1 00:01:24,251 --> 00:01:25,969 Leute, es geht los. 2 00:01:26,044 --> 00:01:29,389 Turtle-Formation in drei, zwei eins! 3 00:01:39,808 --> 00:01:41,606 Was ist mit der Turtle-Formation? 4 00:01:41,685 --> 00:01:43,028 Turtle-Formation? 5 00:01:43,103 --> 00:01:45,276 Ich dachte, du sagtest "Eichhörnchen-Formation". 6 00:01:45,355 --> 00:01:48,359 Wieso sollte er das sagen... Was ist das überhaupt? 7 00:01:48,442 --> 00:01:49,819 Entspannt euch, Leute. Los! 8 00:01:53,363 --> 00:01:54,615 Hey, Raph, mach dein Ding. 9 00:01:54,698 --> 00:01:55,665 Ich will nicht. Das tut weh. 10 00:01:55,741 --> 00:01:57,243 Mach es, mach es, mach es... 11 00:01:57,326 --> 00:01:58,327 Nur dann höre ich auf. 12 00:01:59,244 --> 00:02:00,541 Na schön! 13 00:02:03,874 --> 00:02:05,046 Ja! 14 00:02:09,546 --> 00:02:10,763 Ja! 15 00:02:16,511 --> 00:02:18,058 - Donnie! - Los geht's! 16 00:02:20,432 --> 00:02:21,809 Du hast dich gekümmert, oder? 17 00:02:21,892 --> 00:02:23,610 Ja, er kommt. Versprochen. 18 00:02:27,564 --> 00:02:29,362 Danke, Kevin. Bis nächste Woche! 19 00:02:34,988 --> 00:02:36,365 Los, los, los! 20 00:02:37,824 --> 00:02:41,328 Leute, ihr wisst wie das läuft. Holen wir uns den Karton von Mikey. 21 00:02:41,411 --> 00:02:42,412 Her damit. 22 00:02:42,537 --> 00:02:44,255 LEO Der Anführer 23 00:02:45,082 --> 00:02:46,709 - Hier drüben. - Weg da! 24 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 RAPH Der Hitzkopf 25 00:02:49,670 --> 00:02:51,013 Raph, hier drüben! 26 00:02:51,922 --> 00:02:53,219 Direkt zu dir zurück. 27 00:02:54,174 --> 00:02:55,892 - Den nehme ich. - Hey! 28 00:02:56,343 --> 00:02:58,437 DONNIE Der Nerd 29 00:03:02,349 --> 00:03:04,397 MIKEY Der Vielfraß 30 00:03:07,270 --> 00:03:08,988 Gut, Leute. Gerade rechtzeitig! 31 00:03:12,984 --> 00:03:13,985 Sehr ihr das? 32 00:03:14,695 --> 00:03:16,197 Ich sage: "Los!", ihr sagt "Knicks!" 33 00:03:16,279 --> 00:03:18,031 - Los! Los! - Knicks! Knicks! 34 00:03:18,115 --> 00:03:19,287 Gleich gibt's zwei Punkte. 35 00:03:19,366 --> 00:03:20,413 Wirf ab! Wirf den Ball! 36 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 Was gibt es Besseres als das? 37 00:03:30,043 --> 00:03:32,011 Ich wäre nur gerne da unten. 38 00:03:32,087 --> 00:03:35,091 Setzt du hässliches Ding dich dahin, laufen die um ihr Leben. 39 00:03:35,173 --> 00:03:37,175 Seht ihr mich? Ich sehe gut aus. 40 00:03:37,259 --> 00:03:38,852 Leute! Hey, hey, hey. 41 00:03:38,927 --> 00:03:40,645 Wir haben die besten Plätze. 42 00:03:40,721 --> 00:03:41,847 Da unten kann jeder sitzen. 43 00:03:41,930 --> 00:03:43,182 Wir haben diese Stadt gerettet. 44 00:03:43,265 --> 00:03:45,643 Wir sollten auf dem Monitor sein, nicht in ihm. 45 00:03:46,643 --> 00:03:47,986 Meine Damen und Herren, 46 00:03:48,061 --> 00:03:50,314 vor einem Jahr fiel ein Schatten auf unsere Stadt. 47 00:03:51,898 --> 00:03:55,778 Plötzlich wurde sie vom Bösewicht Shredder belagert. 48 00:03:56,236 --> 00:03:59,240 Zusammen mit seiner Armee, dem Foot Clan, 49 00:03:59,322 --> 00:04:01,666 beherrschte Shredder unsere Straßen. 50 00:04:01,867 --> 00:04:02,868 Bis eines Tages 51 00:04:02,951 --> 00:04:06,296 aus den Schatten ein Strahl der Hoffnung kam. 52 00:04:06,371 --> 00:04:07,748 Seht ihr, wer das ist? 53 00:04:08,498 --> 00:04:10,592 Er war nur ein einfacher Kameramann. 54 00:04:10,667 --> 00:04:13,090 Doch als die Gefahr im Herzen der Stadt einschlug, 55 00:04:13,170 --> 00:04:17,266 bekämpfte er Shredder alleine und brachte ihn hinter Gitter. 56 00:04:18,842 --> 00:04:21,937 Werfen Sie einen Blick auf den Spielfeldrand, 57 00:04:22,012 --> 00:04:24,856 wo Jill Martin einen Mann trifft, der diese Woche 58 00:04:24,931 --> 00:04:27,184 einen Ehrenschlüssel der Stadt erhält. 59 00:04:28,059 --> 00:04:33,361 Heißen Sie bitte Vern "The Falcon" Fenwick willkommen! 60 00:04:36,860 --> 00:04:37,986 Vern, 61 00:04:38,069 --> 00:04:41,448 erzählen Sie den Fans, wie ein normaler New Yorker wie Sie 62 00:04:41,531 --> 00:04:43,374 es alleine geschafft hat, 63 00:04:43,450 --> 00:04:45,452 Shredder aufzuspüren und seiner Strafe zuzuführen. 64 00:04:46,870 --> 00:04:48,122 Um ehrlich zu sein, Jill, 65 00:04:48,205 --> 00:04:50,674 haben mir ein paar Freunde geholfen. 66 00:04:51,416 --> 00:04:53,510 Nein! Er erwähnt uns echt. 67 00:04:53,585 --> 00:04:55,087 Gleich ist es so weit! 68 00:04:55,712 --> 00:04:57,965 Blitz und Donner! 69 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Ja! 70 00:04:59,466 --> 00:05:02,094 - Im Ernst? - Was soll das? 71 00:05:02,761 --> 00:05:05,139 Ihr wisst doch, dass er uns nicht nennen kann. 72 00:05:05,222 --> 00:05:07,145 Vern hält sich nur an unsere Abmachung. 73 00:05:07,224 --> 00:05:08,350 Ja, 74 00:05:08,433 --> 00:05:10,401 und deshalb müssen wir für immer 75 00:05:10,477 --> 00:05:11,694 auf den billigen Plätzen sitzen. 76 00:05:12,562 --> 00:05:14,235 Jetzt, wo ihr's sagt... 77 00:05:14,397 --> 00:05:16,320 - Was hast du genommen? - Moment. 78 00:05:16,399 --> 00:05:18,072 Vorsicht, das ist meine Erbsenpistole. 79 00:05:18,151 --> 00:05:19,903 Moment. Kopfschuss. Direkter Kopfschuss. 80 00:05:19,986 --> 00:05:21,078 Du schaffst das. 81 00:05:21,154 --> 00:05:22,371 Du schaffst das! Ja. 82 00:05:23,782 --> 00:05:26,786 Ich wollte ein Vorbild für alle New Yorker sein. 83 00:05:27,410 --> 00:05:28,536 Ein Mann... 84 00:05:29,538 --> 00:05:30,755 Erwischt! 85 00:05:31,248 --> 00:05:33,091 Alles ok bei Ihnen? 86 00:05:33,917 --> 00:05:35,009 Ja. 87 00:05:35,085 --> 00:05:36,132 Ich bin dran. 88 00:05:36,211 --> 00:05:37,758 Na gut. Du schaffst das. 89 00:05:43,760 --> 00:05:46,934 Ok. Danke, dass Sie da sind. 90 00:05:47,013 --> 00:05:48,515 Vern "The Falcon" Fenwick! 91 00:05:48,598 --> 00:05:50,566 Nimm das, Falcon! 92 00:05:52,602 --> 00:05:54,445 Was war da los? 93 00:05:55,730 --> 00:05:56,777 Hey, April. 94 00:05:56,857 --> 00:05:59,827 April! Hey! Was geht, April? Nichts, ich habe trainiert. 95 00:06:00,193 --> 00:06:02,366 Donnie, hör zu. Ich bin in der Grand Central Station 96 00:06:02,445 --> 00:06:04,368 und observiere Dr. Baxter Stockman. 97 00:06:04,447 --> 00:06:05,619 Baxter Stockman! 98 00:06:05,699 --> 00:06:08,669 Er machte mit 15 den MIT-Abschluss. Er hat 134 Patente. 99 00:06:08,743 --> 00:06:10,996 Er ist der wissenschaftliche Leiter des TCRI. 100 00:06:11,079 --> 00:06:12,877 Bin ein Riesenfan. Er ist ein Genie. 101 00:06:15,417 --> 00:06:17,511 Ein Genie, das bald eine Menge Ärger hat. 102 00:06:17,586 --> 00:06:20,055 Ich glaub, Baxter Stockman arbeitet mit Shredder zusammen. 103 00:06:20,130 --> 00:06:21,928 Shredder. Sollen wir kommen? 104 00:06:22,007 --> 00:06:23,975 Nein, Baxter ist ein Softie. 105 00:06:24,301 --> 00:06:27,555 Aber erinnerst du dich noch an mein Geburtstagsgeschenk? 106 00:06:27,637 --> 00:06:28,809 Die Uhr, ja. 107 00:06:28,889 --> 00:06:31,142 Ich will versuchen, damit seine E-Mails zu hacken. 108 00:06:31,224 --> 00:06:33,443 Wenn du dich bei ihm einhacken willst, 109 00:06:33,518 --> 00:06:35,771 musst du an ihn ran. - Wie nah? 110 00:06:35,854 --> 00:06:38,107 Du darfst höchsten 1 m von seinem Gerät weg sein, 111 00:06:38,189 --> 00:06:39,657 seinem iPad, iPhone oder so. 112 00:06:39,733 --> 00:06:41,485 Alles klar. Danke für deine Hilfe. 113 00:06:41,902 --> 00:06:43,404 Bis bald. 114 00:06:44,613 --> 00:06:45,990 Das ist Ihr Tisch. 115 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 Danke. 116 00:06:53,830 --> 00:06:56,754 NICHT IN REICHWEITE 117 00:07:03,924 --> 00:07:05,176 Entschuldigung. 118 00:07:06,343 --> 00:07:08,766 Entschuldigung. Ich... Sind Sie nicht... 119 00:07:08,845 --> 00:07:11,519 Ich wäre gerne jemand, den ein Mädchen wie Sie erkennt, 120 00:07:11,598 --> 00:07:13,942 doch ich versichere Ihnen, Sie kennen mich nicht. 121 00:07:14,017 --> 00:07:16,611 Sie sind Dr. Baxter Stockman. 122 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 MIT-Abschluss im Alter von 15 Jahren. 123 00:07:19,648 --> 00:07:21,616 Ihre Nanorobotik-Innovationen am TCRI 124 00:07:21,691 --> 00:07:24,194 sind eine große Inspiration für mich. 125 00:07:24,277 --> 00:07:26,575 Tut mir leid. Ich bin einfach ein Nerd! 126 00:07:26,655 --> 00:07:28,623 Schon in Ordnung. Seien Sie ein Geek. Bitte. 127 00:07:28,698 --> 00:07:30,166 - Wirklich? - Ja. 128 00:07:31,451 --> 00:07:32,873 - Danke. - Ja. 129 00:07:32,953 --> 00:07:34,626 Es gibt da einen großen Unterschied. 130 00:07:34,704 --> 00:07:36,706 Ich bin ein Nerd, kein Geek. 131 00:07:37,332 --> 00:07:40,085 Das ist so unterschiedlich wie Herr der Ringe und Harry Potter. 132 00:07:40,502 --> 00:07:42,175 Oder TED-Reden und... 133 00:07:42,545 --> 00:07:44,388 Comic-Con! Ja. 134 00:07:45,131 --> 00:07:46,223 Ja. 135 00:07:46,633 --> 00:07:48,727 Dr. Stockman. Eben kam die Bestätigung. 136 00:07:48,802 --> 00:07:50,804 Das "Paket" wird heute Abend verschickt. 137 00:07:50,887 --> 00:07:51,888 DOWNLOAD LÄUFT 138 00:07:52,097 --> 00:07:54,646 Sorgen Sie dafür, dass es die ganze Zeit nachverfolgt wird. 139 00:07:54,724 --> 00:07:57,227 Und Trevor, ich mache jetzt Feierabend. 140 00:08:02,899 --> 00:08:04,242 UNTERBROCHEN GERÄT AUSSER REICHWEITE 141 00:08:05,944 --> 00:08:08,538 Ich muss da rangehen. Das ist mein Freund. Tut mir leid. 142 00:08:08,613 --> 00:08:10,115 Sie haben einen Freund. 143 00:08:10,240 --> 00:08:12,083 Natürlich. Doch kennt der 144 00:08:12,158 --> 00:08:14,536 den Unterschied Pis von der dritten Stelle nach dem Komma 145 00:08:14,619 --> 00:08:16,792 zur fünfzehnten Stelle nach dem Komma? 146 00:08:16,913 --> 00:08:18,665 Es war eine Ehre, Sie kennenzulernen. 147 00:08:18,748 --> 00:08:21,467 Sie sind wahrlich einer der größten Denker unserer Generation. 148 00:08:21,543 --> 00:08:22,669 Tschüss. 149 00:09:27,567 --> 00:09:30,241 Seht mal. Ich habe einen Cowboy. 150 00:09:30,987 --> 00:09:33,365 Seht euch mal diese Muskeln an. 151 00:09:34,657 --> 00:09:35,749 Lächeln! 152 00:09:37,994 --> 00:09:39,621 ABGESCHLOSSEN 153 00:09:41,498 --> 00:09:42,624 Ihr seid so viele. 154 00:09:42,707 --> 00:09:47,087 Abwehr! Abwehr! Abwehr! 155 00:10:08,608 --> 00:10:09,860 Sprungbann! 156 00:10:09,943 --> 00:10:12,992 Sprungball! Auf keinen Fall! Ich habe Pizza am Schuh! 157 00:10:13,071 --> 00:10:14,448 Seht euch das an. 158 00:10:14,531 --> 00:10:16,533 Erklärt mir das. Pizza am Schuh! 159 00:10:16,616 --> 00:10:18,084 Willkommen in New York, Mann. 160 00:10:26,292 --> 00:10:27,635 Das war knapp. 161 00:10:27,710 --> 00:10:30,429 Wir werden ab jetzt von woanders aus zusehen müssen, Mikey. 162 00:10:30,922 --> 00:10:32,014 Mikey! 163 00:10:36,344 --> 00:10:37,937 Mikey, was machst du da? 164 00:10:38,012 --> 00:10:39,559 Das ist die Halloween-Parade. 165 00:10:39,639 --> 00:10:42,108 Ich wollte schon immer mal dabei sein. 166 00:10:42,183 --> 00:10:44,561 Der eine Abend im Jahr, an dem wir dazugehören. 167 00:10:44,644 --> 00:10:45,691 Wir werden nie dazugehören. 168 00:10:45,770 --> 00:10:48,569 Wir sind Ninjas. Wir leben im Schatten. Los! 169 00:10:49,357 --> 00:10:51,109 Ja. Gehen wir. 170 00:10:59,159 --> 00:11:00,376 Cool. 171 00:11:17,343 --> 00:11:18,344 Siehst gut aus. 172 00:11:20,889 --> 00:11:21,936 Danke, Mann. 173 00:11:25,101 --> 00:11:26,193 Mikey. 174 00:11:26,269 --> 00:11:28,237 - Mikey. - Was ist denn? 175 00:11:28,396 --> 00:11:30,444 Das ist meine Stadt. Das sind meine Leute! 176 00:11:32,066 --> 00:11:36,913 Ist New York da? 177 00:11:40,074 --> 00:11:41,701 Das war super toll! 178 00:11:41,784 --> 00:11:43,707 Welchen Teil von "bewegen uns im Schatten" 179 00:11:43,786 --> 00:11:45,288 verstehst du nicht? 180 00:11:45,872 --> 00:11:47,089 April! Wie lief's? 181 00:11:47,165 --> 00:11:49,167 Ich sehe mir die Daten von Baxters iPad an. 182 00:11:49,250 --> 00:11:51,002 Du hast es geschafft. Was hast du entdeckt? 183 00:11:51,920 --> 00:11:54,139 Moment, Donnie. Die Daten löschen sich. 184 00:11:54,214 --> 00:11:55,966 Eine Art Selbstzerstörungsprogramm. 185 00:11:56,049 --> 00:11:57,050 Sie löschen sich? 186 00:11:57,133 --> 00:11:58,305 Bevor das anfing, 187 00:11:58,384 --> 00:12:01,137 konnte ich ein paar seiner Mails lesen. Ich hatte recht. 188 00:12:01,471 --> 00:12:03,348 Baxter arbeitet mit dem Foot Clan zusammen. 189 00:12:03,431 --> 00:12:07,061 Shredder wird heute in ein Gefängnis nach Upstate New York gebracht. 190 00:12:07,143 --> 00:12:08,816 Der Foot Clan will den Konvoi angreifen. 191 00:12:10,021 --> 00:12:12,149 Sie werden ihn aus dem Gewahrsam befreien. 192 00:12:12,232 --> 00:12:13,825 Er kommt frei! 193 00:12:14,359 --> 00:12:15,531 Wer, Donnie? 194 00:12:16,861 --> 00:12:18,204 Shredder. 195 00:12:39,717 --> 00:12:40,843 Beebs. 196 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 Ok. 197 00:13:01,239 --> 00:13:02,582 Hey, Jones. 198 00:13:04,534 --> 00:13:05,535 Sie gehören dir. 199 00:13:08,663 --> 00:13:10,506 Was geht, Gesetzesbrecher? 200 00:13:11,165 --> 00:13:15,511 Im Namen der Bürger New Yorks begrüße ich dich zum großen Abschied. 201 00:13:28,891 --> 00:13:32,771 Du hast fast 24 Stunden lang meditiert. 202 00:13:33,271 --> 00:13:39,404 In 10 Sekunden gelangst du ins Nirwana und zu völliger spiritueller Erleuchtung. 203 00:13:39,861 --> 00:13:41,613 Zehn, neun... 204 00:13:47,535 --> 00:13:49,208 Drei, zwei... 205 00:13:52,915 --> 00:13:55,293 Entschuldigung. Langsam. 206 00:13:55,376 --> 00:13:57,925 Möchte mir das jemand erklären? 207 00:13:58,254 --> 00:14:01,349 Sensei, der Foot Clan will Shredder aus dem Gewahrsam befreien. 208 00:14:02,258 --> 00:14:03,931 Wenn Shredder frei ist, 209 00:14:04,052 --> 00:14:07,022 beginnt eine erneute Schreckensherrschaft über die Stadt. 210 00:14:07,138 --> 00:14:10,267 - Genau. - Mir stellt sich nur eine Frage. 211 00:14:10,391 --> 00:14:13,895 Wieso vergeudet ihr eure Zeit und redet mit einer muffeligen alten Ratte? 212 00:14:14,228 --> 00:14:15,775 Holt ihn euch! 213 00:14:17,690 --> 00:14:18,782 Danke, Dad. 214 00:14:22,278 --> 00:14:25,373 Ok, seid nicht zu aufgeregt. Er ist noch nicht fertig. 215 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 TARTARUGA-BRÜDER 216 00:14:29,744 --> 00:14:31,121 Alter! 217 00:14:33,289 --> 00:14:35,087 Soll das ein Witz sein? 218 00:14:35,833 --> 00:14:37,835 Es muss echt noch einiges gemacht werden. 219 00:14:38,461 --> 00:14:40,134 Wenn er fertig ist, wird er toll sein. 220 00:14:40,338 --> 00:14:42,011 Was du heute kannst besorgen... 221 00:14:49,305 --> 00:14:51,273 Die ganzen Drähte sind noch verworren... 222 00:14:51,349 --> 00:14:53,226 Noch nichts ist an seinem Platz. 223 00:14:53,309 --> 00:14:55,277 Hier sind rote Drähte, gelbe Drähte... 224 00:14:55,353 --> 00:14:57,321 Die Punktschweißung ist noch nicht fertig... 225 00:14:57,438 --> 00:14:59,156 - Man kann die Sitze nicht kippen... - Donnie! 226 00:15:05,988 --> 00:15:08,912 Shredders Konvoi ist 12 km nordöstlich von hier. 227 00:15:08,991 --> 00:15:10,083 Gib Gas! 228 00:15:14,956 --> 00:15:16,333 Der Zeitplan wurde geändert. 229 00:15:17,542 --> 00:15:20,671 Los geht's. Sensei Shredder ist unterwegs. 230 00:15:20,753 --> 00:15:22,175 Die Überwachung läuft. 231 00:15:22,255 --> 00:15:23,848 Die übliche Transport-Formation. 232 00:15:25,716 --> 00:15:26,888 Die sind so vorhersehbar. 233 00:15:36,978 --> 00:15:38,230 Hey, Shredder! 234 00:15:38,813 --> 00:15:41,362 Du hast 32 Morde begangen. 235 00:15:41,524 --> 00:15:43,026 Meine Güte! 236 00:15:43,526 --> 00:15:45,574 Du bist ein fieser Typ. 237 00:15:45,862 --> 00:15:47,660 Das kommt von jemandem, der selbst Probleme 238 00:15:47,738 --> 00:15:49,331 beim Umgang mit Wut hat. 239 00:15:49,407 --> 00:15:52,081 Du brauchst wirklich ein Hobby. 240 00:15:52,410 --> 00:15:54,412 Ich persönlich mag Eishockey. 241 00:15:55,246 --> 00:15:56,748 Ich mag, wenn Knochen auf Eis brechen. 242 00:15:56,831 --> 00:15:58,208 Du magst Eishockey, oder? 243 00:15:59,041 --> 00:16:01,339 Nein, ich mag Cage Fighting. 244 00:16:03,504 --> 00:16:04,972 Cage Fighting. Ok. 245 00:16:08,342 --> 00:16:09,389 Er ist es. 246 00:16:09,469 --> 00:16:11,722 Sag etwas, das von Herzen kommt. 247 00:16:14,390 --> 00:16:15,642 Hey, Mr. Shredder. 248 00:16:15,892 --> 00:16:19,396 Ich bin ein Fan deiner Arbeit. Vor allem von der früheren. 249 00:16:19,729 --> 00:16:22,903 Ich bin Bebop, das ist Rocksteady. 250 00:16:22,982 --> 00:16:26,236 Der Name ist verrückt, ich weiß, aber seine Vorfahren waren Finnen. 251 00:16:26,319 --> 00:16:28,492 Ja, genau. Ich bin finnisch. 252 00:16:28,821 --> 00:16:31,825 Bei einer Schlägerei habe ich immer ein besonders "Finish". 253 00:16:31,908 --> 00:16:33,956 - Was? Hast du das gehört? - Ja, ich hab's gesagt. 254 00:16:34,076 --> 00:16:35,202 - Ich hab's gesagt! - Mein Mann! 255 00:16:35,286 --> 00:16:36,663 - Mein Mann! - Her mit dem Fuß. 256 00:16:36,871 --> 00:16:38,088 Ja! 257 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 Hey! Klappe dahinten. 258 00:16:43,586 --> 00:16:46,260 Das Leben ist schon seltsam, oder, Shredder? 259 00:16:46,339 --> 00:16:49,183 Du wirst den Rest deines Lebens hinter Gittern verbringen, 260 00:16:49,258 --> 00:16:50,635 mit diesen zwei Idioten. 261 00:16:51,802 --> 00:16:52,849 Oder nicht. 262 00:17:02,021 --> 00:17:03,694 Hey. Siehst du die Motorräder? 263 00:17:05,149 --> 00:17:06,617 Kommen von rechts und links an uns ran. 264 00:17:12,615 --> 00:17:15,459 Gib Gummi! Komm schon, los, los, los! 265 00:17:24,669 --> 00:17:25,761 Oh, mein Gott. 266 00:17:50,778 --> 00:17:52,826 - Hol Hilfe! - Wir brauchen sofort Hilfe. 267 00:17:52,905 --> 00:17:54,748 Wir werden bedrängt, nordwärts auf der 87. 268 00:17:54,824 --> 00:17:55,996 Wir brauchen sofort Verstärkung! 269 00:18:06,335 --> 00:18:07,678 Überprüf die Verriegelung. 270 00:18:17,680 --> 00:18:19,023 Schrotflinte! 271 00:18:20,808 --> 00:18:22,685 - Wo sind die Patronen? - In der Tasche. 272 00:18:22,768 --> 00:18:24,520 Wieso sind sie in der Tasche? 273 00:18:34,697 --> 00:18:36,119 Das Dach brennt! 274 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 Soll das ein Witz sein? 275 00:18:39,285 --> 00:18:41,458 Wir werden auf den Highway geschickt 276 00:18:41,537 --> 00:18:43,756 mit dem gefährlichsten Verbrecher der Welt 277 00:18:43,831 --> 00:18:45,253 und du lädst die Flinte nicht! 278 00:18:55,134 --> 00:18:57,011 Ziele auf dem Dach. 279 00:18:57,094 --> 00:18:58,721 - Holen wir sie uns. - Ok. Drück den Knopf. 280 00:18:58,804 --> 00:19:01,057 Welchen Knopf? Hier sind zig Knöpfe. 281 00:19:01,140 --> 00:19:02,938 - Nummer drei. Nummer drei. - Drei, drei, drei. 282 00:19:16,238 --> 00:19:18,832 Wir haben Besuch. Mikey, regle das rechts. 283 00:19:19,200 --> 00:19:21,498 Nunchakus giganticus. 284 00:19:31,003 --> 00:19:32,095 Begrüß meinen kleinen Freund. 285 00:19:36,717 --> 00:19:38,310 Gut gemacht, Mikey. 286 00:19:39,053 --> 00:19:40,555 Die sind toll, oder? 287 00:19:44,684 --> 00:19:46,527 Ja, echt toll! 288 00:19:48,479 --> 00:19:50,607 Schafft die weg! Löscht die Schildkröten aus! 289 00:20:03,786 --> 00:20:05,288 Ich mag die nicht. 290 00:20:06,288 --> 00:20:08,882 Mein Potenzial wird nicht komplett genutzt, Leo. 291 00:20:08,958 --> 00:20:10,710 Entspann dich, Raph. Wir haben zu tun. 292 00:20:15,005 --> 00:20:16,882 Sie kommen zurück. 293 00:20:16,966 --> 00:20:19,936 Genug! Es ist Zeit, den Müll rauszubringen. 294 00:20:30,312 --> 00:20:31,780 So läuft das. 295 00:20:32,314 --> 00:20:33,816 So läufst du. 296 00:20:44,827 --> 00:20:46,454 Kann ich sonst noch was tun? 297 00:20:49,665 --> 00:20:53,215 Raider 3, anrücken. Anrücken. An die Evakuierungsstelle mit ihm. 298 00:21:01,844 --> 00:21:05,189 Wir sind bald an Ausfahrt 14. Errichtet eine Blockade. 299 00:21:08,601 --> 00:21:11,024 - Was ist das? - Ein mega Riesenmagnet. 300 00:21:17,818 --> 00:21:18,819 Das gefällt mir! 301 00:21:28,871 --> 00:21:30,418 Nach hinten. Sichere die Gefangenen. 302 00:21:40,299 --> 00:21:41,596 Shredder! 303 00:21:46,388 --> 00:21:47,640 Mist! 304 00:21:47,723 --> 00:21:49,646 - Er haut ab! - Tut er nicht. 305 00:21:55,898 --> 00:21:57,024 Ja! 306 00:21:58,567 --> 00:22:00,615 Wenn Shredder nicht zur Evakuierungsstelle kommt, 307 00:22:00,736 --> 00:22:02,864 kommt sie halt zu ihm. 308 00:22:02,947 --> 00:22:04,665 - Los, los, los. - Dräng mich nicht! 309 00:22:04,740 --> 00:22:05,741 Ja! 310 00:22:07,535 --> 00:22:10,038 Hey. Ich bin Bebop! 311 00:22:11,413 --> 00:22:12,414 Hi. 312 00:22:19,213 --> 00:22:21,011 Du bist dran, Mikey. 313 00:22:21,090 --> 00:22:22,467 Ich zeig es denen. 314 00:22:24,885 --> 00:22:25,886 Tut mir leid! 315 00:22:26,011 --> 00:22:27,763 - Er klemmt. - So ein Mist. 316 00:22:28,389 --> 00:22:30,983 - Ah, es klappt. - Ja! 317 00:22:31,559 --> 00:22:33,436 Das ist der Hammer! 318 00:22:33,894 --> 00:22:35,271 Wir müssen ihn früher teleportieren. 319 00:22:35,354 --> 00:22:36,446 Aber Sie haben gesagt... 320 00:22:36,564 --> 00:22:39,158 Ja, das wäre unverantwortlich riskant. Stimmt. 321 00:22:39,233 --> 00:22:40,985 Donnie, Mikey muss näher ran. 322 00:22:46,490 --> 00:22:47,833 Ziel lokalisiert. 323 00:22:48,200 --> 00:22:49,326 Du hast nur einen Versuch. 324 00:22:53,122 --> 00:22:54,089 Auslösen. 325 00:22:54,164 --> 00:22:55,711 Feuer, Mikey! 326 00:23:08,971 --> 00:23:10,473 Wo ist er hin? 327 00:23:11,640 --> 00:23:12,983 Es hat funktioniert! 328 00:23:13,392 --> 00:23:15,736 Aber... Shredder ist an einem unbekannten Ort? 329 00:23:26,405 --> 00:23:28,749 Wo bin ich? 330 00:23:30,326 --> 00:23:31,919 Das ist doch egal. 331 00:23:31,994 --> 00:23:34,213 Ich weiß, was du gerade denkst. 332 00:23:34,288 --> 00:23:37,258 Du denkst an die vielen Arten, wie du mich töten könntest. 333 00:23:37,333 --> 00:23:40,086 Doch dafür müsstest du schlauer sein als ich. 334 00:23:40,169 --> 00:23:44,219 Und niemand ist schlauer als der Krang! 335 00:23:45,466 --> 00:23:46,843 Tut mir leid. 336 00:23:46,967 --> 00:23:50,972 Hast du Tentakelschleim ins Auge gekriegt, Shredder? 337 00:23:53,390 --> 00:23:55,939 Du kennst also meinen Namen. 338 00:23:56,018 --> 00:23:57,941 Wieso bin ich hier? 339 00:23:58,020 --> 00:24:00,318 Weil du und dein Freund Dr. Stockman 340 00:24:00,397 --> 00:24:02,775 etwas gefunden habt, das mir gehört. 341 00:24:02,858 --> 00:24:04,906 Den Teleporter. 342 00:24:05,152 --> 00:24:08,326 Der sollte mich aus dem Gefängnis befreien. 343 00:24:08,989 --> 00:24:11,833 Doch er kann so viel mehr. 344 00:24:11,909 --> 00:24:15,709 Er ist Teil einer Maschine namens Bogenkondensator. 345 00:24:16,330 --> 00:24:20,676 Vor Jahren richtete ich ihn auf die Dimension der Erde. 346 00:24:20,751 --> 00:24:25,382 Doch als er in die Atmosphäre eindrang, zerbrach er in drei Teile. 347 00:24:26,382 --> 00:24:28,430 Du und Stockman habt ein Teil. 348 00:24:29,009 --> 00:24:31,137 Ein anderes ist in einem Museum in New York. 349 00:24:31,220 --> 00:24:34,144 Das dritte ist in Brasilien im Regenwald. 350 00:24:34,598 --> 00:24:36,316 Hol die anderen zwei Teile. 351 00:24:36,392 --> 00:24:38,315 Dr. Stockman hat sicher genug Erfindungsgeist, 352 00:24:38,394 --> 00:24:41,989 um den Bogenkondensator wieder aufzubauen. 353 00:24:42,064 --> 00:24:43,486 Und dann? 354 00:24:43,565 --> 00:24:46,944 Er wird ein Portal öffnen, durch den ich meine Kriegsmaschine, 355 00:24:47,027 --> 00:24:49,780 das Technodrom, zur Erde bringen kann. 356 00:24:50,447 --> 00:24:55,248 Gemeinsam können wir die Bürger deines Planeten in die Knie zwingen. 357 00:24:55,869 --> 00:24:57,371 Ich bin interessiert. 358 00:24:57,705 --> 00:25:02,882 Ich helfe dir, die Erde zu besiegen, wenn du mir bei meinem Problem hilfst. 359 00:25:03,627 --> 00:25:06,881 Vier Brüder werden versuchen, mich aufzuhalten. 360 00:25:08,173 --> 00:25:09,425 Schildkröten. 361 00:25:09,591 --> 00:25:11,593 Ich kenne deine Vergangenheit. 362 00:25:11,927 --> 00:25:13,520 Nimm das. 363 00:25:13,595 --> 00:25:17,771 Es wird all deine Probleme mit diesen Plagegeistern lösen. 364 00:25:18,517 --> 00:25:22,021 Wir sehen uns auf der anderen Seite. 365 00:25:24,857 --> 00:25:26,484 Drück mich wieder rein! 366 00:25:28,944 --> 00:25:30,912 Drück mich rein, dummer Roboter. 367 00:25:32,698 --> 00:25:34,041 Weiter! 368 00:25:35,617 --> 00:25:37,119 Du Idiot! 369 00:25:37,369 --> 00:25:39,588 - Er ist also einfach verschwunden? - Moment, Moment. 370 00:25:39,663 --> 00:25:41,336 Wenn ich das Video meiner Schulterkamera 371 00:25:41,415 --> 00:25:42,462 durch einen Statikfilter jage, 372 00:25:42,541 --> 00:25:45,215 können wir vielleicht sehen, was mit Shredder passiert ist. 373 00:25:45,294 --> 00:25:47,137 Komm, zeig mir was, Kumpel. 374 00:25:47,212 --> 00:25:48,555 Seht mal! Genau da! 375 00:25:52,760 --> 00:25:56,139 Das sieht nach Rückständen einer Teleportation aus. 376 00:25:56,305 --> 00:25:59,809 Rückstände von Teleportationen, Mann. Die sind echt mies. 377 00:25:59,892 --> 00:26:02,020 Gibt es so eine Technologie überhaupt? 378 00:26:02,144 --> 00:26:04,738 Baxter Stockman arbeitet seit Jahren an so was. 379 00:26:04,813 --> 00:26:06,406 Das, was ich von seinem iPad gezogen habe, 380 00:26:06,482 --> 00:26:08,655 waren Informationen über Shredder und den Foot Clan. 381 00:26:08,776 --> 00:26:09,902 Wie ein virtuelles Spielbuch! 382 00:26:10,402 --> 00:26:13,872 Baxter hat sicher ein Back-up. Ich wette, auf dem Hauptrechner im TCRI. 383 00:26:14,156 --> 00:26:16,830 Donnie, ich brauche etwas. Was hast du? 384 00:26:16,909 --> 00:26:18,126 Warte. 385 00:26:18,827 --> 00:26:19,874 Ich weiß, was du brauchst. 386 00:26:21,830 --> 00:26:23,047 Einstecken und loslegen. 387 00:26:23,207 --> 00:26:25,380 Perfekt. Ich sehe mir das mal an. 388 00:26:25,459 --> 00:26:27,302 Wir gehen mit. Als Unterstützung. 389 00:26:27,628 --> 00:26:29,130 Wartet. 390 00:26:29,880 --> 00:26:31,348 Die Sonne geht auf. 391 00:26:31,757 --> 00:26:34,510 Ihr könnt nicht raus. Man wird euch sehen. 392 00:26:39,181 --> 00:26:41,183 Der berüchtigte Kriminelle Shredder 393 00:26:41,266 --> 00:26:42,643 entkam gestern der Polizei... 394 00:26:42,726 --> 00:26:44,228 Beim Transport von Lower Manhattan, 395 00:26:44,311 --> 00:26:45,654 wo er lebenslang einsaß... 396 00:26:45,771 --> 00:26:47,398 Er wird im gesamten Staat gesucht 397 00:26:47,481 --> 00:26:48,448 und der Polizeichef sagt, 398 00:26:48,524 --> 00:26:50,697 er wird alles tun, um ihn zu schnappen. 399 00:26:52,861 --> 00:26:53,862 Unglaublich. 400 00:26:54,363 --> 00:26:57,162 Erweitert den Suchradius auf 300 km an allen Brücken und Häfen. 401 00:26:57,241 --> 00:27:00,962 Ich will stündliche Berichte vom Heimat- und Grenzschutz. 402 00:27:01,036 --> 00:27:02,959 Sagen wir halbstündlich. 403 00:27:04,081 --> 00:27:05,207 Wie bitte? 404 00:27:05,332 --> 00:27:06,959 Das ist jetzt meine Ermittlung. 405 00:27:07,042 --> 00:27:09,090 Polizeichefin Vincent. Organisiertes Verbrechen. 406 00:27:09,169 --> 00:27:10,716 Ich habe die Zuständigkeit. 407 00:27:10,796 --> 00:27:12,423 Die haben Sie verspielt. 408 00:27:12,506 --> 00:27:14,133 Das haben Sie gezeigt, 409 00:27:14,216 --> 00:27:17,766 als Sie in einer Nacht drei verurteilte Verbrecher verloren haben! 410 00:27:17,845 --> 00:27:20,473 Shredder ist der berüchtigtste Verbrecher, den es hier je gab. 411 00:27:20,556 --> 00:27:21,978 Und wir hatten ihn! 412 00:27:22,057 --> 00:27:24,059 Jetzt ist er da draußen. 413 00:27:24,143 --> 00:27:27,613 Und wo haben Sie das Hochsicherheitsfahrzeug gefunden? 414 00:27:28,188 --> 00:27:31,818 Unter der G.W.-Brücke, verlassen und ausgeräumt. 415 00:27:33,068 --> 00:27:34,240 Gibt es Zeugen? 416 00:27:35,445 --> 00:27:37,038 Leider. 417 00:27:37,114 --> 00:27:38,787 Alles normal, ich befolge die Vorschriften, 418 00:27:38,866 --> 00:27:42,916 und auf einmal kommen Ninjas auf Motorrädern... 419 00:27:43,245 --> 00:27:44,462 Angerast! 420 00:27:44,538 --> 00:27:47,257 Sie kommen aus allen Richtungen auf uns zu. 421 00:27:47,583 --> 00:27:49,051 - Weiter. - Ok. 422 00:27:49,585 --> 00:27:52,964 Ich schaue in den Seitenspiegel und sehe eine Art riesigen Mülllaster, 423 00:27:53,046 --> 00:27:56,175 der auf uns zufährt, als wäre er auf dem Kriegspfad. 424 00:27:56,258 --> 00:27:59,307 Und was wollte dieses kriegshungrige Müllfahrzeug? 425 00:27:59,386 --> 00:28:00,683 Das frage ich mich auch. 426 00:28:00,762 --> 00:28:03,140 Es fängt an, Gullydeckel aus dem Kühlergrill 427 00:28:03,223 --> 00:28:05,271 zu schleudern. 428 00:28:06,768 --> 00:28:07,815 Gullydeckel! 429 00:28:07,936 --> 00:28:10,735 Ja, Gullydeckel. Als Geschosse. 430 00:28:12,107 --> 00:28:15,532 Sie nehmen sich frei, Jones. Ich suspendiere sie. 431 00:28:15,611 --> 00:28:17,613 Ich bin nicht verrückt! Ich weiß, was ich sah! 432 00:28:17,696 --> 00:28:19,198 Ich kann helfen, die zu schnappen. 433 00:28:19,281 --> 00:28:21,830 Ich bin New Yorker, ich kenne die Straßen wie kein anderer. 434 00:28:21,909 --> 00:28:23,786 Die erste Regel beim Aufspüren Flüchtiger: 435 00:28:23,869 --> 00:28:24,870 Nimm keine Hilfe an 436 00:28:24,953 --> 00:28:26,546 von jemandem, der sie verloren hat. 437 00:28:26,622 --> 00:28:28,124 Wir wurden bedrängt! 438 00:28:29,082 --> 00:28:31,676 - Danke für Ihre Aussage, Jones. - Officer Jones! 439 00:28:32,794 --> 00:28:34,967 Und irgendwann werde ich Detective. 440 00:28:36,965 --> 00:28:40,139 Ich warte nur auf die nächste Bewerbungsrunde der Polizeiakademie. 441 00:28:41,970 --> 00:28:43,472 Viel Glück dabei. 442 00:28:43,972 --> 00:28:46,225 Aber jetzt tun Sie sich einen Gefallen 443 00:28:46,308 --> 00:28:48,481 und überlassen diese Verbrecherjagd den Profis. 444 00:29:16,672 --> 00:29:18,094 BEKANNTER TREFFPUNKT: HORSESHOE BAR 445 00:29:18,173 --> 00:29:20,676 Ihr zwei Idioten habt eine Lieblingsbar. 446 00:29:21,843 --> 00:29:24,722 Die sind nicht so blöd und gehen wieder dahin. 447 00:29:27,766 --> 00:29:29,109 Doch, sind sie. 448 00:29:36,024 --> 00:29:38,903 Dem Gefängniswärter habe ich echt was verpasst. 449 00:29:38,986 --> 00:29:40,454 Hast du den Kopfstoß gesehen? 450 00:29:40,529 --> 00:29:44,079 Gesehen? Ich habe gespürt, gehört, wie er von den Wänden widerhallte. 451 00:29:47,369 --> 00:29:49,371 - Mein Mann! - Mein Mann! 452 00:29:51,832 --> 00:29:53,379 Genau wie der von Mama. 453 00:29:53,458 --> 00:29:55,381 Hey, Barmann! Wo bleiben die Schnittchen? 454 00:29:55,961 --> 00:29:57,759 Hier, bitte. Unsere Spezialität. 455 00:29:57,879 --> 00:29:58,880 Wurde auch Zeit. 456 00:29:59,548 --> 00:30:00,549 Und dazu Gürkchen. 457 00:30:00,632 --> 00:30:02,225 Sind diese Gürkchen nicht auffindbar? 458 00:30:02,467 --> 00:30:05,311 Diese Handys sind schwerer zu finden als Shredder selbst, Kumpel. 459 00:30:07,889 --> 00:30:11,644 Keinen Blickkontakt mit uns. 460 00:30:15,272 --> 00:30:16,945 Er denkt, wir seien kleine Nummern. 461 00:30:18,233 --> 00:30:19,530 Weißt du, Beebs, 462 00:30:19,609 --> 00:30:21,987 ich habe genug davon, ein Laufbursche zu sein. 463 00:30:22,321 --> 00:30:25,416 Jetzt, wo Shredder weg ist, könnten wir vielleicht aufsteigen. 464 00:30:25,741 --> 00:30:27,789 Uns unser eigenes Stück der Stadt nehmen. 465 00:30:27,909 --> 00:30:29,456 Ja. Ja, ja, ja. 466 00:30:29,536 --> 00:30:31,004 Oder unseren eigenen Foot Clan gründen. 467 00:30:31,580 --> 00:30:34,129 Bis wir irgendwann einen Leg Clan haben. 468 00:30:34,249 --> 00:30:36,752 Wie schwer kann das schon sein? 469 00:30:43,842 --> 00:30:44,968 Hey! 470 00:30:45,093 --> 00:30:46,970 Mr. Shredder! Mein Mann. 471 00:30:48,263 --> 00:30:51,062 Welch Zufall. Wir besprachen gerade einen Zusammenschluss 472 00:30:51,141 --> 00:30:53,109 unserer kriminellen Unterfangen. 473 00:30:53,185 --> 00:30:55,187 Wir dachten an eine Aufteilung 474 00:30:55,354 --> 00:30:57,106 von 51 zu 49. 475 00:30:57,606 --> 00:30:58,983 In deine Richtung natürlich. 476 00:30:59,066 --> 00:31:00,613 Er braucht keine Partner. 477 00:31:00,734 --> 00:31:02,577 Ich brauche Laufburschen. 478 00:31:05,364 --> 00:31:07,207 Nun, das ginge auch. 479 00:31:11,036 --> 00:31:12,913 Was geht, Drohne? 480 00:31:12,996 --> 00:31:14,543 Vor dir habe ich keine Angst. 481 00:31:14,623 --> 00:31:17,001 Schwebe wie ein Schmetterling, stich wie eine Biene. 482 00:31:18,794 --> 00:31:20,171 Jede Sekunde, die wir hier sind, 483 00:31:20,295 --> 00:31:23,014 wird Shredder mächtiger und Mikey nerviger. 484 00:31:23,131 --> 00:31:24,303 Das habe ich gehört! 485 00:31:24,466 --> 00:31:25,467 Wir trainieren. 486 00:31:26,885 --> 00:31:28,057 Mehr oder weniger. 487 00:31:28,720 --> 00:31:31,394 Sobald die Sonne untergeht, legen wir los. 488 00:31:31,473 --> 00:31:33,646 Hi, Drohne. Redest du mit mir? 489 00:31:33,975 --> 00:31:35,977 Denn ich sehe sonst niemanden... 490 00:31:37,062 --> 00:31:39,110 Ich habe versagt, Meister Splinter. 491 00:31:41,149 --> 00:31:44,995 Du hast mir das Kommando erteilt und Shredder ist uns entkommen. 492 00:31:45,487 --> 00:31:47,910 Du hättest das nicht verhindern können. 493 00:31:49,199 --> 00:31:51,873 Lass dich von diesem Rückschlag nicht ablenken. 494 00:31:53,787 --> 00:31:55,130 Denk dran, 495 00:31:55,580 --> 00:32:01,838 solange das Team vereint ist, werdet ihr immer Erfolg haben. 496 00:32:10,804 --> 00:32:13,557 Wir bitten jeden, der etwas zum Verbleib der Flüchtigen weiß, 497 00:32:13,640 --> 00:32:15,734 es den Behörden mitzuteilen... 498 00:32:15,892 --> 00:32:18,395 Ich frage Sie noch einmal. 499 00:32:18,854 --> 00:32:20,731 Sind Sie sicher, dass die nicht hier waren? 500 00:32:20,856 --> 00:32:23,530 Ich weiß nicht, wovon du redest, Kumpel. 501 00:32:27,362 --> 00:32:28,409 Ok. 502 00:32:28,738 --> 00:32:31,332 Wissen Sie was? Ich liebe dieses Lied! 503 00:32:32,701 --> 00:32:34,203 Ich leihe mir die aus, ok? 504 00:32:34,703 --> 00:32:36,046 Hey... Was tun Sie da? 505 00:32:37,038 --> 00:32:38,711 Ach, wissen Sie was? Schon gut. 506 00:32:38,790 --> 00:32:40,884 - Sie hat einen Kratzer. - Verdammt! 507 00:32:41,001 --> 00:32:42,048 Vielleicht trinke ich was. 508 00:32:42,127 --> 00:32:44,004 - Sind Sie verrückt? - Bald. 509 00:32:45,172 --> 00:32:46,219 Hey! 510 00:32:46,339 --> 00:32:49,092 Hören Sie auf! Hören Sie einfach auf, ja? 511 00:32:49,176 --> 00:32:50,849 Sagen Sie mir jetzt, wo sie sind? 512 00:32:50,927 --> 00:32:52,975 Ich hab ihnen Handys besorgt. Mehr weiß ich nicht. 513 00:32:53,054 --> 00:32:56,308 Und ein verantwortungsvoller Geschäftsmann wie Sie 514 00:32:56,391 --> 00:32:59,816 verkauft sicher keine Hardware, die er nicht aufspüren kann. 515 00:32:59,895 --> 00:33:01,647 - Hab ich recht? - Moment! Hier. 516 00:33:02,731 --> 00:33:06,110 Ich habe ein GPS, ok? Damit finden Sie sie. 517 00:33:25,128 --> 00:33:26,550 Wo bist du? 518 00:33:27,964 --> 00:33:30,092 Wo hat er dich ausgespuckt? 519 00:33:37,098 --> 00:33:38,441 Sensei Shredder. 520 00:33:39,351 --> 00:33:40,853 Der Fluchtplan hat funktioniert! 521 00:33:41,645 --> 00:33:44,364 Nicht so, wie du es geplant hattest. 522 00:33:45,273 --> 00:33:47,947 Ich bin sehr weit gereist und jetzt... 523 00:33:49,611 --> 00:33:51,613 Haben wir zu tun. 524 00:34:03,875 --> 00:34:05,627 Neustedder, bitte kommen. 525 00:34:08,380 --> 00:34:09,472 Neustedder? 526 00:34:12,551 --> 00:34:14,224 Neustedder, alles in Ordnung? 527 00:34:20,141 --> 00:34:21,734 Als ich das gefunden habe, 528 00:34:21,810 --> 00:34:24,734 hätte ich nie gedacht, wie wichtig es ist. 529 00:34:26,147 --> 00:34:27,239 Laut diesem Commander Krang 530 00:34:27,315 --> 00:34:30,114 hilft es dabei, ein Portal in eine andere Dimension zu öffnen. 531 00:34:30,277 --> 00:34:33,531 Und wenn wir das tun, beherrschen wir mit ihm diesen Planeten. 532 00:34:34,406 --> 00:34:36,875 Dann haben wir uneingeschränkte Macht. 533 00:34:36,950 --> 00:34:38,293 Und unbeschreiblichen Ruhm. 534 00:34:38,368 --> 00:34:41,372 Dafür, dass wir einen Weg zwischen zwei Welten schaffen. 535 00:34:41,454 --> 00:34:42,501 Das... 536 00:34:42,581 --> 00:34:45,130 Es werden weitere Teile benötigt, um das Portal zu öffnen. 537 00:34:45,834 --> 00:34:48,587 Wenn diese vier Brüder noch da draußen sind, 538 00:34:48,920 --> 00:34:52,015 müssen wir Soldaten erschaffen, die sie mit einem Schlag erledigen. 539 00:34:52,090 --> 00:34:54,013 Das hilft uns dabei. 540 00:34:55,010 --> 00:34:56,307 Es muss synthetisiert werden. 541 00:34:57,637 --> 00:34:59,480 Da kommst du ins Spiel. 542 00:35:02,684 --> 00:35:04,186 Das Genie ist unterwegs. 543 00:35:12,527 --> 00:35:14,074 Rock, sieh dir das an. 544 00:35:32,213 --> 00:35:34,307 Beebs, ich will auch so eins haben. 545 00:35:34,382 --> 00:35:36,350 Überleg mal, was wir damit machen könnten! 546 00:35:36,426 --> 00:35:38,269 Wie im Chemieunterricht. 547 00:35:38,345 --> 00:35:39,688 Nun brauchen wir nur noch 548 00:35:40,722 --> 00:35:41,974 Testpersonen. 549 00:35:48,772 --> 00:35:52,276 Kandidaten, die leicht Befehle von mir annehmen. 550 00:35:52,359 --> 00:35:53,906 Groß. 551 00:35:55,570 --> 00:35:58,164 Dumm. 552 00:36:01,576 --> 00:36:02,828 Das brennt! 553 00:36:02,911 --> 00:36:04,288 Und nicht im guten Sinne. 554 00:36:26,935 --> 00:36:28,608 Was passiert hier? 555 00:36:33,858 --> 00:36:35,701 Was passiert mit uns? 556 00:36:35,777 --> 00:36:38,451 Keine Ahnung, aber es fühlt sich toll an! 557 00:36:41,616 --> 00:36:43,414 Das wird ein Spaß! 558 00:37:00,802 --> 00:37:02,224 Das fühlt sich komisch an. 559 00:37:03,263 --> 00:37:05,140 Als hätte ich Hummeln im Hintern. 560 00:37:05,265 --> 00:37:06,608 Riesige Hummeln! 561 00:37:20,947 --> 00:37:22,449 Nun gut, Bebop und Rocksteady, 562 00:37:23,825 --> 00:37:25,793 ich weiß, dass ihr da oben seid. 563 00:37:29,122 --> 00:37:30,499 Wusste ich's doch! 564 00:37:32,083 --> 00:37:34,177 Omnus, Zielpersonen scannen. 565 00:37:34,586 --> 00:37:35,929 Suche läuft. 566 00:37:38,840 --> 00:37:40,262 Ein Wunder. 567 00:37:40,341 --> 00:37:42,218 In jedem Menschen schlummert ein Gen, 568 00:37:42,343 --> 00:37:44,562 das uns an unsere tierischen Vorfahren bindet. 569 00:37:44,846 --> 00:37:48,441 Als hätte dieser lila Schleim sie an ihren rechtmäßigen Platz 570 00:37:48,516 --> 00:37:49,688 im Tierreich befördert. 571 00:37:49,809 --> 00:37:50,856 Rock! 572 00:37:52,395 --> 00:37:53,863 Du bist ein Nashorn. 573 00:37:54,147 --> 00:37:55,569 Und du bist ein... 574 00:37:55,648 --> 00:37:57,366 Ich weiß nicht, was du bist. 575 00:37:58,026 --> 00:38:00,028 Lass mich mal sehen. Ich bin ein... 576 00:38:01,613 --> 00:38:02,705 Ein kleines Schweinchen. 577 00:38:03,031 --> 00:38:04,283 Du bist ein Warzenschwein. 578 00:38:04,365 --> 00:38:05,833 - Hey, Beebs! - Ja, Rock. 579 00:38:05,909 --> 00:38:08,412 Schon mal gesehen, wie ein Nashorn angreift? 580 00:38:09,579 --> 00:38:10,922 Das tut weh. 581 00:38:10,997 --> 00:38:12,715 - Gefällt mir! - Mir auch! 582 00:38:13,041 --> 00:38:14,213 Mir auch. 583 00:38:15,043 --> 00:38:17,171 Bereite die ganze Masse vor. 584 00:38:17,545 --> 00:38:21,721 Je mehr wir davon schaffen, desto leichter können wir das Portal sichern. 585 00:38:26,054 --> 00:38:27,556 Mein Mann! 586 00:38:28,056 --> 00:38:29,353 Das ist der Hammer! 587 00:38:29,974 --> 00:38:31,476 Guck dir das Horn an! 588 00:38:31,559 --> 00:38:32,606 Ja, Baby! 589 00:38:32,727 --> 00:38:34,070 Guck dir meinen Schwanz an. Wackel. 590 00:38:34,145 --> 00:38:35,362 NOTFALL-SCHALTER 591 00:38:36,314 --> 00:38:37,406 Cool. Habe ich auch einen? 592 00:38:37,732 --> 00:38:38,904 Hey, Rock, wer ist das? 593 00:38:39,484 --> 00:38:40,485 O'Neil. 594 00:38:42,403 --> 00:38:43,404 NOTFALL-SCHALTER 595 00:38:44,405 --> 00:38:45,748 Holt euch den Behälter! 596 00:39:39,294 --> 00:39:41,843 Ihr wollt das nicht schon wieder machen, oder? 597 00:39:42,255 --> 00:39:44,929 Das läuft meistens schlecht für euch. 598 00:39:45,049 --> 00:39:47,677 Wegen meiner vier Freunde. 599 00:39:48,261 --> 00:39:50,389 Sie sind grüne Ninjas. 600 00:39:50,471 --> 00:39:51,848 Gib uns den Schleim. 601 00:40:34,390 --> 00:40:35,391 Hi. 602 00:40:40,146 --> 00:40:41,489 Wo ist er hin? 603 00:40:58,706 --> 00:41:00,083 - Halt! - Keine Bewegung! 604 00:41:18,518 --> 00:41:21,863 Der Typ mit dem Hockeyschläger in der Gasse nebenan... 605 00:41:22,897 --> 00:41:24,274 Mit dem hab ich nichts zu tun. 606 00:41:32,865 --> 00:41:34,242 Danke. 607 00:41:35,201 --> 00:41:37,454 - Wie heißt du? - Casey Jones. 608 00:41:38,830 --> 00:41:40,673 - Wie? - Casey Jones. 609 00:41:42,083 --> 00:41:43,175 Stacy Moans? 610 00:41:45,420 --> 00:41:46,467 Casey Jones. 611 00:41:47,714 --> 00:41:48,761 Hi. 612 00:41:50,925 --> 00:41:52,677 - Lass sie in Ruhe! - Hey. 613 00:41:53,928 --> 00:41:55,054 Zurück. 614 00:41:58,141 --> 00:42:00,564 Esst uns nicht. 615 00:42:02,020 --> 00:42:04,443 Wir sind kein Essen. 616 00:42:04,564 --> 00:42:08,068 Die Bewohner der Erde sind nicht eure Feinde. 617 00:42:09,360 --> 00:42:10,657 Ja? Ja. 618 00:42:11,487 --> 00:42:12,534 Achtung. 619 00:42:14,699 --> 00:42:17,748 Wir wurden vom Großmeister geschickt, 620 00:42:17,827 --> 00:42:20,376 um leckere Menschen zu essen 621 00:42:20,788 --> 00:42:23,211 und sie in Ranch-Dressing zu tunken. 622 00:42:24,250 --> 00:42:25,376 Ist nur ein Witz. 623 00:42:25,918 --> 00:42:29,923 Ich bin Veganer. Ausgenommen Fleisch und Käse und Eier. 624 00:42:30,590 --> 00:42:32,888 Casey, sie sind Freunde von mir. 625 00:42:34,135 --> 00:42:35,261 Sie... 626 00:42:35,344 --> 00:42:36,687 Sie sind deine Freunde. 627 00:42:36,929 --> 00:42:39,398 Ja, sie sind meine Freunde. 628 00:42:39,474 --> 00:42:40,646 - Erklärt es ihm. - Ja. 629 00:42:40,725 --> 00:42:43,353 Donatello hier drüben in Lila ist ein Technikgenie, 630 00:42:43,436 --> 00:42:45,780 und ist technisch gesehen ein Genie! 631 00:42:46,647 --> 00:42:50,368 Raphael hier drüben in Rot ist wie ein großer, kuschliger Teddy, 632 00:42:51,152 --> 00:42:53,405 wenn große, kuschlige Teddys sehr gewalttätig wären. 633 00:42:53,488 --> 00:42:56,116 Das ist Leonardo. Er trägt Blau. Der furchtlose Anführer. 634 00:42:56,199 --> 00:42:57,667 Leise, aber tödlich. 635 00:42:58,367 --> 00:43:00,540 Ich bin Michelangelo in meinem typischen Orange. 636 00:43:00,620 --> 00:43:04,750 Ich bin dreifach gefährlich. Intelligenz, Kraft und ein toller Charakter. 637 00:43:04,832 --> 00:43:07,051 - Die Damen nennen mich Mikey. - Bist du fertig? 638 00:43:07,126 --> 00:43:08,173 Ja. 639 00:43:09,003 --> 00:43:10,050 Entschuldige die Verspätung. 640 00:43:10,129 --> 00:43:12,882 Erklärst du mir mal, was hier los ist? 641 00:43:12,965 --> 00:43:16,265 Ich wollte zu Baxter, doch dann war Shredder dort. 642 00:43:16,344 --> 00:43:19,063 Er sprach davon, irgendein Portal in eine andere Dimension 643 00:43:19,138 --> 00:43:21,436 zu öffnen und dann hat er... 644 00:43:21,516 --> 00:43:22,517 Er hat diesen lila Schleim 645 00:43:22,600 --> 00:43:25,649 diesen zwei Verbrechern injiziert, die mit ihm geflohen sind. 646 00:43:25,728 --> 00:43:27,822 Einer davon wurde ein Nashorn 647 00:43:27,897 --> 00:43:29,444 und der andere ein Warzenschwein. 648 00:43:31,025 --> 00:43:33,073 Ihr sucht Bebop und Rocksteady? 649 00:43:33,152 --> 00:43:34,779 Was hast du mit denen zu tun? 650 00:43:34,862 --> 00:43:36,409 Sagen wir, ich habe Interesse daran, 651 00:43:36,489 --> 00:43:37,911 sie hinter Gitter zu bringen. 652 00:43:37,990 --> 00:43:39,116 Zurück ins Lager. 653 00:43:39,200 --> 00:43:42,374 Schnapp dir Freitag, den 13. und komm mit. 654 00:43:42,912 --> 00:43:45,540 Wenn er hilft, Bebop und Rocksteady zu finden, kommt er mit. 655 00:43:45,623 --> 00:43:49,344 Nein, tut er nicht. Auf keinen Fall. Ich bleibe hier. 656 00:43:49,418 --> 00:43:51,796 Ich würde dir zustimmen, aber du hast unrecht. 657 00:43:51,879 --> 00:43:54,507 Denn auch wir teilen dein "Interesse". 658 00:43:54,590 --> 00:43:56,513 Ich teile nichts mit euch. 659 00:43:56,592 --> 00:43:57,718 Leute, Leute... 660 00:43:58,177 --> 00:43:59,178 Für die Bürger New Yorks 661 00:43:59,262 --> 00:44:02,015 müssen wir uns einigen und zusammenarbeiten. 662 00:44:02,598 --> 00:44:04,942 Da bleibt nur eine Frage. 663 00:44:06,227 --> 00:44:08,400 Läuft da was zwischen euch oder... 664 00:44:09,397 --> 00:44:10,774 Los, beweg dich! 665 00:44:16,487 --> 00:44:19,707 Wenn dieser Schleim in Bebops und Rocksteadys Blutbahn injiziert wurde, 666 00:44:19,782 --> 00:44:23,161 könnte ich, wenn ich eine einzelne Isotopensignatur bestimmen kann, 667 00:44:23,244 --> 00:44:25,497 diese benutzen, um sie aufzuspüren. 668 00:44:25,580 --> 00:44:29,005 Wenn wir sie finden, finden wir Shredder. 669 00:44:29,083 --> 00:44:30,676 Und legen ihnen Fußfesseln an! 670 00:44:30,751 --> 00:44:33,095 Und was kann schon schiefgehen, solange wir alle 671 00:44:33,212 --> 00:44:34,805 unsere Hockeymasken tragen? 672 00:44:35,882 --> 00:44:37,930 Im Ernst? Ich kriege Kleidungstipps 673 00:44:38,009 --> 00:44:39,761 von ein paar Swamp Things... 674 00:44:39,844 --> 00:44:42,222 Die in einem unterirdischen Vergnügungspark leben 675 00:44:42,305 --> 00:44:45,434 und die überheblichsten Namen aller Zeiten haben. 676 00:44:45,516 --> 00:44:47,769 Ich habe ihnen diese Namen gegeben. 677 00:44:49,604 --> 00:44:50,821 Hey, Leute? 678 00:44:51,147 --> 00:44:52,865 Bewegt euch nicht. Bewegt euch nicht! 679 00:44:55,443 --> 00:44:58,492 Dahinten ist eine riesige Ratte. 680 00:45:03,034 --> 00:45:07,039 Ja, die haben wir schon öfter gesehen. 681 00:45:07,997 --> 00:45:10,216 Man kann ihn nur auf eine Art loswerden. 682 00:45:10,291 --> 00:45:12,635 - Du musst nach unten. - Runter! Ja. 683 00:45:12,752 --> 00:45:15,471 Wenn du ihn angreifst, musst du schnell und stark sein. 684 00:45:16,631 --> 00:45:18,884 Wir glauben an dich, Casey Jones. Du bist am Zug. 685 00:45:18,966 --> 00:45:20,388 Genau. Du musst ihn dir holen. 686 00:45:20,509 --> 00:45:22,011 Drei, zwei, eins, los! 687 00:45:29,101 --> 00:45:32,571 Riesige Ratte, 1. Neuer Typ, 0. 688 00:45:35,983 --> 00:45:37,826 Nicht zu fassen, dass das so einfach war. 689 00:45:37,944 --> 00:45:40,413 Ich dachte fast, dass er es doch nicht macht. 690 00:45:40,488 --> 00:45:42,365 Super Sache. Super Sache. 691 00:45:42,657 --> 00:45:45,160 Wir sollten öfter Besuch empfangen. 692 00:45:45,701 --> 00:45:46,748 Du gehst? 693 00:45:46,827 --> 00:45:48,625 Wenn ich den Ausgang finde, ja. 694 00:45:48,704 --> 00:45:51,548 Ich hatte kein Problem, Bebop und Rocksteady nachzuspüren, 695 00:45:51,624 --> 00:45:53,592 doch dann habt ihr mich aus der Bahn geworfen. 696 00:45:53,668 --> 00:45:55,921 Also finde ich sie jetzt oder gehe kämpfend unter. 697 00:45:56,337 --> 00:45:57,714 - Casey... - Du kennst doch den Spruch: 698 00:45:57,797 --> 00:46:00,516 "Willst du was schaffen, dann geh nicht in den Zoo." 699 00:46:04,845 --> 00:46:06,597 "Tartaruga-Brüder"? 700 00:46:08,557 --> 00:46:09,900 Das ist der... 701 00:46:10,393 --> 00:46:11,895 Das ist der Laster. 702 00:46:13,562 --> 00:46:14,905 Sie waren das. 703 00:46:15,940 --> 00:46:18,284 Wer sind diese Typen? 704 00:46:20,194 --> 00:46:23,869 Diese vier haben mehr für diese Stadt getan, als du glaubst 705 00:46:23,948 --> 00:46:25,950 oder sie je zugeben werden. 706 00:46:26,575 --> 00:46:29,374 Wenn du kämpfend untergehen willst, 707 00:46:29,453 --> 00:46:31,581 sie schlagen härter zu als alle anderen. 708 00:46:39,755 --> 00:46:42,429 In Ordnung, Donnie. Du schaffst das. 709 00:46:44,010 --> 00:46:45,182 Ok. 710 00:46:45,761 --> 00:46:49,732 Die Viererhelix-Bindung auflösen und die Kohäsion umkehren. 711 00:46:51,058 --> 00:46:52,150 Moment. 712 00:46:52,268 --> 00:46:53,611 Das würde bedeuten... 713 00:46:56,689 --> 00:46:58,441 Ist das wirklich möglich? 714 00:47:04,613 --> 00:47:06,456 Wir haben die Bestätigung, Meister Shredder. 715 00:47:06,532 --> 00:47:09,206 Der Behälter mit dem lila Schleim ist im Polizeipräsidium. 716 00:47:09,285 --> 00:47:11,959 Nimm dir ein Team. Hol ihn zurück, koste es, was es wolle. 717 00:47:12,038 --> 00:47:15,258 Ich berge das erste Teil für die Öffnung des Portals. 718 00:47:15,333 --> 00:47:16,505 Wie viele Männer willst du? 719 00:47:16,584 --> 00:47:19,087 Dieser Job ist zu wichtig für einfache Männer. 720 00:47:19,170 --> 00:47:23,596 Ich nehme die nächste Generation gut ausgebildeter Kampfsoldaten mit. 721 00:47:30,723 --> 00:47:32,976 Ich wollte dich das schon länger fragen, Rock. 722 00:47:33,059 --> 00:47:34,561 Sehe ich fett aus? 723 00:47:34,810 --> 00:47:37,654 Fett? Nein, Kumpel. Nein. 724 00:47:38,064 --> 00:47:39,407 Du siehst 725 00:47:39,732 --> 00:47:41,200 richtig fett aus! 726 00:47:42,068 --> 00:47:45,163 Das muss Wackelpudding sein, denn Marmelade wabbelt nicht so. 727 00:47:45,237 --> 00:47:46,659 - Mein Mann! - Mein Mann! 728 00:48:00,211 --> 00:48:01,463 Oh, mein Gott. Oh, mein Gott. 729 00:48:01,796 --> 00:48:03,969 Leo. Leo! Leo! 730 00:48:04,673 --> 00:48:05,925 Leo! 731 00:48:06,801 --> 00:48:09,020 Leo! Mein Gott. Das ist der Hammer! 732 00:48:09,095 --> 00:48:11,723 Leo, Leo. Du wirst es nicht glauben. 733 00:48:12,014 --> 00:48:14,358 Ich habe eine Lösung aus Teilen des Schleims gemacht, 734 00:48:14,433 --> 00:48:16,435 um die Analyse des Isotops zu beschleunigen. 735 00:48:16,519 --> 00:48:19,693 Während ich wartete, dass es katalysiert, habe ich überlegt, 736 00:48:19,814 --> 00:48:22,988 dass wenn der lila Schleim Menschen in Tiere verwandeln kann, 737 00:48:23,234 --> 00:48:25,987 er vielleicht, wenn er richtig aufbereitet wird... 738 00:48:26,153 --> 00:48:27,370 Guck es dir an. Guck es dir an. 739 00:48:29,407 --> 00:48:31,034 Dann könnte es uns 740 00:48:33,994 --> 00:48:35,667 in Menschen verwandeln. 741 00:48:46,090 --> 00:48:48,593 Wenn wir mehr davon bekommen könnten, 742 00:48:48,717 --> 00:48:50,515 könnte es unser Leben verändern! 743 00:48:53,431 --> 00:48:55,058 So eine Veränderung brauchen wir nicht. 744 00:48:59,770 --> 00:49:01,022 Ok. Du hast recht. 745 00:49:02,231 --> 00:49:05,906 Unter Menschen zu sein könnte den strategischen Vorteil gefährden. 746 00:49:06,527 --> 00:49:08,529 Unser System funktioniert. 747 00:49:09,363 --> 00:49:11,286 Wir sollten es nicht ändern. 748 00:49:12,867 --> 00:49:13,868 Und Donnie. 749 00:49:17,955 --> 00:49:19,457 Hör zu. 750 00:49:19,540 --> 00:49:21,884 Die anderen dürfen nichts davon erfahren. 751 00:49:40,603 --> 00:49:43,482 NATURKUNDEMUSEUM 752 00:49:51,989 --> 00:49:53,286 Sieh dir das an. 753 00:49:53,365 --> 00:49:56,289 Der Gedanke, dass das gesamte Universum 754 00:49:56,368 --> 00:49:58,962 mit dem Urknall begann. 755 00:49:59,038 --> 00:50:01,666 Ja, Beebs? Ich hab einen "Urknall" für dich. 756 00:50:04,043 --> 00:50:06,671 Mann, das ist schrecklich. So was von übel! 757 00:50:06,754 --> 00:50:08,756 - Zerstört ihn. - Das ist unser Hobby. 758 00:50:15,888 --> 00:50:17,811 Der Stein ist ganz schön hart. 759 00:50:17,890 --> 00:50:20,894 - Ich spüre meine Beine nicht. - Ich sehe Sternchen. 760 00:50:51,924 --> 00:50:54,347 Jetzt fehlt nur noch ein Teil. 761 00:50:55,427 --> 00:50:57,805 Macht euch bereit für eine Reise, Jungs. 762 00:50:57,930 --> 00:50:59,807 Es geht nach Brasilien. 763 00:50:59,932 --> 00:51:02,355 Hab meine Badehose schon eingepackt! 764 00:51:06,981 --> 00:51:08,107 Ich konnte es nicht glauben, 765 00:51:08,190 --> 00:51:10,363 aber dann zeigte Donnie ihm, dass es klappen könnte. 766 00:51:10,442 --> 00:51:12,786 Das war das Coolste, was ich je gesehen habe. 767 00:51:13,112 --> 00:51:15,285 Es gab mir Hoffnung. 768 00:51:15,906 --> 00:51:18,034 Vielleicht sitzen wir nicht für immer hier fest. 769 00:51:18,617 --> 00:51:21,461 Leo hat Donnie gesagt, er solle es geheim halten. 770 00:51:22,329 --> 00:51:23,672 Vor uns? 771 00:51:24,748 --> 00:51:27,422 - Nein. Warte. - Für wen hält er sich? 772 00:51:29,336 --> 00:51:33,136 Warte. Wenn du Leo sagst, dass ich dir gesagt hab, was Donnie ihm sagte... 773 00:51:34,800 --> 00:51:37,178 Bekommen wir unsere Hip-Hop-Weihnachts-CD nie fertig! 774 00:51:41,599 --> 00:51:42,976 Überraschungstest. 775 00:51:43,142 --> 00:51:45,691 Was sind die drei wichtigsten Eigenschaften eines Ninjas? 776 00:51:47,104 --> 00:51:48,356 Schnelligkeit. 777 00:51:50,649 --> 00:51:51,992 Listigkeit. 778 00:51:53,611 --> 00:51:54,863 Und Ehre. 779 00:51:56,322 --> 00:51:59,417 Was ist ehrenhaft daran, Geheimnisse vor deinen Brüdern zu haben? 780 00:52:01,702 --> 00:52:02,828 Wovon redest du? 781 00:52:03,746 --> 00:52:05,999 Jetzt lügst du also auch noch. 782 00:52:06,081 --> 00:52:09,005 Geht es darum, was Donnie mir über den Schleim gesagt hat? 783 00:52:09,084 --> 00:52:12,588 Das nennt man "zurückhalten von Informationen". 784 00:52:14,506 --> 00:52:17,601 Wenn nur die geringste Chance besteht, dass wir Menschen werden... 785 00:52:17,676 --> 00:52:20,475 Wir sind Schildkröten, egal ob dir das gefällt oder nicht. 786 00:52:20,554 --> 00:52:21,897 Darum geht es nicht, 787 00:52:21,972 --> 00:52:24,600 sondern darum, was die da oben akzeptieren können. 788 00:52:24,683 --> 00:52:27,106 Wahre Akzeptanz kommt von innen. 789 00:52:27,186 --> 00:52:29,314 Spar dir die Glückskekssprüche! 790 00:52:29,396 --> 00:52:32,491 Du solltest es mit uns besprechen, bevor du über so was entscheidest! 791 00:52:32,566 --> 00:52:34,785 Ich redete mit Donnie. Wir haben entschieden... 792 00:52:34,860 --> 00:52:36,783 Und Mikey? Hat der keine Stimme? 793 00:52:36,862 --> 00:52:38,956 In dieser Familie zählt nur eine Stimme! 794 00:52:39,031 --> 00:52:40,328 Meine! 795 00:52:42,242 --> 00:52:43,243 Leo. 796 00:52:44,370 --> 00:52:46,714 Im Hayden-Planetarium wurde gerade ein Alarm ausgelöst. 797 00:52:46,789 --> 00:52:48,291 Wir müssen in die Stadt. 798 00:52:48,374 --> 00:52:50,047 Mach dich bereit, Donnie. 799 00:52:51,585 --> 00:52:53,087 Ihr zwei bleibt hier. 800 00:52:55,089 --> 00:52:56,215 Ich krieg Hausarrest? 801 00:52:56,298 --> 00:52:58,392 - Nenn es, wie du willst. - Was hab ich getan? 802 00:52:58,467 --> 00:52:59,684 Tut mir leid, Leute. 803 00:53:01,595 --> 00:53:02,847 Das lief ja gut. 804 00:53:02,930 --> 00:53:06,275 Der hat vielleicht Nerven. Uns zu bevormunden! 805 00:53:06,767 --> 00:53:08,269 Ihm gefällt es vielleicht, wie es ist, 806 00:53:08,352 --> 00:53:10,525 aber wir können trotzdem für uns selbst entscheiden. 807 00:53:10,604 --> 00:53:11,696 Ja! 808 00:53:11,772 --> 00:53:13,900 Warte. Was meinst du damit? 809 00:53:13,982 --> 00:53:17,236 Es gibt noch mehr von dem Schleim, da wo er herkommt. 810 00:53:17,319 --> 00:53:19,492 Und wir besorgen ihn uns. 811 00:53:19,571 --> 00:53:21,164 Ja! 812 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 Ich weiß immer noch nicht, was du meinst. 813 00:53:25,202 --> 00:53:26,875 Machen... Machen wir was? 814 00:53:28,622 --> 00:53:31,216 Das Naturkundemuseum. 815 00:53:31,291 --> 00:53:33,134 Ich wollte schon immer mal hierher. 816 00:53:33,711 --> 00:53:35,088 Trödel nicht rum, Donnie. 817 00:53:35,170 --> 00:53:36,763 In 30 Sekunden ist die Polizei hier. 818 00:53:41,677 --> 00:53:42,678 Donnie... 819 00:53:46,473 --> 00:53:48,692 Shredder und die Mutanten waren auf jeden Fall hier. 820 00:53:50,018 --> 00:53:52,692 Ich stelle Spuren von Neutronium fest, 821 00:53:53,230 --> 00:53:57,030 dem Bestandteil, den man braucht für ein kontrolliertes schwarzes Loch. 822 00:53:57,818 --> 00:54:03,416 Nur das kann das Raum-Zeit-Kontinuum unterbrechen. 823 00:54:04,825 --> 00:54:06,577 Und du weißt, was das bedeutet! 824 00:54:08,579 --> 00:54:10,081 Nein, tu ich nicht. 825 00:54:10,164 --> 00:54:13,088 Das bedeutet, dass Shredder nicht so verrückt ist, wie ich dachte. 826 00:54:13,167 --> 00:54:14,464 Aus den erhobenen Daten 827 00:54:14,543 --> 00:54:17,592 schließe ich, dass das, was in diesem Ding war, 828 00:54:18,088 --> 00:54:21,012 Shredder helfen könnte, dieses Portal zu öffnen. 829 00:54:21,091 --> 00:54:23,514 Ok, was ich gerne wissen würde, ist, 830 00:54:23,594 --> 00:54:26,643 wenn sich ein Portal öffnet, 831 00:54:26,722 --> 00:54:29,601 was kommt dann von der anderen Seite da durch? 832 00:54:33,520 --> 00:54:36,444 Ihr wollt also ins Polizeipräsidium einbrechen? 833 00:54:36,607 --> 00:54:37,779 Ja. 834 00:54:37,858 --> 00:54:39,610 Donnie braucht mehr von dem Schleim, 835 00:54:39,693 --> 00:54:41,616 um Bebop und Rocksteady aufzuspüren. 836 00:54:41,695 --> 00:54:43,117 Und du meintest, dass es mittlerweile 837 00:54:43,197 --> 00:54:44,744 in der Asservatenkammer ist. 838 00:54:44,823 --> 00:54:47,372 Ok. Und Leo hat den Plan abgesegnet? 839 00:54:48,327 --> 00:54:49,954 Um genau zu sein, bin ich dabei der Boss. 840 00:54:51,705 --> 00:54:54,208 - Nicht wahr, Mikey? - Ja, genau. 841 00:54:56,168 --> 00:54:57,169 Seht mal. 842 00:54:58,045 --> 00:55:00,969 Wir können die Aufzug- und Luftschächte nehmen. 843 00:55:01,423 --> 00:55:03,050 Ihr zwei müsst unten bleiben. 844 00:55:03,175 --> 00:55:04,347 Ich... 845 00:55:04,426 --> 00:55:06,724 Ich kann nicht einfach ins Polizeipräsidium laufen. 846 00:55:07,721 --> 00:55:09,018 - Bist wohl ein Angsthase. - Hey! 847 00:55:09,389 --> 00:55:12,142 Wen nennst du Angsthase, du Schildkröte? 848 00:55:12,893 --> 00:55:15,737 Willst du Bebop und Rocksteady finden oder nicht? 849 00:55:19,900 --> 00:55:21,447 Wir brechen also bei der Polizei ein. 850 00:55:24,822 --> 00:55:26,415 Wir haben nur noch ein Problem. 851 00:55:27,324 --> 00:55:30,919 Wir müssen jemanden finden, der euch an den Wachen vorbeischleust. 852 00:55:31,495 --> 00:55:32,872 Mein einziger Plan bisher 853 00:55:33,497 --> 00:55:35,670 ist nicht besonders appetitlich. 854 00:55:38,877 --> 00:55:40,220 Gehen wir irgendwohin? 855 00:55:40,796 --> 00:55:42,639 Ihr bekommt alle ein Foto mit mir, keine Sorge, 856 00:55:42,756 --> 00:55:44,178 heute kriegt jeder eins. 857 00:55:44,258 --> 00:55:45,726 - Hey, Vern. - Ja? 858 00:55:45,801 --> 00:55:47,178 Bin ein Riesenfan. 859 00:55:47,261 --> 00:55:49,935 Mein Gott, Carmelo Anthony, das geb ich gern zurück. 860 00:55:50,013 --> 00:55:51,014 Schöner Schlüssel. 861 00:55:51,098 --> 00:55:53,021 Danke. Ja, die verteilen die wohl. 862 00:55:53,100 --> 00:55:54,443 Hey, Melo... Darf ich dich so nennen? 863 00:55:54,518 --> 00:55:55,519 Ja, kein Problem. 864 00:55:55,602 --> 00:55:57,604 Ich bin froh, dass du mich angehalten hast, 865 00:55:58,438 --> 00:55:59,860 denn wir zwei sind fast gleich. 866 00:55:59,940 --> 00:56:01,157 Klar. 867 00:56:01,233 --> 00:56:03,736 Wir bringen den Menschen viel Freude und Hoffnung. 868 00:56:03,819 --> 00:56:05,446 Wir haben die Anziehungskraft der Stars. 869 00:56:05,529 --> 00:56:08,078 Es ist eine Gabe, und diese Verbindung zwischen uns... 870 00:56:08,156 --> 00:56:09,453 - Da bist du ja. - Hey. 871 00:56:09,783 --> 00:56:12,457 Melo, das ist meine Freundin Alessandra. 872 00:56:12,536 --> 00:56:13,788 Hm? Wir kennen uns nur eine Woche. 873 00:56:13,871 --> 00:56:14,872 Angenehm. 874 00:56:14,955 --> 00:56:17,299 Wir sind verrückt nach einander. Hör auf! 875 00:56:18,166 --> 00:56:20,635 - Weißt du... - Vern! 876 00:56:20,711 --> 00:56:22,713 Es wäre doch eine tolle Idee, wenn wir... 877 00:56:22,796 --> 00:56:23,888 Vern! 878 00:56:24,631 --> 00:56:26,099 - Ich weiß nicht... - Wir müssen gehen. 879 00:56:26,174 --> 00:56:28,677 Und nimm den Schlüssel der Stadt mit. 880 00:56:30,721 --> 00:56:33,315 - Ich glaube, du musst gehen. - Ja. 881 00:56:34,141 --> 00:56:35,313 Das ist unglaublich. 882 00:56:35,392 --> 00:56:37,815 Deine Eifersucht kennt keine Grenzen. 883 00:56:38,145 --> 00:56:40,022 - Wir brauchen deine Hilfe. - Wer ist "wir"? 884 00:56:43,025 --> 00:56:46,074 Wenn das nicht der Prinz von New York ist. 885 00:56:46,153 --> 00:56:48,030 Weißt du was? Halt mal die Luft an. 886 00:56:48,113 --> 00:56:50,707 Du hast doch gesagt, ich soll den Ruhm dafür einheimsen. 887 00:56:50,782 --> 00:56:53,331 In Anbetracht der Tatsache, dass Shredder wer weiß wo ist, 888 00:56:53,410 --> 00:56:55,583 bereue ich unsere Abmachung wirklich. 889 00:56:55,662 --> 00:56:58,541 Stehen wir nur rum und reden oder... 890 00:56:59,958 --> 00:57:01,926 - Wer ist das? - Ein völliger Loser. 891 00:57:02,294 --> 00:57:04,092 Gut genug, wenn man 892 00:57:04,171 --> 00:57:06,139 Typen mag, die nicht mal Bankdrücken können. 893 00:57:06,965 --> 00:57:07,966 Bumm! 894 00:57:08,050 --> 00:57:09,347 Oder ein T-Shirt ausfüllen. 895 00:57:10,636 --> 00:57:12,479 Er ist Teil des Plans. 896 00:57:12,804 --> 00:57:14,147 Und wie lautet der Plan? 897 00:57:14,806 --> 00:57:17,980 Der Plan ist, dass wir ins Polizeipräsidium einbrechen. 898 00:57:19,186 --> 00:57:21,484 - Was? - Wir müssen Shredder finden. 899 00:57:21,855 --> 00:57:24,358 "Wir"? Nein, nein, nein. Wir machen gar... 900 00:57:24,441 --> 00:57:26,739 Ich würde euch nur zu gern helfen, aber das geht nicht. 901 00:57:26,818 --> 00:57:29,287 - Ich habe Konzertkarten für ein Essen. - Netter Schlüssel. 902 00:57:29,363 --> 00:57:32,162 - Passt der irgendwo rein? - Nein, nur in die Stadt. 903 00:57:32,407 --> 00:57:35,411 Vern, als der Neue in diesem Freak-Verein, 904 00:57:36,161 --> 00:57:39,415 tu dir selbst einen Gefallen und mach einfach mit. 905 00:57:40,207 --> 00:57:42,426 Hey, Neuer, alles was ich mache, ist mitmachen. 906 00:57:42,793 --> 00:57:44,261 Ich mache mit, 907 00:57:44,378 --> 00:57:46,927 seit du Baby-T-Shirts getragen hast, weil du ein Baby warst. 908 00:57:47,005 --> 00:57:49,007 Polizeipräsidium. 30 Minuten. 909 00:57:49,716 --> 00:57:51,218 Wir sehen uns dort. 910 00:57:53,053 --> 00:57:55,556 - Wir sehen uns dort. - Das hat er gerade gesagt. 911 00:57:59,476 --> 00:58:00,568 Hey, Leute. 912 00:58:00,644 --> 00:58:02,738 Seht mal, wer da ist. Vern "The Falcon" Fenwick! 913 00:58:17,577 --> 00:58:18,578 Machen wir ein Foto. Los. 914 00:58:25,085 --> 00:58:27,929 Ich mache einfach eins und schicke es an euch alle. Muss nur... 915 00:58:35,178 --> 00:58:36,851 ...diese Panorama-Einstellung... 916 00:58:37,097 --> 00:58:38,189 Gut seht ihr aus. 917 00:58:45,063 --> 00:58:46,940 - Es ist gleich so weit. - Ich mach ja schon. 918 00:58:48,150 --> 00:58:49,276 ZUGELASSEN 919 00:58:49,359 --> 00:58:50,360 Ja! 920 00:58:50,444 --> 00:58:52,037 Gut, lächeln. Lächelt für euer... 921 00:59:13,133 --> 00:59:14,180 Meeting in zehn Minuten. 922 00:59:15,052 --> 00:59:16,053 Ich muss... 923 00:59:34,071 --> 00:59:35,414 Cowabunga. 924 00:59:37,449 --> 00:59:38,792 Asservatenkammer 925 00:59:48,835 --> 00:59:50,052 FEUER 926 00:59:52,714 --> 00:59:54,011 Hey, Mikey. Was geht? 927 00:59:54,091 --> 00:59:56,264 - Mayday, Mayday, Mayday! - Was ist los? 928 00:59:56,343 --> 00:59:57,686 Der Foot Clan hat den Schleim! 929 00:59:57,761 --> 00:59:59,604 Wir brauchen Verstärkung im Polizeipräsidium! 930 00:59:59,679 --> 01:00:01,022 Halt die Ohren steif. Wir kommen. 931 01:00:01,098 --> 01:00:02,270 Wir sind auf dem Weg. 932 01:00:05,227 --> 01:00:06,820 Wir müssen über den Ausgang! 933 01:00:24,454 --> 01:00:26,582 Bist du verrückt? Man darf uns nicht sehen! 934 01:00:26,665 --> 01:00:28,963 Der Schleim ist unsere einzige Chance, normal zu sein, 935 01:00:29,042 --> 01:00:30,339 und er ist unterwegs zum Eingang. 936 01:00:33,839 --> 01:00:35,091 Keine Bewegung! 937 01:00:41,721 --> 01:00:43,314 Bist du dabei oder nicht? 938 01:00:44,391 --> 01:00:45,483 Los! 939 01:01:02,200 --> 01:01:03,452 Raph, was machst du damit? 940 01:01:03,535 --> 01:01:04,752 Keine Bewegung! 941 01:01:05,579 --> 01:01:07,422 - Keine Bewegung! - Nein, nein, nein. 942 01:01:08,123 --> 01:01:09,249 Hände hoch! 943 01:01:09,332 --> 01:01:11,460 - Stehen bleiben! - Keine Bewegung! 944 01:01:11,543 --> 01:01:12,715 Keine Bewegung oder wir schießen! 945 01:01:12,794 --> 01:01:14,671 - Auf den Boden. - Halt! Wir sind die Guten! 946 01:01:14,754 --> 01:01:17,052 - Auf den Boden! - Na gut. 947 01:01:19,301 --> 01:01:20,974 Was sind das für Dinger? 948 01:01:21,636 --> 01:01:23,138 Das sind Monster. 949 01:01:24,264 --> 01:01:26,107 Das sind Monster! 950 01:01:26,474 --> 01:01:27,976 Wir sind keine Monster. 951 01:01:29,352 --> 01:01:31,275 Nein! Nein! Nein! Nicht schießen! 952 01:01:31,354 --> 01:01:33,277 - Aufhören! Nicht! - Nicht schießen! 953 01:01:33,732 --> 01:01:34,779 Verschwindet. 954 01:01:35,734 --> 01:01:37,236 Verschwindet sofort! 955 01:01:46,077 --> 01:01:48,171 Langsam auf den Boden. Auf den Boden! 956 01:01:49,080 --> 01:01:50,753 Jones, das ist wohl ein Witz. 957 01:01:53,960 --> 01:01:55,052 In die Arrestzelle mit ihnen. 958 01:01:56,671 --> 01:01:59,049 Jade, das darf nicht nach draußen gelangen. 959 01:01:59,132 --> 01:02:00,759 Die Öffentlichkeit muss es nicht wissen. 960 01:02:01,801 --> 01:02:05,396 Der Polizeifunk ist voll davon. Sie jagen euch. 961 01:02:05,472 --> 01:02:07,099 - Was ist passiert? - Sag es ihm, Raph. 962 01:02:07,182 --> 01:02:09,059 Sag ihm, wie wir deinetwegen entdeckt wurden. 963 01:02:09,142 --> 01:02:10,189 Aus purem Egoismus. 964 01:02:10,268 --> 01:02:11,690 Die Foot wollten ihn sich holen. 965 01:02:11,770 --> 01:02:12,896 Das wusstest du vorher nicht! 966 01:02:12,979 --> 01:02:14,231 Von der Polizei zu stehlen... 967 01:02:14,314 --> 01:02:15,691 Die mussten euch ja erwischen. 968 01:02:15,815 --> 01:02:17,408 Hättest du deine Brüder nicht belogen... 969 01:02:17,484 --> 01:02:19,077 So wie du April belogen hast? 970 01:02:19,152 --> 01:02:21,154 Und sie muss jetzt für deine Fehler büßen. 971 01:02:24,699 --> 01:02:26,701 Du hättest ihre Gesichter sehen sollen. 972 01:02:28,036 --> 01:02:30,209 Sie hatten nicht nur Angst. 973 01:02:30,413 --> 01:02:31,710 Sie haben uns 974 01:02:33,124 --> 01:02:34,592 richtig gehasst. 975 01:02:37,128 --> 01:02:38,971 Das wird schon, mein Sohn. 976 01:02:39,047 --> 01:02:41,266 Die Menschen haben Angst vor dem Unbekannten. 977 01:02:45,345 --> 01:02:47,598 Du kannst nicht weglaufen. 978 01:02:48,682 --> 01:02:50,059 Ich hab es ihm gesagt, Meister. 979 01:02:50,141 --> 01:02:52,690 Aber Raph hört nie auf mich. 980 01:02:52,769 --> 01:02:54,988 Ich wusste, sie kommen mit der Wahrheit nicht klar, 981 01:02:55,063 --> 01:02:56,690 und das haben sie auch gezeigt. 982 01:02:56,773 --> 01:02:58,195 - Leonardo. - Was soll ich denn machen? 983 01:02:58,275 --> 01:03:01,370 Donnies Nase steckt in seinem PC, Raphs Hirn in seinem Bizeps, 984 01:03:01,444 --> 01:03:03,117 und Mikeys Kopf steckt in den Wolken! 985 01:03:03,196 --> 01:03:04,914 Ich bekomm sie nicht auf einen Nenner. 986 01:03:04,990 --> 01:03:06,287 Dass sie als Eins denken. 987 01:03:06,366 --> 01:03:09,495 Sie sollen nicht alle dasselbe denken. 988 01:03:09,577 --> 01:03:12,205 Ihre verschiedenen Ansichten machen das Team stark. 989 01:03:13,164 --> 01:03:15,633 Ein guter Anführer versteht das. 990 01:03:15,709 --> 01:03:18,633 Ein guter Bruder akzeptiert das. 991 01:03:20,714 --> 01:03:22,933 Leute? Ich hab was! 992 01:03:23,591 --> 01:03:24,683 Schieß los, Donnie. 993 01:03:24,759 --> 01:03:25,806 Der Computer bestimmte 994 01:03:25,885 --> 01:03:27,512 die Isotopensignatur des Schleims. 995 01:03:27,887 --> 01:03:30,936 Ich kann Bebops und Rocksteadys Aufenthaltsort genau bestimmen. 996 01:03:32,100 --> 01:03:33,352 Ich hab sie. 997 01:03:33,435 --> 01:03:35,688 In 11.000 m Höhe, etwa 490 Knoten schnell. 998 01:03:36,646 --> 01:03:38,444 Sie können fliegen! 999 01:03:38,523 --> 01:03:39,900 Das freut mich für sie. 1000 01:03:40,400 --> 01:03:42,198 Sie sind in einem Flugzeug. 1001 01:03:43,987 --> 01:03:46,866 Unsere Mutantenfreunde sind wohl auf dem Weg nach Brasilien. 1002 01:03:46,948 --> 01:03:48,040 Wie kommen wir dahin? 1003 01:03:48,116 --> 01:03:50,585 Wir schleichen uns in ein Frachtflugzeug am JFK. 1004 01:03:51,453 --> 01:03:53,171 Sie sind keine Monster, ok? 1005 01:03:53,246 --> 01:03:54,998 Das einzig wahre Monster hier ist Shredder 1006 01:03:55,081 --> 01:03:56,549 und die zwei Mutanten, die er schuf. 1007 01:03:56,624 --> 01:03:58,126 Bebop und Rocksteady. 1008 01:03:58,209 --> 01:03:59,552 Denken Sie, etwas, das Sie sagen, 1009 01:03:59,627 --> 01:04:02,346 trägt zu ihrer Glaubwürdigkeit bei? Sie irren sich. 1010 01:04:02,422 --> 01:04:05,016 Shredder hat sie mit Baxter Stockmans Hilfe mutiert. 1011 01:04:05,091 --> 01:04:06,513 Den sollten Sie mal aufsuchen. 1012 01:04:06,593 --> 01:04:08,766 Komisch, dass Sie ihn erwähnen, 1013 01:04:08,845 --> 01:04:10,688 denn wir sind gerade fertig mit der Analyse 1014 01:04:10,764 --> 01:04:13,517 eines Sicherheitsvideos vom TCRI, das er uns gegeben hat. 1015 01:04:13,600 --> 01:04:15,602 - Toll. - Raten Sie mal, wer darauf ist? 1016 01:04:21,608 --> 01:04:23,235 Das ist nicht passiert. 1017 01:04:23,318 --> 01:04:25,195 Das Video wurde geändert, geschnitten. 1018 01:04:25,278 --> 01:04:27,201 Wir haben die Echtheit überprüft. 1019 01:04:27,280 --> 01:04:28,327 Es ist echt. 1020 01:04:29,199 --> 01:04:30,542 Ich möchte meinen Anruf tätigen. 1021 01:04:30,992 --> 01:04:33,461 Tut mir leid, aber die Telefone wurden abgestellt, 1022 01:04:33,536 --> 01:04:35,664 weil Monster bei uns eingebrochen sind. 1023 01:04:35,747 --> 01:04:39,297 Tut mir leid, aber ich habe das Recht auf einen Anruf. 1024 01:04:40,460 --> 01:04:43,088 - Sagen Sie mir, wo sie sind. - Ich weiß es nicht. 1025 01:04:43,963 --> 01:04:45,965 Aber selbst wenn, würde ich es Ihnen nicht sagen. 1026 01:04:46,508 --> 01:04:48,010 Chief, 1027 01:04:48,760 --> 01:04:51,479 Sie sollten nicht die Schildkröten jagen. 1028 01:04:53,973 --> 01:04:57,022 MANAUS, BRASILIEN 1029 01:05:22,419 --> 01:05:23,796 Wir haben es! 1030 01:05:40,812 --> 01:05:42,314 Guck mal. 1031 01:05:44,649 --> 01:05:46,117 Gefällt mir. 1032 01:05:48,069 --> 01:05:49,366 Boss, wir haben es geschafft! 1033 01:05:49,446 --> 01:05:52,416 Wir haben dieses superwichtige, irgendwie schwer zu findende Ding. 1034 01:05:52,490 --> 01:05:55,243 Weg da. Dreh den Kopf zur Seite. Es soll mich sehen. Hi, Boss! 1035 01:05:55,326 --> 01:05:58,500 Sie haben das letzte Teil und sind auf dem Rückweg. 1036 01:05:58,830 --> 01:06:01,549 Der Countdown für das Riesenereignis läuft. 1037 01:06:01,875 --> 01:06:03,548 Und wir sind bereit, loszulegen. 1038 01:06:07,714 --> 01:06:10,718 Alle Systeme sind bereit. 1039 01:06:12,385 --> 01:06:14,387 Schmeckst du es, Sensei Shredder? 1040 01:06:15,054 --> 01:06:17,603 Das Großartige, das wir bald tun werden? 1041 01:06:19,476 --> 01:06:20,944 Lecker, oder? 1042 01:06:32,572 --> 01:06:34,495 Und sollten hier nicht 1043 01:06:34,574 --> 01:06:38,169 schöne Stewardessen warme Handtücher verteilen und so? 1044 01:06:38,703 --> 01:06:40,205 Nicht hier unten, Mikey. 1045 01:06:40,747 --> 01:06:42,249 Nicht für uns. 1046 01:06:48,713 --> 01:06:51,091 Oh nein. Bebop und Rocksteady sind auf dem Rückweg 1047 01:06:51,174 --> 01:06:52,517 - nach New York. - Was? 1048 01:06:52,592 --> 01:06:53,718 Sie müssen das letzte Teil, 1049 01:06:53,843 --> 01:06:56,187 das sie für das Portal brauchen, schon geborgen haben. 1050 01:06:56,513 --> 01:06:58,436 Unser Flugzeug fliegt gleich über ihres. 1051 01:06:58,598 --> 01:07:00,646 In einer Entfernung von 900 m. 1052 01:07:00,767 --> 01:07:03,395 Ich könnte drüberfliegen, aber wir müssten springen. 1053 01:07:03,728 --> 01:07:04,854 Springen? 1054 01:07:12,612 --> 01:07:13,613 Ach du meine Güte. 1055 01:07:14,072 --> 01:07:16,166 Ich weiß nicht, ob das so eine gute Idee ist. 1056 01:07:16,241 --> 01:07:18,835 Komm, sei doch jetzt kein Weichei, Raph. 1057 01:07:18,952 --> 01:07:20,625 Das wird toll. 1058 01:07:24,582 --> 01:07:27,210 Wir müssen jetzt los. Wir haben nur 30 Sekunden Zeit. 1059 01:07:27,293 --> 01:07:28,510 Ihr kennt den Plan. 1060 01:07:29,879 --> 01:07:31,506 - Leute? - Was? 1061 01:07:31,589 --> 01:07:32,932 Er ist gesprungen. 1062 01:07:34,634 --> 01:07:35,806 Er ist gesprungen? 1063 01:07:36,302 --> 01:07:37,724 Na gut, einer für alle. 1064 01:07:37,804 --> 01:07:39,226 Warte! Du hast keinen Fallschirm! 1065 01:07:40,807 --> 01:07:43,401 Ich brauche keinen. Ich habe mein Brett! 1066 01:07:45,478 --> 01:07:47,230 Das ist der Hammer! 1067 01:08:10,503 --> 01:08:11,846 Ich bin ab... 1068 01:08:12,005 --> 01:08:14,884 - Ich bin ab vom Kurs! - Soll ich dich mitnehmen? 1069 01:08:16,009 --> 01:08:18,637 - Langsamer, Mikey. - Bereite dich aufs Aua vor. 1070 01:08:22,849 --> 01:08:23,850 Hab dich! 1071 01:08:26,686 --> 01:08:28,188 Halt dich fest, Mikey. 1072 01:08:33,359 --> 01:08:34,451 Mach ihn fest. 1073 01:08:36,613 --> 01:08:37,956 Wo ist Raph? 1074 01:08:40,366 --> 01:08:43,711 Ok, du schaffst das. Du schaffst das. 1075 01:08:47,332 --> 01:08:49,050 Was würde Vin Diesel tun? 1076 01:08:49,751 --> 01:08:51,503 Keine Reue, keine Angst. 1077 01:08:51,753 --> 01:08:53,596 Keine Reue, keine Angst. 1078 01:08:54,005 --> 01:08:56,349 Keine Reue... Keine Angst! 1079 01:08:59,927 --> 01:09:01,179 Ich bereue das! Angst ist blöd! 1080 01:09:03,014 --> 01:09:04,857 Ist er nicht etwas schnell? 1081 01:09:18,696 --> 01:09:19,913 Raph! 1082 01:09:22,408 --> 01:09:23,500 Gut gefangen. 1083 01:09:32,585 --> 01:09:34,383 Das Gute ist: Ihr tragt Fallschirme. 1084 01:09:34,462 --> 01:09:35,509 Fallschirme. 1085 01:09:35,588 --> 01:09:36,714 Das Schlechte ist... 1086 01:09:41,594 --> 01:09:44,188 Das muss der Grund dafür sein, dass sie in Brasilien waren. 1087 01:09:44,263 --> 01:09:46,766 Das interdimensionale portalöffnende Dingsbums. 1088 01:09:46,849 --> 01:09:50,023 Es gibt sicher eine fachlichere Bezeichnung dafür, aber... 1089 01:09:52,021 --> 01:09:53,147 Leute? 1090 01:09:55,191 --> 01:09:56,192 Ach du meine Güte. 1091 01:10:00,238 --> 01:10:02,707 Alter! Du führst den Iro wieder ein! 1092 01:10:02,824 --> 01:10:03,916 Das freut mich für dich. 1093 01:10:04,534 --> 01:10:05,786 Ihr seid Scherzkekse? 1094 01:10:05,868 --> 01:10:09,122 Mal sehen, wie lustig ihr seid mit eingeschlagenem Schädel. 1095 01:10:13,292 --> 01:10:14,464 Aufpassen! 1096 01:10:14,711 --> 01:10:15,883 Vorsicht! 1097 01:10:17,463 --> 01:10:18,806 Mama! 1098 01:10:21,968 --> 01:10:22,969 Leute! 1099 01:10:34,939 --> 01:10:36,612 Alter! Ist das dein Ernst? 1100 01:10:36,816 --> 01:10:38,989 Das ist meine Schuld. Ich konnte nicht aufhören. 1101 01:10:43,823 --> 01:10:45,166 Ich hab's! Ich hab's! 1102 01:10:45,324 --> 01:10:47,326 - Das nehme ich. - Ich hab's nicht. 1103 01:10:47,994 --> 01:10:49,996 Keine Sorge, Leute. Ich gleiche das Flugzeug aus. 1104 01:10:52,290 --> 01:10:53,633 Und wir haben kein Cockpit. 1105 01:10:59,046 --> 01:11:02,016 Vorsichtig, vielleicht haben sich Dinge auf dem Flug verschoben. 1106 01:11:21,486 --> 01:11:23,534 Wie geht's dir da oben, Donnie? 1107 01:11:24,238 --> 01:11:27,162 Alles super. Mir geht es ausgezeichnet. 1108 01:11:48,554 --> 01:11:51,273 - Das Schwein fliegt! - Leo! 1109 01:12:03,569 --> 01:12:04,570 Raph! 1110 01:12:29,178 --> 01:12:31,351 - Geht es allen gut? - Mir schon. 1111 01:12:32,265 --> 01:12:33,517 Mir auch! 1112 01:12:33,724 --> 01:12:35,067 Moment mal, wo ist Raph? 1113 01:12:39,438 --> 01:12:40,439 Land! 1114 01:12:44,277 --> 01:12:46,279 Land! Land! Land! 1115 01:12:53,578 --> 01:12:56,047 Das ist ja peinlich. 1116 01:12:58,457 --> 01:13:00,050 Fertig zum Angriff! 1117 01:13:16,475 --> 01:13:17,727 Ich hab dich, ich hab dich. 1118 01:13:17,810 --> 01:13:19,858 - Leo, nein! - Pass auf, Donnie! 1119 01:13:20,146 --> 01:13:21,193 Ich komme! 1120 01:13:25,651 --> 01:13:26,698 Hab ich dich! 1121 01:13:33,326 --> 01:13:35,954 Ich hab's, ich hab's, ich hab's! 1122 01:13:38,748 --> 01:13:40,250 Donnie! 1123 01:13:52,970 --> 01:13:54,222 Danke, Kumpel. 1124 01:13:54,305 --> 01:13:56,023 - Mein Mann. - Mein Mann! 1125 01:13:57,683 --> 01:13:59,185 Tschüss! 1126 01:13:59,310 --> 01:14:01,483 Nett von ihnen, sich zu verabschieden. 1127 01:14:02,313 --> 01:14:04,190 - Hinter euch! - Warte, was? 1128 01:14:23,417 --> 01:14:24,760 Danke, Leute. 1129 01:14:25,544 --> 01:14:26,716 Eine echte Teamleistung. 1130 01:14:32,927 --> 01:14:35,305 Wenn Sie Anzeige erstatten wollen, dann tun Sie das. 1131 01:14:35,388 --> 01:14:36,981 Und Sie schulden ihr noch einen Anruf. 1132 01:14:38,224 --> 01:14:40,226 Ich schulde niemandem was, 1133 01:14:40,393 --> 01:14:43,067 bis Sie mir sagen, wo diese Schildkrötendinger herkamen. 1134 01:14:43,187 --> 01:14:44,530 Aus New Hampshire. 1135 01:14:46,148 --> 01:14:48,196 Sie sind ein noch größerer Loser als ich dachte. 1136 01:14:54,365 --> 01:14:57,209 Ignorier sie, Casey. Sie will dich nur provozieren. 1137 01:14:57,451 --> 01:14:59,044 Nein, sie hat recht. 1138 01:14:59,453 --> 01:15:01,296 Das höre ich schon mein ganzes Leben lang. 1139 01:15:01,414 --> 01:15:04,213 Ich hatte immer nur ein richtiges Ziel. 1140 01:15:04,834 --> 01:15:07,883 Ich wollte Detective beim New York City Police Department werden. 1141 01:15:08,462 --> 01:15:11,636 Ich wollte Verbrecher wegsperren, nicht sie in Käfigen halten. 1142 01:15:13,092 --> 01:15:16,346 Die Arbeit im Strafvollzug hat mich aber zwei Dinge gelehrt. 1143 01:15:16,429 --> 01:15:19,103 Nummer eins: Die Gerechtigkeit hat viele Gesichter. 1144 01:15:20,224 --> 01:15:21,225 Und Nummer zwei: 1145 01:15:21,350 --> 01:15:24,695 Es ist viel leichter, einem Polizisten etwas zu klauen, als man denkt. 1146 01:15:28,065 --> 01:15:29,408 Mach deinen Anruf. 1147 01:15:33,612 --> 01:15:35,080 ATEM VON THE FALCON 1148 01:15:40,619 --> 01:15:41,666 - Ja? - Vern... 1149 01:15:42,038 --> 01:15:43,290 O'Neill 1150 01:15:43,831 --> 01:15:44,832 Vern, hör zu, du musst... 1151 01:15:47,501 --> 01:15:48,923 Was ist das für ein Geräusch? 1152 01:15:49,086 --> 01:15:51,134 Ein kleines Nebengeschäft. Falcon-Atem. 1153 01:15:51,255 --> 01:15:53,508 Die Leute sind bereit, $200 zu zahlen 1154 01:15:53,591 --> 01:15:54,717 für einen Beutel meiner Luft. 1155 01:15:54,800 --> 01:15:55,972 Ok, vergiss meine Frage. 1156 01:15:56,427 --> 01:15:57,849 Casey und ich wurden festgenommen. 1157 01:15:58,304 --> 01:15:59,476 Schockierend! 1158 01:15:59,555 --> 01:16:00,602 Wieso nur? 1159 01:16:00,765 --> 01:16:02,608 Weil ihr ins Präsidium eingebrochen seid? 1160 01:16:02,683 --> 01:16:05,152 Ich habe gerade größere Probleme als mich selbst, ja? 1161 01:16:05,269 --> 01:16:07,863 Baxter Stockman hat das Video vom TCRI gefälscht, 1162 01:16:07,938 --> 01:16:10,032 aber es gibt sicher eine zweite Einspeisung, 1163 01:16:10,107 --> 01:16:11,654 die ihn mit Shredder zeigt 1164 01:16:11,734 --> 01:16:13,611 und dass sie Mutanten schufen. 1165 01:16:13,819 --> 01:16:16,322 Was willst du von mir? 1166 01:16:17,323 --> 01:16:19,746 Dass du der Held bist, für den dich alle halten. 1167 01:16:30,628 --> 01:16:33,302 - Jetzt komme ich. - Der Zugang ist beschränkt. 1168 01:16:33,631 --> 01:16:34,974 "Beschränkt"? 1169 01:16:35,800 --> 01:16:39,680 Ich habe da etwas, das fast jede Tür in dieser Stadt öffnet. 1170 01:16:40,387 --> 01:16:41,684 Den Schlüssel zur Stadt. 1171 01:16:42,306 --> 01:16:43,649 Sie sind The Falcon? 1172 01:16:45,017 --> 01:16:47,691 Sie dürfen meinen Namen noch nicht sagen. 1173 01:16:47,853 --> 01:16:49,981 Wollen Sie einen ersten Schritt machen, 1174 01:16:50,064 --> 01:16:51,566 holen Sie mir einen Mochaccino. 1175 01:16:54,693 --> 01:16:57,196 Zweite Kameraaufzeichnung, wo bist du wohl? 1176 01:16:57,321 --> 01:16:58,447 Komm schon, Vern... 1177 01:16:58,531 --> 01:17:01,535 Du warst Kameramann, bevor alles so schick wurde. 1178 01:17:02,910 --> 01:17:06,039 Eine Kamera, zwei Kameras, drei Kameras. 1179 01:17:07,748 --> 01:17:09,500 Wieso ist hier keine vierte... 1180 01:17:11,418 --> 01:17:13,216 Versteckte Kamera. Bingo! 1181 01:17:34,233 --> 01:17:35,610 Gerade rechtzeitig. 1182 01:18:22,489 --> 01:18:24,867 Denkst du, zuzusehen macht dich zum Helden? 1183 01:18:24,950 --> 01:18:27,123 Du kannst dich nicht einfach an mir vorbeidrücken! 1184 01:18:27,286 --> 01:18:29,380 Du warst ein Idiot! Du hättest es verloren! 1185 01:18:29,455 --> 01:18:31,878 Ich hatte es und du tatest so, als wäre ich nicht da. 1186 01:18:31,957 --> 01:18:33,834 Ich muss nicht immer wissen, wo du bist, klar? 1187 01:18:33,918 --> 01:18:35,135 Hör auf zu träumen und rede! 1188 01:18:35,211 --> 01:18:37,555 Was erwartest du? Er kann nur denken, nicht handeln! 1189 01:18:37,630 --> 01:18:39,928 Das sagt der, der ohne Grenzen seinem Instinkt folgt! 1190 01:18:40,007 --> 01:18:41,133 Was weißt du denn schon? 1191 01:18:41,258 --> 01:18:42,601 Du hast nur Herz und kein Hirn. 1192 01:18:42,676 --> 01:18:44,269 Du weißt zwar viel über Strategie, 1193 01:18:44,345 --> 01:18:46,018 aber nichts über Gefühle. 1194 01:18:52,603 --> 01:18:53,775 Na gut. 1195 01:18:55,773 --> 01:18:57,821 Wollt ihr wissen, was ich fühle? 1196 01:18:58,484 --> 01:19:00,327 Wir sind zwar Brüder, 1197 01:19:03,322 --> 01:19:04,995 aber wir sind kein Team. 1198 01:19:32,393 --> 01:19:34,191 - Es funktioniert! - Ja. 1199 01:19:34,603 --> 01:19:35,946 Wir haben es geschafft. 1200 01:19:36,021 --> 01:19:38,319 Wenn er voll aufgeladen ist, ist das Portal groß genug, 1201 01:19:38,399 --> 01:19:40,618 dass das Technodrom Stück für Stück durchkommen kann. 1202 01:19:40,693 --> 01:19:42,115 Das wird der Hammer! 1203 01:19:43,696 --> 01:19:45,869 Galileo... Isaac Newton... 1204 01:19:46,407 --> 01:19:47,533 Steve Jobs. 1205 01:19:48,993 --> 01:19:51,792 Sie werden nur Fußnoten in den Annalen der Wissenschaft sein, 1206 01:19:51,870 --> 01:19:53,838 nach dem, was hier passieren wird. 1207 01:20:13,392 --> 01:20:14,393 Chief Vincent. 1208 01:20:14,935 --> 01:20:17,438 Ich bin Vern Fenwick. Vielleicht kennen Sie mich als... 1209 01:20:18,939 --> 01:20:20,236 Egal. Hören Sie zu. 1210 01:20:20,566 --> 01:20:21,909 Sie müssen sich das ansehen. 1211 01:20:22,693 --> 01:20:25,367 - Hey, Rock, wer ist das? - O'Neil. 1212 01:20:25,904 --> 01:20:27,781 Holt euch den Behälter! 1213 01:20:32,911 --> 01:20:34,128 Lassen Sie sie gehen. 1214 01:20:36,123 --> 01:20:37,124 Danke, 1215 01:20:38,459 --> 01:20:39,631 "Falcon". 1216 01:20:40,085 --> 01:20:41,086 Chief? 1217 01:20:41,628 --> 01:20:42,880 Das könnten Sie brauchen. 1218 01:20:44,131 --> 01:20:45,474 Gut gespielt. 1219 01:20:46,091 --> 01:20:50,016 Also haben wir zusätzlich noch ein Nashorn und ein Warzenschwein. 1220 01:20:50,804 --> 01:20:52,147 Danke für deine Hilfe. 1221 01:20:53,140 --> 01:20:54,232 Gerne wieder. 1222 01:20:54,308 --> 01:20:56,561 Schreiben Sie Dr. Baxter Stockman zur Fahndung aus. 1223 01:20:56,643 --> 01:20:57,815 Und besorgen Sie... 1224 01:21:53,075 --> 01:21:54,918 Was passiert da draußen, Donnie? 1225 01:21:56,495 --> 01:21:57,667 Meine Güte. 1226 01:21:58,497 --> 01:21:59,840 Shredder hat es geschafft. 1227 01:22:00,666 --> 01:22:02,339 Das Portal öffnet sich. 1228 01:22:14,179 --> 01:22:15,681 Wo kommt das her? 1229 01:22:40,497 --> 01:22:43,546 Unglaublich. Dieses Auen-Kriegsschiff kommt Stück für Stück durch. 1230 01:22:44,668 --> 01:22:46,716 Ich hacke mich in die Stammdaten. 1231 01:22:47,838 --> 01:22:49,715 Ok. Das Schiff heißt 1232 01:22:50,215 --> 01:22:51,432 Technodrom. 1233 01:22:52,176 --> 01:22:55,726 Der Kommandant heißt Krang. 1234 01:22:56,388 --> 01:22:59,437 Ich kenne ihn nicht, aber ich hasse ihn! 1235 01:22:59,516 --> 01:23:01,063 Wenn es ihm gelingt, das Schiff zu bauen, 1236 01:23:01,185 --> 01:23:02,653 wäre es mehr als ein Schiff. 1237 01:23:02,728 --> 01:23:05,447 Es wäre eine Kriegsmaschine, die das Leben hier beenden würde. 1238 01:23:05,522 --> 01:23:07,274 Das wäre das Ende der Welt. 1239 01:23:07,733 --> 01:23:09,906 Aber es gibt etwas, das wir tun können. 1240 01:23:09,985 --> 01:23:12,329 Die Atmosphäre um das Technodrom ist giftig 1241 01:23:12,404 --> 01:23:14,827 für jeden mit einem normalen Herzkreislaufsystem. 1242 01:23:14,907 --> 01:23:16,079 Was willst du andeuten? 1243 01:23:16,158 --> 01:23:18,502 Möglich, dass wir als Einzige beim Portal überleben 1244 01:23:18,577 --> 01:23:22,081 und dem Technodrom nah genug kommen können, um es abzuschalten. 1245 01:23:22,164 --> 01:23:24,758 Aber wie? Wir werden gejagt. Sie halten uns für Monster. 1246 01:23:24,875 --> 01:23:26,468 Ja, wir brauchen Polizei-Unterstützung. 1247 01:23:27,127 --> 01:23:28,504 Sie wollen uns einsperren. 1248 01:23:30,589 --> 01:23:31,932 Außer... 1249 01:23:35,594 --> 01:23:39,269 Ein Schluck und wir bleiben innerlich dieselben, 1250 01:23:40,098 --> 01:23:42,442 sehen aber wie Menschen aus. 1251 01:23:50,484 --> 01:23:53,408 Eure Kindheit nähert sich dem Ende. 1252 01:23:53,487 --> 01:23:55,489 Ihr werdet junge Männer. 1253 01:23:56,406 --> 01:23:58,784 Die Entscheidung liegt bei euch. 1254 01:24:02,037 --> 01:24:03,380 Ich mache das, was ihr sagt. 1255 01:24:04,665 --> 01:24:05,791 Es ist eure Entscheidung. 1256 01:24:34,486 --> 01:24:35,783 GEFECHTSSTAND DER POLIZEI 1257 01:24:43,120 --> 01:24:44,667 Und sie kommen sicher? 1258 01:24:46,498 --> 01:24:47,715 Sie kommen. 1259 01:25:05,892 --> 01:25:08,065 - Nicht schießen. - Nicht schießen. 1260 01:25:08,186 --> 01:25:09,529 Nicht schießen. 1261 01:25:10,063 --> 01:25:12,065 Was seid ihr? 1262 01:25:13,525 --> 01:25:15,493 Wir passen in keine Schublade. 1263 01:25:15,569 --> 01:25:18,493 Manche sagen, wir sind Freaks. Monster. 1264 01:25:19,239 --> 01:25:21,708 Sagen wir einfach, wir sind vier New Yorker Brüder, 1265 01:25:22,284 --> 01:25:24,753 die Tyrannen hassen und diese Stadt lieben. 1266 01:25:25,454 --> 01:25:27,456 Und momentan sind wir ihre beste Hoffnung. 1267 01:25:28,707 --> 01:25:30,425 Wieso sollte ich euch glauben? 1268 01:25:31,043 --> 01:25:33,045 Sie müssen nicht uns glauben. 1269 01:25:34,129 --> 01:25:35,631 Glauben Sie ihm. 1270 01:25:39,134 --> 01:25:40,226 Los, Vern. 1271 01:25:41,094 --> 01:25:42,346 Erzähl ihr von der Abmachung. 1272 01:25:42,512 --> 01:25:44,059 Welche Abmachung? 1273 01:25:46,892 --> 01:25:49,566 Ach, diese... Abmachung. 1274 01:25:51,104 --> 01:25:52,572 The Falcon bleibt The Falcon. 1275 01:25:52,731 --> 01:25:56,656 Ich habe es vielleicht nur mit etwas Hilfe meiner Freunde geschafft. 1276 01:25:58,403 --> 01:26:02,078 Diese vier haben Shredder beim ersten Mal zu Fall gebracht. 1277 01:26:03,241 --> 01:26:04,663 Ich war eher eine Art Helferlein. 1278 01:26:04,743 --> 01:26:07,087 Wir haben unseren Teil dazu beigetragen, 1279 01:26:07,704 --> 01:26:09,001 heimlich die Stadt zu schützen. 1280 01:26:16,254 --> 01:26:18,598 Und wir glauben, wir können etwas bieten. 1281 01:26:22,219 --> 01:26:24,096 - Wir brauchen... - Strategie. 1282 01:26:25,555 --> 01:26:26,898 Instinkt. 1283 01:26:28,517 --> 01:26:29,769 Logik. 1284 01:26:30,060 --> 01:26:31,733 Und eine Menge Herz. 1285 01:26:38,485 --> 01:26:39,577 Einsteigen! 1286 01:26:39,653 --> 01:26:41,530 Eskortiert April, Casey und Vern zu Pier 90. 1287 01:26:41,613 --> 01:26:44,036 Die elektromagnetische Kraft des Portals kommt von dort. 1288 01:26:44,116 --> 01:26:45,368 Ich schicke die Koordinaten. 1289 01:26:45,450 --> 01:26:46,793 Schicken Sie ein Team! 1290 01:26:47,953 --> 01:26:49,250 Wir müssen zum Chrysler Building. 1291 01:26:49,329 --> 01:26:52,959 Wir schlagen uns zu seinem Schiff durch und schlagen Krang zu Hause. 1292 01:27:01,508 --> 01:27:03,181 Los, O'Neil, rein mit dir! 1293 01:27:12,811 --> 01:27:14,734 Das ist eine Atemvorrichtung in deinem Helm. 1294 01:27:14,813 --> 01:27:16,781 Die hilft uns, in der einzigartigen Atmosphäre 1295 01:27:16,857 --> 01:27:18,359 des Technodroms zu überleben. 1296 01:27:18,442 --> 01:27:21,821 Und ich habe eine Handversion vom Teleporter gern... 1297 01:27:24,156 --> 01:27:27,080 Sieh dir an, was wir getan haben. Das kann man nicht leugnen. 1298 01:27:27,159 --> 01:27:28,661 Wir werden Götter sein. 1299 01:27:29,161 --> 01:27:30,959 Ich werde ein Gott sein. 1300 01:27:31,037 --> 01:27:33,165 Du wirst sein, was du schon immer warst. 1301 01:27:34,499 --> 01:27:35,842 Und zwar? 1302 01:27:36,376 --> 01:27:37,878 Eine Fußnote. 1303 01:27:41,840 --> 01:27:44,468 - Nein. - Bringt ihn in die Einrichtung in Tokio. 1304 01:27:46,511 --> 01:27:49,731 Nein! Nein! Nein! Das kannst du mir nicht antun! 1305 01:27:49,848 --> 01:27:51,896 Nein, du... Nein. Nein, du... Nein! 1306 01:27:52,309 --> 01:27:54,903 Ich tat alles, was du wolltest! Du hast es versprochen! 1307 01:27:55,020 --> 01:27:58,399 Ich bin eine Legende! Ich werde... Nein! Ich werde eine Legende! 1308 01:27:58,857 --> 01:28:00,279 Du kannst mir das nicht antun. 1309 01:28:00,984 --> 01:28:02,452 Die Welt wird meinen Namen kennen! 1310 01:28:02,903 --> 01:28:05,326 Keiner wird je wissen, wer du bist. 1311 01:28:18,585 --> 01:28:20,428 Wir sind 90 Sekunden entfernt. 1312 01:28:20,837 --> 01:28:23,636 Taktische Ausrüstung, Waffen und Kommunikationsmittel warten. 1313 01:28:23,715 --> 01:28:25,342 Wir brauchen nur Rückendeckung. 1314 01:28:25,425 --> 01:28:27,018 Sind wir da, müssen wir das Signal finden, 1315 01:28:27,093 --> 01:28:28,686 das die Teile zusammenzieht. 1316 01:28:28,762 --> 01:28:30,639 Wenn wir es dahin zurücksenden, wo es herkommt 1317 01:28:30,722 --> 01:28:33,350 und die anderen das Portal auf Kommando schließen, dann... 1318 01:28:33,433 --> 01:28:36,403 - Tschüss, Technodrom. - Tschüss, Krang. 1319 01:28:37,562 --> 01:28:38,905 Teamleistung. 1320 01:28:40,106 --> 01:28:41,528 Teamleistung. 1321 01:28:46,780 --> 01:28:47,781 Ok, sie teilen sich auf. 1322 01:28:47,864 --> 01:28:50,242 Wieso folgen wir nicht den Turtles? 1323 01:28:50,575 --> 01:28:52,794 Wenn was Schlimmes passiert, will ich bei ihnen sein! 1324 01:29:20,272 --> 01:29:21,615 Commander Krang. 1325 01:29:21,773 --> 01:29:23,867 Da bist du ja, Shredder! 1326 01:29:23,942 --> 01:29:25,865 Ich dachte, du kommst nie. 1327 01:29:26,278 --> 01:29:29,452 Das Signal wurde eingerichtet, wie du es wolltest. 1328 01:29:29,573 --> 01:29:33,794 Wenn das Technodrom fertig ist, können wir den Planeten beherrschen. 1329 01:29:33,952 --> 01:29:35,795 Wie bitte, "wir"? 1330 01:29:36,329 --> 01:29:38,002 "Wir" werden herrschen? 1331 01:29:38,331 --> 01:29:40,333 Wir waren ein Team. 1332 01:29:40,500 --> 01:29:42,002 "Wir waren ein Team!" 1333 01:29:42,085 --> 01:29:43,883 Teams sind was für Schwache. 1334 01:29:43,962 --> 01:29:46,306 Familie ist was für Ängstliche. 1335 01:29:46,923 --> 01:29:49,392 Die Erde ist mein Spielzeug! 1336 01:29:49,467 --> 01:29:53,017 Und ich teile nicht gerne! 1337 01:29:53,138 --> 01:29:54,435 Du hast mich verraten! 1338 01:29:54,848 --> 01:29:57,943 Um ehrlich zu sein, habe ich kaum an dich gedacht. 1339 01:30:00,478 --> 01:30:04,984 In der Spielzeugkiste mit den anderen Sachen, die ich kaputt gemacht habe. 1340 01:30:05,358 --> 01:30:08,237 Dummer kleiner Erdling. 1341 01:30:14,117 --> 01:30:16,040 Jetzt kommt ein neues Spiel. 1342 01:30:16,119 --> 01:30:19,168 Achtung, Erde! Jetzt wird gespielt. 1343 01:30:21,666 --> 01:30:22,963 Aus dem Weg, los! 1344 01:30:29,007 --> 01:30:31,601 Bewegung! Teams, aufstellen! 1345 01:30:31,968 --> 01:30:32,969 Schilde hoch! 1346 01:30:33,720 --> 01:30:37,065 - Rein mit ihnen. - Barrikade aufrechterhalten! 1347 01:30:38,224 --> 01:30:39,396 Voran! 1348 01:30:41,061 --> 01:30:42,062 Aufrechterhalten! 1349 01:30:55,700 --> 01:30:57,122 - Casey! - Festhalten! 1350 01:30:59,204 --> 01:31:00,547 Rein mit uns. 1351 01:31:12,050 --> 01:31:13,472 Casey! Casey! 1352 01:31:28,733 --> 01:31:30,485 Es ist zu 57 % fertig. 1353 01:31:30,568 --> 01:31:31,569 Wenn wir es nicht aufhalten, 1354 01:31:31,653 --> 01:31:33,781 ist es in weniger als vier Minuten startklar. 1355 01:31:34,864 --> 01:31:36,537 Worauf warten wir noch? 1356 01:31:36,950 --> 01:31:38,952 - Schaffst du das? - Ja. 1357 01:31:39,411 --> 01:31:40,628 Ich schaff das. 1358 01:31:40,704 --> 01:31:42,456 Los geht's, New York! 1359 01:32:07,939 --> 01:32:09,566 Hört ihr das? 1360 01:32:09,649 --> 01:32:11,071 Klingt seltsam. 1361 01:32:11,151 --> 01:32:13,449 Im Sinne von "Alien-Raumschiff am Himmel"? 1362 01:32:13,903 --> 01:32:14,950 Nein. 1363 01:32:16,239 --> 01:32:17,582 In dem Sinne. 1364 01:32:25,123 --> 01:32:27,125 Wir müssen nach Eindringlingen Ausschau halten. 1365 01:32:27,250 --> 01:32:29,218 Wie sehen Eindringlinge aus? 1366 01:32:29,294 --> 01:32:31,513 Jeder, der kein Riesenschwein oder Riesennashorn ist. 1367 01:32:33,715 --> 01:32:35,638 Himmel. Hört zu. 1368 01:32:36,384 --> 01:32:38,307 Ihr sichert das Portalsystem. 1369 01:32:41,973 --> 01:32:43,145 Ich kümmere mich um die beiden. 1370 01:32:43,308 --> 01:32:45,310 "Das Portalsystem sichern"? Was soll das heißen? 1371 01:32:45,477 --> 01:32:47,525 Dem in den Arsch zu treten, der darauf aufpasst, 1372 01:32:47,604 --> 01:32:49,572 Donnies Signal abzuwarten und es abzuschalten. 1373 01:32:49,689 --> 01:32:51,407 Aber wir wissen nicht, wie viele aufpassen! 1374 01:32:51,483 --> 01:32:52,655 Willst du tauschen? 1375 01:32:57,697 --> 01:32:59,199 Nein. Wir sichern das Portal. 1376 01:32:59,324 --> 01:33:00,667 Dachte ich's mir doch. 1377 01:33:00,825 --> 01:33:01,917 Hey, Leute! 1378 01:33:02,994 --> 01:33:04,120 Kennt ihr mich noch? 1379 01:33:04,871 --> 01:33:07,966 - Wen haben wir denn da? - Na, Bulle, wie geht's der Birne? 1380 01:33:08,208 --> 01:33:10,586 - Kommt schon! - Wie du willst. 1381 01:33:11,669 --> 01:33:13,012 Es läuft, Baby! 1382 01:33:21,471 --> 01:33:22,688 Die Ultraschallscanner zeigen, 1383 01:33:22,764 --> 01:33:24,812 dass das Signal irgendwo im Kommandomodul ist, 1384 01:33:24,891 --> 01:33:25,983 ein paar 100 Meter von hier. 1385 01:33:26,059 --> 01:33:28,027 Wir müssen verhindern, dass das fertig wird. 1386 01:33:28,103 --> 01:33:29,901 Und wie soll das gehen? 1387 01:33:29,979 --> 01:33:31,356 Fangen wir mal mit diesem Ding an. 1388 01:33:35,860 --> 01:33:37,533 Das muss Krang sein. 1389 01:33:37,862 --> 01:33:39,455 In Position, Jungs! 1390 01:33:58,466 --> 01:34:00,264 Das ist ja nur ein dummer Roboter. 1391 01:34:04,013 --> 01:34:05,811 Ich hatte Schlimmeres erwartet. 1392 01:34:06,266 --> 01:34:07,643 Und wie sollte das aussehen? 1393 01:34:07,725 --> 01:34:10,148 Weiß nicht, wie ein Schnurrbart vielleicht? 1394 01:34:10,228 --> 01:34:11,980 Böser Ziegenbart oder so. Weißt du? 1395 01:34:15,608 --> 01:34:18,282 Wie ein gekautes Kaugummi! Mit einem Gesicht! 1396 01:34:18,403 --> 01:34:21,623 Ich warne euch nur einmal. Runter von meinem Schiff! 1397 01:34:22,198 --> 01:34:23,666 Donnie, an die Konsole. 1398 01:34:23,741 --> 01:34:26,290 Schicken wir die muskelbepackte Diskokugel heim. 1399 01:34:26,870 --> 01:34:29,248 Hey, Hubba Bubba, zeig uns, was du kannst. 1400 01:34:29,581 --> 01:34:32,300 Das zeige ich euch! Das! 1401 01:34:35,086 --> 01:34:36,759 Der hat mehr drauf, als ich dachte. 1402 01:34:40,049 --> 01:34:41,426 Du solltest rennen! 1403 01:34:41,551 --> 01:34:44,100 Du kannst dem Bebop nicht entkommen! 1404 01:34:55,064 --> 01:34:57,066 Was? Wieso ich? 1405 01:35:04,616 --> 01:35:06,459 Los! Komm schon, Mikey! 1406 01:35:07,076 --> 01:35:08,874 Wir besiegen dich, Krang! 1407 01:35:12,415 --> 01:35:15,669 Ok. In etwa 90 % ist das Ding fertig. 1408 01:35:15,752 --> 01:35:17,095 Es ist an dir, Donnie. 1409 01:35:18,421 --> 01:35:20,924 Kein Druck, kein Druck, kein Druck. 1410 01:35:21,257 --> 01:35:24,636 Ich freue mich darauf, euch als Sklaven zu haben. 1411 01:35:24,719 --> 01:35:28,144 Ein Käfig mit Landschildkröten wäre schön. 1412 01:35:28,306 --> 01:35:31,401 Wir sind keine Landschildkröten! Das ist was ganz anderes. 1413 01:35:31,935 --> 01:35:34,484 Denn Schildkröten beißen! 1414 01:35:36,231 --> 01:35:38,780 Denkst du, ich habe keinen Ersatz? 1415 01:35:42,862 --> 01:35:45,035 Dem wächst ein Arm nach. 1416 01:35:49,452 --> 01:35:51,079 Hab ich dich, du Würstchen! 1417 01:36:10,682 --> 01:36:11,854 Siehst du ihn, Rock? 1418 01:36:11,975 --> 01:36:13,568 Wir wissen, dass du hier bist. 1419 01:36:16,646 --> 01:36:19,195 - Donnie. - Gib mir zehn Sekunden. 1420 01:36:19,774 --> 01:36:24,075 Leute, ich glaube ich bin noch nicht groß genug für diese Achterbahn. 1421 01:36:24,153 --> 01:36:27,202 Dumme Reptilien! 1422 01:36:29,367 --> 01:36:30,710 Leo, halt dich fest! 1423 01:36:41,879 --> 01:36:44,507 Du gehst mir langsam echt auf den Keks. 1424 01:36:44,590 --> 01:36:47,719 Und weißt du, was Bebop mit so jemandem macht? 1425 01:36:51,222 --> 01:36:52,565 Komm her, Kleiner. 1426 01:36:52,682 --> 01:36:54,901 Weg mit dem Eisstiel. 1427 01:36:56,144 --> 01:36:58,067 Es geht los, Baby! 1428 01:37:00,356 --> 01:37:01,778 Da ist das Portalsystem. 1429 01:37:02,358 --> 01:37:04,577 Toll. Sie hat ein Schwert. 1430 01:37:05,987 --> 01:37:07,864 Wir haben eine Radkappe. 1431 01:37:08,656 --> 01:37:11,205 Wo ist das Signal, Donnie? Die Zeit läuft uns davon! 1432 01:37:11,326 --> 01:37:13,294 Das ist sie schon. 1433 01:37:13,870 --> 01:37:17,374 Seht zu, wie eure Stadt zerbricht. 1434 01:37:17,457 --> 01:37:18,583 Was passiert hier, Donnie? 1435 01:37:18,791 --> 01:37:21,340 Ich hatte recht. Es ist ein riesiges Waffensystem. 1436 01:37:21,419 --> 01:37:22,466 Er fährt es hoch! 1437 01:37:29,177 --> 01:37:32,147 Ich hab ihn! Ich hab den Strahl! Er ist genau 1438 01:37:33,473 --> 01:37:36,147 da oben. 1439 01:37:37,268 --> 01:37:39,896 - Los, Mikey! - Ich kümmere mich ums Signal. 1440 01:37:40,313 --> 01:37:41,656 Gut, Turtles. 1441 01:37:42,106 --> 01:37:44,359 Die Zeit zum Spielen ist vorbei. 1442 01:38:00,666 --> 01:38:02,668 Ich bin senkrecht! 1443 01:38:03,086 --> 01:38:04,338 Willst du auch mal? 1444 01:38:09,300 --> 01:38:10,552 Ich hab's! 1445 01:38:12,011 --> 01:38:13,137 Hol ihn dir, Rock! 1446 01:38:30,321 --> 01:38:31,994 Halt, halt! 1447 01:38:39,539 --> 01:38:40,756 Nein. 1448 01:38:47,296 --> 01:38:49,845 - Rock. - Ja, Beebs? 1449 01:38:50,466 --> 01:38:51,968 Mein Mann. 1450 01:38:52,677 --> 01:38:54,179 Hey! Achtung, Donnie. 1451 01:38:55,847 --> 01:38:57,144 Das Signal! 1452 01:38:57,890 --> 01:39:00,018 Komm her, mein Kleiner. 1453 01:39:01,644 --> 01:39:03,066 Lass dich umarmen. 1454 01:39:03,813 --> 01:39:05,030 Tschüss. 1455 01:39:06,190 --> 01:39:07,362 Ok. 1456 01:39:07,775 --> 01:39:09,118 Raph! Hilf mir! 1457 01:39:15,825 --> 01:39:18,123 - Ich bräuchte Hilfe, Leute! - Moment, kleiner Bruder! 1458 01:39:22,498 --> 01:39:24,842 Keiner legt sich... 1459 01:39:26,210 --> 01:39:27,507 Mit Mikey an! 1460 01:39:27,587 --> 01:39:29,180 Nein! 1461 01:39:37,388 --> 01:39:40,858 Leute, wir haben Krang erledigt, sein Schiff baut sich weiter. 1462 01:39:50,693 --> 01:39:51,694 Los. 1463 01:39:59,744 --> 01:40:00,745 Donnie! 1464 01:40:01,537 --> 01:40:02,914 Drohne aktiviert. 1465 01:40:17,470 --> 01:40:19,097 Das wird knapp. 1466 01:40:25,937 --> 01:40:27,860 Jetzt! Schließt das Portal! 1467 01:40:27,980 --> 01:40:29,027 Ich mach das. 1468 01:40:42,995 --> 01:40:44,167 Ja! 1469 01:41:01,097 --> 01:41:03,099 Ok, hier müssen wir runter. 1470 01:41:09,313 --> 01:41:11,156 Ich komme wieder, 1471 01:41:11,691 --> 01:41:14,365 1000 Mal stärker! 1472 01:41:28,874 --> 01:41:30,467 Alles gut. Alles gut. 1473 01:41:30,543 --> 01:41:32,511 Ich wusste, dass das klappt. 1474 01:41:32,628 --> 01:41:34,255 Du dachtest wirklich, wir vier Teenager 1475 01:41:34,338 --> 01:41:35,635 können die ganze Welt retten? 1476 01:41:35,715 --> 01:41:36,762 Sicher. 1477 01:41:36,841 --> 01:41:39,344 Wir haben etwas, das niemand anders hat. 1478 01:41:41,220 --> 01:41:43,063 - Turtle Power! - Mülllaster! 1479 01:41:43,139 --> 01:41:44,186 Mülllaster? 1480 01:41:44,849 --> 01:41:47,693 - Na ja, wir haben einen. - Das andere. 1481 01:41:48,185 --> 01:41:50,153 Turtle Power! 1482 01:41:52,189 --> 01:41:53,941 Die geflohenen Sträflinge Bebop und Rocksteady 1483 01:41:54,025 --> 01:41:55,242 sind in Polizeigewahrsam, 1484 01:41:55,318 --> 01:41:57,946 während Dr. Baxter Stockman noch gesucht wird. 1485 01:41:58,029 --> 01:42:00,623 Die Behörden versichern, dass die Stadt wieder sicher ist, 1486 01:42:00,698 --> 01:42:03,577 auch wenn noch Fragen zu letzter Woche offen sind. 1487 01:42:03,659 --> 01:42:07,254 Was genau war die Gefahr aus dem Himmel und wie wurde sie gebannt? 1488 01:42:07,413 --> 01:42:09,836 Die größere Frage ist jedoch, ist das überhaupt wichtig? 1489 01:42:09,915 --> 01:42:12,839 Brauchen unsere Helden Namen und Gesicht? 1490 01:42:13,294 --> 01:42:15,342 Oder reicht es, zu wissen, dass sie da sind 1491 01:42:15,421 --> 01:42:17,640 und uns aus dem Schatten heraus beschützen? 1492 01:42:18,132 --> 01:42:21,727 Für euren unglaublichen Mut in dieser Gemeinschaft 1493 01:42:21,802 --> 01:42:25,727 und für eure kompromisslose Zusammenarbeit mit der Polizei 1494 01:42:25,931 --> 01:42:28,400 überreiche ich euch die Schlüssel zur Stadt. 1495 01:42:29,393 --> 01:42:31,816 Ein Symbol unserer Wertschätzung, 1496 01:42:32,229 --> 01:42:33,401 unseres Respekts 1497 01:42:33,564 --> 01:42:35,658 und für unsere weitere Zusammenarbeit. 1498 01:42:36,442 --> 01:42:38,740 Euch Brüdern, 1499 01:42:39,570 --> 01:42:40,913 Leonardo, 1500 01:42:41,739 --> 01:42:45,243 Raphael, Donatello, Michelangelo... 1501 01:42:49,121 --> 01:42:50,213 Nachname? 1502 01:42:52,208 --> 01:42:53,255 Nicht wirklich. 1503 01:42:53,334 --> 01:42:55,336 Daran habe ich nie gedacht. Das ist unfair. 1504 01:42:56,629 --> 01:42:57,676 Glückwunsch. 1505 01:43:08,641 --> 01:43:10,860 So einen habe ich auch. Keine große Sache. 1506 01:43:12,770 --> 01:43:14,864 Ich habe ihnen geholfen. Das sind Freunde von mir. 1507 01:43:16,315 --> 01:43:17,783 Hast du am Wochenende was vor? 1508 01:43:18,442 --> 01:43:19,659 Nur ein Eishockeyspiel. 1509 01:43:20,319 --> 01:43:21,866 Willst du zusehen kommen? 1510 01:43:21,946 --> 01:43:24,040 Zusehen? Ich nehm es mit dir auf. 1511 01:43:24,532 --> 01:43:26,000 Und ich zeig es dir so richtig. 1512 01:43:26,784 --> 01:43:27,956 Das glaube ich dir. 1513 01:43:30,579 --> 01:43:31,751 Mein Schlüssel ist größer. 1514 01:43:31,831 --> 01:43:33,583 Größer als deiner. Ich hab den großen. 1515 01:43:35,918 --> 01:43:38,216 Ihr solltet den Menschen mehr zutrauen. 1516 01:43:38,295 --> 01:43:39,296 Sie akzeptieren euch jetzt. 1517 01:43:41,048 --> 01:43:42,800 Wahrscheinlich haben Sie recht. 1518 01:43:43,968 --> 01:43:45,185 Aber... 1519 01:43:46,554 --> 01:43:48,773 Ich glaube, wir lassen es so, wie es ist. 1520 01:43:49,348 --> 01:43:52,477 Wenn Sie uns brauchen, weiß April, wo wir zu finden sind. 1521 01:43:52,852 --> 01:43:53,853 Wirklich? 1522 01:43:54,645 --> 01:43:56,943 Ihr könntet ein normales Leben führen, 1523 01:43:57,815 --> 01:43:58,987 wie wir alle. 1524 01:43:59,984 --> 01:44:01,327 Normal? 1525 01:44:03,112 --> 01:44:04,785 Wo bleibt da der Spaß? 1526 01:44:21,881 --> 01:44:22,882 Ja!