1 00:00:27,278 --> 00:00:29,280 [ominous music playing] 2 00:00:29,905 --> 00:00:31,824 [machine gun firing] 3 00:00:32,950 --> 00:00:34,535 [explosion] 4 00:00:35,202 --> 00:00:36,495 [machine gun firing] 5 00:00:36,579 --> 00:00:38,581 [footsteps pounding] 6 00:00:39,331 --> 00:00:41,333 [man gasping] 7 00:00:45,296 --> 00:00:47,298 [watch ticking] 8 00:00:47,381 --> 00:00:49,383 [heart beating] 9 00:00:55,306 --> 00:00:57,308 [pensive music playing] 10 00:00:58,184 --> 00:00:59,143 [sighs] 11 00:01:11,197 --> 00:01:12,990 [buzzing] 12 00:01:27,421 --> 00:01:28,339 [burner lights] 13 00:01:29,882 --> 00:01:32,885 [pensive music continues] 14 00:02:34,697 --> 00:02:35,656 [sighs] 15 00:02:37,241 --> 00:02:40,244 [music turns ominous] 16 00:02:43,122 --> 00:02:45,374 [sirens wailing distantly] 17 00:02:52,006 --> 00:02:56,218 [woman 1 over PA] Ladies and gentlemen, Flight 492 to New York is delayed. 18 00:02:56,302 --> 00:02:58,804 Please report to Gate 11. Thank you. 19 00:02:59,680 --> 00:03:01,265 [woman 2] Early bird gets the worm? 20 00:03:01,765 --> 00:03:04,351 [Peter] Well, if the worm is delayed by two hours, 21 00:03:04,435 --> 00:03:06,562 then the early bird gets to sneak in a nap. 22 00:03:07,563 --> 00:03:08,606 [woman 2] Anything else? 23 00:03:09,690 --> 00:03:10,608 Uh... 24 00:03:10,691 --> 00:03:13,861 ["Jukai" playing] 25 00:03:13,944 --> 00:03:16,071 Hm. Look at this. 26 00:03:16,155 --> 00:03:17,448 Anything unicorn. 27 00:03:19,241 --> 00:03:21,410 ♪ A long life ♪ 28 00:03:23,829 --> 00:03:29,084 ♪ Cutting through a hundred stars... ♪ 29 00:03:30,210 --> 00:03:32,212 ["Jukai" continues indistinctly over car radio] 30 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 [airplane soars overhead] 31 00:03:45,643 --> 00:03:47,645 ♪ Change your mind-- ♪ 32 00:03:47,728 --> 00:03:48,812 [engine stops] 33 00:04:01,825 --> 00:04:03,827 [crickets chirping] 34 00:04:14,505 --> 00:04:17,508 [ominous music playing] 35 00:05:13,647 --> 00:05:16,025 -[music turns tense] -[man grunts] 36 00:05:16,692 --> 00:05:17,776 -[gun cocks] -[man] Shh. 37 00:05:17,860 --> 00:05:19,695 [yelling] 38 00:05:22,322 --> 00:05:23,574 [grunting] 39 00:05:26,201 --> 00:05:27,077 [yells] 40 00:05:29,580 --> 00:05:31,165 [grunts] 41 00:05:32,249 --> 00:05:33,417 [yells] 42 00:05:38,380 --> 00:05:39,757 [yelling] 43 00:05:53,854 --> 00:05:56,857 [ominous music playing] 44 00:06:00,944 --> 00:06:02,946 [grunting and coughing] 45 00:06:06,033 --> 00:06:07,159 [yells] 46 00:06:16,043 --> 00:06:17,211 [groans] 47 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 [Peter breathing heavily] 48 00:06:31,642 --> 00:06:34,645 [tense music playing] 49 00:06:37,106 --> 00:06:38,190 [man groans] 50 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 [man coughing] 51 00:07:21,733 --> 00:07:23,735 [cell phone keypad beeping] 52 00:07:23,819 --> 00:07:25,821 [line dialing] 53 00:07:34,121 --> 00:07:35,998 [woman] 911. What's your emergency? 54 00:07:37,291 --> 00:07:40,043 Hello? 911. Is anyone there? 55 00:07:40,961 --> 00:07:41,837 Hello? 56 00:07:50,220 --> 00:07:55,475 [girl 1] "They are rusted so badly that I cannot move them at all. 57 00:07:55,559 --> 00:08:00,731 If I am well-oiled, I shall soon be right again. 58 00:08:01,481 --> 00:08:06,278 You will find an oilcan on a shelf in my cottage." 59 00:08:06,361 --> 00:08:07,362 [teacher] Next. 60 00:08:07,446 --> 00:08:12,159 [girl 2] "Dorothy at once ran back to the cottage and found the oilcan, 61 00:08:12,242 --> 00:08:17,080 and then she returned and asked anxiously, 'Where are your joints?' 62 00:08:17,164 --> 00:08:20,417 'Oil my neck first,' replied the Tin Woodman." 63 00:08:20,500 --> 00:08:21,627 [teacher] Next. 64 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 [children giggling] 65 00:08:23,503 --> 00:08:25,881 [girl 3] She never, ever talks. 66 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 [teacher] Class, that's enough. 67 00:08:29,760 --> 00:08:30,969 Next. 68 00:08:31,053 --> 00:08:33,597 [boy 1] "Dorothy at once ran back to the cottage--" 69 00:08:33,680 --> 00:08:34,514 Hey. 70 00:08:34,598 --> 00:08:36,516 -[teacher] Mr. Stanton? -I'm sorry. I'm sorry. 71 00:08:36,600 --> 00:08:39,603 -We're in the middle of class. -I know. Pack your stuff up. We gotta go. 72 00:08:39,686 --> 00:08:41,939 -Mr. Stanton. -[Peter] One second. I'm so sorry. 73 00:08:42,022 --> 00:08:45,108 -Come on. You gotta go. -You can't just take her out of the class. 74 00:08:45,192 --> 00:08:46,235 Next time, I'll call. 75 00:08:46,318 --> 00:08:48,028 -Mr. Stanton, please. -Sorry about that. 76 00:08:48,111 --> 00:08:50,572 -It's okay, class. Mr. Stanton. -All right. All right. 77 00:08:50,656 --> 00:08:51,657 [Peter] Hey. 78 00:08:51,740 --> 00:08:55,077 I was thinking, we never take trips. 79 00:08:55,160 --> 00:08:57,079 Why don't we leave the city, you know? 80 00:08:57,162 --> 00:08:59,122 Get out there, get some fresh air in our lungs. 81 00:08:59,206 --> 00:09:01,792 Little father-daughter trip. Hop in. Come on. 82 00:09:01,875 --> 00:09:03,460 ["Summer Somewhere" playing on radio] 83 00:09:03,543 --> 00:09:07,547 ♪ Gotta be summer somewhere I want a hidden treasure, the big stash ♪ 84 00:09:07,631 --> 00:09:10,926 ♪ I jump in Make a big splash... ♪ 85 00:09:11,009 --> 00:09:14,096 Milky, I need you to call me back, bro. What the fuck? 86 00:09:14,179 --> 00:09:16,765 All right? Call, text, whatever. I'm on the road for a little while. 87 00:09:16,848 --> 00:09:19,977 [upbeat pop music playing over store speakers] 88 00:09:33,782 --> 00:09:34,866 [pop music playing on radio] 89 00:09:34,950 --> 00:09:37,536 ♪ I'll be there to save you Just call me, oh, baby ♪ 90 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 ♪ Wherever you go... ♪ 91 00:09:39,121 --> 00:09:42,082 Ugh. What, do people in this town hate music? 92 00:09:42,165 --> 00:09:43,709 [radio stations changing] 93 00:09:43,792 --> 00:09:46,712 -["The Passenger" playing on radio] -Oh, here we go. 94 00:09:46,795 --> 00:09:49,339 Here's some of your dad's music from when he was a kid. 95 00:09:50,757 --> 00:09:54,511 ♪ And everything was made for you and me ♪ 96 00:09:54,594 --> 00:09:57,514 ♪ It all was made for you and me ♪ 97 00:09:58,056 --> 00:10:01,059 ♪ It just belongs to you and me... ♪ 98 00:10:01,601 --> 00:10:05,605 ♪ So let's take a ride And see what's mine ♪ 99 00:10:08,317 --> 00:10:10,402 [ship horn blows] 100 00:10:11,570 --> 00:10:15,324 ♪ Singing la, la, la, la, la-la-la-la ♪ 101 00:10:15,407 --> 00:10:18,785 ♪ La, la, la, la, la-la-la-la ♪ 102 00:10:18,869 --> 00:10:23,332 ♪ La, la, la, la, la-la-la-la, la, la ♪ 103 00:10:30,088 --> 00:10:32,132 ♪ Oh, the passenger ♪ 104 00:10:33,550 --> 00:10:35,260 ♪ He rides and he rides ♪ 105 00:10:37,137 --> 00:10:42,601 ♪ He sees things from under glass He looks through his window's eye ♪ 106 00:10:42,684 --> 00:10:43,810 [song fades] 107 00:10:43,894 --> 00:10:45,896 [Pappi gasping] 108 00:10:48,774 --> 00:10:49,816 [grunts] 109 00:10:49,900 --> 00:10:53,070 [gasping] 110 00:10:53,153 --> 00:10:54,946 [ticking] 111 00:10:55,030 --> 00:10:56,740 [buzzing] 112 00:10:57,407 --> 00:10:58,325 [burner lights] 113 00:10:58,408 --> 00:11:00,369 [pensive music playing] 114 00:11:14,049 --> 00:11:14,883 [horn honks] 115 00:11:44,746 --> 00:11:45,956 Looks like you. 116 00:11:48,667 --> 00:11:49,501 [chuckles] 117 00:11:51,044 --> 00:11:52,421 Meet your grandfather. 118 00:11:55,048 --> 00:11:56,508 I'm starving. 119 00:11:57,968 --> 00:11:59,302 What's he got in here? 120 00:12:03,473 --> 00:12:04,724 It's delicious. 121 00:12:04,808 --> 00:12:07,310 Isn't that delicious? That good? Yeah. 122 00:12:08,019 --> 00:12:10,689 Ooh! You can't find food like this in the city. 123 00:12:10,772 --> 00:12:12,983 Probably got this from a chicken down the road, yeah? 124 00:12:13,066 --> 00:12:14,985 He probably knows the chicken's name. 125 00:12:15,068 --> 00:12:16,653 You're a limo driver? 126 00:12:20,157 --> 00:12:22,033 Am I driving a limo? Yes. 127 00:12:22,868 --> 00:12:24,536 Am I a limo driver? 128 00:12:24,619 --> 00:12:26,496 No. No. 129 00:12:26,580 --> 00:12:28,665 No, I was actually starting a business... 130 00:12:29,416 --> 00:12:32,669 driving limos, and, uh, I bought four at auction. 131 00:12:33,462 --> 00:12:34,713 When I went to pick them up, 132 00:12:34,796 --> 00:12:37,174 they were these '90s pieces of shit you saw, right? 133 00:12:38,008 --> 00:12:42,095 You know, worn-out leather, no TV. It's like, "How am I gonna rent these?" 134 00:12:42,179 --> 00:12:45,056 I can't rent them out. I couldn't, right? So I call the guy, and I'm like: 135 00:12:45,140 --> 00:12:48,393 "Listen, this is not what I ordered from the catalog." 136 00:12:48,477 --> 00:12:50,520 And he just takes the bill of sale and he's like: 137 00:12:50,604 --> 00:12:52,063 "You can just go kiss your own ass." 138 00:12:53,482 --> 00:12:55,775 Anyway, long story long... 139 00:12:57,444 --> 00:12:59,946 this world is full of lowlifes, man. 140 00:13:00,530 --> 00:13:04,576 Everybody's just out there trying to stab that knife in your back. 141 00:13:05,869 --> 00:13:07,412 So, what do I say? 142 00:13:07,954 --> 00:13:10,707 If you want something in life, you gotta go take it. 143 00:13:10,790 --> 00:13:11,917 Right, baby girl? 144 00:13:13,460 --> 00:13:15,754 So... I did. 145 00:13:16,421 --> 00:13:19,049 I got this business opportunity came my way, 146 00:13:19,132 --> 00:13:22,761 and soon someone's gonna be driving us around, huh? 147 00:13:23,386 --> 00:13:25,597 -[cell phone buzzing] -[chuckles] Mm. 148 00:13:28,225 --> 00:13:29,518 Speaking of... 149 00:13:31,436 --> 00:13:33,480 Milky, hey. Hold on for a second. 150 00:13:35,273 --> 00:13:36,107 Uh-huh. 151 00:13:37,108 --> 00:13:39,277 -Milky, that's-- That's-- -[pensive music playing] 152 00:13:39,361 --> 00:13:41,321 Yes. No, tell him he can have the whole thing. 153 00:13:41,404 --> 00:13:42,614 I don't give a shit. 154 00:13:42,697 --> 00:13:45,742 I wanna unload it all. No, I don't wanna keep it. 155 00:13:45,825 --> 00:13:49,871 Okay, so-- All right. No, I'll come back to the city right now. 156 00:13:49,955 --> 00:13:51,790 Drop me a pin and I'll come back. 157 00:13:51,873 --> 00:13:54,292 All right. Okay. I'll call you back. Bye. 158 00:13:54,376 --> 00:13:55,418 [music fades] 159 00:13:56,044 --> 00:13:57,045 Fuck, yeah! 160 00:14:01,675 --> 00:14:05,095 So I gotta go back to the city to do some work, 161 00:14:05,178 --> 00:14:08,557 and I figured that, you know, I would just zip on back there myself, 162 00:14:08,640 --> 00:14:10,517 and you guys can hang out for a while 163 00:14:10,600 --> 00:14:12,727 and get to know each other a little better, right? 164 00:14:12,811 --> 00:14:15,647 How's that sound? Okay. Hey, hey, hey. 165 00:14:15,730 --> 00:14:17,566 Let's calm down, all right? 166 00:14:17,649 --> 00:14:19,943 This is very, very important business. 167 00:14:20,026 --> 00:14:22,195 Goddamn it. Shit! 168 00:14:22,279 --> 00:14:23,280 Okay, enough. 169 00:14:23,363 --> 00:14:26,449 I make the rules. I'm your father, and if I say you're gonna stay here, 170 00:14:26,533 --> 00:14:28,034 you're gonna stay here with him. 171 00:14:29,369 --> 00:14:30,370 She's fine. 172 00:14:39,796 --> 00:14:40,797 Kids, huh? 173 00:14:42,007 --> 00:14:43,008 Oh, wait. 174 00:14:45,051 --> 00:14:46,136 You wouldn't know. 175 00:14:49,222 --> 00:14:50,432 ["Wouldn't It Be Nice" playing] 176 00:14:50,515 --> 00:14:53,768 ♪ Wouldn't it be nice if we were older? ♪ 177 00:14:53,852 --> 00:14:57,814 ♪ Then we wouldn't have to wait so long ♪ 178 00:14:57,897 --> 00:15:01,443 ♪ And wouldn't it be nice To live together ♪ 179 00:15:01,526 --> 00:15:04,779 ♪ In the kind of world Where we belong...? ♪ 180 00:15:04,863 --> 00:15:06,740 [Peter] Probably wondering how I found you. 181 00:15:07,782 --> 00:15:09,868 Found a letter in Mom's old stuff. 182 00:15:09,951 --> 00:15:11,661 I've actually known where you were for years. 183 00:15:11,745 --> 00:15:12,787 She can't stay. 184 00:15:14,205 --> 00:15:15,206 Why? 185 00:15:15,290 --> 00:15:17,626 It's just gonna be, like, for a day. 186 00:15:17,709 --> 00:15:19,294 You'll barely notice her. 187 00:15:19,377 --> 00:15:20,962 Jesus. What's the problem? 188 00:15:21,046 --> 00:15:22,422 Find somebody else. 189 00:15:23,298 --> 00:15:26,676 You think that if there was any-- Literally anybody else, 190 00:15:26,760 --> 00:15:29,012 that I wouldn't have gone to them before you? 191 00:15:33,266 --> 00:15:35,352 -Okay. Listen. -[Pappi exhales slowly] 192 00:15:38,521 --> 00:15:40,690 I just need this one thing from you. 193 00:15:41,775 --> 00:15:43,151 Just this one thing, 194 00:15:43,234 --> 00:15:45,820 and then you're never gonna hear from us again. 195 00:15:46,655 --> 00:15:47,489 Okay? 196 00:15:51,284 --> 00:15:52,619 [Pappi exhales slowly] 197 00:15:53,620 --> 00:15:54,454 Okay. 198 00:15:57,582 --> 00:16:00,585 [pensive music playing] 199 00:16:11,179 --> 00:16:12,681 It's gonna be different. 200 00:16:15,725 --> 00:16:19,062 I know I said that before, but this time, it's real. 201 00:16:19,896 --> 00:16:21,648 You don't believe me, do you? 202 00:16:22,941 --> 00:16:24,693 You can believe me this time. 203 00:16:25,819 --> 00:16:28,822 This time, I promise, it's gonna be different. 204 00:16:30,407 --> 00:16:31,408 Okay? 205 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 [music fades] 206 00:16:48,675 --> 00:16:51,511 I'll be back before you guys can form a lasting bond. 207 00:16:58,518 --> 00:16:59,352 [Pappi] Hey. 208 00:17:00,520 --> 00:17:01,521 What's her name? 209 00:17:03,606 --> 00:17:04,607 Delfi. 210 00:17:09,654 --> 00:17:12,365 [car door opens, then closes] 211 00:17:13,491 --> 00:17:14,743 [engine starts] 212 00:17:26,921 --> 00:17:29,924 [R&B music playing indistinctly over radio] 213 00:17:48,234 --> 00:17:50,153 [Pappi] You don't say very much, do you? 214 00:17:53,198 --> 00:17:56,242 Well, you're gonna make some man very happy one day. 215 00:17:56,951 --> 00:17:58,036 [rings] 216 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 [grunts] Damn it! 217 00:18:23,728 --> 00:18:25,855 Just stay out of my way, all right? 218 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 Stop eating all the goddamn profits. 219 00:18:39,702 --> 00:18:42,539 What's the matter with you? You wanna be blind as well as mute? 220 00:18:48,962 --> 00:18:51,422 Here. Put these on. 221 00:18:53,716 --> 00:18:55,093 Can you see? 222 00:18:55,176 --> 00:18:56,177 Good. 223 00:18:57,345 --> 00:18:58,346 Get over there. 224 00:19:05,520 --> 00:19:08,523 [pensive music playing] 225 00:19:26,040 --> 00:19:26,875 [squeaking] 226 00:19:26,958 --> 00:19:27,959 [gasps] 227 00:19:36,342 --> 00:19:37,969 Come on, Saint Francis. 228 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 Give me. 229 00:19:53,943 --> 00:19:55,904 You one of those bleeding hearts, huh? 230 00:19:57,196 --> 00:19:58,197 Well... 231 00:19:59,741 --> 00:20:01,868 let me be the first to break it to you, kid. 232 00:20:05,288 --> 00:20:06,789 You can't save them all. 233 00:20:09,667 --> 00:20:10,501 Damn. 234 00:20:18,301 --> 00:20:19,719 [door opens] 235 00:20:34,150 --> 00:20:35,360 [door closes] 236 00:20:39,072 --> 00:20:40,365 Deliveries. 237 00:20:40,990 --> 00:20:41,991 Let's go. 238 00:20:59,467 --> 00:21:00,301 [engine starts] 239 00:21:05,098 --> 00:21:06,057 What now? 240 00:21:18,444 --> 00:21:21,656 Listen, brat, I'm a grown man, okay? 241 00:21:22,156 --> 00:21:23,908 No. No. No. 242 00:21:28,830 --> 00:21:32,083 Fine. Fine. Jesus Christ. 243 00:21:38,089 --> 00:21:41,092 [pensive music playing] 244 00:22:06,200 --> 00:22:08,202 [music fades] 245 00:22:08,286 --> 00:22:10,580 [crickets chirping] 246 00:22:20,339 --> 00:22:21,674 Quit staring at me. 247 00:22:23,092 --> 00:22:24,135 It's late. 248 00:22:25,178 --> 00:22:26,304 Go to sleep. 249 00:22:31,893 --> 00:22:34,187 [Pappi groaning and whimpering] 250 00:22:47,075 --> 00:22:49,077 [gasping] 251 00:22:50,953 --> 00:22:52,955 [watch ticking] 252 00:23:10,973 --> 00:23:13,976 [ominous music playing] 253 00:23:16,479 --> 00:23:19,482 ["Illegal" playing distantly over stereo] 254 00:23:19,565 --> 00:23:21,901 ♪ I always been the type of woman Get her heart broken ♪ 255 00:23:21,984 --> 00:23:24,654 ♪ I always give too much And end up tripping up ♪ 256 00:23:24,737 --> 00:23:27,156 ♪ It isn't passion If we aren't going hard ♪ 257 00:23:27,240 --> 00:23:29,951 ♪ And it doesn't save me if I was drifting If it doesn't... ♪ 258 00:23:33,704 --> 00:23:36,707 [ominous music continues] 259 00:23:37,250 --> 00:23:38,251 Morning, Pete. 260 00:23:43,339 --> 00:23:44,674 Can I call you Pete? 261 00:23:58,229 --> 00:23:59,438 [Vic] Do you know why I'm here? 262 00:24:02,275 --> 00:24:03,693 And yet here I am. 263 00:24:05,069 --> 00:24:07,321 A total stranger sitting in your kitchen. 264 00:24:12,243 --> 00:24:14,162 Do you know who the Merchant is? 265 00:24:17,206 --> 00:24:18,207 Good. 266 00:24:22,795 --> 00:24:26,382 There was these guys. Fucking Nazi tattoos. 267 00:24:26,465 --> 00:24:28,509 Everybody killed each other. 268 00:24:32,013 --> 00:24:34,182 I didn't know who it belonged to. 269 00:24:37,310 --> 00:24:39,020 Okay? The bag. 270 00:24:44,901 --> 00:24:47,862 You can have it. It's yours, okay? I don't want it. 271 00:24:54,785 --> 00:24:56,162 Well, thanks, Pete. 272 00:24:58,247 --> 00:25:00,541 I had a feeling you'd be a reasonable bloke. 273 00:25:01,918 --> 00:25:04,629 [sniffles] It's just an honest mistake, right? 274 00:25:05,213 --> 00:25:06,339 No harm, no foul. 275 00:25:35,117 --> 00:25:36,827 -[punch thuds] -[Peter groans] Fuck! 276 00:25:36,911 --> 00:25:39,997 -[punch thuds] -[yells] Fuck! Stop, stop, stop! No! 277 00:25:40,081 --> 00:25:42,667 [grunts] Fuck! [sobs] 278 00:25:42,750 --> 00:25:44,585 Why the fuck would you have to have a kid? 279 00:25:44,669 --> 00:25:46,629 [Peter groaning and sobbing] 280 00:25:51,842 --> 00:25:53,386 Why couldn't you have a cat? 281 00:25:53,469 --> 00:25:55,221 I just have to go get it. 282 00:25:55,805 --> 00:25:58,224 [whimpers] And then I'm gonna bring it right to you. 283 00:25:58,307 --> 00:25:59,850 All you gotta do is go get it and bring it back. 284 00:25:59,934 --> 00:26:01,644 -Yes! -Okay, shall we meet back here, then? 285 00:26:01,727 --> 00:26:02,770 What time is good for you? 286 00:26:10,319 --> 00:26:11,529 -[man grunts] -[groans] 287 00:26:17,159 --> 00:26:19,203 Okay, enough. Enough. Enough. Enough. 288 00:26:20,079 --> 00:26:21,080 Moment of truth, Pete. 289 00:26:21,163 --> 00:26:24,125 [tense music playing] 290 00:26:24,208 --> 00:26:27,211 You wanna see your little girl? Or do you want me to see your little girl? 291 00:26:32,091 --> 00:26:33,384 [Peter whimpers] Okay. 292 00:26:33,467 --> 00:26:34,468 Okay. 293 00:26:36,137 --> 00:26:37,221 I have it. 294 00:26:37,847 --> 00:26:39,223 Gonna pay for this? 295 00:26:42,018 --> 00:26:42,852 Huh? 296 00:26:44,228 --> 00:26:45,271 [groans] 297 00:26:49,358 --> 00:26:51,944 [Peter] It's... over here. 298 00:26:55,281 --> 00:26:56,115 [beeps] 299 00:26:56,198 --> 00:26:57,408 Is this how he raised you? 300 00:26:57,491 --> 00:26:59,452 [telephone ringing] 301 00:27:03,247 --> 00:27:04,332 Clean that up. 302 00:27:06,876 --> 00:27:07,710 Hello? 303 00:27:07,793 --> 00:27:09,170 [Peter] Delfi... 304 00:27:10,796 --> 00:27:13,466 She likes to put grapes in her cereal. 305 00:27:14,425 --> 00:27:16,344 The red ones. 306 00:27:16,427 --> 00:27:18,095 Not the green ones. 307 00:27:18,179 --> 00:27:20,056 -Peter? -She's... 308 00:27:20,931 --> 00:27:22,808 She's allergic to peanuts. 309 00:27:23,851 --> 00:27:26,312 She hates getting her hair cut. 310 00:27:28,147 --> 00:27:30,358 I promised her a tree house. 311 00:27:34,570 --> 00:27:37,114 -[yells] Fucking shoot me! Shoot me! -[Vic] Motherfucker! 312 00:27:37,198 --> 00:27:38,657 -Tell me what's happened-- -[gunshot] 313 00:27:40,785 --> 00:27:41,994 [static crackles] 314 00:27:42,078 --> 00:27:42,912 Hello? 315 00:27:45,539 --> 00:27:46,374 Hello? 316 00:27:46,457 --> 00:27:48,167 -[line beeping] -Hello? 317 00:27:49,335 --> 00:27:52,338 [tense, pensive music playing] 318 00:28:05,101 --> 00:28:08,187 Now, you tell me, what has your father done? 319 00:28:41,345 --> 00:28:43,347 Get your things. We leave in five minutes. 320 00:28:56,777 --> 00:28:59,780 [tense, pensive music continues] 321 00:29:29,768 --> 00:29:32,188 It wasn't supposed to go down that way, sir. 322 00:29:32,271 --> 00:29:36,192 You-- You cocksucker! Are you fucking crazy? 323 00:29:37,151 --> 00:29:38,611 Are you fucking nuts? 324 00:29:39,653 --> 00:29:42,323 How fucking dare you, you motherfucker! 325 00:29:42,990 --> 00:29:44,825 You fucking asshole! 326 00:29:49,872 --> 00:29:51,081 [Vic] It got away from us. 327 00:29:51,957 --> 00:29:53,667 But I'll take care of it. 328 00:29:53,751 --> 00:29:56,253 I'll fix it. I'll fix it. 329 00:29:56,337 --> 00:29:58,088 What are you, Merlin the fucking Magician? 330 00:29:58,172 --> 00:29:59,465 How you gonna fix it? 331 00:29:59,548 --> 00:30:00,841 We'll hit the Aryans. 332 00:30:02,885 --> 00:30:04,136 I'll find his daughter. 333 00:30:04,803 --> 00:30:07,223 She's only 8, so I don't think she'll be any sort of-- 334 00:30:09,141 --> 00:30:10,768 He was protecting her. 335 00:30:13,854 --> 00:30:15,481 You should have kids, Vic. 336 00:30:17,149 --> 00:30:18,859 You'd do anything for family. 337 00:30:20,819 --> 00:30:22,321 You should find her. 338 00:30:22,404 --> 00:30:25,157 [ominous music playing] 339 00:30:25,241 --> 00:30:26,075 Good? 340 00:30:27,409 --> 00:30:28,244 Good. 341 00:30:29,578 --> 00:30:30,412 [Merchant] Okay. 342 00:30:32,248 --> 00:30:33,415 Right, then. Well... 343 00:30:36,043 --> 00:30:38,462 You know I depend on you, Vic. 344 00:30:38,546 --> 00:30:39,797 Yeah, I know. 345 00:30:42,925 --> 00:30:44,552 But you're just not family. 346 00:30:50,349 --> 00:30:51,183 Find her. 347 00:31:00,067 --> 00:31:03,070 [rap music playing distantly over stereo] 348 00:31:04,321 --> 00:31:06,323 [sirens wailing distantly] 349 00:31:08,617 --> 00:31:09,660 Hang on. Hang on. 350 00:31:18,335 --> 00:31:20,337 [tense music playing] 351 00:31:20,421 --> 00:31:21,422 Stay here. 352 00:31:24,508 --> 00:31:25,509 Stay here. 353 00:32:47,716 --> 00:32:49,551 I told you to stay outside, didn't I? 354 00:32:54,223 --> 00:32:56,225 [sirens wailing distantly] 355 00:33:07,820 --> 00:33:08,821 All right. 356 00:33:10,280 --> 00:33:11,490 Just pack light. 357 00:33:19,498 --> 00:33:22,501 ["Illegal" playing distantly over stereo] 358 00:33:26,964 --> 00:33:28,048 [Pappi] Excuse me. 359 00:33:28,132 --> 00:33:29,258 [in French] Sorry, what? 360 00:33:29,883 --> 00:33:31,051 You know my son? 361 00:33:34,680 --> 00:33:36,014 [in English] You're Pete's dad? 362 00:33:36,515 --> 00:33:40,894 [in French] Please, uh, I just want to know if he's doing okay? 363 00:33:42,771 --> 00:33:45,691 I watch Delfi sometimes when he works late. 364 00:33:46,400 --> 00:33:48,068 Drive her to school. 365 00:33:48,152 --> 00:33:50,070 [in French] I have two children of my own, so... 366 00:33:51,196 --> 00:33:52,322 And her mother? 367 00:33:57,870 --> 00:33:58,704 [in English] When? 368 00:33:59,371 --> 00:34:00,414 Two years ago. 369 00:34:02,583 --> 00:34:03,500 [in French] How? 370 00:34:04,251 --> 00:34:07,296 [in English] Her car was hit by an old lady having a heart attack. 371 00:34:08,130 --> 00:34:09,882 Delfi was in the back seat. 372 00:34:11,091 --> 00:34:14,386 Her mother wasn't wearing her seat belt and she... 373 00:34:15,137 --> 00:34:16,972 She stopped talking that day. 374 00:34:23,145 --> 00:34:24,271 Mm... 375 00:34:29,193 --> 00:34:30,778 [in English] Can I leave her with you? 376 00:34:31,487 --> 00:34:33,947 -I'm sorry? -I can pay you. 377 00:34:35,032 --> 00:34:36,617 It's not about money. 378 00:34:37,284 --> 00:34:38,952 I mean, she's your blood. 379 00:34:45,834 --> 00:34:48,837 [pensive music playing] 380 00:35:07,022 --> 00:35:09,024 [sirens wailing distantly] 381 00:35:09,107 --> 00:35:12,110 [tense, pensive music playing] 382 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Let's go. 383 00:35:46,770 --> 00:35:48,772 [truck engine starts] 384 00:35:59,825 --> 00:36:02,452 -[siren chirps] -[indistinct police radio chatter] 385 00:36:02,536 --> 00:36:04,246 [woman speaking indistinctly] 386 00:36:04,329 --> 00:36:06,039 [Petra] You say you heard a gunshot? 387 00:36:06,123 --> 00:36:08,834 -[Pappi] .38 caliber, yeah. -[Petra] Was anyone shot? 388 00:36:08,917 --> 00:36:09,918 [Pappi] I don't know. 389 00:36:10,002 --> 00:36:12,504 Then how do you know your son was in danger? 390 00:36:13,547 --> 00:36:16,383 Because I heard a gunshot. 391 00:36:18,218 --> 00:36:20,637 -Was anything missing? -I doubt it. 392 00:36:21,471 --> 00:36:25,517 Must be end of the month, huh? Gotta make quota. Work, work, work. 393 00:36:25,601 --> 00:36:27,269 -Hey. -[officer] Come on, let's go. 394 00:36:28,729 --> 00:36:29,980 Date of birth? 395 00:36:30,063 --> 00:36:33,108 -1983. -[keyboard clacking] 396 00:36:33,692 --> 00:36:34,818 Um... 397 00:36:35,819 --> 00:36:37,654 Spring. April. 398 00:36:37,738 --> 00:36:39,948 Well, your son doesn't have a record. 399 00:36:40,657 --> 00:36:41,783 Your son married? 400 00:36:42,659 --> 00:36:43,911 I don't know. 401 00:36:44,453 --> 00:36:45,495 Girlfriend? 402 00:36:46,288 --> 00:36:47,289 I don't know. 403 00:36:47,956 --> 00:36:50,626 Any friends? Acquaintances? 404 00:36:50,709 --> 00:36:51,752 Pets? 405 00:36:53,921 --> 00:36:55,964 [sighs] Are you sure he's even your son? 406 00:36:57,090 --> 00:36:57,925 Sir? 407 00:36:59,217 --> 00:37:01,094 There's really not much to go on here. 408 00:37:04,556 --> 00:37:05,557 [Pappi] Let's go. 409 00:37:08,060 --> 00:37:12,064 Hey. You said it was a .38 caliber, how'd you know that? 410 00:37:12,689 --> 00:37:14,900 I told you. I heard it. 411 00:37:20,822 --> 00:37:23,825 [pop music playing indistinctly over speakers] 412 00:37:24,576 --> 00:37:26,745 [waitress] I see someone's enjoying their sundae. 413 00:37:26,828 --> 00:37:29,039 And you're sure you don't need anything else? 414 00:37:29,122 --> 00:37:30,832 Just the check, please. 415 00:37:44,805 --> 00:37:45,764 [camera whirs] 416 00:37:48,141 --> 00:37:48,976 Go pee. 417 00:37:49,851 --> 00:37:51,311 I'm not stopping later. 418 00:38:06,284 --> 00:38:07,619 [waitress] Whenever you're ready. 419 00:38:16,962 --> 00:38:18,255 Okay, you finish up. 420 00:38:18,964 --> 00:38:22,259 I'm gonna get the truck. Outside in five minutes. 421 00:38:23,969 --> 00:38:25,220 Lunch is on you. 422 00:38:26,471 --> 00:38:27,931 I know you're good for it. 423 00:38:31,184 --> 00:38:34,187 [tense, pensive music playing] 424 00:39:06,636 --> 00:39:09,639 [tense music playing] 425 00:39:15,562 --> 00:39:16,772 That's my son. 426 00:39:21,902 --> 00:39:22,986 Can I, uh...? 427 00:39:24,696 --> 00:39:26,448 Can I have a moment, please? 428 00:39:26,531 --> 00:39:28,450 Of course. Take your time. 429 00:39:34,998 --> 00:39:38,001 -[door opens] -[music turns pensive] 430 00:39:39,044 --> 00:39:39,920 [door closes] 431 00:39:56,103 --> 00:39:58,438 Milky, I wanna unload the whole thing. 432 00:40:00,941 --> 00:40:02,943 [music fades] 433 00:40:18,416 --> 00:40:20,085 Your father wasn't in there. 434 00:40:25,257 --> 00:40:26,633 Look, kid, I'm not gonna lie. 435 00:40:27,467 --> 00:40:29,219 The chances he's alive are... 436 00:40:30,637 --> 00:40:33,390 You know, until we see the body, we can't know for sure. 437 00:40:36,268 --> 00:40:37,269 Hey. 438 00:40:38,270 --> 00:40:39,729 Don't cry. Not yet. 439 00:40:40,897 --> 00:40:42,732 You can cry when we're done. 440 00:40:42,816 --> 00:40:44,734 ["Pray" playing] 441 00:40:44,818 --> 00:40:45,819 [engine starts] 442 00:40:46,695 --> 00:40:48,697 [siren wailing distantly] 443 00:40:54,411 --> 00:40:56,413 ♪ You forgot... ♪ 444 00:40:56,496 --> 00:40:57,622 [Pappi] Hello, ladies. 445 00:40:58,331 --> 00:41:00,167 -Hey, babe. You wanna go out? -How you doing? 446 00:41:00,250 --> 00:41:01,877 Wonder if I can get some information. 447 00:41:01,960 --> 00:41:03,336 Yeah, what do you want? 448 00:41:04,963 --> 00:41:07,632 ♪ Oh, no ♪ 449 00:41:10,093 --> 00:41:12,888 ♪ Oh, no ♪ 450 00:41:13,972 --> 00:41:17,142 ♪ Pray for me... ♪ 451 00:41:17,225 --> 00:41:20,896 -[sirens wailing] -[people clamoring] 452 00:41:20,979 --> 00:41:22,189 Yes. 453 00:41:22,272 --> 00:41:24,441 -Go down that shoreline. -Right. 454 00:41:24,524 --> 00:41:25,692 First left. 455 00:41:26,484 --> 00:41:27,611 Then straight. 456 00:41:32,032 --> 00:41:35,785 ♪ You forgot me ♪ 457 00:41:37,329 --> 00:41:41,082 ♪ You don't see ♪ 458 00:41:42,542 --> 00:41:45,378 ♪ Oh, no ♪ 459 00:41:50,008 --> 00:41:52,010 [man coughing] 460 00:41:57,933 --> 00:42:02,103 ♪ You don't love me ♪ 461 00:42:03,521 --> 00:42:07,192 ♪ You don't see it ♪ 462 00:42:08,276 --> 00:42:11,529 ♪ Oh, no ♪ 463 00:42:13,531 --> 00:42:16,743 ♪ Oh, no ♪ 464 00:42:18,453 --> 00:42:22,165 ♪ Pray for me ♪ 465 00:42:24,209 --> 00:42:27,295 ♪ Pray for us ♪ 466 00:42:27,379 --> 00:42:30,382 -[man 1 yelling indistinctly] -[man 2 laughing] 467 00:42:40,267 --> 00:42:41,268 What's this? 468 00:42:45,814 --> 00:42:49,025 Why don't you take those dentures out and suck my dick? 469 00:42:51,403 --> 00:42:53,405 [men chattering indistinctly] 470 00:42:59,953 --> 00:43:04,916 ♪ You don't love me ♪ 471 00:43:05,000 --> 00:43:09,462 ♪ You don't see it... ♪ 472 00:43:10,630 --> 00:43:12,799 Oh! Oh, shit. No. Hey. Hey, man. 473 00:43:12,882 --> 00:43:14,884 No, I'm-- Oh, man. 474 00:43:14,968 --> 00:43:18,013 I'm so sorry I said those mean things. I didn't mean it. 475 00:43:18,096 --> 00:43:20,598 No. That was rude and I apologize. 476 00:43:21,725 --> 00:43:23,310 You wanna share, man? 477 00:43:23,393 --> 00:43:26,313 -You wanna share? -You know what it is, right? 478 00:43:27,355 --> 00:43:29,733 Yeah, man, that's Nova. 479 00:43:29,816 --> 00:43:32,819 Rolls-Royce of scag. No one can get any right now. 480 00:43:32,902 --> 00:43:34,946 That makes you prom king. 481 00:43:35,030 --> 00:43:36,031 Milky? 482 00:43:37,532 --> 00:43:38,700 You know that name? 483 00:43:39,743 --> 00:43:41,995 Oh, shit. Uh, you a cop? 484 00:43:43,455 --> 00:43:44,831 I'm a baker. 485 00:43:45,415 --> 00:43:46,791 [laughing] 486 00:43:47,459 --> 00:43:49,794 What? A baker? 487 00:43:49,878 --> 00:43:51,880 [laughing] 488 00:43:53,006 --> 00:43:54,883 Oh, wait. No, no. Wait, wait, wait. 489 00:43:54,966 --> 00:43:57,135 Hey, hey. Milky the drug dealer, right? 490 00:43:57,218 --> 00:44:00,013 Yeah, no. I know him. I do, um... 491 00:44:00,847 --> 00:44:04,225 At the park at Elm and Fifth. That's where he slings, man. 492 00:44:08,980 --> 00:44:11,107 [man] Hey! Come on. Come on. 493 00:44:13,735 --> 00:44:16,738 -[tense music playing] -[men chattering] 494 00:44:25,789 --> 00:44:27,791 [thunder rumbling] 495 00:44:34,756 --> 00:44:36,758 [thunder crashes] 496 00:44:51,898 --> 00:44:53,858 -[man 1] Hey, baker. -[Pappi grunts] 497 00:44:53,942 --> 00:44:56,694 [man 1] Where's the fucking pink shit? Huh? 498 00:44:57,487 --> 00:44:58,655 [man 2] Stay the fuck down. 499 00:45:00,115 --> 00:45:01,533 Is that your truck? 500 00:45:01,616 --> 00:45:02,992 [man 2] That truck over there? 501 00:45:03,076 --> 00:45:04,702 Fucking check it out. 502 00:45:07,205 --> 00:45:08,706 Where's the pink shit? 503 00:45:08,790 --> 00:45:11,042 -[tense music continues] -[Delfi breathing heavily] 504 00:45:12,836 --> 00:45:14,421 Stay the fuck down. 505 00:45:17,632 --> 00:45:19,551 [music intensifies] 506 00:45:29,102 --> 00:45:30,520 -[bone cracks] -[man groans] 507 00:45:46,286 --> 00:45:47,495 Open up. 508 00:45:50,081 --> 00:45:51,791 Open the door. 509 00:45:56,463 --> 00:45:59,048 It's me. Open the door. 510 00:46:01,509 --> 00:46:03,011 [music fades] 511 00:46:20,778 --> 00:46:22,280 Some things might happen. 512 00:46:24,032 --> 00:46:25,950 Some things you don't wanna see. 513 00:46:26,951 --> 00:46:29,287 When that happens, you put these down. 514 00:46:30,872 --> 00:46:33,458 Turn your music all the way up, you understand? 515 00:46:33,541 --> 00:46:36,544 [poignant, pensive music playing] 516 00:46:39,881 --> 00:46:40,882 Good. 517 00:46:58,233 --> 00:47:00,735 [woman] I just need a credit card to complete your booking. 518 00:47:00,818 --> 00:47:02,111 I'll pay cash. 519 00:47:02,195 --> 00:47:03,488 Oh, I'm sorry, sir. 520 00:47:03,571 --> 00:47:06,115 We require a credit card to complete the booking. 521 00:47:06,950 --> 00:47:08,660 Well, I don't have a credit card. 522 00:47:15,375 --> 00:47:20,129 Okay. Mr. Selinsky. Am I saying that correctly? 523 00:47:20,838 --> 00:47:21,673 Perfect. 524 00:47:22,423 --> 00:47:24,425 [cartoon playing on TV] 525 00:47:39,691 --> 00:47:40,692 [groans] 526 00:47:49,784 --> 00:47:50,702 [door opens] 527 00:47:52,120 --> 00:47:53,121 [faucet stops running] 528 00:48:08,886 --> 00:48:09,887 What are you doing? 529 00:48:16,227 --> 00:48:19,230 [poignant music playing] 530 00:48:21,357 --> 00:48:23,943 It's okay. It's okay. I'm all right. I'm all right. 531 00:48:31,409 --> 00:48:32,619 Look at these nails. 532 00:48:37,081 --> 00:48:38,249 Nails trim. 533 00:48:38,958 --> 00:48:42,045 No loose hairs. No baggy pants. No jewelry. 534 00:48:44,631 --> 00:48:46,758 Don't wanna give them any advantage. 535 00:48:48,092 --> 00:48:49,093 Understand? 536 00:48:53,556 --> 00:48:56,559 [ominous music playing] 537 00:49:03,775 --> 00:49:04,984 How old is he? 538 00:49:06,361 --> 00:49:08,905 [man] Uh, I don't know. Maybe 18. 539 00:49:12,492 --> 00:49:13,660 [Vic] What's his name? 540 00:49:13,743 --> 00:49:17,455 I don't know what his real name was, Vic. Maybe Trevor or Trent. 541 00:49:23,753 --> 00:49:24,754 Trevor. 542 00:49:26,130 --> 00:49:27,131 Trent. 543 00:49:32,220 --> 00:49:34,472 -Maybe 18. -[man breathing raggedly] 544 00:49:37,809 --> 00:49:38,935 What a waste. 545 00:49:47,985 --> 00:49:49,529 You know... 546 00:49:53,658 --> 00:49:54,951 we killed this kid. 547 00:49:56,869 --> 00:49:58,454 My guy pulled the trigger. 548 00:50:00,206 --> 00:50:02,959 -But he's my responsibility. -[man sobs] 549 00:50:04,293 --> 00:50:05,378 That kid... 550 00:50:06,879 --> 00:50:08,005 was yours. 551 00:50:08,089 --> 00:50:11,092 I don't know what you want me to say, Vic. You want me to say I killed him? 552 00:50:11,175 --> 00:50:14,178 Fine, I killed him. I already told you everything I know, man. 553 00:50:14,262 --> 00:50:16,848 I told you, it was fucking terror with those guys. 554 00:50:16,931 --> 00:50:19,225 They're the ones who hit the airport, not me. 555 00:50:20,977 --> 00:50:22,186 What about the pink? 556 00:50:23,187 --> 00:50:26,441 Okay, look, this is gonna sound kind of fucked, 557 00:50:26,524 --> 00:50:30,111 but there's talk of this guy, this old guy. 558 00:50:30,194 --> 00:50:32,196 He's going around town with some of the pink. 559 00:50:32,280 --> 00:50:34,240 He calls himself the Baker. 560 00:50:34,323 --> 00:50:35,783 -The Baker? -Yeah. 561 00:50:35,867 --> 00:50:38,077 -Who is this baker? -I don't know who the Baker is, Vic. 562 00:50:38,161 --> 00:50:39,996 I swear. That's all I know. 563 00:50:40,079 --> 00:50:42,206 Okay, please, please don't kill me. 564 00:50:43,207 --> 00:50:45,001 Come on. Please don't kill me. 565 00:50:46,627 --> 00:50:48,463 I need your help to send a message. 566 00:50:49,213 --> 00:50:50,298 No, no, no! Don't! 567 00:50:50,798 --> 00:50:52,633 [grunting] 568 00:51:11,903 --> 00:51:13,070 [Vic] Tell... 569 00:51:14,030 --> 00:51:15,156 fucking... 570 00:51:16,199 --> 00:51:17,742 everyone. 571 00:51:17,825 --> 00:51:19,744 The Merchant wants what's his. 572 00:51:21,454 --> 00:51:26,667 Now, if death to you and all you know and love... 573 00:51:28,586 --> 00:51:30,379 isn't motivation enough... 574 00:51:33,508 --> 00:51:34,842 10 G's... 575 00:51:37,470 --> 00:51:39,388 to whoever finds this baker guy. 576 00:51:41,557 --> 00:51:42,767 -Go on. -[knocking] 577 00:51:42,850 --> 00:51:44,811 [thug] You heard him, get the fuck out of here! Go! 578 00:51:44,894 --> 00:51:47,021 Go. Go. Get the fuck out! 579 00:51:51,776 --> 00:51:52,944 Fuck me. 580 00:51:54,904 --> 00:51:56,906 [gasping] 581 00:52:00,159 --> 00:52:02,537 [ticking] 582 00:52:08,000 --> 00:52:11,003 [pensive music playing] 583 00:52:56,632 --> 00:52:58,050 In the truck, brat. 584 00:53:09,103 --> 00:53:10,897 [Rispoli] Give them the honeymoon suite. 585 00:53:12,189 --> 00:53:13,232 Possession. 586 00:53:13,900 --> 00:53:15,109 Who tuned them up? 587 00:53:15,776 --> 00:53:20,031 I don't know, some bullshit story about an old geezer who straight-up waxed them. 588 00:53:20,865 --> 00:53:21,991 Witnesses? 589 00:53:22,950 --> 00:53:24,493 Maybe a kid in a bread truck. 590 00:53:24,577 --> 00:53:26,579 [keyboard clacking] 591 00:53:38,341 --> 00:53:39,342 Rispoli... 592 00:53:40,051 --> 00:53:42,386 find out who Peter Stanton's father is. 593 00:53:43,554 --> 00:53:44,388 Who? 594 00:53:44,972 --> 00:53:47,975 [tense, pensive music playing] 595 00:53:51,395 --> 00:53:54,357 -[man] Looking for a bag. -Get the fuck out of here, man. 596 00:54:07,703 --> 00:54:08,746 Now we wait. 597 00:54:12,458 --> 00:54:14,460 [cell phone buzzing] 598 00:54:17,338 --> 00:54:18,464 Yeah? 599 00:54:18,547 --> 00:54:21,968 [Rispoli] Peter Stanton, born April 17th, 1983. 600 00:54:22,051 --> 00:54:23,970 -I need the father. -Can't do it. 601 00:54:24,512 --> 00:54:26,138 What do you mean, you can't? 602 00:54:26,222 --> 00:54:27,598 It's redacted. 603 00:54:29,183 --> 00:54:30,977 Who the fuck is this guy? 604 00:54:51,330 --> 00:54:54,333 [tense, pensive music continues] 605 00:55:03,134 --> 00:55:05,136 [sirens wailing distantly] 606 00:55:11,976 --> 00:55:14,311 You stay in the truck, no matter what. 607 00:55:15,187 --> 00:55:17,773 All right? You keep the doors locked until I get back. 608 00:55:17,857 --> 00:55:20,484 Don't open them for anybody. Promise me. 609 00:55:20,568 --> 00:55:22,153 [music fades] 610 00:55:27,616 --> 00:55:30,619 [heavy metal music playing indistinctly over stereo] 611 00:55:39,587 --> 00:55:42,590 [tense music playing] 612 00:55:56,687 --> 00:55:57,813 [man 1] What? 613 00:55:57,897 --> 00:55:59,065 [man 2] Don't take what? 614 00:55:59,648 --> 00:56:01,609 -Where is it, man? -Yo, what the fuck? 615 00:56:01,692 --> 00:56:02,693 -No stress. -The fuck? 616 00:56:02,777 --> 00:56:03,611 [man 2] Look at me. 617 00:56:03,694 --> 00:56:05,780 -Where, huh? -What? Back up, man. 618 00:56:05,863 --> 00:56:07,573 What the fuck are you doing? 619 00:56:07,656 --> 00:56:10,159 [man 2] You owe me that. You owe me that. 620 00:56:10,242 --> 00:56:13,496 -How many times I gotta hold you? -[man 1] I didn't do shit. 621 00:56:15,164 --> 00:56:15,998 [knocking on door] 622 00:56:16,082 --> 00:56:17,083 Who is it? 623 00:56:17,166 --> 00:56:20,169 [tense music continues] 624 00:56:26,258 --> 00:56:27,093 The fuck? 625 00:56:32,556 --> 00:56:34,475 -[Milky grunts] -[Pappi] Shh. 626 00:56:35,768 --> 00:56:37,228 I'll do all the talking. 627 00:56:38,562 --> 00:56:40,981 Shh. Shh. 628 00:56:42,733 --> 00:56:46,695 There's $300 in that box out there. Tell me what I wanna know, it's all yours. 629 00:56:46,779 --> 00:56:48,364 Who the fuck are you, bro? 630 00:56:48,447 --> 00:56:50,741 -Where's Peter Stanton? -Who? 631 00:56:50,825 --> 00:56:52,368 I don't know Peter, man. 632 00:56:52,451 --> 00:56:54,703 He called you, three days ago. 633 00:56:54,787 --> 00:56:57,957 You are so fucking dead, old man. I'm gonna fucking-- [screams] 634 00:56:58,541 --> 00:56:59,750 -Man, seriously. -Fuck! 635 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 [man 2] I told you. 636 00:57:03,087 --> 00:57:04,088 [man 1] Fuck me. 637 00:57:04,547 --> 00:57:06,757 [tense music playing] 638 00:57:09,260 --> 00:57:12,429 I don't fucking know where he is, man! Fuck! 639 00:57:14,014 --> 00:57:16,851 You got a lot of piercings, son, and I got a lot of time. 640 00:57:16,934 --> 00:57:19,228 No! Wait, wait. Wait, listen. Okay, I know Pete, okay? 641 00:57:19,311 --> 00:57:22,648 He buys weed off me some fucking times, and he buys E off me sometimes. 642 00:57:22,731 --> 00:57:23,732 That's it, bro. 643 00:57:23,816 --> 00:57:28,112 -Told you about this, right? -I mean, I... Okay, listen. 644 00:57:28,195 --> 00:57:31,323 Listen, he called me, said he had a bunch of pink he wanted to move up. 645 00:57:31,407 --> 00:57:32,867 I said I'd kick it up the ladder. 646 00:57:32,950 --> 00:57:33,993 Up to who? 647 00:57:34,076 --> 00:57:38,414 Sirko, my fucking supplier. He owns this nightclub called Lilly's. 648 00:57:39,165 --> 00:57:41,917 A big guy, Ukrainian. Weird fucking teeth. 649 00:57:42,001 --> 00:57:43,627 -[door opens] -[gasping] 650 00:57:43,711 --> 00:57:44,628 -Goggles! -[yells] 651 00:57:47,339 --> 00:57:48,841 [both grunting] 652 00:58:07,985 --> 00:58:09,987 [Pappi and Delfi breathing heavily] 653 00:58:10,070 --> 00:58:12,072 [music fades] 654 00:58:12,823 --> 00:58:14,283 [ticking] 655 00:58:19,747 --> 00:58:22,333 I said stay in the goddamn truck, didn't I? 656 00:58:23,042 --> 00:58:24,126 You promised! 657 00:58:27,213 --> 00:58:28,422 You could have been killed. 658 00:58:36,305 --> 00:58:39,308 -[pensive music playing] -[sirens wailing distantly] 659 00:58:49,401 --> 00:58:50,819 [engine stops] 660 00:59:03,457 --> 00:59:04,541 We need to eat. 661 00:59:06,210 --> 00:59:09,213 [pensive music continues] 662 00:59:54,216 --> 00:59:57,428 [music turns poignant] 663 01:00:08,772 --> 01:00:09,606 [Pappi] No. 664 01:00:11,233 --> 01:00:14,570 You don't do that. Never again. 665 01:00:47,603 --> 01:00:50,606 [tense music playing] 666 01:00:59,948 --> 01:01:01,408 [Peter] That's my baby girl. 667 01:01:07,206 --> 01:01:08,916 [knocking on door] 668 01:01:14,213 --> 01:01:15,214 [knocking continues] 669 01:01:20,427 --> 01:01:21,470 [knocking continues] 670 01:01:25,432 --> 01:01:26,517 [pounding on door] 671 01:01:29,186 --> 01:01:30,687 [pounding continues] 672 01:01:34,191 --> 01:01:35,025 Hey. 673 01:01:36,443 --> 01:01:37,945 Your lawn needs watering. 674 01:01:38,862 --> 01:01:41,573 -You have to take care of these things. -Okay. 675 01:01:43,242 --> 01:01:44,076 Hey. 676 01:01:44,618 --> 01:01:45,619 Changed? 677 01:01:56,338 --> 01:01:57,172 Um... 678 01:01:58,048 --> 01:01:59,091 Last night, uh... 679 01:01:59,174 --> 01:02:01,343 [Merchant] I heard, I heard. You were shaky. 680 01:02:03,345 --> 01:02:05,389 Shaky isn't dependable, Vic. 681 01:02:06,807 --> 01:02:09,810 [tense music playing] 682 01:02:15,941 --> 01:02:19,820 I know what you do, it's hard. 683 01:02:22,072 --> 01:02:26,285 Old men wage their little wars, but it's the young men who fight them. 684 01:02:29,580 --> 01:02:31,957 You used to spoil for a fight, Vic. 685 01:02:35,043 --> 01:02:36,378 But now, not so much. 686 01:02:36,879 --> 01:02:37,963 We change. 687 01:02:39,548 --> 01:02:42,384 What do you want now? Forgiveness? 688 01:02:44,261 --> 01:02:46,805 No, I'm fine. [clears throat] 689 01:02:47,681 --> 01:02:48,974 [Merchant] You look worried. 690 01:02:50,767 --> 01:02:52,144 Worried about what? 691 01:02:54,146 --> 01:02:55,814 What's already in the past? 692 01:02:59,109 --> 01:03:00,486 What God might think? 693 01:03:02,154 --> 01:03:04,823 Well, I'm pretty sure God's made up his mind about me. 694 01:03:07,034 --> 01:03:09,828 Don't worry about the God who has already condemned you. 695 01:03:10,746 --> 01:03:12,539 Worry about the man in your kitchen... 696 01:03:14,041 --> 01:03:15,751 who has yet to make up his mind. 697 01:03:22,466 --> 01:03:24,134 I need you dependable, Vic. 698 01:03:29,431 --> 01:03:30,516 I'm dependable. 699 01:03:37,231 --> 01:03:38,065 We'll see. 700 01:03:55,165 --> 01:03:57,709 Your dad, he doesn't like mushrooms either. 701 01:03:58,293 --> 01:04:02,214 One time, I guess your father was around your age... 702 01:04:03,715 --> 01:04:05,175 I took him mushroom hunting. 703 01:04:06,510 --> 01:04:08,762 I used to like that. Cleared my head. 704 01:04:08,845 --> 01:04:10,597 [poignant music playing] 705 01:04:11,765 --> 01:04:13,976 Anyway, I gave him this bell, you know, 706 01:04:14,059 --> 01:04:16,103 like the kind you might put around a goat's neck, 707 01:04:16,186 --> 01:04:18,897 and I says to him, "If you get lost, you ring the bell. 708 01:04:18,981 --> 01:04:20,357 I'll come find you." 709 01:04:20,440 --> 01:04:23,110 So, anyway, I set off into the woods... 710 01:04:24,945 --> 01:04:26,655 man, it must have been my lucky day, 711 01:04:26,738 --> 01:04:29,116 'cause I'm finding mushroom after mushroom. 712 01:04:29,950 --> 01:04:33,787 I'm filling my bag, and all of a sudden, I realize, 713 01:04:34,288 --> 01:04:36,290 I don't see your father anywhere. 714 01:04:37,207 --> 01:04:39,334 So I started calling out his name. 715 01:04:39,876 --> 01:04:40,877 Nothing. 716 01:04:41,670 --> 01:04:44,047 So now I start retracing my steps. 717 01:04:44,673 --> 01:04:45,507 Nothing. 718 01:04:46,425 --> 01:04:49,261 Now I'm starting to imagine 719 01:04:49,344 --> 01:04:52,306 having to tell your grandmother I lost our kid in the woods. 720 01:04:55,392 --> 01:05:00,230 Anyway, I get back to where we started, and there he is. 721 01:05:01,106 --> 01:05:04,318 Just sitting there, playing with some lizard he found. 722 01:05:05,485 --> 01:05:08,071 And I was so relieved, I forgot how furious I was, 723 01:05:08,155 --> 01:05:11,283 but I said to him, "Why didn't you ring the bell?" 724 01:05:12,242 --> 01:05:13,577 You know what he said? 725 01:05:14,077 --> 01:05:15,412 "I wasn't lost." 726 01:05:20,167 --> 01:05:21,168 Anyway... 727 01:05:23,170 --> 01:05:24,671 he doesn't like mushrooms either. 728 01:05:24,755 --> 01:05:26,757 [music fades] 729 01:05:27,466 --> 01:05:31,678 [Pappi] "It was fortunate the Tin Woodman had no heart at that moment, 730 01:05:31,762 --> 01:05:35,098 for it would have beat loud and fast from terror. 731 01:05:35,182 --> 01:05:39,519 But being only tin, the Woodman was not at all afraid." 732 01:05:50,989 --> 01:05:52,991 [electronic dance music blaring over speakers] 733 01:05:53,075 --> 01:05:55,077 [indistinct chatter] 734 01:07:01,977 --> 01:07:04,980 [electronic dance music blaring over speakers] 735 01:07:05,063 --> 01:07:07,065 [indistinct chatter] 736 01:07:18,368 --> 01:07:19,453 [woman] What do you need? 737 01:07:20,370 --> 01:07:21,455 [speaks in Ukrainian] 738 01:07:22,122 --> 01:07:23,123 [woman] Right away. 739 01:07:26,209 --> 01:07:27,210 Cheers. 740 01:07:33,133 --> 01:07:34,426 [speaks in Ukrainian] 741 01:07:37,721 --> 01:07:39,139 [in English] Motherfucker. 742 01:07:53,737 --> 01:07:54,654 [in Ukrainian] Where's Blazi? 743 01:07:56,239 --> 01:07:58,283 [in Ukrainian] He's not feeling well. I'm taking his place tonight. 744 01:08:00,869 --> 01:08:02,788 Where in Ukraine are you from? 745 01:08:03,622 --> 01:08:04,873 Kopyshche. 746 01:08:07,167 --> 01:08:08,543 Kopyshche. 747 01:08:08,627 --> 01:08:09,753 [speaks in Ukrainian] 748 01:08:09,836 --> 01:08:11,129 That's in the East? 749 01:08:12,464 --> 01:08:14,925 North. By the Belarus border. 750 01:08:26,603 --> 01:08:27,604 [door lock clicks] 751 01:08:28,480 --> 01:08:31,483 -[intense music playing] -[both grunting] 752 01:09:05,016 --> 01:09:06,726 [in English] Who the fuck are you? 753 01:09:07,936 --> 01:09:09,479 [in English] I'm looking for my son. 754 01:09:10,105 --> 01:09:12,524 [tense music playing] 755 01:09:12,607 --> 01:09:14,651 Who the fuck is your son? 756 01:09:22,742 --> 01:09:24,494 So you're the old man. 757 01:09:26,079 --> 01:09:27,247 "The Baker." 758 01:09:27,873 --> 01:09:30,667 There is 10 grand bounty on your head. 759 01:09:31,501 --> 01:09:33,879 And you're the guy that's gonna collect it, right? 760 01:09:34,588 --> 01:09:36,506 I will not kill you for money. 761 01:09:42,721 --> 01:09:44,180 [grunting] 762 01:09:46,433 --> 01:09:47,726 [yells] 763 01:09:49,644 --> 01:09:50,770 [Pappi grunts] 764 01:10:00,447 --> 01:10:02,240 [groans] 765 01:10:07,871 --> 01:10:08,872 Where's my son? 766 01:10:14,169 --> 01:10:15,545 Your son is dead. 767 01:10:17,547 --> 01:10:19,549 [gasping and groaning] 768 01:10:21,760 --> 01:10:23,053 You've seen his body? 769 01:10:25,263 --> 01:10:26,806 I helped to bury him. 770 01:10:28,850 --> 01:10:29,976 Who killed him? 771 01:10:30,060 --> 01:10:32,520 Your son killed himself. 772 01:10:38,652 --> 01:10:40,153 [yells] 773 01:10:43,114 --> 01:10:46,368 [intense music playing] 774 01:10:50,121 --> 01:10:52,123 [yells in Ukrainian] 775 01:10:55,335 --> 01:10:57,587 [Sirko gurgling] 776 01:11:25,240 --> 01:11:27,242 [music fades] 777 01:11:32,288 --> 01:11:33,331 We're done here. 778 01:11:35,458 --> 01:11:36,292 It's over. 779 01:11:39,004 --> 01:11:40,005 What? 780 01:11:42,257 --> 01:11:44,259 [sobbing softly] 781 01:11:46,845 --> 01:11:48,471 Chances he's alive are... 782 01:11:50,515 --> 01:11:51,516 I don't know. 783 01:11:55,270 --> 01:11:56,312 It's over. 784 01:11:58,231 --> 01:11:59,774 Hey. Hey. 785 01:11:59,858 --> 01:12:01,109 -Hey! -[grunting] 786 01:12:01,192 --> 01:12:03,862 Hey, calm down. Calm down. 787 01:12:04,362 --> 01:12:06,865 Breathe, breathe, breathe. 788 01:12:06,948 --> 01:12:08,033 Look at me. 789 01:12:08,116 --> 01:12:12,454 You see this? You see this long hand? See how slow and steady it moves? 790 01:12:12,537 --> 01:12:14,414 Watch it. Watch it. 791 01:12:14,497 --> 01:12:16,124 Look at me. Look at me. 792 01:12:16,958 --> 01:12:21,171 Look at me, look at me, look at me. 793 01:12:21,254 --> 01:12:23,381 [watch ticking] 794 01:12:23,465 --> 01:12:25,633 -Breathe. Breathe. -[sobbing] 795 01:12:26,134 --> 01:12:27,469 Look at the long hand. 796 01:12:27,969 --> 01:12:29,888 Look at it. Look at it. 797 01:12:31,306 --> 01:12:32,307 You're okay. 798 01:12:33,475 --> 01:12:34,476 You're okay. 799 01:12:36,436 --> 01:12:37,437 You're okay. 800 01:12:45,737 --> 01:12:46,738 Good girl. 801 01:12:46,821 --> 01:12:49,824 [poignant, pensive music playing] 802 01:12:57,290 --> 01:12:58,666 We gotta leave in the morning. 803 01:13:01,002 --> 01:13:02,087 Bright and early. 804 01:13:06,716 --> 01:13:08,093 Do you recall anything? 805 01:13:08,176 --> 01:13:09,427 -[man] I didn't see it. -Yeah. 806 01:13:09,511 --> 01:13:10,970 [man] Just shots, like, pop, pop. 807 01:13:11,054 --> 01:13:12,931 [pensive music playing] 808 01:13:17,060 --> 01:13:18,853 -[Petra] You see that? -[Rispoli] Yep. 809 01:13:22,774 --> 01:13:26,194 -That's Sirko, 1:14 a.m. -Mm-hm. 810 01:13:26,277 --> 01:13:27,654 Four minutes later. 811 01:13:29,989 --> 01:13:33,368 I ran this frame by frame a few times. No clear face shot. 812 01:13:33,952 --> 01:13:35,870 He knew where the cameras were. 813 01:13:38,331 --> 01:13:40,625 -Let me know if you find anything else. -Yeah. 814 01:13:46,840 --> 01:13:49,843 [ominous music playing] 815 01:13:55,223 --> 01:13:56,057 [camera clicks] 816 01:13:58,268 --> 01:14:00,186 -[keypad clacking] -[message sends] 817 01:14:00,270 --> 01:14:01,271 [cell phone buzzes] 818 01:14:10,864 --> 01:14:12,866 [music fades] 819 01:14:14,033 --> 01:14:16,035 [birds singing] 820 01:14:40,059 --> 01:14:42,061 [groaning] 821 01:15:09,881 --> 01:15:14,135 Your grandmother's name was Delphi. Did you know that? 822 01:15:20,308 --> 01:15:24,771 You also have her tight way of smiling. 823 01:15:24,854 --> 01:15:27,857 [poignant music playing] 824 01:15:33,696 --> 01:15:34,697 Let's go home. 825 01:15:39,744 --> 01:15:40,578 Okay. 826 01:15:41,913 --> 01:15:44,165 Hey, you pack up. 827 01:15:44,999 --> 01:15:46,417 [grunting] 828 01:15:46,501 --> 01:15:50,588 I'm gonna go around the corner. Get some stuff for the road. 829 01:15:51,339 --> 01:15:52,882 Maybe some real coffee. 830 01:15:53,800 --> 01:15:54,801 You want some? 831 01:15:58,346 --> 01:16:00,348 [music fades] 832 01:16:05,061 --> 01:16:06,771 [tense music playing] 833 01:16:08,606 --> 01:16:10,608 [cell phone beeping] 834 01:16:14,028 --> 01:16:16,906 Hey. I think I just found your baker. 835 01:16:34,215 --> 01:16:35,591 [Misha] Have you seen this guy? 836 01:16:46,185 --> 01:16:48,187 [elevator chimes] 837 01:16:55,570 --> 01:16:58,573 -[elevator chimes] -[tense music continues] 838 01:17:03,369 --> 01:17:05,163 -[knocking on door] -[gasps] 839 01:17:41,866 --> 01:17:44,494 -Anything? -No, clear. 840 01:18:17,819 --> 01:18:20,196 [whistles] Got something. 841 01:18:30,998 --> 01:18:32,542 Fuck. Go! 842 01:18:36,170 --> 01:18:37,004 Go! 843 01:18:38,589 --> 01:18:41,884 [tense music continues] 844 01:18:55,022 --> 01:18:56,232 [Rick] Open the door! 845 01:18:56,315 --> 01:18:58,109 -[horn honking] -Open the door! Hey! 846 01:18:58,192 --> 01:19:00,194 [honking continues] 847 01:19:03,364 --> 01:19:04,991 [Rick] Open the door! Hey! 848 01:19:05,074 --> 01:19:06,659 [Misha] Hey. Come on! 849 01:19:10,037 --> 01:19:11,164 [whimpering] 850 01:19:16,043 --> 01:19:17,712 -[gunshot] -[groaning] 851 01:19:17,795 --> 01:19:20,047 [intense music playing] 852 01:19:20,131 --> 01:19:21,507 [gunshots] 853 01:19:24,927 --> 01:19:25,887 [gunshots] 854 01:19:25,970 --> 01:19:27,972 [Misha grunting] 855 01:19:33,060 --> 01:19:34,103 [gunshots] 856 01:19:36,397 --> 01:19:37,356 [gun clicks] 857 01:20:15,603 --> 01:20:16,521 [knife clanks] 858 01:20:16,604 --> 01:20:18,606 [Misha grunting] 859 01:20:44,382 --> 01:20:45,258 [neck snaps] 860 01:20:45,341 --> 01:20:46,467 [music stops] 861 01:20:54,267 --> 01:20:55,309 [Pappi] Hey, brat. 862 01:20:58,229 --> 01:20:59,313 Not yet. 863 01:21:01,440 --> 01:21:02,441 Not yet. 864 01:21:03,651 --> 01:21:04,610 [groans] 865 01:21:04,694 --> 01:21:07,029 [tense music playing] 866 01:21:31,304 --> 01:21:32,805 [music fades] 867 01:21:47,236 --> 01:21:50,323 Give me the line and the hook, please. 868 01:21:57,288 --> 01:21:59,332 Now, there's a... 869 01:22:00,249 --> 01:22:02,001 [winces] 870 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 A giant oak tree... 871 01:22:07,465 --> 01:22:08,841 behind the bakery. 872 01:22:11,052 --> 01:22:13,804 Make a beautiful tree house. 873 01:22:39,163 --> 01:22:41,624 [tense music playing] 874 01:22:42,416 --> 01:22:44,627 What? What is it? 875 01:22:51,842 --> 01:22:56,222 [woman] Body temp, 103. BP, 80 over 60 and dropping steady. 876 01:22:56,305 --> 01:22:57,807 [man] Let's get that wound cleaned up. 877 01:22:57,890 --> 01:23:00,017 Nurse Gibbs, get her out of here. 878 01:23:00,101 --> 01:23:02,269 Come with me. Come on. 879 01:23:02,353 --> 01:23:05,064 -[Delfi yelling] -It's okay. It's gonna be okay. 880 01:23:05,147 --> 01:23:08,693 -[sirens wailing] -[indistinct police radio chatter] 881 01:23:08,776 --> 01:23:10,486 [Rispoli] VIN number's been chiseled off. 882 01:23:11,070 --> 01:23:12,238 Plates? 883 01:23:12,321 --> 01:23:15,616 Yeah, registered to a Donald Gilroy. 884 01:23:16,367 --> 01:23:18,577 So, what do we have on this Gilroy? 885 01:23:18,661 --> 01:23:20,287 Well, that's just it. 886 01:23:21,080 --> 01:23:23,499 Donald Gilroy died 26 years ago. 887 01:23:25,626 --> 01:23:27,962 [woman over radio] All units, we got a 911 call. 888 01:23:28,045 --> 01:23:31,298 Older white male, matches the description of the double homicide, 889 01:23:31,382 --> 01:23:32,967 at Palm County General. 890 01:23:33,050 --> 01:23:34,176 Sixth floor. 891 01:23:45,229 --> 01:23:46,188 [cell phone buzzes] 892 01:23:53,112 --> 01:23:55,740 [woman over PA] Dr. Forsee, Proctology, please. 893 01:23:55,823 --> 01:23:57,366 Dr. Forsee to Proctology. 894 01:23:57,450 --> 01:23:59,452 [EKG beeping] 895 01:24:08,377 --> 01:24:09,378 [Pappi] Hey, brat. 896 01:24:12,047 --> 01:24:13,549 Ow, ow, ow. 897 01:24:13,632 --> 01:24:15,050 Take it easy, take it easy. 898 01:24:18,721 --> 01:24:19,722 You're not hurt? 899 01:24:28,773 --> 01:24:29,607 Ah. 900 01:24:31,233 --> 01:24:32,526 Good girl. 901 01:24:34,403 --> 01:24:37,406 [tender music playing] 902 01:24:43,078 --> 01:24:46,457 Hey, you must be pretty hungry, huh? 903 01:24:48,125 --> 01:24:49,752 What'd they do with my pants? 904 01:24:52,630 --> 01:24:57,009 Okay, take some money from the pocket and go get us both a chocolate bar. 905 01:25:00,930 --> 01:25:02,348 No peanuts. 906 01:25:09,605 --> 01:25:12,608 [music turns ominous] 907 01:25:21,784 --> 01:25:26,372 [woman over PA] Dr. Singh, call 307. Dr. Singh, call 307. 908 01:25:46,976 --> 01:25:49,061 [siren wailing] 909 01:26:03,909 --> 01:26:07,121 I know you. You're with him, right? 910 01:26:09,832 --> 01:26:10,833 The Baker? 911 01:26:12,918 --> 01:26:16,088 I need to see him. It's important. 912 01:26:19,216 --> 01:26:20,342 Can you help me? 913 01:26:22,511 --> 01:26:24,889 [chuckles] Good girl. 914 01:26:29,476 --> 01:26:32,479 [tense music playing] 915 01:26:41,739 --> 01:26:42,990 [door handle clicks] 916 01:26:46,827 --> 01:26:49,038 Looking for an old guy with a little girl. 917 01:27:07,723 --> 01:27:09,934 [woman over PA] Dr. Carter to Admitting, please. 918 01:27:10,017 --> 01:27:11,602 Dr. Carter to Admitting. 919 01:27:13,687 --> 01:27:14,730 Good girl. 920 01:27:15,230 --> 01:27:17,232 [medical device beeping] 921 01:27:22,696 --> 01:27:24,698 [EKG beeping] 922 01:27:34,291 --> 01:27:35,125 Fuck! 923 01:27:35,668 --> 01:27:38,671 [tense music continues] 924 01:28:23,757 --> 01:28:24,800 Freeze! 925 01:28:24,883 --> 01:28:27,386 [intense music playing] 926 01:29:00,044 --> 01:29:02,921 [woman over PA] Attention, code gray, sixth floor. 927 01:29:03,005 --> 01:29:04,131 [alarm blaring] 928 01:29:22,816 --> 01:29:23,650 [door opens] 929 01:29:24,401 --> 01:29:25,778 Stop. 930 01:29:27,404 --> 01:29:28,822 Old man, stab wound. 931 01:29:28,906 --> 01:29:30,407 -607. -607. 932 01:29:30,491 --> 01:29:32,493 [alarm continues blaring] 933 01:29:34,078 --> 01:29:36,955 [woman over PA] Attention, code gray, sixth floor. 934 01:29:37,039 --> 01:29:39,500 Code gray, sixth floor. 935 01:29:42,586 --> 01:29:44,129 -Down this way. -Got it. 936 01:30:31,343 --> 01:30:33,345 [cell phone buzzing] 937 01:30:33,428 --> 01:30:36,431 [tense, pensive music playing] 938 01:30:41,645 --> 01:30:43,772 Do you know how to send a message back? 939 01:30:46,525 --> 01:30:47,526 [music fades] 940 01:30:57,619 --> 01:31:00,622 [ominous music playing] 941 01:31:27,900 --> 01:31:29,902 -[gunshot] -[car alarm blaring] 942 01:31:34,406 --> 01:31:36,408 [alarm continues blaring] 943 01:31:39,203 --> 01:31:40,204 [alarm chirps, then stops] 944 01:31:49,379 --> 01:31:51,673 [tense music playing] 945 01:32:00,307 --> 01:32:02,100 You sure you know how to handle that thing? 946 01:32:07,856 --> 01:32:09,358 You mean, the Beretta M9? 947 01:32:09,441 --> 01:32:15,656 Short recoil, 15-round, staggered mag, semiautomatic 9 mm? 948 01:32:16,823 --> 01:32:20,911 Pistol of choice for the U.S. military from Kosovo to the Afghan mountains... 949 01:32:22,621 --> 01:32:24,998 and most recently used to murder my son? 950 01:32:28,919 --> 01:32:29,920 Yeah. 951 01:32:31,171 --> 01:32:32,172 I do. 952 01:32:32,256 --> 01:32:35,634 [haunting and somber "Wouldn't It Be Nice" playing] 953 01:32:35,717 --> 01:32:36,885 Take me to him. 954 01:32:37,511 --> 01:32:40,597 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 955 01:32:40,681 --> 01:32:44,935 ♪ If we could wake up ♪ 956 01:32:45,018 --> 01:32:47,312 ♪ In the morning ♪ 957 01:32:47,396 --> 01:32:53,110 ♪ When the day is new? ♪ 958 01:33:01,243 --> 01:33:07,124 ♪ After having spent the day together ♪ 959 01:33:07,207 --> 01:33:08,208 You stay. 960 01:33:09,126 --> 01:33:10,335 ♪ Hold each other ♪ 961 01:33:10,419 --> 01:33:11,253 Hey. 962 01:33:11,336 --> 01:33:13,797 ♪ Close the whole night through ♪ 963 01:33:13,880 --> 01:33:14,881 Promise. 964 01:33:51,752 --> 01:33:56,923 ♪ Wouldn't it be nice? ♪ 965 01:34:02,763 --> 01:34:05,766 [somber, poignant music playing] 966 01:34:31,416 --> 01:34:32,667 On your knees. 967 01:34:40,550 --> 01:34:41,927 Wherever you go... 968 01:34:45,972 --> 01:34:47,641 the Merchant will find you. 969 01:34:48,642 --> 01:34:49,643 Merchant? 970 01:34:53,230 --> 01:34:54,773 You know, for what it's worth... 971 01:34:57,275 --> 01:35:01,363 your boy died thinking not about himself... 972 01:35:03,240 --> 01:35:04,825 but about his little girl. 973 01:35:08,537 --> 01:35:10,205 That she liked green grapes. 974 01:35:11,748 --> 01:35:14,042 And how they were gonna make a tree house together. 975 01:35:30,934 --> 01:35:32,018 Just pull it. 976 01:35:35,355 --> 01:35:36,898 -[gunshot] -[gasps] 977 01:35:38,817 --> 01:35:40,360 [grunting and groaning] 978 01:36:13,518 --> 01:36:16,980 [gasps, then coughs] 979 01:36:54,809 --> 01:36:56,144 You can cry now. 980 01:36:58,730 --> 01:37:00,565 [voice breaks] It's okay to cry now. 981 01:37:02,275 --> 01:37:03,902 [Delfi sobs] 982 01:37:13,161 --> 01:37:16,164 [music turns ominous] 983 01:37:26,550 --> 01:37:28,343 [music fades] 984 01:37:28,426 --> 01:37:30,720 [thug] Give me that. Arms up. 985 01:37:34,391 --> 01:37:35,976 Enough of that. All right. 986 01:37:39,187 --> 01:37:40,272 Bring us some tea. 987 01:38:06,464 --> 01:38:08,466 Butcher becomes the Baker. 988 01:38:11,344 --> 01:38:13,179 Some things change, some don't. 989 01:38:16,808 --> 01:38:18,310 I thought you were dead. 990 01:38:21,313 --> 01:38:22,314 I was. 991 01:38:45,170 --> 01:38:50,842 What your son did, what you have done, has cost me. 992 01:38:58,183 --> 01:38:59,267 Cost me more. 993 01:39:13,740 --> 01:39:14,574 Go. 994 01:39:35,845 --> 01:39:38,848 [pop music playing indistinctly over speakers] 995 01:39:38,932 --> 01:39:40,934 [woman speaking indistinctly over PA] 996 01:39:48,441 --> 01:39:51,444 ["The Passenger" playing over speakers] 997 01:40:02,706 --> 01:40:03,915 I like this song. 998 01:40:10,547 --> 01:40:12,590 ♪ I am a passenger ♪ 999 01:40:14,175 --> 01:40:16,553 ♪ And I ride and I ride ♪ 1000 01:40:17,804 --> 01:40:21,266 ♪ I ride through the city's backsides ♪ 1001 01:40:21,349 --> 01:40:24,352 ♪ I see the stars come out of the sky ♪ 1002 01:40:25,019 --> 01:40:28,022 ♪ Yeah, they're bright in a hollow sky ♪ 1003 01:40:28,565 --> 01:40:31,526 ♪ You know it looks so good tonight ♪ 1004 01:40:39,200 --> 01:40:41,327 ♪ I am the passenger ♪ 1005 01:40:42,662 --> 01:40:44,914 ♪ I stay under glass ♪ 1006 01:40:46,166 --> 01:40:49,085 ♪ I look through my window so bright ♪ 1007 01:40:49,836 --> 01:40:52,714 ♪ I see the stars come out tonight ♪ 1008 01:40:53,339 --> 01:40:56,843 ♪ I see the bright and hollow sky ♪ 1009 01:40:56,926 --> 01:41:01,514 ♪ Over the city's ripping sky And everything looks good tonight ♪ 1010 01:41:01,598 --> 01:41:02,432 [gun cocks] 1011 01:41:03,183 --> 01:41:05,185 -[gunshot] -[song stops] 1012 01:41:06,895 --> 01:41:09,898 [somber, pensive music playing] 1013 01:43:18,234 --> 01:43:21,237 [tense music playing]