1 00:01:24,320 --> 00:01:26,030 Les gars, action ! 2 00:01:26,197 --> 00:01:29,577 Formation en tortue dans 3, 2, 1... 3 00:01:39,918 --> 00:01:41,538 Et la formation en tortue ? 4 00:01:41,878 --> 00:01:43,088 En tortue ? 5 00:01:43,171 --> 00:01:45,091 T'avais pas dit "en écureuil" ? 6 00:01:45,423 --> 00:01:48,263 Pourquoi il dirait "en écureuil" ? 7 00:01:48,510 --> 00:01:49,840 Du calme, on y va ! 8 00:01:53,472 --> 00:01:54,642 Raph, fais le truc. 9 00:01:54,807 --> 00:01:55,847 Pas envie, ça fait mal. 10 00:01:55,933 --> 00:01:57,273 Fais-le, fais-le... 11 00:01:57,434 --> 00:01:58,684 Sinon j'arrête pas, fais-le... 12 00:01:59,186 --> 00:02:00,316 Ok, d'ac. 13 00:02:16,035 --> 00:02:17,075 Donnie ! 14 00:02:17,120 --> 00:02:18,200 C'est parti. 15 00:02:20,581 --> 00:02:21,621 T'as tout prévu ? 16 00:02:21,791 --> 00:02:23,711 Oui, il sera là, promis. 17 00:02:27,588 --> 00:02:29,668 Merci, Kevin, à la semaine prochaine ! 18 00:02:37,806 --> 00:02:39,386 Vous connaissez la manœuvre. 19 00:02:39,558 --> 00:02:41,348 On pique la boîte à Mikey ! 20 00:02:41,560 --> 00:02:42,600 File-moi ça. 21 00:02:42,644 --> 00:02:44,354 LEO Le Leader 22 00:02:45,105 --> 00:02:47,185 - A moi ! - Pizza frisbee ! 23 00:02:47,816 --> 00:02:49,566 RAPH Le Rebelle 24 00:02:49,693 --> 00:02:50,952 Raph, ici ! 25 00:02:52,153 --> 00:02:53,533 Retour à l'envoyeur ! 26 00:02:54,196 --> 00:02:55,526 Interception ! 27 00:02:56,657 --> 00:02:58,487 DONNIE Le Cerveau 28 00:03:02,621 --> 00:03:04,501 MIKEY Le Bogoss 29 00:03:07,209 --> 00:03:08,998 Super, juste à l'heure ! 30 00:03:14,632 --> 00:03:17,252 Je crie "Allez" et vous "Les Knicks". 31 00:03:18,136 --> 00:03:20,516 - Panier à 2 points. - Vas-y, shoote ! 32 00:03:27,895 --> 00:03:29,935 Elle est pas belle, la vie ? 33 00:03:30,189 --> 00:03:31,739 Je préférerais être en bas. 34 00:03:32,191 --> 00:03:35,111 En voyant ta tronche, ils paniqueraient tous. 35 00:03:35,277 --> 00:03:37,117 Quoi, je suis bogoss, moi ! 36 00:03:37,362 --> 00:03:41,782 On a les meilleures places. En bas, c'est pas classe. 37 00:03:41,992 --> 00:03:45,662 On a sauvé la ville, on devrait être sur l'écran, pas dedans. 38 00:03:46,746 --> 00:03:48,086 Mesdames et messieurs, 39 00:03:48,164 --> 00:03:49,204 il y a un an, 40 00:03:49,290 --> 00:03:50,870 une ombre a recouvert notre ville. 41 00:03:51,959 --> 00:03:54,259 Soudain, elle a été prise en otage 42 00:03:54,420 --> 00:03:55,790 par l'ennemi public n°1, Shredder. 43 00:03:56,422 --> 00:03:59,042 Avec son armée d'exécutants, le Clan des Foot, 44 00:03:59,509 --> 00:04:01,849 Shredder faisait la loi dans nos rues, 45 00:04:02,053 --> 00:04:03,053 quand, un jour, 46 00:04:03,096 --> 00:04:06,345 émergeant de l'ombre, a surgi un rayon d'espoir. 47 00:04:06,556 --> 00:04:08,146 Vous voyez qui c'est ? 48 00:04:08,725 --> 00:04:10,565 Il n'était qu'un humble caméraman, 49 00:04:10,852 --> 00:04:13,102 mais quand le danger a frappé la ville, 50 00:04:13,397 --> 00:04:15,697 il a affronté seul Shredder 51 00:04:15,857 --> 00:04:18,367 et l'a enfermé derrière les barreaux. 52 00:04:19,069 --> 00:04:21,829 Regardez sur le bord du terrain, 53 00:04:22,155 --> 00:04:23,575 Jill Martin est avec l'homme 54 00:04:23,615 --> 00:04:24,824 qui, cette semaine, 55 00:04:25,074 --> 00:04:27,324 sera gratifié de la clé de la ville. 56 00:04:27,743 --> 00:04:32,543 Applaudissez Vern Fenwick, le Faucon ! 57 00:04:38,421 --> 00:04:41,631 Dites aux fans comment vous, simple New-Yorkais, 58 00:04:41,715 --> 00:04:43,425 avez réussi, tout seul, 59 00:04:43,675 --> 00:04:45,975 à traquer Shredder et à l'amener devant la justice. 60 00:04:46,928 --> 00:04:49,428 A dire vrai, Jill, j'ai été aidé 61 00:04:49,597 --> 00:04:50,757 par des amis. 62 00:04:51,599 --> 00:04:53,469 Trop cool, il va parler de nous. 63 00:04:53,643 --> 00:04:55,143 Ecoutez ça ! 64 00:04:55,812 --> 00:04:57,772 Tonnerre et Eclair. 65 00:05:00,442 --> 00:05:01,482 Je rêve ! 66 00:05:02,943 --> 00:05:05,323 On pouvait pas s'attribuer la capture de Shredder. 67 00:05:05,487 --> 00:05:07,237 Vern s'en tient à notre accord. 68 00:05:08,449 --> 00:05:11,739 On passe notre vie à nous faire souffler nos exploits. 69 00:05:12,786 --> 00:05:14,326 A propos de souffler... 70 00:05:14,621 --> 00:05:16,411 Tu m'as pris quoi ? 71 00:05:16,749 --> 00:05:18,289 Attention à ma sarbacane ! 72 00:05:18,459 --> 00:05:19,999 En pleine face, direct. 73 00:05:21,420 --> 00:05:22,499 Tu vas l'avoir. 74 00:05:23,963 --> 00:05:25,513 Je voulais être un exemple... 75 00:05:27,383 --> 00:05:28,723 Un homme... 76 00:05:30,011 --> 00:05:31,181 Tu l'as eu ! 77 00:05:32,096 --> 00:05:33,136 Tout va bien ? 78 00:05:35,266 --> 00:05:37,476 - A mon tour. - Tu vas l'avoir. 79 00:05:45,150 --> 00:05:46,990 Merci de nous avoir rejoints. 80 00:05:47,152 --> 00:05:48,612 C'était Vern Fenwick, le Faucon ! 81 00:05:48,820 --> 00:05:50,030 Prends ça, Faucon ! 82 00:05:52,699 --> 00:05:54,159 Qu'est-ce qui s'est passé ? 83 00:05:56,119 --> 00:05:57,119 Salut, April. 84 00:05:57,829 --> 00:06:00,169 Ça roule, April ? J'ai fait de la muscu... 85 00:06:00,331 --> 00:06:03,341 Donnie, écoute, je suis à la gare, je piste 86 00:06:03,501 --> 00:06:04,671 le Dr Baxter Stockman. 87 00:06:04,752 --> 00:06:05,802 Baxter Stockman, 88 00:06:05,836 --> 00:06:08,716 diplômé du MIT à 15 ans, il a déposé 134 brevets. 89 00:06:08,881 --> 00:06:11,051 Le scientifique en chef du TCRI. 90 00:06:11,217 --> 00:06:12,967 Je suis fan, c'est un génie. 91 00:06:15,471 --> 00:06:17,431 Un génie qui va avoir des ennuis. 92 00:06:17,848 --> 00:06:20,017 Je crois qu'il travaille avec Shredder. 93 00:06:20,183 --> 00:06:22,013 Shredder. T'as besoin de nous ? 94 00:06:22,185 --> 00:06:24,015 Non, Baxter est inoffensif. 95 00:06:24,354 --> 00:06:27,644 Tu sais, le cadeau d'anniversaire que tu m'as fabriqué ? 96 00:06:27,816 --> 00:06:28,856 La montre. 97 00:06:28,983 --> 00:06:29,853 Je vais l'utiliser 98 00:06:29,901 --> 00:06:31,201 pour pirater ses mails. 99 00:06:31,361 --> 00:06:33,201 Ok, mais pour faire ça, 100 00:06:33,363 --> 00:06:34,653 il faut t'approcher. 101 00:06:34,823 --> 00:06:35,863 A quelle distance ? 102 00:06:36,032 --> 00:06:38,191 A moins d'un mètre de son appareil, 103 00:06:38,367 --> 00:06:40,157 iPad, iPhone ou autre. 104 00:06:40,577 --> 00:06:41,617 T'assures, mon grand. 105 00:06:42,204 --> 00:06:43,324 A plus. 106 00:06:54,049 --> 00:06:56,759 HORS DE PORTEE 107 00:07:04,100 --> 00:07:05,230 Excusez-moi. 108 00:07:06,436 --> 00:07:08,686 Pardon, vous ne seriez pas... 109 00:07:09,021 --> 00:07:12,191 J'adorerais qu'une fille comme vous me reconnaisse, 110 00:07:12,817 --> 00:07:14,107 mais ce n'est pas le cas. 111 00:07:14,318 --> 00:07:15,407 Baxter Stockman. 112 00:07:15,861 --> 00:07:17,901 Doctorat, diplômé du MIT 113 00:07:18,071 --> 00:07:19,361 à 15 ans. 114 00:07:19,781 --> 00:07:22,241 Vos innovations en nanorobotique au TCRI 115 00:07:23,076 --> 00:07:24,246 m'ont marquée. 116 00:07:24,411 --> 00:07:26,581 Excusez-moi, je suis une nerd ! 117 00:07:26,747 --> 00:07:28,457 Vive les geeks. 118 00:07:28,915 --> 00:07:30,455 Vraiment ? 119 00:07:33,086 --> 00:07:34,795 Mais il y a une grosse différence. 120 00:07:34,879 --> 00:07:36,959 Je suis une nerd, pas une geek. 121 00:07:37,465 --> 00:07:40,135 Le Seigneur des Anneaux, comparé à Harry Potter 122 00:07:40,593 --> 00:07:42,133 ou les conférences intellos 123 00:07:42,678 --> 00:07:44,428 comparé au Comic-Con ! 124 00:07:46,640 --> 00:07:47,560 Dr Stockman. 125 00:07:47,725 --> 00:07:48,765 C'est confirmé. 126 00:07:49,935 --> 00:07:50,815 Le colis sera expédié ce soir. 127 00:07:50,895 --> 00:07:51,895 TELECHARGEMENT EN COURS 128 00:07:52,271 --> 00:07:54,650 Assurez-vous du suivi à chaque étape. 129 00:07:54,814 --> 00:07:55,604 Et Trevor... 130 00:07:56,232 --> 00:07:57,652 j'ai fini pour aujourd'hui. 131 00:08:03,156 --> 00:08:04,416 TELECHARGEMENT INTERROMPU 132 00:08:06,076 --> 00:08:08,376 Je dois répondre, c'est mon copain. 133 00:08:08,787 --> 00:08:10,047 Vous avez un copain. 134 00:08:10,413 --> 00:08:11,253 Evidemment. 135 00:08:11,414 --> 00:08:13,003 Mais connaît-il la différence 136 00:08:13,165 --> 00:08:16,835 entre Pi à la 3e décimale et Pi à la 15e décimale ? 137 00:08:17,127 --> 00:08:18,667 J'ai été très honorée, 138 00:08:18,962 --> 00:08:22,052 vous êtes l'un des génies de notre génération. 139 00:09:27,653 --> 00:09:30,312 Regardez, j'ai trouvé un cow-boy ! 140 00:09:31,156 --> 00:09:32,366 Super musclé. 141 00:09:32,532 --> 00:09:33,492 D'enfer ! 142 00:09:37,871 --> 00:09:39,751 TERMINE 143 00:09:42,876 --> 00:09:45,456 Défense ! 144 00:10:08,733 --> 00:10:09,403 Entre-deux ! 145 00:10:10,109 --> 00:10:11,989 Je rêve ! C'est de la pizza. 146 00:10:12,195 --> 00:10:13,075 De la pizza ! 147 00:10:13,321 --> 00:10:14,571 Regarde ! 148 00:10:14,739 --> 00:10:16,659 Que fait cette pizza sur ma Nike ? 149 00:10:16,908 --> 00:10:18,118 Bienvenue à New York. 150 00:10:26,416 --> 00:10:27,876 On a eu chaud. 151 00:10:28,043 --> 00:10:30,423 On doit changer d'endroit pour voir le match. 152 00:10:36,468 --> 00:10:37,928 Mikey, à quoi tu joues ? 153 00:10:38,095 --> 00:10:39,725 C'est la parade d'Halloween. 154 00:10:39,888 --> 00:10:41,938 J'ai toujours voulu la faire. 155 00:10:42,140 --> 00:10:44,389 C'est le seul soir où on a notre place. 156 00:10:44,767 --> 00:10:48,487 On n'aura jamais notre place. Les ninjas vivent dans l'ombre. 157 00:10:50,398 --> 00:10:51,278 Allons-y. 158 00:11:17,465 --> 00:11:18,805 Super look, mec. 159 00:11:21,052 --> 00:11:22,012 Merci ! 160 00:11:26,974 --> 00:11:27,974 Quoi ? 161 00:11:28,475 --> 00:11:29,435 C'est ma ville. 162 00:11:29,601 --> 00:11:30,521 Ma tribu ! 163 00:11:32,271 --> 00:11:35,021 New York est dans la place ? 164 00:11:40,195 --> 00:11:41,654 Trop délire ! 165 00:11:41,821 --> 00:11:45,411 "Les ninjas agissent dans l'ombre", tu piges pas ? 166 00:11:45,867 --> 00:11:47,027 April ! Ça a marché ? 167 00:11:47,160 --> 00:11:49,120 Je regarde les données de son iPad. 168 00:11:49,412 --> 00:11:50,872 Alors, y a quoi ? 169 00:11:52,165 --> 00:11:54,175 Attends, les fichiers s'effacent. 170 00:11:54,333 --> 00:11:56,003 Un programme d'autodestruction. 171 00:11:56,252 --> 00:11:57,132 Ils s'effacent ? 172 00:11:57,462 --> 00:12:01,261 J'ai juste pu lire quelques mails, j'avais raison. 173 00:12:01,673 --> 00:12:03,343 Baxter travaille avec les Foot. 174 00:12:03,675 --> 00:12:07,095 Shredder est transféré dans une prison au nord de New York ce soir. 175 00:12:07,345 --> 00:12:09,345 Les Foot attaqueront le convoi. 176 00:12:10,807 --> 00:12:12,347 Ils vont le faire évader, 177 00:12:12,517 --> 00:12:13,977 il sera à nouveau libre. 178 00:12:14,561 --> 00:12:15,691 Qui, Donnie ? 179 00:12:17,064 --> 00:12:18,194 Shredder. 180 00:12:39,918 --> 00:12:40,918 Beebs ! 181 00:13:01,438 --> 00:13:02,568 Jones ! 182 00:13:04,691 --> 00:13:05,561 A toi. 183 00:13:08,737 --> 00:13:10,577 Salut, grand méchant truand. 184 00:13:11,240 --> 00:13:13,290 De la part des citoyens de New York, 185 00:13:13,450 --> 00:13:15,580 vous avez droit à un grand adieu. 186 00:13:29,132 --> 00:13:33,052 Vous avez médité pendant presque 24h. 187 00:13:33,386 --> 00:13:34,766 Dans 10 secondes, 188 00:13:34,929 --> 00:13:36,268 vous atteindrez le nirvana 189 00:13:36,930 --> 00:13:39,600 et une totale illumination spirituelle. 190 00:13:40,142 --> 00:13:41,852 Dix... neuf... 191 00:13:54,739 --> 00:13:55,649 Doucement. 192 00:13:55,823 --> 00:13:57,993 Qui veut m'expliquer ? 193 00:13:58,409 --> 00:14:01,449 Sensei, les Foot vont tenter de libérer Shredder. 194 00:14:02,455 --> 00:14:03,995 S'il est libre, 195 00:14:04,165 --> 00:14:06,755 la terreur régnera à nouveau sur la ville. 196 00:14:07,251 --> 00:14:08,171 Exactement. 197 00:14:08,627 --> 00:14:10,297 Alors, je n'ai qu'une question. 198 00:14:10,463 --> 00:14:13,962 Pourquoi perdre ton temps à parler à un vieux rat grincheux ? 199 00:14:14,132 --> 00:14:14,842 Attrapez-le ! 200 00:14:17,802 --> 00:14:18,802 Merci, père. 201 00:14:22,474 --> 00:14:24,104 Ne vous emballez pas, 202 00:14:24,267 --> 00:14:25,807 j'ai pas fini de le tester. 203 00:14:27,729 --> 00:14:29,649 Les Frères Tartaruga 204 00:14:33,609 --> 00:14:35,149 J'hallucine ! 205 00:14:36,028 --> 00:14:37,858 Y a plein de réglages à faire. 206 00:14:38,822 --> 00:14:40,162 Mais après, ça sera top. 207 00:14:40,616 --> 00:14:41,916 Rien ne vaut le présent. 208 00:14:55,505 --> 00:14:57,305 Tout n'est pas encore soudé... 209 00:14:58,966 --> 00:14:59,966 Donnie ! 210 00:15:07,308 --> 00:15:10,137 Le convoi est à 11,5 km. Mets le turbo ! 211 00:15:15,107 --> 00:15:16,687 Ils ont avancé l'horaire. 212 00:15:17,693 --> 00:15:18,863 C'est parti ! 213 00:15:19,528 --> 00:15:20,698 Shredder est en route. 214 00:15:20,862 --> 00:15:22,202 Vidéo-surveillance activée. 215 00:15:22,364 --> 00:15:23,874 C'est un convoi standard. 216 00:15:25,826 --> 00:15:26,866 Si prévisible. 217 00:15:38,879 --> 00:15:41,379 32 accusations d'assassinat ! 218 00:15:41,841 --> 00:15:43,051 Bon Dieu ! 219 00:15:43,551 --> 00:15:45,551 Comme crapule, tu te poses là. 220 00:15:46,095 --> 00:15:48,594 Ayant moi-même du mal à gérer ma colère, 221 00:15:49,431 --> 00:15:50,681 tu peux me croire, 222 00:15:50,849 --> 00:15:52,099 t'as besoin d'un hobby. 223 00:15:52,600 --> 00:15:54,440 Moi, c'est le hockey. 224 00:15:55,437 --> 00:15:57,227 La baston servie sur glace. 225 00:15:57,564 --> 00:15:58,724 T'aimes le hockey ? 226 00:16:00,275 --> 00:16:01,565 Le combat en cage. 227 00:16:08,574 --> 00:16:09,404 C'est lui. 228 00:16:10,576 --> 00:16:11,786 Parle avec ton cœur. 229 00:16:14,413 --> 00:16:15,623 M'sieur Shredder. 230 00:16:16,040 --> 00:16:17,800 Je suis fan de votre travail, 231 00:16:18,417 --> 00:16:19,757 surtout à vos débuts. 232 00:16:19,918 --> 00:16:21,378 Je m'appelle Bebop. 233 00:16:21,545 --> 00:16:22,925 Lui, c'est Rocksteady. 234 00:16:23,088 --> 00:16:26,137 Drôle de nom, ses ancêtres sont de Finlande. 235 00:16:26,299 --> 00:16:27,099 Exact. 236 00:16:27,425 --> 00:16:28,595 Je suis finnois. 237 00:16:28,885 --> 00:16:31,805 Quand je cogne un mec, je le finis dans les noix ! 238 00:16:32,597 --> 00:16:33,767 Je l'ai dit ! 239 00:16:34,432 --> 00:16:35,142 Champion ! 240 00:16:36,434 --> 00:16:37,604 Tape-m'en cinq ! 241 00:16:39,771 --> 00:16:40,931 La ferme ! 242 00:16:43,649 --> 00:16:44,908 La vie est bizarre, 243 00:16:45,067 --> 00:16:46,237 hein, Shredder ? 244 00:16:46,985 --> 00:16:48,615 Tu vas la finir en taule 245 00:16:49,279 --> 00:16:50,649 avec ces deux neuneus. 246 00:16:51,948 --> 00:16:52,828 Ou pas. 247 00:17:02,793 --> 00:17:03,752 Vise ces motos. 248 00:17:05,252 --> 00:17:06,672 Elles vont nous cerner. 249 00:17:12,593 --> 00:17:13,973 Fonce ! Vite ! 250 00:17:50,838 --> 00:17:51,838 Appelle à l'aide ! 251 00:17:52,005 --> 00:17:52,885 Code 10-13 ! 252 00:17:53,048 --> 00:17:55,968 Traquenard sur la 87, besoin de renforts ! 253 00:18:06,352 --> 00:18:07,652 Vérifie la grille ! 254 00:18:17,697 --> 00:18:18,527 Fusil ! 255 00:18:21,033 --> 00:18:22,703 - Les munitions ? - Dans le sac. 256 00:18:22,868 --> 00:18:24,538 Comment ça, dans le sac ? 257 00:18:35,005 --> 00:18:36,045 Il pleut du feu ! 258 00:18:37,883 --> 00:18:38,722 Tu rigoles ? 259 00:18:39,842 --> 00:18:41,892 On roule sur une autoroute 260 00:18:42,219 --> 00:18:45,219 avec le pire des criminels et tu charges pas le fusil ! 261 00:18:55,107 --> 00:18:56,817 Ça fourmille sur le fourgon ! 262 00:18:57,193 --> 00:18:58,612 - On les allume. - Le bouton ! 263 00:18:59,194 --> 00:19:01,024 Lequel ? Y en a plein ! 264 00:19:01,196 --> 00:19:01,866 Le 3. 265 00:19:16,252 --> 00:19:18,791 On a de la compagnie. Mikey, dégage-les. 266 00:19:19,254 --> 00:19:21,134 Nunchakus giganticus ! 267 00:19:31,058 --> 00:19:32,058 Faites coucou à mes joujoux ! 268 00:19:36,771 --> 00:19:37,561 Bien joué. 269 00:19:39,107 --> 00:19:40,567 Mortels, ces trucs, non ? 270 00:19:44,779 --> 00:19:46,329 Ouais, trop mortels ! 271 00:19:48,616 --> 00:19:50,616 Virez-les ! Eliminez ces tortues ! 272 00:20:03,797 --> 00:20:05,257 J'aime pas ces types. 273 00:20:06,466 --> 00:20:08,636 On n'exploite pas mon potentiel. 274 00:20:09,177 --> 00:20:10,677 Raph, on est un peu occupés. 275 00:20:14,974 --> 00:20:15,764 Les gars... 276 00:20:15,933 --> 00:20:16,813 ils reviennent ! 277 00:20:16,976 --> 00:20:17,646 Ça suffit ! 278 00:20:18,686 --> 00:20:20,026 Je vais sortir les ordures. 279 00:20:30,489 --> 00:20:31,779 Moi, je déboule. 280 00:20:32,699 --> 00:20:33,989 Toi, tu roules ! 281 00:20:45,045 --> 00:20:46,385 Besoin d'autre chose ? 282 00:20:49,841 --> 00:20:51,510 Raider 3, approchez-vous. 283 00:20:51,675 --> 00:20:53,345 Amenez-le au point d'extraction. 284 00:21:01,852 --> 00:21:05,192 On est à 3 km de la sortie 14. Soyez prêts à intervenir ! 285 00:21:08,692 --> 00:21:11,031 - C'est quoi, ce truc ? - Un méga-magnet. 286 00:21:17,867 --> 00:21:18,697 Ça chauffe ! 287 00:21:29,003 --> 00:21:30,802 Garde les prisonniers ! 288 00:21:46,561 --> 00:21:47,271 Merde ! 289 00:21:47,688 --> 00:21:48,687 Il s'échappe ! 290 00:21:48,854 --> 00:21:49,604 Pas question. 291 00:21:59,240 --> 00:22:02,620 S'il n'arrive pas au point d'extraction, amenons-le-lui. 292 00:22:03,077 --> 00:22:05,657 - Active ! - Me stresse pas. 293 00:22:08,289 --> 00:22:10,089 Je m'appelle Be...bop ! 294 00:22:11,543 --> 00:22:12,413 Coucou. 295 00:22:20,093 --> 00:22:20,963 A toi, Mikey ! 296 00:22:21,136 --> 00:22:22,556 Mon heure de gloire. 297 00:22:24,973 --> 00:22:26,632 Désolé ! C'est coincé. 298 00:22:26,807 --> 00:22:27,727 Ça craint ! 299 00:22:28,058 --> 00:22:28,898 Ça y est. 300 00:22:31,603 --> 00:22:33,313 C'est trop génial ! 301 00:22:34,106 --> 00:22:36,446 - Téléportons Shredder plus tôt. - Vous aviez dit... 302 00:22:36,942 --> 00:22:39,102 Que ce serait trop dangereux, exact. 303 00:22:39,278 --> 00:22:40,948 Donnie, rapproche Mikey. 304 00:22:46,576 --> 00:22:47,286 Verrouillage. 305 00:22:48,286 --> 00:22:49,286 T'as droit à un tir. 306 00:22:53,166 --> 00:22:53,956 Activation. 307 00:22:54,125 --> 00:22:55,005 Tire, Mikey ! 308 00:23:09,139 --> 00:23:10,479 Où il est passé ? 309 00:23:11,641 --> 00:23:12,761 Ça a marché ! 310 00:23:13,435 --> 00:23:15,645 Quoi ? Position du sujet inconnue ? 311 00:23:26,447 --> 00:23:28,747 Où je suis ? 312 00:23:30,326 --> 00:23:31,876 Est-ce important ? 313 00:23:32,036 --> 00:23:33,996 Je sais à quoi tu penses. 314 00:23:34,705 --> 00:23:37,165 A toutes les façons de me tuer. 315 00:23:37,541 --> 00:23:40,171 Mais il faudrait que tu sois plus malin que moi ! 316 00:23:40,211 --> 00:23:41,671 Et nulle personne, nulle chose 317 00:23:42,295 --> 00:23:44,175 n'est plus intelligente que Krang ! 318 00:23:45,799 --> 00:23:46,839 Je suis désolé, 319 00:23:47,008 --> 00:23:50,888 t'ai-je mis du mucus de tentacule dans les yeux, Shredder ? 320 00:23:53,640 --> 00:23:55,720 Donc, vous connaissez mon nom. 321 00:23:56,017 --> 00:23:57,847 Pourquoi suis-je ici ? 322 00:23:58,019 --> 00:24:00,479 Parce que toi et ton ami, le Dr Stockman, 323 00:24:00,647 --> 00:24:02,526 avez trouvé une chose qui m'appartient. 324 00:24:03,023 --> 00:24:04,863 Le dispositif de téléportation. 325 00:24:05,442 --> 00:24:08,492 Le téléporteur devait me faire évader. 326 00:24:08,987 --> 00:24:11,907 Mais ses capacités sont bien supérieures. 327 00:24:12,074 --> 00:24:15,744 Il fait partie d'une machine nommée "condensateur d'arc". 328 00:24:16,412 --> 00:24:19,082 Il y a des années, j'ai envoyé le condensateur 329 00:24:19,373 --> 00:24:20,662 dans la dimension de la Terre. 330 00:24:20,832 --> 00:24:25,842 Mais en entrant dans votre atmosphère, il s'est cassé en 3 morceaux. 331 00:24:26,504 --> 00:24:28,884 Vous et Stockman en avez un. 332 00:24:29,048 --> 00:24:31,048 Un autre se trouve dans un musée à New York. 333 00:24:31,676 --> 00:24:33,926 Le 3e est dans la jungle brésilienne. 334 00:24:34,554 --> 00:24:36,184 Trouvez les 2 autres morceaux. 335 00:24:36,347 --> 00:24:38,267 Le Dr Stockman devrait être assez ingénieux 336 00:24:38,766 --> 00:24:41,306 pour réassembler le condensateur d'arc. 337 00:24:42,102 --> 00:24:43,402 Et ensuite ? 338 00:24:43,729 --> 00:24:47,019 Il ouvrira un portail par où j'enverrai ma machine de guerre, 339 00:24:47,232 --> 00:24:48,322 le Technodrome, 340 00:24:49,026 --> 00:24:49,936 sur Terre. 341 00:24:50,444 --> 00:24:51,114 Ensemble, 342 00:24:51,278 --> 00:24:55,238 nous mettrons la population de ta planète à genoux. 343 00:24:56,033 --> 00:24:57,413 Ça m'intéresse. 344 00:24:57,743 --> 00:25:00,372 Je vous aiderai à faire tomber la planète Terre, 345 00:25:00,786 --> 00:25:02,916 si vous m'apportez aussi votre aide. 346 00:25:03,748 --> 00:25:05,208 Quatre frères 347 00:25:05,458 --> 00:25:07,248 tenteront de m'en empêcher. 348 00:25:08,419 --> 00:25:09,419 Des tortues. 349 00:25:09,587 --> 00:25:11,587 Je connais ton passé. 350 00:25:11,756 --> 00:25:12,416 Prends ceci. 351 00:25:13,591 --> 00:25:16,761 Cela résoudra tous tes problèmes avec ces bestioles. 352 00:25:18,595 --> 00:25:20,215 Nous nous reverrons 353 00:25:20,930 --> 00:25:22,430 de l'autre côté. 354 00:25:24,851 --> 00:25:26,691 Remets-moi dedans. 355 00:25:28,938 --> 00:25:31,278 Pousse, robot débile. 356 00:25:35,612 --> 00:25:36,781 Idiot ! 357 00:25:37,404 --> 00:25:38,654 Il s'est volatilisé ? 358 00:25:38,822 --> 00:25:41,822 Attends, si je passe la vidéo de ma caméra d'épaule 359 00:25:41,992 --> 00:25:44,282 à travers un filtre, on verra peut-être mieux. 360 00:25:45,245 --> 00:25:46,915 Allez, fais voir ça. 361 00:25:47,247 --> 00:25:48,417 Là ! 362 00:25:52,795 --> 00:25:53,665 On dirait 363 00:25:53,837 --> 00:25:56,136 du résidu de téléportation. 364 00:25:56,381 --> 00:25:58,501 Téléportation avec résidu. 365 00:25:58,758 --> 00:25:59,808 Y a pas pire. 366 00:25:59,967 --> 00:26:04,137 - Cette technologie existe ? - Stockman l'étudie depuis des années. 367 00:26:04,764 --> 00:26:06,344 Les données sur son iPad 368 00:26:06,516 --> 00:26:09,856 étaient des infos sur Shredder et les Foot, des tactiques. 369 00:26:10,436 --> 00:26:11,976 Baxter doit avoir une sauvegarde 370 00:26:12,146 --> 00:26:13,816 sur le serveur du TCRI. 371 00:26:14,940 --> 00:26:16,810 T'as un truc pour m'aider ? 372 00:26:16,983 --> 00:26:17,983 Attends. 373 00:26:18,944 --> 00:26:20,654 Je sais ce qu'il te faut. 374 00:26:21,988 --> 00:26:22,998 Y a qu'à brancher. 375 00:26:23,156 --> 00:26:23,996 Super. 376 00:26:24,324 --> 00:26:25,324 J'y vais. 377 00:26:25,659 --> 00:26:27,209 On vient en soutien. 378 00:26:27,703 --> 00:26:28,663 Attendez. 379 00:26:30,288 --> 00:26:31,338 Le jour se lève. 380 00:26:31,873 --> 00:26:34,462 Ne sortez pas, on vous verrait. 381 00:26:39,296 --> 00:26:42,006 Le célèbre criminel, Shredder, s'est évadé. 382 00:26:42,174 --> 00:26:45,554 On le transférait de Manhattan où il était emprisonné à vie. 383 00:26:45,720 --> 00:26:47,220 ...chasse à l'homme en cours, 384 00:26:47,388 --> 00:26:50,858 le chef de la police dit qu'il fera tout pour le capturer. 385 00:26:53,226 --> 00:26:53,896 Incroyable. 386 00:26:54,477 --> 00:26:57,187 Elargissez le périmètre de recherches à 300 km. 387 00:26:57,355 --> 00:27:01,025 Rapports toutes les heures de l'Intérieur et des Frontières. 388 00:27:01,192 --> 00:27:02,902 Toutes les demi-heures. 389 00:27:04,154 --> 00:27:05,194 Pardon ? 390 00:27:05,363 --> 00:27:07,033 C'est mon enquête, à présent. 391 00:27:07,198 --> 00:27:09,028 Chef Vincent, crime organisé. 392 00:27:09,200 --> 00:27:10,700 C'est de ma compétence. 393 00:27:10,869 --> 00:27:14,368 Plus maintenant, vous avez prouvé votre incompétence 394 00:27:14,538 --> 00:27:17,158 en perdant 3 criminels en une nuit ! 395 00:27:17,875 --> 00:27:20,385 Shredder est le pire criminel ayant sévi ici, 396 00:27:20,544 --> 00:27:21,924 et on le tenait ! 397 00:27:22,087 --> 00:27:23,747 Maintenant, il a pris le large. 398 00:27:24,256 --> 00:27:27,546 Et où avez-vous retrouvé ce véhicule hyper sécurisé ? 399 00:27:28,344 --> 00:27:30,093 Sous le pont George Washington, 400 00:27:30,553 --> 00:27:32,393 abandonné et désossé. 401 00:27:33,222 --> 00:27:34,222 Des témoins ? 402 00:27:35,516 --> 00:27:36,726 Hélas. 403 00:27:37,185 --> 00:27:38,735 Ça roulait selon la procédure, 404 00:27:38,895 --> 00:27:40,525 et tout à coup, 405 00:27:40,688 --> 00:27:42,768 y a des ninjas à moto qui... 406 00:27:43,358 --> 00:27:45,068 nous dépassent à toute blinde 407 00:27:45,234 --> 00:27:47,194 et fondent sur nous de partout. 408 00:27:47,695 --> 00:27:48,605 Continuez. 409 00:27:50,113 --> 00:27:53,033 Dans le rétro, je vois un camion-poubelle géant 410 00:27:53,200 --> 00:27:56,120 déboulant comme sur le sentier de la guerre. 411 00:27:56,286 --> 00:27:59,246 Et le but de cet engin de voirie combatif ? 412 00:27:59,414 --> 00:28:00,614 Je me le demandais aussi. 413 00:28:00,916 --> 00:28:03,206 Et là, des plaques d'égout jaillissent 414 00:28:03,418 --> 00:28:04,668 de la calandre du camion. 415 00:28:06,713 --> 00:28:07,763 Des plaques d'égout ! 416 00:28:08,047 --> 00:28:10,757 Des plaques d'égout téléguidées. 417 00:28:12,259 --> 00:28:15,469 Prends des congés, Jones. Je te suspens sans solde. 418 00:28:15,638 --> 00:28:17,598 Je suis pas fou, je l'ai vu ! 419 00:28:17,807 --> 00:28:21,347 Je peux vous aider à les choper, je connais la ville à fond. 420 00:28:21,936 --> 00:28:23,766 Règle n°1 de traque des fugitifs : 421 00:28:23,938 --> 00:28:26,438 ne pas enrôler le responsable de leur évasion. 422 00:28:27,065 --> 00:28:28,145 C'était un traquenard ! 423 00:28:29,234 --> 00:28:30,774 Merci pour votre rapport, Jones. 424 00:28:30,944 --> 00:28:32,154 Agent Jones ! 425 00:28:33,321 --> 00:28:34,831 Et je serai lieutenant, un jour. 426 00:28:37,450 --> 00:28:40,000 J'attends les admissions à l'école de police. 427 00:28:42,122 --> 00:28:43,252 Bonne chance. 428 00:28:44,040 --> 00:28:46,129 Pour l'instant, un petit conseil. 429 00:28:46,458 --> 00:28:48,628 Laissez la traque aux professionnels. 430 00:29:17,822 --> 00:29:20,492 Ces deux crétins ont un bar favori. 431 00:29:21,868 --> 00:29:24,707 Ils sont pas débiles au point d'y retourner. 432 00:29:27,831 --> 00:29:28,871 Quoique, si. 433 00:29:36,006 --> 00:29:38,846 Je lui ai cabossé la carafe, à ce gardien ! 434 00:29:39,009 --> 00:29:41,679 - T'as vu mon coup de boule ? - Je l'ai senti ! 435 00:29:41,845 --> 00:29:44,344 J'ai entendu l'écho rebondir sur les murs. 436 00:29:47,350 --> 00:29:48,180 Champion ! 437 00:29:51,729 --> 00:29:53,349 Comme celle que faisait maman. 438 00:29:53,648 --> 00:29:55,358 Barman ! Nos casse-dalles ? 439 00:29:56,067 --> 00:29:57,697 Voilà, spécialité maison. 440 00:29:58,027 --> 00:29:58,867 Pas trop tôt. 441 00:29:59,570 --> 00:30:02,190 - Vos cornichons. - Des cornichons intraçables ? 442 00:30:02,739 --> 00:30:05,239 Plus durs à pister que Shredder. 443 00:30:09,371 --> 00:30:11,701 Nous regarde jamais dans les yeux. 444 00:30:15,377 --> 00:30:16,887 Il nous prend pour des rigolos. 445 00:30:18,254 --> 00:30:19,504 Tu sais, Beebs, 446 00:30:19,673 --> 00:30:21,922 j'en ai marre d'être un homme de main. 447 00:30:22,341 --> 00:30:23,881 Avec Shredder envolé, 448 00:30:24,051 --> 00:30:25,471 on pourrait monter d'un cran. 449 00:30:25,761 --> 00:30:27,891 Contrôler une partie de la ville. 450 00:30:29,431 --> 00:30:30,931 Créer notre Clan des Foot. 451 00:30:31,725 --> 00:30:34,105 Et si ça roule, fonder le Clan du Rugby ! 452 00:30:34,269 --> 00:30:35,689 Ça doit pas être si dur. 453 00:30:46,614 --> 00:30:47,624 Champion. 454 00:30:48,241 --> 00:30:51,741 Justement, on envisageait l'alliance 455 00:30:51,911 --> 00:30:53,751 de nos organisations criminelles. 456 00:30:53,913 --> 00:30:55,123 On pensait 457 00:30:55,289 --> 00:30:57,169 à une répartition 51/49. 458 00:30:57,583 --> 00:30:58,792 En votre faveur, bien sûr. 459 00:30:58,959 --> 00:31:00,589 Il ne cherche pas d'associés. 460 00:31:00,752 --> 00:31:02,592 Je cherche des hommes de main. 461 00:31:05,424 --> 00:31:06,804 Ça nous va aussi. 462 00:31:11,304 --> 00:31:12,884 Tu me cherches, drone ? 463 00:31:13,056 --> 00:31:14,426 J'ai pas peur de toi. 464 00:31:14,599 --> 00:31:17,309 Vole comme le papillon, pique comme l'abeille. 465 00:31:18,769 --> 00:31:20,109 A chaque seconde, 466 00:31:20,271 --> 00:31:22,861 Shredder devient plus puissant et Mikey, plus énervant. 467 00:31:23,274 --> 00:31:24,274 J'ai entendu ! 468 00:31:24,442 --> 00:31:25,442 On s'entraîne. 469 00:31:26,944 --> 00:31:28,024 En quelque sorte. 470 00:31:29,113 --> 00:31:31,203 Dès le coucher du soleil, c'est Turtle Style ! 471 00:31:31,741 --> 00:31:32,491 Salut, drone. 472 00:31:32,658 --> 00:31:35,618 C'est à moi que tu parles ? Je vois personne d'autre. 473 00:31:36,995 --> 00:31:38,955 J'ai échoué, maître Splinter. 474 00:31:41,291 --> 00:31:42,841 Vous m'avez nommé leader, 475 00:31:43,001 --> 00:31:44,841 et Shredder nous a échappé. 476 00:31:45,462 --> 00:31:47,932 Tu n'aurais rien pu faire pour l'arrêter. 477 00:31:49,132 --> 00:31:51,932 Ne laisse pas ce revers te dérouter. 478 00:31:53,928 --> 00:31:55,138 Souviens-toi : 479 00:31:55,513 --> 00:31:58,512 tant que tu préserveras l'unité de l'équipe, 480 00:31:59,183 --> 00:32:01,803 vous triompherez toujours. 481 00:32:10,778 --> 00:32:13,528 Quiconque ayant des informations 482 00:32:13,697 --> 00:32:15,826 est prié de contacter les autorités... 483 00:32:15,990 --> 00:32:18,490 Je vous repose la question : 484 00:32:18,993 --> 00:32:21,323 vous êtes sûr de ne pas les avoir vus ? 485 00:32:22,163 --> 00:32:23,873 J'ignore de quoi vous parlez. 486 00:32:28,711 --> 00:32:29,961 Vous savez quoi ? 487 00:32:30,129 --> 00:32:31,639 J'adore cette chanson. 488 00:32:32,674 --> 00:32:34,343 Je vous l'emprunte, d'accord ? 489 00:32:35,217 --> 00:32:36,057 Ça va pas ? 490 00:32:37,052 --> 00:32:39,842 En fait, tant pis. Il est rayé. 491 00:32:41,014 --> 00:32:42,014 Je vais boire. 492 00:32:42,182 --> 00:32:44,012 - Vous disjonctez ? - Ça va venir. 493 00:32:46,895 --> 00:32:48,145 Arrêtez ! 494 00:32:49,189 --> 00:32:49,849 Où ils sont ? 495 00:32:50,399 --> 00:32:52,908 Je leur ai filé des portables, c'est tout. 496 00:32:53,067 --> 00:32:54,827 Mais un homme d'affaires responsable 497 00:32:54,986 --> 00:32:56,156 comme vous 498 00:32:56,404 --> 00:33:00,364 ne vendrait pas ce matériel sans pouvoir le tracer, non ? 499 00:33:00,533 --> 00:33:01,533 D'accord ! 500 00:33:02,743 --> 00:33:04,033 J'ai un GPS. 501 00:33:05,162 --> 00:33:06,042 Pour les tracer. 502 00:33:25,056 --> 00:33:26,566 Où êtes-vous ? 503 00:33:28,018 --> 00:33:30,268 Où est-ce qu'il vous a recraché ? 504 00:33:36,734 --> 00:33:37,734 Sensei Shredder. 505 00:33:39,361 --> 00:33:40,861 Le plan d'évasion a fonctionné ! 506 00:33:41,739 --> 00:33:43,109 Mais pas de la façon 507 00:33:43,282 --> 00:33:44,622 que vous aviez prévue. 508 00:33:45,242 --> 00:33:47,912 J'ai voyagé très loin et maintenant... 509 00:33:49,620 --> 00:33:51,250 nous avons du travail. 510 00:34:04,093 --> 00:34:05,593 Neustedder, réponds. 511 00:34:20,108 --> 00:34:21,608 Quand j'ai trouvé ça, 512 00:34:21,777 --> 00:34:24,447 je n'imaginais pas son importance. 513 00:34:25,989 --> 00:34:28,948 Selon ce commandeur Krang, ça ouvrirait un portail 514 00:34:29,116 --> 00:34:30,076 vers une autre dimension ? 515 00:34:30,242 --> 00:34:33,502 Et cela fait, nous dominerons la planète avec lui. 516 00:34:34,288 --> 00:34:36,128 Nous aurons le pouvoir absolu. 517 00:34:37,124 --> 00:34:38,244 Et la gloire 518 00:34:38,417 --> 00:34:41,957 d'avoir ouvert un passage entre deux mondes. 519 00:34:42,463 --> 00:34:45,093 Pour ça, il faut les autres morceaux. 520 00:34:45,800 --> 00:34:48,759 Et ces 4 frères sont toujours là. 521 00:34:48,969 --> 00:34:51,969 Nous devons créer des soldats pouvant les vaincre, 522 00:34:52,138 --> 00:34:53,638 ceci va nous y aider. 523 00:34:55,016 --> 00:34:56,266 Il faut le synthétiser. 524 00:34:58,144 --> 00:34:59,474 C'est votre rôle. 525 00:35:02,816 --> 00:35:03,986 Voilà le cerveau ! 526 00:35:12,533 --> 00:35:13,993 Rock, mate ça. 527 00:35:32,343 --> 00:35:33,673 Je veux le même. 528 00:35:34,846 --> 00:35:36,016 On s'éclaterait avec. 529 00:35:36,639 --> 00:35:38,189 Cours de chimie, le retour. 530 00:35:38,349 --> 00:35:39,559 Il ne manque plus... 531 00:35:40,977 --> 00:35:41,897 que des cobayes. 532 00:35:48,734 --> 00:35:50,024 Des candidats 533 00:35:50,193 --> 00:35:52,193 qui seront faciles à dominer. 534 00:35:52,487 --> 00:35:53,987 Grands en taille... 535 00:35:55,365 --> 00:35:56,075 faibles... 536 00:35:57,159 --> 00:35:58,079 en intellect. 537 00:36:01,580 --> 00:36:02,739 Ça pique ! 538 00:36:03,039 --> 00:36:04,329 Et ça fait pas du bien. 539 00:36:27,103 --> 00:36:28,563 Il se passe quoi ? 540 00:36:34,027 --> 00:36:35,537 Qu'est-ce qui nous arrive ? 541 00:36:35,695 --> 00:36:38,575 J'en sais rien, mais j'ai une pêche d'enfer ! 542 00:36:41,575 --> 00:36:43,085 Ça va être génial ! 543 00:37:00,718 --> 00:37:01,968 Je me sens bizarre. 544 00:37:03,096 --> 00:37:04,966 J'ai des fourmis dans le futal ! 545 00:37:05,264 --> 00:37:06,474 Des fourmis géantes. 546 00:37:20,946 --> 00:37:22,776 Bon, Bebop et Rocksteady... 547 00:37:23,782 --> 00:37:25,702 Je sais que vous êtes là-haut. 548 00:37:29,121 --> 00:37:30,461 J'en étais sûr ! 549 00:37:32,124 --> 00:37:34,134 Omnus, scanne les sujets. 550 00:37:34,626 --> 00:37:35,916 Mode recherche. 551 00:37:38,963 --> 00:37:39,973 Miraculeux. 552 00:37:40,298 --> 00:37:41,628 Tout être humain 553 00:37:41,799 --> 00:37:44,469 est relié par un gène à ses ancêtres animaux. 554 00:37:44,885 --> 00:37:46,885 On dirait que ce fluide mauve 555 00:37:47,054 --> 00:37:49,804 leur a rendu leur place dans le règne animal. 556 00:37:52,351 --> 00:37:53,851 T'es un rhinocéros ! 557 00:37:54,020 --> 00:37:55,020 Et toi, t'es... 558 00:37:55,479 --> 00:37:57,478 Je sais pas ce que t'es. 559 00:37:57,981 --> 00:37:59,651 Laisse-moi voir ! Je suis... 560 00:38:01,484 --> 00:38:02,524 un petit cochon. 561 00:38:03,153 --> 00:38:04,483 Un phacochère. 562 00:38:05,822 --> 00:38:08,152 T'as déjà vu un rhino qui charge ? 563 00:38:09,534 --> 00:38:10,574 Ça fait mal. 564 00:38:10,744 --> 00:38:12,664 - Je kiffe ! - Moi aussi. 565 00:38:12,996 --> 00:38:14,076 Moi aussi. 566 00:38:15,165 --> 00:38:17,164 Synthétisez tout le fluide. 567 00:38:17,333 --> 00:38:18,993 Plus on créera de mutants, 568 00:38:19,168 --> 00:38:21,758 plus il sera facile de sécuriser le portail. 569 00:38:26,175 --> 00:38:27,345 Champion ! 570 00:38:28,093 --> 00:38:29,343 C'est génial ! 571 00:38:30,012 --> 00:38:31,512 Vise ma corne ! 572 00:38:33,515 --> 00:38:35,224 Vise ma queue ! Elle frétille. 573 00:38:36,267 --> 00:38:37,267 J'en ai une ? 574 00:38:38,019 --> 00:38:39,019 C'est qui ? 575 00:38:39,437 --> 00:38:40,397 O'Neil. 576 00:38:44,525 --> 00:38:45,695 Récupérez le cylindre ! 577 00:39:39,286 --> 00:39:41,746 Vous n'allez pas remettre ça ? 578 00:39:42,414 --> 00:39:44,794 Ça se termine rarement bien pour vous. 579 00:39:45,166 --> 00:39:46,336 Parce que j'ai... 580 00:39:46,501 --> 00:39:47,581 mes quatre amis... 581 00:39:49,004 --> 00:39:49,754 verts... 582 00:39:49,921 --> 00:39:50,750 des ninjas... 583 00:39:50,921 --> 00:39:52,131 Donne-nous le fluide. 584 00:40:34,463 --> 00:40:35,383 Salut. 585 00:40:40,218 --> 00:40:41,298 C'est passé où ? 586 00:40:59,153 --> 00:41:00,023 Bougez plus ! 587 00:41:18,505 --> 00:41:20,425 Le mec avec la crosse de hockey, 588 00:41:20,882 --> 00:41:22,332 dans l'autre ruelle... 589 00:41:22,884 --> 00:41:24,174 rien à voir avec moi. 590 00:41:32,851 --> 00:41:33,761 Merci. 591 00:41:35,187 --> 00:41:36,227 C'est quoi, votre nom ? 592 00:41:38,691 --> 00:41:39,531 Pardon ? 593 00:41:42,069 --> 00:41:43,069 Quasi gnome ? 594 00:41:45,530 --> 00:41:46,370 Casey Jones. 595 00:41:50,952 --> 00:41:51,862 Laisse-la ! 596 00:41:54,038 --> 00:41:54,918 Recule. 597 00:41:58,084 --> 00:42:00,464 Ne nous mangez pas. 598 00:42:01,754 --> 00:42:02,584 On n'est pas... 599 00:42:03,463 --> 00:42:04,383 de la nourriture. 600 00:42:04,589 --> 00:42:05,959 Les Terriens 601 00:42:06,133 --> 00:42:07,963 ne sont pas vos ennemis. 602 00:42:11,471 --> 00:42:12,381 Regardez ça. 603 00:42:14,641 --> 00:42:17,721 Le Chef Suprême nous a envoyés 604 00:42:17,894 --> 00:42:20,064 pour manger de délicieux humains 605 00:42:20,814 --> 00:42:23,103 trempés dans de la mayonnaise. 606 00:42:24,233 --> 00:42:25,313 Je rigole. 607 00:42:25,901 --> 00:42:28,941 Je suis végétalien, mais je mange de la viande, du fromage 608 00:42:29,113 --> 00:42:29,823 et des œufs. 609 00:42:30,573 --> 00:42:31,653 Casey, 610 00:42:31,824 --> 00:42:32,994 ce sont mes amis. 611 00:42:35,411 --> 00:42:36,581 Tes amis ? 612 00:42:37,913 --> 00:42:39,083 Mes amis. 613 00:42:39,457 --> 00:42:40,587 Dis-lui. 614 00:42:40,750 --> 00:42:43,250 Donatello, en violet, un génie ingénieur 615 00:42:43,418 --> 00:42:45,668 qui est un ingénieux génie. 616 00:42:47,339 --> 00:42:50,259 Raphael, en rouge, un gros nounours... 617 00:42:51,092 --> 00:42:53,262 si les nounours étaient ultra violents. 618 00:42:53,428 --> 00:42:54,468 Voici Leonardo, 619 00:42:54,638 --> 00:42:56,098 en bleu, notre chef courageux. 620 00:42:56,264 --> 00:42:57,604 Silencieux, mais fatal. 621 00:42:58,433 --> 00:43:00,432 Et moi, Michelangelo, en orange, 622 00:43:00,601 --> 00:43:04,601 le triple choc : brillant, balèze et un charme éblouissant. 623 00:43:04,772 --> 00:43:07,192 - Les dames m'appellent Mikey. - T'as fini ? 624 00:43:09,193 --> 00:43:12,453 Désolé pour le retard. Tu me dis ce qui se passe ? 625 00:43:13,447 --> 00:43:14,777 Je suis allée voir Baxter, 626 00:43:14,949 --> 00:43:16,159 Shredder était là. 627 00:43:16,325 --> 00:43:18,954 Il parlait d'ouvrir un genre de portail 628 00:43:19,118 --> 00:43:21,118 vers une autre dimension. 629 00:43:21,496 --> 00:43:24,456 Il a injecté ce fluide mauve aux deux criminels 630 00:43:24,624 --> 00:43:25,884 évadés avec lui. 631 00:43:26,209 --> 00:43:29,339 L'un s'est changé en rhinocéros, l'autre en phacochère. 632 00:43:30,797 --> 00:43:32,967 Vous surveillez Bebop et Rocksteady ? 633 00:43:33,299 --> 00:43:34,629 Ils t'intéressent ? 634 00:43:34,801 --> 00:43:38,140 J'ai un intérêt personnel à les amener devant la justice. 635 00:43:38,470 --> 00:43:40,060 Rentrons au repaire. Raph... 636 00:43:40,222 --> 00:43:42,642 embarque Vendredi 13 et suis-nous. 637 00:43:43,392 --> 00:43:45,392 S'il peut nous aider, il vient. 638 00:43:45,560 --> 00:43:47,650 Non, il vient pas, pas question. 639 00:43:47,813 --> 00:43:49,063 Je reste ici. 640 00:43:49,398 --> 00:43:51,818 C'est tentant, mais tu te trompes. 641 00:43:51,984 --> 00:43:54,494 On a un "intérêt personnel" en commun. 642 00:43:54,653 --> 00:43:56,413 J'ai rien en commun avec vous ! 643 00:43:56,571 --> 00:43:57,570 Les copains... 644 00:43:58,155 --> 00:44:01,865 pensons aux New-Yorkais, oublions nos différences et coopérons. 645 00:44:02,660 --> 00:44:04,870 Ce qui pose une question cruciale. 646 00:44:06,205 --> 00:44:08,075 Y a un truc entre vous ? 647 00:44:09,333 --> 00:44:10,663 Allez, on se bouge. 648 00:44:16,506 --> 00:44:19,596 Si ce fluide mauve a été injecté dans leur sang, 649 00:44:19,759 --> 00:44:23,099 il se peut qu'en identifiant une signature isotopique spécifique, 650 00:44:23,263 --> 00:44:25,343 je puisse les localiser. 651 00:44:25,515 --> 00:44:26,935 Et si on les trouve, 652 00:44:27,225 --> 00:44:28,555 on trouve Shredder. 653 00:44:29,060 --> 00:44:30,520 Et on les coffre tous. 654 00:44:30,687 --> 00:44:33,107 Et tant qu'on a notre masque de hockey, 655 00:44:33,273 --> 00:44:34,772 on risque rien ! 656 00:44:36,025 --> 00:44:37,775 J'ai droit à un relooking 657 00:44:37,943 --> 00:44:39,613 par les créatures du marais, 658 00:44:39,778 --> 00:44:42,198 vivant dans un parc d'attractions souterrain 659 00:44:42,364 --> 00:44:45,364 et portant des noms hyper prétentieux. 660 00:44:45,534 --> 00:44:47,704 Pardon, je leur ai donné leurs noms. 661 00:44:49,705 --> 00:44:50,705 Les gars... 662 00:44:51,248 --> 00:44:52,458 bougez pas. 663 00:44:55,460 --> 00:44:58,430 Il y a un rat géant là-bas. 664 00:45:03,426 --> 00:45:04,556 Oui, on l'a... 665 00:45:05,303 --> 00:45:06,923 déjà vu dans le coin. 666 00:45:08,598 --> 00:45:10,558 Y a qu'un moyen de s'en débarrasser. 667 00:45:10,725 --> 00:45:11,395 Posture basse. 668 00:45:12,726 --> 00:45:15,396 Quand tu l'attaques, frappe vite et fort. 669 00:45:16,563 --> 00:45:18,773 On croit en toi, Casey Jones. A toi de jouer. 670 00:45:18,941 --> 00:45:19,981 Carrément. 671 00:45:28,992 --> 00:45:30,742 Rat géant, un. 672 00:45:30,994 --> 00:45:32,453 Petit nouveau, zéro. 673 00:45:36,123 --> 00:45:37,913 C'était trop facile. 674 00:45:38,125 --> 00:45:40,295 J'ai cru qu'il allait pas marcher. 675 00:45:40,461 --> 00:45:42,291 Bien joué. 676 00:45:42,755 --> 00:45:44,925 On devrait inviter des gens plus souvent. 677 00:45:45,758 --> 00:45:48,478 - Tu pars ? - Si je trouve la sortie. 678 00:45:48,636 --> 00:45:51,435 Je pistais tranquillement Bebop et Rocksteady, 679 00:45:51,596 --> 00:45:53,516 et vous m'avez pourri la vie. 680 00:45:53,682 --> 00:45:55,812 Alors je vais les trouver ou finir en beauté. 681 00:45:56,601 --> 00:46:00,271 Comme on dit : si tu veux avancer, évite de traîner au zoo. 682 00:46:04,859 --> 00:46:06,529 "Les Frères Tartaruga" ? 683 00:46:08,488 --> 00:46:09,648 C'est le... 684 00:46:10,447 --> 00:46:11,857 C'est le camion ! 685 00:46:13,701 --> 00:46:14,951 C'était eux. 686 00:46:15,828 --> 00:46:18,198 Qui sont ces types ? 687 00:46:20,165 --> 00:46:22,295 Ils en ont fait plus pour la ville 688 00:46:22,459 --> 00:46:23,999 que tu ne le sauras jamais, 689 00:46:24,461 --> 00:46:25,881 sans jamais le revendiquer. 690 00:46:26,547 --> 00:46:29,006 Alors si tu veux finir en beauté, 691 00:46:29,549 --> 00:46:31,549 y a pas plus costauds qu'eux. 692 00:46:39,726 --> 00:46:42,386 Allez, Donnie, tu peux le faire. 693 00:46:45,815 --> 00:46:47,814 Dissoudre la quadruple hélice 694 00:46:47,983 --> 00:46:49,743 et inverser la cohésion. 695 00:46:50,986 --> 00:46:52,026 Minute ! 696 00:46:52,195 --> 00:46:53,485 Ça voudrait dire... 697 00:46:56,825 --> 00:46:58,485 Est-ce vraiment possible ? 698 00:47:04,666 --> 00:47:06,496 C'est confirmé, maître Shredder. 699 00:47:06,667 --> 00:47:08,917 Le cylindre de fluide est au QG de la police. 700 00:47:09,253 --> 00:47:11,583 Prends une équipe, rapporte-le à tout prix. 701 00:47:12,006 --> 00:47:15,176 Je récupérerai le 1er morceau pour l'ouverture du portail. 702 00:47:15,343 --> 00:47:16,603 Combien d'hommes voulez-vous ? 703 00:47:16,761 --> 00:47:18,851 C'est trop important pour de simples hommes. 704 00:47:19,221 --> 00:47:23,601 J'emmène la nouvelle génération de soldats sophistiqués. 705 00:47:31,399 --> 00:47:33,199 J'ai une question, Rock. 706 00:47:33,360 --> 00:47:34,530 Tu me trouves gros ? 707 00:47:34,903 --> 00:47:35,773 Gros ? 708 00:47:35,946 --> 00:47:37,526 Non, mon grand. 709 00:47:38,114 --> 00:47:39,364 Je te trouve... 710 00:47:39,699 --> 00:47:41,039 hyper gros ! 711 00:47:42,035 --> 00:47:45,454 Ta bedaine, c'est de la gelée. La confiture, faut faire ceinture ! 712 00:47:45,621 --> 00:47:46,581 Champion ! 713 00:48:01,804 --> 00:48:02,724 Leo ! 714 00:48:07,100 --> 00:48:09,060 Je rêve, c'est stupéfiant ! 715 00:48:10,228 --> 00:48:11,728 Tu vas pas le croire. 716 00:48:12,021 --> 00:48:15,851 J'ai dilué du fluide mauve pour accélérer l'analyse de l'isotope. 717 00:48:16,609 --> 00:48:19,409 En attendant la catalyse, j'ai réfléchi. 718 00:48:19,821 --> 00:48:22,900 Si le fluide mauve change les humains en animaux, 719 00:48:23,282 --> 00:48:25,952 peut-être qu'une fois remanié... 720 00:48:26,118 --> 00:48:27,328 regarde ça... 721 00:48:29,413 --> 00:48:30,993 il pourrait nous changer... 722 00:48:33,917 --> 00:48:35,587 en êtres humains. 723 00:48:46,137 --> 00:48:48,307 Si on pouvait s'en procurer davantage, 724 00:48:48,764 --> 00:48:50,474 ça pourrait changer notre vie. 725 00:48:53,436 --> 00:48:54,936 Pas besoin d'un tel changement. 726 00:48:59,775 --> 00:49:00,944 Ok, t'as raison. 727 00:49:02,193 --> 00:49:03,863 Nous fondre parmi les humains 728 00:49:04,029 --> 00:49:05,819 compromettrait notre avantage stratégique. 729 00:49:06,615 --> 00:49:08,285 Notre système fonctionne, 730 00:49:09,284 --> 00:49:11,124 il faut pas tout chambouler. 731 00:49:18,001 --> 00:49:19,131 Ecoute, 732 00:49:19,501 --> 00:49:21,461 ne dis rien aux autres. 733 00:49:40,939 --> 00:49:43,399 MUSEUM AMERICAIN D'HISTOIRE NATURELLE 734 00:49:51,991 --> 00:49:53,161 Mate un peu ça. 735 00:49:53,534 --> 00:49:55,334 Et dire que tout l'univers 736 00:49:56,329 --> 00:49:57,408 a commencé 737 00:49:57,579 --> 00:49:58,829 avec le Big Bang. 738 00:49:58,997 --> 00:50:01,917 Ah oui, Beebs ? En voilà un, de Big Bang. 739 00:50:04,586 --> 00:50:06,546 C'est infect, trop dégueu ! 740 00:50:06,880 --> 00:50:08,840 - Brisez ça. - Y a qu'à demander. 741 00:50:15,847 --> 00:50:17,347 Ce caillou est dur. 742 00:50:17,683 --> 00:50:19,023 Je sens plus mes jambes. 743 00:50:19,184 --> 00:50:20,685 J'ai le melon en compote. 744 00:50:51,885 --> 00:50:54,265 Plus qu'un morceau à récupérer. 745 00:50:55,556 --> 00:50:57,726 Préparez-vous à voyager, 746 00:50:57,933 --> 00:50:59,773 vous allez au Brésil. 747 00:51:00,269 --> 00:51:02,479 Je déborde déjà de mon slip de bain. 748 00:51:06,984 --> 00:51:10,574 Je le croyais pas, mais Donnie lui a fait une démo. 749 00:51:10,738 --> 00:51:12,569 C'était trop cool. 750 00:51:12,991 --> 00:51:13,951 Ça m'a redonné... 751 00:51:14,284 --> 00:51:15,284 espoir. 752 00:51:15,952 --> 00:51:17,952 On resterait pas enterrés ici à vie. 753 00:51:18,663 --> 00:51:21,463 Et Leo a dit à Donnie de garder le secret, 754 00:51:22,250 --> 00:51:23,750 de nous le cacher ? 755 00:51:25,170 --> 00:51:27,420 - Attends... - Il se prend pour qui ? 756 00:51:30,342 --> 00:51:32,842 Si tu dis à Leo que je t'ai dit que Donnie... 757 00:51:34,763 --> 00:51:37,103 on finira jamais notre CD hip-hop de Noël ! 758 00:51:41,604 --> 00:51:42,854 Interro surprise ! 759 00:51:43,022 --> 00:51:45,522 Les trois qualités principales du ninja ? 760 00:51:47,151 --> 00:51:48,151 Rapidité. 761 00:51:50,655 --> 00:51:51,495 Discrétion. 762 00:51:53,658 --> 00:51:54,788 Et honneur. 763 00:51:56,702 --> 00:51:59,332 Où est l'honneur quand tu caches un secret à tes frères ? 764 00:52:01,624 --> 00:52:02,664 Je comprends pas. 765 00:52:03,794 --> 00:52:05,794 Tu ajoutes le mensonge à la liste ? 766 00:52:06,171 --> 00:52:08,881 Si tu parles de ce que Donnie m'a dit sur le fluide, 767 00:52:09,174 --> 00:52:12,304 ça s'appelle "cloisonnement de l'information". 768 00:52:14,304 --> 00:52:17,394 Si on a la moindre chance de devenir humains... 769 00:52:17,557 --> 00:52:20,357 On est des tortues, que ça te plaise ou non. 770 00:52:20,519 --> 00:52:22,359 Il s'agit pas de ce qui me plaît, 771 00:52:22,521 --> 00:52:24,521 mais de ce que les gens peuvent accepter. 772 00:52:24,690 --> 00:52:26,980 La vraie acceptation vient de l'intérieur. 773 00:52:27,150 --> 00:52:29,190 Me sors pas tes proverbes bidon ! 774 00:52:29,529 --> 00:52:32,449 Tu devrais nous consulter avant de décider ça. 775 00:52:32,657 --> 00:52:34,157 J'ai consulté Donnie. 776 00:52:34,200 --> 00:52:35,030 Et on a décidé... 777 00:52:35,243 --> 00:52:36,663 Et Mikey, il compte pas ? 778 00:52:36,828 --> 00:52:38,998 Y a qu'une voix qui compte, 779 00:52:39,163 --> 00:52:40,333 la mienne. 780 00:52:44,335 --> 00:52:46,585 Une alarme s'est déclenchée au planétarium. 781 00:52:46,754 --> 00:52:48,174 Il faut y aller. 782 00:52:48,506 --> 00:52:49,716 Equipe-toi, Donnie. 783 00:52:51,509 --> 00:52:53,019 Vous deux, restez ici. 784 00:52:55,054 --> 00:52:56,845 - Tu m'exclus ? - On peut dire ça. 785 00:52:57,349 --> 00:52:59,559 - J'ai rien fait ! - Désolé, les gars. 786 00:53:01,687 --> 00:53:02,687 C'est réussi. 787 00:53:02,855 --> 00:53:04,775 Il a un sacré culot. 788 00:53:04,940 --> 00:53:06,280 A faire son petit chef ! 789 00:53:06,734 --> 00:53:10,524 Il accepte peut-être la situation, mais on a le droit de choisir. 790 00:53:11,697 --> 00:53:13,197 Tu veux dire quoi ? 791 00:53:13,949 --> 00:53:16,959 Je veux dire qu'il reste encore de ce fluide mauve. 792 00:53:17,411 --> 00:53:19,421 On va mettre la main dessus. 793 00:53:21,416 --> 00:53:23,046 Je pige toujours pas. 794 00:53:25,462 --> 00:53:26,802 On fait un truc ? 795 00:53:28,506 --> 00:53:31,006 Le Muséum d'histoire naturelle. 796 00:53:31,176 --> 00:53:32,966 Je rêvais de le visiter. 797 00:53:33,637 --> 00:53:36,557 Traîne pas. Dans 30 secondes, les flics arrivent. 798 00:53:46,399 --> 00:53:48,700 Shredder et les mutants sont venus ici. 799 00:53:50,071 --> 00:53:52,581 Je détecte des traces de neutronium. 800 00:53:53,366 --> 00:53:56,906 L'ingrédient crucial pour créer un trou noir contrôlé. 801 00:53:57,787 --> 00:53:58,907 C'est... 802 00:53:59,622 --> 00:54:01,042 la seule chose capable 803 00:54:01,207 --> 00:54:03,957 de fracturer le continuum espace-temps. 804 00:54:04,794 --> 00:54:06,754 Tu sais ce que ça veut dire ? 805 00:54:08,589 --> 00:54:10,049 Non, pas du tout. 806 00:54:10,216 --> 00:54:12,596 Que Shredder n'est pas si dingue que ça. 807 00:54:13,262 --> 00:54:17,602 D'après mes données, je présume que ce qui se trouvait là-dedans 808 00:54:18,100 --> 00:54:20,480 peut l'aider à ouvrir le portail inter-dimensionnel. 809 00:54:21,144 --> 00:54:23,054 Ce que j'aimerais savoir, c'est... 810 00:54:23,730 --> 00:54:25,570 si un portail s'ouvre... 811 00:54:26,733 --> 00:54:28,943 qu'est-ce qui va en sortir ? 812 00:54:33,907 --> 00:54:36,327 Vous voulez braquer le QG de la police ? 813 00:54:37,661 --> 00:54:38,581 Donnie dit 814 00:54:38,746 --> 00:54:41,496 qu'il faut plus de fluide pour pister Bebop et Rocksteady. 815 00:54:41,666 --> 00:54:44,626 Et t'as dit qu'il avait été saisi par la police. 816 00:54:44,794 --> 00:54:47,304 Et Leo approuve ce plan ? 817 00:54:48,298 --> 00:54:49,798 Là, c'est moi qui gère. 818 00:54:51,759 --> 00:54:52,929 Pas vrai, Mikey ? 819 00:54:53,094 --> 00:54:53,974 Exact. 820 00:54:56,097 --> 00:54:56,967 Regardez. 821 00:54:57,932 --> 00:55:00,812 On prend les cages d'ascenseur et les conduits. 822 00:55:01,436 --> 00:55:03,476 Vous, vous restez en bas. 823 00:55:04,314 --> 00:55:06,525 Je peux pas entrer comme ça au QG de la police. 824 00:55:07,651 --> 00:55:08,861 T'es une poule mouillée ? 825 00:55:09,820 --> 00:55:10,820 Tu me traites de poule ? 826 00:55:11,196 --> 00:55:12,026 Tortue ! 827 00:55:12,865 --> 00:55:15,625 Tu veux retrouver ces 2 gars, ou pas ? 828 00:55:19,872 --> 00:55:21,332 On braque le QG. 829 00:55:24,668 --> 00:55:26,208 Y a un dernier casse-tête. 830 00:55:27,296 --> 00:55:29,346 Quelqu'un doit vous faire passer 831 00:55:29,506 --> 00:55:31,007 la sécurité à l'entrée. 832 00:55:31,468 --> 00:55:32,678 J'ai qu'un seul plan 833 00:55:33,637 --> 00:55:35,687 et il est pas très alléchant. 834 00:55:38,975 --> 00:55:40,185 On va quelque part ? 835 00:55:40,685 --> 00:55:43,525 On fait des photos, tout le monde en aura une. 836 00:55:44,230 --> 00:55:45,190 Vern ! 837 00:55:45,732 --> 00:55:47,062 Je suis un fan. 838 00:55:47,233 --> 00:55:49,863 Ça alors, Carmelo Anthony. Pareillement ! 839 00:55:50,028 --> 00:55:52,898 - Jolie clé de la ville. - Merci. Ils en filent plein. 840 00:55:53,073 --> 00:55:55,703 - Je peux t'appeler Melo ? - Bien sûr. 841 00:55:56,159 --> 00:55:57,530 Je suis content qu'on se parle. 842 00:55:58,371 --> 00:55:59,701 On est un peu pareils. 843 00:56:01,082 --> 00:56:03,162 On apporte joie et espoir aux gens. 844 00:56:03,709 --> 00:56:05,249 On a ce pouvoir de star. 845 00:56:05,711 --> 00:56:06,671 Certes, c'est un don, 846 00:56:07,004 --> 00:56:08,754 mais ce lien qu'on a... 847 00:56:09,757 --> 00:56:12,677 Je te présente ma petite amie, Alessandra. 848 00:56:13,010 --> 00:56:14,720 Petite amie ? On se connaît à peine. 849 00:56:15,096 --> 00:56:17,186 On est scotchés l'un à l'autre. 850 00:56:17,348 --> 00:56:18,058 Arrête ! 851 00:56:18,224 --> 00:56:19,264 Tu sais... 852 00:56:20,601 --> 00:56:23,852 ce qui serait super, c'est qu'on... 853 00:56:25,023 --> 00:56:25,943 On doit y aller. 854 00:56:26,275 --> 00:56:28,365 Prends ta clé de la ville. 855 00:56:30,696 --> 00:56:31,906 Tu dois y aller. 856 00:56:35,575 --> 00:56:37,915 Ta jalousie n'a pas de limites. 857 00:56:38,245 --> 00:56:39,915 - On a besoin de toi. - "On" ? 858 00:56:42,916 --> 00:56:43,586 Tiens donc. 859 00:56:44,459 --> 00:56:46,579 Serait-ce le prince de la ville ? 860 00:56:46,753 --> 00:56:48,083 Lâche-moi, Raph. 861 00:56:48,464 --> 00:56:51,094 T'as voulu que je m'attribue le mérite, pour Shredder. 862 00:56:51,259 --> 00:56:53,219 Mais vu qu'il est libre on ne sait où, 863 00:56:53,386 --> 00:56:55,426 je regrette notre accord. 864 00:56:55,596 --> 00:56:58,266 On va rester ici à tchatcher ou... 865 00:56:59,934 --> 00:57:01,764 - C'est qui ? - Un gros loser. 866 00:57:02,270 --> 00:57:05,950 Cela dit, il est gentil, si t'aimes les mecs nuls en muscu. 867 00:57:07,984 --> 00:57:09,154 Au physique d'asticot. 868 00:57:10,612 --> 00:57:12,322 Il fait partie de l'opération. 869 00:57:12,947 --> 00:57:13,987 Quelle opération ? 870 00:57:14,950 --> 00:57:17,830 L'opération "On braque le QG de la police". 871 00:57:19,246 --> 00:57:21,336 - Quoi ? - On doit retrouver Shredder. 872 00:57:21,915 --> 00:57:22,955 "On" ? 873 00:57:23,125 --> 00:57:24,755 "On" fait pas ça. 874 00:57:24,918 --> 00:57:26,628 Je serais ravi de vous aider, 875 00:57:26,795 --> 00:57:27,795 mais j'ai un concert... 876 00:57:27,963 --> 00:57:30,463 Chouette clé. Elle ouvre un truc ? 877 00:57:30,633 --> 00:57:32,093 Non, juste la ville. 878 00:57:32,259 --> 00:57:35,309 En tant que nouveau dans cette bande de charlots, 879 00:57:36,096 --> 00:57:37,636 un petit conseil... 880 00:57:38,307 --> 00:57:39,687 suis le mouvement. 881 00:57:40,185 --> 00:57:42,305 Au fait, le nouveau, je fais que ça. 882 00:57:42,479 --> 00:57:44,149 Je suivais déjà le mouvement, 883 00:57:44,314 --> 00:57:46,774 t'avais des couches car t'étais un bébé. 884 00:57:46,942 --> 00:57:49,032 QG de la police, dans 30mn. 885 00:57:49,653 --> 00:57:50,943 A tout de suite. 886 00:57:53,156 --> 00:57:55,446 - A tout de suite. - Il vient de le dire. 887 00:57:59,496 --> 00:58:00,456 Salut ! 888 00:58:00,622 --> 00:58:02,632 C'est moi, Vern Fenwick, le Faucon. 889 00:58:17,515 --> 00:58:18,475 Une photo, allez ! 890 00:58:45,002 --> 00:58:46,752 - Quand tu veux. - Je speede. 891 00:58:48,588 --> 00:58:49,218 APPROUVE 892 00:59:34,053 --> 00:59:35,143 Cowabunga. 893 00:59:37,514 --> 00:59:38,514 Salle des Preuves 894 00:59:48,817 --> 00:59:50,068 INCENDIE 895 00:59:52,781 --> 00:59:53,741 Mikey, ça va ? 896 00:59:53,907 --> 00:59:56,127 - S.O.S. ! - Qu'est-ce qui se passe ? 897 00:59:56,284 --> 00:59:57,454 Les Foot ont le fluide. 898 00:59:57,619 --> 00:59:59,579 Vite, au QG de la police ! 899 00:59:59,746 --> 01:00:01,836 - Tiens bon, on arrive. - On est partis. 900 01:00:05,627 --> 01:00:06,967 Il faut rejoindre la sortie. 901 01:00:24,313 --> 01:00:26,443 T'es fou ? On peut pas se montrer ! 902 01:00:26,691 --> 01:00:28,901 Ce fluide peut nous rendre normaux 903 01:00:28,985 --> 01:00:30,155 et il nous échappe. 904 01:00:34,156 --> 01:00:34,996 Stop ! 905 01:00:41,873 --> 01:00:43,163 T'es avec moi ou pas ? 906 01:00:44,293 --> 01:00:45,333 Action ! 907 01:01:02,144 --> 01:01:03,274 Tu fais quoi ? 908 01:01:03,645 --> 01:01:04,525 Stop ! 909 01:01:05,355 --> 01:01:06,605 Bougez pas ! 910 01:01:10,278 --> 01:01:11,278 Pas un geste ! 911 01:01:11,946 --> 01:01:13,196 - On va tirer. - A terre ! 912 01:01:13,364 --> 01:01:14,444 On est les gentils ! 913 01:01:14,616 --> 01:01:15,326 A terre ! 914 01:01:19,787 --> 01:01:21,127 C'est quoi, ces choses ? 915 01:01:21,456 --> 01:01:22,206 Des monstres. 916 01:01:24,042 --> 01:01:24,792 Des monstres ! 917 01:01:26,502 --> 01:01:27,962 On n'est pas des monstres. 918 01:01:29,881 --> 01:01:31,041 Ne tirez pas ! 919 01:01:33,844 --> 01:01:34,634 Partez ! 920 01:01:35,679 --> 01:01:36,769 Tout de suite ! 921 01:01:46,357 --> 01:01:47,737 A terre, doucement. 922 01:01:48,901 --> 01:01:50,571 Vous vous fichez de moi. 923 01:01:54,365 --> 01:01:55,865 Mettez-les en cellule. 924 01:01:56,700 --> 01:02:00,581 Jade, ça reste entre nous. Le public ne doit rien savoir. 925 01:02:01,665 --> 01:02:04,085 C'est sur toutes les fréquences de la police. 926 01:02:04,250 --> 01:02:06,340 Ils vous traquent. Expliquez-moi ! 927 01:02:06,503 --> 01:02:10,043 Raph, dis que tu nous as mis en danger par égoïsme. 928 01:02:10,215 --> 01:02:12,715 - Les Foot allaient le prendre. - T'en savais rien. 929 01:02:12,884 --> 01:02:15,214 Voler la police, c'était l'échec assuré. 930 01:02:15,387 --> 01:02:17,347 Fallait pas mentir à tes frères ! 931 01:02:17,514 --> 01:02:18,924 T'as pas menti à April ? 932 01:02:19,099 --> 01:02:21,019 Là, elle trinque par ta faute. 933 01:02:24,772 --> 01:02:26,572 Si vous aviez vu leur expression. 934 01:02:27,942 --> 01:02:29,402 C'était pas seulement... 935 01:02:30,277 --> 01:02:31,447 de la peur. 936 01:02:33,114 --> 01:02:34,444 C'était de la haine. 937 01:02:37,034 --> 01:02:38,614 Ça va aller, mon fils. 938 01:02:39,120 --> 01:02:41,080 Les gens craignent ce qu'ils ne comprennent pas. 939 01:02:45,293 --> 01:02:47,423 Tu ne peux pas fuir le problème. 940 01:02:48,546 --> 01:02:50,086 Je lui ai dit, maître. 941 01:02:50,256 --> 01:02:52,467 Mais Raph ne m'écoute jamais. 942 01:02:52,801 --> 01:02:55,601 Ils n'auraient pas admis la vérité sur le fluide. 943 01:02:55,762 --> 01:02:56,562 J'avais raison. 944 01:02:56,722 --> 01:02:58,062 - Leonardo. - Je fais quoi ? 945 01:02:58,390 --> 01:03:01,310 Donnie a le nez dans l'ordi, Raph, le cerveau dans les biceps, 946 01:03:01,476 --> 01:03:02,936 et Mikey, la tête dans les nuages ! 947 01:03:03,103 --> 01:03:06,403 J'arrive pas à les faire réfléchir à l'unisson. 948 01:03:06,732 --> 01:03:09,072 Ne leur demande pas de penser à l'identique. 949 01:03:09,568 --> 01:03:11,988 Leurs différences rendent l'équipe plus forte. 950 01:03:13,155 --> 01:03:15,485 Un bon leader comprend cela. 951 01:03:15,741 --> 01:03:17,162 Un bon frère... 952 01:03:17,660 --> 01:03:18,490 l'accepte. 953 01:03:20,580 --> 01:03:21,620 Les gars ? 954 01:03:21,998 --> 01:03:23,328 J'ai quelque chose. 955 01:03:23,666 --> 01:03:24,496 Dis-moi, Donnie. 956 01:03:24,667 --> 01:03:27,337 L'ordi a repéré la signature isotopique du fluide. 957 01:03:27,795 --> 01:03:30,755 Je peux localiser précisément Bebop et Rocksteady. 958 01:03:32,133 --> 01:03:33,183 Les voilà ! 959 01:03:33,343 --> 01:03:35,853 Altitude 36 000 pieds, vitesse 900 km/h ? 960 01:03:36,596 --> 01:03:38,306 Ils ont le pouvoir de voler ! 961 01:03:38,473 --> 01:03:39,773 Ils sont forts. 962 01:03:40,350 --> 01:03:42,020 Ils sont dans un avion. 963 01:03:43,854 --> 01:03:46,694 Nos amis mutants ont l'air d'aller au Brésil. 964 01:03:46,857 --> 01:03:47,857 On y va comment ? 965 01:03:48,025 --> 01:03:50,365 On se glisse dans un avion-cargo. 966 01:03:51,445 --> 01:03:52,955 Ce ne sont pas des monstres. 967 01:03:53,113 --> 01:03:56,373 Les seuls monstres, ce sont Shredder et ses 2 mutants. 968 01:03:56,533 --> 01:03:57,953 Bebop et Rocksteady. 969 01:03:58,118 --> 01:04:01,198 Si vous espérez la rendre crédible, n'y comptez pas. 970 01:04:02,206 --> 01:04:04,966 Shredder en a fait des mutants grâce à Stockman. 971 01:04:05,125 --> 01:04:06,385 Interrogez-le. 972 01:04:06,543 --> 01:04:09,214 C'est drôle que vous parliez du Dr Stockman, 973 01:04:09,381 --> 01:04:13,381 car il nous a remis des vidéos de surveillance du TCRI. 974 01:04:13,551 --> 01:04:14,471 Super. 975 01:04:14,719 --> 01:04:16,009 Et qui voit-on ? 976 01:04:21,559 --> 01:04:23,179 C'est pas ce qui s'est passé. 977 01:04:23,895 --> 01:04:25,395 Cette vidéo a été truquée. 978 01:04:25,730 --> 01:04:28,150 On a vérifié son authenticité. Rien d'anormal. 979 01:04:29,150 --> 01:04:30,360 Je veux téléphoner. 980 01:04:31,194 --> 01:04:33,654 Désolée, nos téléphones sont hors service 981 01:04:33,822 --> 01:04:35,493 suite à un raid de monstres. 982 01:04:35,658 --> 01:04:39,168 Désolée, légalement, j'ai droit à un coup de fil. 983 01:04:40,371 --> 01:04:41,741 Dites-moi où ils sont. 984 01:04:41,914 --> 01:04:43,084 Je n'en sais rien. 985 01:04:43,916 --> 01:04:45,836 Et si je savais, je ne dirais rien. 986 01:04:46,377 --> 01:04:47,507 Chef... 987 01:04:48,671 --> 01:04:51,091 c'est pas les tortues, votre cible. 988 01:04:54,093 --> 01:04:57,343 MANAUS, BRESIL 989 01:05:22,414 --> 01:05:23,624 On l'a trouvé ! 990 01:05:40,475 --> 01:05:41,935 Mate-moi ça. 991 01:05:44,479 --> 01:05:45,989 J'adore. 992 01:05:47,940 --> 01:05:49,150 Patron, on a réussi ! 993 01:05:49,317 --> 01:05:52,488 On a le truc super important galère à trouver ! 994 01:05:52,655 --> 01:05:54,945 Bouge, qu'il me voie. Salut, patron ! 995 01:05:55,115 --> 01:05:58,155 Ils ont le dernier morceau, ils rentrent. 996 01:05:58,786 --> 01:06:01,456 Le compte à rebours pour le spectacle a commencé. 997 01:06:01,956 --> 01:06:03,456 On est prêts à agir ! 998 01:06:07,670 --> 01:06:09,340 Tous les dispositifs... 999 01:06:09,755 --> 01:06:11,135 sont en stand-by. 1000 01:06:12,341 --> 01:06:14,511 Vous sentez ça, Sensei Shredder ? 1001 01:06:15,094 --> 01:06:16,424 La magnificence 1002 01:06:16,595 --> 01:06:18,176 de ce que nous allons faire ? 1003 01:06:19,474 --> 01:06:20,974 Savoureux, n'est-ce pas ? 1004 01:06:32,487 --> 01:06:34,157 Il devrait pas y avoir... 1005 01:06:34,489 --> 01:06:38,199 de jolies hôtesses qui distribuent des serviettes humides ? 1006 01:06:38,660 --> 01:06:40,120 Pas dans la soute. 1007 01:06:40,620 --> 01:06:42,000 Pas pour nous. 1008 01:06:48,629 --> 01:06:49,509 Mince ! 1009 01:06:49,672 --> 01:06:51,842 Bebop et Rocksteady rentrent à New York. 1010 01:06:52,633 --> 01:06:56,173 Ils ont dû récupérer le dernier élément pour ouvrir le portail. 1011 01:06:56,554 --> 01:06:58,304 Nos avions vont se croiser. 1012 01:06:58,556 --> 01:07:00,596 A 914 m de distance. 1013 01:07:00,891 --> 01:07:03,311 Une interception est possible, mais il faudra sauter. 1014 01:07:04,020 --> 01:07:04,730 Sauter ? 1015 01:07:12,487 --> 01:07:13,487 La vache ! 1016 01:07:13,989 --> 01:07:15,989 J'ai comme un doute sur ce plan ! 1017 01:07:16,158 --> 01:07:18,698 Te dégonfle pas maintenant, Raph. 1018 01:07:18,869 --> 01:07:20,079 On va s'éclater ! 1019 01:07:24,708 --> 01:07:27,168 Vite, on a un créneau de 30 secondes. 1020 01:07:27,336 --> 01:07:28,706 Vous savez quoi faire. 1021 01:07:29,921 --> 01:07:31,011 Les gars ? 1022 01:07:31,423 --> 01:07:32,723 Il a sauté. 1023 01:07:34,676 --> 01:07:35,847 Il a sauté ! 1024 01:07:36,262 --> 01:07:37,602 Un pour tous ! 1025 01:07:37,764 --> 01:07:39,104 Et ton parachute ? 1026 01:07:40,683 --> 01:07:43,103 Pas besoin de parachute, j'ai mon skate ! 1027 01:07:45,271 --> 01:07:47,111 C'est trop génial ! 1028 01:08:10,464 --> 01:08:11,554 J'ai dévié ! 1029 01:08:11,882 --> 01:08:13,472 Je vais rater la cible ! 1030 01:08:13,634 --> 01:08:15,094 Je te dépose, frérot ? 1031 01:08:15,970 --> 01:08:18,470 - Ralentis ! - Prépare-toi à dire aïe ! 1032 01:08:20,140 --> 01:08:21,060 Aïe, aïe ! 1033 01:08:26,605 --> 01:08:27,276 Accroche-toi ! 1034 01:08:33,488 --> 01:08:34,278 Arrimage. 1035 01:08:36,658 --> 01:08:37,738 Où est Raph ? 1036 01:08:41,246 --> 01:08:42,506 Tu peux le faire. 1037 01:08:47,335 --> 01:08:49,005 Il ferait quoi, Vin Diesel ? 1038 01:08:50,088 --> 01:08:51,628 Sans regret, sans peur. 1039 01:08:51,798 --> 01:08:52,668 Sans regret, 1040 01:08:52,841 --> 01:08:54,012 sans peur. 1041 01:08:59,849 --> 01:09:01,009 Je regrette et j'ai peur ! 1042 01:09:02,935 --> 01:09:04,775 Il arrive pas un peu vite ? 1043 01:09:22,372 --> 01:09:23,372 Belle réception ! 1044 01:09:32,633 --> 01:09:35,173 La bonne nouvelle : vous avez des parachutes. 1045 01:09:35,469 --> 01:09:36,559 Et la mauvaise... 1046 01:09:41,516 --> 01:09:44,016 C'est pour ça qu'ils sont venus au Brésil. 1047 01:09:44,186 --> 01:09:46,896 Le bidule d'ouverture de portail inter-dimensionnel. 1048 01:09:47,065 --> 01:09:49,405 Y a sans doute un nom plus scientifique. 1049 01:09:51,986 --> 01:09:52,986 Les gars ? 1050 01:10:00,078 --> 01:10:00,998 Salut ! 1051 01:10:01,162 --> 01:10:02,872 Style iroquois, le retour. 1052 01:10:03,039 --> 01:10:03,749 Swag ! 1053 01:10:04,499 --> 01:10:05,589 Petits marrants ! 1054 01:10:05,750 --> 01:10:09,180 Voyons si vous riez encore quand on vous aura explosés ! 1055 01:10:13,217 --> 01:10:14,097 Attention ! 1056 01:10:14,677 --> 01:10:15,597 Faites gaffe. 1057 01:10:17,429 --> 01:10:18,429 Maman ! 1058 01:10:34,780 --> 01:10:36,450 Là, t'abuses ! 1059 01:10:36,825 --> 01:10:39,115 Désolé, je me suis un peu emballé. 1060 01:10:43,915 --> 01:10:45,085 Je l'ai ! 1061 01:10:45,250 --> 01:10:46,300 Confisqué ! 1062 01:10:46,459 --> 01:10:47,549 Je l'ai pas ! 1063 01:10:47,961 --> 01:10:50,221 Relax, je vais redresser l'avion. 1064 01:10:52,299 --> 01:10:53,799 Y a plus de cockpit. 1065 01:10:58,805 --> 01:11:02,225 Attention aux éventuelles chutes d'objets durant ce vol. 1066 01:11:21,329 --> 01:11:23,329 Ça va là-haut, Donnie ? 1067 01:11:24,290 --> 01:11:26,790 Super bien ! Je contrôle de ouf. 1068 01:11:48,440 --> 01:11:50,530 Cochon vole ! 1069 01:12:29,066 --> 01:12:30,406 Tout le monde va bien ? 1070 01:12:30,567 --> 01:12:31,567 Moi, ça va. 1071 01:12:32,152 --> 01:12:33,152 Ça va. 1072 01:12:33,904 --> 01:12:34,904 Où est Raph ? 1073 01:12:39,368 --> 01:12:40,408 Terre ! 1074 01:12:44,331 --> 01:12:45,541 La terre ferme. 1075 01:12:54,843 --> 01:12:56,263 Un peu gênant. 1076 01:12:58,430 --> 01:13:00,100 A nous deux, ma poule ! 1077 01:13:16,449 --> 01:13:17,569 Je te tiens ! 1078 01:13:18,617 --> 01:13:19,707 Fais gaffe, Donnie ! 1079 01:13:20,036 --> 01:13:21,086 Chaud devant ! 1080 01:13:25,791 --> 01:13:26,581 Je te tiens ! 1081 01:13:33,299 --> 01:13:34,419 Je l'ai ! 1082 01:13:52,819 --> 01:13:53,979 Merci, mon pote. 1083 01:13:54,154 --> 01:13:54,944 Champion ! 1084 01:13:57,658 --> 01:13:58,998 Ciao, les tortues ! 1085 01:13:59,159 --> 01:14:01,239 Sympa, de nous dire au revoir. 1086 01:14:02,245 --> 01:14:03,165 Derrière vous ! 1087 01:14:23,434 --> 01:14:24,764 Merci, les gars. 1088 01:14:25,520 --> 01:14:26,610 Beau travail d'équipe. 1089 01:14:32,861 --> 01:14:35,231 Si vous voulez nous poursuivre, allez-y. 1090 01:14:35,406 --> 01:14:36,906 Vous lui devez un appel. 1091 01:14:38,117 --> 01:14:40,207 Je ne dois rien à personne, 1092 01:14:40,369 --> 01:14:42,999 si vous ne me dites pas d'où sortent ces tortues. 1093 01:14:43,163 --> 01:14:44,493 Du New Hampshire ? 1094 01:14:46,166 --> 01:14:48,166 Vous êtes plus nul que je croyais. 1095 01:14:55,050 --> 01:14:57,261 Laisse tomber, elle te provoque. 1096 01:14:57,429 --> 01:14:58,929 Elle a raison. 1097 01:14:59,597 --> 01:15:01,187 J'ai toujours entendu ça. 1098 01:15:01,474 --> 01:15:04,094 Je n'ai jamais eu qu'un but. 1099 01:15:04,853 --> 01:15:07,813 Etre lieutenant de la police de New York. 1100 01:15:08,523 --> 01:15:11,813 Je voulais arrêter les criminels, pas les garder en cage. 1101 01:15:13,111 --> 01:15:16,371 Mais à la Pénitentiaire, on apprend deux choses. 1102 01:15:16,531 --> 01:15:19,081 D'une, la justice est à géométrie variable. 1103 01:15:20,327 --> 01:15:21,117 De deux... 1104 01:15:21,495 --> 01:15:24,625 c'est hyper facile de faire les poches à un flic. 1105 01:15:28,169 --> 01:15:29,549 Passe ton coup de fil. 1106 01:15:43,809 --> 01:15:44,769 Il faut que tu... 1107 01:15:47,439 --> 01:15:48,819 C'est quoi, ce bruit ? 1108 01:15:48,982 --> 01:15:51,032 Un projet annexe, le souffle du faucon. 1109 01:15:51,193 --> 01:15:54,613 Les gens paient 200 $ pour l'air que je brasse. 1110 01:15:54,780 --> 01:15:55,910 Oublie. 1111 01:15:56,531 --> 01:15:57,781 Avec Casey, on a été arrêtés. 1112 01:15:58,367 --> 01:15:59,487 Je suis sidéré. 1113 01:15:59,660 --> 01:16:02,500 Parce que vous avez braqué le QG de la police ? 1114 01:16:02,663 --> 01:16:05,083 Y a plus grave que mes problèmes. 1115 01:16:05,248 --> 01:16:06,498 Stockman a truqué 1116 01:16:06,667 --> 01:16:09,377 la vidéo de surveillance du TCRI, mais il y a sûrement 1117 01:16:09,544 --> 01:16:11,334 une vidéo secondaire où il aide Shredder 1118 01:16:11,505 --> 01:16:13,546 à changer Bebop et Rocksteady en mutants. 1119 01:16:15,426 --> 01:16:16,296 Tu veux quoi ? 1120 01:16:17,387 --> 01:16:19,637 Sois le héros que la ville s'imagine. 1121 01:16:30,566 --> 01:16:31,606 C'est moi. 1122 01:16:31,776 --> 01:16:33,276 C'est une zone interdite. 1123 01:16:33,611 --> 01:16:34,701 Interdite ? 1124 01:16:35,947 --> 01:16:38,617 J'ai un truc qui ouvre quasiment toutes les portes 1125 01:16:38,783 --> 01:16:39,994 de cette ville. 1126 01:16:40,619 --> 01:16:41,619 La clé de la ville. 1127 01:16:42,454 --> 01:16:43,704 Vous êtes le Fau... 1128 01:16:45,124 --> 01:16:47,634 Tu ne mérites pas de prononcer mon nom. 1129 01:16:47,793 --> 01:16:49,883 Tu veux gagner ce droit ? 1130 01:16:50,045 --> 01:16:51,505 Rapporte-moi un mocaccino. 1131 01:16:54,758 --> 01:16:57,048 Vidéo-surveillance secondaire, où es-tu ? 1132 01:16:57,219 --> 01:17:00,179 Allez, Vern ! T'étais caméraman avant... 1133 01:17:00,514 --> 01:17:01,564 d'être une star. 1134 01:17:02,975 --> 01:17:04,025 Une caméra, 1135 01:17:04,184 --> 01:17:05,945 deux caméras, trois caméras. 1136 01:17:07,731 --> 01:17:09,231 Pas de quatrième ? 1137 01:17:11,526 --> 01:17:13,156 Une caméra cachée. Dans le mille. 1138 01:17:34,258 --> 01:17:35,338 Pile à l'heure. 1139 01:18:22,557 --> 01:18:24,818 T'as rien fait et tu joues les héros ? 1140 01:18:24,977 --> 01:18:27,067 T'avais pas à me bousculer ! 1141 01:18:27,230 --> 01:18:29,320 T'étais débile, t'allais lâcher le truc ! 1142 01:18:29,607 --> 01:18:31,777 Je le tenais, tu m'as ignoré ! 1143 01:18:31,943 --> 01:18:33,733 C'est pas à moi de savoir où t'es. 1144 01:18:33,903 --> 01:18:35,573 T'as qu'à communiquer. 1145 01:18:35,738 --> 01:18:37,328 C'est M. Logique sans action. 1146 01:18:37,824 --> 01:18:39,904 Tu parles, M. Instinct sans retenue ! 1147 01:18:40,076 --> 01:18:42,366 Toi, tu sais rien, M. Cœur sans cervelle. 1148 01:18:42,537 --> 01:18:43,577 T'exagères ! 1149 01:18:43,746 --> 01:18:46,456 T'es doué en stratégie, mais pas en sentiments. 1150 01:18:52,589 --> 01:18:53,719 D'accord. 1151 01:18:55,801 --> 01:18:57,811 Vous voulez connaître mon sentiment ? 1152 01:18:58,554 --> 01:19:00,094 On a beau être frères, 1153 01:19:03,350 --> 01:19:05,150 on n'est pas une équipe. 1154 01:19:32,422 --> 01:19:33,512 Ça fonctionne ! 1155 01:19:34,632 --> 01:19:35,792 On a réussi. 1156 01:19:36,051 --> 01:19:37,141 A pleine puissance, 1157 01:19:37,302 --> 01:19:40,563 le portail laissera passer le Technodrome en pièces détachées. 1158 01:19:40,723 --> 01:19:42,063 Ça va être dingue ! 1159 01:19:43,642 --> 01:19:45,902 Galilée, Isaac Newton, 1160 01:19:46,687 --> 01:19:47,477 Steve Jobs. 1161 01:19:48,981 --> 01:19:49,861 Ces noms 1162 01:19:50,024 --> 01:19:53,774 seront des anecdotes pour la science après notre exploit. 1163 01:20:13,340 --> 01:20:14,340 Chef Vincent. 1164 01:20:15,008 --> 01:20:16,468 Je suis Vern Fenwick. 1165 01:20:16,635 --> 01:20:18,345 Vous connaissez mon surnom... 1166 01:20:19,012 --> 01:20:20,142 Bref. Ecoutez, 1167 01:20:20,764 --> 01:20:22,144 vous devez voir ça. 1168 01:20:22,683 --> 01:20:24,023 Rock, qui c'est ? 1169 01:20:24,184 --> 01:20:25,134 O'Neil. 1170 01:20:25,894 --> 01:20:27,514 Récupérez le cylindre. 1171 01:20:33,444 --> 01:20:34,454 Libérez-les. 1172 01:20:36,406 --> 01:20:37,106 Merci... 1173 01:20:38,533 --> 01:20:39,663 Faucon. 1174 01:20:41,452 --> 01:20:42,292 Ça vous servira. 1175 01:20:44,163 --> 01:20:45,333 Bien joué. 1176 01:20:46,040 --> 01:20:47,000 Super. 1177 01:20:47,166 --> 01:20:50,086 Un rhinocéros et un phacochère en plus à gérer. 1178 01:20:50,920 --> 01:20:52,000 T'as assuré. 1179 01:20:53,172 --> 01:20:53,962 Avec plaisir. 1180 01:20:54,132 --> 01:20:57,472 Lancez un avis de recherche pour Baxter Stockman et... 1181 01:21:53,194 --> 01:21:54,944 Il se passe quoi, Donnie ? 1182 01:21:56,447 --> 01:21:57,617 C'est pas vrai ! 1183 01:21:58,407 --> 01:21:59,747 Shredder a réussi. 1184 01:22:00,660 --> 01:22:02,120 Le portail s'ouvre. 1185 01:22:40,450 --> 01:22:43,531 C'est fou, ce vaisseau de guerre arrive par morceaux. 1186 01:22:44,872 --> 01:22:46,912 Je pirate sa base de données. 1187 01:22:47,750 --> 01:22:49,710 L'identifiant du vaisseau est... 1188 01:22:50,378 --> 01:22:51,378 le Technodrome. 1189 01:22:52,171 --> 01:22:54,211 Le commandant s'appelle 1190 01:22:54,966 --> 01:22:55,716 Krang. 1191 01:22:56,426 --> 01:22:59,226 Je le connais pas, mais je le déteste. 1192 01:22:59,595 --> 01:23:02,555 Si Krang finit de l'assembler, ce ne sera plus un vaisseau, 1193 01:23:02,890 --> 01:23:05,350 mais une machine de guerre qui exterminera tout. 1194 01:23:05,643 --> 01:23:07,313 Ce sera la fin du monde. 1195 01:23:07,896 --> 01:23:09,816 Mais on peut faire quelque chose. 1196 01:23:09,982 --> 01:23:11,732 L'atmosphère autour du Technodrome 1197 01:23:11,900 --> 01:23:15,070 est toxique pour un système cardiovasculaire normal. 1198 01:23:15,571 --> 01:23:18,411 - Et alors ? - On serait les seuls à la supporter. 1199 01:23:18,574 --> 01:23:21,994 Les seuls à pouvoir s'en approcher pour le neutraliser. 1200 01:23:22,161 --> 01:23:24,921 On est pourchassés. On nous prend pour des monstres ! 1201 01:23:25,289 --> 01:23:28,459 On aura besoin des flics. Mais ils veulent nous coffrer. 1202 01:23:30,669 --> 01:23:31,969 A moins que... 1203 01:23:35,550 --> 01:23:36,640 Une gorgée. 1204 01:23:37,177 --> 01:23:39,387 On serait pareils à l'intérieur, 1205 01:23:40,138 --> 01:23:42,228 mais humains à l'extérieur. 1206 01:23:50,482 --> 01:23:53,152 Votre adolescence touche à sa fin. 1207 01:23:53,485 --> 01:23:55,445 Vous devenez de jeunes hommes. 1208 01:23:56,279 --> 01:23:57,029 La décision 1209 01:23:57,822 --> 01:23:58,862 vous appartient. 1210 01:24:02,119 --> 01:24:03,329 Comme vous voulez. 1211 01:24:04,872 --> 01:24:05,752 Décidez. 1212 01:24:43,120 --> 01:24:44,750 Vous êtes sûre qu'ils viendront ? 1213 01:24:46,540 --> 01:24:47,670 Ils viendront. 1214 01:25:05,977 --> 01:25:07,097 Ne tirez pas. 1215 01:25:10,064 --> 01:25:10,944 Mais... 1216 01:25:11,232 --> 01:25:12,532 vous êtes quoi ? 1217 01:25:13,609 --> 01:25:15,319 On n'aime pas les étiquettes. 1218 01:25:15,486 --> 01:25:17,567 Certains nous traitent de bêtes de foire. 1219 01:25:17,740 --> 01:25:18,450 De monstres. 1220 01:25:19,199 --> 01:25:21,659 Disons qu'on est quatre frères new-yorkais 1221 01:25:22,202 --> 01:25:24,752 qui détestent les brutes et aiment cette ville. 1222 01:25:25,539 --> 01:25:27,369 Et là, on est votre seul espoir. 1223 01:25:28,709 --> 01:25:30,419 Pourquoi je vous croirais ? 1224 01:25:31,086 --> 01:25:32,796 Pas besoin de nous croire. 1225 01:25:34,173 --> 01:25:35,423 Croyez-le, lui. 1226 01:25:39,178 --> 01:25:40,178 Vas-y. 1227 01:25:41,013 --> 01:25:42,303 Dis-lui, pour l'accord. 1228 01:25:42,598 --> 01:25:44,099 Quel accord ? 1229 01:25:46,895 --> 01:25:47,945 Cet... 1230 01:25:48,772 --> 01:25:49,902 accord. 1231 01:25:51,107 --> 01:25:53,067 Le Faucon reste le Faucon, mais j'ai juste... 1232 01:25:53,902 --> 01:25:56,692 bénéficié d'un peu d'aide de mes amis. 1233 01:25:58,406 --> 01:25:59,956 Ce sont ces quatre-là 1234 01:26:00,200 --> 01:26:02,030 qui ont capturé Shredder. 1235 01:26:03,286 --> 01:26:04,956 J'étais leur coéquipier. 1236 01:26:05,413 --> 01:26:07,293 On a contribué à protéger la ville. 1237 01:26:07,791 --> 01:26:09,042 Dans l'ombre. 1238 01:26:16,842 --> 01:26:18,592 On a quelque chose à offrir. 1239 01:26:22,223 --> 01:26:23,933 Faudra une stratégie. 1240 01:26:25,559 --> 01:26:26,719 De l'instinct. 1241 01:26:28,437 --> 01:26:29,567 De la logique. 1242 01:26:30,064 --> 01:26:31,774 Et un maximum de cœur. 1243 01:26:38,699 --> 01:26:39,409 Montez ! 1244 01:26:39,574 --> 01:26:41,574 Escortez April, Casey et Vern au Quai 90. 1245 01:26:41,743 --> 01:26:45,243 Les ondes du portail émanent de là. J'envoie les coordonnées. 1246 01:26:45,414 --> 01:26:46,664 Envoyez une équipe ! 1247 01:26:47,833 --> 01:26:49,213 Au Chrysler Building ! 1248 01:26:49,376 --> 01:26:52,506 Une fois à bord du vaisseau, on affrontera Krang chez lui. 1249 01:27:01,514 --> 01:27:02,724 Viens, O'Neil, monte ! 1250 01:27:12,775 --> 01:27:14,775 J'ai intégré un respirateur à votre casque, 1251 01:27:14,944 --> 01:27:18,194 pour supporter l'atmosphère du Technodrome. 1252 01:27:18,364 --> 01:27:21,784 J'ai fabriqué une version portable du téléporteur... 1253 01:27:24,162 --> 01:27:25,202 Voilà notre œuvre ! 1254 01:27:25,621 --> 01:27:28,582 On sera les dieux des générations futures ! 1255 01:27:29,084 --> 01:27:30,584 Moi, je serai un dieu. 1256 01:27:31,462 --> 01:27:33,122 Vous serez ce que vous avez toujours été. 1257 01:27:34,548 --> 01:27:35,718 C'est-à-dire ? 1258 01:27:36,425 --> 01:27:37,885 Une anecdote. 1259 01:27:42,514 --> 01:27:44,434 Emmenez-le dans nos locaux de Tokyo. 1260 01:27:48,604 --> 01:27:49,684 Vous avez pas le droit ! 1261 01:27:52,274 --> 01:27:53,565 J'ai fait ce que vous vouliez ! 1262 01:27:53,735 --> 01:27:56,065 Vous aviez promis ! Je suis une légende. 1263 01:27:56,237 --> 01:27:58,447 Je serai une légende ! 1264 01:27:58,948 --> 01:28:00,618 Vous avez pas le droit ! 1265 01:28:00,950 --> 01:28:02,620 Le monde connaîtra mon nom ! 1266 01:28:02,869 --> 01:28:05,369 Personne ne saura jamais qui vous êtes. 1267 01:28:18,594 --> 01:28:20,254 On arrive dans 90 secondes. 1268 01:28:20,846 --> 01:28:23,926 J'ai équipements, armes et transmissions à dispo. 1269 01:28:24,475 --> 01:28:28,555 Couvrez-nous, on va trouver la balise qui attire les pièces du vaisseau. 1270 01:28:28,729 --> 01:28:30,649 On la renverra d'où elle vient, 1271 01:28:30,815 --> 01:28:33,315 et April, Casey et Vern fermeront le portail. 1272 01:28:33,484 --> 01:28:34,894 Adieu, Technodrome. 1273 01:28:35,069 --> 01:28:36,489 Adieu, Krang. 1274 01:28:37,488 --> 01:28:38,868 Un travail d'équipe. 1275 01:28:40,199 --> 01:28:41,489 Un travail d'équipe. 1276 01:28:46,790 --> 01:28:47,960 Ils se séparent. 1277 01:28:48,375 --> 01:28:50,245 On suit pas les tortues ? 1278 01:28:50,585 --> 01:28:52,755 Quand ça chauffe, faut être avec les tortues. 1279 01:29:20,199 --> 01:29:21,739 Commandeur Krang. 1280 01:29:21,909 --> 01:29:23,619 Te voilà ! 1281 01:29:23,953 --> 01:29:26,003 J'ai failli attendre. 1282 01:29:26,247 --> 01:29:27,707 Comme demandé, 1283 01:29:28,124 --> 01:29:29,254 la balise est activée, 1284 01:29:29,625 --> 01:29:31,995 et une fois le Technodrome assemblé, 1285 01:29:32,170 --> 01:29:33,800 nous régnerons sur la planète. 1286 01:29:33,963 --> 01:29:35,803 Pardon ? "Nous" ? 1287 01:29:36,425 --> 01:29:38,015 "Nous régnerons" ? 1288 01:29:38,302 --> 01:29:40,092 Nous faisions équipe. 1289 01:29:40,512 --> 01:29:43,222 "Nous faisions équipe." Les équipes, c'est pour les faibles. 1290 01:29:44,183 --> 01:29:46,563 La famille, c'est pour les peureux. 1291 01:29:46,935 --> 01:29:48,525 La Terre est mon jouet. 1292 01:29:49,563 --> 01:29:51,153 Et je n'aime pas 1293 01:29:51,315 --> 01:29:52,985 partager ! 1294 01:29:53,150 --> 01:29:54,400 Vous m'avez trahi. 1295 01:29:54,777 --> 01:29:56,437 En fait, j'ai à peine 1296 01:29:56,612 --> 01:29:57,952 pensé à toi. 1297 01:30:00,616 --> 01:30:04,957 Retourne dans le coffre à jouets avec tous ceux que j'ai cassés. 1298 01:30:05,288 --> 01:30:08,078 Ridicule petit Terrien ! 1299 01:30:14,714 --> 01:30:16,054 Maintenant, un nouveau jeu. 1300 01:30:16,216 --> 01:30:19,306 Attention, la Terre, on va s'amuser ! 1301 01:30:32,066 --> 01:30:32,906 Les boucliers ! 1302 01:30:33,734 --> 01:30:35,904 - On les fait entrer. - Serrez le rang ! 1303 01:30:55,674 --> 01:30:56,344 Casey ! 1304 01:30:56,508 --> 01:30:57,178 Accrochez-vous ! 1305 01:30:59,761 --> 01:31:00,551 On y va ! 1306 01:31:28,833 --> 01:31:30,413 Ce truc est assemblé à 57 %. 1307 01:31:30,585 --> 01:31:33,755 Si on l'arrête pas, il sera prêt dans moins de 4 mn. 1308 01:31:34,964 --> 01:31:36,544 Les gars, on attend quoi ? 1309 01:31:37,050 --> 01:31:38,810 - Tu le sens bien ? - Oui. 1310 01:31:39,510 --> 01:31:40,510 Je le sens bien. 1311 01:31:40,678 --> 01:31:42,428 Ça va surfer, New York ! 1312 01:32:07,956 --> 01:32:09,126 Vous entendez ? 1313 01:32:09,792 --> 01:32:11,122 Un bruit bizarre. 1314 01:32:11,294 --> 01:32:13,504 Genre vaisseau spatial alien ? 1315 01:32:13,963 --> 01:32:14,963 Non. 1316 01:32:16,341 --> 01:32:17,641 Bizarre comme ça. 1317 01:32:25,183 --> 01:32:27,143 On doit repérer les intrus. 1318 01:32:27,310 --> 01:32:29,270 Ça ressemble à quoi, un intrus ? 1319 01:32:29,437 --> 01:32:32,147 A tout sauf à un gros cochon ou un gros rhino. 1320 01:32:33,858 --> 01:32:34,778 C'est pas vrai ! 1321 01:32:36,361 --> 01:32:38,622 Vous sécurisez le générateur de portail. 1322 01:32:42,159 --> 01:32:43,159 Je m'occupe d'eux. 1323 01:32:43,327 --> 01:32:45,037 Sécuriser, ça veut dire quoi ? 1324 01:32:45,496 --> 01:32:49,626 Démolir les gardes, attendre le signal de Donnie et le fermer. 1325 01:32:49,792 --> 01:32:51,382 On sait pas combien y a de gardes ! 1326 01:32:51,544 --> 01:32:52,584 On échange ? 1327 01:32:57,842 --> 01:32:59,222 On va sécuriser le portail. 1328 01:32:59,677 --> 01:33:00,717 Je m'en doutais. 1329 01:33:01,178 --> 01:33:01,888 Hé, vous ! 1330 01:33:03,181 --> 01:33:04,181 Vous me remettez ? 1331 01:33:04,850 --> 01:33:05,890 Regarde qui c'est. 1332 01:33:06,059 --> 01:33:07,809 Salut flic, comment va la carafe ? 1333 01:33:08,228 --> 01:33:09,058 Approchez ! 1334 01:33:09,521 --> 01:33:11,021 Comme tu veux. 1335 01:33:11,523 --> 01:33:12,363 Ça va pulser ! 1336 01:33:21,533 --> 01:33:26,043 D'après les scanners, la balise est près du module de commandement. 1337 01:33:26,705 --> 01:33:28,575 On doit stopper le processus. 1338 01:33:28,749 --> 01:33:29,830 Comment ? 1339 01:33:30,001 --> 01:33:31,671 Commençons par cette chose. 1340 01:33:36,049 --> 01:33:37,379 Ça doit être Krang. 1341 01:33:37,925 --> 01:33:39,385 On plonge, les gars ! 1342 01:33:58,572 --> 01:34:00,282 C'est qu'un pauvre robot. 1343 01:34:04,244 --> 01:34:06,374 Je m'attendais à vachement pire. 1344 01:34:06,538 --> 01:34:08,408 - Genre ? - Je sais pas. 1345 01:34:08,582 --> 01:34:11,422 Genre moustachu au petit bouc cruel. 1346 01:34:15,798 --> 01:34:18,298 Genre chewing-gum mâchouillé avec un visage ! 1347 01:34:18,467 --> 01:34:21,928 Je ne le répéterai pas : quittez mon vaisseau ! 1348 01:34:22,389 --> 01:34:26,309 Va à la console, renvoyons cette boule à facettes chez elle. 1349 01:34:26,935 --> 01:34:29,275 Face de chewing-gum ! Tu sais te battre ? 1350 01:34:29,646 --> 01:34:31,606 Tu vas voir ! 1351 01:34:35,276 --> 01:34:36,786 Il est coriace, en fait. 1352 01:34:40,115 --> 01:34:41,455 Cours toujours ! 1353 01:34:41,616 --> 01:34:43,826 T'échapperas pas au Bebop ! 1354 01:34:56,632 --> 01:34:57,462 Pourquoi moi ? 1355 01:35:04,682 --> 01:35:05,472 A l'attaque ! 1356 01:35:05,683 --> 01:35:06,643 Vas-y, Mikey ! 1357 01:35:07,309 --> 01:35:08,929 Tu vas dérouiller, Krang ! 1358 01:35:13,025 --> 01:35:15,315 90 secondes avant l'assemblage. 1359 01:35:15,819 --> 01:35:16,869 A toi de jouer, Donnie. 1360 01:35:18,530 --> 01:35:19,860 Pas de pression... 1361 01:35:21,324 --> 01:35:24,324 J'ai hâte de vous réduire en esclavage. 1362 01:35:24,703 --> 01:35:27,833 Un terrarium rempli de tortues, ça me plairait. 1363 01:35:28,331 --> 01:35:31,161 On est des tortues marines, pas terrestres, nuance. 1364 01:35:32,961 --> 01:35:34,671 Les tortues marines, ça mord ! 1365 01:35:36,214 --> 01:35:38,845 Vous croyez que j'ai pas de pièces de rechange ? 1366 01:35:42,889 --> 01:35:45,059 Là, il est littéralement remonté. 1367 01:35:49,520 --> 01:35:50,350 Je te tiens ! 1368 01:36:10,834 --> 01:36:11,874 Tu le vois, Rock ? 1369 01:36:12,044 --> 01:36:13,414 On sait que t'es là ! 1370 01:36:16,590 --> 01:36:17,680 Donnie ! 1371 01:36:17,925 --> 01:36:19,215 Encore 10 secondes ! 1372 01:36:19,760 --> 01:36:20,600 Les gars ? 1373 01:36:21,678 --> 01:36:24,058 Je suis trop petit pour ce manège ! 1374 01:36:24,390 --> 01:36:25,440 Stupides... 1375 01:36:26,100 --> 01:36:27,230 reptiles ! 1376 01:36:29,436 --> 01:36:30,727 Leo, accroche-toi ! 1377 01:36:41,908 --> 01:36:44,538 Tu commences me casser les pieds. 1378 01:36:44,703 --> 01:36:47,703 Et tu sais ce que Bebop fait aux casse-pieds ? 1379 01:36:51,251 --> 01:36:52,591 Viens, moustique. 1380 01:36:52,877 --> 01:36:54,757 Lâche ton cure-dent ! 1381 01:36:56,757 --> 01:36:58,007 Ça va pulser ! 1382 01:37:00,428 --> 01:37:01,808 Le générateur de portail. 1383 01:37:02,430 --> 01:37:03,470 Chouette, 1384 01:37:03,639 --> 01:37:04,979 elle a un sabre. 1385 01:37:06,100 --> 01:37:08,100 Nous, on a un enjoliveur. 1386 01:37:08,769 --> 01:37:11,269 Où est la balise ? Il va être trop tard ! 1387 01:37:11,439 --> 01:37:13,229 Il est déjà trop tard. 1388 01:37:13,983 --> 01:37:17,663 Regardez-moi réduire votre ville en miettes ! 1389 01:37:17,820 --> 01:37:18,610 C'est quoi, Donnie ? 1390 01:37:18,779 --> 01:37:19,779 J'avais raison. 1391 01:37:19,947 --> 01:37:21,487 C'est une forteresse armée, 1392 01:37:21,657 --> 01:37:22,488 il l'active ! 1393 01:37:29,291 --> 01:37:31,291 Ça y est, j'ai localisé la balise ! 1394 01:37:31,460 --> 01:37:32,590 Elle est... 1395 01:37:33,628 --> 01:37:34,628 perchée... 1396 01:37:35,672 --> 01:37:36,472 là-haut. 1397 01:37:37,299 --> 01:37:38,429 Mikey, fonce ! 1398 01:37:38,967 --> 01:37:40,087 Je vous la rapporte. 1399 01:37:40,427 --> 01:37:41,677 D'accord, les tortues, 1400 01:37:42,012 --> 01:37:44,352 fini de jouer ! 1401 01:38:00,490 --> 01:38:01,660 Vertical de ouf ! 1402 01:38:02,992 --> 01:38:04,492 Vous voulez du feu ? 1403 01:38:09,499 --> 01:38:10,669 Je l'ai ! 1404 01:38:12,293 --> 01:38:13,173 Chope-le, Rock ! 1405 01:38:47,330 --> 01:38:48,250 Rock ? 1406 01:38:48,873 --> 01:38:50,083 Oui, Beebs. 1407 01:38:50,709 --> 01:38:52,039 Champion. 1408 01:38:53,253 --> 01:38:54,383 Attention, Donnie ! 1409 01:38:56,047 --> 01:38:57,207 La balise ! 1410 01:38:57,882 --> 01:38:59,842 Viens là, petite tortue. 1411 01:39:01,594 --> 01:39:03,434 Laisse-moi te faire un câlin... 1412 01:39:03,930 --> 01:39:04,930 d'adieu ! 1413 01:39:07,893 --> 01:39:09,063 Raph, avec moi ! 1414 01:39:15,401 --> 01:39:16,571 Un coup de pouce ! 1415 01:39:17,069 --> 01:39:18,399 Tiens bon, petit frère ! 1416 01:39:22,742 --> 01:39:24,782 Faut pas embêter... 1417 01:39:26,287 --> 01:39:27,377 notre Mikey ! 1418 01:39:37,424 --> 01:39:41,054 Krang est à terre, mais son vaisseau s'assemble toujours. 1419 01:39:50,896 --> 01:39:51,736 A nous ! 1420 01:40:01,741 --> 01:40:02,991 Drone activé ! 1421 01:40:17,799 --> 01:40:19,139 Ça va être juste ! 1422 01:40:26,016 --> 01:40:27,936 Les gars, vite ! Fermez le portail ! 1423 01:40:28,310 --> 01:40:29,020 Avec joie. 1424 01:41:01,177 --> 01:41:03,177 C'est là qu'on descend. 1425 01:41:09,352 --> 01:41:10,972 Je reviendrai, tortues ! 1426 01:41:11,813 --> 01:41:14,393 Mille fois plus puissant ! 1427 01:41:29,040 --> 01:41:30,040 Ça roule. 1428 01:41:31,500 --> 01:41:32,550 J'étais confiant. 1429 01:41:32,710 --> 01:41:35,710 Tu pensais que 4 ados sauveraient le monde ? 1430 01:41:35,880 --> 01:41:36,880 Bien sûr ! 1431 01:41:37,048 --> 01:41:39,548 Les gars, on a un truc unique. 1432 01:41:41,219 --> 01:41:42,929 - Le Turtle power ! - Le camion-poubelle ! 1433 01:41:43,346 --> 01:41:44,596 Le camion-poubelle ? 1434 01:41:44,890 --> 01:41:46,230 Plutôt l'autre. 1435 01:41:48,393 --> 01:41:49,903 Turtle power ! 1436 01:41:52,272 --> 01:41:55,232 Les fugitifs Bebop et Rocksteady ont été arrêtés, 1437 01:41:55,400 --> 01:41:57,900 mais le Dr Stockman reste introuvable. 1438 01:41:58,070 --> 01:42:01,030 D'après les autorités, la ville est à nouveau en sécurité, 1439 01:42:01,198 --> 01:42:03,578 mais des questions restent en suspens. 1440 01:42:03,742 --> 01:42:07,293 Qu'était cette menace spatiale, comment a-t-elle été évitée ? 1441 01:42:07,580 --> 01:42:10,210 Mais surtout, est-ce important ? 1442 01:42:10,583 --> 01:42:12,633 Faut-il identifier nos héros ? 1443 01:42:13,419 --> 01:42:16,589 Ou est-ce suffisant de savoir qu'ils nous protègent, 1444 01:42:16,756 --> 01:42:18,086 en restant dans l'ombre ? 1445 01:42:18,257 --> 01:42:21,547 Pour vos actes héroïques au service de cette communauté 1446 01:42:21,928 --> 01:42:25,808 et votre coopération sans faille avec nous, 1447 01:42:26,099 --> 01:42:28,479 je vous remets la clé de la ville. 1448 01:42:29,477 --> 01:42:31,727 Le symbole de notre reconnaissance, 1449 01:42:32,313 --> 01:42:33,234 de notre respect 1450 01:42:33,649 --> 01:42:35,979 et de notre partenariat à long terme. 1451 01:42:36,610 --> 01:42:37,650 A vous, 1452 01:42:38,278 --> 01:42:39,398 les frères... 1453 01:42:40,280 --> 01:42:41,280 Leonardo, 1454 01:42:41,782 --> 01:42:43,072 Raphael, 1455 01:42:43,283 --> 01:42:44,453 Donatello, 1456 01:42:44,827 --> 01:42:45,947 Michelangelo... 1457 01:42:49,289 --> 01:42:50,289 Nom de famille ? 1458 01:42:52,418 --> 01:42:53,458 Pas trop. 1459 01:42:53,627 --> 01:42:55,587 D'ailleurs, c'est pas juste ! 1460 01:42:56,797 --> 01:42:57,757 Félicitations. 1461 01:43:08,643 --> 01:43:11,143 J'en ai une aussi, c'est pas grand-chose. 1462 01:43:12,856 --> 01:43:14,866 Je les ai aidés, c'est des amis. 1463 01:43:16,276 --> 01:43:17,826 Des projets, ce week-end ? 1464 01:43:18,611 --> 01:43:19,781 Mon match de hockey. 1465 01:43:20,447 --> 01:43:21,827 Tu viens me voir jouer ? 1466 01:43:21,990 --> 01:43:24,030 Te voir ? On jouera un contre un. 1467 01:43:25,161 --> 01:43:26,491 Et je te mettrai une raclée. 1468 01:43:26,996 --> 01:43:28,206 J'en doute pas. 1469 01:43:36,047 --> 01:43:39,347 Faites confiance aux gens. Ils vous accepteront, maintenant. 1470 01:43:41,177 --> 01:43:42,727 Sans doute. 1471 01:43:44,138 --> 01:43:45,018 Mais... 1472 01:43:46,807 --> 01:43:48,857 on va s'en tenir à notre accord. 1473 01:43:49,518 --> 01:43:50,979 En cas de besoin, 1474 01:43:51,313 --> 01:43:52,523 April sait où on est. 1475 01:43:53,023 --> 01:43:53,893 Vraiment ? 1476 01:43:54,733 --> 01:43:57,193 Vous pourriez avoir une vie normale, 1477 01:43:58,028 --> 01:43:59,078 comme nous. 1478 01:44:00,072 --> 01:44:01,192 Normale ? 1479 01:44:03,200 --> 01:44:04,820 Où serait le fun ? 1480 01:44:34,357 --> 01:44:38,317 NINJA TURTLES 2