1 00:00:57,447 --> 00:00:58,878 क्या आप बारीकी से देख रहे हैं? 2 00:01:05,688 --> 00:01:10,182 हर जादू चाल तीन भागों में, या कृत्यों के होते हैं। 3 00:01:10,760 --> 00:01:13,661 पहले भाग "प्रतिज्ञा" कहते हैं। 4 00:01:13,730 --> 00:01:17,097 जादूगर आप कुछ साधारण को दर्शाता है। 5 00:01:17,167 --> 00:01:20,625 ताश के पत्तों की एक डेक, एक पक्षी या एक आदमी। 6 00:01:27,744 --> 00:01:29,678 उन्होंने कहा कि आप इस वस्तु को दर्शाता है। 7 00:01:29,746 --> 00:01:32,340 शायद वह यह निरीक्षण करने के लिए कहता है, 8 00:01:32,415 --> 00:01:35,441 देखने के लिए कि यह वास्तव में असली है, 9 00:01:35,518 --> 00:01:38,578 अनछुए, सामान्य। 10 00:01:42,225 --> 00:01:45,126 लेकिन, बेशक, यह शायद नहीं है। 11 00:01:45,195 --> 00:01:46,992 तुम्हे क्या लगता हैं? तुम कहा जा रहे हो? 12 00:01:47,063 --> 00:01:49,429 मैं खूनी अधिनियम का हिस्सा हूँ, तुम मूर्ख। 13 00:02:02,345 --> 00:02:04,813 दूसरा भाग "बारी।" कहा जाता है 14 00:02:19,295 --> 00:02:22,321 जादूगर साधारण कुछ लेता है 15 00:02:23,933 --> 00:02:26,993 और यह कुछ असाधारण करना आसान बनाता है। 16 00:02:31,508 --> 00:02:35,604 अब आप गुप्त की तलाश कर रहे हैं, लेकिन आप इसे खोजने नहीं होगा, 17 00:02:35,678 --> 00:02:39,512 क्योंकि, ज़ाहिर है, तुम सच में नहीं देख रहे। 18 00:02:39,582 --> 00:02:41,209 आप नहीं है वास्तव में जानना चाहते हैं। 19 00:02:44,354 --> 00:02:46,845 आप जा करने के लिए ... मूर्ख बनाया चाहते हैं। 20 00:02:48,525 --> 00:02:50,959 लेकिन अगर आप अभी तक ताली नहीं होगा, 21 00:02:51,027 --> 00:02:55,191 क्योंकि बनाने कुछ गायब हो जाते हैं पर्याप्त नहीं है। 22 00:02:55,265 --> 00:02:58,860 आप इसे वापस लाने के लिए किया है। 23 00:03:00,370 --> 00:03:04,136 यही कारण है कि हर जादू चाल एक तिहाई कार्य है है। 24 00:03:04,207 --> 00:03:05,868 कठोर हिस्सा। 25 00:03:05,942 --> 00:03:08,467 हिस्सा हम फोन ... 26 00:03:08,545 --> 00:03:09,876 ..."प्रतिष्ठा।" 27 00:03:20,657 --> 00:03:21,790 प्रतिष्ठा? 28 00:03:21,791 --> 00:03:24,790 और रॉबर्ट एंजियर, ग्रेट डेंटन किया था, अपने नियोक्ता, 29 00:03:24,928 --> 00:03:27,362 उस रात उसकी चाल की कि अंतिम भाग के लिए मिलता है? 30 00:03:27,430 --> 00:03:29,723 नहीं साहब। कुछ गलत हो गया। 31 00:03:29,724 --> 00:03:30,699 क्या गलत हुआ? 32 00:03:30,700 --> 00:03:34,192 मैं मंच से नीचे उनके रास्ते बनाने किसी को देखा। 33 00:03:34,270 --> 00:03:36,170 मैं उसे पीछा किया। 34 00:03:36,239 --> 00:03:39,504 यह बोर्डन था, देख श्री Angier डूब। 35 00:03:39,576 --> 00:03:43,012 आप जूरी, श्री कटर के लिए अपने कब्जे बताएं हैं। 36 00:03:43,079 --> 00:03:45,445 मैं एक ingenieur हूँ, मैं भ्रम डिजाइन 37 00:03:45,515 --> 00:03:48,678 और तंत्र उन्हें प्रदर्शन करने के लिए आवश्यक का निर्माण। 38 00:03:48,751 --> 00:03:53,188 तो, श्री कटर, इस पानी से भरे मंच के नीचे टैंक था 39 00:03:53,256 --> 00:03:54,848 श्री Angier के भ्रम का हिस्सा है? 40 00:03:54,924 --> 00:03:58,792 सं टैंक पहली चाल के लिए लाया गया 41 00:03:58,861 --> 00:04:00,829 और फिर गुप्त लिया। 42 00:04:00,897 --> 00:04:04,196 बोर्डन यह के अंत के बाद जाल दरवाजे के नीचे रख दिया गया होगा। 43 00:04:04,267 --> 00:04:05,825 कैसे बड़े इस टैंक था? 44 00:04:05,902 --> 00:04:08,496 यह पानी के नीचे भागने के लिए एक सामान्य टैंक है, 45 00:04:08,571 --> 00:04:10,698 के बारे में 400 या 500 गैलन। 46 00:04:10,773 --> 00:04:13,264 कैसे आपको लगता है कि वह टैंक ले जाने में सक्षम था 47 00:04:13,343 --> 00:04:15,709 किसी को भी देख के बिना जाल दरवाजे के नीचे? 48 00:04:15,778 --> 00:04:17,590 वह एक जादूगर है, उससे पूछो। 49 00:04:17,591 --> 00:04:18,590 मैं फिर से पूछते हैं, 50 00:04:18,591 --> 00:04:22,613 इस आदमी को श्री Angier के भ्रम के यांत्रिकी की व्याख्या करता है। 51 00:04:22,685 --> 00:04:26,018 रियल जाया मैन सबसे भ्रम के बाद की मांग की में से एक है 52 00:04:26,089 --> 00:04:27,283 इस कारोबार में। 53 00:04:27,357 --> 00:04:28,915 मैं इस पर बेचने का अधिकार है। 54 00:04:28,992 --> 00:04:31,620 अगर मैं विधि यहाँ प्रकट करते हैं, चाल बेकार है। 55 00:04:31,694 --> 00:04:33,958 हमें कैसे पता कर सकते हैं कि टैंक बस नहीं था 56 00:04:34,030 --> 00:04:36,498 चाल है कि गलत हो गया था का कुछ हिस्सा? 57 00:04:36,566 --> 00:04:38,625 श्री कटर, मैं अपने स्थिति को देखते हैं। 58 00:04:38,701 --> 00:04:41,101 लेकिन अल्फ्रेड बोर्डेन के जीवन अधर में लटकी हुई। 59 00:04:41,170 --> 00:04:44,333 आप निजी रूप से मेरे लिए विवरण का खुलासा करने के लिए तैयार कर रहे थे, 60 00:04:44,407 --> 00:04:47,240 मैं मामले से उनकी प्रासंगिकता का न्याय करने में सक्षम हो सकता है। 61 00:04:47,310 --> 00:04:49,938 इस एक स्वीकार्य समझौता हो सकता है? 62 00:05:08,231 --> 00:05:11,598 मैं आपकी जेब बाहर बारी करने के लिए कह करने के लिए जा रहा हूँ। 63 00:05:15,738 --> 00:05:19,299 नहीं मेरा विचार, सर। वार्डन पिछले साल मैनचेस्टर में अपने शो देखा 64 00:05:19,375 --> 00:05:21,240 जहां वह हवा में गायब हो गई। 65 00:05:21,311 --> 00:05:23,802 वह यकीन है कि वह कोशिश करते हैं और भागने करेंगे। 66 00:05:27,216 --> 00:05:30,014 मैं उसे एक ही रास्ता बोर्डन गायब हो जा रहा है बताया 67 00:05:30,086 --> 00:05:32,520 अगर मैं अन्य साथियों के साथ वहाँ उसे छोड़ दें। 68 00:05:38,394 --> 00:05:39,725 ताले की जाँच करें ... 69 00:05:41,431 --> 00:05:42,989 ... दो बार। 70 00:05:50,073 --> 00:05:52,598 मेरा नाम ओवेन्स है। 71 00:05:52,675 --> 00:05:54,939 मैं एक वकील हूँ। 72 00:05:55,011 --> 00:05:58,674 मैं भगवान Caldlow, एक निपुण शौकिया जादूगर और प्रतिनिधित्व करते हैं ... 73 00:05:58,748 --> 00:06:01,342 कितना? 74 00:06:01,417 --> 00:06:03,749 - वह रुचि रखता है ... - कितना मेरी चाल के लिए? 75 00:06:03,820 --> 00:06:05,412 पांच हजार पाउंड। 76 00:06:05,488 --> 00:06:07,979 Fallon, मेरे ingenieur से बात करें। पैसा उसके लिए है। 77 00:06:08,057 --> 00:06:11,754 हाँ, मैंने किया। उसने मुझे अपनी चाल बेचने की पेशकश की। 78 00:06:11,828 --> 00:06:14,695 सभी सबसे अधिक मूल्यवान एक, ले जाया आदमी को छोड़कर। 79 00:06:14,764 --> 00:06:18,063 ठीक है, मैं अपने आप को मेरे सबसे बड़ी चाल की बिक्री के लिए माफ नहीं करेगा। 80 00:06:18,134 --> 00:06:19,567 यहां तक ​​कि अपनी बेटी के लिए? 81 00:06:21,237 --> 00:06:23,690 आप ड्रॉप के लिए कर रहे हैं, 82 00:06:23,691 --> 00:06:25,640 अपनी बेटी की देखभाल की जरूरत जा रहा है। 83 00:06:25,641 --> 00:06:27,370 Fallon उसका ध्यान रखने होगा। 84 00:06:27,443 --> 00:06:29,172 बिल्कुल सही, Fallon। 85 00:06:29,245 --> 00:06:31,270 अपने खुद के रूप में अस्पष्ट रूप में एक अतीत के साथ एक आदमी। 86 00:06:31,347 --> 00:06:33,991 अदालतों वह उसकी देखभाल से हटा दिया जाना motioned है। 87 00:06:33,992 --> 00:06:35,690 वह एक अनाथ हो जाएगा। 88 00:06:36,452 --> 00:06:38,716 मुझे पता है तुम कार्यशाला के लिए कोई अजनबी हो। 89 00:06:39,489 --> 00:06:41,320 यह यहाँ की तुलना में बेहतर है? 90 00:06:41,391 --> 00:06:44,622 मैं तुम्हें गरिमा के साथ अपने मामलों लपेट के लिए एक तरीका प्रदान करते रहा हूँ। 91 00:06:44,694 --> 00:06:46,662 मैं अपनी बेटी के लिए एक भविष्य की पेशकश कर रहा हूँ। 92 00:06:46,729 --> 00:06:49,755 भगवान Caldlow के वार्ड के रूप में, वह कुछ नहीं के लिए चाहते हैं ... 93 00:06:49,832 --> 00:06:51,663 ...कभी। 94 00:06:51,734 --> 00:06:54,726 ठीक है, यह खत्म हो गया लगता है। 95 00:06:54,804 --> 00:06:58,570 और प्रभु Caldlow आप इस करना चाहते हैं, 96 00:06:58,641 --> 00:07:01,166 अच्छा विश्वास के एक शो के रूप में। यह ब्याज की हो सकती है। 97 00:07:01,244 --> 00:07:04,771 बार वह कोलोराडो में खर्च सहित रॉबर्ट एंजियर की डायरी, 98 00:07:04,847 --> 00:07:06,109 अपने चाल सीखने। 99 00:07:06,182 --> 00:07:07,877 - वह यह कभी नहीं सीखा है। - वास्तव में? 100 00:07:07,950 --> 00:07:11,477 उनकी वापसी पर, वह ले जाया आदमी का एक संस्करण घुड़सवार 101 00:07:11,554 --> 00:07:15,513 कि कागजात कहा बेहतर अपने मूल से भी था। 102 00:07:15,591 --> 00:07:17,786 आप Angier के रहस्यों को चाहते हैं, 103 00:07:17,860 --> 00:07:22,422 तुम उसे की खुदाई जाने के लिए और उसे अपने आप से पूछना। 104 00:07:22,498 --> 00:07:24,363 मैं अपने गुप्त, श्री बोर्डन चाहते हैं। 105 00:07:27,303 --> 00:07:28,736 अपनी बेटी पर विचार करें। 106 00:07:36,179 --> 00:07:38,147 एक सिफर, 107 00:07:38,214 --> 00:07:40,239 एक पहेली ... 108 00:07:42,151 --> 00:07:43,982 ...एक खोज, 109 00:07:44,053 --> 00:07:45,042 जवाब के लिए एक खोज। 110 00:07:52,728 --> 00:07:56,528 यहां तक ​​कि अगर कोलोराडो मेरी यात्रा के अंत है, 111 00:07:56,599 --> 00:07:59,796 यह बहुत लंबे समय तक ले लेंगे जानने की 112 00:07:59,869 --> 00:08:01,769 बोर्डन के रहस्यों में से बाकी। 113 00:08:03,906 --> 00:08:05,806 देखें, अपने नोटबुक में सिफर है 114 00:08:05,875 --> 00:08:08,366 एक शब्द के द्वारा अनलॉक, 115 00:08:08,444 --> 00:08:11,413 लेकिन यह अभी भी उनके लेखन का अनुवाद करने में महीनों का समय लगेगा। 116 00:08:11,481 --> 00:08:14,245 और उनके मन में पता करने के लिए। 117 00:08:17,186 --> 00:08:19,518 खैर, मेरा जुनून काम के बराबर है। 118 00:08:32,602 --> 00:08:36,129 श्री Angier, कोलोराडो स्प्रिंग्स में आपका स्वागत है। 119 00:08:51,521 --> 00:08:54,581 - पूरे शहर में बिजली नहीं है। - जी श्रीमान। 120 00:09:11,774 --> 00:09:13,264 कुंआ... 121 00:09:13,342 --> 00:09:14,832 ... काफी एक स्वागत समारोह। 122 00:09:14,911 --> 00:09:17,402 आप हमारे सीजन के पहले अतिथि, श्री Angier कर रहे हैं। 123 00:09:17,480 --> 00:09:20,972 आपका तार संकेत नहीं कब तक आप हमारे साथ रहने होगी। 124 00:09:21,050 --> 00:09:22,677 जितना चाहे उतना समय लेगा। 125 00:09:22,752 --> 00:09:26,017 मैं एक कोच कल मुझे पहाड़ को लेने के लिए की आवश्यकता होगी। 126 00:09:26,088 --> 00:09:27,817 खैर, शिखर बंद हो चुकी है, सर। 127 00:09:27,890 --> 00:09:29,721 वैज्ञानिक प्रयोगों के लिए। 128 00:09:29,792 --> 00:09:31,760 हां मुझे पता है। 129 00:09:31,827 --> 00:09:33,124 इसलिए मैं यहां हूँ। 130 00:09:40,369 --> 00:09:42,599 वाह। वाह। 131 00:09:44,307 --> 00:09:47,242 आप आराम से चलना होगा, मुझे डर लग रहा, सर। 132 00:10:22,845 --> 00:10:26,008 मैं चकित हूँ कि कैसे आप अखबार के कई लेखकों 133 00:10:26,082 --> 00:10:28,141 मेरी संकेत नहीं पढ़ सकते हैं। 134 00:10:32,888 --> 00:10:35,482 स्वागत नहीं मैं उम्मीद कर रहा था। 135 00:10:38,461 --> 00:10:40,520 मैं आपको जानता हूँ। 136 00:10:44,500 --> 00:10:46,024 आप महान डेंटन कर रहे हैं। 137 00:10:46,102 --> 00:10:48,400 मैं लंदन में अपने शो देखा। 138 00:10:48,471 --> 00:10:51,235 सात बार आप हर वस्तु अनुमान लगाया 139 00:10:51,307 --> 00:10:53,537 दर्शकों को अपनी जेब में था। 140 00:10:53,609 --> 00:10:56,190 मैं गली हूँ। बाड़ के बारे में क्षमा करें। 141 00:10:56,191 --> 00:10:57,746 लोग हमारे काम के साथ दखल दे रखने के लिए। 142 00:10:57,747 --> 00:10:59,390 मैं टेस्ला को देखने के लिए आए हैं। 143 00:10:59,691 --> 00:11:00,482 क्यूं कर? 144 00:11:00,483 --> 00:11:04,544 उन्होंने कहा कि कुछ समय पहले मेरा एक सहयोगी के लिए एक मशीन बना दिया। 145 00:11:04,620 --> 00:11:05,890 तुम मुझे उसके साथ एक बैठक के मिल सकता है? 146 00:11:06,291 --> 00:11:08,091 असंभव, मुझे डर लग रहा। 147 00:11:08,190 --> 00:11:10,420 मैं बहुत सारा पैसा लेकर आए हैं। 148 00:11:10,493 --> 00:11:12,154 मैं, माफी चाहता हूँ श्री Angier। 149 00:11:13,229 --> 00:11:15,789 मैं बस मदद नहीं कर सकता। 150 00:11:16,966 --> 00:11:20,094 मैं होटल में रह रहे होंगे, अनिश्चित काल के लिए। 151 00:11:23,439 --> 00:11:25,532 अरे, मैं क्या धारण कर रहा हूँ? 152 00:11:25,608 --> 00:11:26,905 आपकी घड़ी। 153 00:11:31,714 --> 00:11:35,206 3 अप्रैल, सन् 1897 में प्रकाशित के लिए बोर्डन के जर्नल प्रविष्टि, 154 00:11:35,284 --> 00:11:37,377 ऑर्फियम थिएटर में एक शो का वर्णन है। 155 00:11:37,453 --> 00:11:40,354 यही कारण है कि कुछ ही दिनों बाद वह पहली बार मुझे मिले थे। 156 00:11:43,092 --> 00:11:46,459 हम एक महान कैरियर के शुरू में दोनों युवक थे, 157 00:11:46,529 --> 00:11:48,861 दो युवा एक भ्रम के लिए समर्पित पुरुषों, 158 00:11:48,931 --> 00:11:51,491 दोनों युवक जो कभी किसी को चोट करने का इरादा। 159 00:11:51,567 --> 00:11:53,330 आप बहादुर आत्माओं में से कौन सा 160 00:11:53,402 --> 00:11:56,132 इस सुंदर जवान औरत बाध्य करने के लिए तैयार है? 161 00:11:57,907 --> 00:11:59,841 मेरे! 162 00:12:08,317 --> 00:12:09,841 आप उसे कलाई टाई चाहते हैं, तो 163 00:12:10,453 --> 00:12:12,819 उसके पैर बाँध ... 164 00:12:12,888 --> 00:12:15,413 ... टखने के चारों ओर। 165 00:12:15,491 --> 00:12:17,584 आप दो सज्जनों नाविकों या तो कर रहे हैं? 166 00:12:17,660 --> 00:12:19,491 - नहीं नहीं। 167 00:12:20,296 --> 00:12:23,390 मुझे यकीन है कि तुम दोनों एक मजबूत शादी कर सकते हैं। 168 00:13:26,496 --> 00:13:30,091 वह संतुष्ट है, वह उम्मीद के मुताबिक है, वह उबाऊ है। 169 00:13:30,167 --> 00:13:32,727 मिल्टन सफलता मिल गया है, जो कुछ भी है कि इसका मतलब है, 170 00:13:32,803 --> 00:13:36,034 तो अब वह डर है। वह सब पर किसी भी जोखिम नहीं ले जाएगा। 171 00:13:36,106 --> 00:13:39,166 वह थक के साथ अपने दर्शकों की सद्भावना फिजूलखर्ची है, 172 00:13:39,242 --> 00:13:41,836 - दूसरी दर चाल ... - वे सभी पसंदीदा रहे हैं। 173 00:13:41,912 --> 00:13:45,404 मुझे कुछ ताजा दे। यहाँ तक कि उसने एक खूनी गोली पकड़ की कोशिश नहीं करेंगे। 174 00:13:45,482 --> 00:13:47,313 एक गोली पकड़ आत्महत्या है। 175 00:13:47,384 --> 00:13:51,377 सभी यह लेता बैरल में एक बटन रखने के कुछ smartass स्वयंसेवक है। 176 00:13:51,454 --> 00:13:53,718 - एक संयंत्र का प्रयोग करें। - आप हर चाल के लिए नहीं कर सकते। 177 00:13:53,790 --> 00:13:55,758 कोई सीट punters के लिए छोड़ दिया है। 178 00:13:55,826 --> 00:13:59,626 ठीक है, कोई गोली पकड़ है, जो कुछ भी है, लेकिन बात एक असली जादूगर है 179 00:13:59,696 --> 00:14:01,323 कुछ नया आविष्कार करने की कोशिश करता है 180 00:14:01,398 --> 00:14:04,265 कि अन्य जादूगर अपने सिर पर खरोंच होगा। 181 00:14:04,334 --> 00:14:06,529 तो फिर तुम एक छोटे से भाग्य के लिए उसे करने के लिए इसे बेचते हैं। 182 00:14:06,603 --> 00:14:09,697 - क्या? - मैं तुम्हें इस तरह के एक चाल है लगता है? 183 00:14:09,773 --> 00:14:12,333 - हाँ बिलकुल। - तुम मेरे लिए इसे बेचने के लिए परवाह चाहेंगे? 184 00:14:12,409 --> 00:14:14,001 नहीं। कोई और नहीं मेरी चाल कर सकते हैं। 185 00:14:14,077 --> 00:14:16,204 - कोई चाल दोहराया जा सकता है। - गलत। 186 00:14:16,279 --> 00:14:20,010 श्री बोर्डन उसकी कृति का आविष्कार किया गया है, 187 00:14:20,083 --> 00:14:21,983 वह ऐसा करने के लिए तैयार है। 188 00:14:22,052 --> 00:14:24,179 मिल्टन एक शोमैन है, लेकिन बोर्डन सही है, 189 00:14:24,254 --> 00:14:25,881 वह अपने हाथ गंदे नहीं मिलेगा। 190 00:14:25,956 --> 00:14:29,517 आप को देखने के लिए क्या यह असली जादू चलाने के लिए ले जाता है चाहते हैं, 191 00:14:29,593 --> 00:14:33,427 Tenley में जाते हैं। वहाँ एक चीनी नहीं है और वह वास्तव में यह क्या लेता है। 192 00:14:33,496 --> 00:14:35,726 - चुंग लिंग सू। - मुझे लगता है कि वहन नहीं कर सकते। 193 00:14:35,799 --> 00:14:37,528 मैं जानता हूँ कि लड़का दरवाजा चलाते हैं। 194 00:14:37,601 --> 00:14:41,935 आप दो जाने के लिए और उस शो देखते हैं, और आप में से जो भी मुझे बता सकते हैं 195 00:14:42,005 --> 00:14:45,099 वह कैसे करता है सुनहरी कटोरा चाल पुरस्कार हो जाता है। 196 00:14:45,175 --> 00:14:47,439 - जो है? - दस मिनट मंच पर 197 00:14:47,510 --> 00:14:49,341 मेरे पुराने दोस्त, श्री एकरमैन के साथ। 198 00:14:49,412 --> 00:14:50,845 - वास्तव में? - एकरमैन कौन है? 199 00:14:50,914 --> 00:14:53,974 लंदन में शीर्ष नाटकीय एजेंट। 200 00:14:54,050 --> 00:14:57,042 - मैं तुम्हें गाँठ फिर ड्रॉप देखा। - मैं अपने कलाई बदल गया। 201 00:14:57,120 --> 00:14:59,748 कुछ रातों तुम सिर्फ यह नहीं मिलता है, है न? 202 00:14:59,823 --> 00:15:02,690 मेरा मतलब है, अगर उस गाँठ फिसल जाता है और जूलिया के उत्तोलक पर, 203 00:15:02,759 --> 00:15:03,851 वह अपने पैर टूट जाएगा। 204 00:15:03,927 --> 00:15:05,554 यह गलत गाँठ है। 205 00:15:05,629 --> 00:15:08,496 जैसा कि मैंने कहा, लैंगफोर्ड डबल तंग का आयोजन करेगा। 206 00:15:08,565 --> 00:15:12,092 लैंगफोर्ड डबल एक गीला गाँठ नहीं है। ये बहुत खतरनाक है। 207 00:15:12,168 --> 00:15:14,398 तो रस्सी फूल जाती है, वह इसे पर्ची नहीं कर सकते। 208 00:15:14,471 --> 00:15:17,702 - मैं एक लैंगफोर्ड पानी के नीचे पर्ची कर सकते हैं। - हम अभ्यास कर सकते हैं। 209 00:15:17,774 --> 00:15:21,710 - बोर्डेन, वह कहा नहीं। - ओह, तुम्हें पता है मुझे की तुलना में बेहतर समुद्री मील? 210 00:15:21,778 --> 00:15:23,769 सुनो, कोई और अधिक गलतियों। 211 00:15:23,847 --> 00:15:26,543 ठीक है। हाँ? क्या आप? आप अपने हाथ में ले करना चाहते हैं? 212 00:15:26,616 --> 00:15:29,551 - चले जाओ। - मुझे ऐसा लगता है नहीं किया। 213 00:15:33,990 --> 00:15:35,821 अरे, कटर, जहां वह से है? 214 00:15:35,892 --> 00:15:39,191 आप कहां के निवासी हैं? वह हॉल में वर्जिल के लिए रंगमंच की सामग्री में बदलाव। 215 00:15:39,262 --> 00:15:42,425 - चिंतित वह अपने चाल चोरी करेंगे? - तरीकों में सौदा नहीं करता है। 216 00:15:42,499 --> 00:15:45,559 - आपको कैसे मालूम? - क्योंकि मैं उसे काम पर रखा 217 00:15:45,635 --> 00:15:48,866 पता लगाने के लिए वर्जिल नारंगी काम कर देता है। 218 00:15:48,939 --> 00:15:51,271 - मैं उस पर भरोसा नहीं है। - वह एक प्राकृतिक जादूगर है। 219 00:15:51,341 --> 00:15:53,434 'कोर्स आप उस पर भरोसा नहीं कर सकते। 220 00:15:53,510 --> 00:15:54,875 मुझे लगता है कि वह सब ठीक है। 221 00:15:54,945 --> 00:15:57,277 - आपको लगता है कि हर किसी को सब ठीक है। - तुम भी। 222 00:15:57,347 --> 00:16:01,181 अपने sightlines देखो। मैं देख सकता हूँ तो आप अपनी पत्नी के पैर हर रात चुंबन, 223 00:16:01,251 --> 00:16:03,913 इसलिए पंक्तियों तीन और चार के सिरों पर blokes कर सकते हैं! 224 00:16:35,986 --> 00:16:38,420 तुम गलत हो। यह नहीं हो सकता। 225 00:16:38,488 --> 00:16:42,219 - आदमी को देखो। - यह चाल है। 226 00:16:42,292 --> 00:16:44,317 इस प्रदर्शन है। यहीं। 227 00:16:44,394 --> 00:16:46,760 यही कारण है कि कोई भी अपनी विधि का पता लगा सकते है। 228 00:16:48,531 --> 00:16:50,123 अपनी कला के लिए कुल भक्ति। 229 00:16:51,134 --> 00:16:52,863 आत्म-त्याग का एक बहुत। 230 00:16:52,936 --> 00:16:55,302 तुम्हे पता हैं। 231 00:16:55,372 --> 00:16:58,068 यह से बचने के लिए एक ही रास्ता है ... 232 00:16:58,141 --> 00:17:00,575 ... यह सब, तुम्हें पता है? 233 00:17:04,347 --> 00:17:08,044 मैं मुश्किल से इस बात उठा सकते हैं और यह भी पानी से भर नहीं है। 234 00:17:09,686 --> 00:17:12,018 या मछली, देखो। 235 00:17:12,088 --> 00:17:14,352 मुझे नहीं पता। एक सेकंड इंतज़ार करो। 236 00:17:16,292 --> 00:17:18,988 उन्होंने कहा कि एक बैल के रूप में मजबूत किया जाना चाहिए। 237 00:17:21,631 --> 00:17:24,464 उन्होंने कहा कि साल के लिए एक अपंग होने का नाटक कर रहा है। 238 00:17:24,534 --> 00:17:28,129 किसी भी समय वह सार्वजनिक रूप से है, किसी भी समय वह बाहर चला जाता है। यह असंभव है। 239 00:17:28,204 --> 00:17:31,139 बोर्डन एक ही बार में देखा था। लेकिन मैं इसे नहीं जान सकता है। 240 00:17:31,207 --> 00:17:34,074 मेरे पूरे जीवन का नाटक रहने का कोई अन्य होने का। 241 00:17:34,144 --> 00:17:35,873 आप नाटक कर रहे हैं। 242 00:17:35,945 --> 00:17:37,970 मैं एक का नाम भी बदलकर तुलना नहीं लगता। 243 00:17:38,048 --> 00:17:40,516 नहीं आपके नाम। तुम कौन हो और तुम कहाँ से कर रहे हैं। 244 00:17:40,583 --> 00:17:44,542 मैं वादा किया था मैं अपने नाटकीय प्रयासों के साथ अपने परिवार को शर्मिंदा नहीं होगा। 245 00:17:46,056 --> 00:17:48,320 मैं तुम्हारे लिए एक नाम के बारे में सोचा। 246 00:17:49,692 --> 00:17:53,184 ग्रेट डेंटन। 247 00:17:53,263 --> 00:17:56,232 क्या आपको यह पसंद है? लेकिन यह परिष्कृत है। 248 00:17:56,299 --> 00:17:57,732 यह फ्रेंच है। 249 00:18:03,706 --> 00:18:07,870 बोर्डन के रूप में अगर कोई भी लिखते हैं, लेकिन वह जादू की वास्तविक प्रकृति को समझा। 250 00:18:13,516 --> 00:18:16,246 लेकिन वह आत्म-त्याग की क्या पता है? 251 00:18:21,357 --> 00:18:23,484 आप खूनी मूर्ख। 252 00:18:51,054 --> 00:18:54,649 - वह इसे मार डाला। - यह ठीक है। 253 00:18:54,724 --> 00:18:58,558 - वह इसे मार डाला। - वह ऐसा नहीं किया। 254 00:19:02,632 --> 00:19:04,327 देखो, अब वह इसे वापस लाने के लिए होगा। 255 00:19:06,569 --> 00:19:09,504 - नहीं, वह यह मार डाला। - नहीं, उसने ऐसा नहीं किया। 256 00:19:17,814 --> 00:19:20,783 , देखो देखो, वह सब ठीक है। वह ठीक है। 257 00:19:20,850 --> 00:19:24,946 - उसे देखो। - लेकिन जहां उनके भाई है? 258 00:19:27,657 --> 00:19:30,922 उन्होंने कहा कि एक तेज बालक, आपका बेटा है। 259 00:19:30,994 --> 00:19:33,588 ओह, वह मेरा भतीजा है। 260 00:19:33,663 --> 00:19:35,153 आह। 261 00:19:39,402 --> 00:19:40,892 आप भाग्यशाली आज कर रहे हैं। 262 00:20:01,491 --> 00:20:04,654 क्या आप बारीकी से देख रहे हैं? 263 00:20:07,430 --> 00:20:08,920 ध्यान से देखो। 264 00:20:12,001 --> 00:20:13,798 कभी किसी को दिखाते हैं। 265 00:20:13,870 --> 00:20:16,600 वे आपको भीख माँगती हूँ और गुप्त के लिए आप चापलूसी होगा, 266 00:20:16,673 --> 00:20:20,165 लेकिन जैसे ही आप इसे छोड़ देना, तो आप उन्हें कुछ भी नहीं हो जाएगा। 267 00:20:20,243 --> 00:20:22,507 आप समझते हैं? कुछ भी तो नहीं। 268 00:20:22,579 --> 00:20:25,639 गुप्त कोई भी प्रभावित करता है। 269 00:20:25,715 --> 00:20:29,310 चाल आप के लिए इसका इस्तेमाल करते हैं सब कुछ है। 270 00:20:33,556 --> 00:20:36,491 ठीक है, आप दोपहर के भोजन के लिए, श्री बोर्डन धन्यवाद। 271 00:20:36,559 --> 00:20:38,049 आपका स्वागत है। 272 00:20:39,495 --> 00:20:41,156 अल्फ्रेड, यह अल्फ्रेड है। 273 00:20:41,231 --> 00:20:42,823 अल्फ्रेड। 274 00:20:42,899 --> 00:20:45,868 तो मैं एक कप चाय के इस्तेमाल कर सकते हैं। 275 00:20:45,935 --> 00:20:49,462 मैं अनुमति नहीं दे सकते ... यह मकान मालिक है। यह... 276 00:20:50,907 --> 00:20:54,138 आपको लगता है कि है ... मुझे बाहर रखने के लिए वह पर्याप्त है? 277 00:20:54,210 --> 00:20:57,441 मुझे ऐसा लगता है। 278 00:20:58,448 --> 00:21:00,040 तो मैं तुम्हें फिर से देख करेंगे? 279 00:21:09,259 --> 00:21:11,750 दूध और चीनी? 280 00:21:32,849 --> 00:21:34,817 वहाँ में क्या है? 281 00:21:34,884 --> 00:21:36,818 Angier की मशीन। 282 00:21:45,395 --> 00:21:47,022 आप इस, श्री कटर बनाया? 283 00:21:47,096 --> 00:21:49,963 ओह, नहीं, सर। यह एक जादूगर द्वारा नहीं बनाया गया था। 284 00:21:50,033 --> 00:21:52,058 यह एक जादूगर द्वारा बनाया गया था। 285 00:21:52,135 --> 00:21:57,129 एक आदमी है जो वास्तव में क्या जादूगर करने के लिए नाटक कर सकते हैं। 286 00:21:57,206 --> 00:22:01,404 बताओ मुझे, आपका साहब, क्या परीक्षण के बाद इन बातों के साथ क्या होता है? 287 00:22:01,477 --> 00:22:03,445 वे एक भगवान Caldlow को बेच दिया गया है। 288 00:22:03,513 --> 00:22:06,277 एक उत्साही कलेक्टर, बहुत मामले में रुचि। 289 00:22:06,349 --> 00:22:08,840 हाँ। ठीक है, उसे इस लेते हैं नहीं है। 290 00:22:08,918 --> 00:22:11,716 - क्यों कभी नहीं? - ये बहुत खतरनाक है। 291 00:22:11,788 --> 00:22:13,949 मैं अपने घंटियाँ और सीटी के नीचे यकीन 292 00:22:14,023 --> 00:22:16,321 यह एक सरल और निराशाजनक चाल मिला है। 293 00:22:16,392 --> 00:22:18,826 सबसे सब से निराशाजनक, सर। 294 00:22:20,997 --> 00:22:22,692 यह कोई चाल है। 295 00:22:25,134 --> 00:22:26,726 यह वास्तविक है। 296 00:22:29,839 --> 00:22:32,137 इस टैंक Angier में डूब रहा है? 297 00:22:32,208 --> 00:22:34,267 हाँ। 298 00:22:34,344 --> 00:22:36,505 यह है... 299 00:22:36,579 --> 00:22:39,639 ... वह जगह है जहां कलाकार के हाथ के माध्यम से पहुंचता है 300 00:22:39,716 --> 00:22:40,978 चाल ताला करने के लिए। 301 00:22:41,050 --> 00:22:43,314 पलायन के लिए एक मानक जादुई उपकरण? 302 00:22:43,386 --> 00:22:45,877 हाँ, एक महत्वपूर्ण अंतर के साथ। 303 00:22:45,955 --> 00:22:47,980 यह एक चाल ताला नहीं है। 304 00:22:48,057 --> 00:22:50,025 यह एक वास्तविक एक के लिए बंद कर दिया गया है। 305 00:22:50,093 --> 00:22:52,061 क्या एक तरह से किसी को मारने के लिए। 306 00:22:52,128 --> 00:22:54,824 वे जादूगर, आपका सम्मान कर रहे हैं। 307 00:22:54,897 --> 00:22:58,391 Showmen, पुरुषों के लिए जो सादा ऊपर ड्रेसिंग द्वारा रहते हैं 308 00:22:58,392 --> 00:23:00,691 और कभी-कभी क्रूर सत्य, 309 00:23:00,703 --> 00:23:03,467 विस्मित करने के लिए, झटका करने के लिए। 310 00:23:03,539 --> 00:23:05,700 यहां तक ​​कि एक दर्शक के बिना? 311 00:23:06,876 --> 00:23:08,844 एक दर्शक नहीं था। 312 00:23:09,679 --> 00:23:11,738 तुम देखो, यह पानी की टंकी 313 00:23:11,814 --> 00:23:15,250 इन दो पुरुषों के लिए विशेष महत्व का था। 314 00:23:16,552 --> 00:23:19,077 विशेष रूप से भयंकर महत्व। 315 00:23:21,991 --> 00:23:26,985 बहादुर आप में से कौन सा आत्माओं इस सुंदर जवान औरत बाध्य करने के लिए तैयार है? 316 00:23:29,565 --> 00:23:31,055 आप उसे कलाई टाई चाहते हैं, तो 317 00:23:31,134 --> 00:23:33,295 टखने के चारों ओर उसके पैरों बाँध। 318 00:23:46,516 --> 00:23:49,110 - आप में से किसी नाविकों सज्जनों हैं? - नहीं। 319 00:23:51,087 --> 00:23:53,282 मुझे यकीन है कि तुम दोनों एक मजबूत शादी कर सकते हैं। 320 00:24:48,478 --> 00:24:49,672 रॉबर्ट! 321 00:25:11,834 --> 00:25:13,233 नहीं नहीं। 322 00:25:17,206 --> 00:25:19,731 जूलिया। जूलिया! 323 00:26:04,420 --> 00:26:07,287 मैं एक पुराने नाविक एक बार पता था। 324 00:26:07,356 --> 00:26:10,257 उन्होंने मुझे बताया कि वह पानी में गिर गया था, 325 00:26:10,326 --> 00:26:12,419 पाल में उलझ। 326 00:26:12,495 --> 00:26:14,292 वे उसे बाहर निकाला, 327 00:26:14,363 --> 00:26:18,265 लेकिन यह उसे पाँच मिनट लग गए खाँसी के लिए। 328 00:26:18,334 --> 00:26:20,359 उन्होंने कहा कि यह की तरह था ... 329 00:26:20,436 --> 00:26:22,267 ...घर जा रहा है। 330 00:26:27,610 --> 00:26:29,942 क्या आप चाहते हैं, बोर्डन? 331 00:26:36,752 --> 00:26:38,777 मैं अपने नुकसान, Angier के लिए माफी चाहता हूँ। 332 00:26:42,592 --> 00:26:44,651 कौन सा गाँठ आप टाई किया? 333 00:26:47,797 --> 00:26:50,732 मैं अपने आप को कि पूछ रखने के लिए। 334 00:26:50,800 --> 00:26:52,791 - तथा? - तथा... 335 00:26:54,537 --> 00:26:57,404 मैं माफी चाहता हूँ, मैं सिर्फ पता नहीं है। 336 00:26:59,475 --> 00:27:00,965 आप नहीं जानते? 337 00:27:02,812 --> 00:27:04,746 मुझे माफ कर दो। 338 00:27:05,715 --> 00:27:08,309 आप नहीं जानते? 339 00:27:11,921 --> 00:27:14,116 आप नहीं जानते कि ?! 340 00:27:20,396 --> 00:27:23,729 - अल्फ्रेड? - खुशखबरी। हमने अपने पहले बुकिंग मिला है। 341 00:27:24,200 --> 00:27:26,134 मुझे नहीं लगता कि हम आनंद लिया है है। 342 00:27:26,202 --> 00:27:29,091 - श्री फैलन मेरी ingenieur है। - तुम कहाँ सब मिला ...? 343 00:27:29,092 --> 00:27:31,091 मैं उधार लेने के लिए और ... मत पूछो था। 344 00:27:31,092 --> 00:27:33,375 वह एक बहुत ही उद्यमी आत्मा है 345 00:27:33,376 --> 00:27:35,173 है ... श्री फैलन है। इसलिए... 346 00:27:35,244 --> 00:27:38,680 - हम उसे भुगतान नहीं कर सकते हैं। - पैसे दर्शकों के साथ आ जाएगा। 347 00:27:38,748 --> 00:27:42,445 लेकिन तब तक के बारे में क्या? मैं क्या कमाते हैं, यह हमारे लिए मुश्किल से काफी है। 348 00:27:42,518 --> 00:27:45,091 इसकी चिंता मत कीजिए। मैं उसे या कुछ और के साथ अपने आधा भोजन साझा करेंगे। 349 00:27:46,555 --> 00:27:49,524 आप किसी और के साथ कर रही हो जा रहे हैं। 350 00:27:49,592 --> 00:27:51,492 नहीं, आप कर रहे हैं ... 351 00:27:51,560 --> 00:27:53,824 एक बच्चा होना। 352 00:27:53,896 --> 00:27:56,797 हे भगवान। 353 00:27:56,866 --> 00:27:57,991 हम फैलन को बताया जाना चाहिए था। 354 00:27:57,992 --> 00:27:59,768 यह बहुत बढ़िया बात है! हम एक बच्चे कर रहे हैं! 355 00:27:59,769 --> 00:28:02,237 ओह, यहाँ आते हैं। 356 00:28:02,304 --> 00:28:05,273 ओह। 357 00:28:05,341 --> 00:28:06,865 अल्फ्रेड, यह क्या है? 358 00:28:06,942 --> 00:28:09,191 ओह, यह सिर्फ चाल है ... 359 00:28:09,192 --> 00:28:11,179 मेरे कार्य के अंत में एकरमैन ऊपर काम करने के लिए। 360 00:28:11,180 --> 00:28:13,876 यह कृति, महान चाल है? 361 00:28:13,949 --> 00:28:16,713 नहीं, नहीं, नहीं, दुनिया नहीं है कि एक के लिए अभी तक तैयार नहीं है। 362 00:28:16,786 --> 00:28:21,120 ऐसा करने पर आपके चलाने के- the- मिल रहा है, साहसी, शानदार गोली पकड़। 363 00:28:21,190 --> 00:28:23,715 - एक गोली पकड़। - हाँ, लेकिन यह सुरक्षित है। 364 00:28:23,793 --> 00:28:26,091 मे वादा करता हु। देखो। 365 00:28:28,464 --> 00:28:30,728 - मुझे गोली मारो। - तुम्हें गोली मारी? 366 00:28:30,800 --> 00:28:32,028 पर जाओ, मुझे गोली मार। 367 00:28:34,537 --> 00:28:36,562 - ठीक वहीं। - नहीं, मैं नहीं कर सकता। 368 00:28:36,639 --> 00:28:39,199 नहीं, नहीं, वहाँ नहीं। मुझे यहाँ गोली मार। नहीं ... 369 00:28:43,446 --> 00:28:46,313 सो कैसे? 370 00:28:46,382 --> 00:28:49,715 वह बहुत अच्छा है। मुझे बताओ कि तुम कैसे करते। 371 00:28:49,785 --> 00:28:50,911 नहीं, मैं ऐसा नहीं कर सकते। 372 00:28:52,988 --> 00:28:55,855 - ठीक है, तो आप यह नहीं कर सकते। - मैं यह नहीं कर सकते? 373 00:28:55,925 --> 00:28:59,258 मैं माफी चाहता हूँ, लेकिन मैं अपने दम पर एक बच्चे को उठाने नहीं कर सकते। 374 00:28:59,328 --> 00:29:01,660 आप किसी को भी कि मैंने तुम्हें बताया नहीं बताया। 375 00:29:01,731 --> 00:29:04,063 - ठीक। - बारूद। 376 00:29:06,635 --> 00:29:07,761 अस्तर। 377 00:29:09,405 --> 00:29:11,498 फिर गोली। 378 00:29:12,108 --> 00:29:13,837 छड़ी। 379 00:29:18,547 --> 00:29:20,538 अपने हाथ बाहर पकड़ो। 380 00:29:22,618 --> 00:29:26,554 जब प्रभारी के सक्रिय होने पर गोली भी बंदूक में नहीं है। 381 00:29:26,622 --> 00:29:30,388 एक बार जब आप जानते हैं, यह वास्तव में बहुत स्पष्ट है। 382 00:29:31,460 --> 00:29:33,451 खैर, मेरा मतलब है, आप अभी भी मिलता है ... 383 00:29:33,529 --> 00:29:35,121 यह खतरनाक है। 384 00:29:35,197 --> 00:29:37,392 - लोग अभी भी वह कर मारे। - किस तरह? 385 00:29:37,466 --> 00:29:40,196 आप कुछ smartass जो एक पैसा या एक बटन डाल सकता है मिल 386 00:29:40,269 --> 00:29:43,602 या, भगवान न करे, सारा, किसी को एक गोली वहाँ नीचे डाल सकता है। 387 00:29:43,672 --> 00:29:46,869 तुम घबराओ नहीं। डोंट वोर्री, 388 00:29:46,942 --> 00:29:50,207 क्योंकि मैं कुछ भी हो जाने नहीं जा रहा हूँ। 389 00:29:50,279 --> 00:29:53,146 सब कुछ करने वाला है क्योंकि सब ठीक हो ... 390 00:29:54,517 --> 00:29:57,782 ...मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूं। 391 00:30:00,422 --> 00:30:03,721 - इसे फिर से कहना। - मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 392 00:30:04,794 --> 00:30:07,262 - आज नहीं। - क्या? 393 00:30:07,329 --> 00:30:10,492 खैर, कुछ दिनों यह सच नहीं है, और आज आप इसका मतलब यह नहीं है। 394 00:30:10,566 --> 00:30:13,797 हो सकता है कि आज आप मुझ से जादू के साथ प्यार में अधिक कर रहे हैं। 395 00:30:13,869 --> 00:30:16,497 मैं अंतर बताने में सक्षम किया जा रहा पसंद है। 396 00:30:16,572 --> 00:30:19,370 यह दिन बनाता है यह सच है 397 00:30:19,441 --> 00:30:21,773 कुछ मतलब है। 398 00:30:23,412 --> 00:30:24,845 ठीक है। 399 00:30:43,833 --> 00:30:47,132 धातु के छल्ले, देवियों और सज्जनों। 400 00:30:47,203 --> 00:30:49,865 अगर कोई देवियों और सज्जनों यहाँ हैं। 401 00:30:49,939 --> 00:30:53,306 - ठोस धातु। - पहले से ही देखा है कि। 402 00:31:03,953 --> 00:31:05,045 कौन है कि फेंक दिया? 403 00:31:21,637 --> 00:31:23,434 यह आप के लिए क्या आ गया, यह क्या है? 404 00:31:27,276 --> 00:31:28,766 इसलिए... 405 00:31:29,879 --> 00:31:31,779 ... जो स्वयंसेवक के लिए चाहता है? 406 00:31:31,847 --> 00:31:33,610 - मैं करता हूँ! - मुझे! 407 00:31:41,357 --> 00:31:42,415 मेरे। 408 00:31:44,193 --> 00:31:46,252 मेरे। 409 00:31:59,675 --> 00:32:02,166 आप आदमी के लिए पर्याप्त, सर? 410 00:32:07,149 --> 00:32:08,980 हाँ। 411 00:32:19,762 --> 00:32:21,821 कौन सा गाँठ आप टाई था, बोर्डन? 412 00:32:28,037 --> 00:32:30,301 कौन सा गाँठ आप टाई था, बोर्डन? 413 00:32:31,473 --> 00:32:33,168 मुझे नहीं पता। 414 00:32:48,724 --> 00:32:52,387 उन्होंने कहा कि एक जवाब की मांग करने में आया, और मैं उसे सच बता दिया। 415 00:32:52,461 --> 00:32:55,624 मुझे लगता है कि रात में अपने आप के साथ संघर्ष किया है कि, 416 00:32:55,698 --> 00:32:59,031 मुझे अंधा है कि मैं एक साधारण स्लिपनॉट बंधे शपथ ग्रहण के एक आधा, 417 00:32:59,101 --> 00:33:02,468 दूसरे आधे आश्वस्त मैं लैंगफोर्ड डबल बंधा कि। 418 00:33:02,538 --> 00:33:04,563 मुझे यकीन है कि के लिए कभी पता नहीं कर सकते हैं। 419 00:33:07,509 --> 00:33:09,773 कैसे उसे पता नहीं कर सकते हैं! 420 00:33:09,845 --> 00:33:11,608 वह कैसे पता नहीं कर सकते? 421 00:33:13,248 --> 00:33:15,739 उन्होंने कहा कि पता होना चाहिए कि वह क्या था। 422 00:33:15,818 --> 00:33:17,217 उसे जरूर। 423 00:33:19,855 --> 00:33:21,846 सारा, कि खूनी दर्द होता है। 424 00:33:22,558 --> 00:33:25,186 मुझे समझ नहीं आता कि कैसे इसे फिर से खून बह रहा जा सकता है। 425 00:33:25,260 --> 00:33:27,694 यह दिन यह हुआ के रूप में के रूप में बुरा है। 426 00:33:29,431 --> 00:33:33,367 - हम एक डॉक्टर वापस पाने के लिए किया है। - हम डॉक्टर वापस खर्च नहीं उठा सकते। 427 00:33:34,937 --> 00:33:38,532 - आप उसे जगाया है। - महान। 428 00:33:38,607 --> 00:33:41,508 मैं माफी चाहता हूँ, मैं इस की जरूरत है चंगा करने के लिए तो मैं वापस काम करने के लिए मिल सकता है। 429 00:33:41,577 --> 00:33:45,343 आप चीजों का सामना करने के लिए मिला है। क्या चाल आप इस चोट के साथ प्रदर्शन कर सकते हैं? 430 00:33:45,414 --> 00:33:48,872 मैं कार खींचतान कर सकते हैं। मैं कुछ प्रोप चाल कर सकते हैं। 431 00:33:48,951 --> 00:33:53,320 मैं अभी भी ऐसा कर सकते हैं। मैं चाल के बारे में मैं आपको बता रहा किया गया है कर सकते हैं। 432 00:33:53,389 --> 00:33:55,516 एक है कि वे वाले हैं के लिए मुझे याद रखना। 433 00:33:57,893 --> 00:33:59,485 आ जाओ। 434 00:34:25,454 --> 00:34:28,251 मैंने कभी नहीं सोचा कि मैं एक पिंट कांच के तल पर का उत्तर नहीं मिलता था। 435 00:34:28,323 --> 00:34:29,915 अपने तलाश में नहीं रुक गया है। 436 00:34:35,130 --> 00:34:37,997 एक बुकिंग के बारे में सुना। अच्छी छोटी थिएटर। 437 00:34:38,067 --> 00:34:40,900 - युवा, ऊपर उभरती जादूगर। - कौन? 438 00:34:40,969 --> 00:34:43,699 - आप। - मुझे? बुकिंग? क्यूं कर? 439 00:34:43,772 --> 00:34:45,865 मैं काम कर रहा पर रखना चाहते हैं। 440 00:34:45,941 --> 00:34:49,172 कौन ingenieur कि जूलिया मैककुल्लौघ को मार डाला किराया करने जा रहा है 441 00:34:49,244 --> 00:34:51,371 ऑर्फियम पर एक नीलाम भीड़ के सामने? 442 00:34:52,147 --> 00:34:54,342 कोई है जो जानता है कि यह तुम्हारी गलती नहीं थी। 443 00:34:54,416 --> 00:34:57,908 कोई है जो अल्फ्रेड बोर्डेन और विदेशी समुद्री मील के बारे में उनकी प्रदर्शनों की सूची को जानता है। 444 00:34:57,986 --> 00:35:01,513 मैंने सुना है कि वह नदी के दक्षिण में एक गोली को पकड़ने दुर्भाग्य का एक स्थान था। 445 00:35:01,590 --> 00:35:04,388 वह एक खतरनाक चाल, कि एक है। 446 00:35:09,598 --> 00:35:11,566 हम खिड़कियों सफेदी करना होगा, 447 00:35:11,633 --> 00:35:15,330 जनता के अधिक उत्सुक सदस्यों को उलझाने, लेकिन यह नहीं होगा। 448 00:35:17,172 --> 00:35:20,801 - हम एक सहायक के बारे में देखना चाहिए। - मैं कुछ व्यवस्था की है। 449 00:35:21,710 --> 00:35:23,473 आप एक नाम पर बसे? 450 00:35:24,379 --> 00:35:26,040 हाँ मेरे पास है। 451 00:35:26,115 --> 00:35:27,980 ग्रेट डेंटन। 452 00:35:28,050 --> 00:35:30,575 यह थोड़ा पुराने जमाने है, है नहीं है? 453 00:35:31,987 --> 00:35:34,217 नहीं, यह परिष्कृत है। 454 00:35:34,289 --> 00:35:37,053 पिंजरा हमारे चरमोत्कर्ष नहीं हो सकता। हर कोई यह जानता है। 455 00:35:37,126 --> 00:35:39,526 - इस तरह नहीं। - मैं कबूतर को मारने के लिए नहीं करना चाहती। 456 00:35:39,595 --> 00:35:41,460 तो मंच से रहते हैं। 457 00:35:41,530 --> 00:35:43,225 आप एक जादूगर, नहीं एक जादूगर हो। 458 00:35:43,298 --> 00:35:47,166 आप अपने हाथ गंदे पाने के लिए आप असंभव को प्राप्त करने जा रहे हैं मिला है। 459 00:35:48,637 --> 00:35:51,003 यहाँ, मिस Wenscombe। 460 00:35:51,073 --> 00:35:55,533 श्री Angier बैठक यदि आप फिट नहीं है का कोई मतलब नहीं। दायीं तरफ। 461 00:35:58,714 --> 00:36:00,739 - क्या इतनी मेहनत इस बारे में क्या है? - कुछ भी तो नहीं। 462 00:36:00,816 --> 00:36:03,341 आप जा रहे हैं ... यहाँ नीचे। 463 00:36:09,158 --> 00:36:12,025 - और इस अधिकार को छुपाने जाएगा,? - हा ज़रूर। 464 00:36:12,694 --> 00:36:14,286 - वहाँ पर कस दें। - हां। 465 00:36:14,363 --> 00:36:15,387 ठीक। 466 00:36:17,499 --> 00:36:18,557 यह यहाँ बांध? 467 00:36:18,634 --> 00:36:20,033 - पीठ में संबंध। - अच्छा। 468 00:36:26,108 --> 00:36:28,303 यथासंभव कम सांस लेते हैं। 469 00:36:34,816 --> 00:36:37,444 अब तुम देखो? 470 00:36:37,519 --> 00:36:38,918 - बस। - ठीक। 471 00:36:42,357 --> 00:36:44,188 वह अनुभव नहीं है, 472 00:36:44,259 --> 00:36:46,284 लेकिन वह कैसे खुद को पेश करने के लिए जानता है। 473 00:36:46,361 --> 00:36:50,957 एक सुंदर सहायक गुमराह का सबसे प्रभावी तरीका है। 474 00:36:51,033 --> 00:36:54,400 धन्यवाद। देवियों और सज्जनों, मेरा अंतिम चाल के लिए, 475 00:36:54,469 --> 00:36:57,233 मैं दो स्वयंसेवकों की सहायता की आवश्यकता होगी। 476 00:36:57,306 --> 00:36:59,570 श्री Merrit, आप मुझे उपकृत होगा तो क्या होगा? 477 00:37:01,476 --> 00:37:03,000 हां। 478 00:37:04,813 --> 00:37:06,508 - के अंतर्गत? - के तहत, हाँ। 479 00:37:08,083 --> 00:37:09,380 अपने पैर के आसपास आओ। 480 00:37:09,451 --> 00:37:10,884 - सावधान। - सब ठीक है। 481 00:37:31,740 --> 00:37:34,004 - अपने स्वयंसेवक, अपने हाथ वहाँ डाल दिया। - हाँ? 482 00:37:34,076 --> 00:37:35,907 और यहाँ एक और एक। 483 00:37:35,978 --> 00:37:39,505 आप, पिंजरे के दोनों तरफ अपने हाथ लगा देंगे तो कृपया। 484 00:37:39,581 --> 00:37:40,912 धन्यवाद, ओलिविया। 485 00:37:40,983 --> 00:37:44,749 आप सबसे अच्छा इस जानवर, श्री Angier चोट के लिए इच्छुक नहीं किया। 486 00:37:44,820 --> 00:37:47,186 - बिलकूल नही। - तैयार? सही। 487 00:37:47,956 --> 00:37:50,754 - एक दो... 488 00:37:51,493 --> 00:37:52,755 तीन। 489 00:37:56,765 --> 00:37:58,562 यही कारण है कि खूनी अद्भुत, कटर है। 490 00:37:59,568 --> 00:38:00,762 बहुत अच्छा। 491 00:38:00,836 --> 00:38:02,633 और सबसे अच्छी बात है ... 492 00:38:08,010 --> 00:38:10,445 मैंने सोचा था कि आप ने कहा मैं अपने हाथ गंदे पाने के लिए था। 493 00:38:10,513 --> 00:38:12,413 किसी दिन, शायद आप करेंगे। 494 00:38:12,482 --> 00:38:14,040 मैं सिर्फ जानना चाहता है कि आप कर सकते हैं किया था। 495 00:38:14,117 --> 00:38:16,051 बहुत अच्छा। वाकई बहूत बढिया। 496 00:38:16,119 --> 00:38:19,782 मैं अपने सुंदर थिएटर पर आप तारीफ करने का मौका नहीं मिला है। 497 00:38:19,856 --> 00:38:22,222 यह एक बहुत अधिक सुंदर है जब यह भरा हुआ है हो जाएगा। 498 00:38:22,292 --> 00:38:23,281 तुम घबराओ नहीं। 499 00:38:23,359 --> 00:38:25,589 आप सभी का कहना है कि। मैं क्यों चिंता करनी चाहिए? 500 00:38:25,662 --> 00:38:28,529 अपने चाल उन में, किसी और की इच्छा नहीं मिलता है। 501 00:38:28,598 --> 00:38:32,694 हो सकता है कि किसी को एक गोली पकड़ या एक पानी से बच करने के लिए तैयार? 502 00:38:32,769 --> 00:38:34,327 सस्ते रोमांच, श्री Merrit। 503 00:38:34,404 --> 00:38:38,067 एक दुर्घटना है, भी एक को देखने की संभावना के लिए उम्मीद लोग। 504 00:38:38,141 --> 00:38:40,132 जो आपके व्यापार के लिए क्या करना होगा? 505 00:38:40,209 --> 00:38:43,076 आप एक सप्ताह, जॉन मिला है। 506 00:38:43,146 --> 00:38:46,513 धन्यवाद, श्री Merrit। 507 00:38:54,490 --> 00:38:55,855 धन्यवाद। 508 00:38:57,660 --> 00:39:01,289 उह ... महोदय, वहाँ तीसरी पंक्ति में। 509 00:39:01,364 --> 00:39:04,060 खड़े हो जाओ और हमें अपने रूमाल दिखाने करें। 510 00:39:06,069 --> 00:39:07,866 यह मेरा नहीं है। 511 00:39:07,937 --> 00:39:11,395 शायद आप दूसरी पंक्ति के गलियारे में महिला के लिए इसे वापस चाहते हैं। 512 00:39:11,474 --> 00:39:13,772 मेरा मानना ​​है कि वह तुम्हारा है। 513 00:39:20,116 --> 00:39:24,780 मुझे माफ कर दो। मुझे खेद है। मैंने कई गलतियों रहा हूँ। मुझे घबराहट हो रही है। 514 00:39:24,854 --> 00:39:27,118 दर्शकों जवाब हो प्रतीत नहीं होता है। 515 00:39:27,190 --> 00:39:29,420 वे इससे पहले कि चाल का एक बहुत कुछ देखा है, 516 00:39:29,492 --> 00:39:31,983 लेकिन नहीं यह अगले एक। 517 00:39:41,037 --> 00:39:42,800 क्लॉथ से अधिक। 518 00:39:42,872 --> 00:39:44,635 अच्छा होने की कामना कीजिये। 519 00:39:44,707 --> 00:39:46,971 मैं शैंपेन तैयार करना होगा। 520 00:40:01,457 --> 00:40:04,756 - आप से पहले इस एक देखा है? - हम उन सभी पहले देखा है। 521 00:40:04,827 --> 00:40:06,954 मैं इसे एक छोटे से कठिन तो बनाती हूँ, मैं करेगा? 522 00:40:07,029 --> 00:40:09,998 दो स्वयंसेवकों, कृपया। एक महिला और एक सज्जनों। 523 00:40:10,066 --> 00:40:13,263 मेरे साथ इस पिंजरे रखें। 524 00:40:13,336 --> 00:40:15,304 मैं एक तरीके से यह उपलब्धि प्रदर्शन करेंगे 525 00:40:15,371 --> 00:40:19,899 अपने आप या दुनिया में कहीं भी किसी भी अन्य दर्शकों ने पहले कभी नहीं देखा। 526 00:40:22,378 --> 00:40:25,006 मैडम, पिंजरे की पीठ पर एक ओर जगह, 527 00:40:25,081 --> 00:40:26,605 मोर्चे पर एक हाथ। 528 00:40:26,682 --> 00:40:29,048 महोदय, पिंजरे के तल पर एक हाथ 529 00:40:29,118 --> 00:40:30,642 शीर्ष पर एक हाथ। 530 00:40:44,134 --> 00:40:47,035 - मैं उसे देखा गया है चाहिए। - आप के लिए जा रहा प्लेटों का एक बहुत था। 531 00:40:47,104 --> 00:40:49,265 - हम इस फिर से कर सकते हैं नहीं लगता है। - नहीं। 532 00:40:49,339 --> 00:40:51,773 - तो, ​​हमारे शो के चरमोत्कर्ष क्या है? - दिखाना? 533 00:40:51,842 --> 00:40:54,970 - आप एक शो नहीं है। - हम एक सप्ताह की सगाई की है। 534 00:40:55,045 --> 00:40:58,640 जादू करने के लिए, पक्षियों कसाई और मेरे ग्राहकों की उंगलियों को तोड़ने नहीं। 535 00:40:58,715 --> 00:41:01,411 बाहर साफ़ करें, सुबह में यहाँ कुछ भी जला दिया जाता है। 536 00:41:01,485 --> 00:41:03,919 - श्री Merrit ... - यह किया है, जॉन। 537 00:41:03,987 --> 00:41:06,785 मैं एक हास्य अभिनेता के काम पर रखा गया है। आप मैं हास्य कलाकारों से नफरत है पता है। 538 00:41:08,925 --> 00:41:11,416 ठीक है, अच्छा सिनेमाघरों में से बहुत कुछ है। 539 00:41:11,495 --> 00:41:14,328 हम एक नई चाल के साथ आने कर सकते हैं, 540 00:41:14,398 --> 00:41:17,629 - अधिनियम के नाम बदल जाते हैं। - नाम रहता है। 541 00:41:19,469 --> 00:41:24,600 ठीक है, ठीक है, तो नए चाल की जा तो अनूठा रहना होगा। 542 00:41:24,675 --> 00:41:26,700 मैं बाहर की कोशिश करने के तरीकों की एक जोड़ी है। 543 00:41:26,777 --> 00:41:30,008 और फिर हम प्रस्तुति पर एक नया कोण की जरूरत है। 544 00:41:30,080 --> 00:41:31,911 और अगर आप कुछ प्रेरणा की आवश्यकता है, 545 00:41:31,982 --> 00:41:35,145 एक तकनीकी प्रदर्शनी इस सप्ताह अल्बर्ट हॉल में नहीं है। 546 00:41:35,218 --> 00:41:37,948 इंजीनियर, वैज्ञानिक, तुम्हें पता है? 547 00:41:38,021 --> 00:41:41,320 उस तरह सार्वजनिक की कल्पना कैप्चर करता है। 548 00:41:58,375 --> 00:42:01,776 क्या आपको बुरा लगेगा यदि मैं आपके साथ शामिल होऊं? टेस्ला तूफानों के दौरान यहाँ नीचे मुझे भेजता है। 549 00:42:01,845 --> 00:42:05,076 बिल्कुल सही बहाना एक जाम के लिए महान डेंटन में शामिल होने आते हैं। 550 00:42:06,049 --> 00:42:08,449 उनमें से दो। 551 00:42:08,518 --> 00:42:11,146 सुंदर, है ना? भगवान, मैं, न्यू यॉर्क याद आती है, हालांकि। 552 00:42:11,221 --> 00:42:13,655 - तुम यहाँ क्यों हो? - बिजली यहाँ रहता है। 553 00:42:13,724 --> 00:42:15,351 और भी बहुत कुछ और नहीं। 554 00:42:15,425 --> 00:42:16,949 हमारा काम रहस्य है। 555 00:42:17,594 --> 00:42:19,494 एक सिफर है? 556 00:42:21,598 --> 00:42:24,726 एक घूर्णन स्थानांतरण कि डायरी के हर दिन बदलाव। 557 00:42:24,801 --> 00:42:28,794 सरल लेकिन अनुवाद करने के लिए समय लेने वाली है, यहां तक ​​पाँच अक्षर कीवर्ड के साथ। 558 00:42:28,872 --> 00:42:30,601 जो है? 559 00:42:30,674 --> 00:42:32,665 हम जादूगर विश्वास का एक चक्र है। 560 00:42:32,743 --> 00:42:36,839 आप जिसका डायरी आप चुरा लिया किसी के साथ विश्वास का एक चक्र है? 561 00:42:36,913 --> 00:42:38,676 शायद मैं इसे खरीदा है। 562 00:42:38,749 --> 00:42:41,479 और तुम वहाँ में एक महान रहस्य खोजने के लिए उम्मीद कर रहे हैं? 563 00:42:41,551 --> 00:42:43,849 मैं पहले से ही यह मिल गया है। 564 00:42:43,920 --> 00:42:45,319 इसलिए मैं यहां हूँ। 565 00:42:51,528 --> 00:42:54,156 टेस्ला एक और जादूगर के लिए एक का निर्माण किया। 566 00:42:54,231 --> 00:42:55,994 क्यों आप एक ही बात करना चाहेगा? 567 00:42:56,066 --> 00:42:58,057 यह एक पेशेवर प्रतिद्वंद्विता पर कॉल करें। 568 00:42:58,135 --> 00:43:02,265 श्री टेस्ला असामान्य लोगों के लिए असामान्य मशीनों का निर्माण किया गया है। 569 00:43:03,273 --> 00:43:06,367 - लेकिन वह इस बारे में बात कभी नहीं होगा। - मैं विवेक को समझते हैं। 570 00:43:06,443 --> 00:43:07,740 मैं सिर्फ मशीन चाहते हैं। 571 00:43:11,081 --> 00:43:12,742 अपने पेय समाप्त करें। 572 00:43:13,717 --> 00:43:16,413 मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूं। मुझे लगता है कि आप होगा 573 00:43:16,486 --> 00:43:18,716 हमारे काम के लिए एक विशेष सराहना। 574 00:43:18,789 --> 00:43:22,247 - मैंने सोचा कि यह एक रहस्य था। - आप एक जादूगर हो। 575 00:43:22,325 --> 00:43:24,054 कौन वाला आपको लगता है कि है? 576 00:43:25,228 --> 00:43:27,423 अब दूर नहीं। 577 00:43:27,497 --> 00:43:29,965 हमारे उपकरण वर्तमान के एक महान सौदा की आवश्यकता है। 578 00:43:30,033 --> 00:43:31,762 टेस्ला पूरे शहर का विद्युतीकरण 579 00:43:31,835 --> 00:43:34,895 जब हम उन्हें जरूरत जनरेटर का उपयोग करने के बदले में। 580 00:43:36,106 --> 00:43:39,303 जब नगरवासी सो रहे हम हमारे परीक्षण करते हैं। 581 00:43:39,376 --> 00:43:42,072 श्री टेस्ला किसी को डराने के लिए नहीं चाहता है। 582 00:43:59,896 --> 00:44:01,921 कहाँ तारों कर रहे हैं? 583 00:44:03,300 --> 00:44:04,562 ठीक ठीक। 584 00:44:13,777 --> 00:44:16,473 जनरेटर कहां है? 585 00:44:16,546 --> 00:44:17,979 आप पिछले सप्ताह में देखा। 586 00:44:18,048 --> 00:44:21,142 - यही कारण है कि यहां से दस मील दूर किया जाना चाहिए। - पंद्रह। 587 00:44:21,218 --> 00:44:25,314 और मैं इससे पहले कि मैं बिस्तर पर मिलता है उन सभी को सवारी करने के लिए है। 588 00:44:25,388 --> 00:44:28,084 मैं कुछ दिनों के, श्री Angier में आप के लिए शब्द भेज देंगे। 589 00:44:28,158 --> 00:44:32,254 जादू। रियल जादू। 590 00:44:32,329 --> 00:44:34,456 अब लंदन के रॉयल अल्बर्ट हॉल में प्रदर्शित होने, केवल यहाँ, 591 00:44:36,500 --> 00:44:38,798 हमारे युग के चमत्कार में से एक। 592 00:44:38,869 --> 00:44:41,292 एक तकनीकी चमत्कार। 593 00:44:41,293 --> 00:44:43,539 आप अपने जीवन में ऐसा कुछ भी कभी नहीं देखा। 594 00:44:43,540 --> 00:44:46,270 तुम्हारी आँखें विश्वास नहीं करेंगे कि वे क्या देख रहे हैं। 595 00:44:46,343 --> 00:44:49,210 निकोला टेस्ला, देवियों और सज्जनों का चमत्कार। 596 00:44:49,279 --> 00:44:51,770 नि: शुल्क, स्वच्छ शक्ति। भविष्य पता करने के लिए पसंद करते हैं? 597 00:44:51,848 --> 00:44:54,908 आदमी है जो अभी बोल रहा दुनिया को बदलने जा रहा है। 598 00:44:54,985 --> 00:44:59,354 सब लोग आओ। तत्काल बैठने, कोई प्रतीक्षा। 599 00:45:14,471 --> 00:45:15,699 देवियो और सज्जनों, 600 00:45:17,807 --> 00:45:19,638 आपत्तियों उठाया गया है ... 601 00:45:19,709 --> 00:45:23,145 वे उठाया जाना चाहिए। है कि आप करने के लिए सुरक्षित लगता है? 602 00:45:23,213 --> 00:45:25,773 थॉमस एडिसन का स्मियर अभियान का एक हिस्सा 603 00:45:25,849 --> 00:45:31,549 के खिलाफ श्री टेस्ला की बेहतर प्रत्यावर्ती धारा का। 604 00:45:31,621 --> 00:45:34,454 हम पुनर्विचार करने के लिए श्री टेस्ला कहा है। 605 00:45:34,524 --> 00:45:37,015 कौन सा वह नहीं होगा! 606 00:45:37,093 --> 00:45:42,258 लेकिन मुझे बताया गया है कि वह किसी भी तरह के प्रतिबंध के तहत प्रकट करने के लिए मना कर दिया। 607 00:45:42,332 --> 00:45:44,892 इस बात की जा झटका। 608 00:45:46,236 --> 00:45:48,670 देवियों और सज्जनों, कृपया। 609 00:46:27,377 --> 00:46:28,503 अरे। 610 00:46:30,747 --> 00:46:33,181 हैलो, जेस। 611 00:46:35,652 --> 00:46:39,452 आप माँ के साथ एक अच्छा दिन था? है ना? 612 00:46:40,390 --> 00:46:42,415 सारा। 613 00:46:42,492 --> 00:46:45,393 - मैं तुमसे प्यार करता हूँ। - देखो, आज यह सच है। 614 00:46:45,462 --> 00:46:48,022 - हाँ। - नमस्ते। 615 00:46:49,933 --> 00:46:52,299 मैं खुशी देखा। 616 00:46:52,369 --> 00:46:54,997 खुशी है कि मेरा किया जाना चाहिए था। 617 00:46:55,071 --> 00:46:57,096 पर मैं गलत था। 618 00:46:57,173 --> 00:47:01,803 उनकी नोटबुक का पता चलता है कि वह जीवन है कि मैं ईर्ष्या नहीं था। 619 00:47:01,878 --> 00:47:04,506 परिवार के जीवन है कि वह एक मिनट craves, 620 00:47:04,581 --> 00:47:08,881 वह अगले मांग आजादी के खिलाफ रेल। 621 00:47:08,952 --> 00:47:11,944 उसका मन ... उनके मन में एक विभाजित एक है। 622 00:47:12,022 --> 00:47:13,455 उनकी आत्मा को बेचैन है। 623 00:47:13,523 --> 00:47:15,650 अपनी पत्नी और बच्चे, सताया 624 00:47:15,725 --> 00:47:19,684 उसकी चंचल और विरोधाभासी स्वभाव से। 625 00:47:23,900 --> 00:47:26,391 तो, आप क्या सोचते हैं आप उसे फोन करता हूँ करते हैं? 626 00:47:26,469 --> 00:47:27,834 मुझे नहीं पता। 627 00:47:27,904 --> 00:47:30,202 हर कोई एक नाम की जरूरत है, इसलिए, क्या उसकी है? 628 00:47:31,107 --> 00:47:32,904 हो सकता है कि सारा। 629 00:47:35,278 --> 00:47:37,678 यही कारण है कि एक सुंदर नाम है। यही कारण है कि एक सुंदर नाम है। 630 00:47:37,747 --> 00:47:40,978 ठीक है, तुम क्या आप दिन के आराम के लिए क्या करना चाहते हैं के बारे में बात करते हैं। 631 00:47:41,051 --> 00:47:42,916 ठीक है, पर जाना है, तो आप उसके साथ बात करते हैं। 632 00:47:45,355 --> 00:47:49,621 वे उसे दूर ले रहे हैं? 633 00:47:49,693 --> 00:47:51,593 कार्यशाला के लिए? 634 00:47:54,431 --> 00:47:55,921 आप बात कर रखने के लिए। 635 00:47:58,635 --> 00:48:01,035 ओवेन्स बताओ मैं फिर से विचार किया है। ले लो। 636 00:48:01,104 --> 00:48:02,901 आगे बढ़कर इसे ले लो। 637 00:48:06,476 --> 00:48:08,603 ये बेहतरीन के लिए है। 638 00:48:13,416 --> 00:48:16,010 मुझे देखने दो। 639 00:48:16,086 --> 00:48:18,714 मैं सभी प्रोफेसर के रहस्यों को जानने के लिए वाला हूँ। 640 00:48:18,788 --> 00:48:22,224 सिर्फ अगर मैं तुम्हें सिखा कैसे पढ़ने के लिए। 641 00:48:22,292 --> 00:48:24,658 वे सिर्फ बेवकूफ चाल सही हो,? 642 00:48:24,728 --> 00:48:27,959 आप यहाँ से बाहर निकलने, वे मदद नहीं की है? 643 00:48:28,031 --> 00:48:31,364 या फिर आप पूर्ववत नहीं कर सकते असली ताले, प्रोफेसर? 644 00:48:32,736 --> 00:48:35,398 हो सकता है कि मैं बस अपना समय बिता रहा हूँ। 645 00:48:35,472 --> 00:48:37,963 हो सकता है कि एक दिन मैं हूँ ... 646 00:48:38,041 --> 00:48:40,669 ..., मेरे हाथ खोलने आपका ध्यान आकर्षित करने, 647 00:48:40,744 --> 00:48:43,645 पूछते हैं कि "तुम करीब से देख रहे हैं?" 648 00:48:43,713 --> 00:48:45,806 हो सकता है कि एक जादू या दो चक्कर। 649 00:48:48,418 --> 00:48:50,249 और फिर मैं चला गया हो जाएगा। 650 00:48:53,857 --> 00:48:56,917 आप किस प्रकार तो इतना प्रसिद्ध मिल सकता है? 651 00:48:57,827 --> 00:48:59,556 जादू। 652 00:49:02,031 --> 00:49:04,898 Oi! बोर्डेन, यहाँ वापस मिल! 653 00:49:04,968 --> 00:49:06,526 धन्यवाद। 654 00:49:06,603 --> 00:49:08,571 चुप रहो! 655 00:49:11,875 --> 00:49:13,968 कहाँ खूनी कुंजी है ?! 656 00:49:20,583 --> 00:49:23,051 8 फरवरी, 1899। 657 00:49:23,119 --> 00:49:25,246 आज, अंत में, एक सफलता। 658 00:49:25,321 --> 00:49:28,051 टेस्ला की मुझे देखने के लिए सहमत हुए। 659 00:49:35,799 --> 00:49:36,959 पूरी तरह से सुरक्षित। 660 00:49:58,488 --> 00:50:02,254 तो इस महान डेंटन है। 661 00:50:02,325 --> 00:50:06,921 श्री गली अवसरों के किसी भी संख्या पर मेरे लिए अपने कार्य के बारे में effused गया है। 662 00:50:08,765 --> 00:50:10,323 दूसरी ओर बाहर पकड़ो। 663 00:50:18,908 --> 00:50:22,708 - क्या बिजली का आयोजन कर रहा है? - हमारे शरीर, श्री Angier। 664 00:50:22,779 --> 00:50:26,977 संचालन और, वास्तव में, ऊर्जा उत्पादन की काफी सक्षम। 665 00:50:28,518 --> 00:50:30,577 आप खाया है, श्री Angier? 666 00:50:32,488 --> 00:50:35,651 मैं कुछ असंभव की जरूरत है। 667 00:50:37,427 --> 00:50:42,194 आप वाक्यांश, "आदमी की पहुंच उसकी मुट्ठी से अधिक है" से परिचित हैं? 668 00:50:42,265 --> 00:50:43,960 यह झूठ है। 669 00:50:44,033 --> 00:50:46,058 मनुष्य का मुट्ठी उसकी हिम्मत से अधिक है। 670 00:50:47,270 --> 00:50:50,137 सोसायटी एक बार में केवल एक परिवर्तन बर्दाश्त। 671 00:50:51,608 --> 00:50:54,873 पहली बार मैं दुनिया को बदलने की कोशिश की, 672 00:50:54,944 --> 00:50:56,707 मैं एक दूरदर्शी के रूप में स्वागत किया गया। 673 00:50:57,213 --> 00:50:59,340 दूसरी बार... 674 00:50:59,415 --> 00:51:02,441 ... मैं विनम्रता से पूछा गया था कि संन्यास लेने का। 675 00:51:03,586 --> 00:51:07,113 तो यहाँ मैं हूँ, मेरी सेवानिवृत्ति का आनंद ले। 676 00:51:07,190 --> 00:51:11,058 कुछ भी नहीं असंभव, श्री Angier है। क्या आप चाहते हैं बस महंगा है। 677 00:51:11,127 --> 00:51:13,357 अगर मैं आप के लिए इस मशीन का निर्माण करने के लिए गए थे, 678 00:51:13,429 --> 00:51:16,489 आप केवल भ्रम के रूप में यह पेश हो सकता है? 679 00:51:16,566 --> 00:51:19,899 ठीक है, अगर लोगों को वास्तव में, बातें मैं मंच पर किया था विश्वास किया 680 00:51:19,969 --> 00:51:22,369 वे ताली नहीं होता, वे चीख चाहते हैं। 681 00:51:22,438 --> 00:51:24,429 छमाही में एक महिला काटना के बारे में सोचो। 682 00:51:24,507 --> 00:51:26,839 आप इस की लागत विचार किया है? 683 00:51:26,910 --> 00:51:28,844 मूल्य एक वस्तु नहीं है। 684 00:51:28,912 --> 00:51:32,871 शायद नहीं, लेकिन आप लागत पर विचार किया है? 685 00:51:33,850 --> 00:51:35,181 मुझे यकीन है कि मैं का पालन नहीं कर रहा हूँ। 686 00:51:36,252 --> 00:51:38,083 घर जाओ, यह बात भूल जाते हैं। 687 00:51:38,154 --> 00:51:40,349 मैं एक जुनून पहचान सकते हैं। 688 00:51:40,423 --> 00:51:44,450 - कोई अच्छा इसके बारे में आ जाएगा। - अच्छा आपके आग्रह का नहीं आया है? 689 00:51:44,527 --> 00:51:47,758 सबसे पहले, लेकिन मैं उन्हें बहुत लंबा पालन किया है। 690 00:51:47,830 --> 00:51:49,764 मैं उनके दास हूँ। 691 00:51:49,832 --> 00:51:52,926 और एक दिन, वे मुझे नष्ट करने के लिए का चयन करेंगे। 692 00:51:54,737 --> 00:51:59,174 आप एक जुनून को समझते हैं, तो आप को पता तुम मेरे मन नहीं बदलेगा। 693 00:52:00,109 --> 00:52:01,098 ऐसा ही होगा। 694 00:52:02,612 --> 00:52:03,943 आप इसे बनाने होगा? 695 00:52:04,914 --> 00:52:08,475 मैं पहले से ही इसे बनाने की, श्री Angier शुरू कर दिया है। 696 00:52:08,551 --> 00:52:12,544 मैं तुम्हें पर्वत हवा का आनंद लेने की उम्मीद है। इसमे कुछ समय लगेगा। 697 00:52:36,479 --> 00:52:39,175 उह ... मैंने सोचा था कि तुम गई होगी। 698 00:52:40,316 --> 00:52:42,784 मैं वास्तव में जाने के लिए कहीं भी नहीं है। 699 00:52:44,754 --> 00:52:46,654 आप यहाँ सो रहा है? 700 00:52:46,723 --> 00:52:51,456 कटर ने कहा कि जब तक हम एक और बुकिंग मिलता है यह सब ठीक हो जाएगा। तुम क्या कर रहे हो? 701 00:52:51,527 --> 00:52:53,757 उह ... अनुसंधान। 702 00:52:53,830 --> 00:52:55,263 एक जादूगर के काम का हिस्सा 703 00:52:55,331 --> 00:52:58,198 करने के लिए ... अपने प्रतियोगिता देखने के लिए, क्या भ्रम देखना है ... 704 00:52:58,267 --> 00:53:01,202 आपको लगता है कि आदमी के लिए कुछ करने के लिए जा रहे हैं, आप नहीं कर रहे हैं? 705 00:53:01,270 --> 00:53:03,135 कटर की आप बातें झूठ जाने की उम्मीद कर। 706 00:53:03,206 --> 00:53:06,073 वे कहते हैं कि अगर बोर्डन सोचता है कि चीजों को और भी आप के बीच रहे हैं ... 707 00:53:06,142 --> 00:53:07,973 यहाँ तक की? 708 00:53:08,044 --> 00:53:10,604 अपनी उंगलियों के एक जोड़े के लिए मेरी पत्नी? 709 00:53:10,680 --> 00:53:13,774 उन्होंने कहा कि एक परिवार अब है और वह फिर से प्रदर्शन कर रहा है। 710 00:53:13,850 --> 00:53:16,683 बोर्डन वहाँ अपने जीवन रह रही है बस के रूप में वह इरादा, 711 00:53:16,753 --> 00:53:19,449 जैसे कि कुछ हुआ और मुझे देखो था। 712 00:53:19,522 --> 00:53:22,013 मैं अकेला हूँ और कोई थिएटर मुझे स्पर्श करेगा। 713 00:53:22,091 --> 00:53:23,683 हमारे। 714 00:53:23,760 --> 00:53:26,126 आप एक बेहतर भेस की जरूरत जा रहे हैं। 715 00:53:43,646 --> 00:53:45,841 मैं एक स्वयंसेवक की जरूरत है। 716 00:53:45,915 --> 00:53:47,382 क्या हुआ? 717 00:53:48,384 --> 00:53:50,215 आप उसे चोट लगी थी? 718 00:53:52,121 --> 00:53:53,418 क्या हुआ, रॉबर्ट? 719 00:53:55,825 --> 00:53:59,784 आप श्रीमान। बस एक रबर की गेंद, हाँ? 720 00:53:59,862 --> 00:54:00,954 धन्यवाद। 721 00:54:01,030 --> 00:54:03,624 बस एक रबर की गेंद? नहीं। 722 00:54:03,699 --> 00:54:06,896 सामान्य नहीं। नहीं एक सामान्य रबर की गेंद। 723 00:54:06,969 --> 00:54:08,095 यह जादू है। 724 00:54:08,905 --> 00:54:10,964 वह एक नए चाल थी। 725 00:54:24,987 --> 00:54:26,545 क्या ये अच्छा था? 726 00:54:30,927 --> 00:54:34,886 यह सबसे बड़ी जादू चाल मैंने आज तक देखा था। 727 00:54:38,801 --> 00:54:40,928 वे सराहना जब आप इसे देखा था? 728 00:54:41,003 --> 00:54:44,871 यह बहुत अच्छा था। यह बहुत आसान था। दर्शकों को शायद ही यह देखने के लिए समय था। 729 00:54:44,941 --> 00:54:47,808 - उन्होंने कहा कि एक भयानक जादूगर है। - एक अद्भुत जादूगर। 730 00:54:47,877 --> 00:54:50,402 उन्होंने कहा कि एक भयानक शोमैन है। उन्होंने कहा कि यह पोशाक नहीं है ऊपर, 731 00:54:50,480 --> 00:54:52,311 - यह कैसे बेचने के लिए। - वह इसे कैसे करता है? 732 00:54:52,381 --> 00:54:54,406 - वह एक डबल का उपयोग करता है। - नहीं, यह बहुत आसान है। 733 00:54:54,484 --> 00:54:55,974 यह एक जटिल भ्रम है। 734 00:54:56,052 --> 00:54:58,452 आप कहते हैं कि क्योंकि आप विधि नहीं पता है कि। 735 00:54:58,521 --> 00:55:00,921 यह एक डबल कि बाहर आता है। यह एक ही रास्ता है। 736 00:55:00,990 --> 00:55:04,892 मैंने देखा है उसे यह तीन बार प्रदर्शन करते हैं। प्रतिष्ठा एक ही आदमी है। 737 00:55:04,961 --> 00:55:08,488 - नहीं यह नहीं। - एक ही आदमी कैबिनेट से बाहर आता है। 738 00:55:08,564 --> 00:55:10,828 यह वही आदमी है। 739 00:55:10,900 --> 00:55:13,596 उन्होंने कहा कि, गद्देदार दस्ताने उसकी क्षतिग्रस्त उंगलियों को छिपाने के लिए पहनता है 740 00:55:13,669 --> 00:55:16,263 लेकिन, अगर तुम करीब से देखो, तो आप बता सकते हैं। 741 00:55:17,974 --> 00:55:20,841 वह कैसे एक दर्शकों के लिए इसे बेचने के लिए पता नहीं है, लेकिन मुझे क्या करना। 742 00:55:20,910 --> 00:55:23,344 हाँ, हम यह दिखाने के लिए एक चरमोत्कर्ष के रूप में इस्तेमाल कर सकते हैं। 743 00:55:23,412 --> 00:55:25,812 हाँ। 744 00:55:25,882 --> 00:55:29,079 आदमी मेरे जीवन चुरा लिया, मैं उसकी चाल चोरी करने वाला हूँ। 745 00:55:29,152 --> 00:55:31,313 हम कोई है जो आप की तरह लग रहा लगाने के लिए मिला है। 746 00:55:31,387 --> 00:55:34,914 - वह एक डबल का उपयोग नहीं करता। - मुझे नहीं पता कैसे बोर्डन यह करता है। 747 00:55:34,991 --> 00:55:39,485 या तो ... तुम उसे रिटायर और गुप्त खरीदने के लिए के लिए प्रतीक्षा या तो, 748 00:55:39,562 --> 00:55:41,359 या आप कैसे मैं इसे करना होगा करने के लिए सुनो। 749 00:55:41,430 --> 00:55:43,955 और एक ही तरीका है कि मैं जानता हूँ कि यह कैसे करना है 750 00:55:44,033 --> 00:55:46,501 आप एक खूनी अच्छा डबल मिल रहा है। 751 00:55:47,503 --> 00:55:48,902 ठीक है। 752 00:55:50,339 --> 00:55:52,830 टेक अ गुड लुक। के वहाँ बाहर निकलना और मुझे पता करते हैं। 753 00:55:52,909 --> 00:55:55,036 वू! 754 00:55:55,111 --> 00:55:56,601 देखो देखो। 755 00:56:01,150 --> 00:56:02,674 वह क्या है? 756 00:56:06,022 --> 00:56:08,320 - यह आप के लिए है। - यह किस लिये है? 757 00:56:08,958 --> 00:56:10,789 आइए। 758 00:56:13,930 --> 00:56:15,693 आप... 759 00:56:15,765 --> 00:56:19,792 - मैं तुम्हें पिछले सप्ताह से पूछा ... - तुम मुझे एक गलत मूड में पकड़ लिया। 760 00:56:19,869 --> 00:56:22,064 - लेकिन तुम नहीं कभी होगा ... - सारा, 761 00:56:22,138 --> 00:56:25,301 मैंने अपना इरादा बदलने के लिए जा रहा हूँ, मैं नहीं कर रहे हैं? 762 00:56:25,374 --> 00:56:30,038 कार्य बंद कर रही है। जल्द ही हम एक बड़ा थिएटर में, चीजों को बाहर काम करेंगे हो जाएगा। 763 00:56:32,615 --> 00:56:36,415 मैं यह विश्वास नहीं कर सकता। धन्यवाद। धन्यवाद। यह खूबसूरत है। 764 00:56:43,059 --> 00:56:46,153 - गेरी? - डार्लिंग, अपने आप को देखो। 765 00:56:46,229 --> 00:56:49,198 श्री कटर, श्री Angier, मुझे पसंद है आप गेराल्ड रूट पूरा करने के लिए चाहते हैं। 766 00:56:49,265 --> 00:56:51,426 मिमी-एचएम। 767 00:56:54,270 --> 00:56:58,206 एक खुशी। खुशी तुम ठीक सज्जनों से मिलने के लिए। 768 00:56:58,274 --> 00:57:02,005 मुझे आप एक छोटे से मजाक बताने के लिए आप करना चाहते हैं? यहाँ आओ। 769 00:57:05,047 --> 00:57:08,141 हाँ। अब आप हँस रहे हैं? 770 00:57:11,587 --> 00:57:13,214 मैं एक पेशाब ले जाना है। 771 00:57:14,624 --> 00:57:17,718 - वह अपने दिमाग से बाहर है। - बेशक, वह एक बाहर का काम अभिनेता है। 772 00:57:17,793 --> 00:57:19,693 वह संपूर्ण है। वह एक छोटे से मदद की जरूरत है। 773 00:57:19,762 --> 00:57:22,731 लेकिन जब मैं उसके साथ कर पाने, वह अपने भाई को हो सकता है। 774 00:57:22,798 --> 00:57:25,392 मुझे लगता है मैं उसे जरूरत है मुझे होने के लिए उसे अपने भाई होने की जरूरत नहीं है,। 775 00:57:25,468 --> 00:57:27,163 मुझे एक महीने दे। 776 00:57:33,943 --> 00:57:36,571 तो तुम दरवाजा खोलने ... 777 00:57:36,646 --> 00:57:38,113 ...तथा... 778 00:57:45,488 --> 00:57:47,251 आ जाओ। 779 00:57:50,960 --> 00:57:52,894 आप एक नरम एक पाया है नहीं किया जा सका? 780 00:57:52,962 --> 00:57:55,294 खैर, यह पर सो के लिए नहीं है। 781 00:57:55,364 --> 00:57:57,423 तो, अगर तुम वहाँ के माध्यम से नीचे आ ... 782 00:58:00,102 --> 00:58:03,128 - ... रूट वहाँ के माध्यम से ऊपर जाता है? - हां। 783 00:58:03,205 --> 00:58:05,264 यह आश्चर्यजनक है होना करने के लिए जा रहा है। 784 00:58:05,341 --> 00:58:08,799 खैर, यह हो गया है। बोर्डन की चाल देखा हो रही है। 785 00:58:11,647 --> 00:58:14,013 जगह आज पैक किया गया था। 786 00:58:15,618 --> 00:58:17,415 आप चला गया और फिर से अपने शो देखा। 787 00:58:17,486 --> 00:58:19,920 अपने आप को पूरा करने के लिए तैयार है, श्री Angier? 788 00:58:28,297 --> 00:58:30,629 सभी मुझे क्या करना अपने आप को नशे में बदबूदार रखने रहा है, 789 00:58:30,700 --> 00:58:33,032 और कोई भी अंतर बताने में सक्षम हो जाएगा। 790 00:58:33,102 --> 00:58:35,195 एक छोटे से विश्वास, सर है। 791 00:58:35,271 --> 00:58:39,173 अब, आप हमें एक प्रदर्शन, श्री रूट के साथ एहसान होगा? 792 00:58:59,929 --> 00:59:04,093 आप पीते हैं, भी, अगर आप दुनिया में आधे के साथ-साथ मैं कर के रूप में जानता था। 793 00:59:07,803 --> 00:59:09,498 आपको लगता है कि आप अद्वितीय थे? 794 00:59:09,572 --> 00:59:12,268 सीज़र मैं किया गया है, मैं Faust खेला है। 795 00:59:12,341 --> 00:59:15,435 कितना मुश्किल यह संभवतः महान डेंटन खेलने के लिए हो सकता है? 796 00:59:15,511 --> 00:59:18,639 अब आप अपने आप को किया जा रहा है, जड़, कुछ नहीं के लिए वापस जा सकते हैं। 797 00:59:18,714 --> 00:59:20,978 मैं नहीं बल्कि उसे अब के लिए होगा। 798 00:59:21,050 --> 00:59:23,814 मैं इसे खोजने, उह ... मनोरंजक। 799 00:59:27,256 --> 00:59:28,985 "मेरा जागीरदार, 800 00:59:29,058 --> 00:59:32,391 मेरे पास कोई कैदियों से इनकार किया था। " 801 00:59:32,461 --> 00:59:34,622 - आप बहुत अच्छी लग रही है। - ओह धन्यवाद। 802 00:59:34,697 --> 00:59:37,962 रूट लो प्रोफ़ाइल रखने के लिए है। किसी को भी उसे, इस खेल की ऊपर देखता है। 803 00:59:38,033 --> 00:59:40,831 मैं कैसे आप काम करते हैं पता नहीं है। मुझे यकीन है कि मैं जानता हूँ कि करना चाहते हैं नहीं कर रहा हूँ। 804 00:59:40,903 --> 00:59:43,235 आप में सोचा है क्या हम इसे बुलाना चाहिए? 805 00:59:43,305 --> 00:59:47,469 कोई मतलब नहीं विनीत जा रहा है नहीं है। बोर्डन उसकी चाल कॉल जाया मैन। 806 00:59:51,380 --> 00:59:54,543 देवियों और सज्जनों, की क्या आपने जो देखा ज्यादा कहा जा सकता है 807 00:59:54,617 --> 00:59:58,383 भ्रम या मनोरंजक trifles के रूप में। 808 01:00:03,058 --> 01:00:04,116 अफसोस ... 809 01:00:06,295 --> 01:00:08,820 ... मैं भ्रम के रूप में यह अगले उपलब्धि का दावा नहीं कर सकते हैं। 810 01:00:09,732 --> 01:00:10,926 ध्यान से देखें। 811 01:00:12,368 --> 01:00:14,802 आपके पास कोई प्रवंचना देखेंगे, 812 01:00:14,870 --> 01:00:17,964 कोई प्रवंचना के लिए कार्यरत है। 813 01:00:18,040 --> 01:00:21,407 महज एक तकनीक ओरिएंट के कुछ नागरिकों को परिचित 814 01:00:21,477 --> 01:00:23,638 और विभिन्न हिमालय के पवित्र पुरुषों। 815 01:00:26,916 --> 01:00:29,942 दरअसल, आप में से कई, इस तकनीक के साथ परिचित हो सकते हैं 816 01:00:30,019 --> 01:00:33,182 लेकिन आप में से जो लोग नहीं कर रहे हैं, के लिए परेशान न। 817 01:00:33,255 --> 01:00:36,315 आपके बारे में क्या देखने के लिए कर रहे हैं सुरक्षित माना जाता है। 818 01:01:07,890 --> 01:01:10,950 हमारे उपलब्धि के लिए। 819 01:01:11,026 --> 01:01:13,790 प्रबंधक कहते हैं कि वे ऐसा एक प्रतिक्रिया कभी नहीं देखा है। 820 01:01:13,979 --> 01:01:17,278 कम से कम वह इसे देखा। मैं जयध्वनि खर्च चरण के तहत छुपा। 821 01:01:17,349 --> 01:01:19,681 कोई भी आदमी है जो गायब हो जाता है के बारे में परवाह है। 822 01:01:19,751 --> 01:01:21,742 वे एक है जो बाहर आता है के बारे में परवाह। 823 01:01:21,820 --> 01:01:23,879 मैं बॉक्स में आदमी के बारे में परवाह है। 824 01:01:23,955 --> 01:01:28,255 धन्यवाद। मैं नहीं जानता कि, शायद हम चाल से पहले स्विच कर सकते हैं। 825 01:01:28,326 --> 01:01:30,487 मैं प्रतिष्ठा हूँ, और रूट के नीचे मंच। 826 01:01:30,562 --> 01:01:33,497 नहीं है, चाल की प्रत्याशा सब कुछ है। 827 01:01:33,565 --> 01:01:36,625 हम रहस्य का निर्माण करने के लिए अपने खेल के प्रदर्शन की जरूरत है। 828 01:01:36,701 --> 01:01:40,262 एक बार जब रूट उसके मुंह खुल जाता है, यह खत्म हो गया। उन्होंने कहा कि इस चाल को लागू नहीं कर सकते। 829 01:01:40,338 --> 01:01:43,068 सच में मैं कर सकता हूँ। मैं महान डेंटन हूँ। 830 01:01:43,141 --> 01:01:46,736 रूट, आप खूनी मूर्ख, कि अलमारी और मेकअप से बाहर निकलना। 831 01:01:46,811 --> 01:01:49,473 कोई भी किसी भी क्षण में यहाँ में चल सका। 832 01:01:49,547 --> 01:01:51,606 बधाई हो, सब। 833 01:01:51,683 --> 01:01:55,380 लाइफ इन क्षणों से भरा नहीं है। हम कड़ी मेहनत की। 834 01:01:55,453 --> 01:01:57,114 हम ठीक से जश्न मनाने के लिए की जरूरत है। 835 01:02:00,859 --> 01:02:03,327 क्या गलत है? यह तुम्हारी पत्नी है? 836 01:02:03,395 --> 01:02:05,693 नहीं, यह चाल है। यह पर्याप्त नहीं है। 837 01:02:05,764 --> 01:02:09,097 बोर्डन की चाल हमारा की तुलना में कुछ भी नहीं है। वह कोई शैली है। 838 01:02:09,167 --> 01:02:13,035 उन्होंने कहा कि समापन समारोह चरण के तहत छुपा खर्च नहीं करता है। 839 01:02:13,104 --> 01:02:16,005 - मुझे पता है कि वह यह कैसे करता है की जरूरत है। - क्यूं कर? 840 01:02:16,074 --> 01:02:18,565 तो मैं बेहतर कर सकता है। 841 01:02:20,645 --> 01:02:23,113 मैं तुम्हें जाने के लिए और उसके लिए काम करने की जरूरत। 842 01:02:26,151 --> 01:02:27,880 उसके लिए काम करते हैं? क्या आप मजाक कर रहे हैं? 843 01:02:29,154 --> 01:02:30,348 तुम मेरे जासूस हो जाएगा। 844 01:02:30,422 --> 01:02:32,617 हम सिर्फ हमारी शुरुआत की थी। आप चाहते हो मैं जाऊँ? 845 01:02:32,691 --> 01:02:34,784 यही कारण है कि हम कैसे अग्रिम है। इसके बारे में सोचो। 846 01:02:34,859 --> 01:02:38,056 लोग कटर के संस्करण से उत्साहित कर रहे हैं। कल्पना कीजिए कि हम क्या चाहते हैं क्या 847 01:02:38,129 --> 01:02:42,566 वास्तविक भ्रम के साथ। हम सबसे बड़ी जादू अधिनियम क्या कभी किसी ने देखा है होगा। 848 01:02:42,634 --> 01:02:46,400 - वह जानता है कि मैं तुम्हारे लिए काम करते हैं। - वास्तव में वह क्यों आप किराया करना चाहते हैं। 849 01:02:46,471 --> 01:02:49,031 - वह अपने गुप्त चाहता हूँ। - वह मुझे क्यों भरोसा करेंगे? 850 01:02:49,107 --> 01:02:51,803 क्योंकि आप करने वाले हैं उसे सच बताने के। 851 01:02:54,713 --> 01:02:56,545 हम्म? 852 01:03:04,090 --> 01:03:05,216 अच्छी लड़की। 853 01:03:08,394 --> 01:03:11,921 आप को देखने के लिए क्या इतना पैसा आप खरीदा है उत्सुक होना चाहिए। 854 01:03:12,598 --> 01:03:15,499 फिटिंग आप यहाँ अपनी पहली यात्रा के लिए होना चाहिए। 855 01:03:15,568 --> 01:03:17,399 आपकी टोपी। 856 01:03:25,344 --> 01:03:27,938 आप वापस खड़े होने के लिए चाहते हो सकता है। 857 01:03:48,400 --> 01:03:49,526 मैं नहीं समझा। 858 01:03:49,602 --> 01:03:51,934 शायद यह सबसे अच्छा होगा अगर आप हमें यह करने के लिए छोड़ दिया जाएगा। 859 01:03:52,004 --> 01:03:53,631 वहाँ एक समस्या, श्री टेस्ला है? 860 01:03:53,706 --> 01:03:55,731 - नहीं, वापस आ जाओ अगले सप्ताह। - अगले सप्ताह? 861 01:03:55,808 --> 01:03:58,368 - अगले सप्ताह है, यह ठीक हो जाएगा। - टेस्ला! 862 01:03:58,444 --> 01:04:00,173 बस एक छोटे से मनमौजी। 863 01:04:06,018 --> 01:04:08,919 - दिलचस्प कार्यशाला। - हाँ, हम करते हैं। 864 01:04:08,988 --> 01:04:11,149 - मेरा नाम ओलिविया है ... - मुझे पता है कि आप कौन हैं। 865 01:04:11,223 --> 01:04:12,884 यहाँ मेरी शो के बाकी चोरी करने के लिए? 866 01:04:12,958 --> 01:04:14,858 अपने शो यह क्या कमी है देने के लिए। 867 01:04:14,927 --> 01:04:18,158 - हाँ, क्या है कि हो सकता है? - मुझे। 868 01:04:18,230 --> 01:04:22,690 मैं सिर्फ इतना है कि कह रहे थे, नहीं था मैं? 869 01:04:22,768 --> 01:04:25,066 - एक महिला के स्पर्श। - मैं Angier छोड़ दिया है। 870 01:04:25,137 --> 01:04:27,196 - ठीक है। - मैं एक रोज़गार चाहता हूँ। 871 01:04:27,273 --> 01:04:28,604 हाँ। 872 01:04:28,674 --> 01:04:30,505 मैं आप मुझ पर भरोसा करने का कोई कारण है पता है। 873 01:04:30,576 --> 01:04:32,134 मैं तुम्हें क्यों विश्वास नहीं होता? 874 01:04:32,211 --> 01:04:35,647 आप केवल मेरे दुश्मन की मालकिन हैं। मैं तुम्हें क्यों विश्वास नहीं होता? 875 01:04:37,316 --> 01:04:39,250 - श्री बोर्डन। - अल्फ्रेड। 876 01:04:41,687 --> 01:04:43,348 मैं तुम्हें सच बताने जा रहा हूँ। 877 01:04:43,422 --> 01:04:45,652 अब जब कि एक फिसलन धारणा है 878 01:04:45,724 --> 01:04:48,056 काम की हमारी लाइन में, नहीं यह, मिस Wenscombe है? 879 01:04:50,162 --> 01:04:52,824 मैं यहाँ हूँ, क्योंकि वह मुझे यहाँ भेजा है। 880 01:04:52,898 --> 01:04:55,366 उसने मुझे आप के लिए काम करते हैं और अपने गुप्त चोरी करने के लिए चाहता है। 881 01:04:55,434 --> 01:04:58,801 क्या वह के लिए अपने गुप्त आवश्यकता क्यों है? उनकी चाल शीर्ष पायदान है। 882 01:04:58,871 --> 01:05:01,465 वह गायब हो जाती है, और फिर वह तुरन्त पुन: दिखाई देता 883 01:05:01,540 --> 01:05:04,031 मंच के दूसरी तरफ, मूक, अधिक वजन 884 01:05:04,109 --> 01:05:06,669 और, जब तक कि मैं गलत कर रहा हूँ, बहुत नशे में। 885 01:05:06,745 --> 01:05:10,237 यह आश्चर्यजनक है। वह इसे कैसे करता है? और मुझे बताओ, ओलिविया, 886 01:05:10,316 --> 01:05:13,774 वह मंच के तहत अपने धनुष आनंद ले करता है? 887 01:05:13,853 --> 01:05:17,152 यह उसे मारने रहा है। वह अपने तरीके की खोज से ग्रस्त है। 888 01:05:17,223 --> 01:05:20,283 वह और कुछ नहीं के बारे में सोचती है, हमारी सफलता में कोई आनंद लेता है। 889 01:05:20,359 --> 01:05:21,849 और मैं बहुत हो गया है। 890 01:05:21,927 --> 01:05:24,327 वहाँ उसके साथ कोई भविष्य नहीं है। 891 01:05:25,464 --> 01:05:29,195 उन्होंने कहा कि मुझे यहाँ भेजा है अपने रहस्यों को चोरी करने के लिए, लेकिन मैं आपको उसकी पेशकश करने के लिए आए हैं। 892 01:05:29,268 --> 01:05:33,170 यह सच है ... यह क्या है? 893 01:05:37,710 --> 01:05:40,008 लगता है कि तुम बेहतर तैयार हो जाओ चाहते हैं, सर। 894 01:05:40,079 --> 01:05:44,106 रूट, आप देर से और सामान्य से अधिक नशे में हैं। अभी सीढ़ियों के नीचे प्राप्त करें। 895 01:05:44,183 --> 01:05:45,912 नहीं। 896 01:05:45,985 --> 01:05:49,352 नहीं, हम एक छोटे से बातचीत करते हुए श्री कटर की आवश्यकता है। 897 01:05:49,421 --> 01:05:53,755 एक समस्या है। कटर, बोर्डन सही सड़क पार कर रहा है। 898 01:05:53,826 --> 01:05:57,091 हाँ, हम एक बड़ा समस्या है। 899 01:05:57,162 --> 01:06:00,154 रूट। उन्होंने महसूस किया है कि वह मांगों को बना सकते हैं। 900 01:06:00,232 --> 01:06:02,325 Wha ...? वह हमें ब्लैकमेल कर रहा है? 901 01:06:02,401 --> 01:06:04,369 मैं हैरान था, तो आप सच बताने के लिए। 902 01:06:04,436 --> 01:06:07,030 यह आम तौर पर उन्हें एक बहुत अधिक समय लेता है यह पता लगाने की। 903 01:06:07,106 --> 01:06:09,666 - वह कितना चाहता है? - इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 904 01:06:09,742 --> 01:06:13,200 - हम चाल कर रही रोकने के लिए मिल गया है। - चाल करना बंद करें? इसे देखो। 905 01:06:13,279 --> 01:06:19,115 पिछले हफ्ते उन्होंने कहा कि आप लंदन में प्रमुख मंच कलाकार थे। 906 01:06:19,184 --> 01:06:22,551 नहीं जादूगर, आप बुरा। किसी भी तरह के कलाकार। 907 01:06:22,621 --> 01:06:25,852 - अापका नजरिया क्या है? - मेरी बात है, तो आप बहुत अधिक चढ़ गया है 908 01:06:25,925 --> 01:06:28,359 पेशेवर शर्मिंदगी से दूर होने की। 909 01:06:28,427 --> 01:06:31,794 हम किसी भी चाल हम नियंत्रित नहीं कर सकते नहीं करते हैं। 910 01:06:33,966 --> 01:06:37,265 बस उसे अब के लिए भुगतान करते हैं। हम चाल कर रखना जब तक बोर्डन को खोलता है, 911 01:06:37,336 --> 01:06:39,304 और फिर हम इसे बाहर चरण होगा। 912 01:06:40,205 --> 01:06:41,695 ठीक है। 913 01:06:44,476 --> 01:06:46,603 कटर हमेशा हैरान था 914 01:06:46,679 --> 01:06:48,579 कितनी तेजी से रूट बुरा बदल गया। 915 01:06:48,647 --> 01:06:53,209 क्या करने के लिए मैं शराब के इस बल्कि स्वागत पिंट की खुशी देने हैं? 916 01:06:53,285 --> 01:06:56,413 - आप महान डेंटन आप कर रहे हैं, नहीं कर रहे हैं? - श्री, श, श, श, श। 917 01:06:56,488 --> 01:07:00,151 बेशक मैं कर रहा हूँ, लेकिन यह विज्ञापन नहीं करते, क्योंकि मैं प्रशंसकों के साथ घेर लिया जाएगा। 918 01:07:00,225 --> 01:07:02,659 हम उसे पर्याप्त उसे बियर में रखने के लिए भुगतान किया। 919 01:07:02,728 --> 01:07:04,821 तुम उसे नाव रॉक करने की उम्मीद नहीं होता। 920 01:07:04,897 --> 01:07:07,491 आप में से कई इस तकनीक के साथ परिचित हो सकते हैं 921 01:07:07,566 --> 01:07:11,058 लेकिन आप में से जो लोग नहीं कर रहे हैं, के लिए परेशान न। 922 01:07:11,136 --> 01:07:14,299 आपके बारे में क्या देखने के लिए कर रहे हैं सुरक्षित माना जाता है। 923 01:07:14,373 --> 01:07:18,002 - और तुम कौन हो? - मैं एक विनम्र प्रशंसक हूं 924 01:07:18,077 --> 01:07:20,671 और एक साथी व्यवसायी। 925 01:07:20,746 --> 01:07:23,112 Mmm। बहुत अच्छा। 926 01:07:32,491 --> 01:07:35,324 - और एक? - ओह, तुम जोर देते हैं। 927 01:07:35,394 --> 01:07:38,124 - एक और। - मैं आज रात प्रदर्शन नहीं कर रहा हूँ। 928 01:07:38,197 --> 01:07:40,222 मैं केवल एक शो कर रहा हूँ, लेकिन खुलकर होने के लिए, 929 01:07:40,299 --> 01:07:42,631 मेरे लोग काफी इन दिनों चलाने बातें। 930 01:07:42,701 --> 01:07:43,895 वहाँ प्राप्त करें। 931 01:07:45,270 --> 01:07:46,328 उठ जाओ! 932 01:07:46,405 --> 01:07:49,169 आपका भ्रम, ले जाया यार, 933 01:07:49,241 --> 01:07:51,835 मैं अपने तरीके पता करने के लिए दावा कर नहीं कर रहा हूँ, 934 01:07:51,910 --> 01:07:56,108 लेकिन मैं अपने कार्य में एक ऐसी ही चाल थी, 935 01:07:56,181 --> 01:07:59,014 और, उह ... मैं एक डबल का इस्तेमाल किया। 936 01:07:59,084 --> 01:08:04,283 - Mm, मैं देख रहा हूँ, बहुत अच्छा। - ठीक है, यह था, और फिर इसे बुरा चला गया। 937 01:08:04,356 --> 01:08:07,757 क्या मैं पर भरोसा नहीं था कि था जब मैं इस लड़का शामिल 938 01:08:07,826 --> 01:08:09,919 मेरे काम में, 939 01:08:09,995 --> 01:08:11,986 वह मुझे इस बात का पूरा शक्ति थी। 940 01:08:13,132 --> 01:08:14,759 पूर्ण शक्ति, तुम कहते हो? 941 01:08:30,749 --> 01:08:32,182 ओह! 942 01:08:32,251 --> 01:08:37,518 Be बहुत सावधान किसी को दे रही है कि आप अधिक शक्ति। 943 01:08:37,589 --> 01:08:41,923 हुह। धन्यवाद। उम ... 944 01:08:41,994 --> 01:08:44,861 हाँ, चेतावनी के लिए धन्यवाद। 945 01:08:44,930 --> 01:08:47,626 हम्म। चीयर्स। 946 01:08:49,068 --> 01:08:51,195 मैं भ्रम के रूप में यह अगले उपलब्धि का दावा नहीं कर सकते हैं। 947 01:08:51,270 --> 01:08:54,637 आपके बारे में क्या देखने के लिए कर रहे हैं सुरक्षित माना जाता है। 948 01:08:58,944 --> 01:09:00,639 आह! 949 01:09:32,878 --> 01:09:37,838 ओह! ग्रेट डेंटन। 950 01:09:44,056 --> 01:09:45,921 मैं क्षमाप्रार्थी हूं। 951 01:09:45,991 --> 01:09:49,757 वहाँ बस बहुत ज्यादा जादू है ... 952 01:09:49,828 --> 01:09:52,592 ... Pantages पर मेरे चरण के लिए 953 01:09:52,664 --> 01:09:54,825 सड़क के पार। 954 01:09:58,871 --> 01:10:01,806 मेरी घुसपैठ माफ करना। 955 01:10:03,876 --> 01:10:08,279 और गरीब अध्याय पर आसान जाओ। वह बहुत मुश्किल तो कोशिश करता है। 956 01:10:11,150 --> 01:10:13,584 मैं नहीं जानता कि कैसे बोर्डन उसे मिल गया। 957 01:10:13,652 --> 01:10:15,552 wraps के तहत उसे रखा। मैं सावधान था। 958 01:10:15,621 --> 01:10:17,282 हाँ, ठीक है, उसने ऐसा किया। 959 01:10:18,457 --> 01:10:20,448 क्या आपको लगता है कि यह उसके था? 960 01:10:26,698 --> 01:10:29,667 तुम मुझे उम्मीद नहीं कर रहे थे? 961 01:10:29,735 --> 01:10:32,465 मैं तुम्हें जल्दी ही उम्मीद थी। आपका संदेश दोपहर कहा। 962 01:10:32,538 --> 01:10:34,802 यह थोड़ा समय लगता है मुझे इन दिनों चारों ओर पाने के लिए। 963 01:10:34,873 --> 01:10:38,934 उसने मुझे से सब कुछ ले जाती है। मेरी पत्नी, मेरे कैरियर, 964 01:10:39,011 --> 01:10:40,876 - अब तुम। - आपने मुझे भेजा। 965 01:10:40,946 --> 01:10:44,006 मैं अपने गुप्त चोरी करने के लिए, अपने कार्य में सुधार के लिए नहीं आप भेज दिया। 966 01:10:44,082 --> 01:10:45,640 - यह मेरा काम है। - या प्यार हो जाता है! 967 01:10:45,717 --> 01:10:48,481 - मैं सब कुछ के लिए कहा था! - हाँ? हाँ? 968 01:10:48,554 --> 01:10:51,045 - वह इसे कैसे करता है? - कटर सही, एक डबल था। 969 01:10:51,123 --> 01:10:53,353 - 'कोर्स उन्होंने कहा कि। - वह यह नहीं कहा। 970 01:10:53,425 --> 01:10:56,861 मैं चीजों को, मेकअप, चश्मा, विग देखा है। हम इस शो के लिए उपयोग नहीं करते। 971 01:10:56,929 --> 01:10:59,659 - मैं इसे मंच के पीछे छिपा हुआ देखा है। - Misdirection। 972 01:10:59,731 --> 01:11:02,427 उन्होंने कहा कि आपको लगता है कि लगता है कि बनाने के लिए उनके आसपास झूठ बोल छोड़ देता है। 973 01:11:02,501 --> 01:11:04,366 जब मैं देख रहा हूँ वह नहीं जानता है। 974 01:11:04,436 --> 01:11:07,667 सब समय है, ओलिविया! यही कारण है कि वह कौन है है! 975 01:11:07,739 --> 01:11:09,001 यही कारण है कि यह क्या लेता है! 976 01:11:09,074 --> 01:11:11,508 वह अपने कार्य, आप नहीं दिख रहा है रहता है? 977 01:11:13,545 --> 01:11:16,912 सिर्फ इसलिए कि तुम उसके साथ सो रहे हैं मतलब यह नहीं है कि वह आप पर भरोसा करता। 978 01:11:16,982 --> 01:11:19,382 आपको नहीं लगता कि आप सब कुछ देख सकते हैं, आप करते हैं? 979 01:11:19,451 --> 01:11:22,284 ग्रेट डेंटन एक अंधे मूर्ख है। 980 01:11:22,354 --> 01:11:23,753 उनकी नोटबुक। 981 01:11:25,123 --> 01:11:27,387 आप इसे चुरा लिया? 982 01:11:27,459 --> 01:11:29,256 मैं आज रात के लिए यह उधार लिया था। 983 01:11:29,328 --> 01:11:31,523 मैंने सोचा कि आप इसके बारे में कुछ अनुवाद कर सकता है ... 984 01:11:31,597 --> 01:11:35,658 ई कैन'टी। कोई नहीं कर सकता। यह एक सिफर है। 985 01:11:35,734 --> 01:11:39,170 यहां तक ​​कि कीवर्ड के साथ, यह डिकोड करने के लिए महीने का समय लगेगा। 986 01:11:39,238 --> 01:11:42,139 - और कीवर्ड के बिना? - शायद कभी नहीं। 987 01:11:42,207 --> 01:11:43,834 - हम देखेंगे। - हम नहीं देख सकेंगे। 988 01:11:43,909 --> 01:11:46,844 मुझे लगता है कि वापस नहीं मिलता है कल तक वह पता चल जाएगा मैं इसे ले लिया। 989 01:11:46,912 --> 01:11:49,210 - उसे छोड़ दो। - ई कैन'टी। वह जानता है कि मैं कहाँ रहते हैं। 990 01:11:50,549 --> 01:11:55,350 यह अपनी डायरी, ओलिविया है। उसके रहस्यों में से सभी मेरे हाथ में सही यहाँ हैं। 991 01:11:56,021 --> 01:11:57,613 यह अपनी पत्नी को वापस लाने के नहीं होंगे। 992 01:11:57,689 --> 01:12:00,385 मैं अपनी पत्नी के बारे में परवाह नहीं है। मैं अपने गुप्त के बारे में परवाह। 993 01:12:13,639 --> 01:12:16,369 देखिए, मैं हूँ, उम ... 994 01:12:16,441 --> 01:12:18,773 मैं अपनी कार्यशाला में जाना है और एक को तोड़ने में मंच होगा। 995 01:12:18,844 --> 01:12:22,041 - वह पता चल जाएगा कि आप इसे ले लिया। - जी हाँ मैं। तुम नहीं। 996 01:12:23,148 --> 01:12:25,139 समझना? 997 01:12:33,592 --> 01:12:34,581 रॉबर्ट। 998 01:12:36,995 --> 01:12:39,793 मैं उसके साथ प्यार में गिर गए हैं। 999 01:12:40,699 --> 01:12:43,167 तब मुझे पता है यह कितना मुश्किल आप के लिए किया गया है। 1000 01:12:51,710 --> 01:12:53,200 स्मरण पुस्तक? 1001 01:12:55,847 --> 01:12:57,838 फिर वह बस शुरू हो रही है। 1002 01:13:27,079 --> 01:13:28,546 प्रोफेसर! 1003 01:13:28,613 --> 01:13:30,103 शुभ संध्या। 1004 01:13:34,986 --> 01:13:36,613 मैं आज रात चलने रहा हूँ। 1005 01:13:36,688 --> 01:13:39,248 उसे आने दो। मुझे परवाह नहीं है। 1006 01:13:39,324 --> 01:13:42,020 प्रोफेसर! प्रोफेसर! 1007 01:15:04,409 --> 01:15:05,842 आह! 1008 01:15:05,911 --> 01:15:08,471 - आप ठीक हैं? - मैं ज़िंदा हूं। 1009 01:15:08,547 --> 01:15:10,640 मैं आपको एक हवा छेद काटने की बचत होती है। 1010 01:15:24,729 --> 01:15:27,289 - मैं प्रसन्न हूँ। - ऐसा क्यों है? 1011 01:15:27,365 --> 01:15:30,334 आप अंत में अपने हाथ गंदे हो रही है। 1012 01:15:30,402 --> 01:15:33,303 यह क्या एक अच्छा चाल लागत Angier है,। 1013 01:15:33,371 --> 01:15:36,169 जोखिम, बलिदान। 1014 01:15:36,241 --> 01:15:38,732 बलिदान, मुझे डर लग रहा है, सब वाला तुम्हारा होना है, 1015 01:15:38,810 --> 01:15:40,437 जब तक आप मुझे दे कि मैं क्या चाहता हूँ। 1016 01:15:41,813 --> 01:15:43,940 - जो है? - अपने गुप्त। 1017 01:15:44,015 --> 01:15:45,414 मेरा रहस्य? 1018 01:15:45,484 --> 01:15:48,612 जाया आदमी के लिए आपका विधि। 1019 01:15:48,687 --> 01:15:51,520 Fallon मुझे बता नहीं होगा। वह सब पर बात नहीं करता है। 1020 01:15:51,590 --> 01:15:55,082 - तुम मेरे नोटबुक की है। - कीवर्ड बिना अनुपयोगी। 1021 01:15:56,561 --> 01:16:00,122 नीचे अपने विधि, श्री बोर्डन लिखें, पूर्ण में यह वर्णन करते हैं। 1022 01:16:13,245 --> 01:16:15,611 मैं पूरी विधि, नहीं कीवर्ड चाहते हैं। 1023 01:16:15,680 --> 01:16:18,080 मैं अगर अपनी नोटबुक में अपने गुप्त का पता नहीं है। 1024 01:16:18,149 --> 01:16:20,617 कीवर्ड तरीका है। 1025 01:16:24,623 --> 01:16:25,920 मेरी ingenieur कहां है? 1026 01:16:33,064 --> 01:16:35,692 - ज़िंदा? - आप कितनी तेजी से खुदाई कर सकते हैं? 1027 01:16:38,169 --> 01:16:41,195 Fallon, तुम मुझे सुन? टूट पड़ना! 1028 01:16:42,507 --> 01:16:45,169 - कैसे हाथ है? - फिर भी संलग्न। 1029 01:16:46,611 --> 01:16:48,169 क्या आपको अपना उत्तर मिला? 1030 01:16:48,246 --> 01:16:52,012 हमारा जवाब, कटर। मैं अभी तक देखा नहीं किया है। मैं आप इस साझा करना चाहते थे। 1031 01:16:52,083 --> 01:16:54,517 मैं पहले से ही पता है वह यह कैसे करता है, रॉबर्ट। 1032 01:16:54,586 --> 01:16:57,680 उसी तरह वह हमेशा उसी तरह हम करते हैं के रूप में किया गया है। 1033 01:16:57,756 --> 01:17:00,224 यह सिर्फ है कि आप कुछ और अधिक चाहते हैं। 1034 01:17:00,292 --> 01:17:03,056 ठीक है, तो पता करते हैं, क्या हम? 1035 01:17:07,365 --> 01:17:08,798 इसका क्या मतलब है? 1036 01:17:16,641 --> 01:17:19,109 इसका मतलब है, कटर, हम एक यात्रा हम में से आगे है। 1037 01:17:19,177 --> 01:17:22,044 - अमेरिका के लिए। - रॉबर्ट? 1038 01:17:22,113 --> 01:17:25,082 मेरी बात सुनो। 1039 01:17:25,150 --> 01:17:28,608 जुनून एक युवक का खेल है। 1040 01:17:28,687 --> 01:17:30,211 आ जाओ। 1041 01:17:30,288 --> 01:17:32,756 मैं आप इसे में किसी भी आगे का पालन नहीं कर सकते हैं। 1042 01:17:33,825 --> 01:17:35,759 मैं नहीं, मैं माफी चाहता हूँ सकता है। 1043 01:17:39,864 --> 01:17:41,559 तो फिर बाकी मेरे पास है। 1044 01:17:43,635 --> 01:17:45,159 मुझे माफ कर दो। 1045 01:17:50,475 --> 01:17:54,070 शुभ संध्या। हैलो प्रिय। 1046 01:17:54,145 --> 01:17:55,635 शैम्पेन, अपने बेहतरीन। 1047 01:17:55,714 --> 01:17:58,410 मुझे नहीं पता था हम रात के खाने के लिए शामिल हो जा रहे थे। 1048 01:17:58,483 --> 01:18:00,781 बिल्कुल, हम मना रहे हैं। 1049 01:18:00,852 --> 01:18:02,547 मिस Wenscombe, श्री फैलन। 1050 01:18:03,555 --> 01:18:06,422 - हम क्या मना रहे हैं? - हम एक नई चाल पर पहुंच जाते हैं। 1051 01:18:06,491 --> 01:18:08,550 - हम नहीं है? - क्या चाल, फ्रेडी? 1052 01:18:08,627 --> 01:18:10,652 हाँ, फ्रेडी, क्या चाल? 1053 01:18:10,729 --> 01:18:15,132 मैं अपने आप को जिंदा हर रात को दफनाने जा रही हूँ, 1054 01:18:15,200 --> 01:18:19,068 और फिर किसी के साथ आते हैं और मुझसे की खुदाई होगी। आश्चर्यजनक। 1055 01:18:19,137 --> 01:18:22,231 - मुझे लगता है कि वह काफी बहुत हो गया है ... - नहीं, शैंपेन डालना। 1056 01:18:22,307 --> 01:18:26,004 डालो ... सारा, ऐसे ही मुझसे बात नहीं करते। मैं एक खूनी बच्चे नहीं हूँ। 1057 01:18:26,077 --> 01:18:29,274 - शायद यह बेहतर होगा ... - श्री फैलन, उसके घर ले। 1058 01:18:29,347 --> 01:18:32,180 - मेरे पति की एक बोर किया जा रहा है। - ओह कृपया। 1059 01:18:32,250 --> 01:18:36,050 - मुझे कोई कारण नहीं आप पीड़ित चाहिए देखते हैं। - आज शाम को बर्बाद मत करो। 1060 01:18:38,456 --> 01:18:41,357 शुभ रात्रि, श्रीमती बोर्डन। शुभ रात्रि, फ्रेडी। 1061 01:18:45,797 --> 01:18:48,095 - फ्रेडी? - यह मेरा नाम है। 1062 01:18:48,166 --> 01:18:51,533 - घर पर नहीं हैं। - मैं, हमेशा घर पर नहीं कर रहा हूँ मैं कर रहा हूँ? 1063 01:18:53,338 --> 01:18:56,000 नहीं आप कम से कम दाढ़ी में आ गए हैं सकता है? 1064 01:18:56,074 --> 01:19:00,238 सारा, मैं सिर्फ अभी खूनी थिएटर से आया है। 1065 01:19:00,311 --> 01:19:03,371 ठीक है? मैं सार्वजनिक रूप से बाहर हूँ। अन्य सभी को यह प्यार करता है। 1066 01:19:03,448 --> 01:19:05,382 तुम ऐसे क्यों हो रहे हो? 1067 01:19:05,450 --> 01:19:08,351 मैं आज एक भयानक परीक्षा थी। 1068 01:19:08,420 --> 01:19:12,186 मैंने सोचा था कि कुछ बहुत ही कीमती ... 1069 01:19:13,358 --> 01:19:15,292 ... मेरे लिए खो गया था। 1070 01:19:15,360 --> 01:19:18,488 तो मैं सिर्फ बस थोड़ी मनाना चाहते थे। 1071 01:19:18,563 --> 01:19:22,021 सब ठीक है, क्या? तुमने क्या खोया? 1072 01:19:27,172 --> 01:19:28,730 मैं देख रहा हूँ, और अधिक रहस्य। 1073 01:19:29,674 --> 01:19:32,837 सारा, रहस्य मेरे जीवन कर रहे हैं। 1074 01:19:34,779 --> 01:19:38,044 - हमारा जीवन। - नहीं, अल्फ्रेड, बंद करो, यह आप नहीं है। 1075 01:19:38,116 --> 01:19:40,584 प्रदर्शन कर बंद करो। 1076 01:20:04,743 --> 01:20:07,234 मैंने सोचा था कि मैं अपने आप से जगह नहीं थी। 1077 01:20:07,312 --> 01:20:10,611 अप्रत्याशित मेहमानों, बहुत विनम्र नहीं। 1078 01:20:10,682 --> 01:20:12,513 बहुत सारे सवाल। 1079 01:20:12,584 --> 01:20:15,382 सबसे पहले, मैंने सोचा था कि वे सरकार के लिए काम किया। 1080 01:20:15,453 --> 01:20:19,116 - नहीं? - इससे भी बदतर, वे थॉमस एडीसन के लिए काम करते हैं। 1081 01:20:21,092 --> 01:20:23,583 आज, एक सबसे उत्सुक विकास। 1082 01:20:23,661 --> 01:20:26,721 उनके सहायक के एक प्रस्ताव के साथ हमारे पास आए। 1083 01:20:28,366 --> 01:20:31,767 जाहिर है, Angier उसे भेजा है और उसके रूप में ज्यादा स्वीकार करने के लिए कहा है। 1084 01:20:31,836 --> 01:20:34,634 वह मंच के तहत अपने धनुष आनंद ले करता है? 1085 01:20:34,706 --> 01:20:38,472 उन्होंने कहा कि मुझे यहाँ भेजा है अपने रहस्यों को चोरी करने के लिए, लेकिन मैं आपको उसकी पेशकश करने के लिए आए हैं। 1086 01:20:38,543 --> 01:20:41,512 यह सच है... 1087 01:20:41,579 --> 01:20:42,568 ...क्या यह? 1088 01:20:50,622 --> 01:20:54,080 नहीं, यह क्या उसने मुझे बताया आपको बताने के लिए है। सच्चाई... 1089 01:20:54,159 --> 01:20:57,993 ... है मैं उससे प्यार करती है कि और मैं उसके द्वारा खड़ा था और उसने मुझे तुम्हारे पास भेजा, 1090 01:20:58,062 --> 01:21:01,589 जैसे वह अपने शर्ट लेने के लिए एक रंगमंच का मज़दूर भेजना होगा। 1091 01:21:01,666 --> 01:21:04,464 मुझे लगता है कि के लिए उसे नफरत है। 1092 01:21:04,536 --> 01:21:07,767 मैं थिएटर के पीछे से Angier के तरीकों का पता कर सकते हैं। 1093 01:21:09,474 --> 01:21:11,738 तो, क्या आप संभवतः मुझे पेशकश करने के लिए हो सकता था? 1094 01:21:11,810 --> 01:21:13,437 आप उसकी चाल पता हो सकता है, 1095 01:21:13,511 --> 01:21:16,571 लेकिन आप नहीं समझ सकते क्यों कोई नहीं देखता है तुम्हारा बेहतर हैं। 1096 01:21:16,648 --> 01:21:19,208 आप इस छिपाना। मैं बहुत बारीकी से देखने के लिए किया था 1097 01:21:19,284 --> 01:21:21,616 जाया मैन दौरान यह पहचानना, 1098 01:21:21,686 --> 01:21:24,519 लेकिन यह आप अनूठा बनाता है। 1099 01:21:24,589 --> 01:21:26,614 यह आप एक डबल उपयोग नहीं कर रहे दर्शाता है। 1100 01:21:26,691 --> 01:21:29,182 आप इसे छिपाने नहीं होना चाहिए। आप इसे गर्व से प्रदर्शित करना चाहिए। 1101 01:21:29,260 --> 01:21:34,027 मुझे यकीन है कि यह महान कौशल लेता है एक अच्छा हाथ से भ्रम प्रदर्शन करने के लिए कर रहा हूँ। 1102 01:21:34,098 --> 01:21:35,861 हाँ, यह करता है। 1103 01:21:37,635 --> 01:21:40,798 ताकि लोगों को पता है। 1104 01:21:40,872 --> 01:21:44,364 तुम इतना अधिक हो सकता है की तुलना में वह है और मैं आप कैसे दिखा सकते हैं। 1105 01:21:46,077 --> 01:21:48,671 मुझे लगता है कि वह सच बोल रहा है। 1106 01:21:48,746 --> 01:21:50,873 मुझे लगता है कि हम उसे भरोसा नहीं कर सकते। 1107 01:21:54,419 --> 01:21:56,887 पर मै उससे प्यार करता हूँ। मुझे उसकी जरुरत है। 1108 01:21:58,089 --> 01:22:01,422 अपने आप को ऐसे रिश्ते को खोलने के लिए, 1109 01:22:01,492 --> 01:22:05,326 इस तरह के एक प्रसंग के खतरों के प्रति, 1110 01:22:05,396 --> 01:22:10,197 मैं निष्ठा का आश्वासन की जरूरत है, प्यार की। 1111 01:22:11,236 --> 01:22:12,828 लेकिन यह कैसे सुनिश्चित करने के लिए? 1112 01:22:15,039 --> 01:22:19,373 मैं एक तरह से पता है। यह एक ही तरीका है उसके मन में पता करने की है। 1113 01:22:19,444 --> 01:22:21,275 वह तुम्हें दूर भेज सकते हैं? 1114 01:22:23,147 --> 01:22:26,241 वह मदद करनी चाहिए मुझे खुद Angier से छुटकारा। 1115 01:22:32,857 --> 01:22:35,849 आज, मेरी मालकिन उसकी सच्चाई साबित होता है। 1116 01:22:35,927 --> 01:22:37,656 मेरे लिए नहीं, आप समझते हैं। 1117 01:22:37,729 --> 01:22:40,357 मैं आश्वस्त किया गया है के बाद से वह मुझे रूट का नेतृत्व किया। 1118 01:22:40,431 --> 01:22:43,958 आज, ओलिविया मेरे लिए उसे प्यार साबित होता है 1119 01:22:44,035 --> 01:22:46,503 आप के लिए, Angier। 1120 01:22:46,571 --> 01:22:50,974 हाँ, Angier, वह तो आप इस नोटबुक मेरे अनुरोध पर दे दी है। 1121 01:22:51,042 --> 01:22:54,478 और हाँ, "टेस्ला" केवल मेरे डेयरी के लिए महत्वपूर्ण है, 1122 01:22:54,545 --> 01:22:57,343 नहीं मेरी चाल है। आप वास्तव में लगता है कि मैं हिस्सा था 1123 01:22:57,415 --> 01:23:00,543 अपने गुप्त इतनी आसानी से इतना के बाद से? 1124 01:23:00,618 --> 01:23:02,279 अलविदा, Angier। 1125 01:23:02,353 --> 01:23:04,719 आप अपने आगे महत्वाकांक्षा के लिए सांत्वना मिल सकती है 1126 01:23:04,789 --> 01:23:06,586 वापस अपने अमेरिकी घर में। 1127 01:23:16,100 --> 01:23:17,727 टेस्ला! 1128 01:23:19,671 --> 01:23:22,071 टेस्ला! गली! 1129 01:23:23,274 --> 01:23:24,263 गली! 1130 01:23:24,342 --> 01:23:26,936 टेस्ला एक मैं के लिए कहा की तरह एक मशीन बना दिया कभी नहीं। 1131 01:23:27,011 --> 01:23:29,809 - मैंने कभी नहीं कहा कि वह था। - तुम मुझे विश्वास है कि वह करते हैं। 1132 01:23:29,881 --> 01:23:32,577 आप मेरे पैसे चुरा लिया क्योंकि आपके वित्त पोषण को छांट दिया गया। 1133 01:23:32,650 --> 01:23:35,551 तुम्हें पता है, मेरी शीर्ष टोपी में स्पार्क्स शूटिंग कर दिया गया है 1134 01:23:35,620 --> 01:23:39,112 मुझे सभी पर हँस साथ, मेरे पैसे का उपयोग करते समय बर्बाद करने के लिए टालना। 1135 01:23:39,958 --> 01:23:42,085 - मैं एडिसन के पुरुषों को देखा है। - कहा पे? 1136 01:23:42,160 --> 01:23:44,651 होटल में, मैं एक मन उन्हें यहां लाने के लिए किया है। 1137 01:23:44,729 --> 01:23:47,425 यही कारण है, मूर्ख होगा श्री Angier। 1138 01:23:47,498 --> 01:23:50,626 यह सच है कि आप हमारी अंतिम शेष फाइनेंसर कर रहे हैं, 1139 01:23:50,702 --> 01:23:52,567 लेकिन हम अपने पैसे को नहीं चुराया है। 1140 01:23:52,637 --> 01:23:54,104 यह मेरी बिल्ली है। 1141 01:23:54,172 --> 01:23:57,232 जब मैं तुमसे कहा था मैं तुम्हें एक मशीन बना सकता है, मैं एक सच बात की थी। 1142 01:23:57,308 --> 01:23:58,400 यह क्यों काम नहीं कर रहा? 1143 01:23:58,476 --> 01:24:00,808 क्योंकि सटीक विज्ञान, श्री Angier, 1144 01:24:00,878 --> 01:24:02,277 एक सटीक विज्ञान नहीं है। 1145 01:24:02,347 --> 01:24:05,510 मशीन बस की उम्मीद के रूप में काम नहीं करता है। 1146 01:24:05,583 --> 01:24:09,610 - यह आगे की जांच की आवश्यकता है। - तो जहां अपने शीर्ष टोपी चली गई? 1147 01:24:09,687 --> 01:24:10,745 कहीं भी नहीं। 1148 01:24:10,822 --> 01:24:13,620 हम लानत बात एक दर्जन बार कोशिश की। 1149 01:24:13,691 --> 01:24:15,318 टोपी कहीं चला गया। 1150 01:24:15,393 --> 01:24:17,293 हम अलग-अलग सामग्री की कोशिश की जरूरत है। 1151 01:24:17,362 --> 01:24:19,523 यह एक अलग परिणाम भड़काने सकता है। 1152 01:24:22,166 --> 01:24:23,724 महान। 1153 01:24:30,875 --> 01:24:34,834 आप जो कुछ भी इस जानवर, डॉक्टर के पास होता है के लिए जिम्मेदार हैं। 1154 01:24:56,367 --> 01:24:58,995 मुझे आशा है कि जो कुछ भी आप वास्तव में मेरे पैसे के साथ क्या कर रहे थे 1155 01:24:59,070 --> 01:25:01,504 अधिक सार्थक, श्री टेस्ला था। 1156 01:25:57,428 --> 01:25:58,417 गली! 1157 01:26:01,499 --> 01:26:03,228 तो मशीन काम कर रहा था? 1158 01:26:03,301 --> 01:26:06,930 मैं अंशांकन कभी नहीं की जाँच की, क्योंकि टोपी कभी नहीं ले जाया गया। 1159 01:26:07,004 --> 01:26:09,871 के रूप में आप उन्हें करने के लिए उम्मीद ये बातें काफी कभी काम नहीं। 1160 01:26:09,941 --> 01:26:12,432 यही कारण है कि विज्ञान के प्रमुख सुंदरता से एक है। 1161 01:26:12,510 --> 01:26:15,968 मैं मशीन के साथ समस्याओं का समाधान करने के लिए कुछ हफ़्ते की आवश्यकता होगी। 1162 01:26:16,047 --> 01:26:18,106 इसके तैयार होते ही हम शब्द भेज देंगे। 1163 01:26:20,318 --> 01:26:23,287 अपनी टोपी मत भूलना। 1164 01:26:23,354 --> 01:26:27,085 - ठीक है, जो एक मेरा है? - वे अपने सभी टोपी कर रहे हैं। 1165 01:26:33,030 --> 01:26:36,022 आप आपके इस नई पोशाक में बहुत सुंदर लग रही हो। 1166 01:26:36,100 --> 01:26:39,934 - हम चिड़ियाघर में जा रहे हैं? - नहीं, पिताजी को चलाने के लिए कुछ काम है। 1167 01:26:40,004 --> 01:26:42,234 - पर आपने वादा किया था। - मैं वादा किया था, मैंने किया था? 1168 01:26:42,306 --> 01:26:44,604 तब चिड़ियाघर में, क्या हम चलते हैं। 1169 01:26:44,675 --> 01:26:48,133 पिताजी अपने काम चलाने के लिए जाना जाएगा, और मैं वापस इससे पहले कि आप यह पता हो जाएगा। 1170 01:26:48,212 --> 01:26:51,943 तो तुम तैयार हो जाओ जाओ। हम उन चिम्पांजी को देखने जायेंगे। 1171 01:26:54,952 --> 01:26:58,353 सारा ... तुम क्या कर रहे हो? 1172 01:27:02,026 --> 01:27:05,018 हम में से प्रत्येक हमारे दोष है। 1173 01:27:08,132 --> 01:27:10,600 सारा, जो कुछ भी आप सोच सकते हैं ... 1174 01:27:12,170 --> 01:27:15,799 ... मेरे प्यार के लिए अपने ही प्रतियोगिता हमारी छोटी सी लड़की है। 1175 01:27:15,873 --> 01:27:18,842 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। मै तुम्हे हमेशा प्यार करूंगा 1176 01:27:18,910 --> 01:27:20,343 और अकेले तुम। 1177 01:27:22,213 --> 01:27:26,013 - आप आज यह मतलब है। - पूर्ण रूप से। 1178 01:27:26,083 --> 01:27:29,917 कौन सा जब तुम नहीं यह बहुत बहुत कठिन बना देता है। 1179 01:27:39,263 --> 01:27:42,061 अधिक खरीदारी। वह पैसे की गंध प्यार करता है। 1180 01:27:42,133 --> 01:27:46,434 थोड़ा महिला चिड़ियाघर में जाना चाहता है, इसलिए मैंने सोचा कि आप हाँ उसे ले सकता है,? 1181 01:27:46,505 --> 01:27:48,871 मेरा मतलब है, मैं, इसे कल क्या कर सकते हैं नहीं तो। 1182 01:27:48,941 --> 01:27:52,240 और, उह ... सारा, 1183 01:27:52,311 --> 01:27:54,438 वोह जानती है। 1184 01:27:54,513 --> 01:27:58,677 उह, कम से कम वह जानता है कि कुछ सही नहीं है, 1185 01:27:58,750 --> 01:28:01,651 इसलिए मेरी मदद करने के लिए अगर आप सिर्फ जो कुछ भी आप कर सकते हैं कर सकते हैं। 1186 01:28:01,720 --> 01:28:06,282 उससे बात, सिर्फ उसे समझाने कि मैं उससे प्यार करते हो। 1187 01:28:16,935 --> 01:28:18,903 क्या यह, फ्रेडी है? 1188 01:28:18,971 --> 01:28:21,269 सुनो, मुझे उस फोन नहीं है, कृपया। 1189 01:28:21,340 --> 01:28:25,208 यह कुछ भी नहीं है. यह सिर्फ इतना है कि कभी कभी यह गलत लगता है। 1190 01:28:25,277 --> 01:28:27,768 मैंने आपको बताया था, जब तुम मेरे साथ कर रहे हैं, तुम मेरे साथ कर रहे हैं। 1191 01:28:27,846 --> 01:28:30,872 घर पर अपने परिवार को छोड़ दें, जहां वे हैं। 1192 01:28:30,949 --> 01:28:34,214 मैं कोशिश कर रहा हूँ। मैं कोशिश कर रहा हूँ, ओलिविया। 1193 01:28:34,286 --> 01:28:36,652 - मैं तैयार हो जाओ जाएगा। - हाँ। 1194 01:28:38,156 --> 01:28:41,182 मैंने देखा फैलन आसपास फिर फांसी। 1195 01:28:41,260 --> 01:28:43,728 वहाँ उस आदमी को मैं विश्वास नहीं करते हैं के बारे में कुछ है। 1196 01:28:43,795 --> 01:28:46,855 तुम मेरा विश्वास करो? तब Fallon पर भरोसा है। 1197 01:28:46,932 --> 01:28:49,594 वह चीजें हैं जो मैं के बारे में परवाह सुरक्षा करता है। 1198 01:29:27,839 --> 01:29:30,330 हम आपको जाते हुए देखकर श्री Angier क्षमा चाहते हैं। 1199 01:29:30,409 --> 01:29:32,969 हम श्री टेस्ला छुट्टी को देखने के लिए, साथ ही खेद थे। 1200 01:29:33,045 --> 01:29:35,138 वह कोलोराडो स्प्रिंग्स करने के लिए बहुत अच्छा है। 1201 01:29:35,213 --> 01:29:37,875 श्री Angier, 1202 01:29:37,949 --> 01:29:41,578 मुझे नहीं लगता था कि यह बॉक्स के बारे में एडीसन के आदमियों को बताने के लिए जरूरी हो गया था। 1203 01:29:41,653 --> 01:29:43,314 क्या बॉक्स? 1204 01:30:08,647 --> 01:30:12,048 मैं अलविदा कहने के बिना छोड़ने के लिए खेद है। 1205 01:30:12,117 --> 01:30:17,350 लेकिन मैं कोलोराडो में मेरी आपका स्वागत है outstayed गए हैं। 1206 01:30:17,422 --> 01:30:21,916 सही मायने में असाधारण विज्ञान और उद्योग में अनुमति नहीं है। 1207 01:30:21,993 --> 01:30:24,791 शायद आप अपने क्षेत्र में अधिक भाग्य मिल जाएगा, 1208 01:30:24,863 --> 01:30:27,525 जहां लोग खुश हैं चक्कर में पड़ जाए। 1209 01:30:27,599 --> 01:30:31,558 आप इस बॉक्स में क्या ढूंढ रहे हैं मिल जाएगा। 1210 01:30:31,636 --> 01:30:36,073 गली आप निर्देश का पूरी तरह से सेट लिखा है। 1211 01:30:36,141 --> 01:30:40,874 मैं मशीन का उपयोग कर पर केवल एक सुझाव जोड़ें। 1212 01:30:40,946 --> 01:30:42,914 इसे नष्ट कर दो। 1213 01:30:42,981 --> 01:30:46,280 गहरे समुद्र के नीचे करने के लिए इसे छोड़ दो। 1214 01:30:46,351 --> 01:30:49,752 इस तरह की एक बात यह है कि आप केवल दुख लाएगा। 1215 01:30:53,625 --> 01:30:57,254 के रूप में वह जानता था कि यह होगा टेस्ला की चेतावनी को अनसुना कर दिया है। 1216 01:30:57,329 --> 01:31:00,890 आज मैं मशीन का परीक्षण किया। मामले में ले रहा है सावधानियों 1217 01:31:00,966 --> 01:31:03,935 टेस्ला इसके संचालन में अड़चनों में इस्त्री नहीं किया था। 1218 01:31:04,002 --> 01:31:05,799 लेकिन अगर यह, गलत हो गया 1219 01:31:05,871 --> 01:31:08,032 मैं लंबे समय के लिए उस तरह रहने के लिए नहीं करना चाहते। 1220 01:31:27,492 --> 01:31:31,622 लेकिन यहाँ मोड़ पर, मैं तुम्हें, छोड़ देना चाहिए बोर्डन। 1221 01:31:31,696 --> 01:31:33,926 हाँ, आप, बोर्डेन, 1222 01:31:33,999 --> 01:31:36,365 अपने सेल में वहाँ बैठे, 1223 01:31:36,435 --> 01:31:40,462 मेरी डायरी पढ़ने, आपकी मृत्यु का इंतजार कर, 1224 01:31:40,539 --> 01:31:42,530 मेरी हत्या के लिए। 1225 01:31:47,879 --> 01:31:51,178 Angier की पत्रिका, अच्छा विश्वास की है कि इशारा, कि एक नकली है। 1226 01:31:51,249 --> 01:31:52,546 मैं आपको विश्वास दिलाता, यह नहीं है। 1227 01:31:52,617 --> 01:31:55,552 पत्रिका के उद्गम स्पष्ट और इसमें कोई शक नहीं किया जा रहा है। 1228 01:31:55,620 --> 01:32:00,114 और यह Angier के अपने हाथ में लिखा गया है, जिसके लिए हम कई उदाहरण है। 1229 01:32:01,993 --> 01:32:03,893 इससे कोई फर्क नहीं है। 1230 01:32:05,831 --> 01:32:07,856 तो मेरी चाल। 1231 01:32:11,102 --> 01:32:14,560 - उन सभी को। - जाया मैन सहित? 1232 01:32:16,007 --> 01:32:19,204 - भगवान Caldlow बहुत खुश हो जाएगा। - नहीं, वह नहीं होगा। 1233 01:32:19,277 --> 01:32:21,643 वे पूरा नहीं कर रहे हैं। 1234 01:32:21,713 --> 01:32:24,443 यह सिर्फ प्रतिज्ञा और प्रत्येक के लिए बारी है। 1235 01:32:24,516 --> 01:32:28,577 इन चालों के लिए प्रतिष्ठा के बिना, इन बेकार कर रहे हैं। 1236 01:32:28,653 --> 01:32:30,678 हाँ। 1237 01:32:30,755 --> 01:32:34,282 ... जब आप मेरी बेटी यहाँ लाने आप इसे के बाकी मिलता है। 1238 01:32:37,028 --> 01:32:39,258 मैं अलविदा कहना चाहते हैं। 1239 01:32:40,999 --> 01:32:44,162 हम इसके माध्यम से अब जाना होगा। हम इसके माध्यम से अब जाना होगा। 1240 01:32:44,236 --> 01:32:46,602 अब, मेरी बात सुनो, यह सब आप चाहते इंकार करते हैं। 1241 01:32:46,671 --> 01:32:49,037 ओलिविया कुछ भी नहीं मतलब है। 1242 01:32:49,107 --> 01:32:50,904 - ओलिविया? - मैं एक सहायक की जरूरत है। 1243 01:32:50,976 --> 01:32:53,809 - मैं उसे करने के लिए जाना होगा, मैं उसे बता दूँगा। - आप उसे क्या कहेंगे? 1244 01:32:53,879 --> 01:32:55,938 मुझे पता है कि तुम सच में कर रहे हैं, अल्फ्रेड। 1245 01:32:58,049 --> 01:32:59,812 - मुझे पता है। - सारा, सारा, सारा। 1246 01:32:59,885 --> 01:33:02,513 - मैं इसे में नहीं रख सकते हैं -। आप इस तरह बात नहीं कर सकते। 1247 01:33:02,587 --> 01:33:05,112 - नहीं, नहीं, - सारा, चुप रहो! सारा, चुप रहो! 1248 01:33:05,190 --> 01:33:09,320 मैं इसे अब और सुनने के लिए नहीं करना चाहती। आप इस तरह बात नहीं कर सकते। 1249 01:33:11,930 --> 01:33:15,331 आप इसे अब और नहीं छुपा सकते, क्योंकि मैं जानता हूँ कि, अल्फ्रेड, मुझे पता है। 1250 01:33:15,400 --> 01:33:18,836 मुझे पता है कि तुम सच में कर रहे हैं, अल्फ्रेड। 1251 01:33:18,904 --> 01:33:21,702 मैं इस तरह नहीं रह सकते। 1252 01:33:21,773 --> 01:33:23,900 ओह, ठीक है, आपको लगता है मैं इस तरह रह सकते हैं? 1253 01:33:23,975 --> 01:33:27,138 आपको लगता है कि मैं इस तरह खूनी रहने वाले आनंद लें? 1254 01:33:27,212 --> 01:33:31,615 हम इस सुंदर घर, सुंदर छोटी लड़की है, तो हम शादी कर रहे हैं। 1255 01:33:31,683 --> 01:33:33,344 क्या अपने जीवन के साथ ऐसा क्या गलत है? 1256 01:33:33,418 --> 01:33:36,012 अल्फ्रेड, मैं इस तरह नहीं रह सकते! 1257 01:33:36,087 --> 01:33:38,453 ठीक है, आप मुझ से क्या चाहते हैं? 1258 01:33:41,793 --> 01:33:45,490 मैं ... मैं चाहता हूँ ... 1259 01:33:45,564 --> 01:33:48,624 मैं तुम्हें होना चाहता हूँ ... मेरे साथ ईमानदार। 1260 01:33:51,369 --> 01:33:53,837 कोई चाल। 1261 01:33:53,905 --> 01:33:55,998 झूठ नहीं। 1262 01:33:56,074 --> 01:33:59,874 और कोई रहस्य। 1263 01:34:06,151 --> 01:34:09,484 आप ... तुम मुझे प्यार करते हो? 1264 01:34:12,557 --> 01:34:14,184 आज नहीं। 1265 01:34:16,328 --> 01:34:17,386 नहीं। 1266 01:35:55,060 --> 01:35:56,084 वहाँ कौन है? 1267 01:35:59,230 --> 01:36:01,323 मैं एक पुराने दोस्त की तलाश में हूँ। 1268 01:36:01,399 --> 01:36:04,334 मैं एक बुकिंग के बारे में सुना, अच्छी छोटी थिएटर, 1269 01:36:04,402 --> 01:36:06,836 - अच्छा उतार-आने वाले जादूगर। - आप वापस आ गए। 1270 01:36:06,905 --> 01:36:08,497 यह आप को देखने के लिए जॉन अच्छा है। 1271 01:36:09,274 --> 01:36:12,004 अच्छा पूर्वाभ्यास अंतरिक्ष। 1272 01:36:12,077 --> 01:36:14,841 ब्लाइंड stagehands, मुझे यह पसंद है। 1273 01:36:14,913 --> 01:36:17,575 तुम हमेशा प्रचार के लिए एक अच्छा आंख था। 1274 01:36:17,649 --> 01:36:18,980 मैं तुम्हारी मदद की, जॉन की जरूरत है। 1275 01:36:19,050 --> 01:36:21,848 यह मेरा आखिरी शो है। एक सीमित सगाई। 1276 01:36:21,920 --> 01:36:23,547 आपका आखिरी शो? 1277 01:36:23,621 --> 01:36:27,751 एक बुद्धिमान व्यक्ति एक बार मुझसे कहा जुनून एक युवक का खेल था। 1278 01:36:27,826 --> 01:36:31,387 मैंने लगभग खत्म कर लिया है। वहाँ एक बात छोड़ दिया है। 1279 01:36:32,397 --> 01:36:34,922 रियल जाया मैन। 1280 01:36:36,735 --> 01:36:38,726 आपको इसके चारों ओर एक शो डिजाइन करने के लिए करना चाहते हैं? 1281 01:36:38,803 --> 01:36:41,670 मैं तुम्हें मंच के पीछे मैं सामने प्रबंध में आप की जरूरत नहीं करना चाहती। 1282 01:36:41,740 --> 01:36:44,402 किसी भी पक्ष या कनेक्शन आप छोड़ दिया है में कॉल 1283 01:36:44,476 --> 01:36:45,943 हमें सही बुकिंग मिलता है। 1284 01:36:46,010 --> 01:36:48,103 तुम्हारे जाने के बाद बुकिंग किस तरह की? 1285 01:36:48,179 --> 01:36:50,579 प्रकार कि बोर्डन नजरअंदाज नहीं कर सकते। 1286 01:36:56,955 --> 01:37:00,186 ओह, क्या एक सम्मान की बात यह है, फिर आप देखना सर है। 1287 01:37:00,258 --> 01:37:04,217 आप मुझसे कहा था कि तुम ही मुझे एक चाल है कि मेरी दिलचस्पी पैदा करना चाहते हैं दिखाने के लिए चाहता था। 1288 01:37:04,295 --> 01:37:07,458 - यह एक बहुत ही चतुर चाल है। - आपसे मिलकर प्रसन्न होकर श्री एकरमैन। 1289 01:37:07,532 --> 01:37:10,399 इसी तरह, मुझे यकीन है। के पर मिलता है, हम चाहिए? 1290 01:37:14,038 --> 01:37:15,801 इसे चालू करें, सज्जनों। 1291 01:37:21,045 --> 01:37:22,171 बहुत सुन्दर। 1292 01:37:33,224 --> 01:37:36,887 यही कारण है कि यह, कटर है? वह बस गायब हो जाता है? 1293 01:37:36,961 --> 01:37:39,327 यही कारण है कि एक चाल नहीं है। वह वापस आने के लिए है। 1294 01:37:39,397 --> 01:37:41,558 - एक प्रतिष्ठा - एक ... होने के लिए वहाँ है? 1295 01:37:41,633 --> 01:37:42,622 ठीक ठीक। 1296 01:37:45,637 --> 01:37:48,299 हमें माफ़ कर दो। 1297 01:37:48,373 --> 01:37:51,638 यह देखना बहुत ही दुर्लभ है ... 1298 01:37:51,709 --> 01:37:53,176 ... असली जादू। 1299 01:37:54,679 --> 01:37:56,374 इसके बाद से कई वर्षों के लिए किया गया है ... 1300 01:37:56,447 --> 01:37:58,176 आप हमें मदद करने में रुचि रखते हैं? 1301 01:38:00,251 --> 01:38:03,982 हाँ ... लेकिन आप इसे एक छोटे से पोशाक के लिए होगा। 1302 01:38:06,257 --> 01:38:07,918 यह भेस। 1303 01:38:09,594 --> 01:38:12,085 उन्हें यह शक करने के लिए पर्याप्त कारण दे। 1304 01:38:12,897 --> 01:38:16,128 आप एक बार नहीं, उसके बारे में बात नहीं की है फ्रेडी,। 1305 01:38:16,201 --> 01:38:19,898 क्यों मैं तुम्हें करने के लिए उसके बारे में बात करते हैं एचएम? 1306 01:38:19,971 --> 01:38:23,839 क्योंकि वह अपने जीवन का एक हिस्सा था और अब वह चला गया। 1307 01:38:26,811 --> 01:38:31,305 तुम्हें पता है, एक दिन पहले वह खुद को मार डाला वह मुझसे मिलने के लिए चाहता था। 1308 01:38:31,382 --> 01:38:34,317 यही कारण है कि वह मुझे आप के बारे में बताने के लिए कुछ नहीं था। 1309 01:38:34,385 --> 01:38:37,980 मैं ऐसे एक कायर था, मैं उसे सामना करने के लिए अपने आप को लाने नहीं कर सका। 1310 01:38:38,056 --> 01:38:39,546 परंतु... 1311 01:38:40,758 --> 01:38:43,022 ... वह क्या कहा था? 1312 01:38:43,094 --> 01:38:46,188 तुम मुझे के बारे में सच्चाई जानना चाहते हैं? 1313 01:38:47,465 --> 01:38:49,956 तथ्य यह है कि... 1314 01:38:52,136 --> 01:38:54,127 ... मैं कभी नहीं सारा प्यार करता था। 1315 01:38:55,340 --> 01:38:56,830 मैं उसे प्यार करता था कभी नहीं। 1316 01:38:56,908 --> 01:38:59,138 आप उसे शादी की, आप उसके साथ एक बच्चा था। 1317 01:38:59,210 --> 01:39:02,304 हाँ। मेरा हिस्सा। मुझे का एक हिस्सा था, लेकिन ... 1318 01:39:02,380 --> 01:39:04,314 ... अन्य भाग नहीं किया। 1319 01:39:04,382 --> 01:39:08,614 बात यह है कि आप मिल गया है, बात यह है कि अभी यहाँ बैठी है। 1320 01:39:08,686 --> 01:39:11,746 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। नहीं है, ओलिविया, मैं तुम्हें प्यार करता हूँ। 1321 01:39:11,823 --> 01:39:13,791 यह सच है। 1322 01:39:13,858 --> 01:39:16,258 यही कारण है कि सच्चाई यह है कि मायने रखती है। 1323 01:39:16,327 --> 01:39:20,730 आप कुछ अन्य महिला के साथ कुछ अन्य रेस्तरां में अभी हो सकता है, 1324 01:39:20,798 --> 01:39:22,390 मेरे बारे में इस तरह बात कर। 1325 01:39:22,467 --> 01:39:24,594 - नहीं हाँ। 1326 01:39:28,039 --> 01:39:31,770 यह इतना ठंडा होने के लिए अमानवीय है। 1327 01:39:37,448 --> 01:39:38,710 वह लौट आया है। 1328 01:39:39,617 --> 01:39:42,882 दो साल बाद, वह एक नया चाल मिला है। 1329 01:39:42,954 --> 01:39:45,616 वे कह रहे हैं यह सबसे अच्छा लंदन कभी देखा है। 1330 01:39:47,825 --> 01:39:50,293 आप अपने चेहरे, प्रोफेसर पर नज़र देखना चाहिए। 1331 01:39:52,163 --> 01:39:54,097 तुम उसे करने के लिए जाना चाहिए। 1332 01:39:54,165 --> 01:39:56,690 आप दोनों एक-दूसरे के पात्र हैं। 1333 01:40:01,673 --> 01:40:05,609 लेकिन मुझे डर है कि मैं बुक कर रहा हूँ कर रहा हूँ। मास्को बैले अगले साल के माध्यम से खेलता है। 1334 01:40:05,677 --> 01:40:10,239 फिर उनमें से छुटकारा पाने के। वहाँ 100 प्रदर्शन, कम नहीं हो जाएगा, कोई और अधिक। 1335 01:40:10,315 --> 01:40:12,806 पांच प्रदर्शन एक सप्ताह, कोई matinees। 1336 01:40:14,619 --> 01:40:17,645 यही कारण है कि आप प्रत्येक टिकट के लिए क्या चार्ज करेंगे। अच्छा दिन। 1337 01:40:40,378 --> 01:40:45,008 देवियों और सज्जनों, मेरी शाम के पहले चाल काफी जोखिम शामिल है। 1338 01:40:46,250 --> 01:40:47,615 दर्शकों में किसी को भी 1339 01:40:47,685 --> 01:40:50,518 जो पूरी तरह एक आदमी डूब देखकर क्षतिग्रस्त किया जाएगा 1340 01:40:50,588 --> 01:40:52,180 अब छोड़ देना चाहिए। 1341 01:40:52,256 --> 01:40:55,054 जब मैं तुमसे महिला बता जो मुझे इस भ्रम सिखाया 1342 01:40:55,126 --> 01:40:57,117 वास्तव में, यह प्रदर्शन कर मर गया 1343 01:40:57,195 --> 01:41:00,494 आप शामिल खतरों की गंभीरता को समझ जाएंगे। 1344 01:41:02,667 --> 01:41:05,067 चलो शुरू करें। 1345 01:41:14,779 --> 01:41:17,407 अपनी यात्रा में, मैं भविष्य को देखा है। 1346 01:41:19,217 --> 01:41:22,812 और यह वास्तव में एक अजीब भविष्य है। 1347 01:41:22,887 --> 01:41:25,048 दुनिया, देवियों और सज्जनों, 1348 01:41:25,123 --> 01:41:27,421 नई के कगार पर है 1349 01:41:27,492 --> 01:41:29,221 और भयानक संभावनाओं। 1350 01:41:49,714 --> 01:41:53,172 क्या आप को देखने के लिए के बारे में कर रहे हैं जादू नहीं है। 1351 01:41:54,352 --> 01:41:55,751 यह विशुद्ध रूप से विज्ञान है। 1352 01:41:55,820 --> 01:41:58,254 मैं आपको आमंत्रित करने के लिए मंच पर अब आने के लिए करना चाहते हैं 1353 01:41:58,322 --> 01:42:01,314 ताकि आप अपने आप के लिए मशीन की जांच कर सकते हैं। 1354 01:42:56,614 --> 01:42:58,445 मैन की पहुंच 1355 01:42:58,516 --> 01:43:01,644 अपनी कल्पना से अधिक है। 1356 01:43:12,930 --> 01:43:14,295 वाहवाही! 1357 01:43:22,340 --> 01:43:25,070 एक सौ प्रदर्शन। क्यूं कर? 1358 01:43:25,143 --> 01:43:26,701 उसकी विधि हुक्म करता है? 1359 01:43:26,777 --> 01:43:28,677 यह मात्र प्रचार चाल है? यह क्या है? 1360 01:43:28,746 --> 01:43:31,112 उन्होंने कहा कि एक नो-प्रतिभा जादूगर है, और वे उसे फोन 1361 01:43:31,182 --> 01:43:33,582 इंग्लैंड में खूनी सबसे अच्छा। क्यूं कर? 1362 01:43:33,651 --> 01:43:36,415 एक सेकंड में पचास गज की दूरी! क्षण भर में! 1363 01:43:36,487 --> 01:43:39,581 और यह सब है कि हम जानते हैं कि वह एक जाल दरवाजा का उपयोग करता है। 1364 01:43:39,657 --> 01:43:43,923 प्रतिभाशाली! क्या उस समय के तहत चल रहा है? हुह ?! 1365 01:43:43,995 --> 01:43:46,429 क्यों तुम उसे बाहर नहीं सोच सकते हैं? 1366 01:44:01,546 --> 01:44:06,745 वे हर रात ऐसा करते हैं, प्रत्येक प्रदर्शन के बाद। हाँ? 1367 01:44:33,044 --> 01:44:34,375 हुह। 1368 01:44:35,246 --> 01:44:38,215 हो गया था। 1369 01:44:39,517 --> 01:44:41,075 ठीक है? 1370 01:44:42,386 --> 01:44:44,149 उसे अपने चाल चला रहे हैं। 1371 01:44:44,222 --> 01:44:46,713 मैं अपने गुप्त जरूरत नहीं है। 1372 01:44:46,791 --> 01:44:48,281 इसलिए... 1373 01:44:49,794 --> 01:44:52,763 ... वहाँ वापस जाने के लिए नहीं है, आप उसे अकेला छोड़ दें। 1374 01:44:52,830 --> 01:44:56,095 हम दोनों के ... बस उसे अकेला छोड़ दें। 1375 01:44:56,167 --> 01:44:57,794 हो गया था। 1376 01:45:06,544 --> 01:45:08,603 मैं तुम्हें, जॉन को बताया। 1377 01:45:08,679 --> 01:45:10,772 मैं आप इस पर मंच के पीछे नहीं चाहते। 1378 01:45:12,416 --> 01:45:14,816 अब मैं आपको मंच पर आमंत्रित करना चाहते हैं 1379 01:45:14,885 --> 01:45:17,581 ताकि आप अपने आप के लिए मशीन की जांच कर सकते हैं। 1380 01:45:46,784 --> 01:45:50,515 - अरे, जहां आपको लगता है कि ...? - मैं खूनी अधिनियम का हिस्सा हूँ, तुम मूर्ख। 1381 01:45:59,530 --> 01:46:00,519 वह कौन था? 1382 01:46:57,088 --> 01:47:01,218 अरे! कहाँ खूनी कुंजी है ?! 1383 01:47:01,292 --> 01:47:02,850 कहाँ खूनी कुंजी है ?! 1384 01:47:05,296 --> 01:47:09,027 कहाँ खूनी कुंजी है ?! वह खूनी डूबने है! 1385 01:47:18,275 --> 01:47:19,264 रुको! 1386 01:47:24,582 --> 01:47:26,049 यह क्या किया? 1387 01:47:47,872 --> 01:47:53,310 अल्फ्रेड बोर्डेन, आप रॉबर्ट एंजियर की हत्या का दोषी पाया गया है। 1388 01:47:53,377 --> 01:47:57,609 तुम मर जब तक गर्दन से फांसी पर लटका दिया हो जाएगा। 1389 01:47:57,681 --> 01:48:00,650 मई भगवान अपनी आत्मा पर दया। 1390 01:48:02,420 --> 01:48:04,581 श्री कटर? 1391 01:48:04,655 --> 01:48:06,282 ओवेन्स। 1392 01:48:06,357 --> 01:48:09,190 ओह, तुम आने के लिए, श्री ओवेन्स धन्यवाद। 1393 01:48:09,260 --> 01:48:13,629 यह मेरे लिए गिर गया है श्री Angier के उपकरणों के निपटान के लिए। 1394 01:48:13,697 --> 01:48:15,289 लेकिन मैं यह प्रकट से नोटिस 1395 01:48:15,366 --> 01:48:19,063 कि भगवान Caldlow वस्तुओं के थोक खरीदी है। 1396 01:48:19,136 --> 01:48:22,435 श्री कटर, तुम्हें पता है, जहां इन वस्तुओं को वितरित करने के लिए की जरूरत है ... 1397 01:48:22,506 --> 01:48:26,101 नहीं, यह सिर्फ वहाँ एक विशेष आइटम है है, 1398 01:48:27,044 --> 01:48:29,638 यह आइटम, वास्तव में, 1399 01:48:29,713 --> 01:48:31,977 - आप चाहते हैं ... - मैं ... चाहते हैं 1400 01:48:32,049 --> 01:48:33,141 ... खरीदते हैं। 1401 01:48:33,217 --> 01:48:35,117 - अपने आप को खरीदें? - हाँ, मैं तो लगता है। 1402 01:48:36,353 --> 01:48:38,287 - यह मशीन है? - हाँ। 1403 01:48:38,355 --> 01:48:40,585 ठीक है, मैं कर रहा हूँ डर भगवान Caldlow अटल था 1404 01:48:40,658 --> 01:48:42,888 इस विशेष आइटम खरीदने के बारे में। 1405 01:48:42,960 --> 01:48:46,054 क्या आपको लगता है मैं व्यक्तिगत रूप से भगवान Caldlow से बात कर सकता है? 1406 01:48:46,130 --> 01:48:48,894 सवाल से बाहर, मुझे डर लग रहा। 1407 01:48:51,335 --> 01:48:53,235 बेशक, 1408 01:48:53,304 --> 01:48:56,535 मैं अगर लगता है, अपने वितरण व्यवस्था के पाठ्यक्रम में, 1409 01:48:56,607 --> 01:49:01,067 अपने पथ पार करने के लिए थे, मैं तुम्हें अपने विचार रखने नहीं रोक सकता। 1410 01:49:02,046 --> 01:49:03,172 धन्यवाद। 1411 01:49:04,748 --> 01:49:06,909 - अभी भी यहाँ, बोर्डन? - अभी के लिए। 1412 01:49:07,518 --> 01:49:10,487 आप एक आगंतुक मिल गया। भगवान Caldlow। 1413 01:49:10,554 --> 01:49:12,647 एक छोटी लड़की के साथ। 1414 01:49:20,931 --> 01:49:22,831 जेस? 1415 01:49:22,900 --> 01:49:24,527 हैलो मेरी जान। 1416 01:49:24,602 --> 01:49:28,060 क्या हाल है? मेने तुम्हें बहुत याद किया है। 1417 01:49:28,138 --> 01:49:30,265 फ़ैलन की आप भी याद किया। हम दोनों के पास है। 1418 01:49:30,341 --> 01:49:32,673 पिताजी, मैं वहाँ आ सकता है? 1419 01:49:33,310 --> 01:49:35,938 अभी नहीं। अभी नहीं, प्रिय। 1420 01:49:36,013 --> 01:49:38,277 नहीं, लेकिन सब कुछ करने वाला सब ठीक हो रहा है। 1421 01:49:39,850 --> 01:49:41,579 आप प्रभु Caldlow होना चाहिए? 1422 01:49:41,652 --> 01:49:45,383 Caldlow। हां मैं हूं। मैं हमेशा किया गया है। 1423 01:49:50,427 --> 01:49:52,622 वे उन सभी श्रृंखलाओं के साथ आप चापलूसी। 1424 01:49:52,696 --> 01:49:55,722 वे जानते हैं कि आप अपने रबर की गेंद के बिना बच नहीं सकते नहीं है? 1425 01:49:55,799 --> 01:49:58,791 मैं तुम्हें बाहर निकाला ... कि टैंक से बाहर। 1426 01:49:58,869 --> 01:50:02,703 सभी मैं करना चाहता था साबित होता है कि मैं एक बेहतर जादूगर था। 1427 01:50:02,773 --> 01:50:04,673 लेकिन तुम मुझे अकेला छोड़ दो नहीं कर सका। 1428 01:50:06,176 --> 01:50:08,269 मैं नहीं जानता कि आप क्या किया है। 1429 01:50:10,180 --> 01:50:13,877 लेकिन यदि आप अब अपने हाथ गंदे होने में संकोच नहीं कर रहे हैं, तो आप कर रहे हैं? 1430 01:50:13,951 --> 01:50:17,216 नहीं अब और नहीं। और मैं जीतने के लिए। 1431 01:50:17,288 --> 01:50:20,621 कोई भी बॉक्स में आदमी, आदमी है जो गायब हो जाता है के बारे में परवाह है। 1432 01:50:20,691 --> 01:50:21,817 तुम जीते? 1433 01:50:23,260 --> 01:50:27,924 यह एक खूनी प्रतियोगिता अब और नहीं है। यह मेरी छोटी लड़की के जीवन है। 1434 01:50:27,998 --> 01:50:30,990 और तुम उसे इस के बीच में डाल हिम्मत नहीं है। 1435 01:50:31,068 --> 01:50:34,060 ओह, मुझे पता है कितना मुश्किल यह किसी ऐसी क्या खास बात है 1436 01:50:34,138 --> 01:50:36,504 आप से दूर ले जाया, कि मैं नहीं, बोर्डन? 1437 01:50:37,508 --> 01:50:40,238 और आप इसे आप के साथ नहीं ले जा सकते, अब, आप कर सकते हैं? 1438 01:50:40,311 --> 01:50:42,211 ओह, वह बाद देखा जाएगा। 1439 01:50:42,279 --> 01:50:44,304 अलविदा, प्रोफेसर। अरे डार्लिंग। 1440 01:50:44,381 --> 01:50:46,144 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, बंद करो, मेरी जान। 1441 01:50:46,216 --> 01:50:48,343 इधर देखो। 1442 01:50:49,887 --> 01:50:53,152 यही कारण है कि आप के बाद कर रहे हैं है। यही कारण है कि इस बारे में है। 1443 01:50:53,958 --> 01:50:55,323 ले लो। 1444 01:50:55,392 --> 01:50:57,087 - अपने गुप्त? - हाँ। 1445 01:51:00,297 --> 01:51:03,858 तुम हमेशा बेहतर जादूगर थे। हम दोनों जानते हैं कि। 1446 01:51:04,501 --> 01:51:07,095 जो कुछ भी अपने गुप्त किया गया था, आप इस बात से सहमत करने के लिए है, 1447 01:51:08,238 --> 01:51:09,569 मेरा बेहतर है। 1448 01:51:11,275 --> 01:51:14,642 ऐसा मत करो। ऐसा करते हैं, Angier न करें। जेस, जेस! 1449 01:51:14,712 --> 01:51:18,239 जेस, मैं घर जल्द ही ले रहा हूँ। मे वादा करता हु। 1450 01:51:18,315 --> 01:51:20,875 - भगवान के लिए। - मे वादा करता हु। देखो! 1451 01:51:24,722 --> 01:51:28,317 मे वादा करता हु। मैं तुमसे प्यार करता, जेस। 1452 01:51:28,392 --> 01:51:30,053 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 1453 01:51:30,127 --> 01:51:31,754 - आ जाओ। - मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 1454 01:51:31,829 --> 01:51:33,524 मैं तुमसे प्यार करता, जेस। 1455 01:51:33,597 --> 01:51:35,929 Angier! Angier! 1456 01:51:36,000 --> 01:51:38,093 क्या, आपको लगता है इस जगह मुझे पकड़ कर सकते हैं? 1457 01:51:38,168 --> 01:51:41,194 Angier! उन्होंने मुझे लटका खूनी वाला कर रहे हैं! 1458 01:51:41,271 --> 01:51:43,796 और तुम अब इस पर रोक लगाना कर सकते हैं! 1459 01:51:44,441 --> 01:51:46,636 बात सुनो! बात सुनो! वह आदमी... 1460 01:51:46,710 --> 01:51:49,076 सुनो, उस आदमी एक मैं हत्या के लिए में हूँ है! 1461 01:51:49,146 --> 01:51:53,480 बात सुनो! अगर वह जिंदा है, मैं दोषी नहीं हूँ! 1462 01:51:53,550 --> 01:51:55,814 - मैं दोषी नहीं हूं! - मुझे परवाह नहीं है! 1463 01:51:55,886 --> 01:51:57,979 - उसे पकड़ प्राप्त करें। - Angier! 1464 01:52:02,660 --> 01:52:05,220 अब साथ चलाएँ। 1465 01:52:05,295 --> 01:52:07,820 महोदय, वहाँ एक सज्जन प्रतीक्षा है। 1466 01:52:24,648 --> 01:52:27,378 - प्रिय भगवान। - हैलो, कटर। 1467 01:52:28,352 --> 01:52:30,786 आप अभी भी जीवित हो। 1468 01:52:30,854 --> 01:52:32,720 यह कैसे आप अभी भी जीवित हैं है? 1469 01:52:32,791 --> 01:52:35,191 मैं, एक स्लैब पर देखा भगवान के लिए। 1470 01:52:38,196 --> 01:52:40,221 - बाल। - शुभ रात्रि साहब। 1471 01:52:40,298 --> 01:52:42,266 शुभ रात्रि, जेस। 1472 01:52:43,501 --> 01:52:45,162 मैं उसे पहले देखा है। 1473 01:52:45,236 --> 01:52:47,761 मैं के साथ अदालत में उसे देखा ... 1474 01:52:48,707 --> 01:52:50,334 ...टूट पड़ना। 1475 01:52:52,444 --> 01:52:55,038 - क्या कर डाले? - वह बाद लग की जरूरत है। 1476 01:52:55,113 --> 01:52:57,604 वह अपने पिता की जरूरत है। 1477 01:52:57,682 --> 01:53:00,651 आप दे रहे हैं उसे फांसी, और मैं तुम्हें मदद की। 1478 01:53:00,719 --> 01:53:05,656 मैं यहाँ प्रभु Caldlow भीख मांगने मुझे उस मशीन नष्ट होने से बचाने के लिए आया था। 1479 01:53:07,125 --> 01:53:10,561 मैं कुछ भी करने के लिए आप भीख मांगने नहीं जा रहा हूँ। 1480 01:53:10,628 --> 01:53:13,893 आप की जरूरत नहीं है। मैं यकीन है कि यह फिर से इस्तेमाल कभी नहीं किया है हूँ। 1481 01:53:15,033 --> 01:53:18,127 फिर, भगवान Caldlow ... 1482 01:53:20,672 --> 01:53:22,731 ... जहां तुम मुझे यह देने के लिए करना चाहते हैं? 1483 01:53:22,807 --> 01:53:26,573 मेरे थिएटर। यह प्रतिष्ठा सामग्री के साथ अंतर्गत आता है। 1484 01:53:27,045 --> 01:53:29,639 जॉन, मैं आप को शामिल नहीं करने की कोशिश की। 1485 01:53:42,594 --> 01:53:44,858 इसलिए... 1486 01:53:46,898 --> 01:53:49,492 अब हम अकेले नहीं जाना। 1487 01:53:49,567 --> 01:53:52,001 हम दोनों। 1488 01:53:54,806 --> 01:53:58,207 मेरा मतलब है, मैं जहाँ तक की जरूरत नहीं है आप के रूप में जाने के लिए। 1489 01:54:03,515 --> 01:54:04,846 नहीं। 1490 01:54:06,384 --> 01:54:09,444 तुम सही थे। मैं उसे उसके लानत चाल के लिए छोड़ दिया जाना चाहिए था। 1491 01:54:11,222 --> 01:54:13,315 मुझे माफ कर दो। 1492 01:54:14,859 --> 01:54:17,191 मैं बहुत कुछ के लिए माफी चाहता हूँ। 1493 01:54:18,329 --> 01:54:21,059 मैं सारा के बारे में माफी चाहता हूँ। 1494 01:54:22,167 --> 01:54:25,625 उसे चोट करने के लिए मतलब नहीं था, मैंने नहीं किया। 1495 01:54:27,505 --> 01:54:31,839 आप पूर्ण में अपने जीवन जीने के अब सब ठीक जाना है,? आप हम दोनों के लिए रहते हैं। 1496 01:54:40,685 --> 01:54:42,175 अलविदा। 1497 01:55:27,966 --> 01:55:30,400 क्या आप बारीकी से देख रहे हैं? 1498 01:56:01,766 --> 01:56:03,700 अंत पर इसे नीचे रख दो। 1499 01:56:37,101 --> 01:56:40,867 एक मिनट अपनी उपलब्धि पर विचार करना है। 1500 01:56:41,940 --> 01:56:44,738 मैं एक बार आप एक नाविक के बारे में बताया 1501 01:56:44,809 --> 01:56:47,107 जो मेरे पास डूबने का वर्णन किया। 1502 01:56:47,178 --> 01:56:49,373 हाँ, उन्होंने कहा कि यह घर जाने की तरह था। 1503 01:56:50,481 --> 01:56:54,247 मैं झूठ बोल रहा था। उन्होंने कहा कि यह दर्द था। 1504 01:57:33,992 --> 01:57:38,156 अल्फ्रेड बोर्डेन, इस दिन, राजा के नाम पर 1505 01:57:38,229 --> 01:57:40,220 और इंग्लैंड के उच्च न्यायालय, 1506 01:57:40,298 --> 01:57:42,129 यदि आप अपने अंत को पूरा करेगा। 1507 01:57:44,235 --> 01:57:46,260 कोई भी बॉक्स में आदमी के बारे में परवाह है। 1508 01:57:51,109 --> 01:57:52,838 काटने वाला? 1509 01:57:57,515 --> 01:57:59,039 काटने वाला! 1510 01:58:00,918 --> 01:58:03,182 आप कुछ कहना चाहते हैं? 1511 01:58:07,925 --> 01:58:09,324 मंत्र। 1512 01:58:45,963 --> 01:58:48,693 भाई? एक जुड़वा? 1513 01:58:50,535 --> 01:58:52,901 आप Fallon थे। 1514 01:58:54,405 --> 01:58:57,067 - पूरा वक्त? - नहीं। 1515 01:58:58,109 --> 01:59:00,441 हम दोनों फैलन थे। 1516 01:59:00,511 --> 01:59:02,411 हम दोनों बोर्डन थे। 1517 01:59:07,785 --> 01:59:10,754 आप एक है जो बॉक्स में चला गया थे? 1518 01:59:10,822 --> 01:59:12,517 या एक है जो वापस बाहर आया था? 1519 01:59:13,825 --> 01:59:16,123 हम बारी-बारी से ले लिया। 1520 01:59:20,932 --> 01:59:22,991 चाल, जहां हम स्वैप होता है। 1521 01:59:29,207 --> 01:59:31,107 कटर जानता था। कटर जानता था। 1522 01:59:31,175 --> 01:59:33,439 लेकिन मैंने उससे कहा कि यह बहुत सरल है, बहुत आसान था। 1523 01:59:34,645 --> 01:59:35,634 नहीं। 1524 01:59:37,181 --> 01:59:39,149 सरल, हो सकता है, लेकिन आसान नहीं। 1525 01:59:39,217 --> 01:59:42,983 वहाँ एक जीवन को साझा करने के दो पुरुषों के बारे में आसान कुछ भी नहीं है। 1526 01:59:48,659 --> 01:59:51,856 मुझे समझ नहीं आता, कैसे इसे फिर से खून बह रहा जा सकता है? 1527 01:59:55,333 --> 01:59:58,131 Wha ... ओलिविया और आपकी पत्नी के बारे में क्या? 1528 01:59:59,137 --> 02:00:01,037 हम प्रत्येक उनमें से एक प्यार करता था। 1529 02:00:04,675 --> 02:00:07,405 मैं सारा प्यार करता था। 1530 02:00:07,478 --> 02:00:10,003 उन्होंने कहा कि ओलिविया प्यार करता था। 1531 02:00:10,081 --> 02:00:12,515 हम एक एक पूर्ण जीवन का आधा था, 1532 02:00:12,583 --> 02:00:15,575 वास्तव में, हमारे लिए पर्याप्त था जो ... 1533 02:00:15,653 --> 02:00:16,642 ... बस। 1534 02:00:19,290 --> 02:00:21,019 लेकिन उनके लिए। 1535 02:00:23,594 --> 02:00:25,824 देखें, बलिदान, रॉबर्ट, 1536 02:00:25,897 --> 02:00:28,627 कि एक अच्छा चाल की कीमत है। 1537 02:00:30,668 --> 02:00:33,228 आप इस बारे में कुछ भी पता नहीं होगा, क्या तुम करोगी? 1538 02:00:36,507 --> 02:00:38,441 मैं है ... मैं बलिदान कर दिया है। 1539 02:00:38,509 --> 02:00:40,477 - नहीं हाँ। 1540 02:00:40,945 --> 02:00:44,039 यह एक और आदमी के काम चोरी करने के लिए कुछ भी नहीं लेता है। 1541 02:00:44,115 --> 02:00:46,879 हाँ, यह सब कुछ ले जाता है। 1542 02:01:06,938 --> 02:01:09,065 नहीं, नहीं, रुको, मैं नहीं कर रहा हूँ ... 1543 02:01:15,746 --> 02:01:18,374 यह साहस लिया। 1544 02:01:20,384 --> 02:01:23,581 यह हर रात कि मशीन में चढ़ने के लिए साहस ले लिया है, 1545 02:01:24,388 --> 02:01:26,822 जानने नहीं... 1546 02:01:26,891 --> 02:01:29,018 ... अगर मैं बॉक्स में आदमी हो जाएगा ... 1547 02:01:32,063 --> 02:01:33,325 ... या प्रतिष्ठा में। 1548 02:01:34,665 --> 02:01:37,691 क्या तुम देखना चाहते हो... 1549 02:01:37,768 --> 02:01:40,066 ... क्या यह मुझे लागत? 1550 02:01:40,137 --> 02:01:42,901 आप यह नहीं देख आप कहीं भी हों, तुमने किया था? 1551 02:01:43,808 --> 02:01:46,208 देखो। देखो। 1552 02:01:47,311 --> 02:01:48,801 मुझे परवाह नहीं है। 1553 02:01:53,517 --> 02:01:57,078 आप दुनिया भर में आधे रास्ते चला गया। 1554 02:01:57,154 --> 02:01:59,918 तुम एक भाग्य खर्च किए। 1555 02:02:01,993 --> 02:02:04,518 आप भयानक बातों से किया था। 1556 02:02:05,529 --> 02:02:07,997 सच में भयानक बातें, रॉबर्ट। 1557 02:02:10,034 --> 02:02:11,524 और यह सब कुछ नहीं के लिए। 1558 02:02:12,503 --> 02:02:13,697 मुफ्त में? 1559 02:02:13,771 --> 02:02:15,102 हाँ। 1560 02:02:18,776 --> 02:02:21,404 आप कभी नहीं समझा ... 1561 02:02:21,479 --> 02:02:23,470 ... इसलिए हम ऐसा किया। 1562 02:02:26,584 --> 02:02:29,144 दर्शकों सच्चाई को जानता है। 1563 02:02:30,288 --> 02:02:32,722 दुनिया सरल है। 1564 02:02:32,790 --> 02:02:34,519 यह दयनीय है। 1565 02:02:34,592 --> 02:02:38,289 ठोस ... सभी के माध्यम से जिस तरह से ठोस। 1566 02:02:40,631 --> 02:02:42,963 लेकिन आप उन्हें मूर्ख सकता है अगर, 1567 02:02:43,034 --> 02:02:45,195 एक पल के लिए ... 1568 02:02:46,737 --> 02:02:49,137 ... तो आप उन्हें सोचने पर मजबूर कर सकता है। 1569 02:02:50,274 --> 02:02:52,469 और अब आप... 1570 02:02:52,543 --> 02:02:54,773 तो फिर तुम कुछ देखने के लिए मिल गया है 1571 02:02:54,845 --> 02:02:56,506 बहुत खास। 1572 02:03:00,818 --> 02:03:03,343 आप वास्तव में पता नहीं है। 1573 02:03:06,424 --> 02:03:08,085 ये था... 1574 02:03:09,160 --> 02:03:12,129 ... यह उनके चेहरे पर नज़र थी। 1575 02:03:27,311 --> 02:03:32,146 हर जादू चाल तीन भागों में, या कृत्यों के होते हैं। 1576 02:03:35,586 --> 02:03:39,044 पहले भाग "प्रतिज्ञा" कहते हैं। 1577 02:03:39,123 --> 02:03:41,887 जादूगर आप कुछ साधारण को दर्शाता है। 1578 02:03:43,027 --> 02:03:45,962 दूसरा भाग "बारी।" कहा जाता है 1579 02:03:47,431 --> 02:03:50,298 जादूगर साधारण कुछ लेता है 1580 02:03:50,368 --> 02:03:53,235 और यह कुछ असाधारण में बनाता है। 1581 02:03:54,572 --> 02:03:56,395 लेकिन अगर आप अभी तक ताली नहीं होगा, 1582 02:03:56,396 --> 02:03:59,895 क्योंकि बनाने कुछ गायब हो जाते हैं पर्याप्त नहीं है। 1583 02:03:59,896 --> 02:04:02,838 आप इसे वापस लाने के लिए किया है। 1584 02:04:37,081 --> 02:04:39,515 अब आप गुप्त के लिए देख रहे हैं। 1585 02:04:42,453 --> 02:04:46,184 लेकिन आप इसे प्राप्त नहीं कर सकेंगे, क्योंकि जाहिर है, तुम सच में नहीं देख रहे हैं। 1586 02:04:49,293 --> 02:04:52,729 आप नहीं है वास्तव में इस पर काम करना चाहते हैं। 1587 02:04:55,533 --> 02:04:57,831 आप मूर्ख बनाया जा करना चाहता हूँ।