1 00:00:19,334 --> 00:00:22,759 NETFLIX 出品 2 00:00:23,042 --> 00:00:26,801 NETFLIX 原創電影 3 00:00:34,334 --> 00:00:37,217 (2007年紐約) 4 00:00:40,042 --> 00:00:43,333 (米蘭多生技化學-全食超市 蜜桃烘焙公司) 5 00:00:43,334 --> 00:00:45,166 謝謝各位的熱情捧場 6 00:00:45,167 --> 00:00:48,583 歡迎參加我的就職典禮 7 00:00:48,584 --> 00:00:52,333 我是露西,米蘭多企業的露西米蘭多 8 00:00:52,334 --> 00:00:56,208 歡迎來到我爺爺的老工廠 9 00:00:56,209 --> 00:01:03,009 我知道,我們都知道 米蘭多爺爺是個可怕的人 10 00:01:04,501 --> 00:01:10,176 我們知道他在這裡犯下的暴行 11 00:01:10,626 --> 00:01:16,717 也知道這些牆沾滿優秀勞工的鮮血 12 00:01:17,167 --> 00:01:21,259 但今天我要重新接管這裡 13 00:01:22,042 --> 00:01:25,301 並告訴各位一個美麗的故事 14 00:01:26,167 --> 00:01:28,958 現在貪汙的執行長都離職了 15 00:01:28,959 --> 00:01:30,041 (下一代米蘭多) 16 00:01:30,042 --> 00:01:32,000 我帶領米蘭多邁向新時代 17 00:01:32,001 --> 00:01:35,250 擁有新的核心價值、環境和生命 18 00:01:35,251 --> 00:01:36,500 太好了 19 00:01:36,501 --> 00:01:38,458 妳比舊執行長幽默多了 20 00:01:38,459 --> 00:01:43,541 前執行長南茜是我姊姊 但我們很不一樣 21 00:01:43,542 --> 00:01:47,458 我們的個性和企業倫理截然不同 22 00:01:47,459 --> 00:01:50,041 她對人性懵然無知 23 00:01:50,042 --> 00:01:52,592 缺乏遠見 最遠只看見小白球的下一洞 24 00:01:53,667 --> 00:01:56,583 世界人口有70億人 25 00:01:56,584 --> 00:02:00,625 每天有八億五百萬人跟飢餓搏鬥 26 00:02:00,626 --> 00:02:04,125 包括美國有三千萬人 27 00:02:04,126 --> 00:02:08,384 世界的糧食即將短缺 我們卻避而不談 28 00:02:11,751 --> 00:02:13,467 我們需要奇蹟 29 00:02:14,209 --> 00:02:15,509 奇蹟降臨了 30 00:02:15,917 --> 00:02:18,467 我向大家介紹這隻超小豬 31 00:02:18,876 --> 00:02:21,416 這隻美麗又特別的小生物 32 00:02:21,417 --> 00:02:25,092 在智利一間農場被奇蹟似的發現 33 00:02:25,417 --> 00:02:29,791 我們把這隻珍貴的豬小妹 帶到亞利桑那的米蘭多牧場 34 00:02:29,792 --> 00:02:34,000 我們的科學家用愛和關懷 一直飼養牠到現在 35 00:02:34,001 --> 00:02:38,458 同時觀察和進行各種研究 36 00:02:38,459 --> 00:02:42,791 我們已經成功繁殖26隻奇蹟小豬 37 00:02:42,792 --> 00:02:45,500 藉由非強迫的自然交配 38 00:02:45,501 --> 00:02:47,833 (環保-自然-非基改生物) 39 00:02:47,834 --> 00:02:50,967 牠們是地球絕無僅有的生物 40 00:02:54,626 --> 00:02:59,208 上週我們把26隻超小豬 41 00:02:59,209 --> 00:03:03,467 送到米蘭多企業位在26國的分公司 42 00:03:04,001 --> 00:03:08,166 每隻超小豬 交給一個受人尊崇的地方農夫 43 00:03:08,167 --> 00:03:12,666 我請每個農夫細心飼養這隻嬌客 44 00:03:12,667 --> 00:03:17,041 用各國文化獨有的傳統養法 45 00:03:17,042 --> 00:03:20,541 米蘭多分公司的頂尖科學家 46 00:03:20,542 --> 00:03:24,592 會在場提供各種需要的支援 47 00:03:25,959 --> 00:03:31,842 這些小豬會是一種全新物種的祖先 48 00:03:32,126 --> 00:03:34,083 大自然的禮物 49 00:03:34,084 --> 00:03:37,259 畜產業的革命 50 00:03:37,834 --> 00:03:41,467 現在我們有一場比賽 51 00:03:43,709 --> 00:03:45,791 (紐約節慶 超豬大賽) 52 00:03:45,792 --> 00:03:51,666 其中一位地方農夫會飼養出 最大最美的特等豬 53 00:03:51,667 --> 00:03:55,717 終極超豬,但會是誰呢? 54 00:03:58,834 --> 00:04:02,842 我不是專家,但我知道是誰 55 00:04:03,251 --> 00:04:06,500 最受電視觀眾喜愛的動物學家和獸醫 56 00:04:06,501 --> 00:04:09,666 米蘭多企業的新代言人 57 00:04:09,667 --> 00:04:11,916 強尼威克斯博士 58 00:04:11,917 --> 00:04:13,250 (強尼博士的《神奇的動物》) 59 00:04:13,251 --> 00:04:15,458 誰說優秀的科學家不會搞笑? 60 00:04:15,459 --> 00:04:17,217 (很健康) 61 00:04:17,542 --> 00:04:20,634 你看,大家都想咬他一口 62 00:04:22,251 --> 00:04:24,875 比賽達到高潮 63 00:04:24,876 --> 00:04:30,000 強尼博士會在《神奇的動物》 現場直播宣布冠軍 64 00:04:30,001 --> 00:04:32,125 就在紐約市 65 00:04:32,126 --> 00:04:35,958 屆時我們會讓超豬公開亮相 66 00:04:35,959 --> 00:04:37,750 要等多久? 67 00:04:37,751 --> 00:04:40,884 我們什麼時候能親眼見到大豬? 68 00:04:42,334 --> 00:04:43,750 十年 69 00:04:43,751 --> 00:04:45,541 十年? 70 00:04:45,542 --> 00:04:47,967 我可能活不到那麼久 71 00:04:54,084 --> 00:04:57,916 我們的超豬不只會超大又美麗 72 00:04:57,917 --> 00:05:01,333 也會對環境留下最少的足跡 73 00:05:01,334 --> 00:05:05,333 減少飼料消耗和排泄物 74 00:05:05,334 --> 00:05:07,176 最重要的是 75 00:05:08,792 --> 00:05:11,259 豬肉一定會鮮嫩美味 76 00:05:34,334 --> 00:05:39,967 (十年後-紐約的遠處) 77 00:06:12,542 --> 00:06:15,301 不會痛,別動 78 00:06:18,834 --> 00:06:20,134 別怕 79 00:06:25,542 --> 00:06:27,009 別跑太快 80 00:06:37,167 --> 00:06:39,009 果實還沒成熟 81 00:07:14,001 --> 00:07:15,926 妳已經吃過很多了 82 00:07:58,917 --> 00:08:00,551 玉子 83 00:08:03,542 --> 00:08:05,551 玉子,妳在做什麼? 84 00:08:09,334 --> 00:08:11,301 這裡有好多魚 85 00:08:20,709 --> 00:08:23,051 今天我要吃燉魚 86 00:08:59,917 --> 00:09:01,926 什麼?現在? 87 00:09:03,292 --> 00:09:04,592 又要? 88 00:10:18,751 --> 00:10:20,092 美子 89 00:10:22,751 --> 00:10:24,551 她不在嗎? 90 00:10:24,792 --> 00:10:26,134 美子 91 00:10:29,001 --> 00:10:30,717 她跑去哪裡了? 92 00:10:42,501 --> 00:10:49,634 三陽鎮37-1號朱美子 93 00:10:50,084 --> 00:10:55,801 馬上回家吃晚飯,美子 94 00:10:58,251 --> 00:11:01,259 快點回家,外公餓了 95 00:12:18,626 --> 00:12:21,342 別怕,這是捷徑 96 00:13:10,001 --> 00:13:11,801 別來,回去 97 00:14:12,917 --> 00:14:14,384 玉子 98 00:14:20,292 --> 00:14:21,926 玉子 99 00:14:26,834 --> 00:14:28,384 妳在哪裡? 100 00:14:30,542 --> 00:14:32,301 玉子 101 00:14:32,501 --> 00:14:34,384 玉子 102 00:14:59,167 --> 00:15:00,301 玉子 103 00:16:20,459 --> 00:16:22,301 妳看 104 00:16:29,959 --> 00:16:34,916 公司的孟多會來看我們 105 00:16:34,917 --> 00:16:36,259 孟多叔叔? 106 00:16:36,709 --> 00:16:39,676 來收玉子的錢嗎? 107 00:16:39,917 --> 00:16:43,916 我早就把錢寄給他們了 108 00:16:43,917 --> 00:16:46,842 現在玉子是我們的,對嗎? 109 00:16:47,459 --> 00:16:48,926 當然 110 00:16:54,042 --> 00:16:56,467 那他為什麼還來?填文件嗎? 111 00:17:02,584 --> 00:17:05,592 他們說有轉播足球賽 112 00:17:17,917 --> 00:17:19,250 真要命 113 00:17:19,251 --> 00:17:21,592 太好了,現在能買新電視了 114 00:17:22,626 --> 00:17:25,301 電視還能看 115 00:17:26,917 --> 00:17:28,342 真是吝嗇鬼 116 00:17:50,917 --> 00:17:52,666 (米蘭多超豬計畫) 117 00:17:52,667 --> 00:17:54,842 (頒發此地方農夫證書給朱熙奉) 118 00:18:53,459 --> 00:18:55,541 歡迎,辛苦了 119 00:18:55,542 --> 00:18:56,967 午安 120 00:18:59,459 --> 00:19:01,717 喝點水 121 00:19:02,626 --> 00:19:04,801 我以為你們會來很多人 122 00:19:05,751 --> 00:19:07,426 他們馬上到 123 00:19:11,001 --> 00:19:13,509 她真是隨時保持口腔衛生 124 00:19:14,584 --> 00:19:16,583 等等,讓我出來,玉子 125 00:19:16,584 --> 00:19:17,967 孟多叔叔? 126 00:19:18,876 --> 00:19:20,416 你好,孟多叔叔 127 00:19:20,417 --> 00:19:22,717 -妳自己有刷牙嗎? -有啊 128 00:19:32,709 --> 00:19:35,250 那個…視網膜顯示器 129 00:19:35,251 --> 00:19:36,676 把黑盒子拿來 130 00:19:52,792 --> 00:19:55,176 玉子吃得正常,排便也正常? 131 00:19:55,459 --> 00:19:58,676 她的新陳代謝快 132 00:19:59,542 --> 00:20:01,291 是啊,從數字看得出來 133 00:20:01,292 --> 00:20:02,634 去你的 134 00:20:14,042 --> 00:20:15,342 我到了 135 00:20:17,542 --> 00:20:18,842 好了 136 00:20:21,251 --> 00:20:23,801 我走到了,真要命 137 00:20:27,334 --> 00:20:30,416 他…他是電視那個人,對嗎? 138 00:20:30,417 --> 00:20:31,717 對 139 00:20:32,417 --> 00:20:35,458 什麼節目?《神奇的動物》 140 00:20:35,459 --> 00:20:38,426 他是“很健康”那個人 141 00:20:39,792 --> 00:20:44,092 其他的超豬都在平地,開車就到了 142 00:20:44,626 --> 00:20:47,509 日本那隻離機場只要五分鐘 143 00:20:48,542 --> 00:20:54,083 我發現你們還把這隻 該死的山頂超豬留到最後 144 00:20:54,084 --> 00:20:56,416 因為你們知道爬山會惹毛我 145 00:20:56,417 --> 00:20:59,092 聽好了,我被惹毛了 146 00:20:59,542 --> 00:21:01,717 他看起來跟電視上一模一樣 147 00:21:07,292 --> 00:21:08,592 太好了 148 00:21:11,751 --> 00:21:13,134 麻煩一下 149 00:21:13,459 --> 00:21:15,833 拿些水給我,好嗎? 150 00:21:15,834 --> 00:21:19,125 我待會就要拍電視節目了 151 00:21:19,126 --> 00:21:21,875 不要汽水,我可不想拍到一半打嗝 152 00:21:21,876 --> 00:21:23,000 拿水給他 153 00:21:23,001 --> 00:21:25,458 這裡應該沒有汽水 154 00:21:25,459 --> 00:21:26,791 不好意思,先生 155 00:21:26,792 --> 00:21:31,134 強尼博士有點口渴 156 00:21:31,417 --> 00:21:32,801 謝謝 157 00:21:33,542 --> 00:21:35,092 水來了 158 00:21:35,792 --> 00:21:37,259 等等 159 00:21:37,917 --> 00:21:41,676 那是我等一下要… 160 00:21:53,917 --> 00:21:55,291 妳好,玉子 161 00:21:55,292 --> 00:21:57,250 別怕,出來 162 00:21:57,251 --> 00:22:00,217 很好 163 00:22:20,792 --> 00:22:22,926 快拍啊,珍妮佛 164 00:22:23,876 --> 00:22:25,759 這些情感是假不了的 165 00:22:26,084 --> 00:22:27,384 拍他 166 00:22:27,667 --> 00:22:29,676 快把制服拿給他 167 00:22:30,376 --> 00:22:32,467 拿好了,快開始拍 168 00:22:33,209 --> 00:22:34,708 他們在拍了 169 00:22:34,709 --> 00:22:36,134 快拿他的包包 170 00:22:37,042 --> 00:22:38,916 很好,你的…孟多? 171 00:22:38,917 --> 00:22:42,500 孟多,會拍到你,請走開,謝謝 172 00:22:42,501 --> 00:22:45,333 拿他的帽子,強尼博士,很帥 173 00:22:45,334 --> 00:22:46,750 一切都很好 174 00:22:46,751 --> 00:22:49,125 孟多,走開一點,謝謝 175 00:22:49,126 --> 00:22:50,717 好…開拍 176 00:22:51,626 --> 00:22:56,500 十年前,26個地方農夫 來自26個遙遠國家 177 00:22:56,501 --> 00:22:59,333 各得到一隻超小豬,今年… 178 00:22:59,334 --> 00:23:01,375 -他在說什麼? -不知道 179 00:23:01,376 --> 00:23:05,833 我親自到每個農場 決定誰會受邀參加超豬大賽 180 00:23:05,834 --> 00:23:11,301 超豬將在紐約市公開亮相 181 00:23:12,292 --> 00:23:14,375 你們表現得很好 182 00:23:14,376 --> 00:23:15,916 謝謝 183 00:23:15,917 --> 00:23:17,634 拍那個老頭 184 00:23:18,667 --> 00:23:20,791 -拍強尼 -強尼 185 00:23:20,792 --> 00:23:23,666 我從玉子小時候就很關注 186 00:23:23,667 --> 00:23:26,041 牠的每月健康報告 187 00:23:26,042 --> 00:23:28,500 我只透過數字和圖表認識牠 188 00:23:28,501 --> 00:23:30,000 但今天看見本尊 189 00:23:30,001 --> 00:23:33,458 親眼親手研究牠 190 00:23:33,459 --> 00:23:35,625 真讓我更驚訝了 191 00:23:35,626 --> 00:23:37,791 就是現在,互信的一刻 192 00:23:37,792 --> 00:23:42,926 米蘭多的招牌強尼博士 和受人尊崇的地方農夫 193 00:23:48,459 --> 00:23:50,717 牠真的很特別 194 00:23:53,292 --> 00:23:56,301 你們怎麼養的?養法是什麼? 195 00:24:02,126 --> 00:24:03,708 他就是讓牠跑來跑去 196 00:24:03,709 --> 00:24:07,500 這句話真有意思 197 00:24:07,501 --> 00:24:08,583 (米蘭多超豬計畫) 198 00:24:08,584 --> 00:24:10,842 珍妮佛,讓攝影機拍飾帶,開始 199 00:24:14,126 --> 00:24:16,842 -準備到紐約參賽? -紐約? 200 00:24:23,876 --> 00:24:25,259 很健康 201 00:24:27,542 --> 00:24:29,134 請再拿一條飾帶 202 00:24:36,501 --> 00:24:39,125 特別的飾帶給特別的小妹妹 203 00:24:39,126 --> 00:24:42,967 我相信她自有一套方法飼養這隻超豬 204 00:24:43,626 --> 00:24:46,717 卡,補拍幾個豬的鏡頭 205 00:24:50,792 --> 00:24:53,791 這裡,請簽名 206 00:24:53,792 --> 00:24:55,801 我在韓國還滿有人氣的嘛! 207 00:24:56,542 --> 00:24:59,041 美國的小孩都不喜歡我了 208 00:24:59,042 --> 00:25:00,342 但這裡… 209 00:25:01,959 --> 00:25:05,166 抱歉我剛來時有點亂發飆 210 00:25:05,167 --> 00:25:08,051 但電視主持人的壓力很大 211 00:25:08,459 --> 00:25:12,009 我得隨時繃緊神經 212 00:25:13,001 --> 00:25:15,842 現在我是米蘭多企業的招牌 213 00:25:16,209 --> 00:25:18,051 誰想得到這種事會發生? 214 00:25:21,834 --> 00:25:26,051 美子,去看妳爸爸媽媽吧 215 00:25:26,251 --> 00:25:28,791 現在?我想看錄影 216 00:25:28,792 --> 00:25:31,666 他們會拍一整天 217 00:25:31,667 --> 00:25:35,875 昨晚我夢見妳爸爸媽媽 218 00:25:35,876 --> 00:25:38,333 他們說很想妳 219 00:25:38,334 --> 00:25:39,884 來吧 220 00:25:40,626 --> 00:25:41,926 謝謝 221 00:25:48,042 --> 00:25:49,342 快點來 222 00:25:50,709 --> 00:25:52,134 不會太久 223 00:26:07,292 --> 00:26:11,801 妳比較想念誰? 224 00:26:12,209 --> 00:26:14,884 媽媽還是爸爸? 225 00:26:16,126 --> 00:26:17,884 我記不得… 226 00:26:18,251 --> 00:26:19,551 他們的臉 227 00:26:22,501 --> 00:26:27,884 他們去世很多年了 228 00:26:28,209 --> 00:26:33,092 只剩我們爺孫兩個留在山裡 229 00:26:33,376 --> 00:26:35,801 不是兩個,是三個 230 00:26:38,334 --> 00:26:40,884 好吧,三個 231 00:26:42,792 --> 00:26:44,301 我們三個 232 00:26:47,292 --> 00:26:49,551 還有玉子 233 00:26:54,917 --> 00:26:57,342 我們的小阿肥 234 00:26:58,667 --> 00:26:59,967 那是什麼? 235 00:27:00,709 --> 00:27:02,009 這是… 236 00:27:02,417 --> 00:27:03,884 一隻金豬 237 00:27:05,376 --> 00:27:08,634 百分之百純金 238 00:27:09,167 --> 00:27:11,000 古時候 239 00:27:11,001 --> 00:27:18,009 老人家會買一隻金豬 送給女兒當嫁妝 240 00:27:18,542 --> 00:27:22,134 美子,現在這是妳的了 241 00:27:22,584 --> 00:27:23,884 收下吧 242 00:27:24,917 --> 00:27:27,259 為什麼這麼突然? 243 00:27:37,501 --> 00:27:42,176 雖然妳現在還沒要結婚 244 00:27:43,501 --> 00:27:49,717 但玉子要到很遠的地方 245 00:27:50,584 --> 00:27:57,551 妳就留著這隻金豬吧 246 00:27:58,417 --> 00:27:59,926 什麼? 247 00:28:00,167 --> 00:28:05,759 超豬大賽快結束了 248 00:28:06,209 --> 00:28:10,342 他們要把所有的豬都帶回公司 249 00:28:10,751 --> 00:28:12,509 但玉子是我們的 250 00:28:12,917 --> 00:28:14,676 我們向他們買下牠 251 00:28:15,042 --> 00:28:17,509 你有把錢寄給他們 252 00:28:18,334 --> 00:28:19,708 其實是… 253 00:28:19,709 --> 00:28:22,875 他們不願意讓我買下玉子 254 00:28:22,876 --> 00:28:27,301 所以我才買給妳這隻金豬 255 00:28:28,667 --> 00:28:30,467 你在說什麼? 256 00:28:35,042 --> 00:28:36,926 你們有聽見嗎? 257 00:28:37,501 --> 00:28:42,051 你們女兒在對我大小聲 258 00:28:46,709 --> 00:28:48,051 美子 259 00:28:48,459 --> 00:28:55,125 他們說玉子贏得大賽冠軍 260 00:28:55,126 --> 00:28:58,625 美國那邊的人對牠有些安排 261 00:28:58,626 --> 00:29:00,000 美國? 262 00:29:00,001 --> 00:29:05,676 今晚牠會被安置在首爾的米蘭多大樓 263 00:29:05,959 --> 00:29:11,259 明天牠就會搭機到美國 264 00:29:13,126 --> 00:29:17,676 牠現在成名了 265 00:29:21,959 --> 00:29:23,259 美子 266 00:29:23,792 --> 00:29:26,592 老實說… 267 00:29:27,001 --> 00:29:29,750 妳已經長大了 268 00:29:29,751 --> 00:29:36,842 我不喜歡看妳整天跟那隻豬在一起 269 00:29:37,042 --> 00:29:41,801 妳應該到鎮上認識男生… 270 00:32:05,167 --> 00:32:07,551 妳一定餓了 271 00:32:08,334 --> 00:32:11,884 我有煮妳最喜歡的燉雞 272 00:32:12,334 --> 00:32:14,541 去洗手準備吃飯了 273 00:32:14,542 --> 00:32:17,551 我加了很多料 274 00:32:18,917 --> 00:32:21,342 都對身體很好 275 00:32:25,917 --> 00:32:28,134 妳要去哪裡? 276 00:32:28,792 --> 00:32:30,092 首爾 277 00:32:30,542 --> 00:32:31,884 什麼? 278 00:32:32,292 --> 00:32:34,217 我要去帶玉子回家 279 00:32:34,459 --> 00:32:36,208 妳瘋了嗎? 280 00:32:36,209 --> 00:32:40,208 大半夜去首爾? 281 00:32:40,209 --> 00:32:43,301 妳沒錢去首爾 282 00:32:47,001 --> 00:32:50,166 站住,很危險,別亂動 283 00:32:50,167 --> 00:32:52,092 真要命 284 00:32:52,751 --> 00:32:54,500 天啊 285 00:32:54,501 --> 00:32:56,051 走開,妳會受傷 286 00:33:00,376 --> 00:33:03,125 看妳要去哪裡? 287 00:33:03,126 --> 00:33:05,092 妳哪裡也不能去 288 00:33:10,001 --> 00:33:11,342 站住 289 00:33:28,251 --> 00:33:31,509 肩胛肉、里肌肉、肋肉和小腿肉 290 00:33:31,834 --> 00:33:32,967 明白嗎? 291 00:33:34,834 --> 00:33:38,083 這會是牠的下場 292 00:33:38,084 --> 00:33:40,634 這是牠的命運 293 00:33:41,042 --> 00:33:42,467 命運 294 00:33:44,126 --> 00:33:45,426 美子 295 00:33:51,417 --> 00:33:53,384 美子 296 00:33:56,042 --> 00:33:57,384 美子 297 00:33:58,667 --> 00:33:59,967 美子 298 00:34:01,792 --> 00:34:03,676 美子 299 00:35:01,959 --> 00:35:03,967 (米蘭多) 300 00:35:23,792 --> 00:35:26,092 不好意思 301 00:35:35,876 --> 00:35:37,384 我是來找玉子的 302 00:35:38,626 --> 00:35:41,217 用電話 303 00:35:57,042 --> 00:35:59,384 請你到大廳一下 304 00:36:01,334 --> 00:36:02,916 這裡有個小女孩要我開門 305 00:36:02,917 --> 00:36:08,301 請說妳要找的人員姓名 306 00:36:08,709 --> 00:36:10,916 孟多 307 00:36:10,917 --> 00:36:12,884 抱歉,請說清楚 308 00:36:13,251 --> 00:36:17,051 就隨便派個人下來 309 00:36:18,376 --> 00:36:20,375 過濾這些人,好嗎? 310 00:36:20,376 --> 00:36:23,426 孟多 311 00:36:25,876 --> 00:36:27,426 不好意思 312 00:36:29,751 --> 00:36:31,134 不好意思 313 00:36:59,542 --> 00:37:01,301 怎麼… 314 00:37:08,042 --> 00:37:09,509 搞什麼? 315 00:37:10,626 --> 00:37:13,467 妳這個小搗蛋,別跑 316 00:37:16,959 --> 00:37:18,676 孟多叔叔 317 00:37:23,334 --> 00:37:28,384 (米蘭多超豬 為世界在繁殖) 318 00:37:37,292 --> 00:37:38,291 別動 319 00:37:38,292 --> 00:37:39,750 小搗蛋 320 00:37:39,751 --> 00:37:43,009 -別亂跑 -站住 321 00:37:46,001 --> 00:37:47,166 該死 322 00:37:47,167 --> 00:37:49,842 你就開門 323 00:37:50,667 --> 00:37:53,291 開門才能談 324 00:37:53,292 --> 00:37:54,592 別走 325 00:37:55,751 --> 00:37:58,166 快開門 326 00:37:58,167 --> 00:37:59,509 玉子 327 00:38:03,126 --> 00:38:04,967 玉子 328 00:38:06,084 --> 00:38:10,000 你們動作快點 別再拍照,好嗎?這是機密 329 00:38:10,001 --> 00:38:12,583 這是美國總公司的直接命令 330 00:38:12,584 --> 00:38:14,541 不准拍照 331 00:38:14,542 --> 00:38:19,509 我可不想在IG或臉書看見照片 332 00:38:20,501 --> 00:38:22,083 玉子 333 00:38:22,084 --> 00:38:24,750 玉子,我在這裡 334 00:38:24,751 --> 00:38:27,467 我們談談,妳要去哪裡? 335 00:38:28,126 --> 00:38:29,384 等等,別跑 336 00:38:46,417 --> 00:38:50,551 看看這輛卡車有多高,對嗎? 337 00:38:54,626 --> 00:38:55,967 你是新人嗎? 338 00:39:00,834 --> 00:39:02,208 快報警 339 00:39:02,209 --> 00:39:04,134 等等,別跑,可惡 340 00:40:09,667 --> 00:40:13,342 標示寫什麼?限高4.2… 341 00:40:13,959 --> 00:40:17,842 車頂高度沒超過4.2公尺吧? 是嗎? 342 00:40:24,209 --> 00:40:28,416 你有駕照吧? 343 00:40:28,417 --> 00:40:29,842 商業駕照 344 00:40:36,667 --> 00:40:40,467 等等,快停車,不行 345 00:40:48,542 --> 00:40:51,342 玉子 346 00:40:54,376 --> 00:40:57,009 現在是怎樣?那是什麼聲音? 347 00:40:57,876 --> 00:40:59,176 那是什麼? 348 00:41:09,626 --> 00:41:11,509 搞什麼? 349 00:41:17,001 --> 00:41:18,676 很高興認識你 350 00:41:19,417 --> 00:41:21,217 我們不是恐怖分子 351 00:41:21,751 --> 00:41:22,916 你說什麼? 352 00:41:22,917 --> 00:41:24,551 我們不喜歡暴力 353 00:41:25,001 --> 00:41:26,958 我們不想傷害你們 354 00:41:26,959 --> 00:41:30,551 停車…停下卡車 355 00:41:31,667 --> 00:41:33,166 他到底在說什麼? 356 00:41:33,167 --> 00:41:34,416 停車… 357 00:41:34,417 --> 00:41:36,458 就配合一點,先生 358 00:41:36,459 --> 00:41:37,801 什麼? 359 00:41:59,209 --> 00:42:02,833 -你好 -你好,我在這裡 360 00:42:02,834 --> 00:42:05,926 老兄,安全帶 361 00:42:06,626 --> 00:42:08,342 他好像聽不懂 362 00:42:08,917 --> 00:42:12,500 扣好 363 00:42:12,501 --> 00:42:14,458 繫好安全帶 364 00:42:14,459 --> 00:42:16,500 因為現在我們要上車 365 00:42:16,501 --> 00:42:22,176 但我們不會傷害你們 你們會很安全,懂嗎?很好 366 00:42:45,501 --> 00:42:47,301 絕不妥協 367 00:42:52,626 --> 00:42:53,791 雙手舉高 368 00:42:53,792 --> 00:42:56,176 -我們沒惡意,放下武器 -後退 369 00:42:56,667 --> 00:42:59,083 你好?警察嗎? 370 00:42:59,084 --> 00:43:01,426 恐怖分子,這裡有恐怖分子 371 00:43:15,542 --> 00:43:17,342 他在寫什麼? 372 00:43:19,459 --> 00:43:21,666 你覺得這樣很好玩嗎? 373 00:43:21,667 --> 00:43:24,967 反正車不是我的,是公司的資產 374 00:43:28,126 --> 00:43:29,884 大家跟我來 375 00:43:31,501 --> 00:43:32,676 玉子 376 00:43:42,542 --> 00:43:43,676 玉子 377 00:43:45,501 --> 00:43:47,458 抓住牠 378 00:43:47,459 --> 00:43:49,467 不行 379 00:44:06,376 --> 00:44:08,634 -等等 -別跑 380 00:44:09,459 --> 00:44:10,926 抓住牠 381 00:44:13,292 --> 00:44:14,967 大家上車 382 00:44:19,042 --> 00:44:21,884 他們要跑了,快發車 383 00:44:22,292 --> 00:44:24,291 -管他的 -什麼? 384 00:44:24,292 --> 00:44:28,092 幹嘛自找麻煩? 反正都要離開這個鬼地方了 385 00:44:29,876 --> 00:44:31,217 你知道嗎? 386 00:44:32,542 --> 00:44:35,759 我有商業駕照,但沒有職場保險 387 00:44:37,751 --> 00:44:40,801 保險?你要保險? 388 00:44:41,126 --> 00:44:43,500 就對公司表現一點忠誠 389 00:44:43,501 --> 00:44:45,717 對公司忠誠就要這樣 390 00:44:55,042 --> 00:44:56,342 這邊 391 00:44:57,459 --> 00:44:58,801 快走 392 00:45:06,542 --> 00:45:08,176 對不起 393 00:45:33,626 --> 00:45:34,926 小心 394 00:45:58,751 --> 00:46:00,051 讓開 395 00:47:36,376 --> 00:47:38,801 ALF… 396 00:47:40,626 --> 00:47:44,592 動物解放陣線 397 00:47:44,876 --> 00:47:46,967 動物解放陣線? 398 00:47:48,709 --> 00:47:51,208 我們是好人,跟妳同一國 399 00:47:51,209 --> 00:47:52,342 各位 400 00:47:55,876 --> 00:47:57,166 快走 401 00:47:57,167 --> 00:48:00,051 很抱歉傷害你 我們不是故意的,好嗎? 402 00:48:05,167 --> 00:48:06,634 -這邊 -大家小心 403 00:48:11,667 --> 00:48:13,083 你在哪裡? 404 00:48:13,084 --> 00:48:14,458 我也是 405 00:48:14,459 --> 00:48:15,884 就在那裡 406 00:48:16,876 --> 00:48:18,583 快到後門 407 00:48:18,584 --> 00:48:19,583 等等 408 00:48:19,584 --> 00:48:22,467 繼續走 409 00:48:46,209 --> 00:48:47,509 別跑 410 00:49:06,834 --> 00:49:08,958 美子,別走 411 00:49:08,959 --> 00:49:12,125 別那樣 412 00:49:12,126 --> 00:49:14,176 別再搓了 413 00:49:19,834 --> 00:49:21,916 他今天衰爆了 414 00:49:21,917 --> 00:49:23,708 真是美妙 415 00:49:23,709 --> 00:49:25,634 又環保 416 00:49:41,834 --> 00:49:43,592 寶貝,是我 417 00:49:44,709 --> 00:49:47,967 我們用哪種沐浴乳? 418 00:49:48,501 --> 00:49:50,092 果露檸檬? 419 00:49:50,417 --> 00:49:53,375 因為小女孩出現 我要提供團隊公開的情資 420 00:49:53,376 --> 00:49:55,083 -聽起來還是很陰森 -我不陰森 421 00:49:55,084 --> 00:49:57,467 哪有,那是我的聲音 我真正的聲音 422 00:50:11,126 --> 00:50:12,717 我是傑 423 00:50:14,959 --> 00:50:16,467 他是傑 424 00:50:17,626 --> 00:50:19,426 我是凱 425 00:50:21,751 --> 00:50:23,051 我是芮德 426 00:50:25,084 --> 00:50:27,551 -銀弗 -我是布朗德 427 00:50:34,626 --> 00:50:38,041 我是美子,這是玉子 428 00:50:38,042 --> 00:50:40,051 我們是愛護動物人士 429 00:50:41,292 --> 00:50:42,967 我們是愛護動物人士 430 00:50:43,334 --> 00:50:46,708 我們拯救屠宰場 動物園和實驗室的動物 431 00:50:46,709 --> 00:50:49,750 拆掉籠子,讓牠們自由 432 00:50:49,751 --> 00:50:54,009 這是我們拯救玉子的原因 433 00:51:06,751 --> 00:51:08,259 非常謝謝 434 00:51:09,501 --> 00:51:15,092 40年來我們的團體 已經解放許多受虐動物 435 00:51:18,292 --> 00:51:20,384 -就這樣嗎? -對 436 00:51:22,042 --> 00:51:23,342 繼續 437 00:51:24,376 --> 00:51:27,916 -她聽懂每個字很重要 -我知道 438 00:51:27,917 --> 00:51:31,458 我們讓那些靠折磨動物牟利的人 遭受經濟損失 439 00:51:31,459 --> 00:51:33,958 將他們的暴行公諸於世 440 00:51:33,959 --> 00:51:37,541 我們絕不會傷害人或動物 441 00:51:37,542 --> 00:51:40,551 那是我們40年的信條 442 00:51:41,542 --> 00:51:42,884 我們… 443 00:51:43,959 --> 00:51:46,384 對抗傷害動物的人 444 00:51:47,126 --> 00:51:50,551 -你還有說什麼? -將他們的暴行… 445 00:51:50,917 --> 00:51:52,592 (直到籠子都淨空) 446 00:52:00,709 --> 00:52:03,301 -銀弗,沒事吧? -沒事 447 00:52:03,751 --> 00:52:05,958 -還好嗎? -我很好 448 00:52:05,959 --> 00:52:07,634 他還沒吃東西嗎? 449 00:52:07,917 --> 00:52:09,217 沒有,他… 450 00:52:09,959 --> 00:52:13,041 他還是盡量避免在地球留下足跡 451 00:52:13,042 --> 00:52:15,634 糧食生產都是剝削地球 452 00:52:16,584 --> 00:52:17,875 吃這個 453 00:52:17,876 --> 00:52:19,250 只是一顆番茄 454 00:52:19,251 --> 00:52:21,458 噴灑乙烯催熟,用卡車運送 455 00:52:21,459 --> 00:52:25,967 我佩服你的毅力 但你臉色蒼白讓我很擔心 456 00:52:30,126 --> 00:52:32,467 妳跟玉子一起生活多久了? 457 00:52:36,709 --> 00:52:38,217 從她四歲開始 458 00:52:39,209 --> 00:52:41,426 妳知道牠要被帶到哪裡嗎? 459 00:52:44,042 --> 00:52:49,541 到美國,參加超豬大賽 460 00:52:49,542 --> 00:52:53,166 是,但牠會先被送到一個地方 461 00:52:53,167 --> 00:52:56,791 其實他們要把玉子送到這裡 462 00:52:56,792 --> 00:53:00,092 紐澤西帕拉莫斯的地下實驗室 463 00:53:00,834 --> 00:53:04,092 這棟大樓培育出玉子 464 00:53:16,167 --> 00:53:20,708 她說牠是在亞利桑那出生 牠的豬媽媽在智利 465 00:53:20,709 --> 00:53:25,009 美子,妳對玉子知道的事都是謊言 466 00:53:25,334 --> 00:53:29,634 玉子是在這間實驗室創造出來的 牠所謂的豬媽媽也是 467 00:53:30,584 --> 00:53:33,083 米蘭多企業在這裡實驗 468 00:53:33,084 --> 00:53:35,416 基因突變動物 469 00:53:35,417 --> 00:53:38,541 因為基因突變太危險 470 00:53:38,542 --> 00:53:42,750 米蘭多一直都用 自然安全的非基改生物當掩飾 471 00:53:42,751 --> 00:53:44,708 那完全是一場騙局 472 00:53:44,709 --> 00:53:48,958 數百萬隻的基因改造豬 在屠宰場排隊等著被宰殺 473 00:53:48,959 --> 00:53:53,500 妳和其他的地方農夫 只是他們的宣傳工具 474 00:53:53,501 --> 00:53:55,592 只是配角 475 00:53:59,042 --> 00:54:00,500 宣傳 476 00:54:00,501 --> 00:54:02,875 他們知道消費者厭惡 477 00:54:02,876 --> 00:54:05,384 食用突變基改食品的概念 478 00:54:05,751 --> 00:54:08,125 十年前他們的老闆露西米蘭多 479 00:54:08,126 --> 00:54:11,458 親自到實驗室從醜八怪的生物中 480 00:54:11,459 --> 00:54:14,041 挑出26隻最美的動物 481 00:54:14,042 --> 00:54:15,791 就像妳的玉子 482 00:54:15,792 --> 00:54:19,583 然後誇下海口,把牠們送到世界各地 483 00:54:19,584 --> 00:54:21,791 他們一直在繁殖這種豬 484 00:54:21,792 --> 00:54:26,291 不久後超市會充斥牠們的肉和內臟 485 00:54:26,292 --> 00:54:29,708 狗食、熱狗、培根和肉乾 486 00:54:29,709 --> 00:54:32,333 我們打算阻止他們的計畫 487 00:54:32,334 --> 00:54:35,916 但要那麼做 我們就需要實驗室內部的影片 488 00:54:35,917 --> 00:54:40,083 拍攝下他們對動物犯下的可怕暴行 489 00:54:40,084 --> 00:54:44,384 問題是,那裡的保全滴水不漏 490 00:54:44,667 --> 00:54:47,717 但有個辦法 491 00:54:49,001 --> 00:54:52,500 要妳同意我們才會繼續 492 00:54:52,501 --> 00:54:56,500 如果這個小孩不同意 我們就要放棄任務? 493 00:54:56,501 --> 00:54:58,051 你是那個意思嗎? 494 00:54:58,334 --> 00:55:01,583 因為我們橫跨半個世界來到這裡 495 00:55:01,584 --> 00:55:04,291 -應該速戰速決 -別這麼自私 496 00:55:04,292 --> 00:55:07,625 這跟你或我們無關,她是玉子的家人 497 00:55:07,626 --> 00:55:09,250 當然需要她同意 498 00:55:09,251 --> 00:55:12,750 沒有她同意我不會硬來 499 00:55:12,751 --> 00:55:15,833 身為動物解放陣線的成員 我們得遵守信條 500 00:55:15,834 --> 00:55:20,250 因為1970年代某人寫的信條 就要前功盡棄? 501 00:55:20,251 --> 00:55:21,958 你是那個意思嗎? 502 00:55:21,959 --> 00:55:24,551 傳統不會讓運動變強 503 00:55:25,417 --> 00:55:27,375 是我們讓運動變強 504 00:55:27,376 --> 00:55:30,125 如果你那樣想 就別說自己是動物解放陣線 505 00:55:30,126 --> 00:55:31,426 然後下車 506 00:55:32,667 --> 00:55:38,166 要揭發米蘭多的暴行 就需要實驗室內部的影片 507 00:55:38,167 --> 00:55:40,259 這要靠玉子 508 00:55:41,292 --> 00:55:44,708 米蘭多的科學家迫不及待 想在實驗室替牠做試驗 509 00:55:44,709 --> 00:55:48,051 他們的超豬明星 所以我們做了這個東西 510 00:55:49,501 --> 00:55:52,717 外觀跟牠耳上的黑盒子一模一樣吧? 511 00:55:53,334 --> 00:55:58,208 只是這個能無線傳送 實驗室內部的影像給我們 512 00:55:58,209 --> 00:56:01,551 玉子會變成隱藏攝影機 513 00:56:02,126 --> 00:56:03,509 大豬豬 514 00:56:03,876 --> 00:56:05,009 妳好 515 00:56:05,334 --> 00:56:06,634 好了 516 00:56:07,876 --> 00:56:11,134 抱歉,但這是我們的計畫 517 00:56:11,501 --> 00:56:17,634 拯救玉子,掉包黑盒子 再讓米蘭多帶回玉子 518 00:56:18,042 --> 00:56:22,342 你要把玉子送到美國? 519 00:56:22,876 --> 00:56:23,958 這個實驗室? 520 00:56:23,959 --> 00:56:26,009 但放心 521 00:56:27,584 --> 00:56:29,342 他們絕不敢傷害牠 522 00:56:30,042 --> 00:56:32,916 他們要牠美美的參加選美會 523 00:56:32,917 --> 00:56:36,458 不管做什麼試驗都要是無害的 524 00:56:36,459 --> 00:56:40,500 我們計畫在紐約市的大賽會場拯救牠 525 00:56:40,501 --> 00:56:42,926 保證會把牠交還給妳 526 00:56:45,917 --> 00:56:47,458 要是我們成功 527 00:56:47,459 --> 00:56:51,051 就能讓米蘭多的計畫完全中止 528 00:56:51,751 --> 00:56:56,926 也會拯救數百萬隻像玉子這種超豬 529 00:56:57,209 --> 00:57:00,009 但要妳同意我們才會進行 530 00:57:00,542 --> 00:57:04,884 妳不同意,我們就不會進行任務 531 00:57:07,459 --> 00:57:09,009 妳的決定是什麼? 532 00:57:10,376 --> 00:57:12,000 我要把玉子帶回山裡 533 00:57:12,001 --> 00:57:13,426 她同意進行任務 534 00:57:17,209 --> 00:57:18,500 謝謝 535 00:57:18,501 --> 00:57:23,426 -非常謝謝 -這是動物的一大步 536 00:57:24,876 --> 00:57:26,176 謝謝 537 00:57:26,417 --> 00:57:27,926 這是密封袋 538 00:57:50,584 --> 00:57:53,208 -跳水沒那麼糟 -一定會很爽 539 00:57:53,209 --> 00:57:57,717 讓開,我要跳了 540 00:58:04,917 --> 00:58:06,708 快跳 541 00:58:06,709 --> 00:58:08,125 等等 542 00:58:08,126 --> 00:58:10,759 玉子,紐約再見 543 00:58:12,292 --> 00:58:13,717 後會有期 544 00:58:15,751 --> 00:58:20,791 美子,學習英文吧 會為妳帶來很多機會 545 00:58:20,792 --> 00:58:22,634 等等,先生 546 00:58:32,542 --> 00:58:33,708 不准動 547 00:58:33,709 --> 00:58:35,426 抓住他! 548 00:58:36,001 --> 00:58:38,426 他跳水了,怎麼辦? 549 00:58:39,292 --> 00:58:41,708 小妹妹,很危險 550 00:58:41,709 --> 00:58:43,801 快下車 551 00:58:45,334 --> 00:58:47,842 小妹妹,出來 552 00:59:03,626 --> 00:59:06,375 -在耍我嗎? -應該要防水的 553 00:59:06,376 --> 00:59:08,342 你真是夠了 554 00:59:09,209 --> 00:59:11,458 -什麼爛計畫 -這是密封袋 555 00:59:11,459 --> 00:59:13,833 -去你的 -應該要防水的 556 00:59:13,834 --> 00:59:14,916 不會吧? 557 00:59:14,917 --> 00:59:16,801 -你沒事吧? -沒事 558 00:59:30,334 --> 00:59:32,458 昨晚在南韓 559 00:59:32,459 --> 00:59:36,000 米蘭多南韓分公司員工 正在護送超豬的途中 560 00:59:36,001 --> 00:59:38,083 有一名小女孩闖進公司試圖阻止 561 00:59:38,084 --> 00:59:40,541 事件發生在今天早上 562 00:59:40,542 --> 00:59:45,176 是由動物解放陣線 犯下計畫縝密的綁豬行動 563 00:59:45,626 --> 00:59:49,458 我不會太擔心,動物解放陣線失敗了 564 00:59:49,459 --> 00:59:51,166 他們搶不走產品 565 00:59:51,167 --> 00:59:55,083 這是亂鬧,我們別把事情搞大 566 00:59:55,084 --> 00:59:58,291 這就表示美國公司的保全滴水不漏 567 00:59:58,292 --> 01:00:00,500 他們不敢亂闖 568 01:00:00,501 --> 01:00:02,000 難怪大老遠跑到南韓 569 01:00:02,001 --> 01:00:04,958 動物解放陣線多年沒登上頭條 570 01:00:04,959 --> 01:00:08,509 但經過今天的騷亂 他們又變成媒體的焦點 571 01:00:08,834 --> 01:00:11,833 好消息是那隻豬搭機飛往紐約了 572 01:00:11,834 --> 01:00:15,301 超豬大賽會按照計畫進行 573 01:00:15,667 --> 01:00:19,458 米蘭多企業的股價免不了受到影響 574 01:00:19,459 --> 01:00:22,166 米蘭多完蛋了 575 01:00:22,167 --> 01:00:25,208 米蘭多是你目前的雇主,對嗎? 576 01:00:25,209 --> 01:00:27,666 對,我不在乎 577 01:00:27,667 --> 01:00:31,176 完蛋的是他們,不是我 他們完蛋了 578 01:00:36,501 --> 01:00:39,551 我知道那些動物解放陣線混蛋 怎麼說我的 579 01:00:39,959 --> 01:00:42,051 他們說我是神經病 580 01:00:44,167 --> 01:00:45,750 妳不是神經病 581 01:00:45,751 --> 01:00:48,467 他們才是神經病吧,米蘭多小姐? 582 01:00:49,084 --> 01:00:50,842 他們是孤芳自賞 583 01:00:53,334 --> 01:00:55,384 孤芳自賞的人會戴面罩? 584 01:00:55,959 --> 01:00:59,083 瘋狂的激進分子 從1960年代就叫我們神經病 585 01:00:59,084 --> 01:01:00,833 妳是神經病 586 01:01:00,834 --> 01:01:04,750 妳姊姊和爸爸都是神經病 587 01:01:04,751 --> 01:01:09,051 法蘭克,爸爸是神經病 那算是合理的誹謗 588 01:01:11,126 --> 01:01:13,134 “爸爸,你在戰爭中做了什麼?” 589 01:01:13,417 --> 01:01:16,125 “我製造的汽油彈 讓大家的皮膚脫落” 590 01:01:16,126 --> 01:01:17,259 (南茜米蘭多) 591 01:01:18,876 --> 01:01:21,926 他還說自己的女兒是大白痴 592 01:01:24,042 --> 01:01:27,500 要替妳爸說句公道話,他那樣說妳時 593 01:01:27,501 --> 01:01:29,458 妳已經報名加州兩年的 594 01:01:29,459 --> 01:01:31,833 “釋放你的使命”課程 595 01:01:31,834 --> 01:01:34,958 那是備受尊崇的機構 旨在激發人類的潛能 596 01:01:34,959 --> 01:01:37,217 很多有遠見的執行長都有報名 597 01:01:37,667 --> 01:01:40,166 知道我在機構做什麼嗎? 598 01:01:40,167 --> 01:01:45,342 我在發想更好的做生意新方法 599 01:01:45,709 --> 01:01:48,208 我姊姊當執行長時…那個湖叫什麼? 600 01:01:48,209 --> 01:01:49,500 木斯湖 601 01:01:49,501 --> 01:01:52,416 木斯湖,我姊姊當執行長時 602 01:01:52,417 --> 01:01:55,875 把很多廢棄物傾倒到木斯湖 造成湖水爆炸 603 01:01:55,876 --> 01:01:58,791 史上唯一爆炸的湖,幹得好,南茜 604 01:01:58,792 --> 01:02:05,666 我在發想把最令世人厭惡的農化公司 605 01:02:05,667 --> 01:02:09,708 變成最令人喜愛的奇蹟豬飼養公司 606 01:02:09,709 --> 01:02:11,791 結果奏效了 607 01:02:11,792 --> 01:02:15,208 直到昨晚才破功 608 01:02:15,209 --> 01:02:17,301 六個小時前功虧一簣 609 01:02:18,084 --> 01:02:23,676 新舊米蘭多的結合原本是無懈可擊 610 01:02:24,876 --> 01:02:28,301 我把自然和科學 611 01:02:28,917 --> 01:02:30,967 結合起來 612 01:02:31,292 --> 01:02:33,384 大家都很喜愛 613 01:02:33,876 --> 01:02:37,375 記得《紐約時報》怎麼評論超豬嗎? 614 01:02:37,376 --> 01:02:39,291 “有意思”,對嗎? 615 01:02:39,292 --> 01:02:43,000 網路雜誌說 “露西米蘭多完成不可能的任務 616 01:02:43,001 --> 01:02:45,583 她讓我們愛上一種生物 617 01:02:45,584 --> 01:02:47,583 迫不及待想咬一口” 618 01:02:47,584 --> 01:02:51,333 這些記者從沒寫過豬的報導 619 01:02:51,334 --> 01:02:54,967 他們沒寫過豬報導,卻報導我們的豬 620 01:02:55,334 --> 01:02:57,000 籌備了十年 621 01:02:57,001 --> 01:03:00,750 產品發表會就近在眼前 這種豬會提供數百萬人食物 622 01:03:00,751 --> 01:03:02,375 結果發生什麼事? 623 01:03:02,376 --> 01:03:05,708 我們被扯進恐怖攻擊事件 624 01:03:05,709 --> 01:03:09,217 莫名其妙我們變成壞人 625 01:03:09,959 --> 01:03:11,708 也沒那麼壞啦 626 01:03:11,709 --> 01:03:15,426 -是嗎?打開電腦 -是 627 01:03:17,584 --> 01:03:19,592 倒帶 628 01:03:21,209 --> 01:03:22,759 倒帶 629 01:03:23,292 --> 01:03:24,592 好,播放 630 01:03:25,292 --> 01:03:27,791 小女孩原來是米蘭多執行長 631 01:03:27,792 --> 01:03:30,833 精挑細選的地方農夫的孫女 632 01:03:30,834 --> 01:03:32,426 暫停,就是那裡 633 01:03:32,834 --> 01:03:34,301 就是那個 634 01:03:34,917 --> 01:03:36,342 那個形象 635 01:03:36,751 --> 01:03:39,926 那個形象會毀掉我們 636 01:03:40,751 --> 01:03:42,708 那些白痴是誰? 637 01:03:42,709 --> 01:03:44,551 查出他們的身分,全部開除 638 01:03:46,126 --> 01:03:47,426 是 639 01:03:48,126 --> 01:03:50,301 竟然虐待那個可愛的小女孩 640 01:03:50,834 --> 01:03:53,967 還穿著我親自設計的制服 641 01:03:54,667 --> 01:03:57,509 還把她最好的豬朋友推進卡車 642 01:04:04,751 --> 01:04:06,301 那會毀掉我們的商譽 643 01:04:07,251 --> 01:04:09,176 沒搞頭了 644 01:04:09,459 --> 01:04:12,176 那個形象,我們完蛋了 645 01:04:50,417 --> 01:04:53,301 露西,我能問妳一個問題嗎? 646 01:04:54,751 --> 01:04:58,301 妳想把小女孩帶到紐約吧? 647 01:04:58,917 --> 01:05:00,500 我正要那樣說 648 01:05:00,501 --> 01:05:02,583 當然 649 01:05:02,584 --> 01:05:05,342 邀請她參加超豬大賽 650 01:05:05,709 --> 01:05:07,509 感人的重逢 651 01:05:08,209 --> 01:05:11,333 最美的超豬和農夫小女孩 被硬生生拆散 652 01:05:11,334 --> 01:05:13,708 然後在我們的舞台重逢 653 01:05:13,709 --> 01:05:15,041 漂亮,露西 654 01:05:15,042 --> 01:05:18,375 感人的重逢,然後她們一起離開舞台 655 01:05:18,376 --> 01:05:20,884 手牽手,手牽豬蹄 656 01:05:21,209 --> 01:05:23,750 她能是米蘭多企業的新代言人 657 01:05:23,751 --> 01:05:26,416 也是米蘭多理想的化身 658 01:05:26,417 --> 01:05:28,875 她是青春美麗的女性 659 01:05:28,876 --> 01:05:32,083 她環保又國際,簡直是天賜的禮物 660 01:05:32,084 --> 01:05:33,676 把這句記下來 661 01:05:39,042 --> 01:05:41,842 她不是米蘭多企業的代言人,我才是 662 01:05:43,251 --> 01:05:45,967 妳不知道她只會哭而已 663 01:05:46,334 --> 01:05:48,676 而我是萬人迷 664 01:05:50,542 --> 01:05:52,125 粉絲遍布全世界 665 01:05:52,126 --> 01:05:56,092 請你坐下,別再吱喳碎念 666 01:06:02,334 --> 01:06:03,717 這樣說好了 667 01:06:06,667 --> 01:06:10,092 是妳逼我的 668 01:06:10,667 --> 01:06:12,884 我逼你做什麼? 669 01:06:16,334 --> 01:06:18,916 檢視我的選擇 670 01:06:18,917 --> 01:06:21,083 真的?好吧 671 01:06:21,084 --> 01:06:23,083 請檢視 672 01:06:23,084 --> 01:06:26,926 你在檢視嗎?還是檢視完了? 673 01:06:28,001 --> 01:06:29,750 你沒戲唱了,坐下 674 01:06:29,751 --> 01:06:33,176 你的收視率爆低,慘不忍睹 675 01:06:33,876 --> 01:06:36,250 珍妮佛,幫她訂頭等艙機票 676 01:06:36,251 --> 01:06:39,416 替她辦護照和簽證 677 01:06:39,417 --> 01:06:41,791 我們會賠償超豬造成的損失 678 01:06:41,792 --> 01:06:43,041 請律師去處理 679 01:06:43,042 --> 01:06:46,750 別像班尼頓對那些亞洲女模一樣 硬把她塑造形象 680 01:06:46,751 --> 01:06:49,842 我有更好的想法 681 01:06:56,542 --> 01:06:59,375 我們會搞定的 我們有策略,有計畫 682 01:06:59,376 --> 01:07:01,166 是營造成愛情故事 683 01:07:01,167 --> 01:07:04,000 就那麼辦,把文件發下去 684 01:07:04,001 --> 01:07:06,208 一個小女孩東奔西跑 685 01:07:06,209 --> 01:07:08,000 還有隻巨大超豬 686 01:07:08,001 --> 01:07:11,041 要讓她們重聚,因為她們想念彼此 687 01:07:11,042 --> 01:07:12,166 叫他們來紐約市 688 01:07:12,167 --> 01:07:14,416 看看那個小女孩,她可愛又漂亮 689 01:07:14,417 --> 01:07:16,217 嬌小玲瓏,太好了 690 01:07:17,126 --> 01:07:21,041 照這樣看,她會拍米蘭多廣告 691 01:07:21,042 --> 01:07:23,500 -很有可能 -謝謝 692 01:07:23,501 --> 01:07:25,041 -美子 -美子 693 01:07:25,042 --> 01:07:27,291 一切都處理好了,不用擔心 694 01:07:27,292 --> 01:07:29,541 幫我們的公司推特拍張照片吧 695 01:07:29,542 --> 01:07:30,926 拿好 696 01:07:33,834 --> 01:07:35,541 馬上打電話給玉子 697 01:07:35,542 --> 01:07:37,000 我要知道牠好不好 698 01:07:37,001 --> 01:07:38,625 打電話給一隻豬? 699 01:07:38,626 --> 01:07:41,125 要把這件事昭告紐約市 700 01:07:41,126 --> 01:07:44,291 張貼IG,影音網站、交友網站 臉書和推特 701 01:07:44,292 --> 01:07:46,541 這隻豬叫玉子,牠大到不行 702 01:07:46,542 --> 01:07:48,125 大得要命 703 01:07:48,126 --> 01:07:50,051 奶頭大得嚇人 704 01:07:50,584 --> 01:07:52,708 玉子還沒降落嗎? 705 01:07:52,709 --> 01:07:54,625 現在能打電話給牠嗎? 706 01:07:54,626 --> 01:07:56,583 先拍照,再打電話給牠 707 01:07:56,584 --> 01:07:58,551 -真的? -當然 708 01:08:02,542 --> 01:08:08,592 如果暈機 709 01:08:09,459 --> 01:08:11,333 就嚼樹根 710 01:08:11,334 --> 01:08:12,791 像這樣,知道嗎? 711 01:08:12,792 --> 01:08:15,458 看我 712 01:08:15,459 --> 01:08:17,467 美子,帶好 713 01:08:30,209 --> 01:08:32,717 (恭喜超豬大賽) 714 01:08:40,126 --> 01:08:44,051 (《英語懶人包》) 715 01:08:56,376 --> 01:08:57,708 (紐約) 716 01:08:57,709 --> 01:08:59,634 (露西米蘭多) 717 01:09:01,876 --> 01:09:02,958 (南茜) 718 01:09:02,959 --> 01:09:04,259 嫌我還不夠煩啊 719 01:09:11,709 --> 01:09:13,009 南茜 720 01:09:14,084 --> 01:09:17,458 倫敦好玩嗎?有下雨嗎? 下雨就不能打高爾夫球了 721 01:09:17,459 --> 01:09:19,291 我只是想到妳 722 01:09:19,292 --> 01:09:20,750 妳現在是女強人了 723 01:09:20,751 --> 01:09:24,833 公司營運很順利,可說是大成功 724 01:09:24,834 --> 01:09:26,125 真的? 725 01:09:26,126 --> 01:09:30,000 媒體一直播有損妳形象的照片 726 01:09:30,001 --> 01:09:33,875 妳小時候胖嘟嘟坐在爸爸膝上的照片 727 01:09:33,876 --> 01:09:35,801 評論真毒舌 728 01:09:36,251 --> 01:09:39,842 妳成為眾所矚目的焦點,純潔的聖人 729 01:09:41,167 --> 01:09:43,833 我寄給妳一樣東西提醒妳 730 01:09:43,834 --> 01:09:47,875 米蘭多企業真正最有魄力的執行長 731 01:09:47,876 --> 01:09:49,509 加油,妹妹 732 01:10:02,751 --> 01:10:05,717 訊號很好 733 01:10:06,084 --> 01:10:07,801 我們在看玉子看的景象 734 01:10:10,917 --> 01:10:12,666 享受這一刻 735 01:10:12,667 --> 01:10:15,634 因為很快全世界就會知道真相 736 01:10:15,917 --> 01:10:19,083 傑,我們即將改變世界 737 01:10:19,084 --> 01:10:20,801 用我閃亮的天線 738 01:10:21,126 --> 01:10:23,426 我會拉開車距 739 01:10:23,709 --> 01:10:26,134 我們得測試訊號能傳到多遠 740 01:10:48,959 --> 01:10:52,666 這下太爽了 741 01:10:52,667 --> 01:10:54,125 牠來了 742 01:10:54,126 --> 01:10:56,676 -玉子能看見一切 -安靜 743 01:10:56,959 --> 01:10:59,884 真是歷史性的時刻,這是歷史 744 01:11:14,834 --> 01:11:17,676 玉子 745 01:11:21,876 --> 01:11:23,301 妳好 746 01:11:28,292 --> 01:11:29,926 我們又見面了 747 01:11:30,959 --> 01:11:33,541 在這個破舊的實驗室 748 01:11:33,542 --> 01:11:36,166 妳會找到很特別的朋友 749 01:11:36,167 --> 01:11:39,092 這是阿方索 750 01:11:40,251 --> 01:11:41,666 牠呢? 751 01:11:41,667 --> 01:11:45,134 我替露西的超豬明星特別準備的禮物 752 01:11:47,209 --> 01:11:48,592 快點 753 01:11:51,792 --> 01:11:54,833 讓我向妳介紹一個朋友 754 01:11:54,834 --> 01:11:57,250 阿方索,這是玉子 755 01:11:57,251 --> 01:12:01,967 玉子,這是阿方索,妳的男朋友 756 01:12:03,334 --> 01:12:04,717 太好了 757 01:12:09,542 --> 01:12:11,875 -來 -有在錄嗎? 758 01:12:11,876 --> 01:12:13,176 有 759 01:12:21,959 --> 01:12:23,634 真要命 760 01:12:36,834 --> 01:12:39,000 不應該送牠去那裡的 761 01:12:39,001 --> 01:12:40,967 請你關掉 762 01:12:42,251 --> 01:12:43,551 不要 763 01:12:43,959 --> 01:12:46,967 我們要錄下來,讓世人看見 764 01:12:47,959 --> 01:12:49,926 至少把聲音轉小 765 01:12:51,501 --> 01:12:54,791 -我們故意把牠推到火坑 -沒有 766 01:12:54,792 --> 01:12:56,958 我們不知道他們會這樣對牠 767 01:12:56,959 --> 01:12:59,666 我們不知道他們會這樣逼牠交配 768 01:12:59,667 --> 01:13:01,092 我們有察覺 769 01:13:01,834 --> 01:13:04,051 少來了,我們都有察覺 770 01:13:04,834 --> 01:13:06,551 關掉 771 01:13:15,251 --> 01:13:17,009 我知道很痛苦 772 01:13:18,292 --> 01:13:19,833 但我們不能軟弱 773 01:13:19,834 --> 01:13:21,666 沒錯 774 01:13:21,667 --> 01:13:24,583 這是我們需要專注 775 01:13:24,584 --> 01:13:26,500 堅持任務的原因 776 01:13:26,501 --> 01:13:30,250 小女孩把玉子託付給我們 我們得尊重她的勇敢 777 01:13:30,251 --> 01:13:32,259 她根本沒同意 778 01:13:33,751 --> 01:13:35,259 你剛說什麼? 779 01:13:38,834 --> 01:13:40,551 當時她在卡車上 780 01:13:41,459 --> 01:13:42,759 她說 781 01:13:44,042 --> 01:13:46,967 我要把玉子帶回山裡 782 01:13:48,542 --> 01:13:49,884 我說謊了 783 01:13:52,917 --> 01:13:55,134 -好可怕 -你為什麼說謊? 784 01:13:56,042 --> 01:13:59,217 當下我不能… 785 01:14:00,542 --> 01:14:02,426 不能半途而廢 786 01:14:03,417 --> 01:14:06,125 這是史上最酷的任務 787 01:14:06,126 --> 01:14:08,634 -我全副武裝 -凱 788 01:14:10,501 --> 01:14:12,176 沒關係 789 01:14:15,834 --> 01:14:17,708 我把你當成親人 790 01:14:17,709 --> 01:14:20,250 但你讓動物解放陣線 791 01:14:20,251 --> 01:14:23,791 40年的歷史和意義傳承蒙羞 792 01:14:23,792 --> 01:14:28,717 你背叛前人的偉大思想和勇敢鬥志 793 01:14:29,792 --> 01:14:31,426 千萬別錯譯 794 01:14:33,751 --> 01:14:35,759 翻譯是神聖的 795 01:14:38,542 --> 01:14:40,051 從現在起 796 01:14:41,167 --> 01:14:45,342 你不再是動物解放陣線的成員 永久禁止入會 797 01:14:47,042 --> 01:14:48,342 滾出去 798 01:14:49,459 --> 01:14:50,884 不過 799 01:14:52,001 --> 01:14:55,217 因為我們得繼續持行任務 800 01:14:55,626 --> 01:14:58,541 任務完成後會把裝備還給你 801 01:14:58,542 --> 01:15:02,301 就當是你對動物解放陣線的最後貢獻 802 01:15:12,501 --> 01:15:13,916 可惡 803 01:15:13,917 --> 01:15:15,801 真是的 804 01:15:19,376 --> 01:15:20,759 要喝嗎? 805 01:15:28,459 --> 01:15:30,676 這會讓妳舒服一點 806 01:15:48,084 --> 01:15:52,551 這是個可怕的地方 807 01:15:55,417 --> 01:15:58,217 我知道 808 01:16:02,959 --> 01:16:05,217 還有比這裡更糟糕的實驗室 809 01:16:07,334 --> 01:16:11,000 露西米蘭多說我不能在這裡傷害妳 810 01:16:11,001 --> 01:16:13,208 至少不能被看出來 811 01:16:13,209 --> 01:16:17,592 她要妳美美的在電視亮相 812 01:16:18,667 --> 01:16:19,967 可是 813 01:16:22,876 --> 01:16:27,000 當一個女人在一個男人的同事面前 814 01:16:27,001 --> 01:16:29,416 羞辱他的時候 815 01:16:29,417 --> 01:16:34,009 這個男人就應該當家作主 816 01:16:39,251 --> 01:16:41,958 這其實沒什麼 817 01:16:41,959 --> 01:16:45,509 這以前常用在牛身上,我是說活牛 818 01:16:45,876 --> 01:16:47,717 檢查油花 819 01:16:54,001 --> 01:16:56,291 強尼博士,玉子在你那裡嗎? 820 01:16:56,292 --> 01:16:57,291 是啊 821 01:16:57,292 --> 01:17:00,791 可愛的農夫小公主堅持要跟牠說話 822 01:17:00,792 --> 01:17:02,291 什麼? 823 01:17:02,292 --> 01:17:05,125 她說把牠的耳朵掀起來 再把電話筒拿到耳邊 824 01:17:05,126 --> 01:17:08,125 -我有開擴音 -玉子 825 01:17:08,126 --> 01:17:09,592 玉子 826 01:17:12,084 --> 01:17:13,333 玉子,妳沒事吧? 827 01:17:13,334 --> 01:17:15,625 玉子,妳說什麼? 828 01:17:15,626 --> 01:17:16,958 我聽不見 829 01:17:16,959 --> 01:17:18,000 玉子 830 01:17:18,001 --> 01:17:19,509 玉子 831 01:17:19,584 --> 01:17:21,467 玉子,妳沒事吧? 832 01:17:43,626 --> 01:17:45,842 腰脊肉 833 01:17:50,876 --> 01:17:52,426 小腿肉 834 01:17:53,542 --> 01:17:57,301 放心,妳不會死 835 01:17:58,167 --> 01:18:00,759 我們只是要取下一些豬肉 836 01:18:01,792 --> 01:18:06,009 我當然不會吃 837 01:18:06,792 --> 01:18:09,134 我們有試吃員 838 01:18:09,626 --> 01:18:13,592 他們是一群智障退化的豬頭 839 01:18:17,959 --> 01:18:22,208 我會在妳身上五個地方戳一下 840 01:18:22,209 --> 01:18:26,467 抱歉,會有點痛 841 01:18:27,792 --> 01:18:29,759 我怎麼會淪落到這步田地 842 01:18:34,042 --> 01:18:37,717 我是愛護動物人士 843 01:18:38,209 --> 01:18:40,926 大家都知道 844 01:18:55,584 --> 01:18:56,884 好吃 845 01:18:58,709 --> 01:19:00,041 是啊 846 01:19:00,042 --> 01:19:04,842 那是我吃過最美味的豬肉,堪稱極品 847 01:19:10,167 --> 01:19:16,092 今天米蘭多提供超美味的香腸 848 01:19:16,417 --> 01:19:19,592 你從沒吃過的多汁 849 01:19:19,917 --> 01:19:23,583 如此精緻美味,價格卻很公道 850 01:19:23,584 --> 01:19:29,083 用天然飼養的頂級超豬新鮮現做 851 01:19:29,084 --> 01:19:32,083 很健康,快來品嘗 852 01:19:32,084 --> 01:19:33,333 粉紅彩帶,煙火 853 01:19:33,334 --> 01:19:35,500 露西會很開心,我會加薪 854 01:19:35,501 --> 01:19:36,791 這是什麼? 855 01:19:36,792 --> 01:19:40,208 是露西的簽名,“露西米蘭多設計” 856 01:19:40,209 --> 01:19:42,426 她真是自戀 857 01:19:42,876 --> 01:19:45,416 妳好,大家還好嗎? 858 01:19:45,417 --> 01:19:48,000 她還是堅持要帶這個東西,俗得要命 859 01:19:48,001 --> 01:19:49,125 別碰 860 01:19:49,126 --> 01:19:50,250 別碰 861 01:19:50,251 --> 01:19:52,676 好吧,腰包沒關係 862 01:19:53,042 --> 01:19:56,625 她聽得懂一點英語,說話小心點 863 01:19:56,626 --> 01:19:59,125 是啊,一切沒事 864 01:19:59,126 --> 01:20:01,301 但妳得穿這套洋裝 865 01:20:01,584 --> 01:20:05,583 專門請人為妳特別訂製的 866 01:20:05,584 --> 01:20:09,041 妳看,執行長還在上面簽名 867 01:20:09,042 --> 01:20:11,009 很酷吧? 868 01:20:11,751 --> 01:20:13,259 快穿吧 869 01:20:14,001 --> 01:20:15,676 沒看見玉子我不穿 870 01:20:15,959 --> 01:20:17,259 美子 871 01:20:17,542 --> 01:20:19,500 想想這樣會有多精采 872 01:20:19,501 --> 01:20:22,500 玉子根本不知道妳在這裡 873 01:20:22,501 --> 01:20:26,083 如果妳突然出現在舞台上 874 01:20:26,084 --> 01:20:28,342 一定會是一大驚喜 875 01:20:28,626 --> 01:20:30,166 妳知道驚喜嗎? 876 01:20:30,167 --> 01:20:34,801 不管,我要先看見玉子,不然不穿 877 01:20:35,292 --> 01:20:37,125 -美子 -她說不穿 878 01:20:37,126 --> 01:20:40,926 美子,妳好像還在狀況外 879 01:20:42,542 --> 01:20:45,500 玉子是我們的產品,好嗎? 880 01:20:45,501 --> 01:20:48,092 我們是在幫妳,妳懂嗎? 881 01:20:49,376 --> 01:20:52,676 妳想跟玉子一起回家,對嗎? 882 01:20:52,959 --> 01:20:54,708 那就乖乖聽話 883 01:20:54,709 --> 01:20:58,676 不然這就會是玉子的下場 884 01:21:00,876 --> 01:21:02,176 穿吧 885 01:21:03,667 --> 01:21:05,583 出席人數還滿多的 886 01:21:05,584 --> 01:21:08,375 -露西一定很興奮 -還用妳說 887 01:21:08,376 --> 01:21:11,426 -她是矚目焦點 -她以為是自己的時尚秀 888 01:21:18,376 --> 01:21:19,676 美子 889 01:21:21,417 --> 01:21:22,717 是我 890 01:21:23,709 --> 01:21:25,009 傑 891 01:21:29,542 --> 01:21:30,842 閉嘴 892 01:21:36,292 --> 01:21:39,291 (對不起) 893 01:21:39,292 --> 01:21:41,467 (對於所有的事) 894 01:21:45,834 --> 01:21:49,717 (我們會從舞台拯救玉子) 895 01:21:54,001 --> 01:21:57,500 (到時候) 896 01:21:57,501 --> 01:22:01,884 (別回頭看) 897 01:22:04,126 --> 01:22:08,676 (妳背後的螢幕) 898 01:22:17,376 --> 01:22:19,717 (我們愛妳) 899 01:23:16,751 --> 01:23:19,134 (最美超豬) 900 01:23:39,542 --> 01:23:42,125 太好吃了,你吃吃看 901 01:23:42,126 --> 01:23:43,759 真的很好吃 902 01:23:49,376 --> 01:23:51,926 大家好,非常謝謝 903 01:23:52,959 --> 01:23:55,375 這束花送給妳 904 01:23:55,376 --> 01:23:56,884 謝謝,法蘭克 905 01:23:58,292 --> 01:24:01,083 十年,真是非凡的成就 906 01:24:01,084 --> 01:24:03,842 十年,終於取得成果 907 01:24:06,084 --> 01:24:09,092 你得吃吃看,真是人間美味 908 01:24:17,001 --> 01:24:18,301 真美味 909 01:24:20,667 --> 01:24:21,967 好吃 910 01:24:28,501 --> 01:24:30,176 (超豬肉乾) 911 01:24:34,209 --> 01:24:38,134 真遺憾我們得說那些善意的謊言 912 01:24:40,251 --> 01:24:45,676 消費者對基改食品心存疑慮 不能怪我們 913 01:24:52,167 --> 01:24:54,217 這束花好美 914 01:24:55,626 --> 01:24:58,717 你的品味還是那麼無懈可擊 915 01:25:00,292 --> 01:25:02,801 其實花不是我送的 916 01:25:04,834 --> 01:25:07,676 -是南茜買的? -對 917 01:25:08,001 --> 01:25:10,009 南茜在這裡,不在倫敦 918 01:25:10,834 --> 01:25:12,592 她在這裡?在紐約? 919 01:25:13,417 --> 01:25:15,009 該死的南茜 920 01:25:15,417 --> 01:25:17,958 -她回來一陣子了 -我跟你說過別讓她回來的 921 01:25:17,959 --> 01:25:19,884 她很嚇人 922 01:25:20,167 --> 01:25:22,009 妳也滿嚇人的,露西 923 01:25:24,042 --> 01:25:27,676 大家看見她就怕,她讓他們想到爸爸 924 01:25:36,126 --> 01:25:39,134 這是我的計畫 925 01:25:39,501 --> 01:25:42,301 她只是想在妳的特別日子恭喜妳 926 01:25:43,626 --> 01:25:45,092 她在監視我嗎? 927 01:25:51,084 --> 01:25:52,884 強尼來了 928 01:25:56,001 --> 01:25:57,375 沒錯 929 01:25:57,376 --> 01:25:58,967 強尼 930 01:26:02,209 --> 01:26:03,676 好 931 01:26:06,667 --> 01:26:08,551 強尼 932 01:26:11,584 --> 01:26:14,750 歡迎收看強尼博士的… 933 01:26:14,751 --> 01:26:17,551 《神奇的動物》 934 01:26:18,417 --> 01:26:22,625 大家都知道強尼博士受不了無聊 935 01:26:22,626 --> 01:26:24,375 對 936 01:26:24,376 --> 01:26:28,676 -我的節目無聊過嗎? -沒有 937 01:26:30,334 --> 01:26:32,467 誰準備好了? 938 01:26:40,292 --> 01:26:45,833 十年前26個遙遠國家的農夫 939 01:26:45,834 --> 01:26:49,342 各得到一隻神奇的超小豬 940 01:26:49,959 --> 01:26:53,541 今年我拜訪這些好心的農夫 941 01:26:53,542 --> 01:26:57,166 決定哪隻超小豬有榮幸獲邀 942 01:26:57,167 --> 01:26:59,467 參加這場享負聲望的活動 943 01:27:01,501 --> 01:27:04,333 你們準備好揭曉冠軍了嗎? 944 01:27:04,334 --> 01:27:06,458 好了 945 01:27:06,459 --> 01:27:10,083 全世界最美的超豬 946 01:27:10,084 --> 01:27:11,750 對 947 01:27:11,751 --> 01:27:17,051 你們準備好了嗎? 948 01:27:17,334 --> 01:27:20,301 先別急,我得先介紹一個人出場 949 01:27:20,584 --> 01:27:21,958 總是要賣個關子 950 01:27:21,959 --> 01:27:24,342 生意人嘛 951 01:27:24,959 --> 01:27:27,134 開玩笑的 952 01:27:28,959 --> 01:27:31,717 她是一位具有遠見卓識的小女孩 953 01:27:32,251 --> 01:27:37,676 她也是超豬計畫的幕後推手 954 01:27:38,501 --> 01:27:42,541 各位先生女士,請熱烈掌聲歡迎 955 01:27:42,542 --> 01:27:45,291 舉世無雙的 956 01:27:45,292 --> 01:27:48,551 露西米蘭多 957 01:28:00,209 --> 01:28:03,092 “露西米蘭多” 958 01:28:04,584 --> 01:28:05,967 真是大白痴 959 01:28:06,334 --> 01:28:08,509 妳好美 960 01:28:11,834 --> 01:28:13,041 強尼 961 01:28:13,042 --> 01:28:17,166 你們在薄冰上溜冰,小心別摔倒淹死 962 01:28:17,167 --> 01:28:20,750 放心,我不會發表企業演說 讓你們昏昏欲睡 963 01:28:20,751 --> 01:28:22,967 不像我那個無聊的姊姊 964 01:28:23,709 --> 01:28:25,083 漂亮 965 01:28:25,084 --> 01:28:27,134 妳好,露西 966 01:28:27,501 --> 01:28:29,467 露西,我們愛妳 967 01:28:30,417 --> 01:28:35,884 我要介紹一個名符其實的超級巨星 968 01:28:36,292 --> 01:28:38,708 也許你們早就在影音網站看過她 969 01:28:38,709 --> 01:28:43,666 看她在首爾地下購物中心瘋狂血拼 970 01:28:43,667 --> 01:28:47,791 讓我們一起歡迎一個特別的小女孩 971 01:28:47,792 --> 01:28:51,625 她是地方農夫,在美麗的自然野地 972 01:28:51,626 --> 01:28:54,708 飼養她心愛的超豬 973 01:28:54,709 --> 01:28:59,291 來自地球另一端勇敢的騎豬少女 974 01:28:59,292 --> 01:29:00,801 請歡迎 975 01:29:01,459 --> 01:29:02,759 美子 976 01:29:12,959 --> 01:29:17,416 牠來了,我們的終極超豬 977 01:29:17,417 --> 01:29:19,176 玉子 978 01:30:22,042 --> 01:30:24,092 玉子 979 01:30:27,709 --> 01:30:30,092 別讓她上舞台 980 01:30:31,001 --> 01:30:32,301 玉子 981 01:30:38,417 --> 01:30:40,166 就是現在 982 01:30:40,167 --> 01:30:42,375 好,強尼登場 983 01:30:42,376 --> 01:30:45,342 (警告,畫面過於血腥) 984 01:30:48,167 --> 01:30:49,926 美子 985 01:30:51,584 --> 01:30:53,176 別回頭看 986 01:30:57,459 --> 01:30:58,967 只要看著我 987 01:30:59,584 --> 01:31:03,166 關掉,把螢幕關掉 988 01:31:03,167 --> 01:31:06,134 我是愛護動物人士 989 01:31:07,834 --> 01:31:09,009 別播 990 01:31:13,459 --> 01:31:14,592 發射 991 01:31:21,709 --> 01:31:24,717 不要 992 01:31:27,501 --> 01:31:30,125 我保證…不對,我發誓 993 01:31:30,126 --> 01:31:34,176 會從這件事得到教訓 994 01:31:38,251 --> 01:31:40,375 更多米蘭多企業違反人道 995 01:31:40,376 --> 01:31:43,583 和虐待動物的罪行證據 996 01:31:43,584 --> 01:31:47,083 請上影音網站搜尋“米蘭多完蛋了” 997 01:31:47,084 --> 01:31:49,750 沒錯,大家快上影音網站 998 01:31:49,751 --> 01:31:55,551 搜尋“米蘭多完蛋了” 999 01:31:55,959 --> 01:31:57,259 完蛋了 1000 01:32:09,001 --> 01:32:10,967 我們別無選擇,南茜 1001 01:32:11,959 --> 01:32:13,509 妳得出面 1002 01:32:14,584 --> 01:32:16,384 還用你說 1003 01:32:19,334 --> 01:32:21,384 真是一場鬧劇 1004 01:32:22,167 --> 01:32:24,676 請私人保全去處理 1005 01:32:25,709 --> 01:32:26,875 鎮暴警察 1006 01:32:26,876 --> 01:32:29,208 我們跟紐約警察局關係好嗎? 1007 01:32:29,209 --> 01:32:30,583 非常好 1008 01:32:30,584 --> 01:32:32,301 我們自有安排 1009 01:32:38,251 --> 01:32:39,801 玉子,不要 1010 01:32:53,167 --> 01:32:54,926 鎮暴警察 1011 01:33:47,792 --> 01:33:50,176 -快走 -妳沒事吧? 1012 01:33:52,751 --> 01:33:55,384 -布朗德,快走 -快走 1013 01:33:57,084 --> 01:33:58,467 快點 1014 01:33:59,626 --> 01:34:01,541 芮德,快走 1015 01:34:01,542 --> 01:34:02,842 讓開 1016 01:34:05,042 --> 01:34:06,750 -卡車呢? -停在右邊 1017 01:34:06,751 --> 01:34:08,426 越來越多鎮暴警察,快跑 1018 01:34:08,792 --> 01:34:10,176 拿下他們 1019 01:34:26,667 --> 01:34:29,301 快走 1020 01:34:30,126 --> 01:34:31,426 走 1021 01:35:59,084 --> 01:36:03,926 祝妳替我收拾善後順利,姊姊 1022 01:36:06,292 --> 01:36:10,134 不久前妳忘記自己是個大魯蛇 1023 01:36:23,834 --> 01:36:27,259 爸爸是個可怕的人 1024 01:36:28,292 --> 01:36:29,926 令人聞風喪膽 1025 01:36:31,876 --> 01:36:35,342 但他很懂經營企業 1026 01:36:41,334 --> 01:36:44,000 別擔心妳的道歉演說 1027 01:36:44,001 --> 01:36:46,551 我會扮成妳去見媒體 1028 01:36:47,792 --> 01:36:49,092 還有警察 1029 01:36:49,459 --> 01:36:52,208 我會命令公司律師 1030 01:36:52,209 --> 01:36:54,416 不准協助妳 1031 01:36:54,417 --> 01:36:55,717 法蘭克 1032 01:36:58,292 --> 01:37:01,958 -配銷計畫零延遲 -遵命 1033 01:37:01,959 --> 01:37:05,083 撕碎露西寶貴的宣傳行銷書 1034 01:37:05,084 --> 01:37:08,958 -盡快通知大家 -遵命 1035 01:37:08,959 --> 01:37:11,500 我們已經取得食藥局核准? 1036 01:37:11,501 --> 01:37:15,416 是,但我不確定 經過今天的事件顧客會有什麼反應 1037 01:37:15,417 --> 01:37:17,125 只要便宜,他們就會吃 1038 01:37:17,126 --> 01:37:20,092 我保證早期銷售會攀升 1039 01:37:20,376 --> 01:37:22,875 照原先討論的關閉實驗室 1040 01:37:22,876 --> 01:37:25,500 稍後我們會造訪生產機構 1041 01:37:25,501 --> 01:37:27,666 主管都要到場,連休假的也要找來 1042 01:37:27,667 --> 01:37:29,426 把所有的豬進行生產 1043 01:37:29,751 --> 01:37:30,833 (閃亮) 1044 01:37:30,834 --> 01:37:33,759 -連最美的超豬也要嗎? -全部都要 1045 01:37:44,167 --> 01:37:46,217 -你沒事吧? -凱 1046 01:37:47,209 --> 01:37:48,759 你在這裡做什麼? 1047 01:37:49,501 --> 01:37:53,009 (翻譯是神聖的) 1048 01:37:55,334 --> 01:37:56,676 玉子 1049 01:37:57,459 --> 01:37:58,967 開快點 1050 01:38:04,417 --> 01:38:06,500 我只是說我一打電話給你 1051 01:38:06,501 --> 01:38:08,791 就希望你接,你懂嗎? 1052 01:38:08,792 --> 01:38:12,259 我這裡有個朋友傷得很重 1053 01:38:13,917 --> 01:38:16,676 妳有證照嗎? 妳知道自己在做什麼嗎? 1054 01:38:17,542 --> 01:38:20,217 他嚴重失血,妳知道怎麼做嗎? 1055 01:38:38,126 --> 01:38:41,217 美子,妳還好嗎? 1056 01:38:48,709 --> 01:38:50,551 她想知道我們要去哪裡 1057 01:38:54,876 --> 01:38:56,259 我們要去救玉子 1058 01:38:56,667 --> 01:38:57,967 玉子? 1059 01:38:59,709 --> 01:39:04,009 對,但妳最好要有心理準備 1060 01:39:05,251 --> 01:39:06,551 怎麼了? 1061 01:39:07,334 --> 01:39:10,134 我…也無能為力 1062 01:39:14,709 --> 01:39:16,416 真希望妳不用看見這一幕 1063 01:39:16,417 --> 01:39:18,676 快告訴我牠在哪裡 1064 01:39:25,501 --> 01:39:28,259 我們需要妳幫忙,美子 1065 01:39:47,126 --> 01:39:48,625 玉子 1066 01:39:48,626 --> 01:39:50,092 等等,美子 1067 01:39:54,709 --> 01:39:56,500 玉子 1068 01:39:56,501 --> 01:39:58,083 玉子 1069 01:39:58,084 --> 01:40:01,884 -玉子 -玉子 1070 01:40:02,251 --> 01:40:04,333 -玉子 -玉子 1071 01:40:04,334 --> 01:40:05,666 玉子 1072 01:40:05,667 --> 01:40:08,134 -玉子 -玉子 1073 01:40:09,084 --> 01:40:10,291 玉子 1074 01:40:10,292 --> 01:40:11,583 -玉子 -玉子 1075 01:40:11,584 --> 01:40:14,875 緊急情況,A24區有人闖入 1076 01:40:14,876 --> 01:40:16,176 快點 1077 01:40:16,626 --> 01:40:17,750 很抱歉 1078 01:40:17,751 --> 01:40:21,333 這樣鎖喉不會勒死人,好嗎? 1079 01:40:21,334 --> 01:40:23,791 你不會有事的 1080 01:40:23,792 --> 01:40:25,291 好嗎? 1081 01:40:25,292 --> 01:40:29,134 再過6分45秒鎮暴警察就會到達 1082 01:40:30,209 --> 01:40:32,134 這是我們最後的機會 1083 01:40:41,042 --> 01:40:43,759 -玉子 -玉子 1084 01:40:45,084 --> 01:40:46,467 玉子 1085 01:40:49,626 --> 01:40:51,217 玉子 1086 01:40:54,251 --> 01:40:56,634 別進去 1087 01:41:45,501 --> 01:41:46,801 小心 1088 01:43:02,001 --> 01:43:03,342 玉子 1089 01:43:05,834 --> 01:43:07,134 玉子 1090 01:43:07,501 --> 01:43:08,884 不要 1091 01:43:15,834 --> 01:43:18,217 -玉子 -等等 1092 01:43:23,792 --> 01:43:26,083 -是這個造成警報器響嗎? -是 1093 01:43:26,084 --> 01:43:29,291 真想不通保全居然讓一群流氓 1094 01:43:29,292 --> 01:43:31,291 延遲生產線 1095 01:43:31,292 --> 01:43:34,833 不會再發生了,鎮暴警察準時到達 1096 01:43:34,834 --> 01:43:37,916 -各位,這是誤會 -別碰她 1097 01:43:37,917 --> 01:43:40,750 -先生,把槍放下 -住手,減少暴力 1098 01:43:40,751 --> 01:43:42,000 -別用暴力 -沒事 1099 01:43:42,001 --> 01:43:45,583 這不是露西心愛的 “勇敢的騎豬少女”嗎? 1100 01:43:45,584 --> 01:43:49,958 是啊,那是我們最美的超豬 1101 01:43:49,959 --> 01:43:51,592 那還等什麼? 1102 01:43:52,209 --> 01:43:54,009 牠怎麼還活著? 1103 01:43:54,376 --> 01:43:56,342 為什麼妳要殺死玉子? 1104 01:43:56,792 --> 01:43:59,259 我們只能賣死豬肉 1105 01:44:00,626 --> 01:44:04,000 我要帶玉子回家 1106 01:44:04,001 --> 01:44:06,666 不行,牠是我的財產 1107 01:44:06,667 --> 01:44:10,125 -妳是神經病 -妳應該感到慚愧 1108 01:44:10,126 --> 01:44:13,291 閉嘴,我們很自豪自己的成就 1109 01:44:13,292 --> 01:44:15,250 我們是認真的生意人 1110 01:44:15,251 --> 01:44:18,509 我們做生意,這些是我們做的生意 1111 01:44:19,001 --> 01:44:22,208 這是供應高級餐廳的里脊肉 1112 01:44:22,209 --> 01:44:25,500 墨西哥人愛吃豬腳,我知道,很怪 1113 01:44:25,501 --> 01:44:30,916 我們都愛豬肉 就像美國人愛蘋果派、熱狗 1114 01:44:30,917 --> 01:44:34,801 豬從頭到腳都能吃,除了豬叫聲 1115 01:44:36,251 --> 01:44:40,301 -妳是露西的雙胞胎姊姊 -你是? 1116 01:44:41,126 --> 01:44:43,884 -放美子和玉子走 -為什麼? 1117 01:44:44,792 --> 01:44:47,125 妳已經擁有萬貫家財 1118 01:44:47,126 --> 01:44:49,750 -求求妳 -這是生意 1119 01:44:49,751 --> 01:44:53,750 南茜,我愛所有的生物 1120 01:44:53,751 --> 01:44:56,592 但妳是例外 1121 01:44:57,084 --> 01:44:58,384 美子 1122 01:44:59,167 --> 01:45:00,467 好吧 1123 01:45:05,751 --> 01:45:07,217 不要,等等 1124 01:45:18,626 --> 01:45:22,051 我要買下玉子,活的玉子 1125 01:46:00,042 --> 01:46:01,592 非常好 1126 01:46:02,834 --> 01:46:04,291 成交 1127 01:46:04,292 --> 01:46:06,208 這隻金豬很值錢 1128 01:46:06,209 --> 01:46:09,125 確保顧客和她買的產品安全回到家 1129 01:46:09,126 --> 01:46:13,259 米蘭多賣出的第一隻超豬 很高興跟妳做生意 1130 01:49:48,209 --> 01:49:49,666 妳有摘很多嗎? 1131 01:49:49,667 --> 01:49:50,967 有啊 1132 01:49:55,542 --> 01:49:57,426 別嚇到雞 1133 01:59:24,334 --> 01:59:27,551 一定會鬧大,保證破紀錄 1134 01:59:28,459 --> 01:59:31,458 很多人從中西部和加拿大搭機過來 1135 01:59:31,459 --> 01:59:32,759 很好 1136 01:59:33,792 --> 01:59:35,291 我跟你介紹一個新成員 1137 01:59:35,292 --> 01:59:36,592 過來 1138 01:59:38,709 --> 01:59:42,000 他是米蘭多完蛋了網站的站長 剛從首爾過來 1139 01:59:42,001 --> 01:59:43,916 -妳好,妳叫什麼名字? -芮德 1140 01:59:43,917 --> 01:59:46,125 芮德,是因為紅髮嗎? 1141 01:59:46,126 --> 01:59:49,134 別再煩她 1142 01:59:51,209 --> 01:59:52,291 他話真多 1143 01:59:52,292 --> 01:59:54,509 米蘭多的主管都會到場 1144 01:59:54,876 --> 01:59:57,166 -當然 -米蘭多完蛋了網站 1145 01:59:57,167 --> 01:59:59,592 包括南茜米蘭多 1146 02:00:08,792 --> 02:00:10,092 就在那裡 1147 02:00:15,959 --> 02:00:18,176 字幕翻譯:李貞儀