1 00:01:06,279 --> 00:01:08,823 "هل رغبت في ذلك يوماً؟" 2 00:01:10,909 --> 00:01:12,869 "هل رغبت فيه بشدة؟" 3 00:01:13,286 --> 00:01:19,042 "هذا يمزقني" 4 00:01:23,880 --> 00:01:26,091 "نحاول إخفاءه" 5 00:01:28,093 --> 00:01:30,553 "من دون جدوى" 6 00:01:31,012 --> 00:01:33,640 "إنني أخسرك" 7 00:01:34,975 --> 00:01:37,102 "يوماً بعد يوم" 8 00:01:39,938 --> 00:01:45,193 "وأعرف في أعماق قلبي البارد" 9 00:01:45,735 --> 00:01:49,823 "أنني قد أعيش أو أموت" 10 00:01:50,198 --> 00:01:54,160 "أؤمن بأنني إذا حاولت" 11 00:01:54,327 --> 00:01:58,915 "ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت" 12 00:02:01,835 --> 00:02:04,796 "أنا وأنت" 13 00:02:06,339 --> 00:02:10,010 "أنا وأنت" 14 00:02:10,844 --> 00:02:14,723 "أنا وأنت" {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted & Re-sync By: Abdalah Mohamed 15 00:03:11,947 --> 00:03:15,033 لا بد أنني أبعدت عيني ...عن الطريق و 16 00:03:16,451 --> 00:03:19,371 ...ثم - ألا تتذكرين؟ - 17 00:03:20,497 --> 00:03:23,124 ...كنت أقود السيارة و 18 00:03:23,250 --> 00:03:24,960 هل شربت شيئاً يا سيدتي؟ 19 00:03:25,126 --> 00:03:26,836 لا 20 00:03:30,215 --> 00:03:33,677 عجزت عن النوم الليلة الماضية فأخذت قرصاً في الساعة الثانية صباحاً 21 00:03:33,802 --> 00:03:35,345 ألا تذكرين أنك ركبت السيارة؟ 22 00:03:35,470 --> 00:03:36,846 كلا 23 00:03:37,555 --> 00:03:39,432 لكنك اجتزت اختبار الكحول؟ 24 00:03:40,809 --> 00:03:42,185 نعم 25 00:03:43,353 --> 00:03:45,897 عزيزتي، يجب أن تستخدمي المنّوم بحذر 26 00:03:47,774 --> 00:03:49,150 !مهلاً 27 00:03:51,736 --> 00:03:53,738 مرحباً يا (بوني)، ماذا تفعلين؟ 28 00:03:53,863 --> 00:03:55,240 أمشي 29 00:03:55,949 --> 00:03:57,492 في هذا المكان المنعزل؟ 30 00:03:57,617 --> 00:03:59,244 هذا ليس مكاناً منعزلاً 31 00:03:59,369 --> 00:04:01,037 أنت تسيرين على جانب الطريق السريع 32 00:04:01,204 --> 00:04:03,415 كنت أتنزه - حسناً - 33 00:04:04,457 --> 00:04:05,834 ماذا عنكما؟ 34 00:04:07,836 --> 00:04:09,212 هل تحتاجين إلى توصيلة؟ 35 00:04:09,796 --> 00:04:13,550 لمَ أرغب في توصيلة وأنا أتنزه على قدميّ يا (مادلين)؟ 36 00:04:13,675 --> 00:04:16,136 هل تتعاطين المخدرات؟ - ماذا تقولين؟ - 37 00:04:16,428 --> 00:04:17,929 هل تتعاطينها أنت؟ - أنا آسفة - 38 00:04:18,054 --> 00:04:21,391 أنا أمشي فقط، ألا يمكنني أن أمشي؟ - آسفة، قلت ذلك بعفوية - 39 00:04:24,102 --> 00:04:25,770 هل تفهمين قصدي؟ 40 00:04:25,895 --> 00:04:28,148 يجب أن أخرج (آبيغيل) من بيتها 41 00:04:28,273 --> 00:04:29,649 تلك المرأة ليست بخير 42 00:04:32,193 --> 00:04:35,071 شكراً - لا، كنّ ثماني نساء - 43 00:04:37,115 --> 00:04:41,328 أنت وكيل إعلامي مذهل شكراً، إلى اللقاء 44 00:04:41,453 --> 00:04:43,246 ماذا؟ - احزر من ستظهر - 45 00:04:43,371 --> 00:04:48,585 على غلاف مجلة السيدات الأولى في (أمريكا) الشهر المقبل 46 00:04:48,710 --> 00:04:51,004 لا أعرف - بل أعتقد أنك تعرف - 47 00:04:51,129 --> 00:04:54,132 أعتقد أنك تعرف لأنها زوجتك 48 00:04:54,257 --> 00:04:56,885 !حبيبتي، فتاة الغلاف - غوردن كلاين)؟) - 49 00:04:57,010 --> 00:04:59,429 لطالما توقعت هذا لك - (أنا العميل الخاص (مايكل نيلسون - 50 00:04:59,554 --> 00:05:01,723 من المباحث الفدرالية ضع يديك على غطاء السيارة من فضلك 51 00:05:01,890 --> 00:05:03,808 ما الأمر؟ - ضع يديك على الغطاء فوراً - 52 00:05:03,934 --> 00:05:05,936 حسناً، ماذا يحدث؟ - هيا - 53 00:05:06,061 --> 00:05:08,063 لا تقاطعينا يا سيدتي - أنت موقوف بتهمة التآمر - 54 00:05:08,188 --> 00:05:10,440 مهلاً، هناك سوء فهم 55 00:05:10,565 --> 00:05:13,026 (هذا زوجي (غوردن كلاين - من فضلك يا سيدتي - 56 00:05:13,193 --> 00:05:15,362 أنت متهم بالاحتيال المالي - (اتصلي بـ(ووكر) يا (ريناتا - 57 00:05:15,487 --> 00:05:19,699 ماذا تفعلون؟ لا يمكنكم الاعتداء على الناس في مكان عام 58 00:05:19,824 --> 00:05:23,161 لديك الحق بالتزام الصمت وبحضور محامي أثناء الاستجواب 59 00:05:23,286 --> 00:05:26,289 ماذا يعني ذلك؟ - !اتصلي بـ(ووكر) حالاً - 60 00:05:27,249 --> 00:05:29,459 يجب أن تتوقفي يا سيدتي، اهدئي 61 00:05:29,626 --> 00:05:31,336 أنتم تأخذون زوجي مكبل اليدين 62 00:05:31,461 --> 00:05:33,463 نتفهم ذلك، سنزودك بالمعلومات 63 00:05:38,885 --> 00:05:41,221 لقد أقلقتني كثيراً 64 00:05:42,097 --> 00:05:44,933 أنا المخطئة، لقد تعرضت لحالة طارئة صباح اليوم 65 00:05:45,058 --> 00:05:46,851 وجاءت (سيليست) لإنقاذي 66 00:05:47,811 --> 00:05:49,187 أين سيارتك؟ 67 00:05:50,647 --> 00:05:52,023 لقد تعطلت 68 00:05:52,399 --> 00:05:53,942 هل الولدان بخير؟ 69 00:05:54,067 --> 00:05:55,694 نعم، إنهما يستعدان للمدرسة 70 00:05:55,819 --> 00:05:58,113 هل خرجت بهذه الملابس؟ - اضطررت إلى ذلك - 71 00:05:58,238 --> 00:05:59,614 كانت حالة طارئة 72 00:06:00,073 --> 00:06:01,741 أي حالة طارئة؟ 73 00:06:02,742 --> 00:06:04,369 النوع الذي يواجهه قصار القامة 74 00:06:07,122 --> 00:06:08,957 أنا لا أعجبك يا (مادلين)، صحيح؟ 75 00:06:10,709 --> 00:06:12,252 أنا واثقة من أن نيتك حسنة 76 00:06:12,711 --> 00:06:15,005 عندما كنت صغيرة جداً 77 00:06:16,798 --> 00:06:19,509 رحلت عائلتي من مكان إقامتنا وانتقلت إلى مدرسة جديدة 78 00:06:19,634 --> 00:06:23,179 لذا كنت خائفة للغاية وقدم لي أبي نصيحة ممتازة 79 00:06:23,305 --> 00:06:28,768 (قال لي "(ماري لويز "ابحثي عن المتنمرة وصادقيها 80 00:06:30,770 --> 00:06:32,897 هل أنا المتنمرة في هذه الحكاية؟ 81 00:06:33,523 --> 00:06:35,358 في أفضل أيامك 82 00:06:35,483 --> 00:06:37,736 أعتقد أنك هبة من السماء 83 00:06:38,320 --> 00:06:40,155 ولكن في أيامك السيئة 84 00:06:40,822 --> 00:06:42,407 لا تكونين كذلك بالتأكيد 85 00:06:45,952 --> 00:06:47,412 !غريبة الأطوار 86 00:06:47,954 --> 00:06:49,331 ماذا؟ 87 00:06:51,291 --> 00:06:52,667 ماذا؟ 88 00:06:54,044 --> 00:06:56,046 هل فكرت في موعدنا التجريبي؟ 89 00:06:56,546 --> 00:06:59,007 موعدنا التجريبي؟ - ستكون تلك تجربة - 90 00:06:59,674 --> 00:07:02,260 سنستحم ونرتدي ملابسنا ونذهب إلى مطعم 91 00:07:02,385 --> 00:07:05,805 ونأكل ونتحدث، وإن لم تكن تلك كارثة يمكننا الخروج معاً في موعد حقيقي 92 00:07:09,017 --> 00:07:10,393 نعم 93 00:07:11,436 --> 00:07:16,399 لا أريد الإساءة إليك أعتقد أنك إنسان صادق جداً 94 00:07:16,524 --> 00:07:20,403 لكنك غريب للغاية 95 00:07:23,406 --> 00:07:26,952 التعصب ضد غرباء الأطوار من أنواع التعصب القليلة التي ما زالت مقبولة اجتماعياً 96 00:07:27,869 --> 00:07:29,788 في الواقع، أنا أتمتع بحدس عاطفي 97 00:07:30,372 --> 00:07:32,040 يراودني شعور معين تجاه الناس أحياناً 98 00:07:32,249 --> 00:07:33,750 هل راودك شعور تجاهي؟ 99 00:07:33,875 --> 00:07:39,839 بصراحة، لا لكنك متسامحة وودودة 100 00:07:40,173 --> 00:07:42,467 كما أنك جميلة، وملابس الصيد تلائمك 101 00:07:42,676 --> 00:07:45,470 كيف لا أفكر في الاحتمالية على الأقل؟ 102 00:07:58,024 --> 00:08:00,026 هل ستتطلقان أنت وأبي؟ 103 00:08:01,069 --> 00:08:02,445 ماذا؟ 104 00:08:02,821 --> 00:08:05,991 بالطبع لا يا عزيزتي 105 00:08:06,825 --> 00:08:08,201 لماذا تقولين هذا؟ 106 00:08:09,035 --> 00:08:10,620 أبي لا يضحكك أبداً 107 00:08:11,246 --> 00:08:12,664 وتبدين غاضبة منه 108 00:08:13,039 --> 00:08:15,750 لست غاضبة منه، حسناً؟ 109 00:08:19,462 --> 00:08:20,839 ممن أنت غاضبة؟ 110 00:08:22,424 --> 00:08:23,800 لا أحد 111 00:08:33,143 --> 00:08:34,519 اسمعي 112 00:08:59,628 --> 00:09:01,004 من هذا؟ 113 00:09:04,341 --> 00:09:07,886 ما زلت أشتاق إليه لا أعتقد أن هذا سينتهي يوماً ما 114 00:09:14,726 --> 00:09:17,145 عندما تحدثت إلي عن العودة إلى مواعدة الرجال 115 00:09:17,729 --> 00:09:22,067 شعرت بأن تلك إهانة، بل سخافة 116 00:09:24,736 --> 00:09:26,112 لا أريد غيره 117 00:09:27,822 --> 00:09:29,866 أود تجربة شيء ما 118 00:09:34,162 --> 00:09:37,290 استرجعي إحدى المرات التي اعتدى فيها عليك 119 00:09:38,500 --> 00:09:42,545 تلك المرة في الخزانة بعد حفلة عيد الميلاد الخاصة بمكتبه 120 00:09:44,673 --> 00:09:48,843 أريدك أن تغمضي عينيك لإعادة ذلك الموقف 121 00:09:50,262 --> 00:09:53,682 ...أرجوك، لا تطلبي مني - الأمر مهم، أيمكنك أن تحاولي؟ - 122 00:09:58,311 --> 00:10:00,105 أريدك أن تغمضي عينيك 123 00:10:02,607 --> 00:10:04,150 لإعادة ذلك الموقف 124 00:10:35,932 --> 00:10:38,685 والآن أريد أن تتخيلي صديقة مقربة في مكانك 125 00:10:42,689 --> 00:10:45,025 (لتكن (مادلين تخيلي (مادلين) في مكانك 126 00:10:45,150 --> 00:10:48,028 اعذريني، لا أستطيع - (لتكن (مادلين - 127 00:11:08,715 --> 00:11:10,133 !لا 128 00:11:12,552 --> 00:11:15,096 !لا 129 00:11:39,746 --> 00:11:41,331 هل تستحق (مادلين) ذلك؟ 130 00:11:44,167 --> 00:11:47,796 (هل ينبغي أن تستمر (مادلين في تلك العلاقة؟ 131 00:11:59,307 --> 00:12:00,684 السترة 132 00:12:02,310 --> 00:12:03,687 شكراً 133 00:12:04,938 --> 00:12:07,065 ليس اليوم - حسناً - 134 00:12:09,401 --> 00:12:11,653 هل هذه مزحة؟ - تفضلي إلى هنا يا سيدتي - 135 00:12:14,739 --> 00:12:16,324 ارفعي ذراعيك مثل طائرة 136 00:12:19,703 --> 00:12:21,079 !يا إلهي 137 00:12:25,625 --> 00:12:28,253 غوردن)، ما هذا؟) 138 00:12:29,546 --> 00:12:30,922 ما هذا؟ 139 00:12:35,343 --> 00:12:37,220 سأخرج بكفالة 140 00:12:41,433 --> 00:12:43,810 تحدث إلي - لقد راهنت بمبلغ كبير - 141 00:12:43,935 --> 00:12:45,937 لبيع بعض الأسهم على المكشوف 142 00:12:47,480 --> 00:12:51,693 (شركة (سول هوفمان)، دواء (فيديرول لقد حدثتك عنهم 143 00:12:51,818 --> 00:12:54,738 المضاد للتجلط، ظننت أنه فشل 144 00:12:54,863 --> 00:12:58,617 هذا صحيح، وكنت أعرف ذلك 145 00:12:58,742 --> 00:13:02,120 ولكن، لم يعلم أحد غيري بذلك 146 00:13:03,622 --> 00:13:07,083 !تباً - ثم فشلت نتائج الاختبارات - 147 00:13:07,208 --> 00:13:09,461 لذا بدأت أبيعها على المكشوف 148 00:13:09,836 --> 00:13:11,963 وهل يجب أن تُسجن عقاباً على ذلك؟ 149 00:13:14,341 --> 00:13:16,343 !يا إلهي 150 00:13:16,468 --> 00:13:19,262 حسناً، اسمعي 151 00:13:20,096 --> 00:13:21,640 هذا ليس أسوأ ما في الأمر 152 00:13:22,557 --> 00:13:23,934 ماذا؟ 153 00:13:24,935 --> 00:13:26,770 لقد راهنت بالمزرعة 154 00:13:28,313 --> 00:13:31,399 مزرعتنا، ستكون هناك دعاوى مدنية 155 00:13:31,524 --> 00:13:32,901 لا 156 00:13:33,735 --> 00:13:36,112 يُحتمل أن نفلس مع نهاية العام أو حتى قبل ذلك 157 00:13:36,238 --> 00:13:38,448 ...تمهّل، لست 158 00:13:38,573 --> 00:13:41,451 اسمعي، ستكون (أمابيلا) بخير 159 00:13:41,576 --> 00:13:44,162 لا يمكنهم الاقتراب من وديعتها إنها غير قابلة للالغاء 160 00:13:44,287 --> 00:13:46,831 لكنني لم أوقع على شيء ولم أفعل شيئاً 161 00:13:46,957 --> 00:13:49,125 أموالي بأمان - أعرف أنك لم تفعلي ذلك - 162 00:13:49,251 --> 00:13:52,170 لكنها ممتلكات مشتركة ...(أما وديعة (أمابيلا 163 00:13:53,505 --> 00:13:55,173 !تباً 164 00:13:56,424 --> 00:13:57,801 (غوردن) 165 00:13:59,010 --> 00:14:04,724 لن أسمح بألا أكون ثرية - قد يكون هذا أمراً إيجابياً - 166 00:14:04,849 --> 00:14:07,644 ...ثمة مراحل في الحياة 167 00:14:07,769 --> 00:14:12,107 !لن أقبل بألا أكون ثرية 168 00:14:24,786 --> 00:14:26,204 إنه ذكي جداً 169 00:14:27,330 --> 00:14:32,586 لا أعتقد أنه يتظاهر بأي شيء، إنه صريح 170 00:14:32,961 --> 00:14:37,090 لكنه غريب الأطوار (وكأنه مصاب بمتلازمة (آسبرغر 171 00:14:37,215 --> 00:14:42,053 ثمة شيء ما، لا أعرف لم أتعرف على شخص مثله من قبل 172 00:14:42,512 --> 00:14:44,264 إنهم يتظاهرون بذلك أحياناً 173 00:14:44,848 --> 00:14:46,600 الإصابة بمتلازمة (آسبرغر)؟ - نعم - 174 00:14:46,725 --> 00:14:48,518 كي لا يحاسَبوا على قول الحماقات - بوني)؟) - 175 00:14:49,519 --> 00:14:51,521 أمي؟ - مرحباً يا عزيزتي - 176 00:14:56,192 --> 00:14:58,737 مرحباً، ماذا جاء بك إلى هنا؟ 177 00:14:59,529 --> 00:15:00,906 !مفاجأة 178 00:15:04,659 --> 00:15:06,161 اتصل بي زوجك 179 00:15:07,120 --> 00:15:08,496 ماذا؟ 180 00:15:08,914 --> 00:15:10,290 لم يكن يحق لك ذلك 181 00:15:10,415 --> 00:15:12,459 لا يتعلق الأمر بالحق بل بالاحساس بالخوف 182 00:15:12,584 --> 00:15:14,336 من ماذا؟ - من فقدانك - 183 00:15:14,461 --> 00:15:17,547 نيثن)، إن كنت تخشى فقداني) فلمَ لا تحاول التحدث إلي؟ 184 00:15:17,672 --> 00:15:20,467 تعرفين أنني حاولت، لقد حاولت 185 00:15:21,051 --> 00:15:22,427 تعرفين ذلك 186 00:15:22,886 --> 00:15:26,514 لقد اضطربت بسبب انتهاء (زواجي من (مادلين 187 00:15:27,349 --> 00:15:29,601 الطلاق يتسبب بصدمة 188 00:15:29,768 --> 00:15:31,353 نظن أن العلاقة ستدوم إلى الأبد، لكنها تنتهي 189 00:15:31,478 --> 00:15:35,649 وبعد حدوث ذلك، لا نثق بأي شيء 190 00:15:36,316 --> 00:15:40,070 لم تغب عني يوماً حقيقة أن الزواج علاقة هشة 191 00:15:40,195 --> 00:15:41,780 ويمكن أن تزول 192 00:15:42,948 --> 00:15:45,784 وأنت، لا أعرف إلى أين ذهبت 193 00:15:46,117 --> 00:15:47,494 لكنك لست هنا 194 00:16:01,967 --> 00:16:04,886 إنه في السجن، وقد يبقى هناك 195 00:16:05,011 --> 00:16:07,138 وقد خسر ثروتنا كلها 196 00:16:07,597 --> 00:16:09,683 قد يخرج لأيام - ماذا؟ - 197 00:16:09,808 --> 00:16:11,685 نعم، لقد أضاع كل شيء 198 00:16:11,810 --> 00:16:14,771 نقودي ونقوده - تعالي معي - 199 00:16:14,896 --> 00:16:17,774 ماذا؟ - لن ندخل إلى هناك - 200 00:16:18,692 --> 00:16:21,903 !هذه كارثة، يا إلهي 201 00:16:22,571 --> 00:16:27,492 !لقد أعادني ذلك الوغد إلى الجحر !أعادني إلى الجُحر 202 00:16:27,617 --> 00:16:33,498 !هذه هي طفولتي هذا ما سعيت للتخلص منه 203 00:16:33,790 --> 00:16:36,001 ...وكانت (كوينلان) هناك، أؤكد لك - ماذا؟ - 204 00:16:36,167 --> 00:16:38,795 أعتقد أنها كانت تراقبنا وأنها أبلغت أحداً ما 205 00:16:38,920 --> 00:16:40,338 ظننت أن المباحث الفدرالية اعتقلته 206 00:16:40,463 --> 00:16:43,258 ولكن من أبلغ المباحث؟ 207 00:16:43,550 --> 00:16:46,720 ولماذا أخذت المباحث الفدرالية حاسوبي؟ 208 00:16:46,845 --> 00:16:48,888 (لقد دخلوا مكتبي وأخذوا جهاز الـ(آيباد 209 00:16:49,014 --> 00:16:50,765 ماذا؟ - حسناً - 210 00:16:50,890 --> 00:16:56,396 يجب أن أتصل بمحامي عقارات وأعدّ قائمة بالممتلكات، أنت محقة 211 00:16:56,521 --> 00:16:58,523 هل تحتاجين إلى قرص مهدىء؟ 212 00:16:59,691 --> 00:17:01,526 عندما نكتم مشاعرنا 213 00:17:01,693 --> 00:17:05,572 وخاصة السيئة منها فإنها تتحول إلى وحوش بشعة 214 00:17:05,739 --> 00:17:07,157 وهذا ليس جيداً 215 00:17:07,282 --> 00:17:10,911 أريد أن تعرفوا أن بإمكانكم التحدث إلي 216 00:17:11,202 --> 00:17:14,205 يمكنكم التحدث عن أي شيء مثل تعرضكم لتعليق سلبي 217 00:17:14,372 --> 00:17:16,958 أو شيء حدث هنا أو الأخبار 218 00:17:17,083 --> 00:17:20,211 إذا أردتم التحدث عن أي شيء فأنا موجود 219 00:17:26,176 --> 00:17:27,552 هل من أحد؟ 220 00:17:31,598 --> 00:17:33,642 ماذا عن موت الأب؟ 221 00:17:36,686 --> 00:17:38,563 قال ذلك ببساطة شديدة 222 00:17:38,688 --> 00:17:43,485 دون إظهار علامات الصدمة لا أعرف إن كان ذلك أفضل أم أسوأ 223 00:17:46,488 --> 00:17:48,156 أما زالا يتلقيان استشارات نفسية؟ 224 00:17:49,407 --> 00:17:52,494 نعم - يؤسفني هذا فعلاً - 225 00:17:54,871 --> 00:17:56,331 هل ارتكبتُ خطأ؟ 226 00:17:56,456 --> 00:17:59,125 لا، من الجيد أن نتكلم عن مشاعرنا 227 00:17:59,626 --> 00:18:01,002 ...لكن 228 00:18:03,546 --> 00:18:07,384 أعتقد أن من الأفضل أن تتحدث إلي وليس في المدرسة 229 00:18:07,592 --> 00:18:09,678 لكنك لا تحبين التحدث بالأمر 230 00:18:09,803 --> 00:18:11,304 هذا ليس صحيحاً 231 00:18:11,429 --> 00:18:13,723 تحبين التصرف وكأن كل شيء على ما يرام 232 00:18:18,395 --> 00:18:19,980 لا يجدر بي فعل ذلك 233 00:18:20,272 --> 00:18:23,066 نحن عائلة 234 00:18:23,316 --> 00:18:29,656 وينبغي أن يكون أفراد العائلة منفتحين وصادقين مع بعضهم البعض 235 00:18:30,991 --> 00:18:33,034 لا أعتقد أننا كذلك 236 00:18:33,285 --> 00:18:36,913 (ماذا؟ بالطبع نحن كذلك يا (ماكس 237 00:18:38,415 --> 00:18:39,791 بالطبع نحن كذلك 238 00:18:48,633 --> 00:18:51,595 !جدتي - ضعاهما على المنضدة من فضلكما - 239 00:18:54,806 --> 00:18:57,100 ...مرحباً، ماذا 240 00:18:57,559 --> 00:18:59,394 طرأ أمر ما في المدرسة 241 00:19:00,228 --> 00:19:02,147 كما قلتِ تلك الليلة 242 00:19:04,524 --> 00:19:06,067 ما زالا في حالة حزن 243 00:19:07,360 --> 00:19:09,613 الوضع صعب جداً، أتفهمينني؟ 244 00:19:14,409 --> 00:19:16,036 نعم، أفهمك 245 00:19:16,286 --> 00:19:18,997 (بعد الحادث الذي فقدنا فيه (ريموند 246 00:19:19,122 --> 00:19:22,834 كنت واثقة من أنني لن أتمكن من الاستمرار 247 00:19:23,960 --> 00:19:26,838 لم أكن واثقة من شيء إلى هذا الحد في حياتي 248 00:19:27,130 --> 00:19:29,841 أنني لن أتجاوز الأزمة، لكنني تجاوزتها 249 00:19:30,091 --> 00:19:31,551 (بسبب (بيري 250 00:19:32,844 --> 00:19:34,930 وستتجاوزينها أيضاً بسبب الولدين 251 00:19:39,017 --> 00:19:41,144 ماذا حدث صباح اليوم؟ 252 00:19:44,814 --> 00:19:46,399 لا أدري 253 00:19:48,860 --> 00:19:50,654 أخذت قرصاً منوماً عندما عجزت عن النوم 254 00:19:50,779 --> 00:19:53,823 وفجأة وجدت نفسي أقود السيارة 255 00:19:53,949 --> 00:19:55,450 هل حدث ذلك من قبل؟ 256 00:19:55,575 --> 00:19:56,952 لا 257 00:20:01,414 --> 00:20:05,835 قررت أن أستأجر شقة في المنطقة 258 00:20:06,044 --> 00:20:11,341 كي أكون قريبة ولا أكون... أنت تعلمين 259 00:20:12,008 --> 00:20:14,844 أريد أن أكون موجودة (عندما تحتاجين إلي يا (سيليست 260 00:20:15,011 --> 00:20:16,513 ولا أكون موجودة عندما لا تحتاجين إلي 261 00:20:17,722 --> 00:20:22,227 أنا شاكرة جداً لك على كل ما فعلته لكن الخصوصية قد تفيدنا 262 00:20:27,983 --> 00:20:30,569 أخبرتني (مادلين) بأنكما تجادلتما 263 00:20:31,528 --> 00:20:33,071 إنها لا تعجبني 264 00:20:33,947 --> 00:20:36,199 يجب أن تحاولي تقبلها - لقد حاولت - 265 00:20:36,324 --> 00:20:38,076 لكنها ليست شخصاً محبباً 266 00:20:41,538 --> 00:20:43,665 لقد كانت منقذة بالنسبة إلي 267 00:20:43,832 --> 00:20:45,709 إنها إنسانة رائعة 268 00:20:46,585 --> 00:20:48,169 أنت مخطئة 269 00:20:48,628 --> 00:20:51,673 هل أخبرتك يوماً بأنها أنقذت (ماكس) من الغرق؟ 270 00:20:51,840 --> 00:20:53,216 حقاً؟ 271 00:20:55,969 --> 00:20:57,345 وأين كنت أنت؟ 272 00:20:59,556 --> 00:21:02,350 ماذا؟ - ...اشعر بأنك تنظرين إلي دائماً - 273 00:21:03,768 --> 00:21:06,855 بعين الريبة - لا، لا أقصد ذلك - 274 00:21:07,897 --> 00:21:11,818 لكنك لغز بالنسبة إلي 275 00:21:11,943 --> 00:21:15,447 هكذا وصفك (بيري) لي في البداية هل كنت تعرفين ذلك؟ 276 00:21:18,491 --> 00:21:19,868 توقفا 277 00:21:21,620 --> 00:21:24,664 توقفا، هذا يكفي - توقف - 278 00:21:24,789 --> 00:21:28,209 توقفا، قلت هذا يكفي - توقف - 279 00:21:28,335 --> 00:21:31,838 توقفا - !تباً لك - 280 00:21:31,963 --> 00:21:33,673 ماذا قلت؟ - !تباً - 281 00:21:33,798 --> 00:21:37,093 !لا! لن تكون مثله 282 00:21:40,180 --> 00:21:44,559 (أنا آسفة يا (ماكس أيمكنني رؤيته؟ أنا آسفة 283 00:21:46,061 --> 00:21:47,437 أنا آسفة 284 00:21:49,022 --> 00:21:50,440 !يا إلهي 285 00:21:51,107 --> 00:21:52,567 (تعال يا (جوش 286 00:21:54,027 --> 00:21:55,403 هل أنت بخير؟ 287 00:21:57,030 --> 00:21:58,406 هل أنت بخير؟ 288 00:22:07,540 --> 00:22:08,959 هل تشمين تلك الرائحة؟ 289 00:22:09,709 --> 00:22:11,461 إنها تنظف الجيوب الأنفية تماماً 290 00:22:13,046 --> 00:22:16,424 لدينا وسائل مبتكرة جديدة لتحسين أنفسنا 291 00:22:17,842 --> 00:22:20,178 تطبيقات دعم الذات تملأ هواتفنا 292 00:22:21,471 --> 00:22:26,977 لكننا أحياناً لا نحتاج إلى شيء سوى التوقف عن الحركة والتنفس 293 00:22:27,894 --> 00:22:31,064 تنفس الهواء المحيط بنا 294 00:22:31,773 --> 00:22:33,358 أهذا الكلام موجه لي يا أمي؟ 295 00:22:34,985 --> 00:22:36,528 أتريدين أن أتنفس بطريقة أفضل؟ 296 00:22:42,450 --> 00:22:44,119 (أخبريني بما يحدث يا (بوني 297 00:22:44,911 --> 00:22:48,999 لا شيء، (نيثن) يتوهم - نيثن) رجل أبله) - 298 00:22:49,416 --> 00:22:55,338 إنه أحمق تماماً من حيث الذكاء العاطفي والاجتماعي 299 00:22:56,631 --> 00:22:58,008 لكنني أتساءل في أحيان كثيرة 300 00:22:58,300 --> 00:23:00,051 إذا كان هذا سبب زواجك به 301 00:23:00,427 --> 00:23:03,763 أنت محاطة بأشخاص لا يفهمونك 302 00:23:04,431 --> 00:23:05,807 ولا يشبهونك 303 00:23:06,391 --> 00:23:09,060 لم أرَ شخصاً واحداً أسود البشرة منذ مجيئي إلى هنا 304 00:23:10,020 --> 00:23:11,521 ألهذا تسكنين هذا المكان؟ 305 00:23:12,188 --> 00:23:16,484 كلنا نعرف كم تحبين إقامة الحواجز بينك وبين الآخرين 306 00:23:17,235 --> 00:23:18,862 أنت خارجة عن السيطرة 307 00:23:20,363 --> 00:23:22,032 (هناك شيء في الأجواء يا (بوني 308 00:23:22,657 --> 00:23:24,034 وهو لا يعجبني 309 00:23:30,624 --> 00:23:32,959 لقد قررت أن أركض 310 00:23:34,669 --> 00:23:36,046 من أجل السعي للترشح؟ 311 00:23:37,130 --> 00:23:39,549 أنا جدي، قررت أن أمارس هواية الركض 312 00:23:39,674 --> 00:23:42,385 لأن (بوني) تحب الركض إنها مهووسة به 313 00:23:42,636 --> 00:23:45,472 إنني أحاول مشاركتها اهتماماتها - هل ستعفيني من الغداء إذن؟ - 314 00:23:45,805 --> 00:23:48,642 أتذكر ما قلته لي السنة الماضية بشأن إعطائي سبباً؟ 315 00:23:49,559 --> 00:23:51,436 هلا نفعل ذلك لنتخلص من الرغبة في فعله 316 00:23:53,521 --> 00:23:56,024 لقد طلبت مني تناول الغداء مع زوجتك 317 00:23:56,149 --> 00:23:59,819 والآن تدعوني إلى عراك؟ 318 00:23:59,945 --> 00:24:03,406 هل تفضل أحدهما إن كنت لا أملك الوقت للأمرين معاً؟ 319 00:24:05,825 --> 00:24:07,202 حقاً؟ 320 00:24:07,744 --> 00:24:10,038 هل تعني أنك غير موافق؟ - حسناً - 321 00:24:10,455 --> 00:24:13,625 لا تفعل هذا يا صديقي، أنا أحذرك 322 00:24:17,379 --> 00:24:19,422 "القضية رقم 6273" 323 00:24:19,547 --> 00:24:21,925 (الولايات المتحدة) ضد (غوردن كلاين) 324 00:24:22,550 --> 00:24:25,136 جيمس تيلور) ممثلاً) عن الادعاء يا سيادة القاضي 325 00:24:28,974 --> 00:24:32,435 (ستيف غاردنر) ممثلا عن السيد (كلاين) نرد بأنه غير مذنب 326 00:24:37,107 --> 00:24:38,566 (سيد (كلاين 327 00:24:38,858 --> 00:24:42,696 أنت متهم بالاحتيال المالي والإلكتروني والاحتيال في التحويلات المالية 328 00:24:42,988 --> 00:24:47,659 (بمخالفة الفصل (17 أيه من قانون الأوراق المالية لعام 1933 329 00:24:47,784 --> 00:24:51,788 (والقاعدة رقم 105 من النظام (إم من قانون الأوراق المالية والأصول 330 00:24:53,206 --> 00:24:55,875 مسألة الكفالة - لا سوابق له يا سيدي القاضي - 331 00:24:56,084 --> 00:25:01,006 أطلب أن يدفع المتهم كفالة تتجاوز مليون دولار 332 00:25:01,131 --> 00:25:03,425 نظراً لخطورة التهمة 333 00:25:03,675 --> 00:25:05,844 مليون دولار مبلغ كبير 334 00:25:06,136 --> 00:25:10,098 الكفالة مليون دولار خمسمائة ألف نقداً 335 00:25:10,223 --> 00:25:11,600 !توقفوا 336 00:25:12,976 --> 00:25:16,062 سنجتمع يوم الثلاثاء لتحديد موعد 337 00:25:16,187 --> 00:25:17,939 شكراً يا سيادة القاضي - شكراً - 338 00:25:27,532 --> 00:25:32,287 أتوقع أن يؤسس أحدهم شركة ناشئة لصنع البطاطا المقلية المثالية 339 00:25:32,412 --> 00:25:37,542 ستكون مغذية وصحية وخالية من السعرات، ستحقق أرباحاً هائلة 340 00:25:37,751 --> 00:25:40,128 أتذكر عندما كنت تسمينها بومب فريكس)؟) 341 00:25:42,505 --> 00:25:46,301 البطاطا المقلية، عندما كانت طفلة (قلت لها إن اسمها (بوم فريتس 342 00:25:46,426 --> 00:25:49,262 (وأصبحت تسميها (بومب فريكس 343 00:25:49,763 --> 00:25:51,890 لم ألحظ يوماً أنك تأكلين البطاطا المقلية 344 00:25:52,557 --> 00:25:56,102 أنا آكلها - صحيح، لكنك لم تلاحظ - 345 00:25:56,227 --> 00:25:57,771 أليست هذه عادتك؟ 346 00:25:58,730 --> 00:26:00,774 ماذا؟ - لا تكن حساساً - 347 00:26:00,899 --> 00:26:02,776 لا، لست حساساً 348 00:26:02,901 --> 00:26:04,569 عزيزتي - ماذا تعنين؟ - 349 00:26:07,280 --> 00:26:08,740 أنا ألاحظ الأمور 350 00:26:11,034 --> 00:26:14,412 لقد لاحظت شيئاً وطلبت منك المجيء 351 00:26:14,955 --> 00:26:16,331 أنا هنا 352 00:26:17,540 --> 00:26:20,043 لأنك غير مؤهل للتواصل مع زوجتك 353 00:26:24,506 --> 00:26:26,758 لقد عدت إلى الشرب يا أمي - لا - 354 00:26:27,759 --> 00:26:31,012 أشرب كأساً واحدة أحياناً 355 00:26:31,513 --> 00:26:32,889 لا بأس بكأس واحدة 356 00:26:33,848 --> 00:26:36,518 لكن مائة كأس أمر غير مقبول - لقد ولّت تلك الأيام - 357 00:26:37,644 --> 00:26:40,313 مشكلتك هي أنك غافل - هلا تتوقفين - 358 00:26:40,438 --> 00:26:43,650 (اتصلت بي لتقول إن (بوني تعاني من مشكلة ما 359 00:26:44,651 --> 00:26:46,194 وإنها ليست على طبيعتها 360 00:26:47,153 --> 00:26:48,738 وإن ذلك مستمر منذ ستة أشهر 361 00:26:48,863 --> 00:26:50,949 أو سنة تقريباً 362 00:26:53,368 --> 00:26:55,870 (هلا تحدد الفترة أكثر يا (نيثن 363 00:26:55,996 --> 00:27:00,875 أيمكنك تحديد تاريخ معين أو موقف معين؟ 364 00:27:02,043 --> 00:27:03,420 لأنني قادرة على تحديد ذلك 365 00:27:05,672 --> 00:27:07,215 بدأت المشكلة بعد تلك الأمسية 366 00:27:08,133 --> 00:27:10,218 ذهبتما إلى حفلة الطلاب 367 00:27:11,052 --> 00:27:12,554 التي مات فيها رجل 368 00:27:13,513 --> 00:27:14,973 وكانت (بوني) موجودة 369 00:27:17,058 --> 00:27:20,312 لقد رأت زوجتك رجلاً يسقط على السلالم ويشج رأسه 370 00:27:20,478 --> 00:27:22,981 ويتناثر دمه في كل مكان ويموت 371 00:27:23,815 --> 00:27:27,819 لا أعرف، من المرجح أنها تعاني من توتر ما بعد الصدمة 372 00:27:27,944 --> 00:27:29,905 أنا بخير - نحن في مطعم - 373 00:27:30,071 --> 00:27:34,242 ماذا يعني ذلك؟ هل يفترض أن نتجاهل الأمر وكأن شيئاً لم يكن؟ 374 00:27:34,367 --> 00:27:37,203 ليست الأمور كما يرام ابنتك ليست بخير 375 00:27:38,413 --> 00:27:42,000 ومعالجة الأسى بالتعاطي ليست ملائمة لزوجك 376 00:27:42,167 --> 00:27:44,669 وأشك في أن ذلك مناسب لطفلتك 377 00:27:44,794 --> 00:27:47,464 وبحسب ما أراه ...هذا لا ينفعك 378 00:27:47,589 --> 00:27:48,965 أمي 379 00:27:53,053 --> 00:27:54,471 يسرني وجودك هنا 380 00:27:58,725 --> 00:28:01,436 أيمكننا تناول العشاء مثل عائلة طبيعية؟ 381 00:28:01,561 --> 00:28:03,688 إننا نتناول العشاء مثل عائلة طبيعية 382 00:28:04,314 --> 00:28:06,232 التدخل في شؤون بعضنا هو مهمة العائلة 383 00:28:06,358 --> 00:28:07,734 لهذا اتصل بي 384 00:28:22,666 --> 00:28:24,459 أليس لديك إخوة؟ 385 00:28:24,668 --> 00:28:29,130 كان لدي أخ وتوفي عندما كنت في الخامسة من عمري 386 00:28:31,299 --> 00:28:32,717 يؤسفني ذلك 387 00:28:34,135 --> 00:28:35,512 وأنت؟ 388 00:28:38,515 --> 00:28:39,891 أنا وحيدة والديّ 389 00:28:42,352 --> 00:28:44,646 بحسب علمي - حقاً؟ - 390 00:28:44,771 --> 00:28:50,527 نعم، لست قريبة جداً من أبي لذا لا يمكنني التأكد 391 00:28:52,612 --> 00:28:55,991 إذن، لقد توفيت والدتك 392 00:28:56,825 --> 00:28:59,494 وليس لديك إخوة بحسب علمك 393 00:29:00,287 --> 00:29:02,831 ولا تكلّمين والدك كثيراً 394 00:29:07,711 --> 00:29:10,213 ...لا أقصد التصرف بغرور ولكن 395 00:29:12,048 --> 00:29:14,009 إذا نجحت هذه العلاقة 396 00:29:16,052 --> 00:29:17,971 ستكونين لي وحدي 397 00:29:29,441 --> 00:29:32,152 وضعت الولدين في سريريهما - (شكراً يا (ماري لويز - 398 00:29:32,277 --> 00:29:34,821 لا بد أنهما كانا منهكين لقد نام (ماكس) بسرعة 399 00:29:36,323 --> 00:29:38,325 قالا لي إن لديهما أخ 400 00:29:39,784 --> 00:29:41,953 من الواضح أن (بيري) كان له ابن 401 00:29:42,120 --> 00:29:44,205 ماذا؟ - من امرأة أخرى - 402 00:29:44,456 --> 00:29:45,999 والصبي في صفهما 403 00:29:48,043 --> 00:29:50,086 يبدو أن لدي حفيد آخر 404 00:29:52,505 --> 00:29:56,426 أيمكنك التمتع باللباقة الكافية لإخباري باسمه؟ 405 00:29:59,137 --> 00:30:01,222 لا - "كيف لهما أن يعرفا ذلك؟" - 406 00:30:01,348 --> 00:30:04,434 لا أعرف، لقد أخبرنا تلك المحققة الحقيرة 407 00:30:04,601 --> 00:30:06,811 !أمي - أنا آسفة - 408 00:30:06,937 --> 00:30:11,650 سيليست)، اكتشفي ما يعرفه الولدان) بالضبط واتصلي بي 409 00:30:11,775 --> 00:30:14,277 "إلى اللقاء" - ماذا الآن؟ - 410 00:30:14,861 --> 00:30:17,155 سيليست) تواجه المشاكل مع التوأم) 411 00:30:17,280 --> 00:30:19,199 هل اكتشفا أن (زيغي) هو أخوهما؟ 412 00:30:19,658 --> 00:30:21,076 من أخبرك بذلك؟ 413 00:30:21,618 --> 00:30:23,370 سمعتك ذات مرة تتكلمين على الهاتف 414 00:30:23,495 --> 00:30:25,038 هل أخبرت (ماكس) و(جوش)؟ 415 00:30:25,163 --> 00:30:28,124 أخبرتهما فقط بأن لهما أخاً في الصف الثاني 416 00:30:28,708 --> 00:30:30,919 !(يا للهول يا (كلوي - لم اقل من هو - 417 00:30:31,044 --> 00:30:32,754 هل أخبرت (زيغي) بذلك؟ 418 00:30:33,088 --> 00:30:36,633 (مهلاً، هل (بيري رايت هو والد (زيغي)؟ 419 00:30:38,051 --> 00:30:39,678 !اذهبي إلى غرفتك - آسفة - 420 00:30:39,803 --> 00:30:41,179 أعطيني هاتفك 421 00:30:41,471 --> 00:30:42,889 سأتعامل معك لاحقاً 422 00:30:44,516 --> 00:30:46,434 "أنا آسفة جداً، إنها معاقبة الان" 423 00:30:50,313 --> 00:30:52,107 علي إنهاء المكالمة - "...حسناً" - 424 00:30:53,525 --> 00:30:54,901 !تباً 425 00:30:55,026 --> 00:30:57,821 مرحباً، أيمكننا التحدث قليلاً؟ 426 00:30:58,405 --> 00:30:59,781 ماذا فعلت؟ 427 00:31:00,031 --> 00:31:01,408 لم تفعل شيئاً 428 00:31:03,076 --> 00:31:08,290 (هل أخبرتك (كلوي مكينزي بشيء يتعلق بهوية والدك؟ 429 00:31:10,792 --> 00:31:13,253 (قالت إنه والد (ماكس) و(جوش 430 00:31:14,462 --> 00:31:15,839 أهذا صحيح؟ 431 00:31:28,059 --> 00:31:29,644 منذ متى تعلم بالأمر؟ 432 00:31:30,145 --> 00:31:31,688 منذ شهر أغسطس 433 00:31:31,855 --> 00:31:35,275 زيغي)، أنت تعرف منذ شهر أغسطس) ولم تقل لي شيئاً؟ 434 00:31:36,401 --> 00:31:38,320 توقعت أن تكذبي علي 435 00:31:41,031 --> 00:31:42,449 لم أكن أعرف 436 00:31:42,908 --> 00:31:46,745 طوال السنوات التي كنت تسألني فيها عن هويته أو مكانه 437 00:31:47,829 --> 00:31:49,706 لم أكن أعرف من هو 438 00:31:53,710 --> 00:31:56,171 لم أعرف قبل ليلة الألعاب 439 00:31:57,047 --> 00:31:59,925 لمَ لم تخبريني؟ - لم أعرف كيف أخبرك - 440 00:32:01,426 --> 00:32:03,219 فضلت أن أنتظر 441 00:32:04,512 --> 00:32:05,889 إلى متى؟ 442 00:32:06,348 --> 00:32:08,183 ربما إلى أن تكبر 443 00:32:11,811 --> 00:32:13,647 هل قالت (كلوي) أي شيء آخر؟ 444 00:32:15,982 --> 00:32:19,361 قالت إن السيد (رايت) "عدى" عليك 445 00:32:19,527 --> 00:32:23,073 هكذا وُجدت أنا 446 00:32:34,334 --> 00:32:35,710 لا 447 00:32:44,678 --> 00:32:46,137 ماذا كانت تقصد إذن؟ 448 00:32:47,430 --> 00:32:49,057 هل أستطيع الجلوس بجانبك؟ 449 00:32:58,525 --> 00:33:03,321 (أعتقد أن (كلوي "سمعت بالصدفة كلمة "اعتداء 450 00:33:07,909 --> 00:33:09,327 وماذا يعني ذلك؟ 451 00:33:23,758 --> 00:33:26,511 أردت إخبارك - لكنك لم تخبريني - 452 00:33:27,262 --> 00:33:29,514 كنت أحاول الحفاظ (على خصوصية (جين) و(سيليست 453 00:33:29,639 --> 00:33:32,350 لكنني زوجك - أيمكنك أن تفهم - 454 00:33:32,475 --> 00:33:38,440 أو تفكر للحظة في الانتهاك الكبير لخصوصية المرأة عند التحدث عن الاغتصاب؟ 455 00:33:38,565 --> 00:33:42,485 ماذا عن الانتهاك الكبير لأسرتنا وزواجنا؟ 456 00:33:42,652 --> 00:33:45,780 أنا زوجك ويفترض أن أساعدك في هذه المسائل 457 00:33:46,406 --> 00:33:51,286 لا عجب أنها سمعتك تهمسين (على الهاتف يا (مادلين 458 00:33:51,703 --> 00:33:53,622 أرأيت ما فعلته ابنتنا؟ 459 00:33:54,372 --> 00:33:57,667 هل أصبحنا نخفي الأسرار عن بعضنا؟ 460 00:33:58,209 --> 00:33:59,586 !أرجوك 461 00:34:00,503 --> 00:34:01,880 !يا للهول 462 00:34:06,927 --> 00:34:08,303 أمي 463 00:34:09,346 --> 00:34:11,056 أنا آسفة جداً مرة أخرى 464 00:34:13,767 --> 00:34:15,936 أعرف ذلك يا عزيزتي 465 00:34:17,145 --> 00:34:21,191 لا يمكنك إخبار أصدقائك بأمورخاصة تسمعيننا نقولها على الهاتف 466 00:34:22,275 --> 00:34:23,652 حسناً 467 00:34:23,818 --> 00:34:25,779 لا تسترقي السمع بعد الآن أيتها الشابة 468 00:34:26,029 --> 00:34:27,864 هل أبي غاضب مني؟ 469 00:34:30,242 --> 00:34:33,703 أبوك غاضب لكن هذا ما يميز العائلات 470 00:34:33,870 --> 00:34:36,957 قد نغضب ونتشاجر 471 00:34:37,165 --> 00:34:41,253 لكننا نتجاوز الأمر دائماً ونتقارب من جديد، هذا ما تفعله العائلات 472 00:34:41,962 --> 00:34:44,005 سنكون بخير - حسناً - 473 00:34:46,424 --> 00:34:48,051 هل أستطيع استعادة هاتفي؟ 474 00:34:51,304 --> 00:34:54,557 ومتى حدث هذا الشيء؟ 475 00:34:54,808 --> 00:34:56,726 منذ حوالي تسع سنوات؟ 476 00:34:57,602 --> 00:35:00,355 عندما كنتما تحاولان بكل طاقتكما إنجاب طفل؟ 477 00:35:00,814 --> 00:35:02,190 !أرجوك 478 00:35:04,359 --> 00:35:06,987 متى اكتشفت أمر هذه العلاقة الغرامية المزعومة؟ 479 00:35:07,153 --> 00:35:10,532 لم تكن علاقة غرامية بل كانت اغتصاباً 480 00:35:10,657 --> 00:35:13,368 متى اكتشفت؟ 481 00:35:13,535 --> 00:35:15,036 ليلة وفاته 482 00:35:19,541 --> 00:35:24,379 ...إذن كيف يمكنك ربما كان لهذه المرأة عدة شركاء 483 00:35:24,504 --> 00:35:29,259 ربما كانت تحت ...تأثير المخدرات، وربما 484 00:35:29,676 --> 00:35:31,511 ماذا لو كانت مخطئة؟ 485 00:35:31,886 --> 00:35:35,307 ألا ترغبين بكل جوارحك أن تكون مخطئة؟ 486 00:35:35,890 --> 00:35:39,894 ألا ترغبين في أن تعرفي أنه لم يكن خائناً 487 00:35:40,061 --> 00:35:44,524 وأن تصدقي أنه لم يكن قادراً على فعل ما اتهمته به 488 00:35:45,734 --> 00:35:49,321 لم يكن قادراً على ذلك لن أصدق هذا الكلام أبداً 489 00:35:49,863 --> 00:35:52,741 لم يكن ابنك بريئاً، كان يضربني 490 00:35:52,866 --> 00:35:54,993 لا أصدقك - ضربني عدة مرات - 491 00:35:55,118 --> 00:35:57,078 لمَ لم تلجئي إلى الشرطة؟ 492 00:35:57,203 --> 00:36:00,999 كان يجدر بي فعل ذلك - لكنك لم تفعليه - 493 00:36:01,124 --> 00:36:04,127 لا، لم يكن الأمر بسيطاً - لا أصدقك - 494 00:36:04,252 --> 00:36:06,713 لا أفهم سبب استعدادك لتصديقها 495 00:36:06,838 --> 00:36:11,635 لا أفهم سبب استعدادك لاغتيال شخصيته 496 00:36:11,760 --> 00:36:14,387 وذكراه وحقيقته 497 00:36:15,513 --> 00:36:17,390 هذا صعب جداً 498 00:36:17,766 --> 00:36:23,271 إنني أخبرك بحقيقة الأمر لا أعفي نفسي من اللوم 499 00:36:23,396 --> 00:36:27,025 لكنني أقول لك إننا كنا عنيفين مع بعضنا البعض 500 00:36:27,734 --> 00:36:34,574 وأحياناً كان ذلك يؤدي إلى علاقة جنسية 501 00:36:36,284 --> 00:36:37,661 ...لست 502 00:36:38,245 --> 00:36:42,165 كنا نحب بعضنا - لكنه كان يضربك - 503 00:36:44,292 --> 00:36:45,752 كنا مريضين 504 00:36:46,586 --> 00:36:48,213 ولم تبلغي الشرطة 505 00:36:50,215 --> 00:36:53,969 سأذهب أنا إلى الشرطة 506 00:36:55,595 --> 00:36:58,390 ماذا؟ - للحصول على بعض الإجابات - 507 00:36:58,765 --> 00:37:00,600 لقد أخفيت بعض الأمور، صحيح؟ 508 00:37:00,892 --> 00:37:04,062 أغفلت مسألة أبوّته لطفل آخر 509 00:37:04,437 --> 00:37:08,566 وأخفيت خططك للرحيل وأنك استأجرت شقة 510 00:37:10,694 --> 00:37:13,905 وأنك كنت تنوين هجره في الليلة التي مات فيها 511 00:37:14,781 --> 00:37:16,157 أخفيت ذلك 512 00:37:18,827 --> 00:37:23,415 وأنك اكتشفت خيانته 513 00:37:23,540 --> 00:37:25,834 ...قبل عشر ثوان 514 00:37:29,129 --> 00:37:32,549 من سقوطه إلى حتفه على السلالم 515 00:37:34,634 --> 00:37:36,177 لقد أخفيت ذلك 516 00:38:57,467 --> 00:38:58,843 كيف حال (زيغي)؟ 517 00:39:00,095 --> 00:39:01,471 ...إنه 518 00:39:02,973 --> 00:39:05,892 لا أعرف - وأنت؟ - 519 00:39:06,810 --> 00:39:09,437 ...علي إخبارك بشيء 520 00:39:12,148 --> 00:39:14,401 لقد أخبرت (زيغي) بظروف ما حدث 521 00:39:15,151 --> 00:39:16,611 هل تعنين العنف؟ 522 00:39:18,530 --> 00:39:23,034 أخبرته بالقليل، لكنه يعرف أنه (لا يستطيع إخبار (ماكس) و(جوش 523 00:39:24,077 --> 00:39:26,329 لكننا اتفقنا - أعرف - 524 00:39:26,454 --> 00:39:29,040 كنا ننوي الانتظار - أعرف لكنني لم أعد أستطيع الكذب عليه - 525 00:39:29,374 --> 00:39:33,420 لا أستطيع، لقد بُنيت حياته كلها على أساس من الأكاذيب 526 00:39:33,545 --> 00:39:35,547 لا أستطيع الاستمرار 527 00:39:35,880 --> 00:39:39,593 وأعرف أن عليك حماية ولديك لكن علي أن أحمي ابني 528 00:39:40,510 --> 00:39:42,554 يجب أن أكون صادقة معه 529 00:39:45,890 --> 00:39:48,560 هذا موقف سيئ 530 00:39:51,980 --> 00:39:54,024 هل أخبرت ولديك بشأن (زيغي)؟ 531 00:39:54,357 --> 00:39:57,402 ...ليس بعد، أنا 532 00:39:59,988 --> 00:40:01,656 سأخبرهما 533 00:40:08,330 --> 00:40:10,874 بوني)، مرحباً) - مرحباً - 534 00:40:11,291 --> 00:40:12,959 أيمكننا التحدث قليلاً؟ - بالطبع - 535 00:40:15,211 --> 00:40:20,300 لا أقصد بأي حال من الأحوال (أن ألومك أو ألوم (نيثن 536 00:40:20,425 --> 00:40:24,346 ولكنني أعتقد أن على (آبيغيل) أن تسكن معي 537 00:40:24,596 --> 00:40:26,640 نعم، إنها بحاجة إلى أكثر مما يمكنني تقديمه لها 538 00:40:30,477 --> 00:40:33,521 ماذا يحدث؟ هل أنت بخير؟ 539 00:40:34,898 --> 00:40:36,775 لا، قلت لك إنني لست بخير 540 00:40:36,900 --> 00:40:39,110 إنني أمر بوقت عصيب 541 00:40:41,363 --> 00:40:45,909 ...أحياناً أستيقظ مذعورة بسبب شعور 542 00:40:48,161 --> 00:40:50,288 بأن ذلك سيقضي علينا جميعاً 543 00:40:51,915 --> 00:40:53,375 من تقصدين؟ 544 00:40:55,335 --> 00:40:56,711 الكذبة 545 00:40:59,005 --> 00:41:00,382 علي الذهاب 546 00:41:17,065 --> 00:41:20,026 كنت تحبين تلك الأغنية - وكنت أحب التودد إليك - 547 00:41:20,151 --> 00:41:21,736 أتعتقد أن ذلك سيحدث مجدداً؟ 548 00:41:24,531 --> 00:41:26,575 أعطني سبباً واحداً 549 00:41:28,577 --> 00:41:29,953 أردت طائرة نفاثة خاصة 550 00:41:30,954 --> 00:41:33,415 ماذا دهاك؟ - أنت مثير للشفقة - 551 00:41:34,958 --> 00:41:37,002 نحن كائنات لها رغبات 552 00:41:37,252 --> 00:41:40,297 يا للهول! هذا صحيح 553 00:41:40,422 --> 00:41:43,675 أنا وأنت، وخاصة أنت 554 00:41:44,050 --> 00:41:45,427 ماذا؟ - ماذا تفعلين؟ - 555 00:41:45,552 --> 00:41:48,471 ماذا تقول؟ - ماذا تفعلين؟ - 556 00:41:49,055 --> 00:41:50,890 هل تمازحني؟ 557 00:41:51,141 --> 00:41:53,643 هل أوضحت لك يوماً أنني أردت المزيد؟ 558 00:41:53,768 --> 00:41:55,895 أهذا ما قلته لك؟ - أنا أردت المزيد - 559 00:41:56,021 --> 00:41:59,274 اخرج من السيارة رجاءً - أرجوك، لا تكوني درامية - 560 00:41:59,399 --> 00:42:01,484 وقودي السيارة - هل ستلومني؟ - 561 00:42:01,610 --> 00:42:04,738 هل قلت إنني ألومك؟ - هل ستلومني وقد أضعت نقودي؟ - 562 00:42:04,863 --> 00:42:08,450 لم أقل ذلك - اخرج، هذه سيارتي - 563 00:42:08,575 --> 00:42:12,412 اخرج من السيارة - !يا للهول - 564 00:42:12,787 --> 00:42:14,164 !يا إلهي 565 00:42:14,539 --> 00:42:18,043 !اتركوني وشأني للحظة 566 00:42:23,673 --> 00:42:25,050 !تباً 567 00:42:52,786 --> 00:42:55,580 لست أقاوم فكرة العودة إلى هنا 568 00:42:55,705 --> 00:42:57,832 هذا يريحني 569 00:42:57,958 --> 00:43:02,212 بشرط ألا يكون هدفك الرئيسي هو إقناعي بدخول الجامعة 570 00:43:02,337 --> 00:43:06,049 الهدف هو نقلك إلى بيئة مستقرة 571 00:43:06,174 --> 00:43:09,052 تعزز مهاراتك التنفيذية في اتخاذ القرار 572 00:43:09,302 --> 00:43:12,389 هذه عبارة جميلة - أيمكنني قول شيء واحد؟ - 573 00:43:12,973 --> 00:43:14,641 أعتقد أنك تتصرفين بطيش يا عزيزتي 574 00:43:14,766 --> 00:43:18,478 الحياة عبارة عن أساسات نقف عليها ونتطور منها 575 00:43:18,603 --> 00:43:24,234 وأشعر بأنك تستبعدين الأساس الأهم وهو التعليم 576 00:43:24,359 --> 00:43:27,904 كنت تدعين أن العائلة هي الأساس الأهم 577 00:43:28,029 --> 00:43:30,073 بالطبع، إنها في غاية الأهمية 578 00:43:30,282 --> 00:43:32,200 وهل تخليت عنها؟ 579 00:43:32,867 --> 00:43:34,244 ماذا تعنين؟ 580 00:43:34,828 --> 00:43:37,247 كنت على علاقة بالمخرج المسرحي العام الماضي 581 00:43:37,372 --> 00:43:39,541 هذا غير لائق - هذا تصرف منافق - 582 00:43:39,666 --> 00:43:43,503 والنقاش لا يدور حولي بل هو عنك وعن مستقبلك 583 00:43:44,087 --> 00:43:45,463 (إد) 584 00:43:46,965 --> 00:43:48,341 مرحباً 585 00:43:49,217 --> 00:43:50,635 ما الأمر؟ 586 00:43:52,512 --> 00:43:54,472 كنا نتحدث عن الجامعة فقط 587 00:43:55,599 --> 00:43:56,975 أهذا كل ما في الأمر؟ 588 00:43:58,768 --> 00:44:01,229 ما الذي قالته عن علاقتك بالمخرج المسرحي؟ 589 00:44:02,480 --> 00:44:05,233 لا، لقد أخطأت سماع ذلك 590 00:44:16,202 --> 00:44:19,372 إلى أين تذهب؟ - لفحص أذنيّ - 591 00:44:23,418 --> 00:44:26,588 !تباً - قلت إنه ليس في البيت - 592 00:44:28,298 --> 00:44:32,135 لكننا نعرفه أساساً - ستلتقيان به الآن - 593 00:44:32,260 --> 00:44:35,597 بصفته أخ لكما 594 00:44:36,514 --> 00:44:39,517 نحن صديقان له أصلاً، ما الفرق؟ 595 00:44:42,604 --> 00:44:44,022 لا أدري 596 00:44:45,982 --> 00:44:49,611 لكنني أعرف أنه جزء من عائلتكما الآن 597 00:44:52,322 --> 00:44:57,911 وليست العائلة كل شيء دائماً ولكنها تمثل كل شيء أحياناً 598 00:44:59,162 --> 00:45:01,289 هل أبي شخص سيئ؟ 599 00:45:01,706 --> 00:45:03,500 لا، لا 600 00:45:05,168 --> 00:45:08,338 كان أبوكما شخصاً رائعاً وجميلا 601 00:45:10,215 --> 00:45:11,716 ربما كان ضعيفاً 602 00:45:15,929 --> 00:45:19,224 مثلنا جميعاً ...وربما ارتكب الأخطاء ولكن 603 00:45:22,102 --> 00:45:27,399 كان أبوكما رجلاً جميلاً ورائعاً 604 00:45:44,332 --> 00:45:45,709 حسناً 605 00:45:47,752 --> 00:45:49,296 شكراً لأنك عدت 606 00:45:50,046 --> 00:45:51,423 ...أنا 607 00:45:53,466 --> 00:45:57,304 بقدر فهمي للأمر وأنا لا أستوعب ما فعلته 608 00:45:57,470 --> 00:46:03,768 كان الأمر يتعلق بي وأنا آسفة جداً 609 00:46:03,893 --> 00:46:06,021 لم تكن أنت السبب 610 00:46:06,146 --> 00:46:08,148 ربما كان السبب هو علاقتنا كثنائي 611 00:46:08,273 --> 00:46:10,442 وأعتقد أننا بحاجة إلى علاج نفسي 612 00:46:10,692 --> 00:46:12,736 حسناً - ولكن يجب أن تعرف - 613 00:46:12,861 --> 00:46:17,324 بأنه لا علاقة لك بالأمر وقد حدث منذ زمن بعيد جداً 614 00:46:17,449 --> 00:46:21,119 ولا علاقة له بمدى حبي لك ...لأنني أحبك كثيراً و 615 00:46:23,496 --> 00:46:25,832 وأنا بحاجة إلى معرفة ما تفكر فيه 616 00:46:26,374 --> 00:46:30,712 أفكر في أنك أخفيت ذلك السر 617 00:46:31,755 --> 00:46:33,256 (عن (بيري) و(زيغي 618 00:46:35,050 --> 00:46:38,178 وفي أنك خنتني 619 00:46:42,098 --> 00:46:44,225 وأنك أخبرت (آبيغيل) بالأمر 620 00:46:45,852 --> 00:46:48,855 أعرف، لقد حدث ذلك في لحظة ضعف 621 00:46:48,980 --> 00:46:50,398 متى؟ 622 00:46:51,399 --> 00:46:52,817 في العام الماضي 623 00:46:53,944 --> 00:46:55,487 إذن فهي تعرف منذ سنة؟ 624 00:46:56,321 --> 00:46:59,699 ابنتي؟ وأنا أعتبرها ابنتي فعلاً 625 00:46:59,824 --> 00:47:03,536 تعلم بهذا منذ سنة - نعم، أنا آسفة - 626 00:47:04,454 --> 00:47:05,830 ...أنا 627 00:47:07,249 --> 00:47:10,252 أنا مستعدة لفعل أي شيء لإصلاح خطئي - هل تعرف (كلوي)؟ - 628 00:47:10,585 --> 00:47:13,463 لا، بالطبع لا 629 00:47:13,838 --> 00:47:15,632 كيف يمكنك التأكد من ذلك؟ 630 00:47:15,799 --> 00:47:19,511 لا، أؤكد لك أنها لا تعرف ...أنا آسفة، هي 631 00:47:21,012 --> 00:47:24,057 لا يتعلق الأمر بك، إنه يتعلق بي 632 00:47:24,182 --> 00:47:30,522 ويتعلق بنا نحن - ماذا تعني كلمة "نحن"؟ - 633 00:47:32,524 --> 00:47:35,569 لا يمكن أن تعني الصدق 634 00:47:36,778 --> 00:47:40,031 ولا الحقيقة ولا الثقة 635 00:47:41,157 --> 00:47:46,663 ولا تعني أن يثق أحدنا بالآخر إذن، ماذا تعني "نحن"؟ 636 00:47:50,166 --> 00:47:52,711 سألتني عما أفكر فيه وسأخبرك 637 00:47:53,295 --> 00:47:56,006 أفكر في أن ما بيننا انتهى 638 00:48:20,906 --> 00:48:24,826 أنا أقدّر مجيئك فعلاً يا أمي 639 00:48:26,620 --> 00:48:29,706 هل يعني هذا أنك اكتفيت؟ 640 00:48:36,922 --> 00:48:40,300 لا أريد هذا في حياة عائلتي 641 00:48:42,510 --> 00:48:44,304 لن نخوض في ذلك الحديث مجدداً 642 00:48:49,643 --> 00:48:52,228 لقد شاهدت رؤى (متعلقة بذلك مؤخراً يا (بوني 643 00:48:53,521 --> 00:48:55,649 وأعرف أنك رأيتها أيضاً - أمي - 644 00:48:58,151 --> 00:49:01,446 إنها قوية يا عزيزتي - لا تكملي - 645 00:49:03,782 --> 00:49:05,617 هناك شخص يغرق - توقفي - 646 00:49:07,244 --> 00:49:10,830 أرى الكثير من المياه وشخصاً يغرق 647 00:49:14,251 --> 00:49:16,378 وأراك تغرقين الآن أيضاً من ناحية ما 648 00:49:20,590 --> 00:49:22,425 من سيحميك يا عزيزتي؟ 649 00:49:24,678 --> 00:49:27,055 لا أحتاج إلى حمايتك 650 00:49:28,765 --> 00:49:31,434 لا من الأرواح الشريرة ولا من الرؤى 651 00:49:31,559 --> 00:49:32,936 مم تحتاجين الحماية إذن؟ 652 00:49:35,689 --> 00:49:37,065 أخبريني 653 00:49:41,361 --> 00:49:43,738 ماذا فعلتِ هذه المرة؟ 654 00:49:52,205 --> 00:49:53,582 أريدك أن تغادري 655 00:49:58,086 --> 00:49:59,713 أنا أيضاً أحبك يا عزيزتي 656 00:50:03,842 --> 00:50:06,136 "أنت دعوتها وعليك التخلص منها" 657 00:50:06,344 --> 00:50:12,309 أتخلص منها؟ ما رأيك في سم الفئران" "أو تمضية نهاية الأسبوع مع (مادي)؟ 658 00:50:17,522 --> 00:50:19,649 أنا جادة، هلا تطلب منها الرحيل 659 00:50:24,821 --> 00:50:26,531 هلا تخبرينني بما يحدث 660 00:50:30,035 --> 00:50:31,494 كن صبوراً يا حبيبي 661 00:50:35,123 --> 00:50:36,499 تصبح على خير 662 00:51:47,160 --> 00:51:48,147 {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted & Re-sync By: Abdalah Mohamed 663 00:51:48,982 --> 00:51:52,075 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان، الأردن