24,320 --> 00:41:27,223 کیتی، میتونم نقشه رو ببینم لطفاً؟ 738 00:41:27,256 --> 00:41:28,557 .نه- !بابا بیخیال- 739 00:41:28,591 --> 00:41:31,027 حتی یه دقیقه هم قرار نیست اجازه بدی بگیرمش دستم؟ 740 00:41:31,060 --> 00:41:33,062 .نه. حتی یه ثانیه 741 00:41:33,095 --> 00:41:37,366 .بیخیال، کیتی .تو باید بهم اعتماد کنی 742 00:41:38,501 --> 00:41:40,936 ...وایسا. او-او-اون چیـ داره با چشماش چیکار میکنه؟ 743 00:41:40,970 --> 00:41:43,306 .اوه، دارن بزرگتر میشن 744 00:41:43,339 --> 00:41:45,608 !او، کیتی 745 00:41:45,641 --> 00:41:47,910 .تو باید بهش اعتماد کنی .چشماشو ببین آخه 746 00:41:47,943 --> 00:41:50,212 واقعاً؟ به این میگی بانمک؟ 747 00:41:51,447 --> 00:41:53,516 !اوه، ببینش توروخدا 748 00:41:53,549 --> 00:41:56,452 اون چشما حتی از .مال تو هم بزرگترن 749 00:41:56,485 --> 00:41:57,853 .هرچی میخواد انجام بده، گربه 750 00:41:57,887 --> 00:42:00,923 !وایسا یه لحظه. خیلی پف پفیه 751 00:42:00,956 --> 00:42:03,326 نه. با پنجه هات؟ 752 00:42:03,359 --> 00:42:04,860 .بیخیال 753 00:42:04,894 --> 00:42:06,595 با کلاه؟ 754 00:42:06,629 --> 00:42:09,465 !همشون خیلی بانمکن 755 00:42:09,498 --> 00:42:12,868 !زیادی بانمک زده شدم 756 00:42:13,903 --> 00:42:15,604 حالا میتونیم نقشه رو نگاه کنیم؟ 757 00:42:20,242 --> 00:42:22,345 .دنبال کن نقشۀ جادویی را" 758 00:42:22,378 --> 00:42:26,415 می‌داند راه تو را ".و می‌شناسد قلب تو را 759 00:42:27,383 --> 00:42:29,452 اونا ماییم؟ 760 00:42:44,133 --> 00:42:47,503 میگه باید وارد درۀ سوزناک بشیم 761 00:42:47,536 --> 00:42:49,405 ،از کوهان گورکن رد بشیم 762 00:42:49,438 --> 00:42:51,207 و بریم توی غار روح های گمشده؟ 763 00:42:51,240 --> 00:42:53,943 ناموساً؟- .بذار ببینم- 764 00:43:07,556 --> 00:43:08,924 چی؟ 765 00:43:08,958 --> 00:43:10,993 باتلاق غم های بینهایت؟ 766 00:43:11,026 --> 00:43:12,962 کوه های بدبختی؟ 767 00:43:12,995 --> 00:43:15,231 سیاه‌چال تنهایی ابدی؟ 768 00:43:15,264 --> 00:43:17,433 این نقشه یه .مشکلی داره 769 00:43:17,466 --> 00:43:20,035 فکر کنم برای همه یه .راه افتضاح متفاوت هست 770 00:43:20,069 --> 00:43:21,604 تقریباً انگار جنگل نمی‌خواد 771 00:43:21,637 --> 00:43:24,039 .کسی یه آرزو کنه 772 00:43:24,073 --> 00:43:26,976 ،خب، من حتی آرزو هم ندارم ولی میشه امتحان کنم؟ 773 00:43:33,549 --> 00:43:35,151 ...اوه، برا من میگه 774 00:43:35,184 --> 00:43:36,986 از کیسۀ پر از .دسته گل عبور می‌کنیم 775 00:43:37,019 --> 00:43:38,220 چی؟- ها؟- 776 00:43:38,254 --> 00:43:40,423 بعدش از دریاچه .آرامش میپیچیم پایین 777 00:43:40,456 --> 00:43:41,590 .به نظر باحال میاد- .عادلانه نیست- 778 00:43:41,624 --> 00:43:43,192 چرا اون خوبارو میگیره؟ 779 00:43:43,225 --> 00:43:45,361 از تپه های راه حل های ،سریع و ساده عبور کنید 780 00:43:45,394 --> 00:43:46,695 .و به ستاره برسید 781 00:43:46,729 --> 00:43:49,498 !اوو، واو! به نظر شگفت انگیز میاد 782 00:43:49,532 --> 00:43:51,467 .او، ولی نه. این ماجراجویی شماست 783 00:43:51,500 --> 00:43:52,701 .نمیخوام سربار شم 784 00:43:52,735 --> 00:43:54,637 .نقشه دست تو باشه- واقعاً؟- 785 00:43:54,670 --> 00:43:56,071 ،ولی منو نمی‌پیچونی 786 00:43:56,105 --> 00:43:58,641 وگرنه اسمت .سگ مرده میشه 787 00:43:58,674 --> 00:44:00,376 .باوشه 788 00:44:03,145 --> 00:44:05,314 ...وایسا. اون 789 00:44:07,216 --> 00:44:09,218 .داره بارون میباره خرسا. وقتشه بریم 790 00:44:09,251 --> 00:44:11,353 ،اوه، ببینید چی بهتون میگم 791 00:44:11,387 --> 00:44:12,988 ،وقتی اون آرزو رو بگیریم 792 00:44:13,022 --> 00:44:15,357 این همه چیزو برای .همۀ ما درست می‌کنه 793 00:44:15,391 --> 00:44:17,193 ما رو ثروتمند می‌کنه؟ 794 00:44:17,226 --> 00:44:19,428 به اندازه ای ثروتمند که کل سال رو بریم خواب زمستونی؟ 795 00:44:19,462 --> 00:44:21,030 .ثروتمند ترین 796 00:44:21,063 --> 00:44:22,598 قراره بزرگترین دزدهای کل زمانها بشیم؟ 797 00:44:22,631 --> 00:44:24,733 .بزرگتریناش 798 00:44:24,767 --> 00:44:27,069 اه، اون لباسی که جک هورنر پوشیده بودو دیدی دیگه؟ 799 00:44:27,102 --> 00:44:28,604 .آره- .من یکی از اونا رو میخوام- 800 00:44:28,637 --> 00:44:30,673 آره؟- .فقط برا من بنفش تر میشه- 801 00:44:30,706 --> 00:44:33,409 .دو برابر بنفش تر- !بنفش ترین- 802 00:44:33,442 --> 00:44:35,110 .خوبه 803 00:44:35,144 --> 00:44:37,079 !بهترین دزدهای تمام زمان ها دارن میان 804 00:44:37,112 --> 00:44:39,248 !باهات مسابقه میدم- !تو نمیتونی ببری، پیرمرد 805 00:44:39,281 --> 00:44:41,150 چجور آرزویی همه اون کارا رو میکنه، گلدی؟ 806 00:44:41,183 --> 00:44:43,052 .اوه، نمیتونم بهت بگم 807 00:44:43,085 --> 00:44:45,721 ،اگه بگی که آرزوت چیه .به حقیقت نمی‌پیونده 808 00:44:45,754 --> 00:44:47,356 .شرمنده. قوانین آرزوی تولد 809 00:44:47,389 --> 00:44:50,226 .او، بیخیال راز مادر دختری؟ 810 00:44:50,259 --> 00:44:51,760 .مامانی، بسه، لطفاً 811 00:44:51,794 --> 00:44:53,395 .اوه. اوه، باشه 812 00:44:53,429 --> 00:44:54,630 .هی، بیاید 813 00:44:54,663 --> 00:44:56,632 .چندتا گربه برای گرفتن داریم 814 00:45:00,736 --> 00:45:03,105 قوانین آرزوی تولد؟ اون دیگه یعنی چی؟ 815 00:45:03,138 --> 00:45:05,374 یعنی اینکه قرار نیست .بهت آرزومو بگم 816 00:45:05,407 --> 00:45:08,077 ،اون نمیخواد بهمون بگه .چون آرزوش یه چیز احمقانه‌س 817 00:45:08,110 --> 00:45:10,546 یه چیزی مثل نرم کننده .برای اون چیزی که رو صورتشه 818 00:45:10,579 --> 00:45:12,248 .فاخره 819 00:45:12,281 --> 00:45:15,251 تو چی، کیتی؟ تو چه آرزویی می‌کنی؟ 820 00:45:15,819 --> 00:45:17,052 .نمیتونم بهت بگم 821 00:45:17,086 --> 00:45:19,054 .قوانین آرزوی تولد یا هرچی 822 00:45:19,088 --> 00:45:21,290 هه! شرط میبندم آرزوی تو ...یه چیز احمقانه مثل 823 00:45:24,426 --> 00:45:26,095 ...تو عجب 824 00:45:30,099 --> 00:45:33,435 اینجا باید کیسه .پر از دسته گل باشه 825 00:45:37,139 --> 00:45:38,842 .برو کنار، گل شیطانی 826 00:45:38,875 --> 00:45:40,810 !وقت هَرَس کردنه 827 00:45:48,551 --> 00:45:50,452 .آو، ممنونم 828 00:45:53,188 --> 00:45:54,657 .ما برای این وقت نداریم 829 00:45:54,690 --> 00:45:57,293 ،پرو فکر میکردم .راه تو قرار بود ساده باشه 830 00:45:58,727 --> 00:46:00,864 میدونین، فکر کنم همه چیزی که باید انجام بدین 831 00:46:00,897 --> 00:46:02,665 .اینه که وایسین و گل های رز رو بو کنین 832 00:46:02,698 --> 00:46:04,166 واقعاً؟ 833 00:46:05,467 --> 00:46:06,702 .این احمقانه‌س 834 00:46:06,735 --> 00:46:09,572 ...تنها بویی که داره میاد بوی کـ- .هیسس- 835 00:46:09,605 --> 00:46:10,773 .ببین 836 00:46:14,243 --> 00:46:15,477 .عجله نکنید 837 00:46:15,511 --> 00:46:18,180 از زمانتون استفاده کنید و واقعاً به چیزی که جلو سرتونه 838 00:46:18,213 --> 00:46:19,715 .احترام بذارید 839 00:46:22,484 --> 00:46:25,321 .آه. راه اون خیلی لوس بازیه 840 00:46:25,354 --> 00:46:27,222 .خواهش میکنم- .و کودکانه‌س- 841 00:46:27,256 --> 00:46:29,425 .و مسخره‌س- .و عجیبه، مثل خودش- 842 00:46:29,458 --> 00:46:32,261 آره. تو چرا اینقد مضحکی، سگ؟ 843 00:46:32,294 --> 00:46:33,696 داستانت چیه؟ 844 00:46:33,729 --> 00:46:35,230 .داستان من؟ آه 845 00:46:35,264 --> 00:46:37,834 درواقع یه داستان .خیلی خنده داره 846 00:46:37,867 --> 00:46:39,368 ،اونموقعا وقتی یه توله سگ بودم 847 00:46:39,401 --> 00:46:41,337 من و همزادام با یه .خونواده زندگی می‌کردیم 848 00:46:41,370 --> 00:46:44,607 خونواده ای پر از شوخی که ،دوست داشتن قایم باشک بازی کنن 849 00:46:44,640 --> 00:46:46,208 .و من همیشه دنبالشون میگشتم 850 00:46:46,241 --> 00:46:48,410 ،کوچولوعه رو برمیداشتن مگه نه؟ 851 00:46:48,444 --> 00:46:51,447 اونا سعی کردن منو بندازن .توی یه جعبه بسته بندی، یه سطل آشغال 852 00:46:51,480 --> 00:46:54,851 ،هرچقدر سعی کردن .همیشه پیداشون کردم 853 00:46:54,884 --> 00:46:57,386 پس، یه روز، اونا خلاقیت به خرج دادن 854 00:46:57,419 --> 00:47:00,556 و منو توی یه جوراب .با یه سنگ توش گذاشتن 855 00:47:01,690 --> 00:47:04,627 .و منو انداختن تو یه دریاچه 856 00:47:04,660 --> 00:47:07,363 ،من جورابو سوراخ کردم 857 00:47:07,396 --> 00:47:10,332 .و به بالا بالاها شنا کردم 858 00:47:10,366 --> 00:47:12,768 هیچوقت اونا یا .همزادامو پیدا نکردم 859 00:47:12,801 --> 00:47:14,637 .پس فکر کنم هنوزم دارن قایم میشن 860 00:47:14,670 --> 00:47:16,238 .واو- 861 00:47:16,271 --> 00:47:19,375 این غم انگیز ترین .داستان خنده داری بود که شنیدم 862 00:47:19,408 --> 00:47:21,310 .خب، اونا ضایع شدن 863 00:47:21,343 --> 00:47:24,346 من توی اون جورابی که منو .توش انداختن بزرگ شدم 864 00:47:24,380 --> 00:47:27,650 در نتیجه منم یه لباس مفتی .و یه داستان عالی ازش دارم 865 00:47:27,683 --> 00:47:28,885 .برد-برد 866 00:47:28,918 --> 00:47:30,486 .رفیق، تو نبردی 867 00:47:30,519 --> 00:47:32,554 بیشتر از بقیه .تو به آرزو نیاز داری 868 00:47:32,588 --> 00:47:34,891 من الانشم یه لباس راحت .و دوتا دوست صمیمی دارم 869 00:47:34,924 --> 00:47:36,592 همه چیزی که آرزوشو .میتونم داشته باشمو دارم 870 00:47:36,625 --> 00:47:39,428 .اونم بدون جادو 871 00:47:39,461 --> 00:47:40,696 همم؟ 872 00:47:50,006 --> 00:47:51,941 .او، قشنگه 873 00:47:58,447 --> 00:48:00,215 .اوه، داریم خیلی نزدیک میشیم 874 00:48:00,249 --> 00:48:03,552 ،میتونم بوی دوتا گربه حس کنم و یه سگ... و کیک؟ 875 00:48:04,753 --> 00:48:08,424 خب، انگاری اینا همون احمقایی‌ان .که خواستن ازم دزدی کنن 876 00:48:08,457 --> 00:48:09,859 .هی، اون مارو یادشه 877 00:48:09,893 --> 00:48:12,494 ...همینک تماشا کنید، اکس‌کالیـ 878 00:48:12,528 --> 00:48:13,897 ...اکس‌کالیـ 879 00:48:13,930 --> 00:48:17,266 !اکس‌کالیبور 880 00:48:17,299 --> 00:48:18,968 آره، نتونستم ،این سنگو ازش جدا کنم 881 00:48:19,002 --> 00:48:20,436 ولی هنوزم خیلی خفنه، نه؟ 882 00:48:20,469 --> 00:48:21,838 !اون داره بهمون نزدیک میشه 883 00:48:21,871 --> 00:48:23,572 .اوکی، یکم مونده 884 00:48:23,605 --> 00:48:24,974 !همینه 885 00:48:25,008 --> 00:48:27,443 !سریع تر- .وای، اون درست پشتمه- 886 00:48:30,345 --> 00:48:32,581 !گلدی 887 00:48:39,655 --> 00:48:42,859 !اوه، ببینید 888 00:48:42,892 --> 00:48:44,994 !خب، شروع کنید به خورد کردن 889 00:48:45,028 --> 00:48:47,730 .حله! فهمیدم چی گفتی 890 00:48:47,763 --> 00:48:51,233 قراره این گله رو ...خورد و خاکشیرش کـ 891 00:48:52,035 --> 00:48:54,269 !جری، نه 892 00:48:54,904 --> 00:48:56,338 !انتقاممو بگیر، جک 893 00:48:56,371 --> 00:48:57,874 !بمیر، بمیر، بمیر 894 00:48:57,907 --> 00:49:00,442 .نه 895 00:49:00,476 --> 00:49:02,879 .وقتشه اسلحه های بزرگترو دربیاریم 896 00:49:02,912 --> 00:49:04,914 .فکر کنم وسایل اضافی آوردم 897 00:49:04,948 --> 00:49:06,315 .خوراکی های جادویی 898 00:49:06,348 --> 00:49:07,851 .بمونه برا بعد 899 00:49:07,884 --> 00:49:10,652 .ها! این به درد میخوره 900 00:49:11,553 --> 00:49:14,556 ،خیلی خب، ملخ جادویی .برگاشو بخور 901 00:49:14,590 --> 00:49:15,825 .پرواز کن و بترکون 902 00:49:15,859 --> 00:49:18,427 .اون گلارو بخور 903 00:49:18,460 --> 00:49:20,763 .من یه ملخ جادویی نیستم 904 00:49:20,796 --> 00:49:22,798 .اصلا من یه ملخ نیستم 905 00:49:22,832 --> 00:49:25,300 پس چی هستی؟ یه جور چمن خور شیطانی؟ 906 00:49:25,334 --> 00:49:26,903 یه افسانه مرگبار؟- 907 00:49:26,936 --> 00:49:28,670 .پس برای جنگل یه جمبل بخون 908 00:49:28,704 --> 00:49:30,073 .من جادو جمبل نمیکنم 909 00:49:30,106 --> 00:49:32,775 خب، پس چیکار میکنی؟- .خب، من-من بهت نظر میدم- 910 00:49:32,809 --> 00:49:36,378 من روی چونه‌ت میشینم و درمورد اعمالت و کیفیت 911 00:49:36,411 --> 00:49:38,380 شخصیتت بهت .نظر میدم 912 00:49:38,413 --> 00:49:39,916 .من وجدانتم 913 00:49:39,949 --> 00:49:41,517 .من واقعا اضافی آوردم 914 00:49:41,550 --> 00:49:43,086 !هو- 915 00:49:43,119 --> 00:49:45,021 !کمکم کن، جک! کمک 916 00:49:45,054 --> 00:49:46,923 قرار نیست بهش کمک کنی، جک؟ 917 00:49:46,956 --> 00:49:48,557 .آدمای زیادی داری از دست میدی 918 00:49:48,590 --> 00:49:50,559 من واقعاً به نیروی .انسانی اهمیت نمیدم 919 00:49:50,592 --> 00:49:54,063 من یه کیف با .یه عالمه اسلحه جادویی دارم 920 00:49:54,097 --> 00:49:55,999 این عسلا قراره اون آرزو رو برام بیارن 921 00:49:56,032 --> 00:49:59,002 حتی بعد اینکه کل .تیم مرده باشه 922 00:49:59,035 --> 00:50:01,070 ،الان، الان، جک ...به عنوان وجدانت، من 923 00:50:01,104 --> 00:50:02,906 !اوه، خدای من 924 00:50:02,939 --> 00:50:04,606 .این ققنوس نجیبه 925 00:50:04,640 --> 00:50:07,342 اون سمبل زندگی دوباره ...و ابدیت 926 00:50:07,376 --> 00:50:08,878 !اوه- 927 00:50:10,079 --> 00:50:12,816 شعله افکن خفنیه، نه؟ 928 00:50:12,849 --> 00:50:16,518 این یکی برام .واقعاً قراره سخت باشه 929 00:50:16,552 --> 00:50:20,589 نزدیک شعله .افکنیم نشید 930 00:50:27,130 --> 00:50:29,866 .دست مریزاد، گل های شیطانی 931 00:50:29,899 --> 00:50:31,600 .به زودی 932 00:50:35,671 --> 00:50:37,606 ،خیلی‌خب، کیتی .فکر کنم این بار بتونم 933 00:50:39,474 --> 00:50:41,710 !بهم اعتماد کن- .آروم، آروم- 934 00:50:41,743 --> 00:50:43,712 .فتقی چیزی میگیریا 935 00:50:43,745 --> 00:50:45,949 .ببین، یه بار دیگه. باید اینجوری کنی 936 00:50:45,982 --> 00:50:48,584 .بهم اعتماد کن 937 00:50:48,617 --> 00:50:50,987 آو. ولی من به ،تو و گربه اعتماد می‌کنم 938 00:50:51,020 --> 00:50:52,721 .حتی بدون چشما 939 00:50:52,754 --> 00:50:54,723 .آره؟ اشتباه بزرگی می‌کنی 940 00:50:54,756 --> 00:50:56,491 منظورت چیه؟ .شما دوستای منین 941 00:50:56,525 --> 00:50:58,460 میدونی اعتماد برات چی میاره؟ 942 00:50:58,493 --> 00:51:01,563 یه جوراب، یه سنگ .و یه شنا توی دریاچه 943 00:51:01,597 --> 00:51:03,398 حتماً تو هم یه یکی اعتماد می‌کنی، مگه نه؟ 944 00:51:03,432 --> 00:51:04,868 .من نه. به هیچ وجه 945 00:51:04,901 --> 00:51:06,568 ،هر وقت گاردمو پایین میارم 946 00:51:06,602 --> 00:51:09,939 ،بهم نارو زده میشه، ناخنام کوتاه میشن .باهام بازی میشه و بهم خیانت میشه 947 00:51:11,107 --> 00:51:12,876 .دیگه نه 948 00:51:12,909 --> 00:51:14,443 .من تنهایی کار می‌کنم 949 00:51:14,476 --> 00:51:17,746 ،راز هامو پیش خودم نگه میدارم .و نقشه هامو از بقیه مخفی نگه میدارم 950 00:51:17,779 --> 00:51:20,415 اینجوری .برگ برنده دستته 951 00:51:20,449 --> 00:51:21,885 .از من به تو نصیحت 952 00:51:21,918 --> 00:51:23,552 .به هیشکی اعتماد نکن 953 00:51:27,190 --> 00:51:28,624 .و-وایسا 954 00:51:28,657 --> 00:51:31,127 .این شگفت انگیزه 955 00:51:31,160 --> 00:51:32,661 .تو کارت درسته 956 00:51:32,694 --> 00:51:35,164 .کیتی، داشتم فکر میکردم 957 00:51:35,198 --> 00:51:37,200 آه، درمورد چی فکر میکردی؟ 958 00:51:37,233 --> 00:51:39,135 .در مورد ریش خوشگلم 959 00:51:39,168 --> 00:51:40,937 ،آره، میدونم فاخره 960 00:51:40,970 --> 00:51:46,575 ،ولی دنیا رو از دیدن، آه .صورتم محروم می‌کنه 961 00:51:46,608 --> 00:51:51,546 ،پس، اگه خوشحالت می‌کنه ...میتونم اون رو 962 00:51:51,580 --> 00:51:53,016 .بهش عادت کردم- وایسا، چی؟- 963 00:51:53,049 --> 00:51:54,683 .ریشت‌ـو میگم... نگهش دار 964 00:51:54,716 --> 00:51:58,453 ...آه، خب، میدونی، آه 965 00:51:58,487 --> 00:52:00,924 ،کیتی، لطفاً !این چیز خارش آورو ازم بکن 966 00:52:00,957 --> 00:52:02,892 !مثل یه مرض روی صورتمه 967 00:52:02,926 --> 00:52:07,462 وایسا ببینم. این گربۀ چکمه پوشه که داره کمک می‌خواد؟ 968 00:52:07,496 --> 00:52:09,165 ،آره .کمک کن. حق با تو بود 969 00:52:09,198 --> 00:52:11,733 .ریشم حال به هم زنه- و؟- 970 00:52:11,767 --> 00:52:14,971 انگار یه صاریغ .افتاده رو صورتم و مرده 971 00:52:15,004 --> 00:52:16,039 و؟ 972 00:52:16,072 --> 00:52:18,674 .و از شرم مرده 973 00:52:18,707 --> 00:52:20,575 .باشه، باشه، صورت صاریغی 974 00:52:22,245 --> 00:52:24,713 .دیگه به دست و پام نمیخوام بیافتی 975 00:52:26,149 --> 00:52:27,951 !آخ 976 00:52:27,984 --> 00:52:29,118 !هی، آرومتر. اوه 977 00:52:29,152 --> 00:52:30,485 .همکاری کن 978 00:52:30,519 --> 00:52:32,221 .باید همکاری کنی 979 00:52:32,255 --> 00:52:33,823 .میدونم دارم چیکار می‌کنم- !هی- 980 00:52:33,856 --> 00:52:37,226 .من استاد چاقو زنی ام مگه نه، پریتو؟ (پریتو هم به معنی سگه) 981 00:52:37,260 --> 00:52:39,494 چیه؟ چی شده؟ چی خنده داره؟ 982 00:52:39,528 --> 00:52:41,563 .هیچی نباید خنده دار باشه- هیسس. .آروم باش- 983 00:52:49,806 --> 00:52:52,741 آه، این همون صورت .خوش‌تیپیه که به یاد دارم 984 00:52:52,774 --> 00:52:55,178 ...صورتی که از موقع 985 00:52:55,211 --> 00:52:57,512 !هی- .سانتا کولوما ندیدم ...- 986 00:52:57,546 --> 00:53:00,984 .آه، بله، سانتا کولوما 987 00:53:01,017 --> 00:53:02,819 .حقت بود 988 00:53:03,886 --> 00:53:07,556 بگیر. چاقوی .بچه گربه شکلم واسه تو باشه 989 00:53:08,291 --> 00:53:09,892 .ممنونم 990 00:53:09,926 --> 00:53:11,493 .بهتر از یه چوبه 991 00:53:13,762 --> 00:53:16,631 ،خدا نگهدارت .شمشیر چوبی 992 00:53:18,800 --> 00:53:21,871 ،پرو چیکار داری می‌کنی؟- 993 00:53:21,904 --> 00:53:24,273 .پرو 994 00:53:24,307 --> 00:53:25,674 این سگ دیوونه کجا رفت؟ 995 00:53:25,707 --> 00:53:27,143 .فکر کنم ازش خوشت میاد 996 00:53:27,176 --> 00:53:28,677 .نه. نه، نمیاد 997 00:53:28,710 --> 00:53:30,545 فکر کنم حاضری .روش اسم بذاری 998 00:53:30,579 --> 00:53:33,282 نه، من فقط به راه ساده‌ش .نیاز دارم که آرزومو بگیرم 999 00:53:33,316 --> 00:53:34,750 .منظورت آرزوی منه 1000 00:53:34,783 --> 00:53:36,986 !منظورت آرزوی منه 1001 00:53:37,987 --> 00:53:39,554 .شرمنده 1002 00:53:46,929 --> 00:53:49,165 .سیزده شیرینی فروش- .بذار بره- 1003 00:53:49,198 --> 00:53:51,300 .او، نمیدونم .میخوام نگهش دارم 1004 00:53:51,334 --> 00:53:53,635 پایۀ معامله هستید؟ 1005 00:53:53,668 --> 00:53:55,637 .کیف نن جونت قشنگه، جک کوچولو 1006 00:53:55,670 --> 00:53:57,273 .این کیف نن جونم نیست 1007 00:53:57,306 --> 00:53:59,641 .این یه کیف جادویی گهواره ای‌ـه 1008 00:53:59,674 --> 00:54:01,643 ،حالا، نقشه رو بدید بهم 1009 00:54:01,676 --> 00:54:05,314 وگرنه میبینیم که .شاخ یونیکورن واقعاً چیکارا بلده 1010 00:54:07,083 --> 00:54:10,253 ت-ت-تو واقعاً قرار نیست به یه توله سگ شلیک کنی، مگه نه، جک؟ 1011 00:54:10,286 --> 00:54:11,753 آره شلیک میکنم، اونم تو صورتش. چطور؟ 1012 00:54:11,787 --> 00:54:13,655 ...این دیگه 1013 00:54:13,688 --> 00:54:15,624 نقشه رو بدید به ما، وگرنه 1014 00:54:15,657 --> 00:54:16,893 .وگرنه مرد شیرینی فروش میمیره- !آره- 1015 00:54:16,926 --> 00:54:20,029 ،نقشه اصلاً دست من نیست .رفیق کوچولوی عجیب و غریب 1016 00:54:21,297 --> 00:54:23,132 !اینقد آدمامو بهم پرت نکنید 1017 00:54:23,166 --> 00:54:25,368 !برگرد 1018 00:54:25,401 --> 00:54:26,802 !نقشه دست گربۀ چکمه پوشه 1019 00:54:26,836 --> 00:54:29,939 !بریم بگیریمش 1020 00:54:31,407 --> 00:54:33,675 .من یه نقشه دارم 1021 00:54:33,708 --> 00:54:36,312 هرکی زودتر سگه رو !بگیره آرزو واس خودشه 1022 00:54:36,345 --> 00:54:37,612 چی؟ 1023 00:54:37,646 --> 00:54:39,849 !او، بیخیال 1024 00:54:49,992 --> 00:54:51,994 .تکون نخور 1025 00:54:56,399 --> 00:54:58,234 چی؟ 1026 00:54:59,768 --> 00:55:01,337 .پس این کارا بلده. باحاله 1027 00:55:01,370 --> 00:55:03,206 .نه! باحال نیست 1028 00:55:03,239 --> 00:55:05,041 .آه، منو زدی 1029 00:55:06,675 --> 00:55:08,144 .آه، نمیتونم ببینمش 1030 00:55:09,744 --> 00:55:11,981 !من گرفتمش، آقای هورنر .تقصیر من بود- 1031 00:55:12,014 --> 00:55:13,116 .او، نه 1032 00:55:42,777 --> 00:55:44,347 !گربه، صبر کن 1033 00:55:44,380 --> 00:55:46,315 .پرو- 1034 00:55:46,349 --> 00:55:49,051 .بابت نقشه ممنونم، پنجه طلا 1035 00:55:57,393 --> 00:55:59,228 !نه، نه، نه- !نه- 1036 00:55:59,262 --> 00:56:03,299 اوی! شما توسط خونوادۀ .جنایی سه خرس، جنایت زده شدین 1037 00:56:03,332 --> 00:56:05,800 !آره- !به امید دیدار، نادونا- 1038 00:56:05,835 --> 00:56:08,304 از همه‌تون موکت !حموم درست می‌کنم 1039 00:56:08,337 --> 00:56:11,107 گربه، کجایی؟ 1040 00:56:21,384 --> 00:56:23,685 گربه؟ گربه؟ 1041 00:56:25,121 --> 00:56:26,889 !گربه 1042 00:56:31,394 --> 00:56:32,761 .گربه 1043 00:56:32,794 --> 00:56:34,030 مشکل چیه؟ 1044 00:57:07,296 --> 00:57:09,298 .ممنونم، پریتو 1045 00:57:09,332 --> 00:57:11,733 چت شده، گربه؟ 1046 00:57:13,035 --> 00:57:14,937 ...من 1047 00:57:14,971 --> 00:57:17,840 .من به آخرین جونم رسیدم 1048 00:57:17,873 --> 00:57:20,076 ...و، آه، من 1049 00:57:21,244 --> 00:57:22,777 .من میترسم 1050 00:57:22,812 --> 00:57:25,982 .خب، ترسیدن که اشکال نداره 1051 00:57:26,015 --> 00:57:28,150 .نه، برای گربۀ چکمه پوش داره 1052 00:57:28,184 --> 00:57:31,053 من-من قرار بود .یه قهرمان بی‌باک باشم 1053 00:57:31,087 --> 00:57:32,521 .یه افسانه 1054 00:57:32,555 --> 00:57:37,927 ،ولی بدون جون های اضافی .من هیچی نیستم 1055 00:57:37,960 --> 00:57:40,563 من به اون آرزو نیاز دارم .تا جون هامو برگردونم 1056 00:57:40,596 --> 00:57:41,964 .باید به کیتی بگی 1057 00:57:41,998 --> 00:57:43,499 ...اون درک می‌کـ- .نه، نه، نه، نه- 1058 00:57:43,532 --> 00:57:45,301 .اون نباید اینو بشنوه 1059 00:57:45,334 --> 00:57:46,302 .باشه 1060 00:57:47,937 --> 00:57:49,138 اون احمق و سگش کجا رفتن؟ 1061 00:57:49,171 --> 00:57:51,007 .کیتی دیگه هیچوقت بهم اعتماد نمی‌کنه 1062 00:57:51,040 --> 00:57:53,009 .بعد سانتا کولوما نه 1063 00:57:53,042 --> 00:57:55,211 .ولی فقط یه بار توی سرقت بد بیاری آوردی خب 1064 00:57:55,244 --> 00:57:58,481 ،سانتا کولوما یه سرقت نبود .پریتو 1065 00:57:58,514 --> 00:58:03,886 ،اون یه کلیسا بود .با یه کشیش و مهمونا 1066 00:58:03,919 --> 00:58:05,588 .و کیتی- 1067 00:58:05,621 --> 00:58:09,191 .همه به جز من 1068 00:58:09,225 --> 00:58:11,160 .من اونموقع هم فرار کردم 1069 00:58:11,193 --> 00:58:13,496 .او. او 1070 00:58:13,529 --> 00:58:15,498 !اوو 1071 00:58:15,531 --> 00:58:18,234 تو سر محراب تنهاش گذاشتی؟ 1072 00:58:18,267 --> 00:58:19,402 .اشتباه بود. میدونم 1073 00:58:19,435 --> 00:58:21,871 .خودمم شرمنده‌م 1074 00:58:21,904 --> 00:58:25,541 کاش اونقدر .بد به احساساتش صدمه نمیزدم 1075 00:58:25,574 --> 00:58:27,910 .از اون روز پشیمونم 1076 00:58:28,577 --> 00:58:31,047 خب، شاید اینو باید .به کیتی بگی 1077 00:58:31,080 --> 00:58:33,949 .شاید باعث شه احساس بهتری داشته باشی 1078 00:58:33,983 --> 00:58:36,986 .شاید باعث شه اونم احساس بهتری داشته باشه 1079 00:58:39,088 --> 00:58:40,923 !گربه! سگ 1080 00:58:40,956 --> 00:58:42,458 .اوه، پس اینجایین 1081 00:58:42,491 --> 00:58:43,893 اونجا چه اتفاقی افتاد؟ 1082 00:58:43,926 --> 00:58:46,195 .کیتی. من نقشه رو از دست دادم 1083 00:58:46,228 --> 00:58:47,396 .گند زدم 1084 00:58:47,430 --> 00:58:48,864 .پس میگیریمش 1085 00:58:48,898 --> 00:58:49,999 .با شیطونک های بدتری در افتادیم 1086 00:58:50,032 --> 00:58:51,500 اسمو کی بهت گفت؟ 1087 00:58:51,534 --> 00:58:52,601 کدوم اسم؟ 1088 00:58:52,635 --> 00:58:54,503 .آه، هیچی 1089 00:58:54,537 --> 00:59:00,042 خرسا! ما باید قبل اینکه .ستاره رو پیدا کنن پیداشون کنیم 1090 00:59:01,110 --> 00:59:03,346 .اوه! ما خیلی نزدیکیم 1091 00:59:03,379 --> 00:59:05,481 .بالاخره داره اتفاق میافته 1092 00:59:05,514 --> 00:59:07,516 .میتونم طعم آرزوـه رو بچشم 1093 00:59:07,550 --> 00:59:09,552 و میدونی طعمش چطوره؟ 1094 00:59:09,585 --> 00:59:11,387 طعم کیک؟- ♪ کیک ♪- 1095 00:59:11,420 --> 00:59:14,223 کی همۀ کیک هارو خورد؟ ♪ ♪ کی همۀ کیک هارو خورد؟ 1096 00:59:14,256 --> 00:59:16,459 ،ما خوردیمو ما خوردیم ♪ ♪ ما خوردیمو ما خوردیم 1097 00:59:16,492 --> 00:59:18,060 ♪ .ما همۀ کیک ها رو خوردیم ♪ 1098 00:59:18,094 --> 00:59:19,962 .او، قراره عالی باشه 1099 00:59:19,995 --> 00:59:24,233 ،آره. تصور کن .یه سازمان تبهکاری بزرگ باشیم 1100 00:59:24,266 --> 00:59:26,969 سازمان تبهکاری .بزرگ نه، عشقم 1101 00:59:27,002 --> 00:59:29,372 .خونواده تبهکاری بزرگ 1102 00:59:29,405 --> 00:59:31,340 مگه نه، گلدی؟ 1103 00:59:31,374 --> 00:59:32,408 گلدی؟- چی؟- 1104 00:59:33,376 --> 00:59:35,578 ،وای! هی، ببینید .نقشه داره خراب میشه 1105 00:59:35,611 --> 00:59:36,979 چیکار کردی؟ 1106 00:59:37,012 --> 00:59:38,914 .بدش به من. نه، نه، نه، نه- !هی- 1107 00:59:40,416 --> 00:59:41,517 !گلدی، گاز نگیر 1108 00:59:43,552 --> 00:59:45,254 .تو شیشه ای، منم دزدی ام که اونو میشکنه 1109 00:59:45,287 --> 00:59:46,422 .نقشه پیش من می‌مونه 1110 00:59:46,455 --> 00:59:47,590 شیر فهم شد؟- !باشه- 1111 00:59:50,059 --> 00:59:52,928 ،برای یافتن آرزویتان" ،بهتر است تغییر دیدارتان 1112 00:59:52,962 --> 00:59:55,531 ،چیزهایی که هستید دنبالشان ".جلوی شماست رخسارشان 1113 00:59:55,564 --> 00:59:58,434 .خب، اینی که نوشته چرت و پرته که الان این یعنی چی؟ 1114 00:59:59,602 --> 01:00:01,704 .رخسارش جلوی ماست 1115 01:00:01,737 --> 01:00:03,539 شبیه خونه .قدیمی مونه 1116 01:00:03,572 --> 01:00:04,974 واقعاً فکر می‌کنید کلبه مون 1117 01:00:05,007 --> 01:00:06,542 وسط جنگل تاریکه؟ 1118 01:00:06,575 --> 01:00:09,011 .بچه، بو کنش 1119 01:00:09,044 --> 01:00:11,280 .یه چیزی داره پخته میشه 1120 01:00:11,313 --> 01:00:13,416 .نه 1121 01:00:13,449 --> 01:00:15,084 .اون درو باز نکن 1122 01:00:15,117 --> 01:00:17,553 .ما خونه ایم! سلام، در 1123 01:00:17,586 --> 01:00:19,155 ...او، نه، نرید تـ 1124 01:00:19,188 --> 01:00:20,689 .یه سر زدن کوتاه که اشکالی نداره 1125 01:00:20,723 --> 01:00:23,225 .سلام، صندلیا- بریم خواب زمستونی؟- 1126 01:00:23,259 --> 01:00:24,560 .سلام، عزیزم 1127 01:00:24,593 --> 01:00:26,695 .سلام، دوست قدیمی من 1128 01:00:26,729 --> 01:00:29,498 ...دلم برات یه ذره شـ 1129 01:00:31,333 --> 01:00:33,436 .ببین، گلدی. فرنی 1130 01:00:33,469 --> 01:00:36,038 و درست جوری .که تو دوست داری درست شده 1131 01:00:36,071 --> 01:00:38,107 ،مهم نیست چجوری درستش کنی .اون از فرنی خوشش نمیاد 1132 01:00:38,140 --> 01:00:39,642 .تمومش کنید، با همتونم 1133 01:00:39,675 --> 01:00:41,577 شاید آرزوهامون .برآورده شدن 1134 01:00:41,610 --> 01:00:44,046 .تمومش کنید .این آرزوی ما نیست که برآورده شده 1135 01:00:44,079 --> 01:00:45,114 .این یه مانعه 1136 01:00:45,147 --> 01:00:48,083 .جنگل داره با ما بازی می‌کنه 1137 01:00:48,117 --> 01:00:50,319 .این واقعی نیست ...هیچکدوم ازینا 1138 01:01:00,496 --> 01:01:03,299 .او. اون کتاب موردعلاقه توـه 1139 01:01:03,332 --> 01:01:06,302 تو ساعتها بهش .زُل میزدی 1140 01:01:22,819 --> 01:01:24,653 .خیلی سفته 1141 01:01:27,356 --> 01:01:28,591 .خیلی نرمه 1142 01:01:33,529 --> 01:01:36,232 .این درسته 1143 01:01:36,833 --> 01:01:38,734 .او، خودش بود 1144 01:01:38,767 --> 01:01:40,169 چی بود، مامانی؟ 1145 01:01:40,202 --> 01:01:41,770 روزی که یه دختر یتیم کوچولو 1146 01:01:41,805 --> 01:01:44,773 اومد توی کلبه مون .و قلبمونو دزدید 1147 01:01:48,812 --> 01:01:53,215 روزی که دنیای ما .درست شد 1148 01:01:56,585 --> 01:02:00,656 چه خبره؟ اون بالا چیزی میبینید؟ 1149 01:02:00,689 --> 01:02:02,758 ...هنوز نه، پریتو 1150 01:02:02,791 --> 01:02:05,094 خوبی؟- .،آره خوبم- 1151 01:02:05,127 --> 01:02:06,762 .خیلی خوب 1152 01:02:11,500 --> 01:02:15,137 ،اگه میخواستی دستمو بگیری .تنها چیزی که لازم داشتی پرسیدن بود 1153 01:02:15,170 --> 01:02:18,140 ،آه، فقط، آه هر وقت صلاح دونستی 1154 01:02:18,173 --> 01:02:19,843 .میتونی منو بکشی بالا 1155 01:02:19,876 --> 01:02:22,311 او، یاد آخرین باری که 1156 01:02:22,344 --> 01:02:24,814 پیشنهاد دادم .دستمو بگیری افتادم 1157 01:02:24,848 --> 01:02:28,050 ،فقط، اونموقع .تو جا زدی 1158 01:02:34,290 --> 01:02:35,591 ...کیتی 1159 01:02:39,595 --> 01:02:41,430 .درمورد اون روز 1160 01:02:41,463 --> 01:02:44,567 گربۀ چکمه پوش .نباید بترسه 1161 01:02:44,600 --> 01:02:48,838 ولی بیرون اون کلیساـه ،توی سانتا کولوما 1162 01:02:48,872 --> 01:02:54,410 اون اولین بار .توی زندگیم بود که ترس رو احساس کردم 1163 01:02:54,443 --> 01:02:57,379 .پس منم فرار کردم 1164 01:02:58,280 --> 01:03:01,450 .این یه اشتباه بود، کیتی 1165 01:03:01,483 --> 01:03:02,751 .اشکال نداره 1166 01:03:02,785 --> 01:03:05,154 .نه، نه. این بزدلانه بود- .اشکال نداره- 1167 01:03:05,187 --> 01:03:07,189 .تورو سر محراب تنها گذاشتم- .گربه- 1168 01:03:07,222 --> 01:03:09,458 توی لباس عروس .پف پفی و زیبات 1169 01:03:09,491 --> 01:03:12,261 .گربه! اشکال نداره 1170 01:03:12,294 --> 01:03:14,463 .منم نیومده بودم 1171 01:03:14,496 --> 01:03:15,865 وایسا، چی؟ 1172 01:03:15,899 --> 01:03:18,200 منظورت چیه که تو هم نیومده بودی؟ 1173 01:03:18,233 --> 01:03:20,502 خب، من میدونستم که هیچوقت نمیتونم 1174 01:03:20,536 --> 01:03:22,471 .با عشق واقعیت رقابت کنم 1175 01:03:22,504 --> 01:03:24,473 کی؟- .خودت- 1176 01:03:24,506 --> 01:03:25,541 .افسانه 1177 01:03:25,574 --> 01:03:26,775 ...آه 1178 01:03:26,810 --> 01:03:29,244 برای اون یارو .نمی‌خواستم بیام 1179 01:03:30,512 --> 01:03:33,549 ولی تو دیگه شبیه .اون یارو به نظر نمیرسی 1180 01:03:36,685 --> 01:03:38,888 اون بالا همه چی رواله؟ 1181 01:03:38,922 --> 01:03:41,190 ،دارم بهت انگشت شستمو نشون میدم .محض اطلاعت 1182 01:03:41,223 --> 01:03:42,691 !گربه 1183 01:03:44,693 --> 01:03:46,528 .ببین 1184 01:03:48,697 --> 01:03:50,466 نظر تو چیه، حشره؟ 1185 01:03:50,499 --> 01:03:52,936 منتظر بمونم گربه ها ،نقشه رو پیدا کنن و بکشمشون 1186 01:03:52,969 --> 01:03:55,437 یا همه رو یه جا بکشمشون؟ 1187 01:03:55,471 --> 01:03:57,506 میدونی، دیگه دارم به این نتیجه میرسم که 1188 01:03:57,539 --> 01:04:00,175 تو به ارزش یه .جون احترام نمیذاری 1189 01:04:00,209 --> 01:04:01,644 .چی؟ نه 1190 01:04:01,677 --> 01:04:03,178 .یعنی، من این یارو ها رو دوستشون دارم 1191 01:04:04,513 --> 01:04:06,682 .باسنتو خم کن .یه سطح صاف میخوام 1192 01:04:07,650 --> 01:04:10,285 .درون همه خوبی وجود داره .درون همه خوبی وجود داره 1193 01:04:10,319 --> 01:04:13,255 میدونی، جک، شاید بهتره .یکم عمیق تر به قضیه نگاه کنیم 1194 01:04:13,288 --> 01:04:15,624 .د-درمورد بچگیت بهم بگو 1195 01:04:17,292 --> 01:04:19,528 ،میدونی .من تو بچگی چیزای زیادی نداشتم 1196 01:04:19,561 --> 01:04:23,532 فقط والدینی بودن که عاشقم بودن و آرامش و یه عمارت 1197 01:04:23,565 --> 01:04:26,970 و یه شرکت پر رونق پخت .شیرینی که به من ارث میرسه 1198 01:04:27,003 --> 01:04:29,405 .چیزای بی مصرفی مثل اینا 1199 01:04:30,907 --> 01:04:32,842 ،ولی وقتی آرزومو بگیرم 1200 01:04:32,876 --> 01:04:36,946 بالاخره چیزی که منو .خوشحال میکنه رو بدست میارم 1201 01:04:36,980 --> 01:04:39,314 او، خب، چی؟ 1202 01:04:39,348 --> 01:04:41,483 .کل جادوی دنیا 1203 01:04:41,517 --> 01:04:43,252 .همه‌ش برای من میشه 1204 01:04:43,285 --> 01:04:45,287 .و هیشکی یه ذره هم نخواهد داشت 1205 01:04:45,320 --> 01:04:47,289 خیلیه؟- !آره- 1206 01:04:47,322 --> 01:04:48,825 .بیخیال 1207 01:04:48,858 --> 01:04:50,626 .خیلی خب، بیاریدش اینجا 1208 01:04:57,533 --> 01:04:59,002 !کمک 1209 01:04:59,035 --> 01:05:01,938 !یا مادر غاز تخم طلا، جک 1210 01:05:01,971 --> 01:05:03,706 .خب، میدونی که چی میگن 1211 01:05:03,739 --> 01:05:06,642 بدون از دست دادن چند نفر .نمیتونی یه کیک بپزی 1212 01:05:09,611 --> 01:05:11,014 .اون وحشتناک بود 1213 01:05:11,047 --> 01:05:12,816 .آرزوت وحشتناکه 1214 01:05:12,849 --> 01:05:13,950 !تو وحشتناکی 1215 01:05:13,983 --> 01:05:16,485 !تو یه هیولای تغییر ناپذیری 1216 01:05:16,518 --> 01:05:19,655 .او، اوه تازه فهمیدی، احمق جون؟ 1217 01:05:21,958 --> 01:05:23,625 تو که وراج نیستی، مگه نه؟ 1218 01:05:26,762 --> 01:05:29,598 ،خیلی خب، تو از پنجره برو .من از دودکش میرم 1219 01:05:29,631 --> 01:05:30,733 من از کجا برم؟ 1220 01:05:30,766 --> 01:05:32,301 .او، تو راحت باش، پریتو 1221 01:05:32,334 --> 01:05:33,970 ما ازت میخوایم ...اینجا بمونی، و 1222 01:05:34,003 --> 01:05:35,738 .آه، آه، از پشت هوامونو داشته باشی- .آره. آره- 1223 01:05:35,771 --> 01:05:38,574 پشتتونم. چهار چشمی .هواتونو دارم و مراقبتونم 1224 01:05:38,607 --> 01:05:39,775 .دستاتونو بیارید، بچه ها 1225 01:05:39,809 --> 01:05:40,944 آماده اید؟ 1226 01:05:40,977 --> 01:05:42,846 !گروه دوستی، به پیش 1227 01:05:42,879 --> 01:05:44,279 گروه دوستی؟ 1228 01:05:44,313 --> 01:05:45,748 .من با این اسم موافقت نکردم 1229 01:05:45,781 --> 01:05:47,917 .آره یکی بهتر بذار. بیشتر از مغزت کار بکش 1230 01:05:47,951 --> 01:05:49,052 ،خب، بعداً عوضش میکنیم .خودتون میدونین 1231 01:05:49,085 --> 01:05:50,385 روش کار می‌کنم، باشه؟ 1232 01:05:50,419 --> 01:05:51,587 .برو تو کارش، پلنگ چشم قشنگ- !هی- 1233 01:05:51,620 --> 01:05:53,689 .راحت باشیا 1234 01:05:55,825 --> 01:05:57,060 آماده ای آرزومونو پس بگیریم؟ 1235 01:05:57,093 --> 01:05:58,694 آرزومون"؟" 1236 01:05:58,727 --> 01:06:01,998 ،خب، راجع بهش فکر کردم ،اگه کارت درست باشه 1237 01:06:02,031 --> 01:06:05,300 .شاید بتونیم آرزو رو تقسیم کنیم 1238 01:06:05,935 --> 01:06:08,570 .تقسیمش کنیم 1239 01:06:26,122 --> 01:06:28,091 !رفته 1240 01:06:28,124 --> 01:06:29,458 .بیدار شو 1241 01:06:29,491 --> 01:06:30,759 .یکی نقشه رو دزدید 1242 01:06:30,793 --> 01:06:32,728 چی شده؟ این سر و صدا چیه؟ 1243 01:06:32,761 --> 01:06:34,030 اوی! نشنیدیش؟ 1244 01:06:34,063 --> 01:06:35,731 .نقشه گم شده 1245 01:06:35,764 --> 01:06:38,534 .یکی برداشتتش 1246 01:06:38,567 --> 01:06:39,468 .سیلام 1247 01:06:39,501 --> 01:06:42,404 اوی! تو ما رو جنایت زده کردی اونم وقتی ما تورو جنایت زده کردیم؟ 1248 01:06:42,437 --> 01:06:43,940 .نه. جنایت متقابل نداریم 1249 01:06:43,973 --> 01:06:45,942 .او، تو دیگه یه گربه مرده ای 1250 01:06:45,975 --> 01:06:47,776 .باشه، باشه، باشه 1251 01:06:47,811 --> 01:06:49,946 !مال... خودت 1252 01:06:49,979 --> 01:06:52,381 .جایی برای رفتن نداری، پنجه طلا 1253 01:06:52,414 --> 01:06:55,717 واقعاً؟ ببینیم .نقشه چی میگه 1254 01:06:57,086 --> 01:06:58,620 !نه 1255 01:06:58,654 --> 01:07:00,756 !کلبه‌مون- !عسلم- 1256 01:07:00,789 --> 01:07:02,724 این دیگه چه کوفتیه؟ 1257 01:07:03,559 --> 01:07:05,561 .او، نه، اجازشو نداری 1258 01:07:10,432 --> 01:07:12,501 .او، نه 1259 01:07:19,508 --> 01:07:21,144 ...داریم میایم، گلـ- .میگیرمش. میگیرمش- 1260 01:07:21,177 --> 01:07:22,611 .از روم بکش کنار، گنده بک- .تکون نخور- 1261 01:07:22,644 --> 01:07:24,680 ...همونجا بمونین! دارم میام گروه 1262 01:07:26,082 --> 01:07:28,017 ،شرمنده. شرمنده. شرمنده !شرمنده، شرمنده 1263 01:07:31,587 --> 01:07:33,890 .برقصیم؟ من شروع میکنم ...ها؟ چـ 1264 01:07:34,858 --> 01:07:36,926 !آآه! خیلی داغه 1265 01:07:38,995 --> 01:07:42,364 .آآه! خیلی سرده! مغزم یخ زد 1266 01:07:46,668 --> 01:07:49,072 .اوه، این درسته 1267 01:08:02,718 --> 01:08:04,720 ...هن؟ این دیگه 1268 01:08:19,068 --> 01:08:20,435 !نه 1269 01:08:23,505 --> 01:08:26,142 اوی! یه چیزی یادتون نرفته؟ 1270 01:08:34,117 --> 01:08:35,584 !اونا پریتو رو گرفتن 1271 01:08:35,617 --> 01:08:37,653 ،نگران نباش .میتونیم با این بگیریمشون 1272 01:08:38,955 --> 01:08:40,924 !وایسا، صبر کن 1273 01:08:46,162 --> 01:08:47,864 !گربه، مواظب باش 1274 01:08:48,965 --> 01:08:50,632 !کیتی 1275 01:08:50,666 --> 01:08:51,868 !گربه 1276 01:08:55,238 --> 01:08:56,806 !ببین 1277 01:08:58,908 --> 01:09:01,677 .اوناهاش، اونجان .اون بیرونن 1278 01:09:01,710 --> 01:09:03,947 .تو برو پریتو رو نجات بده .من یه راهی برا بیرون اومدن پیدا میکنم 1279 01:09:23,565 --> 01:09:25,902 .گربه 1280 01:09:32,008 --> 01:09:33,709 .سلام، خوش‌تیپ 1281 01:09:33,742 --> 01:09:35,078 این دیگه چیه؟ 1282 01:09:35,111 --> 01:09:37,246 چرا اینقدر بیقراری، رفیق؟ 1283 01:09:37,280 --> 01:09:39,015 وای، اینجا چه خبره؟ 1284 01:09:39,048 --> 01:09:41,050 سلام، گربه. سوپ گازپاچو میقولی؟ 1285 01:09:41,084 --> 01:09:42,651 .دیروز دوست، امروز آشنا 1286 01:09:42,684 --> 01:09:45,121 .همیشه از دیدن خودم خوشوقت بودم 1287 01:09:45,154 --> 01:09:47,857 ♪ .سلام، شماره نُه ♪ 1288 01:09:47,890 --> 01:09:50,293 حالا که هر نُه تامون اینجاییم .بهتره یه مهمونی بگیریم 1289 01:09:50,326 --> 01:09:52,128 !آره- !آره- !جشن 1290 01:09:52,161 --> 01:09:53,695 میدونید چیه؟ 1291 01:09:53,729 --> 01:09:55,298 .من از شماها خوشم میاد 1292 01:09:55,331 --> 01:09:58,201 پس، شماها جون های قبلیم هستین؟ 1293 01:09:58,234 --> 01:10:00,870 انعکاس از .روز های خوب قدیمیت 1294 01:10:00,903 --> 01:10:02,604 .اوکی 1295 01:10:02,637 --> 01:10:04,140 اونموقعایی که از .زندگی گنده تر بودیم 1296 01:10:04,173 --> 01:10:06,175 .افسانه ایم- .میرقصیم- 1297 01:10:06,209 --> 01:10:07,609 ♪ .میخونیم ♪ 1298 01:10:07,642 --> 01:10:09,711 .قدرتمندیم- .مثل یه گاو- 1299 01:10:09,745 --> 01:10:12,681 ،شماره نُه این یکی رو یادته؟ 1300 01:10:12,714 --> 01:10:16,651 قهرمان بی‌باک ♪ ♪ شماها کیه؟ 1301 01:10:16,685 --> 01:10:17,887 ♪ قهرمان بی‌باک ♪ 1302 01:10:17,920 --> 01:10:22,058 ♪ شماها کیه؟ ♪ 1303 01:10:24,626 --> 01:10:26,595 .خب، دیگه کافیه بازی تمومه، مگه نه؟ 1304 01:10:26,628 --> 01:10:28,097 اون گربه ها نقشۀ دزدیده ،شده ای که ما دزدیدیم رو دزدیدن 1305 01:10:28,131 --> 01:10:30,299 و ما هیچ چیز .به درد بخوری نداریم 1306 01:10:30,333 --> 01:10:34,303 یا شایدم بدون یه آرزو .خوشحال تر می‌بودیم 1307 01:10:34,337 --> 01:10:36,973 چیکار داریم می‌کنیم؟ .اونا برنمیگردن 1308 01:10:37,006 --> 01:10:38,774 .باید با شلوارای بنفش خدافظی کنم 1309 01:10:38,808 --> 01:10:41,177 .اوه، اونا برمیگردن... برای اون 1310 01:10:41,210 --> 01:10:43,179 .گل گفتی 1311 01:10:43,212 --> 01:10:45,680 گربه و کیتی همیشه وقتی ...منو میگیرن نجاتم میدن 1312 01:10:45,714 --> 01:10:47,350 ...که زیاد پیش میاد 1313 01:10:47,383 --> 01:10:49,318 .چون ما یه گروهیم 1314 01:10:49,352 --> 01:10:51,287 .آو، دوست داشتنیه- .آره- 1315 01:10:51,320 --> 01:10:52,754 .گروه دوستی 1316 01:10:52,788 --> 01:10:54,756 .اوق. نه! این اسم مزخرفه 1317 01:10:54,790 --> 01:10:56,658 ...خب. ما-ما .هنوز داریم روش کار می‌کنیم 1318 01:10:56,691 --> 01:10:59,062 اوه، اون گربه ها زندگیشونو برای این توله سگ 1319 01:10:59,095 --> 01:11:00,662 .کوچولوی ابله به خطر نمیندازن 1320 01:11:00,695 --> 01:11:02,764 اینو میگی چون .میخوای بخوریش 1321 01:11:02,798 --> 01:11:06,235 نه نمیخوام. فقط میخوام .دندونام اونو به عنوان حیوون خونگی قبول کنن 1322 01:11:06,269 --> 01:11:08,237 اینقدر به فکر .شکمت نباش، بچه 1323 01:11:08,271 --> 01:11:11,007 .در واقع، اصلاً اینقدر فکر نکن 1324 01:11:11,040 --> 01:11:13,109 ،به خودت آسیب میزنی .کودن 1325 01:11:13,142 --> 01:11:14,377 ".کودن" 1326 01:11:14,410 --> 01:11:15,978 و من چرا باید به 1327 01:11:16,012 --> 01:11:18,881 یتیم فرنی دزدی مثل تو گوش بدم؟ 1328 01:11:18,915 --> 01:11:20,983 .تو حتی یه خرس هم نیستی- !گدرتمند- 1329 01:11:21,017 --> 01:11:23,186 من از تو .خرس ترم 1330 01:11:23,219 --> 01:11:25,088 .جوابتو خوب داد 1331 01:11:25,121 --> 01:11:27,857 تو نهایتش یه سیندرلای .دست دوم باشی 1332 01:11:27,890 --> 01:11:28,757 !اوه 1333 01:11:28,790 --> 01:11:30,326 خب، اینکه تو میگی ،خوبه، بچه 1334 01:11:30,359 --> 01:11:31,961 چون میدونی تو چی هستی؟ 1335 01:11:31,994 --> 01:11:32,761 .گوش بده 1336 01:11:32,794 --> 01:11:34,297 ،تو یه خرس احمق، چاق 1337 01:11:34,330 --> 01:11:36,731 ،کند ذهن ،بی سواد، مریض 1338 01:11:36,765 --> 01:11:38,267 .کک داری که باسنشو تمیز نمیکنه 1339 01:11:38,301 --> 01:11:39,368 !بووم 1340 01:11:39,402 --> 01:11:41,137 .من باسنمو تمیز میکنم 1341 01:11:41,170 --> 01:11:43,106 .نه نمیکنی. تمیزش نمیکنی 1342 01:11:43,139 --> 01:11:44,240 !باسنشو تمیز نمی‌کنه 1343 01:11:44,273 --> 01:11:45,774 ،اوی! تو یکی خفه شو ،سگ کوچولو 1344 01:11:45,808 --> 01:11:47,709 وگرنه جوری دماغتو !میبُرم که بوتو حس نکنی 1345 01:11:47,742 --> 01:11:50,113 .الان منم خیلی میخوام از حرفای شما بزنم 1346 01:11:50,146 --> 01:11:52,048 .اوکی! اوکی، اینو داشته باشین 1347 01:11:52,081 --> 01:11:54,649 همه شما چندتا ،کودن 1348 01:11:54,683 --> 01:11:56,385 ،عسل خور، (بوق) کش 1349 01:11:56,419 --> 01:11:58,421 ،(بوق) مغز ،(بوق) خور 1350 01:11:58,454 --> 01:11:59,956 ،احمق های کثیف (بوق) 1351 01:11:59,989 --> 01:12:01,224 ،)بوق) 1352 01:12:01,257 --> 01:12:03,758 !و قیافه تو هم 1353 01:12:04,460 --> 01:12:06,362 .از بد دهنیش خوشم میاد 1354 01:12:06,395 --> 01:12:08,164 .آه، این عالیه 1355 01:12:08,197 --> 01:12:12,869 پی‌پی میکنین و مسخره بازی درمیارین .و چرت میزنین و میخندین 1356 01:12:12,902 --> 01:12:16,339 اوه، کاش منم .همچین خونواده ای داشتم 1357 01:12:16,372 --> 01:12:18,673 این بین ما دوتا ،یتیم باشه، گلدی 1358 01:12:18,707 --> 01:12:21,177 .ولی یتیم خوش شانسی هستی 1359 01:12:22,478 --> 01:12:24,280 .از خوش دهنیشم خوشم میاد 1360 01:12:24,313 --> 01:12:26,215 .بیاین پیش خودمون نگهش داریم- چی؟- 1361 01:12:26,249 --> 01:12:28,717 ها؟ کجا رفت؟ 1362 01:12:28,750 --> 01:12:31,220 .نه! گفتیم جنایت متقابل نباشه !نه، بچه، وایسا- 1363 01:12:32,455 --> 01:12:34,789 !آخ! زنبورا نه 1364 01:12:34,824 --> 01:12:38,427 ♪ ...افسانه هیچوقت نخواهد مرد ♪ 1365 01:12:38,461 --> 01:12:40,163 ♪ .دا-دا-دا-دون ♪- !باریکلا- 1366 01:12:41,730 --> 01:12:42,899 .یه دور دیگه 1367 01:12:42,932 --> 01:12:45,101 .نه، نه، شرمنده، رفقا 1368 01:12:45,134 --> 01:12:46,836 خوش گذشت، مگه نه؟ 1369 01:12:46,869 --> 01:12:49,305 آره، ولی میتونین بهم بگین چطوری از اینجا خارج شم؟ 1370 01:12:49,338 --> 01:12:51,240 باید برگردم پیش .سگه و کیتی 1371 01:12:52,175 --> 01:12:54,377 وو! من فکر میکردم تو .قرار بود بری آرزو رو بگیری 1372 01:12:54,410 --> 01:12:56,979 .نقشه رو داری .نیازی بهشون نداری 1373 01:12:57,013 --> 01:12:58,747 .آره، اون جون ها رو برگردون 1374 01:12:58,780 --> 01:13:02,318 ،دوباره افسانه شو .از شهر به شهر 1375 01:13:02,351 --> 01:13:03,920 !گربۀ چکمه پوش 1376 01:13:03,953 --> 01:13:07,290 .از جشن به جشن 1377 01:13:07,323 --> 01:13:10,226 .گربۀ چکمه پوش تنها کار می‌کنه 1378 01:13:14,230 --> 01:13:18,901 .آره، گربۀ چکمه پوش تنها کار می‌کنه 1379 01:13:20,169 --> 01:13:24,974 افسانه اونقدر بزرگ بود که برای کس دیگه ای جا نمونه؟ 1380 01:13:28,978 --> 01:13:30,813 اوه، افسانه ،هنوزم بزرگه .گربه 1381 01:13:30,846 --> 01:13:32,348 .این تویی که کوچیک شدی 1382 01:13:32,381 --> 01:13:34,483 .آره، تو عوض شدی، پسر 1383 01:13:34,517 --> 01:13:36,519 شنیدم الان .دوست صمیمی یه سگه 1384 01:13:36,552 --> 01:13:38,421 و اون حتی یه .شمشیرم نداره 1385 01:13:38,454 --> 01:13:40,523 .عجب قهرمانی 1386 01:13:40,556 --> 01:13:42,825 .تو تبدیل به یه ترسو شدی 1387 01:13:42,858 --> 01:13:44,493 باید صداش کنیم .بزدل چکمه پوش 1388 01:13:44,527 --> 01:13:45,962 .آه، نه، نه، نه، نه 1389 01:13:45,995 --> 01:13:48,364 مگه نشنیدید؟ .اسم جدیدش شیطونکه 1390 01:13:48,397 --> 01:13:50,099 .خیلی ضایعه 1391 01:13:50,132 --> 01:13:52,435 ،جعبۀ دستشوییت کجاس شیطونک؟ 1392 01:13:52,468 --> 01:13:54,503 میدونید چیه؟ .شماها عوضی این 1393 01:13:54,537 --> 01:13:56,505 که خیلی با من .متناقضه 1394 01:13:56,539 --> 01:13:58,241 .خودم راه خودمو پیدا میکنم. خدا نگهدارتون 1395 01:13:58,274 --> 01:14:00,543 او، تو فکر میکنی از ما بهتری؟ 1396 01:14:00,576 --> 01:14:04,046 بدون ما، تو همیشه قراره ...توی زندگیت 1397 01:14:04,080 --> 01:14:06,015 .بترسی 1398 01:14:06,048 --> 01:14:07,016 .تو 1399 01:14:07,049 --> 01:14:09,919 .من عاشق بوی ترسم 1400 01:14:09,952 --> 01:14:11,854 .آدمو مست می‌کنه 1401 01:14:11,887 --> 01:14:13,289 جدی؟ 1402 01:14:13,322 --> 01:14:16,791 شرمنده ام که جشنت .با زندگی های قبلیتو به هم زدم 1403 01:14:16,826 --> 01:14:18,828 ،یا دوست دارم صداشون کنم 1404 01:14:18,861 --> 01:14:20,896 .مرگ های قبلیت 1405 01:14:21,864 --> 01:14:25,401 من برای مشاهدۀ .همشون اونجا بودم 1406 01:14:25,434 --> 01:14:29,038 .مشاهده هرکدوم از پایان های مسخره‌ت 1407 01:14:29,071 --> 01:14:33,342 ولی تو حتی متوجهم نشدی 1408 01:14:33,376 --> 01:14:39,915 چون گربۀ چکمه پوش رو صورت مرگ میخنده، مگه نه؟ 1409 01:14:40,916 --> 01:14:43,785 .ولی الان نمیخندی 1410 01:14:44,353 --> 01:14:46,555 .تو جایزه بگیر نیستی 1411 01:14:46,589 --> 01:14:48,224 ...تو 1412 01:14:48,257 --> 01:14:50,760 .مرگم 1413 01:14:52,595 --> 01:14:54,163 و اینو استعاره ای نمیگم 1414 01:14:54,196 --> 01:14:57,066 یا انکاری یا شاعرانه یا از نظر تئوری 1415 01:14:57,099 --> 01:15:00,036 .یا هر نوع خیالی دیگه ای 1416 01:15:00,069 --> 01:15:03,439 .من مرگم، سُر و مُر و گنده 1417 01:15:03,472 --> 01:15:06,409 ،و برای تو اومدم .گربۀ چکمه پوش 1418 01:15:06,442 --> 01:15:08,311 .ولی من هنوز زنده‌م 1419 01:15:08,344 --> 01:15:09,912 ...میدونی 1420 01:15:09,945 --> 01:15:12,048 .من زیاد طرفدار گربه ها نیستم 1421 01:15:12,081 --> 01:15:17,053 ایده نُه تا جون رو .مزخرف میدونم 1422 01:15:17,086 --> 01:15:20,156 و تو حتی لیاقت .هیچکدومو نداشتی 1423 01:15:20,189 --> 01:15:23,326 پس، چرا در حق هر دومون یه لطف نکنم 1424 01:15:23,359 --> 01:15:25,861 و الان آخری رو نگیرم؟ 1425 01:15:25,895 --> 01:15:27,463 !این تقلبه 1426 01:15:27,496 --> 01:15:29,198 .هیسس. به هیشکی نگو 1427 01:15:29,231 --> 01:15:31,067 !فرار کن، گربۀ چکمه پوش 1428 01:15:31,100 --> 01:15:32,635 !آرزو کن 1429 01:15:32,668 --> 01:15:34,870 .د برو دیگه، فرار کن 1430 01:15:34,904 --> 01:15:37,606 .برام سرگرم کننده ترش کن 1431 01:15:53,389 --> 01:15:55,191 .فرار کن 1432 01:15:55,658 --> 01:15:58,327 .فرار کن 1433 01:16:00,262 --> 01:16:01,330 .هی، گربه 1434 01:16:01,364 --> 01:16:02,631 .فرار کن 1435 01:16:02,665 --> 01:16:05,000 !گربه! گربه، ما اینجاییم 1436 01:16:08,003 --> 01:16:10,272 اون-اون کجا داره میره؟ 1437 01:17:14,637 --> 01:17:16,205 این سومین باریه که 1438 01:17:16,238 --> 01:17:18,040 از کنار اون .سنگه رد شدیم، بچه 1439 01:17:18,073 --> 01:17:19,408 .اوه، دوباره نه 1440 01:17:19,442 --> 01:17:20,643 میخوای چیکار کنم؟ 1441 01:17:20,676 --> 01:17:22,344 .ردشو گم کردم 1442 01:17:22,378 --> 01:17:24,180 .تو فقط یه کار داری 1443 01:17:24,213 --> 01:17:27,316 تنها چیزی که تورو ،نسبتاً مفید میکنه دماغته 1444 01:17:27,349 --> 01:17:29,618 ،و ظاهراً .حتی از اونم نمیتونی استفاده کنی 1445 01:17:29,652 --> 01:17:31,153 .گلدی- دارم به این فکر میکنم که- 1446 01:17:31,187 --> 01:17:32,721 این آرزو چیزی نیست .که تو بهمون قولشو دادی 1447 01:17:32,755 --> 01:17:35,291 .دست بردار، بچه- پس، چیه، ها؟- 1448 01:17:35,324 --> 01:17:38,260 درست"ـت چیه؟" چی اینقدر مهمه 1449 01:17:38,294 --> 01:17:40,696 که مارو توی این جنگل شبح زده معطل کردی؟ 1450 01:17:40,729 --> 01:17:42,731 !میخوام یه خونواده داشته باشم .همین و بس 1451 01:17:42,765 --> 01:17:44,233 .یه خونواده مناسب 1452 01:17:44,266 --> 01:17:47,403 بعدش همه چیز .قراره درست شه 1453 01:17:50,072 --> 01:17:54,243 درست"ـت" خلاص شدن از دست ماست؟ 1454 01:17:54,276 --> 01:17:56,779 خب، فکر کنم بعضیا فقط تا وقتی فرنی 1455 01:17:56,813 --> 01:18:00,049 ،نرفته باشه پیشت میمونن مگه نه، گلدی؟ 1456 01:18:02,785 --> 01:18:04,320 .بیخیال 1457 01:18:04,353 --> 01:18:07,556 شماها که واقعاً .فکر نکردین پیشتون میمونم 1458 01:18:07,590 --> 01:18:09,325 .من یه خرس نیستم 1459 01:18:18,267 --> 01:18:21,237 من همیشه از این میترسیدم .که برای همیشگی بودن زیادی خوبه 1460 01:18:22,137 --> 01:18:24,106 و چه فکر کنی ،ما خونوادتیم چه نه 1461 01:18:24,139 --> 01:18:27,643 اگه این چیزیه ،که تورو خوشحال می‌کنه 1462 01:18:27,676 --> 01:18:29,712 .اون آرزو رو برات بدست میاریم 1463 01:18:29,745 --> 01:18:32,147 .بیاید، پسرا 1464 01:18:38,822 --> 01:18:43,292 .اوه، عجب پسر خوبی ام من 1465 01:18:51,200 --> 01:18:54,236 ،ای ستارۀ نورانی، ای ستارۀ درخشان" 1466 01:18:54,270 --> 01:18:56,806 ،اولین ستاره ای که امشب می‌بینم را بنشان 1467 01:18:56,840 --> 01:18:58,207 "...چه آرزوی من باشد 1468 01:18:58,240 --> 01:18:59,542 باورم نمیشه .دوباره گول خوردم 1469 01:18:59,575 --> 01:19:01,544 .کیتی، تو درک نمی‌کنی 1470 01:19:01,577 --> 01:19:03,412 چیو درک نمی‌کنم؟ 1471 01:19:03,445 --> 01:19:05,815 اینکه اینهمه مدت منو داشتی بازی میدادی؟ 1472 01:19:05,849 --> 01:19:07,483 .من به این آرزو نیاز دارم 1473 01:19:07,516 --> 01:19:10,486 اوه، آره؟ میخوای بدونی آرزوی من چی بود؟ 1474 01:19:11,720 --> 01:19:14,223 .یکی، هر کسی که بتونم بهش اعتماد کنم 1475 01:19:14,256 --> 01:19:15,457 !هی 1476 01:19:15,491 --> 01:19:18,327 ،کل زندگیم .هیچوقت نداشتمش 1477 01:19:18,360 --> 01:19:21,664 ولی من فکر میکردم که بالاخره اون یکی رو پیدا کردم 1478 01:19:21,697 --> 01:19:24,199 .اونم بدون یه آرزو 1479 01:19:24,233 --> 01:19:26,201 .فکر میکردم اون تویی 1480 01:19:27,336 --> 01:19:29,104 .ولی تو هنوزم داری فرار می‌کنی 1481 01:19:29,138 --> 01:19:31,774 هنوزم همون .گربۀ چکمه پوش قبلی 1482 01:19:31,808 --> 01:19:34,376 !ولی نیستم .من گربۀ چکمه پوش نیستم 1483 01:19:34,410 --> 01:19:35,845 ...من 1484 01:19:35,879 --> 01:19:37,680 .من به آخرین جونم رسیدم 1485 01:19:37,713 --> 01:19:40,349 .من باید جونامو پس بگیرم 1486 01:19:40,382 --> 01:19:43,652 ...بدون اونا، من ...م-من 1487 01:19:43,686 --> 01:19:45,321 چی؟ افسانه نیستی؟ 1488 01:19:48,457 --> 01:19:52,161 هنوزم نمیتونم با .عشق واقعیت رقابت کنم 1489 01:19:52,194 --> 01:19:54,430 .بفرما، جوناتو پس بگیر 1490 01:19:56,165 --> 01:19:58,267 .فقط از زندگی من دورشون کن 1491 01:20:02,304 --> 01:20:04,773 !کیتی، مرگ دنبالمه 1492 01:20:04,808 --> 01:20:06,408 چی؟ 1493 01:20:06,442 --> 01:20:08,477 من اسمای ...زیادی داشتم 1494 01:20:08,510 --> 01:20:09,879 .ولی هیچوقت مرگ جزوشون نبوده 1495 01:20:09,913 --> 01:20:11,347 .ازش خوشم میاد 1496 01:20:11,380 --> 01:20:13,649 !اون آرزوی منه- !اوی- 1497 01:20:14,650 --> 01:20:16,652 .اون آرزوی گلدی‌ـه 1498 01:20:52,721 --> 01:20:54,289 !بگیریدش 1499 01:20:55,457 --> 01:20:56,926 !حرکت کن! بکش کنار 1500 01:20:56,960 --> 01:20:58,895 !گرفتمش! گرفتمش .نگرفتمش 1501 01:21:00,830 --> 01:21:02,398 .اون مال منه 1502 01:21:08,771 --> 01:21:09,939 !بنگ، بنگ، بنگ 1503 01:21:12,274 --> 01:21:14,510 .او، بیخیال .تو پریدی جلوش 1504 01:21:16,712 --> 01:21:18,614 !آقای هورنر، به کمکتون نیاز دارم 1505 01:21:18,647 --> 01:21:21,517 فهمیدم، ولی الان .یکم سرم شلوغه 1506 01:21:21,550 --> 01:21:22,685 !پیو، پیو 1507 01:21:22,718 --> 01:21:25,487 !آقای هورنر 1508 01:21:33,729 --> 01:21:36,465 .آها! الان فصل شکار خرسه 1509 01:21:37,633 --> 01:21:39,836 ،اوی، الان می‌کشمت ،انگشت هلویی 1510 01:21:39,869 --> 01:21:41,905 بعدشم لباساتو .میپوشم 1511 01:21:41,938 --> 01:21:43,439 .این یکی عجیب بود 1512 01:21:45,340 --> 01:21:47,443 ...نه، نه، نه 1513 01:21:47,476 --> 01:21:48,410 !بچه 1514 01:21:48,444 --> 01:21:49,979 !مامان، کمک- !گرفتمت- 1515 01:21:50,013 --> 01:21:51,948 !بابا- !دارم میام، پسرم- 1516 01:21:51,981 --> 01:21:53,649 .گرفتمت- !کمک- 1517 01:21:53,682 --> 01:21:56,019 !دووم بیار- !داره یه اتفاقی میافته- 1518 01:21:56,052 --> 01:21:57,553 !کمک 1519 01:21:59,354 --> 01:22:01,724 !کمک! نه، نه، نه 1520 01:22:01,757 --> 01:22:03,592 !محکم بچسب، پسرم 1521 01:22:03,625 --> 01:22:05,929 !نمیتونم نگهش دارم 1522 01:22:05,962 --> 01:22:07,396 !مامان، دارم سُر میخورم 1523 01:22:07,429 --> 01:22:09,833 ...دارم سر میخورم 1524 01:22:13,669 --> 01:22:17,539 ،همونطور که بهت گفتم، بچه .تو پنجره ای، منم دزدی ام که میشکنمت 1525 01:22:17,573 --> 01:22:19,675 !ایول! ایول 1526 01:22:22,511 --> 01:22:24,047 !نه 1527 01:22:29,651 --> 01:22:33,022 ،هی، پنجه طلا این سیب هارو چطور دوستشون داری؟ 1528 01:22:33,056 --> 01:22:36,492 .بمیر! بترک 1529 01:22:37,093 --> 01:22:39,062 .پنجه طلا 1530 01:22:40,329 --> 01:22:41,898 .اوکی 1531 01:22:41,931 --> 01:22:46,502 اوکی، شاید !وقتشه که صلح تبری کنیم 1532 01:22:48,071 --> 01:22:51,540 اوه، نباید !میگفتم تبر 1533 01:23:00,649 --> 01:23:02,986 خب، من نمیدونم ،با این چیکار کنم 1534 01:23:03,019 --> 01:23:05,922 ولی اگه فکر میکنی ...به اون جون ها نیاز داری 1535 01:23:05,955 --> 01:23:08,323 .ممنونم، پریتو 1536 01:23:09,025 --> 01:23:11,627 ،میدونی ،من همیشه یه جون داشتم 1537 01:23:11,660 --> 01:23:14,596 ولی تقسیم کردنش با تو و کیتی 1538 01:23:14,630 --> 01:23:16,732 .اونو خیلی مخصوصش کرد 1539 01:23:16,765 --> 01:23:20,302 .شاید یه جون کافی باشه 1540 01:23:27,977 --> 01:23:30,445 ها؟- اون چیه؟- 1541 01:23:36,652 --> 01:23:37,753 اون دیگه کیه؟ 1542 01:23:38,988 --> 01:23:41,323 .اون برا من اومده 1543 01:23:46,728 --> 01:23:48,664 !گربه 1544 01:23:53,036 --> 01:23:55,370 ،از دنبال کردنت لذت بردم ،گربه 1545 01:23:55,404 --> 01:23:58,340 ولی فکر کنم دیگه .به آخرش رسیدیم، تو و من 1546 01:23:59,441 --> 01:24:02,444 قراره از راه بزدلا بری؟ 1547 01:24:02,477 --> 01:24:05,148 بدویی سمت جون های بیشتر؟ 1548 01:24:05,181 --> 01:24:07,616 یا قراره مبارزه کنی؟ 1549 01:24:12,788 --> 01:24:14,891 .بردارش 1550 01:24:15,859 --> 01:24:17,593 .بیا، بردارش 1551 01:24:34,911 --> 01:24:36,511 مشکل چیه؟ 1552 01:24:36,545 --> 01:24:39,082 زندگیات دارن از جلو چشمات رد میشن؟ 1553 01:24:39,115 --> 01:24:40,917 .نه 1554 01:24:40,950 --> 01:24:42,484 .فقط یه زندگیم 1555 01:24:42,517 --> 01:24:44,486 .دیگه از فرار کردن خسته شدم 1556 01:24:48,124 --> 01:24:51,493 .اگه جرأت داری، ازم بترس 1557 01:24:52,161 --> 01:24:55,164 .قراره لذت بخش باشه 1558 01:25:14,817 --> 01:25:16,219 .خوب بود 1559 01:25:16,252 --> 01:25:18,487 .زیادی خوب بود 1560 01:25:36,538 --> 01:25:38,808 واقعاً باید کمتر .اونو از دست بدی 1561 01:25:52,521 --> 01:25:55,457 .به چاقوی بچه گربه شکلم سلام کن 1562 01:26:00,096 --> 01:26:01,097 !یالا 1563 01:26:21,284 --> 01:26:22,784 .بردارش 1564 01:26:23,886 --> 01:26:26,956 میدونم هیچوقت ،قرار نیست شکستت بدم، گرگ 1565 01:26:26,990 --> 01:26:30,692 ولی هیچوقت قرار نیست .دست از مبارزه برای این زندگیم بکشم 1566 01:26:51,780 --> 01:26:55,151 لعنتی، چرا با غذام وارد یه بازی شدم؟ 1567 01:26:55,184 --> 01:26:58,021 .داری بازی رو خرابش می‌کنی 1568 01:26:58,054 --> 01:27:01,757 من برای یه افسانه کوچولوی خودشیفته که 1569 01:27:01,790 --> 01:27:04,060 .فکر میکرد نامیراست اومدم اینجا 1570 01:27:05,261 --> 01:27:08,297 .ولی دیگه نمی‌بینمش 1571 01:27:12,601 --> 01:27:15,004 .زندگیتو بکن، گربۀ چکمه پوش 1572 01:27:15,038 --> 01:27:16,638 .ازش لذت ببر 1573 01:27:19,242 --> 01:27:23,046 میدونی که دوباره قراره ملاقات کنیم، مگه نه؟ 1574 01:27:23,079 --> 01:27:26,015 .بله. تا لحظۀ مرگ 1575 01:27:37,726 --> 01:27:39,362 ،میدونی 1576 01:27:39,395 --> 01:27:41,364 وقتی گفتی ،مرگ دنبالته 1577 01:27:41,397 --> 01:27:44,633 فکر میکردم فقط داشتی .پیاز داغشو زیاد میکردی 1578 01:27:45,268 --> 01:27:46,668 .آرزو واسه خودته 1579 01:27:46,701 --> 01:27:49,906 به یکی نیاز داری که .بتونی اعتماد کنی 1580 01:27:54,310 --> 01:27:55,845 .نیاز ندارم 1581 01:27:55,878 --> 01:27:57,712 .چیزی که آرزوشو داشتمو گرفتم 1582 01:27:57,746 --> 01:27:59,781 .اونم بدون جادو 1583 01:28:09,826 --> 01:28:13,262 .آه، خوراکی های جادویی 1584 01:28:19,368 --> 01:28:21,003 .یا لوبیاهای مقدس 1585 01:28:21,037 --> 01:28:23,738 یه لحظه ترسیدم ،بزرگ شدنی لخت باشم 1586 01:28:23,772 --> 01:28:27,110 .ولی لباسامم بزرگ شدن. باحاله 1587 01:28:27,143 --> 01:28:29,145 .مرسی 1588 01:28:30,880 --> 01:28:32,248 .گرفتمت 1589 01:28:32,281 --> 01:28:34,383 .آخرین آرزو 1590 01:28:34,417 --> 01:28:36,886 .واسه خودمه 1591 01:28:37,719 --> 01:28:39,788 ،ای ستارۀ نورانی، ای ستارۀ درخشان" 1592 01:28:39,822 --> 01:28:42,024 "...اولین ستاره ای که امشب می‌بینم را بنشان 1593 01:28:42,058 --> 01:28:43,725 !پریتو 1594 01:28:43,758 --> 01:28:46,863 چه آرزوی من باشد، چه آرزوی دگر" 1595 01:28:46,896 --> 01:28:49,932 این آرزویی که امشب می‌کنم..." ها؟- !آقای هورنر- 1596 01:28:49,966 --> 01:28:52,935 .میشه اون آرزو رو نکنین لطفاً؟ 1597 01:28:53,903 --> 01:28:55,271 لطفاً؟ 1598 01:28:55,304 --> 01:28:56,405 چ-چیکار داری می‌کنی؟ 1599 01:28:56,439 --> 01:28:58,740 ...لطفاً 1600 01:28:58,773 --> 01:29:00,775 نه جدی، داری فتقی چیزی میگیری؟ 1601 01:29:00,810 --> 01:29:04,914 ...خیلی لطفاً 1602 01:29:06,916 --> 01:29:09,784 عجب استخر های .آسیب زننده ای هستن 1603 01:29:11,753 --> 01:29:13,755 ...خیلی بانمکن 1604 01:29:13,788 --> 01:29:16,192 چجوری فکر کردی .اینا روی من اثر دارن 1605 01:29:16,225 --> 01:29:17,894 نمیدونی من از درون مردم؟ 1606 01:29:17,927 --> 01:29:20,096 ،راستی .دماغتم داره خونریزی می‌کنه 1607 01:29:20,129 --> 01:29:21,464 .اوه 1608 01:29:21,497 --> 01:29:25,201 فقط داشتم برای گروه دوستی .زمان می‌خریدم 1609 01:29:26,469 --> 01:29:28,104 گروه چی چی؟ 1610 01:29:36,913 --> 01:29:39,081 !تراشه اسپانیایی 1611 01:29:39,115 --> 01:29:41,851 !آخ 1612 01:29:44,420 --> 01:29:46,088 !هی 1613 01:29:50,359 --> 01:29:53,795 !چیکار کردین؟ نه 1614 01:29:53,829 --> 01:29:55,464 .نقشه. آرزوم 1615 01:29:55,498 --> 01:29:56,899 !برید، برید، برید 1616 01:29:58,467 --> 01:29:59,936 !وای 1617 01:30:01,137 --> 01:30:02,271 .مال خودمه 1618 01:30:03,906 --> 01:30:04,807 ها؟ 1619 01:30:04,840 --> 01:30:07,043 دنبال چیزی هستی؟ 1620 01:30:07,076 --> 01:30:09,946 به عنوان .استعفام قبولش کن، جناب 1621 01:30:12,949 --> 01:30:13,816 چی؟ 1622 01:30:13,849 --> 01:30:17,853 برای اینکه لیاقتم این باشه چیکار کردم؟ 1623 01:30:18,787 --> 01:30:21,991 یعنی، چه کار مخصوصی کردم...؟ 1624 01:30:32,134 --> 01:30:33,936 .زیباست 1625 01:30:34,971 --> 01:30:39,008 ،از گفتنش متنفرم ولی میتونیم یه آرزو کنیم؟ 1626 01:30:39,041 --> 01:30:42,878 کیتی، یه زندگی ای که باهات سپری کردم 1627 01:30:42,912 --> 01:30:45,147 .همۀ چیزی بود که میتونستم آرزوشو داشته باشم 1628 01:30:55,591 --> 01:30:58,027 .تو زندگی منو نجات دادی، آبجی 1629 01:30:58,060 --> 01:31:00,029 ،تو قرار بود آرزو کنی ولی نکردی 1630 01:31:00,062 --> 01:31:01,530 چون خواستی .خونوادتو نجات بدی 1631 01:31:01,564 --> 01:31:03,366 .و من-من خیلی ترسیده بودم 1632 01:31:03,399 --> 01:31:04,834 ...و بعدش 1633 01:31:04,867 --> 01:31:06,535 اوی، زیاد .گریه نکن 1634 01:31:06,569 --> 01:31:08,271 اگه این کارو نمیکردم فرنی کیو باید میخوردم؟ 1635 01:31:08,304 --> 01:31:11,340 ببخشید که نتونستی .به آرزوت برسی، گلدی، عزیزم 1636 01:31:11,374 --> 01:31:12,475 .ولی رسیدم، مامان 1637 01:31:12,508 --> 01:31:14,443 .من به آرزوم رسیدم 1638 01:31:14,477 --> 01:31:16,412 ...همه چیز 1639 01:31:16,445 --> 01:31:19,148 .درسته 1640 01:31:19,181 --> 01:31:20,283 .اوه 1641 01:31:20,316 --> 01:31:22,018 .اوه، الان دیگه باعث شدی گریه کنم 1642 01:31:22,051 --> 01:31:23,252 .آو 1643 01:31:23,286 --> 01:31:25,988 حالا، بریم خونه و خواب زمستونی؟ 1644 01:31:26,022 --> 01:31:28,924 هی، گلدی، تو چقدر .شبیه مامان باباتی 1645 01:31:28,958 --> 01:31:31,327 خب، چی میتونم بگم؟ 1646 01:31:31,360 --> 01:31:33,396 .یتیم خوش شانسی ام 1647 01:31:34,463 --> 01:31:36,232 .پنجه طلا، چکمه پوش 1648 01:31:36,265 --> 01:31:37,566 .گلدی- .خرسا- 1649 01:31:37,600 --> 01:31:40,836 هی، بچه، برای شغل بعدیمون ایده ای داری؟ 1650 01:31:40,870 --> 01:31:42,505 او! اون شرکت شیرینی سازی رو یادته؟ 1651 01:31:42,538 --> 01:31:44,540 فکر کنم اونا 1652 01:31:44,573 --> 01:31:46,142 .به یه رهبر نیاز پیدا کردن 1653 01:31:46,175 --> 01:31:47,910 .او، کسب و کار خونوادگی 1654 01:31:47,943 --> 01:31:49,445 .اوه، چه هیجان انگیز 1655 01:31:49,478 --> 01:31:53,215 الان زمان خوبی برای صحبت درمورد .شیوه های تجاری اخلاقیه 1656 01:31:53,249 --> 01:31:56,052 یه ملخ سخنگو !روی دماغمه 1657 01:31:56,085 --> 01:31:57,987 !گمشو! گمشو- .تکون نخور- 1658 01:31:58,020 --> 01:31:59,588 .اوه، نه، نه، یه لحظه وایسین 1659 01:31:59,622 --> 01:32:01,957 !آو! هی! صبر کنین 1660 01:32:01,991 --> 01:32:03,859 .هی، پریتو، درمورد اسمت 1661 01:32:03,893 --> 01:32:05,328 .بیا یکی برات انتخاب کنیم 1662 01:32:05,361 --> 01:32:07,630 آره، اوه. "چیکیتو" چطوره؟ 1663 01:32:07,663 --> 01:32:09,332 ...همم- ".آه. "چامپر 1664 01:32:09,365 --> 01:32:10,566 تو چی میگی، پریتو؟ 1665 01:32:10,599 --> 01:32:11,934 چامپر" نه؟" 1666 01:32:11,967 --> 01:32:13,302 .فهمیدم، فهمیدم 1667 01:32:13,336 --> 01:32:15,171 جف" چطوره؟" 1668 01:32:15,204 --> 01:32:16,572 جف؟- .آره- 1669 01:32:16,605 --> 01:32:18,207 .اون صورتش شبیه جف ها نیست 1670 01:32:19,008 --> 01:32:20,943 ،میدونید ،اگه براتون فرقی نداره 1671 01:32:20,976 --> 01:32:22,945 فکر کنم من همون .پریتو" رو انتخاب می‌کنم" 1672 01:32:22,978 --> 01:32:24,480 ،یه جورایی دوسش دارم 1673 01:32:24,513 --> 01:32:26,382 اونم حالا که دوستام .منو باهاش صدا میزنن 1674 01:32:26,415 --> 01:32:29,985 .پس "پریتو" باشه 1675 01:32:31,053 --> 01:32:33,089 ،میدونین، راستش .چامپر" هم اسم خوبیه ها" 1676 01:32:33,122 --> 01:32:34,623 .آره، ولی نه 1677 01:32:34,657 --> 01:32:36,892 ،خب، پس .آه، روش کار می‌کنیم 1677 01:32:36,892 --> 01:32:41,000 ᴀ.ʜ.ᴅᴀsᴛᴠᴀʀᴇʜ ترجمه شده توسط 1677 01:32:41,000 --> 01:32:47,000 گربۀ چکمه پوش آخرین آرزو 1678 01:32:49,338 --> 01:32:52,641 من میخوام این تعطیلات !بی نقص باشه 1679 01:32:52,675 --> 01:32:55,077 یادت موند که کلاه ناخداییم رو هم بذاری؟ 1680 01:32:55,111 --> 01:32:56,645 .بله، گاورنور 1681 01:32:56,679 --> 01:32:58,481 ،و کفش های ناخداییتون و کت ناخداییتون 1682 01:32:58,514 --> 01:32:59,982 .و پیژامۀ ناخداییتونم گذاشتم 1683 01:33:00,015 --> 01:33:01,650 ...و چیز چی 1684 01:33:01,684 --> 01:33:03,652 !کشتی‌م 1685 01:33:03,686 --> 01:33:06,021 !گربۀ چکمه پوش 1686 01:33:11,694 --> 01:33:13,295 !پریتو 1687 01:33:13,329 --> 01:33:14,530 گروه دوستی؟ 1688 01:33:14,563 --> 01:33:16,098 .ما سر این موافقت نکردیم 1689 01:33:16,132 --> 01:33:18,534 آره، ما رو .مضحک نشون میده 1690 01:33:18,567 --> 01:33:20,002 .دیگه دیره. رسمی شده 1691 01:33:20,035 --> 01:33:21,670 .آآه! مرغ دریایی! وای- 1692 01:33:23,439 --> 01:33:26,275 .همین طرفی نگهش دار، پریتو 1693 01:33:26,308 --> 01:33:27,543 .خیلی خب 1694 01:33:27,576 --> 01:33:29,145 راستی، داریم کجا میریم؟ 1695 01:33:29,178 --> 01:33:32,014 داریم میریم ماجراهای جدید پیدا کنیم 1696 01:33:32,047 --> 01:33:35,518 .و چندتا دوست قدیمی رو ببینیم 1697 01:33:43,325 --> 01:33:45,728 (Karol G توسط "La Vida Es Una") 1698 01:33:45,761 --> 01:33:50,065 ♪ El amor para mí no es cosa de un rato ♪ 1699 01:33:50,099 --> 01:33:54,370 ♪ Pa' que pelamos por eso sino es pa' tanto ♪ 1700 01:33:54,403 --> 01:33:56,439 ♪ Que tú presencia me cambia la suerte ♪ 1701 01:33:56,472 --> 01:33:58,707 ♪ Sí estamos bien, que bonito se siente ♪ 1702 01:33:58,741 --> 01:34:01,310 ♪ La vida es una, lo dice la muerte ♪ 1703 01:34:01,343 --> 01:34:02,611 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1704 01:34:02,645 --> 01:34:04,713 ♪ Quiero que muevas tu cintura ♪ 1705 01:34:04,747 --> 01:34:07,016 ♪ Que la vida es una locura ♪ 1706 01:34:07,049 --> 01:34:08,584 ♪ Hula, hula ♪ 1707 01:34:08,617 --> 01:34:11,387 ♪ Hula, hula, hula, eh ♪ 1708 01:34:20,362 --> 01:34:24,733 ♪ Porque el día que falte na' me llevo ♪ 1709 01:34:24,767 --> 01:34:29,238 ♪ Solo el amor que me dan mis viejo' ♪ 1710 01:34:29,271 --> 01:34:33,242 ♪ Que hoy estoy, mañana no sabemos ♪ 1711 01:34:33,275 --> 01:34:37,213 ♪ Es como la estrella y su deseo ♪ 1712 01:34:37,246 --> 01:34:39,648 ♪ Quiero que muevas tu cintura ♪ 1713 01:34:39,682 --> 01:34:41,750 ♪ Que la vida es una locura ♪ 1714 01:34:41,784 --> 01:34:43,586 ♪ Hula, hula ♪ 1715 01:34:43,619 --> 01:34:46,021 ♪ Hula, hula, hula, eh ♪ 1716 01:34:46,055 --> 01:34:48,257 ♪ Quiero que muevas tu cintura ♪ 1717 01:34:48,290 --> 01:34:50,793 ♪ Que la vida es una locura ♪ 1718 01:34:50,827 --> 01:34:52,428 ♪ Hula, hula ♪ 1719 01:34:52,461 --> 01:34:55,231 ♪ Hula, hula, hula, eh ♪ 1720 01:35:13,148 --> 01:35:17,186 ♪ El amor para mí no es cosa de un rato ♪ 1721 01:35:17,219 --> 01:35:19,188 ♪ Pa' que pelamos por eso ♪ 1722 01:35:19,221 --> 01:35:21,457 ♪ Si no es pa' tanto ♪ 1723 01:35:21,490 --> 01:35:23,792 ♪ Que tú presencia me cambia la suerte ♪ 1724 01:35:23,827 --> 01:35:26,128 ♪ Sí estamos bien, que bonito se siente ♪ 1725 01:35:26,161 --> 01:35:28,397 ♪ La vida es una, lo dice la muerte ♪ 1726 01:35:28,430 --> 01:35:29,798 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1727 01:35:29,833 --> 01:35:32,167 ♪ Quiero que muevas tu cintura ♪ 1728 01:35:32,201 --> 01:35:34,403 ♪ Que la vida es una locura ♪ 1729 01:35:34,436 --> 01:35:35,839 ♪ Hula, hula ♪ 1730 01:35:35,872 --> 01:35:38,207 ♪ Hula, hula, hula, eh ♪ 1731 01:35:38,240 --> 01:35:39,642 ♪ Quiero que muevas ♪ 1732 01:35:39,675 --> 01:35:40,810 ♪ Tu cintura ♪ 1733 01:35:40,844 --> 01:35:42,846 ♪ Que la vida es una locura ♪ 1734 01:35:42,879 --> 01:35:44,647 ♪ Hula, hula ♪ 1735 01:35:44,680 --> 01:35:47,583 ♪ Hula, hula, hula, eh ♪ 1736 01:35:57,192 --> 01:36:00,763 ♪ Porque el día que falte na' me llevo ♪ 1737 01:36:00,796 --> 01:36:04,868 ♪ Solo el amor que me dan mis viejo' ♪ 1738 01:36:04,901 --> 01:36:06,569 ♪ Que hoy estoy ♪ 1739 01:36:06,602 --> 01:36:09,572 ♪ Mañana no sabemos ♪ 1740 01:36:09,605 --> 01:36:11,473 ♪ Es como la estrella ♪ 1741 01:36:11,507 --> 01:36:14,343 ♪ Y su deseo. ♪ 1742 01:36:18,614 --> 01:36:21,517 PUSS: Welcome to my fiesta! 1743 01:36:21,550 --> 01:36:23,619 (Antonio Banderas توسط "Fearless Hero") 1744 01:36:26,823 --> 01:36:29,191 Puss in Boots! 1745 01:36:31,560 --> 01:36:33,262 To more, a hero. 1746 01:36:33,295 --> 01:36:36,432 To all, a legend. 1747 01:36:37,399 --> 01:36:39,201 ♪ Who's brave and ready for trouble? ♪ 1748 01:36:39,234 --> 01:36:41,337 -♪ You are, you are ♪ -Uh-huh! 1749 01:36:41,370 --> 01:36:43,138 ♪ Who is so unbelievably humble? ♪ 1750 01:36:43,172 --> 01:36:45,274 ♪ You are, you are ♪ 1751 01:36:45,307 --> 01:36:47,209 ♪ Who's the gato who rolls the dice? ♪ 1752 01:36:47,242 --> 01:36:49,345 ♪ You are, you are ♪ 1753 01:36:49,378 --> 01:36:51,213 ♪ And gambles with his life? ♪ 1754 01:36:51,246 --> 01:36:52,615 ♪ You are, you are ♪ 1755 01:36:52,648 --> 01:36:56,552 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1756 01:36:56,585 --> 01:36:58,220 ♪ Who is your favorite ♪ 1757 01:36:58,253 --> 01:37:01,690 ♪ Fearless hero? ♪ 1758 01:37:02,859 --> 01:37:04,627 ♪ Puss in Boots ♪ 1759 01:37:10,733 --> 01:37:12,534 ♪ Puss in Boots ♪ 1760 01:37:13,535 --> 01:37:16,205 Puss in Boots! 1761 01:37:21,878 --> 01:37:23,512 Puss in Boots! 1762 01:37:23,545 --> 01:37:25,849 ♪ He's the blade of justice ♪ 1763 01:37:25,882 --> 01:37:27,383 ♪ To more, a hero ♪ 1764 01:37:27,416 --> 01:37:29,853 ♪ Fighting for the people ♪ 1765 01:37:29,886 --> 01:37:31,821 ♪ To all, a legend ♪ 1766 01:37:31,855 --> 01:37:33,522 ♪ Puss in Boots ♪ 1767 01:37:33,555 --> 01:37:37,192 -♪ Puss in Boots? ♪ -♪ Puss in Boots ♪ 1768 01:37:37,827 --> 01:37:40,262 Puss in Boots! 1769 01:37:51,306 --> 01:37:52,876 I love that song. 1770 01:37:52,909 --> 01:37:55,544 Bravo! 1771 01:37:55,577 --> 01:37:59,515 -♪ Who's ready for trouble? ♪ -♪ You are, you are ♪ 1772 01:37:59,548 --> 01:38:02,986 -♪ Who's unbelievably humble? ♪ -♪ You are, you are ♪ 1773 01:38:03,019 --> 01:38:05,421 ♪ Who's never been touched by a blade? ♪ 1774 01:38:05,454 --> 01:38:07,423 ♪ You are, you are ♪ 1775 01:38:07,456 --> 01:38:09,324 ♪ Puss in Boots is never afraid ♪ 1776 01:38:09,358 --> 01:38:10,693 ♪ You are, you are ♪ 1777 01:38:10,726 --> 01:38:14,630 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1778 01:38:14,663 --> 01:38:16,298 ♪ Who is your favorite ♪ 1779 01:38:16,331 --> 01:38:18,500 ♪ Fearless hero? ♪ 1780 01:38:18,534 --> 01:38:22,638 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1781 01:38:22,671 --> 01:38:24,573 ♪ Who is your favorite ♪ 1782 01:38:24,606 --> 01:38:27,010 ♪ Fearless hero? ♪ 1783 01:38:27,043 --> 01:38:28,777 ♪ Puss in Boots ♪ 1784 01:38:34,984 --> 01:38:36,820 ♪ Puss in Boots ♪ 1785 01:38:38,620 --> 01:38:43,258 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1786 01:38:43,292 --> 01:38:45,594 Puss in Boots! 1787 01:38:47,362 --> 01:38:48,898 ♪ Puss in Boots ♪ 1788 01:38:55,004 --> 01:38:56,805 ♪ Puss in Boots ♪ 1789 01:38:58,607 --> 01:39:02,879 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1790 01:39:13,589 --> 01:39:16,525 (Gaby Moreno توسط "Por Qué Te Vas") 1791 01:39:28,337 --> 01:39:31,373 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1792 01:39:31,406 --> 01:39:37,713 ♪ Si tejimos tantos recuerdos ♪ 1793 01:39:37,746 --> 01:39:40,917 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1794 01:39:40,950 --> 01:39:46,722 ♪ Cuando todo era tan perfecto ♪ 1795 01:39:46,755 --> 01:39:50,425 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1796 01:39:50,459 --> 01:39:55,064 ♪ Si eres parte de mí ♪ 1797 01:39:55,098 --> 01:39:59,903 ♪ ¿Cómo seguire sin ti? ♪ 1798 01:39:59,936 --> 01:40:05,474 ♪ No se concebirlo ♪ 1799 01:40:05,507 --> 01:40:08,677 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1800 01:40:08,710 --> 01:40:14,851 ♪ Si viajamos juntos al cielo ♪ 1801 01:40:14,884 --> 01:40:18,054 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1802 01:40:18,087 --> 01:40:24,093 ♪ Si vivimos tanto sin miedo ♪ 1803 01:40:24,127 --> 01:40:27,931 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1804 01:40:27,964 --> 01:40:32,401 ♪ Mi vida eres tú ♪ 1805 01:40:32,434 --> 01:40:38,074 ♪ Mi complice, la luz de mi ser ♪ 1806 01:40:38,107 --> 01:40:42,979 ♪ ¿Cómo vivir sin ti, mi amor? ♪ 1807 01:40:43,012 --> 01:40:47,749 ♪ Inútil es ♪ 1808 01:40:52,121 --> 01:40:55,490 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1809 01:40:55,524 --> 01:41:00,596 ♪ Si era todo color de rosa ♪ 1810 01:41:01,563 --> 01:41:04,733 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1811 01:41:04,766 --> 01:41:09,671 ♪ Una quimera, nuestra historia ♪ 1812 01:41:10,940 --> 01:41:14,543 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1813 01:41:14,576 --> 01:41:19,148 ♪ Mis lagrimas son por ti ♪ 1814 01:41:19,182 --> 01:41:23,987 ♪ No me abandones así ♪ 1815 01:41:24,020 --> 01:41:29,158 ♪ Tú eres mi delirio ♪ 1816 01:41:29,192 --> 01:41:32,761 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1817 01:41:32,794 --> 01:41:38,835 ♪ Si viajamos juntos al cielo ♪ 1818 01:41:38,868 --> 01:41:42,038 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1819 01:41:42,071 --> 01:41:47,944 ♪ Si vivimos tanto sin miedo ♪ 1820 01:41:47,977 --> 01:41:51,546 ♪ ¿Por qué te vas? ♪ 1821 01:41:51,580 --> 01:41:56,185 ♪ Mi vida eres tú ♪ 1822 01:41:56,219 --> 01:42:01,790 ♪ Mi complice, la luz de mi ser ♪ 1823 01:42:01,824 --> 01:42:07,096 ♪ ¿Cómo vivir sin ti, mi amor? ♪ 1824 01:42:07,130 --> 01:42:12,001 -♪ Inútil es. ♪ 1825 01:42:12,035 --> 01:42:13,836 او، شما هنوز اینجایین؟