1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,244 --> 00:00:37,619 [gunshots] 4 00:00:38,292 --> 00:00:39,988 [panting] 5 00:00:42,196 --> 00:00:47,059 - [groaning, panting] - [heart beating] 6 00:00:48,371 --> 00:00:49,363 [sighs] 7 00:01:24,372 --> 00:01:28,499 [gunshots] 8 00:02:25,332 --> 00:02:26,452 [sighs] 9 00:02:41,908 --> 00:02:45,972 [announcer] Ladies and gentlemen, flight 492 to New York is delayed. 10 00:02:46,067 --> 00:02:48,596 Please report to gate 11. Thank you. 11 00:02:49,268 --> 00:02:50,804 [cashier] Early bird gets the worm. 12 00:02:51,252 --> 00:02:53,716 [customer] Well, if the worm is delayed by two hours, 13 00:02:53,811 --> 00:02:55,827 then the early bird gets to sneak in a nap. 14 00:02:55,923 --> 00:02:58,260 - [scanner beeping] - [cashier] Anything else? 15 00:02:58,868 --> 00:03:00,212 Uh... 16 00:03:02,932 --> 00:03:04,852 Hmm. Look at this. 17 00:03:05,204 --> 00:03:06,708 Anything unicorn. 18 00:03:07,860 --> 00:03:10,355 [music playing on stereo] 19 00:03:19,763 --> 00:03:22,771 [airplane passing overhead] 20 00:03:34,420 --> 00:03:36,404 - [music stops] - [keys jangling] 21 00:04:59,348 --> 00:05:00,788 [grunting] 22 00:05:01,716 --> 00:05:03,764 [grunting, shouting] 23 00:05:09,844 --> 00:05:12,244 [both grunting] 24 00:05:39,988 --> 00:05:43,220 - [breathing heavily] - [grunting] 25 00:06:26,740 --> 00:06:28,276 [survivor coughing] 26 00:06:48,596 --> 00:06:50,420 [breathing heavily] 27 00:07:00,499 --> 00:07:02,868 [cell phone beeping] 28 00:07:02,964 --> 00:07:04,788 [line ringing] 29 00:07:12,404 --> 00:07:14,388 [dispatcher] 911. What's your emergency? 30 00:07:15,572 --> 00:07:18,420 Hello? 911. Is anyone there? 31 00:07:19,092 --> 00:07:20,084 Hello? 32 00:07:27,796 --> 00:07:32,756 [child 1] "They are rusted so badly that I cannot move them at all. 33 00:07:32,852 --> 00:07:38,068 If I am well oiled, I shall soon be right again. 34 00:07:38,644 --> 00:07:44,340 You will find an oil-can on a shelf in my cottage." [teacher] Next. 35 00:07:44,436 --> 00:07:49,204 [child 2] "Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, 36 00:07:49,300 --> 00:07:53,652 and then she returned and asked anxiously, 'Where are your joints?' 37 00:07:54,036 --> 00:07:56,916 'Oil my neck, first, ' replied the Tin Woodman." 38 00:07:57,012 --> 00:07:58,292 [teacher] Next. 39 00:07:59,156 --> 00:08:02,324 -[children giggling] -[child 3] She never, ever talks. 40 00:08:02,708 --> 00:08:04,372 [teacher] Class, that's enough. 41 00:08:05,780 --> 00:08:07,092 Next. 42 00:08:07,188 --> 00:08:08,820 [child 4] "Dorothy at once ran back to the cottage"-- 43 00:08:08,916 --> 00:08:10,548 - [door opens] - Hey. 44 00:08:10,644 --> 00:08:12,404 - [teacher] Mr. Stanton? - I'm sorry. I'm sorry. 45 00:08:12,500 --> 00:08:14,036 - We're in the middle of class. - I know. 46 00:08:14,132 --> 00:08:15,860 -Pack your stuff up. We gotta go. -[teacher] Mr. Stanton. 47 00:08:15,956 --> 00:08:17,428 - One second. I'm so sorry. - [teacher sighs] 48 00:08:17,524 --> 00:08:18,676 Come on. You gotta go. 49 00:08:18,772 --> 00:08:20,628 You can't just take her out of the class. 50 00:08:20,724 --> 00:08:21,620 Next time, I'll call. 51 00:08:21,940 --> 00:08:23,444 - Mr. Stanton, please. - Oh, sorry. Sorry about that. 52 00:08:23,540 --> 00:08:25,396 - It's okay, class. Mr. Stanton. - All right. All right. 53 00:08:25,844 --> 00:08:26,932 Hey. 54 00:08:27,028 --> 00:08:30,004 I was thinking, we never take trips. 55 00:08:30,100 --> 00:08:31,924 Why don't we leave the city, you know? 56 00:08:32,020 --> 00:08:34,036 Get out there, get some fresh air in our lungs. 57 00:08:34,132 --> 00:08:36,500 Little father-daughter trip. Hop in. Come on. Come on. 58 00:08:36,596 --> 00:08:39,028 [hip-hop playing on stereo] 59 00:08:45,492 --> 00:08:48,276 Milky, I need you to call me back, bro. What the fuck? 60 00:08:48,372 --> 00:08:50,868 All right? Call, text, whatever. I'm on the road for a little while. 61 00:08:50,964 --> 00:08:53,140 [music playing] 62 00:09:07,220 --> 00:09:11,540 [pop music playing on stereo] 63 00:09:12,244 --> 00:09:15,572 Ugh. What? Do people in this town hate music? 64 00:09:17,717 --> 00:09:19,060 Ah. Here we go. 65 00:09:19,508 --> 00:09:21,748 Here's some of your dad's music from when he was a kid. 66 00:09:21,844 --> 00:09:23,316 ["The Passenger" playing] 67 00:09:23,412 --> 00:09:26,932 ♪ And everything was made for you and me ♪ 68 00:09:27,028 --> 00:09:30,100 ♪ It all was made for you and me ♪ 69 00:09:30,580 --> 00:09:33,108 ♪ It just belongs to you and me ♪ 70 00:09:33,204 --> 00:09:37,684 [Iggy Pop] ♪ So let's take a ride And see what's mine ♪ 71 00:09:43,124 --> 00:09:46,740 ♪ Singin' la la la la la la la la ♪ 72 00:09:47,060 --> 00:09:50,164 ♪ La la la la la la la la ♪ 73 00:09:50,516 --> 00:09:54,804 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 74 00:10:01,012 --> 00:10:03,444 ♪ Oh, the passenger ♪ 75 00:10:04,693 --> 00:10:07,252 ♪ He rides and he rides ♪ 76 00:10:10,964 --> 00:10:12,916 [music ends] 77 00:10:14,452 --> 00:10:17,012 [panting, whimpering] 78 00:10:19,157 --> 00:10:20,628 [grunting] 79 00:10:23,476 --> 00:10:25,204 [ticking] 80 00:10:25,300 --> 00:10:27,060 [buzzing] 81 00:10:43,732 --> 00:10:44,852 [horn honking] 82 00:11:12,917 --> 00:11:14,420 Looks like you. 83 00:11:16,436 --> 00:11:17,524 [chuckles] 84 00:11:18,964 --> 00:11:20,340 Meet your grandfather. 85 00:11:22,676 --> 00:11:24,244 I'm starving. 86 00:11:25,492 --> 00:11:28,404 - What's he got in here? - [door opens, chimes] 87 00:11:30,868 --> 00:11:32,053 It's delicious. 88 00:11:32,148 --> 00:11:34,772 Isn't that delicious? That good? Yeah. 89 00:11:35,124 --> 00:11:37,492 Ooh. You can't find food like this in the city. 90 00:11:37,588 --> 00:11:39,860 Probably got this from a chicken down the road, yeah? 91 00:11:39,956 --> 00:11:41,876 He probably knows the chicken's name. 92 00:11:41,972 --> 00:11:43,732 You're a limo driver? 93 00:11:46,868 --> 00:11:48,788 Am I driving a limo? Yes. 94 00:11:49,460 --> 00:11:51,060 Am I a limo driver? 95 00:11:51,157 --> 00:11:52,788 No. No. 96 00:11:53,173 --> 00:11:55,284 No, I was actually starting a business 97 00:11:55,732 --> 00:11:56,852 driving limos, 98 00:11:57,364 --> 00:11:58,965 and I bought four at auction, 99 00:11:59,476 --> 00:12:00,980 and when I went to pick 'em up, 100 00:12:01,076 --> 00:12:03,124 they were these '90s pieces of shit you saw, right? 101 00:12:03,701 --> 00:12:07,700 You know, worn-out leather, no TV. It's like, "How am I gonna rent these? 102 00:12:07,796 --> 00:12:09,397 I can't rent 'em out." And I couldn't, right? 103 00:12:09,493 --> 00:12:10,868 So, I call the guy, and I'm like, 104 00:12:11,124 --> 00:12:13,748 "Listen, this is not what I ordered from-- from the catalog." 105 00:12:13,844 --> 00:12:15,764 And he just takes the bill of sale and he's like, 106 00:12:15,860 --> 00:12:17,620 "You can just go kiss your own ass." 107 00:12:18,676 --> 00:12:21,877 Anyway, long story long. [slurping] 108 00:12:22,644 --> 00:12:25,044 This world is full of lowlifes, man. 109 00:12:25,492 --> 00:12:29,460 Everybody is just out there trying to stab that knife in your back. 110 00:12:30,645 --> 00:12:32,084 So, what do I say? 111 00:12:32,437 --> 00:12:35,317 If you want something in life, you gotta go take it. 112 00:12:35,413 --> 00:12:36,788 Right, baby girl? 113 00:12:38,004 --> 00:12:40,181 So... I did. 114 00:12:40,820 --> 00:12:43,348 I got this business opportunity came my way, 115 00:12:43,444 --> 00:12:46,997 and soon, someone's gonna be driving us around, huh? 116 00:12:47,348 --> 00:12:50,292 - [cell phone buzzing] - [chuckles, slurps] Hmm. 117 00:12:51,988 --> 00:12:53,525 Speaking of... 118 00:12:55,252 --> 00:12:56,533 Milky, hey. 119 00:12:56,628 --> 00:12:58,068 Hold on for a second. 120 00:12:58,996 --> 00:13:00,116 Uh-huh. 121 00:13:00,660 --> 00:13:02,612 Mil-- Milky, that's-- that's-- 122 00:13:02,708 --> 00:13:04,788 Yes. No, tell him he can have the whole thing. 123 00:13:04,884 --> 00:13:05,941 I don't give a shit. 124 00:13:06,037 --> 00:13:08,788 I wanna unload it all. No, I don't wanna keep it. 125 00:13:09,140 --> 00:13:10,516 Okay, so-- 126 00:13:10,612 --> 00:13:12,885 All right. I-- No, I'll come back to the city right now. 127 00:13:12,980 --> 00:13:14,709 Drop me a pin and I'll come back. 128 00:13:14,805 --> 00:13:17,300 All right. Okay. I'll call you back. Bye. 129 00:13:18,836 --> 00:13:20,180 Fuck yes! 130 00:13:21,012 --> 00:13:22,100 [scoffs] 131 00:13:23,988 --> 00:13:27,189 So, I gotta go back to the city to do some work, 132 00:13:27,285 --> 00:13:30,676 and I figured that, you know, I would just zip on back there myself, 133 00:13:30,772 --> 00:13:32,596 and you guys can hang out for a while 134 00:13:32,692 --> 00:13:34,805 and get to know each other a little better, right? 135 00:13:34,901 --> 00:13:35,829 - How's that sound? - [grunts] 136 00:13:35,925 --> 00:13:37,492 Hey, kid. Hey, hey, hey. 137 00:13:37,845 --> 00:13:39,284 Let's calm down, all right? 138 00:13:39,380 --> 00:13:42,260 - This is very, very important business. - [groans] 139 00:13:42,356 --> 00:13:43,764 Goddamn it. Shit! 140 00:13:43,860 --> 00:13:44,916 Okay, enough. 141 00:13:45,012 --> 00:13:46,612 I make the rules. I'm your father, 142 00:13:46,708 --> 00:13:49,684 and if I say you're gonna stay here, you're gonna stay here with him. 143 00:13:50,804 --> 00:13:51,764 She's fine. 144 00:13:51,860 --> 00:13:53,556 [sighs] 145 00:14:00,789 --> 00:14:01,972 [Mr. Stanton] Kids, huh? 146 00:14:02,900 --> 00:14:04,084 Oh, wait. 147 00:14:05,844 --> 00:14:07,700 You wouldn't know. 148 00:14:09,716 --> 00:14:10,772 ["Wouldn't It Be Nice" playing] 149 00:14:11,124 --> 00:14:13,876 ♪ Wouldn't it be nice if we were older? ♪ 150 00:14:13,972 --> 00:14:17,812 ♪ Then we wouldn't have to wait so long ♪ 151 00:14:17,909 --> 00:14:21,236 ♪ And wouldn't it be nice To live together ♪ 152 00:14:21,332 --> 00:14:24,597 ♪ In the kind of world where we belong? ♪ 153 00:14:24,693 --> 00:14:26,868 [Mr. Stanton] Probably wondering how I found you. 154 00:14:27,637 --> 00:14:29,461 Found a letter in Mom's old stuff. 155 00:14:29,557 --> 00:14:31,317 I've actually known where you were for years. 156 00:14:31,413 --> 00:14:32,788 She can't stay. 157 00:14:33,876 --> 00:14:34,740 Why? 158 00:14:34,836 --> 00:14:37,045 I-It's just gonna be, like, for a day. 159 00:14:37,141 --> 00:14:38,516 You'll barely notice her. 160 00:14:38,612 --> 00:14:40,245 Jesus. What's the problem? 161 00:14:40,340 --> 00:14:41,652 Find somebody else. 162 00:14:42,228 --> 00:14:45,524 You think that if there was any-- literally anybody else, 163 00:14:45,620 --> 00:14:48,148 that I wouldn't have gone to them before you? 164 00:14:51,956 --> 00:14:54,132 - Okay. Listen. - [sighs] 165 00:14:56,916 --> 00:14:59,189 I just need this one thing from you. 166 00:15:00,245 --> 00:15:01,524 Just this one thing, 167 00:15:01,620 --> 00:15:04,340 a-a-and then you're never gonna hear from us again. 168 00:15:04,917 --> 00:15:05,973 Okay? 169 00:15:11,605 --> 00:15:13,108 Okay. 170 00:15:28,436 --> 00:15:30,005 It's gonna be different. 171 00:15:32,596 --> 00:15:35,637 I know I said that before, but this time, it's real. 172 00:15:36,789 --> 00:15:38,549 You don't believe me, do you? 173 00:15:39,701 --> 00:15:41,397 You can believe me this time. 174 00:15:41,876 --> 00:15:44,213 This time, I promise, 175 00:15:44,309 --> 00:15:45,748 it's gonna be different. 176 00:15:46,868 --> 00:15:47,956 Okay? 177 00:16:04,276 --> 00:16:07,221 I'll be back before you guys can form a lasting bond. 178 00:16:13,812 --> 00:16:15,125 Hey. 179 00:16:15,796 --> 00:16:16,821 What's her name? 180 00:16:18,709 --> 00:16:19,861 Delfi. 181 00:16:23,541 --> 00:16:24,533 [sighs] 182 00:16:24,917 --> 00:16:26,996 - [car door opens, shuts] - [beeping] 183 00:16:28,084 --> 00:16:30,772 [engine starting] 184 00:16:36,500 --> 00:16:39,380 [vehicle departs] 185 00:16:43,348 --> 00:16:45,524 [music playing] 186 00:16:50,868 --> 00:16:52,788 [clattering] 187 00:17:01,524 --> 00:17:03,508 You don't say very much, do you? 188 00:17:06,037 --> 00:17:09,236 Well, you're going to make some man very happy one day. 189 00:17:09,845 --> 00:17:11,028 [bell dings] 190 00:17:30,069 --> 00:17:32,212 [grunts] Damn it! 191 00:17:35,541 --> 00:17:37,365 You stay out of my way, all right? 192 00:17:37,461 --> 00:17:39,924 Stop eating all the goddamn profits. 193 00:17:50,293 --> 00:17:51,380 What's the matter with you? 194 00:17:51,476 --> 00:17:53,749 You wanna be blind as well as mute? 195 00:17:59,316 --> 00:18:00,308 Here. 196 00:18:01,012 --> 00:18:02,389 Put these on. 197 00:18:04,309 --> 00:18:05,621 Can you see? 198 00:18:05,717 --> 00:18:06,996 Good. 199 00:18:07,796 --> 00:18:09,205 Get over there. 200 00:18:21,909 --> 00:18:23,413 [squeaking] 201 00:18:32,405 --> 00:18:34,676 [sighs] 202 00:18:36,181 --> 00:18:37,173 [gasps] 203 00:18:45,172 --> 00:18:46,805 Come on, Saint Francis. 204 00:18:48,276 --> 00:18:49,333 Gimme. 205 00:19:01,813 --> 00:19:03,957 You one of those bleeding hearts, huh? 206 00:19:05,205 --> 00:19:06,452 Well... 207 00:19:07,637 --> 00:19:10,132 let me be the first to break it to you, kid. 208 00:19:12,948 --> 00:19:14,453 You can't save 'em all. 209 00:19:17,141 --> 00:19:18,293 Damn. 210 00:19:25,333 --> 00:19:27,829 [clattering] 211 00:19:45,333 --> 00:19:46,676 Deliveries. 212 00:19:47,189 --> 00:19:48,500 Let's go. 213 00:19:51,253 --> 00:19:52,885 [door rumbling] 214 00:19:52,981 --> 00:19:55,893 [groaning] 215 00:20:10,293 --> 00:20:11,604 What now? 216 00:20:23,092 --> 00:20:26,197 Listen, brat, I'm a grown man, okay? 217 00:20:26,677 --> 00:20:28,341 No. No. No. No. 218 00:20:32,949 --> 00:20:36,149 Fine. Fine. Jesus Christ. 219 00:21:22,453 --> 00:21:23,829 Quit staring at me. 220 00:21:25,109 --> 00:21:26,101 It's late. 221 00:21:27,093 --> 00:21:28,404 Go to sleep. 222 00:21:34,869 --> 00:21:40,852 [panting, whimpering] 223 00:22:16,213 --> 00:22:19,861 - [children chattering] - [music playing] 224 00:22:36,213 --> 00:22:37,492 Morning, Pete. 225 00:22:42,037 --> 00:22:43,605 Can I call you "Pete"? 226 00:22:56,373 --> 00:22:57,493 Do you know why I'm here? 227 00:22:57,588 --> 00:22:59,540 [breathing heavily] 228 00:23:00,213 --> 00:23:01,717 And yet, here I am. 229 00:23:02,901 --> 00:23:05,300 An old stranger sitting in your kitchen. 230 00:23:09,813 --> 00:23:11,637 Do you know who The Merchant is? 231 00:23:14,549 --> 00:23:15,605 Good. 232 00:23:19,893 --> 00:23:23,157 There was these guys. Fucking Nazi tattoos. 233 00:23:23,573 --> 00:23:25,428 Everybody killed each other. 234 00:23:28,565 --> 00:23:30,901 I didn't-- I didn't know who it belonged to. 235 00:23:33,877 --> 00:23:35,541 Okay. The bag. 236 00:23:40,916 --> 00:23:42,101 You can have it. 237 00:23:42,197 --> 00:23:44,053 It's yours, okay? I don't-- I don't want it. 238 00:23:50,581 --> 00:23:51,957 Well, thanks, Pete. 239 00:23:53,781 --> 00:23:56,309 I had a feeling you'd be a reasonable bloke. 240 00:23:56,821 --> 00:23:58,005 [sighs, sniffles] 241 00:23:58,101 --> 00:24:00,213 It's just an honest mistake, right? 242 00:24:00,597 --> 00:24:01,941 No harm, no foul. 243 00:24:29,301 --> 00:24:31,829 [Pete groaning] 244 00:24:31,925 --> 00:24:34,005 Fuck! Stop, stop, stop! No! 245 00:24:34,773 --> 00:24:36,117 [whimpering, sobbing] 246 00:24:36,213 --> 00:24:38,549 Why the fuck would you have to have a kid? 247 00:24:42,741 --> 00:24:44,341 [sobbing] 248 00:24:45,173 --> 00:24:46,837 Why couldn't you have a cat? 249 00:24:47,221 --> 00:24:49,237 I just have to go get it. 250 00:24:49,333 --> 00:24:51,221 And then I'm gonna bring it right to you. 251 00:24:51,317 --> 00:24:52,949 All you gotta do is go get it and bring it back. 252 00:24:53,045 --> 00:24:54,613 -Yes! -Okay, shall we meet back here then? 253 00:24:54,709 --> 00:24:55,957 What time is good for you? 254 00:25:09,589 --> 00:25:11,541 Okay, enough. Enough. Enough. Enough. 255 00:25:12,213 --> 00:25:13,461 Moment of truth, Pete. 256 00:25:16,181 --> 00:25:17,781 You wanna see your little girl? 257 00:25:17,876 --> 00:25:19,957 Or do you want me to see your little girl? 258 00:25:23,957 --> 00:25:25,013 Okay. 259 00:25:25,366 --> 00:25:26,613 Okay. 260 00:25:27,797 --> 00:25:28,821 I have it. 261 00:25:29,333 --> 00:25:30,709 Gonna pay for this? 262 00:25:33,493 --> 00:25:34,741 Huh? 263 00:25:40,469 --> 00:25:43,093 It's... over here. 264 00:25:46,869 --> 00:25:48,149 Is this how he raised you? 265 00:25:48,245 --> 00:25:50,389 [phone ringing] 266 00:25:53,781 --> 00:25:54,933 Clean that up. 267 00:25:57,173 --> 00:25:58,038 Hello? 268 00:25:58,133 --> 00:26:00,021 [Pete] Delfi ... 269 00:26:01,013 --> 00:26:03,605 She likes to put grapes in her cereal. 270 00:26:04,501 --> 00:26:06,325 The red ones. 271 00:26:06,421 --> 00:26:07,669 Not the green ones. 272 00:26:08,021 --> 00:26:10,037 - Peter... - She's-- 273 00:26:10,741 --> 00:26:12,725 She's allergic to peanuts. 274 00:26:13,556 --> 00:26:15,989 She hates getting her hair cut. 275 00:26:17,653 --> 00:26:19,925 I promised her a tree house. 276 00:26:23,605 --> 00:26:26,197 [screams] Fucking shoot me! Shoot me! 277 00:26:26,293 --> 00:26:27,798 - Tell me what's happened-- - [gunshot] 278 00:26:27,893 --> 00:26:30,997 - [water bubbling] - [static] 279 00:26:31,093 --> 00:26:32,149 Hello? 280 00:26:34,229 --> 00:26:35,221 Hello? 281 00:26:35,957 --> 00:26:36,917 Hello? 282 00:26:37,013 --> 00:26:38,005 [phone beeping] 283 00:26:52,949 --> 00:26:56,213 Now, you tell me, what has your father done? 284 00:27:27,669 --> 00:27:29,877 Get your things. We leave in five minutes. 285 00:28:03,766 --> 00:28:06,197 [footsteps approaching] 286 00:28:14,069 --> 00:28:16,469 I-It wasn't supposed to go down that way, sir. 287 00:28:16,565 --> 00:28:18,166 You-- You cocksucker! 288 00:28:18,549 --> 00:28:20,469 Are you fucking crazy? 289 00:28:21,236 --> 00:28:22,773 Are you fucking nuts? 290 00:28:23,541 --> 00:28:26,357 How fucking dare you, you motherfucker! 291 00:28:26,965 --> 00:28:28,853 You fucking asshole! 292 00:28:33,526 --> 00:28:34,901 It got away from us. 293 00:28:35,605 --> 00:28:37,174 But I'll take care of it. 294 00:28:37,270 --> 00:28:38,965 I'll fix it. I'll fix it. 295 00:28:39,061 --> 00:28:41,269 What are you, Merlin the fucking Magician? 296 00:28:41,365 --> 00:28:42,773 How you gonna fix it? 297 00:28:42,869 --> 00:28:44,309 We'll hit the Aryans. 298 00:28:46,069 --> 00:28:47,285 I'll find his daughter. 299 00:28:47,798 --> 00:28:50,357 She's only eight, so I don't think she'll be any sort of-- 300 00:28:51,956 --> 00:28:53,941 He was protecting her. 301 00:28:56,566 --> 00:28:58,741 You should have kids, Vic. 302 00:28:59,765 --> 00:29:01,525 You'd do anything for family. 303 00:29:03,254 --> 00:29:04,725 You should find her. 304 00:29:07,605 --> 00:29:08,629 Good? 305 00:29:09,589 --> 00:29:10,581 Good. 306 00:29:11,573 --> 00:29:12,565 Okay. 307 00:29:14,036 --> 00:29:15,221 Right, then. Well-- 308 00:29:17,876 --> 00:29:20,021 You know I-- I depend on you, Vic. 309 00:29:20,374 --> 00:29:21,716 Yeah, I know. 310 00:29:24,469 --> 00:29:26,165 But you're just not family. 311 00:29:31,541 --> 00:29:32,533 Find her. 312 00:29:40,821 --> 00:29:44,149 [music playing] 313 00:29:45,334 --> 00:29:48,501 [sirens wailing in distance] 314 00:29:49,110 --> 00:29:50,165 Hang on. Hang on. 315 00:30:00,437 --> 00:30:01,493 Stay here. 316 00:30:04,341 --> 00:30:05,462 Stay here. 317 00:31:05,717 --> 00:31:07,830 [Delfi panting] 318 00:31:23,957 --> 00:31:26,134 I told you to stay outside, didn't I? 319 00:31:43,445 --> 00:31:44,725 All right. 320 00:31:45,781 --> 00:31:47,029 Just pack light. 321 00:31:54,677 --> 00:31:57,493 [music playing] 322 00:32:00,437 --> 00:32:01,685 [keys jangling] 323 00:32:01,782 --> 00:32:02,710 Excuse me? 324 00:32:02,806 --> 00:32:04,149 [in French] 325 00:32:04,598 --> 00:32:05,845 [in English] You know my son. 326 00:32:09,174 --> 00:32:10,549 You're Pete's dad? 327 00:32:10,965 --> 00:32:15,413 [in French] 328 00:32:16,790 --> 00:32:19,830 [in English] I watch Delfi sometimes when he works late. 329 00:32:20,309 --> 00:32:21,654 Drive her to school. 330 00:32:22,229 --> 00:32:23,734 [in French] 331 00:32:31,414 --> 00:32:32,405 [in English] When? 332 00:32:32,725 --> 00:32:34,005 [in French] 333 00:32:37,366 --> 00:32:40,629 [in English] Her car was hit by an old lady having aeart attack. 334 00:32:41,269 --> 00:32:43,030 Delfi was in the back seat. 335 00:32:43,862 --> 00:32:47,413 Her mother wasn't wearing her eat belt and she... 336 00:32:47,989 --> 00:32:49,654 She stopped talking that day. 337 00:32:55,574 --> 00:32:56,885 Hmm. 338 00:33:01,461 --> 00:33:02,966 Can I leave her with you? 339 00:33:03,349 --> 00:33:04,533 I'm sorry? 340 00:33:04,918 --> 00:33:06,261 I-I can pay you. 341 00:33:07,062 --> 00:33:08,598 It's not about money. 342 00:33:09,236 --> 00:33:10,805 I mean, she's your blood. 343 00:34:10,933 --> 00:34:11,990 Let's go. 344 00:34:28,406 --> 00:34:29,334 [sirens blaring] 345 00:34:29,430 --> 00:34:31,669 [chattering] 346 00:34:32,693 --> 00:34:34,325 [detective] You say you heard a gunshot? 347 00:34:34,422 --> 00:34:35,701 [the Baker] .38 caliber, yeah. 348 00:34:35,797 --> 00:34:37,014 [detective] Was anyone shot? 349 00:34:37,110 --> 00:34:38,262 [the Baker] I don't know. 350 00:34:38,358 --> 00:34:40,693 Then how do you know your son was in danger? 351 00:34:41,429 --> 00:34:44,405 Because I heard a gunshot. 352 00:34:45,974 --> 00:34:47,382 Was anything missing? 353 00:34:47,478 --> 00:34:48,470 I doubt it. 354 00:34:49,141 --> 00:34:51,286 Must be end of the month, huh? Gotta make quota. 355 00:34:51,382 --> 00:34:53,590 - Work, work, work, work. Hey. - [shutter clicks] 356 00:34:53,686 --> 00:34:54,901 [officer] Come on, let's go. 357 00:34:56,118 --> 00:34:57,365 Date of birth? 358 00:34:57,942 --> 00:34:59,893 1983. 359 00:35:02,902 --> 00:35:04,150 Spring. April. 360 00:35:04,597 --> 00:35:06,902 Well, your son doesn't have a record. 361 00:35:07,316 --> 00:35:08,630 Your son married? 362 00:35:09,109 --> 00:35:10,293 I don't know. 363 00:35:11,093 --> 00:35:12,406 Girlfriend? 364 00:35:12,949 --> 00:35:14,197 I don't know. 365 00:35:14,582 --> 00:35:16,916 Any friends? Acquaintances? 366 00:35:17,366 --> 00:35:18,485 Pets? 367 00:35:19,990 --> 00:35:22,134 [sighs] Are you sure he's even your son? 368 00:35:23,190 --> 00:35:24,182 Sir? 369 00:35:25,366 --> 00:35:27,445 There's really not much to go on here. 370 00:35:30,356 --> 00:35:31,542 Let's go. 371 00:35:33,430 --> 00:35:34,422 Hey. 372 00:35:34,805 --> 00:35:37,718 You said it was a .38 caliber, how'd you know that? 373 00:35:38,101 --> 00:35:40,470 I told you. I heard it. 374 00:35:49,653 --> 00:35:51,509 [server] I see someone's enjoying their sundae. 375 00:35:51,605 --> 00:35:53,686 And you're sure you don't need anything else? 376 00:35:54,038 --> 00:35:55,413 Just the check, please. 377 00:36:12,406 --> 00:36:13,750 Go pee. 378 00:36:14,102 --> 00:36:15,476 I'm not stopping later. 379 00:36:29,622 --> 00:36:31,158 [server] Whenever you're ready. 380 00:36:39,926 --> 00:36:41,142 Okay, you finish up. 381 00:36:41,846 --> 00:36:45,205 I'm gonna get the truck. Outside in five minutes. 382 00:36:46,646 --> 00:36:48,053 Lunch is on you. 383 00:36:49,013 --> 00:36:50,518 I know you're good for it. 384 00:37:36,116 --> 00:37:37,366 That's my son. 385 00:37:42,198 --> 00:37:43,382 Can I, uh... 386 00:37:44,854 --> 00:37:46,549 Can I have a-- a moment, please? 387 00:37:46,933 --> 00:37:48,918 Of course. Take your time. 388 00:38:14,902 --> 00:38:17,430 Milky, I wanna unload the whole thing. 389 00:38:36,438 --> 00:38:38,006 Your father wasn't in there. 390 00:38:42,934 --> 00:38:44,438 Look, kid, I'm not gonna lie. 391 00:38:45,078 --> 00:38:46,646 The chances he's alive are... 392 00:38:48,117 --> 00:38:50,901 You know, until we see the body, we can't know for sure. 393 00:38:53,494 --> 00:38:54,485 Hey. 394 00:38:55,414 --> 00:38:56,982 Don't cry. Not yet. 395 00:38:57,942 --> 00:38:59,862 You can cry when we're done. 396 00:39:00,982 --> 00:39:02,389 [engine starts] 397 00:39:12,758 --> 00:39:13,846 [the Baker] Hello, ladies. 398 00:39:14,390 --> 00:39:16,278 - [person] Hey, babe. You wanna go out? - [the Baker] How you doing? 399 00:39:16,374 --> 00:39:17,974 Wonder if I can get some information? 400 00:39:18,070 --> 00:39:19,766 [person] Yeah, what do you want? 401 00:39:36,406 --> 00:39:37,398 Yes. 402 00:39:37,750 --> 00:39:39,542 - Go down on the shoreline. - Right. 403 00:39:39,894 --> 00:39:41,078 First left. 404 00:39:41,686 --> 00:39:42,870 Then straight. 405 00:40:04,054 --> 00:40:05,814 [person coughing] 406 00:40:40,054 --> 00:40:42,005 [people chattering, laughing] 407 00:40:52,438 --> 00:40:53,750 What's this? 408 00:40:57,846 --> 00:41:00,694 Why don't you take those dentures out and suck my dick? 409 00:41:04,054 --> 00:41:06,005 [people shouting, laughing] 410 00:41:12,278 --> 00:41:13,270 [sighs] 411 00:41:21,462 --> 00:41:23,606 Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man. 412 00:41:23,702 --> 00:41:25,494 No, I'm-- Oh, man. 413 00:41:25,590 --> 00:41:27,477 I'm so sorry I said those mean things. 414 00:41:27,574 --> 00:41:28,598 I didn't mean it. 415 00:41:28,693 --> 00:41:31,190 No. That was rude and I apologize. 416 00:41:32,182 --> 00:41:33,462 You wanna share, man? 417 00:41:33,878 --> 00:41:34,870 You wanna share? 418 00:41:35,222 --> 00:41:36,662 You know what it is, right? 419 00:41:37,590 --> 00:41:39,542 Yeah, man, that's Nova. 420 00:41:39,957 --> 00:41:42,806 Rolls-Royce of scag. No one can get any right now. 421 00:41:42,902 --> 00:41:44,662 That makes you prom king. 422 00:41:45,142 --> 00:41:46,198 Milky? 423 00:41:47,447 --> 00:41:48,662 You know that name? 424 00:41:49,462 --> 00:41:51,766 Oh, shit. Uh, you a cop? 425 00:41:53,014 --> 00:41:54,230 I'm a baker. 426 00:41:54,326 --> 00:41:56,406 [laughing] 427 00:41:56,854 --> 00:41:59,062 What? A baker? 428 00:42:02,070 --> 00:42:03,957 Oh, wait. No, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 429 00:42:04,054 --> 00:42:06,133 Hey, hey. Milky the drug dealer, right? 430 00:42:06,230 --> 00:42:08,694 Yeah, no. I know him. I do, um... 431 00:42:09,462 --> 00:42:12,886 At the park at Elm and Fifth. That's where he slings, man. 432 00:42:17,526 --> 00:42:19,638 [junkie 1] Hey! Come on. Come on. 433 00:42:42,103 --> 00:42:43,670 [thunder crashes] 434 00:42:58,582 --> 00:43:00,054 [junkie 2] Hey, baker. 435 00:43:00,630 --> 00:43:02,390 Where's the fucking pink shit? 436 00:43:04,022 --> 00:43:05,366 [junkie 1] Stay the fuck down. 437 00:43:06,422 --> 00:43:07,670 Is that your truck? Huh? 438 00:43:07,766 --> 00:43:09,206 [junkie 1] That truck over there? 439 00:43:09,302 --> 00:43:10,614 Fucking check it out. 440 00:43:13,206 --> 00:43:14,711 Where's the pink shit? 441 00:43:14,807 --> 00:43:17,173 [Delfi breathing rapidly] 442 00:43:18,679 --> 00:43:20,053 [junkie 2] Stay the fuck down. 443 00:43:22,742 --> 00:43:24,054 - [grunts] - [glass shatters] 444 00:43:24,822 --> 00:43:26,102 [grunting] 445 00:43:26,199 --> 00:43:27,638 [gasps, whimpers] 446 00:43:28,470 --> 00:43:29,942 [grunting, shouting] 447 00:43:30,294 --> 00:43:32,246 [Delfi panting] 448 00:43:34,230 --> 00:43:35,606 - [grunts] - [crunches] 449 00:43:46,998 --> 00:43:48,118 [gasps] 450 00:43:50,838 --> 00:43:52,054 Open up. 451 00:43:54,357 --> 00:43:55,734 Open the door. 452 00:44:00,598 --> 00:44:01,686 It's me. 453 00:44:02,037 --> 00:44:03,222 Open the door. 454 00:44:14,327 --> 00:44:15,510 [sighs] 455 00:44:16,151 --> 00:44:17,718 [panting] 456 00:44:23,895 --> 00:44:25,366 Some things might happen. 457 00:44:27,030 --> 00:44:29,046 Some things you don't wanna see. 458 00:44:29,814 --> 00:44:32,086 When that happens, you put these down. 459 00:44:33,590 --> 00:44:36,150 Turn your music all the way up, you understand? 460 00:44:42,294 --> 00:44:43,478 Good. 461 00:44:59,830 --> 00:45:02,166 [clerk] I just need a credit card to complete your booking. 462 00:45:02,263 --> 00:45:03,510 I'll pay cash. 463 00:45:03,862 --> 00:45:04,854 Oh, I'm sorry, sir. 464 00:45:04,950 --> 00:45:07,510 We require a credit card to complete the booking. 465 00:45:08,182 --> 00:45:09,783 Well, I don't have a credit card. 466 00:45:16,342 --> 00:45:19,383 Okay. Mr. Selinsky. 467 00:45:19,479 --> 00:45:20,982 Am I saying that correctly? 468 00:45:21,495 --> 00:45:22,519 Perfect. 469 00:45:22,870 --> 00:45:25,014 [cartoon playing on TV] 470 00:46:07,575 --> 00:46:08,822 What are you doing? 471 00:46:19,542 --> 00:46:22,294 It's okay. It's okay. I'm all right. I'm all right. 472 00:46:24,054 --> 00:46:25,238 [sighs] 473 00:46:29,014 --> 00:46:30,423 Look at these nails. 474 00:46:34,614 --> 00:46:35,798 Nails trim. 475 00:46:36,375 --> 00:46:38,166 No loose hairs. No baggy pants. 476 00:46:38,517 --> 00:46:39,766 No jewelry. 477 00:46:41,782 --> 00:46:43,926 Don't wanna give 'em any advantage. 478 00:46:45,174 --> 00:46:46,358 Understand? 479 00:46:49,077 --> 00:46:50,454 - [nail scissors click] - [blows] 480 00:46:54,423 --> 00:46:56,662 [remote voices] 481 00:47:00,246 --> 00:47:01,430 How old is he? 482 00:47:02,517 --> 00:47:05,366 [dealer] Uh, I don't know. Maybe 18. 483 00:47:08,310 --> 00:47:09,687 What's his name? 484 00:47:09,943 --> 00:47:13,110 I don't know what his real name was, Vic. Maybe Trevor or Trent. 485 00:47:19,383 --> 00:47:20,662 Trevor. 486 00:47:21,654 --> 00:47:22,966 Trent. 487 00:47:27,382 --> 00:47:28,790 Maybe 18. 488 00:47:32,855 --> 00:47:33,846 What a waste. 489 00:47:35,831 --> 00:47:37,974 [dealer breathing shakily] 490 00:47:42,647 --> 00:47:43,830 [Vic] You know... 491 00:47:46,487 --> 00:47:47,990 [shaky breathing continues] 492 00:47:48,087 --> 00:47:49,206 ...we killed this kid. 493 00:47:51,126 --> 00:47:52,823 My guy pulled the trigger. 494 00:47:54,262 --> 00:47:55,926 But he's my responsibility. 495 00:47:56,630 --> 00:47:58,070 [dealer crying] 496 00:47:58,166 --> 00:47:59,382 [Vic] That kid... 497 00:48:00,759 --> 00:48:01,910 was yours. 498 00:48:02,037 --> 00:48:03,415 Look, I don't know what you want me to say, Vic. 499 00:48:03,511 --> 00:48:05,399 Do you want me to say I killed him? Fine, I killed him. 500 00:48:05,495 --> 00:48:07,830 I already told you everything I know, man. All right? 501 00:48:07,926 --> 00:48:10,199 I told you it was fucking Tarrow and those guys. 502 00:48:10,295 --> 00:48:12,758 They're the ones who hit the airport, not me. 503 00:48:14,263 --> 00:48:15,477 What about the pink? 504 00:48:16,151 --> 00:48:19,382 Okay, look, this is gonna sound kind of fucked, 505 00:48:19,478 --> 00:48:22,775 but there's talk of this guy, this old guy. 506 00:48:23,254 --> 00:48:25,238 He's going around town with some of the pink. 507 00:48:25,333 --> 00:48:26,870 He calls himself "the Baker." 508 00:48:26,966 --> 00:48:28,471 - The Baker? - Yeah. 509 00:48:28,566 --> 00:48:29,687 Who is this Baker? 510 00:48:30,102 --> 00:48:32,662 I don't know who the Baker is, Vic, I swear. That's all I know. 511 00:48:32,757 --> 00:48:34,966 Okay, please, please don't kill me. 512 00:48:35,574 --> 00:48:37,686 [crying] Come on. Please don't kill me. 513 00:48:38,742 --> 00:48:40,758 I need your help to send a message. 514 00:48:41,207 --> 00:48:42,135 No, no, no! Don't! 515 00:48:42,230 --> 00:48:43,478 [gunshot] 516 00:48:44,727 --> 00:48:46,519 [groaning] 517 00:49:03,095 --> 00:49:04,437 Tell... 518 00:49:05,143 --> 00:49:06,326 fucking... 519 00:49:07,222 --> 00:49:08,502 everyone. 520 00:49:08,599 --> 00:49:11,062 The Merchant wants what's his. 521 00:49:12,117 --> 00:49:17,271 Now, if death to you and all you know and love... 522 00:49:19,093 --> 00:49:20,918 isn't motivation enough... 523 00:49:23,893 --> 00:49:25,175 ten G's... 524 00:49:27,638 --> 00:49:29,430 to whoever finds this Baker guy. 525 00:49:31,542 --> 00:49:32,791 - Go on. - [banging on door] 526 00:49:32,983 --> 00:49:34,903 [person 1] You heard him, get the fuck outta here. Go. 527 00:49:35,254 --> 00:49:37,014 - [person 2] Go. - [person 1] Go. Get the fuck out. 528 00:49:41,335 --> 00:49:42,710 Fuck me. 529 00:49:44,343 --> 00:49:46,295 [gasping, panting] 530 00:49:49,335 --> 00:49:50,517 [ticking] 531 00:50:43,478 --> 00:50:45,142 In the truck, brat. 532 00:50:49,334 --> 00:50:52,054 - [people chattering] - [sirens whooping] 533 00:50:55,543 --> 00:50:57,175 Give them the honeymoon suite. 534 00:50:58,455 --> 00:50:59,670 Possession. 535 00:50:59,991 --> 00:51:01,047 Who tuned them up? 536 00:51:02,103 --> 00:51:06,006 I don't know. Some bullshit story about an old geezer who straight up waxed them. 537 00:51:06,807 --> 00:51:07,863 Witnesses? 538 00:51:08,855 --> 00:51:10,423 Maybe a kid in a bread truck. 539 00:51:13,751 --> 00:51:14,934 [computer beeps] 540 00:51:17,271 --> 00:51:18,870 [computer beeping] 541 00:51:22,167 --> 00:51:22,999 [sighs] 542 00:51:23,351 --> 00:51:27,063 Rispoli, find out who Peter Stanton's father is. 543 00:51:28,566 --> 00:51:29,366 Who? 544 00:51:29,719 --> 00:51:31,863 - [kids chattering] - [dogs barking] 545 00:51:36,054 --> 00:51:36,982 Looking for a bag. 546 00:51:37,077 --> 00:51:38,870 Get the fuck outta here. 547 00:51:51,831 --> 00:51:52,919 Now we wait. 548 00:51:56,119 --> 00:51:57,687 [cell phone buzzing] 549 00:52:00,950 --> 00:52:01,942 Yeah? 550 00:52:02,327 --> 00:52:05,207 [Rispoli] Peter Stanton, born April 17th, 1983. 551 00:52:05,303 --> 00:52:06,295 I need the father. 552 00:52:06,391 --> 00:52:07,575 Can't do it. 553 00:52:07,670 --> 00:52:09,431 [Weintrager] What do you mean you can't? 554 00:52:09,527 --> 00:52:10,934 It's redacted. 555 00:52:12,343 --> 00:52:14,103 Who the fuck is this guy? 556 00:52:44,023 --> 00:52:46,551 [sirens wailing in distance] 557 00:52:53,750 --> 00:52:55,797 You stay in the truck, no matter what. 558 00:52:56,151 --> 00:52:58,743 All right? You keep the doors locked until I get back. 559 00:52:58,839 --> 00:53:00,854 Don't open them for anybody. 560 00:53:00,951 --> 00:53:02,039 Promise me. 561 00:53:08,246 --> 00:53:10,391 [metal music playing] 562 00:53:25,687 --> 00:53:27,639 - [bong bubbles] - [music continues] 563 00:53:36,117 --> 00:53:37,271 [teenager 1] What? 564 00:53:37,367 --> 00:53:38,902 - [teenager 2] Don't take me on. - [thuds] 565 00:53:38,997 --> 00:53:40,822 - Where is it, man? - Yo. What the fuck? 566 00:53:40,917 --> 00:53:42,742 - Yo. What the fuck? - [teenager 2] Where? Look at me. 567 00:53:42,837 --> 00:53:44,023 - Where? - [teenager 1] What? 568 00:53:44,375 --> 00:53:45,366 Back off, man. 569 00:53:45,463 --> 00:53:46,455 [teenager 1] The fuck are you-- 570 00:53:46,550 --> 00:53:47,735 [teenager 2] Give it back. 571 00:53:48,951 --> 00:53:50,295 [teenager 1] How many times I gotta-- 572 00:53:50,390 --> 00:53:52,535 - I didn't do shit. - [teenager 2] How many-- 573 00:53:53,687 --> 00:53:55,863 - [knock at door] - Who is it? 574 00:54:04,503 --> 00:54:05,495 The fuck? 575 00:54:10,550 --> 00:54:12,502 - [grunts] - [the Baker] Shh. 576 00:54:13,591 --> 00:54:15,350 I'll do all the talking. 577 00:54:16,310 --> 00:54:17,815 Shh. 578 00:54:20,278 --> 00:54:22,263 There's $300 in that box out there. 579 00:54:22,359 --> 00:54:24,054 Tell me what I want to know, it's all yours. 580 00:54:24,151 --> 00:54:25,783 Who the fuck are you, bro? 581 00:54:25,879 --> 00:54:26,998 Where is Peter Stanton? 582 00:54:27,095 --> 00:54:29,655 Who? I don't know Peter, man. 583 00:54:29,750 --> 00:54:31,543 He called you three days ago. 584 00:54:31,639 --> 00:54:35,095 Oh, you are so fucking dead old man. I'm gonna fucking-- [screams] 585 00:54:35,991 --> 00:54:37,335 - Seriously. - [teenager 1] Fuck, man. 586 00:54:37,430 --> 00:54:38,935 - It's only 20 bucks. - Pay up, man. 587 00:54:39,927 --> 00:54:41,431 [teenager 2] Fuck me. 588 00:54:44,695 --> 00:54:45,559 [panting, whimpering] 589 00:54:45,655 --> 00:54:47,895 I don't fucking know where he is, man. 590 00:54:47,990 --> 00:54:49,175 Fuck! 591 00:54:50,294 --> 00:54:52,183 You got a lot of piercings, son. 592 00:54:52,279 --> 00:54:53,591 - And I got a lot of time. - No! 593 00:54:53,687 --> 00:54:54,999 Wait. Wait a second. Okay, I know Pete. 594 00:54:55,094 --> 00:54:56,375 Okay. He buys weed off me, 595 00:54:56,471 --> 00:54:58,550 some-fucking-times, and he buys E off me, sometimes. 596 00:54:58,647 --> 00:54:59,671 That's it, bro. 597 00:54:59,767 --> 00:55:01,399 He called you about this, right? 598 00:55:01,494 --> 00:55:02,551 I mean-- I-- 599 00:55:02,647 --> 00:55:04,567 Okay, listen. Listen, he called me. 600 00:55:04,663 --> 00:55:06,839 He said he had a bunch of pink that he wanted me to move up. 601 00:55:06,935 --> 00:55:08,503 I said I'd kick it up the ladder. That's all. 602 00:55:08,599 --> 00:55:11,766 - Up to who? - Sirko. My fucking supplier. 603 00:55:12,247 --> 00:55:13,783 He owns this nightclub called Lily's. 604 00:55:14,487 --> 00:55:16,983 A big guy, Ukrainian, weird fucking teeth. 605 00:55:17,079 --> 00:55:18,679 - [door opens] - [Delfi panting] 606 00:55:18,775 --> 00:55:20,855 - Goggles! - [Delfi whimpers] 607 00:55:21,655 --> 00:55:23,191 - [grunting] - [glass smashing] 608 00:55:23,735 --> 00:55:25,591 [Milky screaming, grunting] 609 00:55:44,343 --> 00:55:46,295 [both panting] 610 00:55:53,398 --> 00:55:55,926 I said stay in the goddamn truck, didn't I? 611 00:55:56,663 --> 00:55:57,751 You promised! 612 00:56:00,695 --> 00:56:02,359 You could've been killed. 613 00:56:35,415 --> 00:56:36,727 We need to eat. 614 00:57:38,423 --> 00:57:39,415 No. 615 00:57:40,375 --> 00:57:41,751 You don't do that. 616 00:57:42,583 --> 00:57:43,767 Never again. 617 00:58:27,031 --> 00:58:28,439 [Pete] That's my baby girl. 618 00:58:28,535 --> 00:58:29,751 [grunts] 619 00:58:34,456 --> 00:58:36,023 [knocking at door] 620 00:58:40,599 --> 00:58:41,783 [knocking continues] 621 00:58:46,775 --> 00:58:47,766 [knocking continues] 622 00:58:51,511 --> 00:58:52,822 [banging on door] 623 00:58:54,935 --> 00:58:56,695 [loud banging on door] 624 00:59:00,087 --> 00:59:01,143 Hey. 625 00:59:02,135 --> 00:59:03,831 Your lawn needs watering. 626 00:59:04,375 --> 00:59:06,039 You have to take care of these things. 627 00:59:06,136 --> 00:59:07,318 Okay. 628 00:59:08,759 --> 00:59:09,912 Ian. 629 00:59:10,008 --> 00:59:11,191 James. 630 00:59:21,079 --> 00:59:22,071 Um... 631 00:59:22,775 --> 00:59:24,983 - Last night... - [Merchant] I heard. I heard. 632 00:59:25,079 --> 00:59:26,422 You were shaky. 633 00:59:27,703 --> 00:59:30,231 Shaky isn't dependable, Vic. 634 00:59:39,958 --> 00:59:42,007 I know, what you do, 635 00:59:42,775 --> 00:59:43,991 it's hard. 636 00:59:45,815 --> 00:59:47,703 Old men wage their little wars, 637 00:59:47,799 --> 00:59:49,943 but it's the young men who fight them. 638 00:59:52,887 --> 00:59:55,447 You used to spoil for a fight, Vic. 639 00:59:58,231 --> 00:59:59,960 But now not so much. 640 01:00:00,055 --> 01:00:01,334 We change. 641 01:00:02,583 --> 01:00:04,023 What do you want now? 642 01:00:04,503 --> 01:00:05,943 Forgiveness? 643 01:00:07,287 --> 01:00:08,727 No. I'm fine. 644 01:00:10,424 --> 01:00:12,023 You look worried. 645 01:00:13,304 --> 01:00:14,774 Worried about what? 646 01:00:16,599 --> 01:00:18,358 What's already in the past? 647 01:00:21,303 --> 01:00:23,255 What God might think? 648 01:00:24,247 --> 01:00:27,031 Well, I'm pretty sure God's made up his mind about me. 649 01:00:28,760 --> 01:00:31,959 Don't worry about the God who has already condemned you. 650 01:00:32,600 --> 01:00:34,615 Worry about the man in your kitchen... 651 01:00:35,607 --> 01:00:37,719 who has yet to make up his mind. 652 01:00:43,831 --> 01:00:45,751 I need you dependable, Vic. 653 01:00:50,551 --> 01:00:52,214 I'm dependable. 654 01:00:58,039 --> 01:00:59,224 We'll see. 655 01:01:14,998 --> 01:01:17,527 Your dad, he didn't like mushrooms either. 656 01:01:18,295 --> 01:01:19,351 One time-- 657 01:01:19,895 --> 01:01:22,167 I guess your father was around your age-- 658 01:01:23,320 --> 01:01:24,854 I took him mushroom hunting. 659 01:01:26,136 --> 01:01:27,320 I used to like that. 660 01:01:27,415 --> 01:01:28,887 It cleared my head. 661 01:01:31,032 --> 01:01:32,567 Anyway, I gave him this bell, 662 01:01:32,887 --> 01:01:35,062 you know, like the kind you might put around a goat's neck, and I says to him, 663 01:01:35,158 --> 01:01:36,535 and I says to him, 664 01:01:36,920 --> 01:01:39,095 "Look, if you get lost, you ring the bell. I'll come find you." 665 01:01:39,191 --> 01:01:41,943 So anyway, I set off into the woods, 666 01:01:43,127 --> 01:01:45,175 and, man, it must have been my lucky day, 667 01:01:45,271 --> 01:01:47,863 'cause I'm finding mushroom after mushroom. 668 01:01:48,440 --> 01:01:50,039 I'm filling my bag, 669 01:01:50,422 --> 01:01:54,519 and all of a sudden, I realize I don't see your father anywhere. 670 01:01:55,318 --> 01:01:57,591 So I started calling out his name... 671 01:01:58,135 --> 01:01:59,447 nothing. 672 01:01:59,832 --> 01:02:02,135 So now I start retracing my steps. 673 01:02:02,487 --> 01:02:03,480 Nothing. 674 01:02:04,407 --> 01:02:05,464 Now, 675 01:02:06,071 --> 01:02:08,311 I'm starting to imagine having to tell your grandmother 676 01:02:08,407 --> 01:02:10,039 I lost our kid in the woods. 677 01:02:12,023 --> 01:02:12,951 [sighs] 678 01:02:13,047 --> 01:02:14,167 Anyway... 679 01:02:14,903 --> 01:02:17,398 I get back to where we started, and there he is. 680 01:02:18,168 --> 01:02:21,399 Just sitting there, playing with some lizard he found. 681 01:02:22,423 --> 01:02:25,015 And I was so relieved, I forgot how furious I was, 682 01:02:25,111 --> 01:02:26,616 but I said to him, 683 01:02:26,712 --> 01:02:28,407 "Why didn't you ring the bell?" 684 01:02:29,047 --> 01:02:30,616 You know what he said? 685 01:02:30,711 --> 01:02:32,280 "I wasn't lost." 686 01:02:36,919 --> 01:02:38,008 Anyway... 687 01:02:39,478 --> 01:02:41,367 he didn't like mushrooms either. 688 01:02:43,607 --> 01:02:47,543 "It was fortunate the Tin Woodman had no heart at that moment, 689 01:02:47,640 --> 01:02:50,071 for it would have beat loud and fast from terror. 690 01:02:50,871 --> 01:02:55,288 But being only tin, the Woodman was not at all afraid." 691 01:03:04,280 --> 01:03:06,040 [motorbike engine roars] 692 01:03:06,136 --> 01:03:07,831 [trance music playing] 693 01:04:29,911 --> 01:04:31,159 [bartender] What do you need? 694 01:04:31,735 --> 01:04:33,144 [speaks Ukrainian] 695 01:04:33,655 --> 01:04:34,903 [bartender] Right away. 696 01:04:37,462 --> 01:04:38,711 [bartender] Cheers. 697 01:04:40,824 --> 01:04:41,816 [grunts] 698 01:04:43,896 --> 01:04:45,592 [speaks Ukrainian] 699 01:04:48,600 --> 01:04:50,103 Motherfucker! 700 01:05:03,896 --> 01:05:04,920 [in Ukrainian] 701 01:05:16,855 --> 01:05:19,320 - Kopyshche. - Da. 702 01:05:26,840 --> 01:05:27,928 [Sirko] Dobre. 703 01:05:37,111 --> 01:05:38,647 [groaning, grunting] 704 01:05:40,055 --> 01:05:42,071 [grunting continues] 705 01:05:47,032 --> 01:05:48,984 [both shouting] 706 01:05:57,784 --> 01:05:58,807 [thuds] 707 01:06:12,376 --> 01:06:14,040 [in English] Who the fuck are you? 708 01:06:15,064 --> 01:06:16,760 I'm looking for my son. 709 01:06:19,575 --> 01:06:21,751 And who the fuck is your son? 710 01:06:29,368 --> 01:06:31,224 So you're the old man. 711 01:06:32,568 --> 01:06:33,879 "The Baker." 712 01:06:34,136 --> 01:06:36,984 There is ten grand bounty on your head. 713 01:06:37,751 --> 01:06:39,991 And you're the guy that's gonna collect it, right? 714 01:06:40,535 --> 01:06:42,487 I will not kill you for money. 715 01:06:43,768 --> 01:06:45,560 [grunting] 716 01:06:51,511 --> 01:06:52,887 [screams] 717 01:07:00,471 --> 01:07:02,615 [grunting, groaning continues] 718 01:07:05,335 --> 01:07:06,808 [groaning] 719 01:07:07,831 --> 01:07:08,824 [groaning] 720 01:07:12,600 --> 01:07:13,591 Where's my son? 721 01:07:17,431 --> 01:07:18,424 [grunts] 722 01:07:18,807 --> 01:07:20,152 Your son is dead. 723 01:07:26,008 --> 01:07:27,575 You've seen the body? 724 01:07:29,335 --> 01:07:30,904 I helped to bury him. 725 01:07:32,791 --> 01:07:33,880 Who killed him? 726 01:07:33,976 --> 01:07:36,344 Your son killed himself. 727 01:07:41,815 --> 01:07:43,735 [screaming] 728 01:07:50,040 --> 01:07:51,543 [screams] 729 01:07:53,047 --> 01:07:55,351 [shouts in Ukrainian] 730 01:07:57,624 --> 01:07:59,576 [gurgling, choking] 731 01:08:33,591 --> 01:08:34,968 We're done here. 732 01:08:36,376 --> 01:08:37,558 It's over. 733 01:08:39,960 --> 01:08:41,047 What? 734 01:08:42,936 --> 01:08:44,247 [crying] 735 01:08:47,415 --> 01:08:49,240 Chances he's alive are... 736 01:08:51,031 --> 01:08:52,471 I don't know. 737 01:08:55,576 --> 01:08:56,758 It's over. 738 01:08:58,456 --> 01:09:00,024 - Hey. Hey. - [whimpering] 739 01:09:00,120 --> 01:09:01,176 Hey! 740 01:09:01,272 --> 01:09:02,968 - Hey. Calm down. - [crying] 741 01:09:03,064 --> 01:09:04,184 Calm down. 742 01:09:04,280 --> 01:09:05,911 Breathe. Breathe. 743 01:09:06,007 --> 01:09:07,864 Breathe. Look at me. 744 01:09:07,960 --> 01:09:09,016 You see this? 745 01:09:09,111 --> 01:09:10,198 You see this long hand? 746 01:09:10,296 --> 01:09:12,022 See how slow and steady it moves? 747 01:09:12,118 --> 01:09:13,942 - Watch it. Watch it. - [crying continues] 748 01:09:14,038 --> 01:09:15,862 Look at me. Look at me. 749 01:09:16,376 --> 01:09:18,008 Look at me. Look at me. 750 01:09:18,104 --> 01:09:20,727 Look at me. Look at me. Look at me. 751 01:09:22,615 --> 01:09:23,864 Breathe. 752 01:09:24,216 --> 01:09:25,207 Breathe. 753 01:09:25,304 --> 01:09:26,936 Look at the long hand. 754 01:09:27,031 --> 01:09:28,056 Look at it. 755 01:09:28,152 --> 01:09:29,335 Look at it. 756 01:09:30,200 --> 01:09:31,608 You're okay. 757 01:09:32,278 --> 01:09:33,688 You're okay. 758 01:09:35,062 --> 01:09:36,440 You're okay. 759 01:09:44,088 --> 01:09:45,367 Good girl. 760 01:09:55,128 --> 01:09:56,696 We gotta leave in the morning. 761 01:09:58,744 --> 01:10:00,118 Bright and early. 762 01:10:03,224 --> 01:10:05,240 [officer] Yeah, no. Do you recall anything? 763 01:10:05,336 --> 01:10:06,680 - [witness 1] I didn't see any-- - Yeah. 764 01:10:06,775 --> 01:10:08,248 Just shots, like pop, pop. 765 01:10:13,815 --> 01:10:15,832 - [Weintrager] You see that? - [Rispoli] Yep. 766 01:10:19,480 --> 01:10:21,528 That's Sirko. 1:14 a.m. 767 01:10:22,968 --> 01:10:24,312 Four minutes later... 768 01:10:26,392 --> 01:10:28,504 I ran this frame by frame a few times. 769 01:10:28,600 --> 01:10:29,656 No clear face shot. 770 01:10:30,135 --> 01:10:32,055 He knew where the cameras were. 771 01:10:34,168 --> 01:10:36,696 -Let me know if you find anything else. -Yeah. 772 01:10:55,416 --> 01:10:56,984 [cell phone buzzes] 773 01:11:08,664 --> 01:11:10,232 [birds chirping] 774 01:11:37,943 --> 01:11:39,128 [grunts] 775 01:12:02,104 --> 01:12:04,280 Your grandmother's name was Delfi. 776 01:12:05,527 --> 01:12:06,968 Did you know that? 777 01:12:12,280 --> 01:12:13,656 You also have her... 778 01:12:15,031 --> 01:12:16,632 tight way of smiling. 779 01:12:25,048 --> 01:12:26,328 Let's go home. 780 01:12:30,776 --> 01:12:31,928 Okay? 781 01:12:33,048 --> 01:12:34,231 Hey. 782 01:12:34,327 --> 01:12:35,639 You pack up. 783 01:12:37,336 --> 01:12:38,968 I'm gonna go around the corner, 784 01:12:39,704 --> 01:12:41,432 get some stuff for the road. 785 01:12:42,040 --> 01:12:43,672 Maybe some real coffee. 786 01:12:44,216 --> 01:12:45,495 You want some? 787 01:12:49,079 --> 01:12:50,264 [phone rings] 788 01:12:52,504 --> 01:12:53,496 [elevator dings] 789 01:13:03,352 --> 01:13:04,536 Hey. 790 01:13:04,984 --> 01:13:06,648 I think I just found your baker. 791 01:13:23,096 --> 01:13:24,599 Have you seen this guy? 792 01:13:33,016 --> 01:13:34,584 [breathes deeply] 793 01:13:43,128 --> 01:13:44,120 [elevator dings] 794 01:13:51,031 --> 01:13:52,376 - [knock at door] - [gasps] 795 01:14:27,959 --> 01:14:30,487 - [gunman 1] Anything? - No. Clear. 796 01:15:02,361 --> 01:15:03,704 [whistles] 797 01:15:03,800 --> 01:15:04,920 Got something. 798 01:15:15,352 --> 01:15:16,792 - Fuck. - Go. 799 01:15:20,248 --> 01:15:21,271 Fuck! 800 01:15:38,008 --> 01:15:39,288 [gunman 2] Open the door! 801 01:15:39,384 --> 01:15:41,208 Open the door! Hey! 802 01:15:46,136 --> 01:15:47,543 Open the door! Hey! 803 01:15:47,639 --> 01:15:49,496 [gunman 1] Hey. Come on. 804 01:15:52,408 --> 01:15:53,720 [whimpering] 805 01:15:55,033 --> 01:15:56,312 - [grunts] - [cracks] 806 01:15:58,648 --> 01:16:00,600 [groaning, grunting] 807 01:16:02,039 --> 01:16:03,352 [gunshots] 808 01:16:36,664 --> 01:16:38,808 [grunting, groaning continues] 809 01:17:23,064 --> 01:17:24,056 [cracks] 810 01:17:32,696 --> 01:17:33,817 Hey, brat. 811 01:17:36,344 --> 01:17:37,368 Not yet. 812 01:17:39,577 --> 01:17:40,568 Not yet. 813 01:17:41,465 --> 01:17:42,457 [grunts] 814 01:17:52,408 --> 01:17:54,872 [breathing heavily] 815 01:18:18,744 --> 01:18:19,736 [Baker groans] 816 01:18:23,256 --> 01:18:26,360 Can you-- The line and the hook, please. 817 01:18:32,792 --> 01:18:35,768 You know, there's a... 818 01:18:38,265 --> 01:18:44,216 a giant oak tree behind the bakery. 819 01:18:46,136 --> 01:18:49,016 Make a beautiful tree house. 820 01:19:05,817 --> 01:19:07,223 [objects rattling] 821 01:19:16,088 --> 01:19:18,392 - What? What is it? - [squealing] 822 01:19:24,345 --> 01:19:25,432 [alarm ringing] 823 01:19:25,848 --> 01:19:29,368 [nurse] Body temp 103. BP 80 over 60 and dropping steady. 824 01:19:29,464 --> 01:19:31,352 [doctor] Right, let's get that wound cleaned up. 825 01:19:31,448 --> 01:19:33,017 Nurse Jibbs, get her out of here. 826 01:19:33,432 --> 01:19:35,159 - [Jibbs] Come with me. Come on. - [Delfi whining] 827 01:19:35,256 --> 01:19:36,440 [Jibbs] It's okay. 828 01:19:36,537 --> 01:19:38,521 - It will be okay. - [Delfi screaming] 829 01:19:41,305 --> 01:19:43,225 [Rispoli] VIN number's been chiseled off. 830 01:19:43,736 --> 01:19:44,792 Plates? 831 01:19:44,888 --> 01:19:47,832 Yeah, registered to a Donald Gilroy. 832 01:19:48,632 --> 01:19:50,680 So what do we have on this Gilroy? 833 01:19:50,775 --> 01:19:55,608 Uh. That's just it. Donald Gilroy died 26 years ago. 834 01:19:57,528 --> 01:19:59,641 [dispatcher] All units, we got a 911 call. 835 01:19:59,737 --> 01:20:02,999 Older white male, matches the description of the double homicide, 836 01:20:03,096 --> 01:20:05,848 at Palm County General, sixth floor. 837 01:20:16,343 --> 01:20:17,624 [cell phone buzzes] 838 01:20:23,128 --> 01:20:24,408 [heart monitor beeping] 839 01:20:25,016 --> 01:20:28,215 [person on PA] Dr. Corsey to Proctology, please. Dr. Corsey to Proctology. 840 01:20:37,208 --> 01:20:39,865 [Baker sighs] Hey, brat. 841 01:20:42,105 --> 01:20:43,319 Ow! Ow. Ow. 842 01:20:43,416 --> 01:20:45,112 Take it easy, take it easy. 843 01:20:48,601 --> 01:20:49,976 You're not hurt? 844 01:20:58,137 --> 01:20:59,192 Ah. 845 01:21:00,568 --> 01:21:01,913 Good girl. 846 01:21:11,961 --> 01:21:13,144 Mmm. 847 01:21:13,657 --> 01:21:15,255 You must be pretty hungry, huh? 848 01:21:16,697 --> 01:21:18,361 What'd they do with my pants? 849 01:21:20,952 --> 01:21:21,880 Okay. 850 01:21:22,425 --> 01:21:25,463 Take some money from the pocket and go get us both a chocolate bar. 851 01:21:29,017 --> 01:21:30,552 And no peanuts. 852 01:21:48,760 --> 01:21:53,560 [person on PA] Dr. Singh, call 307. Dr. Singh, call 307. 853 01:22:25,497 --> 01:22:27,096 [coin clanking] 854 01:22:29,369 --> 01:22:30,488 [thug] I know you. 855 01:22:31,641 --> 01:22:32,985 You're with him, right? 856 01:22:35,225 --> 01:22:36,728 The Baker? 857 01:22:38,233 --> 01:22:39,544 I need to see him. 858 01:22:40,217 --> 01:22:41,464 It's important. 859 01:22:44,216 --> 01:22:45,496 Can you help me? 860 01:22:47,063 --> 01:22:48,473 [chuckles] 861 01:22:48,569 --> 01:22:49,625 Good girl. 862 01:23:05,721 --> 01:23:06,968 [hammer cocks] 863 01:23:10,425 --> 01:23:12,952 Looking for an old guy with a little girl. 864 01:23:30,392 --> 01:23:34,521 [person on PA] Dr. Carter to Admitting, please. Dr. Carter to Admitting. 865 01:23:36,632 --> 01:23:37,688 Good girl. 866 01:23:37,785 --> 01:23:39,481 [alarm beeping] 867 01:23:44,728 --> 01:23:46,679 [heart monitor beeping] 868 01:23:56,152 --> 01:23:57,496 [thug] Fuck! 869 01:24:37,945 --> 01:24:39,929 [person on PA] Paging Dr. Bechter-- 870 01:24:43,065 --> 01:24:44,665 Freeze. 871 01:24:45,657 --> 01:24:47,224 [alarm blaring] 872 01:24:48,665 --> 01:24:50,585 [both grunting] 873 01:25:18,105 --> 01:25:21,209 [person on PA] Attention. Code gray, sixth floor. 874 01:25:27,352 --> 01:25:29,529 [gasping] 875 01:25:41,657 --> 01:25:43,129 Stop. 876 01:25:44,537 --> 01:25:46,041 Old man, stab wound? 877 01:25:46,137 --> 01:25:47,673 - Yeah, 607. - 607. 878 01:25:50,745 --> 01:25:53,817 [person on PA] Attention. Code gray, sixth floor. 879 01:25:53,912 --> 01:25:56,279 Code gray, sixth floor. 880 01:25:59,063 --> 01:26:00,697 - Down this way. - Got it. 881 01:26:42,841 --> 01:26:44,183 [sighs] Fuck. 882 01:26:45,881 --> 01:26:47,353 [cell phone buzzing] 883 01:26:55,769 --> 01:26:57,785 Do you know how to send a message back? 884 01:27:07,576 --> 01:27:09,273 [sighs] 885 01:27:34,745 --> 01:27:36,345 - [alarm blaring] - [gunshots] 886 01:27:40,216 --> 01:27:40,953 [gunshot] 887 01:27:41,049 --> 01:27:42,457 [alarm continues blaring] 888 01:27:51,384 --> 01:27:52,633 [car alarm chirps] 889 01:28:11,097 --> 01:28:13,464 [Vic] You sure you know how to handle that thing? 890 01:28:18,553 --> 01:28:19,673 You mean the Beretta M9? 891 01:28:19,769 --> 01:28:23,481 Short recoil, 15 round, staggered mag, 892 01:28:23,897 --> 01:28:26,073 semi-automatic, nine millimeter? 893 01:28:26,841 --> 01:28:31,065 Pistol of choice for the US military from Kosovo to the Afghan mountains? 894 01:28:32,537 --> 01:28:35,001 And most recently used to murder my son? 895 01:28:38,841 --> 01:28:41,625 Yeah, I do. 896 01:28:45,177 --> 01:28:46,456 Take me to him. 897 01:28:46,777 --> 01:28:49,625 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 898 01:28:49,721 --> 01:28:53,784 ♪ If we could wake up ♪ 899 01:28:53,880 --> 01:28:56,025 ♪ In the morning ♪ 900 01:28:56,121 --> 01:29:01,816 ♪ When the day is new ♪ 901 01:29:09,496 --> 01:29:15,417 ♪ And after having spent The day together... ♪ 902 01:29:15,512 --> 01:29:16,505 You stay. 903 01:29:18,553 --> 01:29:19,800 Hey. 904 01:29:21,720 --> 01:29:22,905 You promise? 905 01:29:39,353 --> 01:29:40,953 [insects chirping] 906 01:29:58,456 --> 01:30:03,033 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 907 01:30:36,281 --> 01:30:37,560 On your knees. 908 01:30:45,113 --> 01:30:46,553 Wherever you go... 909 01:30:50,233 --> 01:30:51,897 the Merchant will find you. 910 01:30:52,698 --> 01:30:53,945 Merchant? 911 01:30:57,016 --> 01:30:59,192 You know, for what it's worth... 912 01:31:00,856 --> 01:31:04,952 your boy died thinking, not about himself... 913 01:31:06,872 --> 01:31:08,217 but about his little girl. 914 01:31:11,866 --> 01:31:13,369 How she liked green grapes. 915 01:31:14,969 --> 01:31:17,337 And how they were gonna make a tree house together. 916 01:31:31,385 --> 01:31:34,360 Do it. Please, just pull-- 917 01:31:37,497 --> 01:31:38,969 - [gunshot] - [gasps] 918 01:32:16,154 --> 01:32:17,560 [coughing] 919 01:32:53,784 --> 01:32:55,065 You can cry now. 920 01:32:57,498 --> 01:32:59,065 It's okay to cry now. 921 01:33:04,282 --> 01:33:05,881 [Delfi crying] 922 01:33:26,041 --> 01:33:27,032 [guard] Give me that. 923 01:33:27,129 --> 01:33:28,313 Arms up. 924 01:33:31,801 --> 01:33:33,177 Enough of that. All right. 925 01:33:36,249 --> 01:33:37,433 Bring us some tea. 926 01:34:02,265 --> 01:34:04,345 The butcher becomes the Baker. 927 01:34:07,096 --> 01:34:08,953 Some things change, some don't. 928 01:34:12,409 --> 01:34:13,945 I thought you were dead. 929 01:34:16,825 --> 01:34:17,817 I was. 930 01:34:39,417 --> 01:34:40,825 What your son did, 931 01:34:41,465 --> 01:34:43,289 what you have done, 932 01:34:43,994 --> 01:34:45,433 has cost me. 933 01:34:51,929 --> 01:34:53,305 Cost me more. 934 01:35:06,969 --> 01:35:08,280 Go. 935 01:35:38,778 --> 01:35:40,762 [airplane passing overhead] 936 01:35:40,857 --> 01:35:43,193 ["The Passenger" plays over PA] 937 01:35:53,946 --> 01:35:55,353 I like this song. 938 01:36:36,600 --> 01:36:38,553 [music continues] 939 01:36:50,394 --> 01:36:51,706 [hammer cocks] 940 01:36:51,802 --> 01:36:53,337 - [gunshot] - [music ends]