1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,565 --> 00:00:52,026 UN FILM ORIGINALE NETFLIX 4 00:01:05,582 --> 00:01:08,793 BIOTECNOLOGIE, PRODOTTI CHIMICI, ALIMENTI, DELIZIOSI DOLCI MIRANDO 5 00:01:08,876 --> 00:01:10,628 Grazie! Che bel pubblico! 6 00:01:10,712 --> 00:01:14,048 Benvenuti alla mia inaugurazione! 7 00:01:14,132 --> 00:01:17,802 Io sono Lucy. Lucy Mirando, della Mirando Corporation. 8 00:01:17,885 --> 00:01:21,681 Benvenuti nella vecchia fabbrica di mio nonno. 9 00:01:21,764 --> 00:01:28,271 Ora, come tutti sappiamo, nonno Mirando era un uomo orribile. 10 00:01:30,064 --> 00:01:35,445 Conosciamo bene le atrocità che ha commesso qui. 11 00:01:36,196 --> 00:01:41,993 Sappiamo che queste mura sono sporche del sangue di bravi operai. 12 00:01:42,744 --> 00:01:46,539 Ma oggi reclamo questo luogo 13 00:01:47,624 --> 00:01:50,585 per raccontarvi una bellissima storia. 14 00:01:51,753 --> 00:01:54,464 Gli amministratori delegati corrotti se ne sono andati. 15 00:01:54,547 --> 00:01:55,548 LA NUOVA GENERAZIONE MIRANDO 16 00:01:55,632 --> 00:01:57,509 Con me la Mirando vivrà una nuova era 17 00:01:57,592 --> 00:02:00,762 di nuovi valori fondamentali, rispetto per l'ambiente e per la vita. 18 00:02:00,845 --> 00:02:02,013 Magnifico. 19 00:02:02,096 --> 00:02:03,973 Lei è più divertente dell'ultimo dirigente. 20 00:02:04,056 --> 00:02:09,061 Sì, Nancy è mia sorella, ma siamo molto diverse. 21 00:02:09,146 --> 00:02:12,982 Il nostro stile è diverso e abbiamo un'etica lavorativa diversa. 22 00:02:13,065 --> 00:02:15,568 Lei non sa nulla dell'umanità. 23 00:02:15,651 --> 00:02:18,112 {\an8}Non è lungimirante. Pensa solo al golf. 24 00:02:19,281 --> 00:02:22,116 {\an8}Al mondo siamo sette miliardi. 25 00:02:22,200 --> 00:02:26,163 805 milioni di esseri umani lottano ogni giorno contro la fame, 26 00:02:26,246 --> 00:02:29,666 inclusi 30 milioni qui negli Stati Uniti. 27 00:02:29,749 --> 00:02:33,711 Il cibo sta finendo e la questione non viene affrontata. 28 00:02:37,382 --> 00:02:38,800 Serviva un miracolo. 29 00:02:39,842 --> 00:02:40,843 E noi l'abbiamo fatto. 30 00:02:41,553 --> 00:02:43,805 Ecco a voi il super maialino. 31 00:02:44,514 --> 00:02:46,974 Questa splendida e speciale creaturina 32 00:02:47,058 --> 00:02:50,437 è stata trovata miracolosamente in una fattoria cilena. 33 00:02:51,062 --> 00:02:55,358 L'abbiamo portata in un ranch della Mirando in Arizona. 34 00:02:55,442 --> 00:02:59,571 I nostri scienziati l'hanno allevata con amore e cura fino a oggi, 35 00:02:59,654 --> 00:03:04,033 osservandola ed effettuando vari studi. 36 00:03:04,116 --> 00:03:08,371 Siamo riusciti a ottenere 26 maialini miracolosi 37 00:03:08,455 --> 00:03:11,082 attraverso un programma di accoppiamento naturale. 38 00:03:11,165 --> 00:03:13,418 ECOLOGICO - NATURALE - NON OGM 39 00:03:13,501 --> 00:03:16,338 Sono unici sulla Terra. 40 00:03:20,300 --> 00:03:24,804 La settimana scorsa abbiamo mandato i 26 super maialini 41 00:03:24,887 --> 00:03:28,850 in 26 Paesi dove sono dislocate alcune nostre filiali. 42 00:03:29,684 --> 00:03:33,771 Ognuno di essi è stato affidato a uno stimato allevatore locale. 43 00:03:33,855 --> 00:03:38,276 Ho chiesto a ognuno di loro di allevare lo speciale ospite 44 00:03:38,360 --> 00:03:42,655 secondo le tecniche tradizionali della propria cultura. 45 00:03:42,739 --> 00:03:46,158 I migliori scienziati delle filiali Mirando 46 00:03:46,243 --> 00:03:49,996 li affiancheranno qualora servisse loro aiuto. 47 00:03:51,664 --> 00:03:57,254 Questi maialini daranno vita a una nuova specie. 48 00:03:57,837 --> 00:03:59,714 Un regalo di Madre Natura. 49 00:03:59,797 --> 00:04:02,675 Una rivoluzione nell'industria zootecnica. 50 00:04:03,551 --> 00:04:06,888 E ora cominciamo con un concorso! 51 00:04:09,432 --> 00:04:11,434 IL MIGLIOR SUPER MAIALE 52 00:04:11,518 --> 00:04:17,315 {\an8}Un allevatore locale alleverà il maiale più grande e bello. 53 00:04:17,399 --> 00:04:21,152 Il super maiale perfetto! Ma chi sarà? 54 00:04:24,572 --> 00:04:28,285 Io non sono un'esperta, ma conosco qualcuno che lo è. 55 00:04:28,993 --> 00:04:32,163 Lo zoologo e veterinario più amato della TV 56 00:04:32,246 --> 00:04:35,333 e nuovo volto della Mirando Corporation, 57 00:04:35,417 --> 00:04:37,585 il dottor Johnny Wilcox! 58 00:04:37,669 --> 00:04:38,920 GLI ANIMALI MAGICI DEL DOTTOR JOHNNY 59 00:04:39,003 --> 00:04:41,130 {\an8}Anche i bravi scienziati possono essere divertenti! 60 00:04:41,213 --> 00:04:42,674 MOLTO SALUTARE! 61 00:04:43,300 --> 00:04:46,093 {\an8}Tutti vogliono mangiarlo di baci. 62 00:04:48,012 --> 00:04:50,557 Al termine del concorso, 63 00:04:50,640 --> 00:04:55,687 il dottor Johnny incoronerà il vincitore nella trasmissione Gli animali magici, 64 00:04:55,770 --> 00:04:57,814 proprio qui a New York. 65 00:04:57,897 --> 00:05:01,651 In quell'occasione, riveleremo i super maiali al mondo! 66 00:05:01,734 --> 00:05:03,445 Quanto ci vorrà? 67 00:05:03,528 --> 00:05:06,364 Quando potremo vedere dal vivo quei maiali giganteschi? 68 00:05:08,115 --> 00:05:09,451 Tra dieci anni. 69 00:05:09,534 --> 00:05:11,243 Dieci anni? 70 00:05:11,328 --> 00:05:13,455 Accidenti, per allora sarò morta. 71 00:05:19,877 --> 00:05:23,631 I nostri super maiali non solo saranno enormi e bellissimi, 72 00:05:23,715 --> 00:05:27,051 ma avranno anche un impatto minimo sull'ambiente, 73 00:05:27,134 --> 00:05:31,055 consumeranno meno mangime e produrranno meno letame. 74 00:05:31,138 --> 00:05:32,682 E, cosa più importante, 75 00:05:34,601 --> 00:05:36,769 avranno un sapore eccezionale, cazzo. 76 00:06:00,167 --> 00:06:05,507 DIECI ANNI DOPO LONTANO DA NEW YORK 77 00:06:38,415 --> 00:06:40,875 Non ti farò male. Non muoverti. 78 00:06:44,712 --> 00:06:45,713 Va tutto bene. 79 00:06:51,428 --> 00:06:52,595 Piano! 80 00:07:03,064 --> 00:07:04,607 Non sono ancora maturi. 81 00:07:39,934 --> 00:07:41,561 Ne hai già mangiati parecchi! 82 00:08:24,896 --> 00:08:26,230 Okja! 83 00:08:29,526 --> 00:08:31,235 Okja, cosa stai facendo? 84 00:08:35,322 --> 00:08:36,991 Ci sono un sacco di pesci, qui! 85 00:08:45,124 --> 00:08:46,125 Okja! 86 00:08:46,709 --> 00:08:48,753 Oggi voglio la zuppa di pesce! 87 00:09:25,957 --> 00:09:27,667 Cosa? Ora? 88 00:09:29,335 --> 00:09:30,336 Di nuovo? 89 00:10:44,869 --> 00:10:45,912 Mija! 90 00:10:48,873 --> 00:10:50,374 Non è ancora arrivata? 91 00:10:50,917 --> 00:10:51,959 Mija! 92 00:10:55,129 --> 00:10:56,547 Ma dov'è andata? 93 00:11:08,642 --> 00:11:15,482 Mija Joo del 37-1, città di Sanyang! 94 00:11:16,233 --> 00:11:21,655 Torna subito a casa per cena. Mija! 95 00:11:24,658 --> 00:11:27,119 Torna subito a casa. Tuo nonno ha fame! 96 00:12:44,864 --> 00:12:47,283 Non avere paura. È una scorciatoia. 97 00:13:36,290 --> 00:13:37,791 No! Torna su! 98 00:14:39,019 --> 00:14:41,021 Okja! 99 00:14:46,693 --> 00:14:48,695 Okja! 100 00:14:53,200 --> 00:14:54,451 Dove sei? 101 00:14:56,912 --> 00:15:00,582 Okja...! 102 00:15:25,440 --> 00:15:27,442 Okja... 103 00:16:56,448 --> 00:17:01,328 Mundo verrà a trovarci dall'azienda. 104 00:17:01,412 --> 00:17:02,454 Mundo? 105 00:17:03,205 --> 00:17:05,874 A prendere i soldi per Okja? 106 00:17:06,417 --> 00:17:10,337 Ho già mandato loro i soldi. 107 00:17:10,421 --> 00:17:13,049 E quindi ora Okja è nostra, giusto? 108 00:17:13,965 --> 00:17:15,134 Ma certo. 109 00:17:20,556 --> 00:17:22,683 Allora perché viene qui? Per le pratiche? 110 00:17:29,106 --> 00:17:31,817 Doveva esserci il calcio. 111 00:17:44,455 --> 00:17:45,706 Brutti... 112 00:17:45,789 --> 00:17:47,833 Ora possiamo comprarci una nuova TV. 113 00:17:49,168 --> 00:17:51,545 Questa va benissimo. 114 00:17:53,464 --> 00:17:54,590 Come sei tirchio... 115 00:18:17,488 --> 00:18:19,156 IL PROGETTO DEL SUPER MAIALE 116 00:18:19,240 --> 00:18:21,117 CERTIFICATO ALLEVATORE LOCALE 117 00:19:20,091 --> 00:19:22,093 Benvenuto. È stata dura la salita? 118 00:19:22,178 --> 00:19:23,304 Buon pomeriggio. 119 00:19:26,097 --> 00:19:28,058 Ecco un po' d'acqua. 120 00:19:29,268 --> 00:19:31,144 Mi aspettavo più persone. 121 00:19:32,396 --> 00:19:33,772 Stanno salendo. 122 00:19:34,398 --> 00:19:35,857 Okja! 123 00:19:37,651 --> 00:19:39,861 Sempre a occuparsi dei suoi denti! 124 00:19:41,238 --> 00:19:43,156 Aspetta. Okja, fammi uscire. 125 00:19:43,240 --> 00:19:44,325 Mundo? 126 00:19:45,534 --> 00:19:46,993 Ciao, Mundo. 127 00:19:47,077 --> 00:19:49,079 - Ti sei lavata i tuoi, di denti? - Sì. 128 00:19:59,381 --> 00:20:01,842 Il display Retina! 129 00:20:01,925 --> 00:20:03,134 Prendimi la scatola nera. 130 00:20:19,485 --> 00:20:21,570 {\an8}Okja mangia e fa la cacca come si deve? 131 00:20:22,153 --> 00:20:25,073 Sì, ha un metabolismo molto veloce. 132 00:20:26,242 --> 00:20:27,909 Sì, si vede dai valori. 133 00:20:27,993 --> 00:20:29,035 Cazzo! 134 00:20:40,756 --> 00:20:41,757 Ce l'ho fatta! 135 00:20:44,260 --> 00:20:45,261 Sì! 136 00:20:47,971 --> 00:20:50,223 Sono arrivato, cazzo! 137 00:20:54,060 --> 00:20:57,063 Ehi, è il tizio della TV, vero? 138 00:20:57,147 --> 00:20:58,148 Sì. 139 00:20:59,149 --> 00:21:02,110 Come si chiama il programma? La magia degli animali! 140 00:21:02,193 --> 00:21:04,863 Lui è il tizio di "molto salutare"! 141 00:21:06,532 --> 00:21:10,536 Gli altri super maiali erano in pianura e raggiungibili in auto. 142 00:21:11,370 --> 00:21:13,955 Quello in Giappone era a cinque minuti dall'aeroporto. 143 00:21:15,291 --> 00:21:19,670 Suppongo abbiate lasciato per ultimo il maiale che vive in cima a un monte 144 00:21:19,753 --> 00:21:23,089 perché sapevate che la scalata mi avrebbe innervosito. 145 00:21:23,173 --> 00:21:25,551 E indovinate un po'? Sono molto nervoso. 146 00:21:26,302 --> 00:21:28,178 È proprio come in TV. 147 00:21:34,059 --> 00:21:35,060 Fantastico. 148 00:21:38,522 --> 00:21:39,606 Qualcuno potrebbe... 149 00:21:40,231 --> 00:21:42,526 Qualcuno potrebbe portarmi dell'acqua? 150 00:21:42,609 --> 00:21:45,821 Visto che sto per essere ripreso dalla TV! 151 00:21:45,904 --> 00:21:48,574 Non acqua frizzante. Non voglio ruttare in diretta. 152 00:21:48,657 --> 00:21:49,700 Portategli dell'acqua. 153 00:21:49,783 --> 00:21:52,160 Dubito che abbiano l'acqua frizzante, qui. 154 00:21:52,243 --> 00:21:53,495 Chiedo scusa, signore. 155 00:21:53,579 --> 00:21:57,624 Se non le spiace, il dottor Johnny ha un po' di sete. 156 00:21:58,208 --> 00:21:59,292 Grazie. 157 00:22:00,336 --> 00:22:01,587 Ecco l'acqua. 158 00:22:02,629 --> 00:22:04,130 Un momento. Quella è di... 159 00:22:04,715 --> 00:22:08,176 Ehi, quella è mia... 160 00:22:20,731 --> 00:22:22,023 Ehi, Okja. 161 00:22:22,107 --> 00:22:23,984 Va tutto bene. Vieni fuori. 162 00:22:24,067 --> 00:22:26,737 Molto bene. 163 00:22:47,633 --> 00:22:49,468 Cazzo, Jennifer, riprendetemi! 164 00:22:50,719 --> 00:22:52,471 Certe emozioni non si possono fingere. 165 00:22:52,929 --> 00:22:53,930 Dobbiamo riprenderlo. 166 00:22:54,515 --> 00:22:56,224 Dategli l'uniforme, presto. 167 00:23:00,061 --> 00:23:01,480 Stanno girando! 168 00:23:01,563 --> 00:23:02,939 Prendi la sua valigia. Avanti. 169 00:23:03,899 --> 00:23:05,692 Ci siamo. Mundo? 170 00:23:05,776 --> 00:23:09,279 Mundo, potresti uscire dall'inquadratura? Grazie. Bene. 171 00:23:09,362 --> 00:23:12,115 Prendetegli il cappello. Così è perfetto, dottor Johnny. 172 00:23:12,198 --> 00:23:13,534 A posto. Andrà tutto bene. 173 00:23:13,617 --> 00:23:15,911 Mundo, via dall'inquadratura. Grazie. 174 00:23:15,994 --> 00:23:17,287 E... si gira. 175 00:23:18,497 --> 00:23:23,293 Dieci anni fa, a 26 allevatori locali di 26 Paesi diversi 176 00:23:23,376 --> 00:23:26,129 è stato dato un super maialino. Quest'anno ho visitato... 177 00:23:26,212 --> 00:23:28,173 - Che sta dicendo? - Non so. 178 00:23:28,256 --> 00:23:32,636 ...ognuna delle 26 fattorie per decidere quale sarebbe finito al Festival 179 00:23:32,719 --> 00:23:37,891 del Miglior Super Maiale a New York per essere rivelato al mondo intero. 180 00:23:39,184 --> 00:23:41,186 Voi avete fatto un ottimo lavoro. 181 00:23:41,269 --> 00:23:42,729 Grazie. 182 00:23:42,813 --> 00:23:44,230 Riprendi il vecchio! 183 00:23:45,566 --> 00:23:47,609 - Riprendi Johnny. - Johnny! 184 00:23:47,693 --> 00:23:50,487 Sono sempre stato affascinato da Okja 185 00:23:50,571 --> 00:23:52,864 e dai suoi resoconti clinici mensili. 186 00:23:52,948 --> 00:23:55,325 La conoscevo tramite numeri e grafici, 187 00:23:55,408 --> 00:23:56,827 ma essere qui oggi 188 00:23:56,910 --> 00:24:00,288 e poterla studiare toccandola e osservandola 189 00:24:00,371 --> 00:24:02,458 mi ha lasciato senza fiato. 190 00:24:02,541 --> 00:24:04,626 Ci siamo. Il momento di fiducia reciproca 191 00:24:04,710 --> 00:24:09,548 tra il dottor Johnny, della Mirando, e lo stimato allevatore locale. 192 00:24:15,386 --> 00:24:17,347 È davvero eccezionale. 193 00:24:20,225 --> 00:24:22,936 Come c'è riuscito? Quali sono i suoi metodi? 194 00:24:29,067 --> 00:24:30,569 La lascia gironzolare. 195 00:24:30,652 --> 00:24:34,364 "La lascia gironzolare!" Interessante! 196 00:24:34,447 --> 00:24:35,448 IL PROGETTO DEL SUPER MAIALE 197 00:24:35,532 --> 00:24:37,576 Mostra la fascia, Jennifer. Ora mettigliela. 198 00:24:41,079 --> 00:24:43,499 - Pronta per il festival a New York? - New York? 199 00:24:50,839 --> 00:24:51,923 Molto salutare. 200 00:24:54,510 --> 00:24:55,802 Un'altra fascia, per favore. 201 00:25:03,476 --> 00:25:06,021 Una fascia speciale per una ragazzina speciale 202 00:25:06,104 --> 00:25:09,650 che ha di certo contribuito a crescere il super maiale in modo speciale. 203 00:25:10,609 --> 00:25:13,403 Stop. Ora servono delle inquadrature del maiale! 204 00:25:17,783 --> 00:25:20,702 Un autografo, per favore. 205 00:25:20,785 --> 00:25:22,704 Immagino di essere ancora famoso in Corea. 206 00:25:23,539 --> 00:25:25,957 Nel mio Paese, i giovani non mi apprezzano più. 207 00:25:26,041 --> 00:25:27,042 Ma qui... 208 00:25:28,960 --> 00:25:32,088 Scusa se sono stato scortese, prima. 209 00:25:32,172 --> 00:25:34,758 Ma fare il presentatore televisivo può essere stressante. 210 00:25:35,466 --> 00:25:38,720 Devo essere sempre "carico", 211 00:25:40,013 --> 00:25:42,558 ora che sono il volto della Mirando Corporation. 212 00:25:43,224 --> 00:25:44,768 Chi l'avrebbe mai immaginato? 213 00:25:48,855 --> 00:25:52,776 Mija. Andiamo a trovare i tuoi genitori. 214 00:25:53,276 --> 00:25:55,737 Ora? Voglio guardare. 215 00:25:55,821 --> 00:25:58,615 Andranno avanti tutto il giorno. 216 00:25:58,699 --> 00:26:02,828 Ieri notte, i tuoi genitori mi sono apparsi in sogno 217 00:26:02,911 --> 00:26:05,288 e mi hanno detto che gli manchi. 218 00:26:05,371 --> 00:26:06,623 Andiamo. 219 00:26:07,666 --> 00:26:08,667 Grazie. 220 00:26:15,090 --> 00:26:16,091 Presto. 221 00:26:17,759 --> 00:26:18,885 Non ci vorrà molto. 222 00:26:34,359 --> 00:26:38,571 Chi ti manca di più? 223 00:26:39,280 --> 00:26:41,658 La mamma o il papà? 224 00:26:43,201 --> 00:26:44,661 Non ricordo bene... 225 00:26:45,328 --> 00:26:46,329 ...i loro volti. 226 00:26:49,582 --> 00:26:54,671 Sono passati tanti anni. 227 00:26:55,296 --> 00:26:59,885 Solo noi due sulle montagne. 228 00:27:00,468 --> 00:27:02,595 Non due. Tre. 229 00:27:05,431 --> 00:27:07,684 Giusto. Tre. 230 00:27:09,895 --> 00:27:11,104 Siamo in tre. 231 00:27:14,399 --> 00:27:16,359 C'è anche Okja. 232 00:27:22,032 --> 00:27:24,159 La nostra maialina grassoccia! 233 00:27:25,786 --> 00:27:26,787 Quello cos'è? 234 00:27:27,829 --> 00:27:28,830 È un... 235 00:27:29,539 --> 00:27:30,707 ...maialino d'oro. 236 00:27:32,500 --> 00:27:35,461 Oro puro. 237 00:27:36,296 --> 00:27:38,048 Un tempo 238 00:27:38,131 --> 00:27:44,846 gli anziani regalavano un maiale d'oro alle figlie come regalo di nozze. 239 00:27:45,681 --> 00:27:48,975 Mija, ora questo è tuo. 240 00:27:49,726 --> 00:27:50,727 Prendilo. 241 00:27:52,062 --> 00:27:54,105 Perché questo regalo improvviso? 242 00:28:04,657 --> 00:28:09,037 So che non ti sposerai a breve... 243 00:28:10,663 --> 00:28:16,586 ...ma Okja sta per lasciarci 244 00:28:17,754 --> 00:28:24,427 e almeno avrai questo maialino d'oro. 245 00:28:25,595 --> 00:28:26,805 Cosa? 246 00:28:27,347 --> 00:28:32,643 Il concorso dei maiali è quasi finito. 247 00:28:33,394 --> 00:28:37,232 Riporteranno tutti i maiali all'azienda. 248 00:28:37,941 --> 00:28:39,400 Ma Okja è nostra. 249 00:28:40,110 --> 00:28:41,569 L'abbiamo comprata. 250 00:28:42,237 --> 00:28:44,405 Tu gli hai mandato i soldi! 251 00:28:45,531 --> 00:28:46,825 In realtà, 252 00:28:46,908 --> 00:28:49,995 non mi hanno permesso di comprare Okja. 253 00:28:50,078 --> 00:28:54,207 E così ti ho comprato questo maialino d'oro. 254 00:28:55,876 --> 00:28:57,377 Ma che dici? 255 00:29:02,257 --> 00:29:03,842 Avete sentito? 256 00:29:04,717 --> 00:29:08,972 Vostra figlia alza la voce con me. 257 00:29:13,935 --> 00:29:14,978 Mija. 258 00:29:15,686 --> 00:29:22,277 Okja è stata scelta come miglior maiale. 259 00:29:22,360 --> 00:29:25,781 Hanno dei progetti per lei, in America. 260 00:29:25,864 --> 00:29:27,157 In America? 261 00:29:27,240 --> 00:29:32,620 Trascorrerà la notte nella filiale della Mirando a Seul 262 00:29:33,204 --> 00:29:38,209 e domani la porteranno in America con l'aereo. 263 00:29:40,378 --> 00:29:44,632 Ora è una celebrità! 264 00:29:49,220 --> 00:29:50,221 Mija. 265 00:29:51,056 --> 00:29:53,558 A essere sinceri... 266 00:29:54,267 --> 00:29:56,937 ...ormai sei quasi una donna. 267 00:29:57,020 --> 00:30:03,819 Non mi piace che tu stia sempre con quel maiale. 268 00:30:04,319 --> 00:30:08,781 Dovresti andare in città e trovarti un ragazzo... 269 00:31:33,116 --> 00:31:35,118 Okja... 270 00:32:32,592 --> 00:32:34,677 Devi essere affamata. 271 00:32:35,761 --> 00:32:39,015 Ti ho preparato il tuo piatto preferito. Lo stufato di pollo. 272 00:32:39,765 --> 00:32:41,892 Vatti a lavare, così possiamo mangiare. 273 00:32:41,977 --> 00:32:44,687 Ci ho messo tante cose buone. 274 00:32:46,356 --> 00:32:48,483 Tutto quello che ti fa bene. 275 00:32:53,363 --> 00:32:55,281 Dove stai andando? 276 00:32:56,241 --> 00:32:57,242 A Seul. 277 00:32:57,993 --> 00:32:59,035 Cosa? 278 00:32:59,744 --> 00:33:01,371 Riporterò a casa Okja. 279 00:33:01,912 --> 00:33:03,581 Sei impazzita? 280 00:33:03,664 --> 00:33:07,585 A Seul? In piena notte? 281 00:33:07,668 --> 00:33:10,463 Non hai i soldi per andare a Seul. 282 00:33:14,467 --> 00:33:17,553 Fermati! È pericoloso. Non muoverti! 283 00:33:17,637 --> 00:33:19,264 Oddio... 284 00:33:20,223 --> 00:33:21,891 Oddio... 285 00:33:21,974 --> 00:33:23,226 Allontanati. Ti farai male! 286 00:33:27,855 --> 00:33:30,525 Dove credi di andare? 287 00:33:30,608 --> 00:33:32,277 Tu non vai da nessuna parte! 288 00:33:37,490 --> 00:33:38,533 Ferma! 289 00:33:55,758 --> 00:33:58,719 Bistecche! Lombata! Costolette! Prosciutto! 290 00:33:59,345 --> 00:34:00,180 Hai capito? 291 00:34:02,348 --> 00:34:05,518 Ecco cosa ne faranno di lei. 292 00:34:05,601 --> 00:34:07,853 Questo è il suo destino! 293 00:34:08,563 --> 00:34:09,689 Il suo destino! 294 00:34:11,649 --> 00:34:12,650 Mija. 295 00:34:18,948 --> 00:34:20,616 Mija! 296 00:34:23,578 --> 00:34:24,620 Mija! 297 00:34:26,206 --> 00:34:27,207 Mija! 298 00:34:29,334 --> 00:34:30,918 Mija! 299 00:35:51,416 --> 00:35:53,418 Mi scusi! 300 00:36:03,511 --> 00:36:04,720 Sono qui per Okja! 301 00:36:06,264 --> 00:36:08,558 Usi il telefono. 302 00:36:24,699 --> 00:36:26,742 Può venire nell'atrio? 303 00:36:28,994 --> 00:36:33,040 No, c'è una ragazzina che vuole che apra la porta. 304 00:36:33,123 --> 00:36:35,668 Dica il nome di chi sta cercando, per favore. 305 00:36:36,377 --> 00:36:38,504 M-U-N-D-O. 306 00:36:38,588 --> 00:36:40,256 Può scandire meglio? 307 00:36:40,923 --> 00:36:44,427 Non può far passare chiunque. 308 00:36:46,053 --> 00:36:47,972 Deve selezionare chi entra. 309 00:36:48,055 --> 00:36:50,808 M-U-N-D-O! 310 00:36:53,561 --> 00:36:54,812 Chiedo scusa! 311 00:36:57,440 --> 00:36:58,524 Mi scusi! 312 00:37:27,262 --> 00:37:28,721 Ma che... 313 00:37:38,356 --> 00:37:40,900 Brutta stronzetta! Ehi! 314 00:37:44,695 --> 00:37:46,280 Mundo! 315 00:37:51,076 --> 00:37:55,831 IL SUPER MAIALE MIRANDO 316 00:38:05,049 --> 00:38:05,966 Ehi! 317 00:38:06,050 --> 00:38:07,427 Ehi, stronzetta! 318 00:38:07,510 --> 00:38:10,471 - Resta dove sei! - Ehi! Ferma! 319 00:38:14,934 --> 00:38:17,312 Apra la porta! 320 00:38:18,438 --> 00:38:20,981 Apra la porta, così possiamo parlare. 321 00:38:21,065 --> 00:38:22,066 Ehi! 322 00:38:23,526 --> 00:38:25,778 Apra questa dannata porta. 323 00:38:25,861 --> 00:38:26,862 Okja. 324 00:38:30,533 --> 00:38:32,368 Okja...! 325 00:38:33,869 --> 00:38:37,707 Avanti, ragazzi. Basta foto. È un progetto top secret. 326 00:38:37,790 --> 00:38:40,292 Così ci è stato ordinato dal quartier generale in America. 327 00:38:40,376 --> 00:38:42,252 Niente foto! 328 00:38:42,337 --> 00:38:47,007 Non voglio vedere nulla su Instagram o Facebook, capito? 329 00:38:48,300 --> 00:38:52,471 Okja, sono qui! Okja! 330 00:38:52,555 --> 00:38:54,974 Parliamone! Dove stai andando? 331 00:38:55,933 --> 00:38:56,892 Aspetta! No, ferma! 332 00:39:14,243 --> 00:39:18,080 Questo camion è davvero alto! Vero? 333 00:39:22,460 --> 00:39:23,503 Sei nuovo? 334 00:39:28,674 --> 00:39:29,967 Chiamate la polizia! 335 00:39:30,050 --> 00:39:31,677 Aspetta! Fermati! Dannazione! 336 00:40:37,577 --> 00:40:40,955 Cosa c'è scritto? 4,2... 337 00:40:41,872 --> 00:40:45,460 Questo camion non è più alto di 4,2 metri, vero? O sì? 338 00:40:52,132 --> 00:40:56,261 Tu hai la patente per guidare questo coso? 339 00:40:56,344 --> 00:40:57,596 Quella per i mezzi pesanti? 340 00:41:04,604 --> 00:41:08,107 Aspetta! Ehi! Fermo! Ehi, no! 341 00:41:22,329 --> 00:41:24,665 Che succede? Cos'è questo rumore? 342 00:41:25,833 --> 00:41:26,834 Quello cos'è? 343 00:41:37,595 --> 00:41:39,179 Ma che diavolo... 344 00:41:44,977 --> 00:41:46,353 Piacere. 345 00:41:47,396 --> 00:41:48,898 Non siamo terroristi! 346 00:41:49,732 --> 00:41:50,816 Cosa? 347 00:41:50,900 --> 00:41:52,234 Non ci piace la violenza! 348 00:41:52,985 --> 00:41:54,862 Non vogliamo farvi del male! 349 00:41:54,945 --> 00:41:58,240 Fermate il camion! 350 00:41:59,659 --> 00:42:01,076 Cosa diavolo sta dicendo? 351 00:42:01,160 --> 00:42:02,327 Fermatevi... 352 00:42:02,411 --> 00:42:04,371 Collaborate e basta! 353 00:42:04,454 --> 00:42:05,497 Cosa? 354 00:42:27,227 --> 00:42:29,187 - Salve. - Ehilà! 355 00:42:29,271 --> 00:42:30,773 Che succede? 356 00:42:30,856 --> 00:42:33,651 Ehi, signore! Sicurezza! 357 00:42:34,652 --> 00:42:36,070 Non credo capisca! 358 00:42:36,946 --> 00:42:40,449 La cintura! 359 00:42:40,532 --> 00:42:42,409 Mettiti la cintura! 360 00:42:42,492 --> 00:42:44,453 Tra poco saliremo a bordo. 361 00:42:44,536 --> 00:42:49,917 Ma non vi faremo del male. Andrà tutto bene, d'accordo? 362 00:43:13,565 --> 00:43:15,067 Nessun compromesso! 363 00:43:20,698 --> 00:43:21,782 Ehi! Mani in alto! 364 00:43:21,866 --> 00:43:23,951 - Veniamo in pace! - Indietro! 365 00:43:24,744 --> 00:43:27,079 Pronto? Polizia? 366 00:43:27,162 --> 00:43:29,206 Qui ci sono dei terroristi! 367 00:43:43,638 --> 00:43:45,139 Cosa sta scrivendo? 368 00:43:47,557 --> 00:43:49,685 La cosa ti diverte? 369 00:43:49,769 --> 00:43:52,772 Il camion non è mio, ma dell'azienda. 370 00:43:56,233 --> 00:43:57,693 Seguitemi! 371 00:44:13,625 --> 00:44:15,502 Tenetela! 372 00:44:34,521 --> 00:44:36,481 - Ehi! - Ferma! 373 00:44:37,607 --> 00:44:38,776 Prendetela! 374 00:44:41,445 --> 00:44:42,822 Tutti sul camion! 375 00:44:47,201 --> 00:44:49,745 Se ne vanno! Parti! Presto! 376 00:44:50,454 --> 00:44:52,372 - Al diavolo. - Cosa? 377 00:44:52,456 --> 00:44:55,960 Non mi importa. Tanto lo lascio, questo posto di merda. 378 00:44:58,045 --> 00:44:59,088 Sai una cosa? 379 00:45:00,714 --> 00:45:03,801 Ho la patente per mezzi pesanti, ma non l'assicurazione lavorativa. 380 00:45:05,928 --> 00:45:08,680 L'assicurazione? Vuoi l'assicurazione? 381 00:45:09,306 --> 00:45:11,600 Allora mostra un po' di fedeltà all'azienda! 382 00:45:11,683 --> 00:45:13,602 Ecco come si fa! 383 00:45:23,237 --> 00:45:24,238 Da questa parte! 384 00:45:25,655 --> 00:45:26,698 Via! 385 00:45:34,749 --> 00:45:36,083 Mi dispiace! 386 00:46:01,859 --> 00:46:02,860 Attenzione! 387 00:46:27,009 --> 00:46:28,010 Spostatevi! 388 00:48:04,731 --> 00:48:06,858 {\an8}"FLA?" 389 00:48:08,986 --> 00:48:12,656 "Fronte di Liberazione Animale." 390 00:48:13,240 --> 00:48:15,034 Fronte di Liberazione Animale? 391 00:48:17,077 --> 00:48:19,496 Noi siamo i buoni. Vogliamo aiutarti. 392 00:48:19,579 --> 00:48:20,414 Ragazzi! 393 00:48:25,544 --> 00:48:28,130 Scusate se vi abbiamo fatto male. Non volevamo. 394 00:48:33,551 --> 00:48:35,012 - Da questa parte! - Attenzione! 395 00:48:40,059 --> 00:48:41,393 Dove sei? 396 00:48:41,476 --> 00:48:42,769 Anch'io! 397 00:48:42,852 --> 00:48:43,979 Laggiù! 398 00:48:45,272 --> 00:48:46,898 La porta sul retro, avanti! 399 00:48:47,983 --> 00:48:50,569 La porta sul retro! 400 00:49:14,634 --> 00:49:15,635 Fermi! 401 00:49:35,280 --> 00:49:37,324 Mija! No! 402 00:49:37,407 --> 00:49:40,494 Non farlo! 403 00:49:40,577 --> 00:49:42,329 Non strofinarla! 404 00:49:48,293 --> 00:49:50,295 Sta avendo proprio una giornata di merda. 405 00:49:50,379 --> 00:49:52,089 È bellissimo. 406 00:49:52,172 --> 00:49:53,798 Ed ecologico. 407 00:50:10,315 --> 00:50:11,775 Tesoro, sono io. 408 00:50:13,193 --> 00:50:16,155 Che bagnoschiuma abbiamo? 409 00:50:16,988 --> 00:50:18,282 Quello fruttato? 410 00:50:18,948 --> 00:50:21,784 Vista la presenza della ragazza, rivelerò alcune cose. 411 00:50:21,868 --> 00:50:23,495 - Risulti inquietante. - Non è vero. 412 00:50:23,578 --> 00:50:25,664 È la mia vera voce. 413 00:50:39,636 --> 00:50:40,929 Io mi chiamo Jay. 414 00:50:43,473 --> 00:50:44,683 Lui è Jay. 415 00:50:46,143 --> 00:50:47,644 Io sono K. 416 00:50:50,272 --> 00:50:51,273 Io mi chiamo Red. 417 00:50:53,608 --> 00:50:55,777 - Silver. - Blond. 418 00:51:03,160 --> 00:51:06,496 Io mi chiamo Mija. Lei è Okja. 419 00:51:06,580 --> 00:51:08,290 Noi amiamo gli animali. 420 00:51:11,876 --> 00:51:15,172 Li salviamo dai macelli, dagli zoo e dai laboratori. 421 00:51:15,255 --> 00:51:18,217 Rompiamo le gabbie e li liberiamo. 422 00:51:18,300 --> 00:51:22,262 Per questo abbiamo salvato Okja. 423 00:51:35,317 --> 00:51:36,526 Grazie mille. 424 00:51:38,069 --> 00:51:43,367 Da 40 anni il nostro gruppo libera gli animali dai luoghi di oppressione. 425 00:51:46,870 --> 00:51:48,663 - Tutto qui? - Sì. 426 00:51:50,624 --> 00:51:51,625 Vai avanti. 427 00:51:52,959 --> 00:51:56,421 - Deve capire ogni parola. - Tranquillo, gliel'ho detto. 428 00:51:56,505 --> 00:51:59,966 Danneggiamo chi trae profitto dalle loro sofferenze. 429 00:52:00,049 --> 00:52:02,469 Riveliamo le loro atrocità al mondo. 430 00:52:02,552 --> 00:52:06,055 E non facciamo male a nessuno, umano e non. 431 00:52:06,140 --> 00:52:08,850 Questo è il nostro credo da 40 anni. 432 00:52:15,732 --> 00:52:18,860 - Cos'era l'altra cosa che hai detto? - Riveliamo le loro atrocità... 433 00:52:19,528 --> 00:52:20,904 FINCHÉ OGNI GABBIA NON SARÀ VUOTA 434 00:52:29,329 --> 00:52:31,623 - Tutto bene, Silver? - Sto bene. 435 00:52:32,374 --> 00:52:34,501 - Tutto a posto? - Sì. 436 00:52:34,584 --> 00:52:35,960 Non ha ancora mangiato nulla? 437 00:52:36,545 --> 00:52:37,546 No, 438 00:52:38,546 --> 00:52:41,591 sta ancora cercando di avere il minor impatto ambientale possibile. 439 00:52:41,674 --> 00:52:44,051 Tutta la produzione alimentare implica sfruttamento. 440 00:52:45,220 --> 00:52:46,430 Mangia questo. 441 00:52:46,513 --> 00:52:47,806 È solo un pomodoro. 442 00:52:47,889 --> 00:52:50,016 Fatto maturare con etilene e trasportato in camion. 443 00:52:50,099 --> 00:52:54,313 Ammiro la tua convinzione, ma il tuo pallore mi preoccupa. 444 00:52:58,775 --> 00:53:00,819 Da quanto vivi con Okja? 445 00:53:05,240 --> 00:53:06,574 Da quando aveva quattro anni. 446 00:53:07,867 --> 00:53:09,786 Sai dove volevano portarla? 447 00:53:12,706 --> 00:53:18,127 In America. Al concorso per il Miglior Super Maiale. 448 00:53:18,212 --> 00:53:21,756 Esatto. Ma prima l'avrebbero portata altrove. 449 00:53:21,840 --> 00:53:25,385 Qui è dove vogliono portare davvero Okja. 450 00:53:25,469 --> 00:53:28,472 In un laboratorio sotterraneo di Paramus, New Jersey. 451 00:53:29,514 --> 00:53:32,476 Qui è dove Okja è stata creata. 452 00:53:44,863 --> 00:53:49,326 Lei crede che sia nata in Arizona e che la madre fosse nata in Cile. 453 00:53:49,409 --> 00:53:53,413 Mija. Tutto ciò che credi di sapere su Okja è una bugia. 454 00:53:54,038 --> 00:53:58,042 Okja è stata creata in questo laboratorio e anche la sua cosiddetta madre. 455 00:53:59,294 --> 00:54:01,713 Qui è dove la Mirando fa esperimenti 456 00:54:01,796 --> 00:54:04,048 su animali geneticamente modificati. 457 00:54:04,132 --> 00:54:07,176 Essendo considerata una cosa pericolosa, 458 00:54:07,261 --> 00:54:11,390 {\an8}la Mirando ha finto che si trattasse di un progetto naturale, sicuro e non OGM. 459 00:54:11,473 --> 00:54:13,350 {\an8}Ma è una truffa. 460 00:54:13,433 --> 00:54:17,604 Milioni di maiali geneticamente modificati sono già in fila nei mattatoi. 461 00:54:17,687 --> 00:54:22,150 Tu e gli altri allevatori siete solo degli strumenti promozionali. 462 00:54:22,233 --> 00:54:24,027 Uno scenario pittoresco. 463 00:54:27,781 --> 00:54:29,157 Pubblicità. 464 00:54:29,240 --> 00:54:31,535 Sanno che i consumatori sarebbero disgustati 465 00:54:31,618 --> 00:54:33,953 all'idea di mangiare cibo geneticamente modificato. 466 00:54:34,496 --> 00:54:36,790 Dieci anni fa, il loro capo, Lucy Mirando, 467 00:54:36,873 --> 00:54:40,126 ha cercato tra le creature sfigurate dei loro laboratori 468 00:54:40,209 --> 00:54:42,712 le 26 più carine, 469 00:54:42,796 --> 00:54:44,464 come la tua Okja. 470 00:54:44,548 --> 00:54:48,259 {\an8}E poi, promuovendo la cosa, le ha mandate in tutto il mondo. 471 00:54:48,343 --> 00:54:50,470 {\an8}Stanno allevando quei maiali 472 00:54:50,554 --> 00:54:54,974 e presto i supermercati saranno pieni della loro carne e dei loro organi. 473 00:54:55,058 --> 00:54:58,395 Cibo per cani, hot dog, pancetta e carne secca... 474 00:54:58,478 --> 00:55:01,022 Il nostro scopo è fermare questo progetto. 475 00:55:01,105 --> 00:55:04,609 Ma, per riuscirci, dobbiamo riprendere l'interno del laboratorio 476 00:55:04,693 --> 00:55:08,780 immortalando le orribili atrocità cui sono sottoposti quegli animali. 477 00:55:08,863 --> 00:55:12,867 È questo il problema. Il sistema di sicurezza è impenetrabile. 478 00:55:13,452 --> 00:55:16,204 Ma esiste un modo. 479 00:55:17,789 --> 00:55:21,209 Procederemo solo se tu ci darai il consenso. 480 00:55:21,292 --> 00:55:25,213 Jay. Se la bambina non dirà di sì, abbandoneremo la missione? 481 00:55:25,296 --> 00:55:26,548 Dici davvero? 482 00:55:27,131 --> 00:55:30,301 Siamo venuti dall'altra parte del mondo. 483 00:55:30,385 --> 00:55:33,012 - Dovremmo procedere subito. - Non essere così egoista. 484 00:55:33,096 --> 00:55:36,350 Non si tratta di te o di noi. Lei è la famiglia di Okja. 485 00:55:36,433 --> 00:55:37,976 Quindi ci serve il suo consenso. 486 00:55:38,059 --> 00:55:41,480 Non le imporrò la missione senza il suo consenso. 487 00:55:41,563 --> 00:55:44,566 Come membri dell'FLA dobbiamo onorare il suo credo. 488 00:55:44,649 --> 00:55:48,987 Rinunceremo alla missione per un credo scritto negli anni '70? 489 00:55:49,070 --> 00:55:50,697 È questo che vuoi fare? 490 00:55:50,780 --> 00:55:53,074 L'FLA non è reso forte dalla tradizione. 491 00:55:54,242 --> 00:55:56,119 Ma da noi. 492 00:55:56,202 --> 00:55:58,872 Se è questo che pensate, trovatevi un altro nome 493 00:55:58,955 --> 00:55:59,956 e scendete dal camion. 494 00:56:01,500 --> 00:56:06,921 Per smascherare la Mirando, serve un video del laboratorio. 495 00:56:07,005 --> 00:56:08,798 Ed è qui che entra in gioco Okja. 496 00:56:10,133 --> 00:56:13,470 Gli scienziati della Mirando vogliono testare là 497 00:56:13,553 --> 00:56:16,598 il loro miglior super maiale e noi abbiamo creato questa. 498 00:56:18,349 --> 00:56:21,269 È identica alla scatola nera che Okja ha nell'orecchio, giusto? 499 00:56:22,186 --> 00:56:26,983 Ma questa può inviare dei video wireless dall'interno del laboratorio. 500 00:56:27,066 --> 00:56:30,111 Okja sarà la nostra telecamera nascosta. 501 00:56:30,987 --> 00:56:32,071 Ehi, bella. 502 00:56:32,739 --> 00:56:33,573 Ciao. 503 00:56:36,743 --> 00:56:39,704 Mi dispiace, ma il nostro piano era questo. 504 00:56:40,371 --> 00:56:46,210 Salvare Okja, sostituire la scatola nera e lasciare che la Mirando la ricatturi. 505 00:56:46,920 --> 00:56:50,924 Volete mandare Okja in America? 506 00:56:51,758 --> 00:56:52,759 In quel laboratorio? 507 00:56:52,842 --> 00:56:54,594 Sì, ma stai tranquilla. 508 00:56:56,471 --> 00:56:57,931 Non oserebbero farle del male. 509 00:56:58,932 --> 00:57:01,726 Vogliono che sia perfetta per il concorso di bellezza. 510 00:57:01,810 --> 00:57:05,271 I test che le faranno dovranno essere innocui. 511 00:57:05,354 --> 00:57:09,317 Abbiamo già un piano per salvarla durante l'evento organizzato a New York. 512 00:57:09,400 --> 00:57:11,528 Promettiamo di restituirtela. 513 00:57:14,823 --> 00:57:16,282 Se riusciremo nell'intento, 514 00:57:16,365 --> 00:57:19,661 fermeremo il progetto della Mirando. 515 00:57:20,662 --> 00:57:25,542 Ed eviteremo la morte a milioni di super maiali come Okja. 516 00:57:26,125 --> 00:57:28,628 Ma non lo faremo, senza la tua approvazione. 517 00:57:29,463 --> 00:57:33,508 Se tu non approvi, abbandoneremo la missione. 518 00:57:36,385 --> 00:57:37,637 Cosa vuoi fare? 519 00:57:39,305 --> 00:57:40,849 Riportare Okja in montagna. 520 00:57:40,932 --> 00:57:42,058 Accetta. 521 00:57:46,145 --> 00:57:47,355 Grazie. 522 00:57:47,438 --> 00:57:52,068 - Grazie mille. - È un gran passo avanti per gli animali. 523 00:57:53,820 --> 00:57:54,821 Grazie. 524 00:57:55,363 --> 00:57:56,573 È un sacchetto ermetico. 525 00:58:19,554 --> 00:58:22,098 - L'acqua non sarà tanto male. - Sarà fantastico! 526 00:58:22,181 --> 00:58:26,394 Spostatevi! Io vado. Mi butto, cazzo! 527 00:58:33,902 --> 00:58:35,612 Via! 528 00:58:35,695 --> 00:58:37,030 Ehi! 529 00:58:37,113 --> 00:58:39,448 Ci vediamo a New York, Okja. 530 00:58:41,284 --> 00:58:42,410 A presto. 531 00:58:44,746 --> 00:58:49,709 Mija! Cerca di imparare l'inglese. Ti aprirà molte porte! 532 00:58:49,793 --> 00:58:51,335 Ehi, un attimo! Signore! 533 00:59:01,555 --> 00:59:02,639 Ehi, tu! 534 00:59:02,722 --> 00:59:04,140 Prendilo! 535 00:59:05,016 --> 00:59:07,143 Si è lanciato! Come ha fatto? 536 00:59:08,311 --> 00:59:10,647 Ehi, bambina. È pericoloso. 537 00:59:10,730 --> 00:59:12,523 Esci di lì. 538 00:59:14,358 --> 00:59:16,570 Esci, bambina. Esci! 539 00:59:32,669 --> 00:59:35,338 - Mi prendi in giro? - Doveva tenere. 540 00:59:35,421 --> 00:59:37,090 Sei davvero un coglione. 541 00:59:38,174 --> 00:59:40,426 - Bel piano del cazzo. - È un sacchetto ermetico. 542 00:59:40,509 --> 00:59:42,804 - Ermetico un cazzo. - Doveva essere impermeabile. 543 00:59:42,887 --> 00:59:43,888 Incredibile! 544 00:59:43,972 --> 00:59:45,556 - Tutto bene? - Sì. 545 00:59:59,403 --> 01:00:01,447 Ieri sera, nella Corea del Sud, 546 01:00:01,530 --> 01:00:04,993 i dipendenti della Mirando stavano trasportando il super maiale, 547 01:00:05,076 --> 01:00:07,078 {\an8}ma una ragazzina ha cercato di fermarli. 548 01:00:07,161 --> 01:00:09,538 {\an8}Queste scene sono state girate ieri mattina 549 01:00:09,623 --> 01:00:14,628 {\an8}mentre il Fronte di Liberazione Animale cercava di rapire il maiale. 550 01:00:14,711 --> 01:00:18,464 Io non mi preoccuperei. Tecnicamente, l'FLA ha fallito. 551 01:00:18,547 --> 01:00:20,174 Non sono riusciti a prendere il maiale. 552 01:00:20,258 --> 01:00:24,095 Molto rumore per nulla. Non ingigantiamo la cosa. 553 01:00:24,178 --> 01:00:27,306 Significa che la struttura statunitense è così impenetrabile 554 01:00:27,390 --> 01:00:29,517 che non oserebbero un'effrazione. 555 01:00:29,600 --> 01:00:31,019 {\an8}Perciò ci hanno provato in Corea. 556 01:00:31,102 --> 01:00:33,980 {\an8}L'FLA non faceva parlare di sé da qualche anno, 557 01:00:34,063 --> 01:00:37,316 {\an8}ma, dopo il caos di oggi, è tornato sotto i riflettori. 558 01:00:37,942 --> 01:00:40,862 La buona notizia è che il maiale sta arrivando a New York. 559 01:00:40,945 --> 01:00:44,115 Il Festival del Miglior Super Maiale è confermato. 560 01:00:44,783 --> 01:00:48,494 Il valore delle azioni Mirando scenderà inevitabilmente. 561 01:00:48,577 --> 01:00:51,205 {\an8}Sì. La Mirando è fottuta. 562 01:00:51,289 --> 01:00:54,250 {\an8}Lei è un dipendente della Mirando, giusto? 563 01:00:54,333 --> 01:00:56,711 {\an8}Sì, ma non mi importa. 564 01:00:56,795 --> 01:01:00,006 {\an8}Hanno mandato loro tutto a puttane. Non io. Sono stati loro. 565 01:01:05,636 --> 01:01:08,555 So come mi definiscono quelli del Fronte di Liberazione Animale. 566 01:01:09,098 --> 01:01:10,892 Mi definiscono una psicopatica. 567 01:01:13,311 --> 01:01:14,813 Lei non è psicopatica. 568 01:01:14,896 --> 01:01:17,315 Sono loro gli psicopatici, sig.ra Mirando. 569 01:01:18,232 --> 01:01:19,693 Sono dei narcisisti. 570 01:01:22,486 --> 01:01:24,321 I narcisisti indossano i passamontagna? 571 01:01:25,114 --> 01:01:28,159 Quei radicali ci definiscono psicopatici sin dagli anni '60. 572 01:01:28,242 --> 01:01:29,911 "Tu sei una psicopatica. 573 01:01:29,994 --> 01:01:33,832 Tua sorella era una psicopatica. Tuo padre era uno psicopatico." 574 01:01:33,915 --> 01:01:37,919 Beh, Frank, papà in effetti lo era. Su quello non hanno tutti i torti. 575 01:01:40,296 --> 01:01:42,256 "Cos'hai fatto durante la guerra, papino?" 576 01:01:42,590 --> 01:01:45,593 "Producevo napalm per far cadere la pelle alla gente." 577 01:01:48,054 --> 01:01:50,807 E per lui sono io la stupida sfigata. 578 01:01:53,226 --> 01:01:56,604 In difesa di tuo padre, quando ti ha definita così 579 01:01:56,687 --> 01:01:58,564 è perché ti eri iscritta al corso 580 01:01:58,647 --> 01:02:00,942 "Scopri la tua vocazione". 581 01:02:01,025 --> 01:02:04,070 In un rispettabile istituto per l'avanzamento del potenziale umano 582 01:02:04,153 --> 01:02:06,322 frequentato da molti dirigenti all'avanguardia. 583 01:02:06,865 --> 01:02:09,283 Sai cosa facevo, in quell'istituto? 584 01:02:09,367 --> 01:02:14,247 Visualizzavo nuovi modi di fare affari. 585 01:02:14,914 --> 01:02:17,333 Mentre mia sorella... Come si chiamava quel lago? 586 01:02:17,416 --> 01:02:18,626 Il Lago Moose. 587 01:02:18,709 --> 01:02:21,545 Lago Moose. Mentre lei era amministratore delegato, 588 01:02:21,629 --> 01:02:25,008 ha scaricato così tanti rifiuti tossici in quel lago da farlo esplodere... 589 01:02:25,091 --> 01:02:27,927 Mai visto esplodere un lago. Complimenti, Nancy. 590 01:02:28,011 --> 01:02:34,809 Io visualizzavo il modo di trasformare la più odiata azienda agrochimica al mondo 591 01:02:34,893 --> 01:02:38,855 in un'amata azienda zootecnica dove si allevano maiali miracolosi. 592 01:02:38,938 --> 01:02:40,940 E sta funzionando! Funziona! 593 01:02:41,024 --> 01:02:44,360 Fino a ieri sera ha funzionato. 594 01:02:44,443 --> 01:02:46,237 Fino a sei ore fa. 595 01:02:46,821 --> 01:02:52,618 La sintesi tra vecchia Mirando e nuova Mirando era impeccabile. 596 01:02:54,120 --> 01:02:57,248 Ho preso natura e scienza 597 01:02:58,166 --> 01:02:59,918 e le ho sintetizzate. 598 01:03:00,543 --> 01:03:02,336 E la cosa è piaciuta a tutti. 599 01:03:03,129 --> 01:03:06,549 Ricordate come ha definito i nostri super maiali il New York Times? 600 01:03:06,632 --> 01:03:08,467 "Intriganti", dico bene? 601 01:03:08,551 --> 01:03:12,180 E la rivista Slate! "Lucy Mirando ottiene l'impossibile. 602 01:03:12,263 --> 01:03:14,765 Ci sta facendo amare una creatura 603 01:03:14,849 --> 01:03:16,767 che non vediamo l'ora di mangiare." 604 01:03:16,851 --> 01:03:20,521 Questi giornalisti non avevano mai scritto di maiali. 605 01:03:20,604 --> 01:03:23,942 Non l'avevano mai fatto. Ma hanno scritto articoli sui nostri. 606 01:03:24,608 --> 01:03:26,194 Dieci anni di pianificazione! 607 01:03:26,277 --> 01:03:29,948 Stiamo per lanciare un prodotto che sfamerà milioni di persone! 608 01:03:30,031 --> 01:03:31,574 E che succede? 609 01:03:31,657 --> 01:03:34,911 Finiamo coinvolti in una missione terroristica. 610 01:03:34,994 --> 01:03:38,206 E siamo noi a passare per cattivi. 611 01:03:39,248 --> 01:03:40,917 Non direi. 612 01:03:41,000 --> 01:03:44,420 - Davvero? Apri quel coso! - Certo. 613 01:03:46,881 --> 01:03:48,591 No, manda indietro le immagini. 614 01:03:50,509 --> 01:03:51,760 Indietro! 615 01:03:52,595 --> 01:03:53,596 Ora fallo partire. 616 01:03:54,597 --> 01:03:57,016 Pare che la ragazzina in questione sia la nipote 617 01:03:57,100 --> 01:04:00,061 {\an8}di un allevatore selezionato dall'amministratrice della Mirando... 618 01:04:00,144 --> 01:04:01,437 {\an8}Metti in pausa. 619 01:04:02,146 --> 01:04:03,314 Ecco. 620 01:04:04,232 --> 01:04:05,358 Quell'immagine. 621 01:04:06,067 --> 01:04:08,945 Quell'immagine ci distruggerà. 622 01:04:10,237 --> 01:04:11,948 Chi sono quegli idioti? 623 01:04:12,031 --> 01:04:13,574 {\an8}Trovateli e licenziateli. 624 01:04:15,451 --> 01:04:16,452 Certo. 625 01:04:17,453 --> 01:04:19,330 Maltrattare quella ragazzina adorabile. 626 01:04:20,164 --> 01:04:23,001 E con le uniformi che io stessa ho disegnato. 627 01:04:24,001 --> 01:04:26,753 Per poi spingere a forza la sua migliore amica su un camion. 628 01:04:34,095 --> 01:04:35,346 Questa cosa ci distruggerà. 629 01:04:36,597 --> 01:04:38,224 Quell'immagine. 630 01:04:38,807 --> 01:04:41,227 Siamo morti. 631 01:05:19,807 --> 01:05:22,393 Lucy, posso farti una domanda? 632 01:05:24,145 --> 01:05:27,398 Stai pensando di portare a New York quella ragazzina? 633 01:05:28,316 --> 01:05:29,817 Stavo giusto per dirlo! 634 01:05:29,900 --> 01:05:31,902 Lo so. 635 01:05:31,986 --> 01:05:34,447 La inviterai al Festival del Miglior Super Maiale e... 636 01:05:35,114 --> 01:05:36,782 Sarà un ricongiungimento commovente! 637 01:05:37,616 --> 01:05:40,661 Il miglior super maiale e la sua allevatrice sono stati separati 638 01:05:40,744 --> 01:05:43,039 e si ricongiungeranno sul nostro palco. 639 01:05:43,122 --> 01:05:44,373 Geniale, Lucy. 640 01:05:44,457 --> 01:05:47,710 Un ricongiungimento toccante. Lasceranno il palco insieme. 641 01:05:47,793 --> 01:05:50,004 Mano nella mano. Mano nella zampa. 642 01:05:50,629 --> 01:05:53,091 Sarà il nuovo volto della Mirando 643 01:05:53,174 --> 01:05:55,759 e incarnerà il nostro ideale. 644 01:05:55,843 --> 01:05:58,221 È giovane, carina ed è una ragazza. 645 01:05:58,304 --> 01:06:01,432 Ecologica e globale! Un dono del cielo! 646 01:06:01,515 --> 01:06:02,808 Scrivete tutto. 647 01:06:08,481 --> 01:06:10,984 Non è lei il volto della Mirando. Sono io. 648 01:06:12,693 --> 01:06:15,321 Non sapete nemmeno se sappia fare altro, oltre a piangere. 649 01:06:15,779 --> 01:06:17,823 Mentre io sono amato... 650 01:06:19,993 --> 01:06:21,494 ...in tutto il mondo. 651 01:06:21,577 --> 01:06:25,248 Siediti e smettila di piagnucolare. 652 01:06:31,795 --> 01:06:32,880 Così... 653 01:06:36,134 --> 01:06:39,262 Mi obbligate... 654 01:06:40,138 --> 01:06:42,056 A fare cosa? 655 01:06:45,809 --> 01:06:48,312 A valutare le mie alternative. 656 01:06:48,396 --> 01:06:50,481 Davvero? Bene. 657 01:06:50,564 --> 01:06:52,483 Prego. Valutale pure. 658 01:06:52,566 --> 01:06:56,112 Le stai valutando ora? Hai finito? 659 01:06:57,488 --> 01:06:59,157 Siediti. Sei un fallito. 660 01:06:59,240 --> 01:07:02,368 I tuoi ascolti sono pessimi. Un vero fallimento. 661 01:07:03,369 --> 01:07:05,663 Jennifer, procurale un biglietto di prima classe. 662 01:07:05,746 --> 01:07:08,832 Un passaporto. Dubito ne abbia uno. E un visto. 663 01:07:08,916 --> 01:07:11,210 Pagheremo noi i danni causati dal super maiale. 664 01:07:11,294 --> 01:07:12,461 Trovate un avvocato. 665 01:07:12,545 --> 01:07:16,174 Non imponetele un'immagine come la Benetton con le modelle asiatiche. 666 01:07:16,257 --> 01:07:19,052 No, ho un'idea migliore. 667 01:07:26,059 --> 01:07:28,811 Abbiamo la soluzione e una strategia. 668 01:07:28,894 --> 01:07:30,604 Vedetela come una storia d'amore. 669 01:07:30,688 --> 01:07:33,441 È questo che faremo. Distribuite quei fogli. 670 01:07:33,524 --> 01:07:35,651 Abbiamo una ragazzina sola per la città 671 01:07:35,734 --> 01:07:37,445 e un maiale gigante. 672 01:07:37,528 --> 01:07:40,489 Li faremo ricongiungere perché all'una manca l'altro. 673 01:07:40,573 --> 01:07:41,615 Mandateli a New York. 674 01:07:41,699 --> 01:07:43,867 La ragazzina è dolce e carina. Bellissima. 675 01:07:43,951 --> 01:07:45,453 Attraente, minuta e perfetta. 676 01:07:46,662 --> 01:07:50,499 Continuando così, girerà degli spot per la Mirando. 677 01:07:50,583 --> 01:07:52,960 - È molto probabile! - Grazie! 678 01:07:53,043 --> 01:07:54,503 - Mija! - Mija. 679 01:07:54,587 --> 01:07:56,755 È tutto risolto! Non devi più preoccuparti! 680 01:07:56,839 --> 01:07:59,007 Facciamo una foto da postare su Twitter. 681 01:07:59,092 --> 01:08:00,176 Reggi questo. 682 01:08:03,387 --> 01:08:05,013 Voglio parlare al telefono con Okja! 683 01:08:05,098 --> 01:08:06,474 Voglio sapere come sta. 684 01:08:06,557 --> 01:08:08,101 Al telefono? Con un maiale? 685 01:08:08,184 --> 01:08:10,603 Diffonderemo la notizia a New York 686 01:08:10,686 --> 01:08:13,772 tramite Instagram, YouTube, Tumblr, Facebook e Twitter. 687 01:08:13,856 --> 01:08:16,024 Okja non è grande, è enorme. 688 01:08:16,109 --> 01:08:17,610 È ancora più grossa. 689 01:08:17,693 --> 01:08:19,320 Ha un capezzolo gigante. 690 01:08:20,154 --> 01:08:22,198 Okja non è ancora arrivata? 691 01:08:22,281 --> 01:08:24,117 Possiamo telefonarle ora? 692 01:08:24,200 --> 01:08:26,076 Prima una foto e poi la chiamiamo. 693 01:08:26,160 --> 01:08:27,828 - Davvero? - Ma certo. 694 01:08:32,125 --> 01:08:37,880 Se dovessi sentirti male sull'aereo... 695 01:08:39,047 --> 01:08:40,841 ...mastica questo. 696 01:08:40,924 --> 01:08:42,301 Così, d'accordo? 697 01:08:42,385 --> 01:08:44,970 Guardami. 698 01:08:45,053 --> 01:08:46,764 Mija. Prendilo. 699 01:08:59,818 --> 01:09:02,029 {\an8}CONGRATULAZIONI! CONCORSO PER IL MIGLIOR SUPER MAIALE 700 01:09:09,745 --> 01:09:13,374 GRAMMATICA INGLESE FOR DUMMIES 701 01:09:32,185 --> 01:09:33,602 Ci mancava solo questa! 702 01:09:41,360 --> 01:09:42,361 Ciao, Nance. 703 01:09:43,737 --> 01:09:47,032 {\an8}Come va a Londra? Piove? Non potrai giocare a golf. 704 01:09:47,115 --> 01:09:48,867 {\an8}Pensavo a te 705 01:09:48,951 --> 01:09:50,328 e alla tua situazione. 706 01:09:50,411 --> 01:09:54,415 Sì, le cose vanno molto bene. Un vero successone. 707 01:09:54,498 --> 01:09:55,708 Davvero? 708 01:09:55,791 --> 01:09:59,587 La stampa continua a mostrare tue immagini poco lusinghiere. 709 01:09:59,670 --> 01:10:03,466 Di quando eri una bimba grassa seduta in grembo a papà. 710 01:10:03,549 --> 01:10:05,175 Dei pessimi commenti. 711 01:10:05,926 --> 01:10:09,222 Hai tutti gli occhi puntati contro, icona immacolata. 712 01:10:10,848 --> 01:10:13,434 Ti ho mandato il vero volto 713 01:10:13,517 --> 01:10:17,480 dell'amministratrice delegata più potente che la Mirando abbia mai avuto. 714 01:10:17,563 --> 01:10:18,897 Continua così, bella. 715 01:10:32,453 --> 01:10:35,122 D'accordo. Il segnale è buono. 716 01:10:35,789 --> 01:10:37,208 Vediamo ciò che vede Okja. 717 01:10:40,628 --> 01:10:42,296 Godiamoci questo momento. 718 01:10:42,380 --> 01:10:45,048 Perché presto il mondo saprà ciò che sappiamo noi. 719 01:10:45,633 --> 01:10:48,719 Oddio, Jay. Stiamo per cambiare le cose. 720 01:10:48,802 --> 01:10:50,262 Con la mia antenna scintillante. 721 01:10:50,846 --> 01:10:52,848 Cercherò di tenermi a una certa distanza. 722 01:10:53,432 --> 01:10:55,559 Dobbiamo testare fin dove arriva il segnale. 723 01:11:18,707 --> 01:11:22,336 Oddio. Ci siamo. 724 01:11:22,420 --> 01:11:23,796 Eccola. 725 01:11:23,879 --> 01:11:26,131 - Okja potrà vedere tutto. - Silenzio. 726 01:11:26,715 --> 01:11:29,343 Stiamo facendo la storia. 727 01:11:44,608 --> 01:11:47,152 Okja! 728 01:11:51,657 --> 01:11:52,783 Ciao! 729 01:11:58,080 --> 01:11:59,415 Ci rivediamo. 730 01:12:00,749 --> 01:12:03,251 E niente meno che in questo orribile laboratorio. 731 01:12:03,336 --> 01:12:05,879 Stai per conoscere qualcuno di speciale. 732 01:12:05,963 --> 01:12:08,591 Ecco a te Alfonso! 733 01:12:10,050 --> 01:12:11,385 Dov'è finito? 734 01:12:11,469 --> 01:12:14,638 Ho un regalino speciale per il super maiale di Lucy. 735 01:12:17,015 --> 01:12:18,100 Presto! 736 01:12:21,604 --> 01:12:24,565 Ti presento qualcuno. 737 01:12:24,648 --> 01:12:26,984 Alfonso, Okja! 738 01:12:27,067 --> 01:12:31,489 Okja, Alfonso! Il tuo fidanzato. 739 01:12:33,156 --> 01:12:34,241 Va tutto bene. 740 01:12:39,372 --> 01:12:41,624 - Vieni. - Stiamo registrando? 741 01:12:51,800 --> 01:12:53,176 Oddio. 742 01:13:06,690 --> 01:13:08,776 Non avremmo dovuto mandarla là. 743 01:13:08,859 --> 01:13:10,528 Puoi spegnere, per favore? 744 01:13:13,822 --> 01:13:16,992 No, dobbiamo registrare e mostrare tutto questo al mondo. 745 01:13:17,826 --> 01:13:19,495 Almeno togli il volume. 746 01:13:21,371 --> 01:13:24,583 - L'abbiamo mandata noi in quell'inferno. - Non è vero. 747 01:13:24,667 --> 01:13:26,752 Non sapevamo che le avrebbero fatto questo. 748 01:13:26,835 --> 01:13:29,463 Non sapevamo che l'avrebbero fatta accoppiare. 749 01:13:29,547 --> 01:13:30,673 Ma lo sospettavamo! 750 01:13:31,715 --> 01:13:33,634 Avanti. Lo sospettavamo tutti. 751 01:13:34,718 --> 01:13:36,136 Spegni! 752 01:13:45,145 --> 01:13:46,605 So che è doloroso. 753 01:13:48,190 --> 01:13:49,650 Ma dobbiamo essere forti. 754 01:13:49,733 --> 01:13:51,485 È vero. 755 01:13:51,569 --> 01:13:54,404 Dobbiamo restare concentrati 756 01:13:54,488 --> 01:13:56,323 e portare avanti la missione. 757 01:13:56,406 --> 01:14:00,077 La ragazzina ci ha affidato Okja, dobbiamo rispettare il suo coraggio. 758 01:14:00,160 --> 01:14:01,870 Lei non era d'accordo. 759 01:14:03,664 --> 01:14:04,873 Cos'hai detto? 760 01:14:08,752 --> 01:14:10,170 Quando era sul nostro camion. 761 01:14:11,379 --> 01:14:12,380 Ha detto... 762 01:14:13,966 --> 01:14:16,594 Voglio riportare Okja in montagna. 763 01:14:18,471 --> 01:14:19,513 Ho mentito. 764 01:14:22,850 --> 01:14:24,768 - Oddio. - Perché l'hai fatto? 765 01:14:25,978 --> 01:14:28,856 Non lo so. In quel momento, non... 766 01:14:30,482 --> 01:14:32,233 Non volevo compromettere la missione. 767 01:14:32,860 --> 01:14:35,988 Questa è una missione speciale. 768 01:14:36,071 --> 01:14:38,281 - Posso usufruire di tutto questo e... - Ehi, K. 769 01:14:40,450 --> 01:14:41,827 Va tutto bene. 770 01:14:45,789 --> 01:14:47,583 Tu mi sei molto caro, 771 01:14:47,666 --> 01:14:50,127 ma hai disonorato 40 anni 772 01:14:50,210 --> 01:14:53,672 di storia del Fronte di Liberazione Animale. 773 01:14:53,756 --> 01:14:58,385 Hai tradito le grandi menti e i militanti che ti hanno preceduto. 774 01:14:59,762 --> 01:15:01,096 Mai cambiare la traduzione. 775 01:15:03,724 --> 01:15:05,433 La traduzione è sacra. 776 01:15:08,521 --> 01:15:09,730 Da questo momento, 777 01:15:11,148 --> 01:15:15,027 non sei più membro dell'FLA. Sei bandito per sempre dal movimento. 778 01:15:17,029 --> 01:15:18,030 Fuori. 779 01:15:19,447 --> 01:15:20,574 Tuttavia, 780 01:15:21,992 --> 01:15:24,912 dovendo portare avanti questa missione, 781 01:15:25,621 --> 01:15:28,456 ti restituiremo l'attrezzatura quando sarà tutto finito. 782 01:15:28,541 --> 01:15:32,002 Consideralo il tuo ultimo contributo all'FLA. 783 01:15:42,512 --> 01:15:43,847 Cazzo. 784 01:15:43,931 --> 01:15:45,515 Oddio. 785 01:15:49,394 --> 01:15:50,478 Ne vuoi un po'? 786 01:15:58,486 --> 01:16:00,405 Ti farà stare meglio. 787 01:16:18,131 --> 01:16:22,302 Questo posto è davvero abominevole. 788 01:16:25,472 --> 01:16:27,975 Lo so. 789 01:16:33,021 --> 01:16:34,982 Ci sono stanze peggiori. 790 01:16:37,400 --> 01:16:40,988 Lucy Mirando mi ha impedito di farti del male. 791 01:16:41,071 --> 01:16:43,198 Quanto meno in apparenza. 792 01:16:43,281 --> 01:16:47,369 Ti vuole al meglio per la diretta! 793 01:16:48,746 --> 01:16:49,747 Ma... 794 01:16:52,958 --> 01:16:57,004 ...quando una donna umilia un uomo 795 01:16:57,087 --> 01:16:59,422 davanti ai colleghi, 796 01:16:59,506 --> 01:17:03,802 un uomo tende a voler prendere le proprie decisioni. 797 01:17:09,349 --> 01:17:11,977 Non è nulla. 798 01:17:12,060 --> 01:17:15,313 Viene usato sui manzi. Sulle mucche vive. 799 01:17:15,981 --> 01:17:17,691 Per controllare la marmorizzazione. 800 01:17:24,114 --> 01:17:26,324 Salve, dottor Johnny. Okja è con lei? 801 01:17:26,408 --> 01:17:27,325 Sì! 802 01:17:27,409 --> 01:17:30,829 La nostra preziosa principessa allevatrice vuole parlarle. 803 01:17:30,913 --> 01:17:32,330 Cosa? 804 01:17:32,414 --> 01:17:35,167 Dice di alzarle l'orecchio e metterci sotto il ricevitore. 805 01:17:35,250 --> 01:17:38,170 - Siete in vivavoce! - Okja! 806 01:17:38,253 --> 01:17:39,421 Okja! 807 01:17:42,215 --> 01:17:43,383 Okja! Stai bene? 808 01:17:43,466 --> 01:17:45,678 Okja! Cos'hai detto? 809 01:17:45,761 --> 01:17:47,012 Non ti sento! 810 01:17:48,179 --> 01:17:51,307 Okja, stai bene? 811 01:18:13,789 --> 01:18:15,708 Bam! Lombata. 812 01:18:21,046 --> 01:18:22,297 Stinco. 813 01:18:23,716 --> 01:18:27,177 Tranquilla. Non morirai. 814 01:18:28,345 --> 01:18:30,638 Ti preleveremo solo un po' di carne. 815 01:18:31,974 --> 01:18:35,894 E ovviamente io non potrò neanche mangiarla. 816 01:18:36,979 --> 01:18:39,022 Abbiamo degli assaggiatori, per questo. 817 01:18:39,815 --> 01:18:43,485 Un mucchio di ritardati del cazzo! 818 01:18:48,156 --> 01:18:52,327 La preleverò in cinque punti. 819 01:18:52,410 --> 01:18:56,373 Mi dispiace, ma farà male. 820 01:18:58,000 --> 01:18:59,667 Non dovrei essere qui. 821 01:19:04,256 --> 01:19:07,300 Io amo gli animali. 822 01:19:08,426 --> 01:19:10,846 Lo sanno tutti! 823 01:19:25,819 --> 01:19:26,820 Gustosa. 824 01:19:28,947 --> 01:19:30,198 Decisamente, cazzo. 825 01:19:30,282 --> 01:19:34,787 La miglior carne che abbia mai assaggiato. 826 01:19:40,417 --> 01:19:46,048 Oggi la Mirando presenterà la super salsiccia gourmet. 827 01:19:46,673 --> 01:19:49,551 La più gustosa che abbiate mai provato. 828 01:19:50,177 --> 01:19:53,763 Un gusto squisito a un prezzo moderato! 829 01:19:53,847 --> 01:19:59,269 Frutto di super maiali di qualità allevati in modo naturale. 830 01:19:59,352 --> 01:20:02,272 Molto salutare! Provare per credere! 831 01:20:02,355 --> 01:20:03,523 Striscioni, fuochi d'artificio. 832 01:20:03,606 --> 01:20:05,692 Lucy ne sarà felice. E io avrò il mio bonus... 833 01:20:05,775 --> 01:20:06,985 Questo cos'è? 834 01:20:07,069 --> 01:20:10,405 L'autografo di Lucy. "Disegnato da Lucy Mirando." 835 01:20:10,488 --> 01:20:12,407 È un po' megalomane. 836 01:20:13,158 --> 01:20:15,618 Ehi! Come state tutti? 837 01:20:15,702 --> 01:20:18,205 Ancora quell'affare? È troppo pacchiano. 838 01:20:19,414 --> 01:20:20,457 Non toccare. 839 01:20:23,335 --> 01:20:26,839 Pare capisca un po' la nostra lingua. Stiamo attenti a quello che diciamo. 840 01:20:26,922 --> 01:20:29,341 Sì, va tutto bene. 841 01:20:29,424 --> 01:20:31,301 Ma devi indossare questo. 842 01:20:31,885 --> 01:20:35,805 È un abito speciale creato apposta per te. 843 01:20:35,889 --> 01:20:39,267 Guarda. È addirittura autografato dall'amministratrice delegata. 844 01:20:39,351 --> 01:20:41,019 Figo, vero? 845 01:20:42,062 --> 01:20:43,271 Ora indossalo. 846 01:20:44,314 --> 01:20:45,690 Prima voglio vedere Okja. 847 01:20:46,274 --> 01:20:47,275 Mija... 848 01:20:47,860 --> 01:20:49,736 Pensa alla teatralità del momento. 849 01:20:49,819 --> 01:20:52,739 Okja non sa neppure che sei qui. 850 01:20:52,822 --> 01:20:56,326 Se salirai su quel palco senza dirglielo, 851 01:20:56,409 --> 01:20:58,370 sarà una grande sorpresa. 852 01:20:58,954 --> 01:21:00,413 Capisci? Sorpresa? 853 01:21:00,497 --> 01:21:04,834 Non mi importa. Voglio vedere Okja o non collaborerò. 854 01:21:05,627 --> 01:21:07,379 - Mija... - Ha detto di no. 855 01:21:07,462 --> 01:21:10,966 Mija, non credo che tu capisca la situazione. 856 01:21:12,885 --> 01:21:15,762 No. Okja è in mano nostra, capisci? 857 01:21:15,845 --> 01:21:18,140 Ti stiamo facendo un favore. Lo capisci? 858 01:21:19,724 --> 01:21:22,727 Sì. Tu vuoi tornare a casa con lei, giusto? 859 01:21:23,228 --> 01:21:24,980 Allora devi fare ciò che ti chiediamo. 860 01:21:25,063 --> 01:21:28,733 Altrimenti Okja finirà così. 861 01:21:31,236 --> 01:21:32,237 Indossalo. 862 01:21:34,031 --> 01:21:35,865 L'affluenza è buona. 863 01:21:35,949 --> 01:21:38,660 - Lucy sarà al settimo cielo. - Non dirlo a me. 864 01:21:38,743 --> 01:21:41,579 - Sarà sotto i riflettori. - Crede sia la sua sfilata di moda. 865 01:21:48,753 --> 01:21:49,754 Mija. 866 01:21:51,798 --> 01:21:52,799 Sono io. 867 01:21:54,092 --> 01:21:55,093 Jay. 868 01:21:59,932 --> 01:22:00,933 Silenzio! 869 01:22:06,688 --> 01:22:09,607 MI DISPIACE 870 01:22:09,691 --> 01:22:11,568 PER TUTTO 871 01:22:16,239 --> 01:22:19,826 SALVEREMO OKJA DAL PALCO 872 01:22:24,414 --> 01:22:27,834 {\an8}QUANDO LO FAREMO 873 01:22:27,917 --> 01:22:32,005 {\an8}NON GUARDARE 874 01:22:34,549 --> 01:22:38,803 LO SCHERMO DIETRO DI TE 875 01:22:47,812 --> 01:22:49,856 {\an8}TI VOGLIAMO BENE 876 01:23:47,247 --> 01:23:49,332 IL MIGLIOR SUPER MAIALE 877 01:24:10,062 --> 01:24:12,564 Che bontà. Assaggia. 878 01:24:12,647 --> 01:24:13,981 È davvero ottimo. 879 01:24:19,904 --> 01:24:22,157 Buongiorno a tutti. Grazie mille. 880 01:24:23,491 --> 01:24:25,827 Questi sono per te. 881 01:24:25,910 --> 01:24:27,120 Grazie, Frank. 882 01:24:28,830 --> 01:24:31,541 Dieci anni. Un risultato notevole. 883 01:24:31,624 --> 01:24:34,086 Dieci anni e finalmente ne raccogliamo i frutti. 884 01:24:36,629 --> 01:24:39,341 Provane uno. È delizioso. 885 01:24:47,557 --> 01:24:48,558 Delizioso. 886 01:24:51,228 --> 01:24:52,229 Squisito. 887 01:24:59,068 --> 01:25:01,821 CARNE ESSICCATA DI SUPER MAIALE 888 01:25:04,782 --> 01:25:08,203 È stato un peccato dover raccontare tutte quelle piccole bugie. 889 01:25:10,830 --> 01:25:15,960 Non è colpa nostra se i consumatori temono così tanto i cibi OGM. 890 01:25:22,759 --> 01:25:24,511 Questi fiori sono davvero belli. 891 01:25:26,221 --> 01:25:29,015 Hai sempre un ottimo gusto. 892 01:25:30,892 --> 01:25:33,102 In realtà non sono da parte mia. 893 01:25:35,438 --> 01:25:37,982 - Li ha mandati Nancy? - Sì. 894 01:25:38,065 --> 01:25:40,318 E lei è qui, non a Londra. 895 01:25:40,943 --> 01:25:42,904 È qui a New York? 896 01:25:44,030 --> 01:25:45,323 'Fanculo Nancy! 897 01:25:46,032 --> 01:25:48,493 - È qui da un po'. - Va tenuta lontana! 898 01:25:48,576 --> 01:25:50,203 Spaventa la gente! 899 01:25:50,787 --> 01:25:52,330 Anche tu spaventi la gente, Lucy. 900 01:25:54,666 --> 01:25:58,002 Sì, ma lei la terrorizza. Gli ricorda papà. 901 01:26:06,761 --> 01:26:09,472 Questo è il mio progetto. 902 01:26:10,139 --> 01:26:12,642 Vuole solo sostenerti nel tuo giorno speciale. 903 01:26:14,269 --> 01:26:15,437 Mi sta osservando? 904 01:26:21,734 --> 01:26:23,236 Johnny è arrivato! 905 01:26:28,032 --> 01:26:29,326 Johnny! 906 01:26:37,334 --> 01:26:38,918 Johnny! 907 01:26:42,255 --> 01:26:45,342 Il dottor Johnny e... 908 01:26:45,425 --> 01:26:47,927 Gli animali magici! 909 01:26:49,095 --> 01:26:53,225 Tutti sanno che al dottor Johnny non piacciono le cose noiose! 910 01:26:55,059 --> 01:26:59,063 - Vi ho mai offerto uno show noioso? - No! 911 01:27:01,023 --> 01:27:02,859 Siete pronti? 912 01:27:10,992 --> 01:27:16,456 Dieci anni fa, a 26 allevatori di terre lontane 913 01:27:16,539 --> 01:27:19,751 sono stati affidati altrettanti super maialini magici. 914 01:27:20,668 --> 01:27:24,171 Quest'anno ho incontrato tutte queste persone straordinarie 915 01:27:24,256 --> 01:27:27,800 per decidere quale super maiale invitare 916 01:27:27,884 --> 01:27:29,886 a questa prestigiosa occasione. 917 01:27:32,221 --> 01:27:34,974 Siete pronti per conoscere il vincitore? 918 01:27:37,184 --> 01:27:40,730 Il miglior super maiale sulla faccia della Terra? 919 01:27:42,482 --> 01:27:47,487 Siete pronti? 920 01:27:48,070 --> 01:27:50,740 Ma prima dovrete conoscere qualcun altro. 921 01:27:51,324 --> 01:27:52,617 È così che funziona, no? 922 01:27:52,700 --> 01:27:54,786 Prima il dovere e poi il piacere. 923 01:27:55,703 --> 01:27:57,580 Scherzo. 924 01:27:59,707 --> 01:28:02,168 Lei è una donna straordinaria 925 01:28:03,002 --> 01:28:08,132 ed è l'ideatrice dell'intero progetto dei super maiali! 926 01:28:09,258 --> 01:28:13,220 Signore e signori, un bell'applauso 927 01:28:13,305 --> 01:28:15,973 per la sola e unica 928 01:28:16,057 --> 01:28:19,018 Lucy Mirando! 929 01:28:30,988 --> 01:28:33,575 "Lucy Mirando!" 930 01:28:35,368 --> 01:28:36,453 Che coglione. 931 01:28:37,119 --> 01:28:38,996 Sei uno splendore! 932 01:28:42,625 --> 01:28:43,751 Oh, Johnny. 933 01:28:43,835 --> 01:28:47,880 Sei in bilico. Attento a non cadere. 934 01:28:47,964 --> 01:28:50,174 Tranquilli. Non vi farò addormentare 935 01:28:50,257 --> 01:28:53,470 con un noioso discorso aziendale come avrebbe fatto mia sorella. 936 01:28:54,512 --> 01:28:55,805 Ci siamo! 937 01:28:55,888 --> 01:28:57,640 Ciao, Lucy! 938 01:28:58,307 --> 01:28:59,976 Lucy, ti adoriamo! 939 01:29:01,227 --> 01:29:06,399 No, io sono qui per presentarvi una vera star. 940 01:29:07,108 --> 01:29:11,488 Forse l'avete già vista su YouTube in preda a spese folli 941 01:29:11,571 --> 01:29:14,407 in quel centro commerciale sotterraneo di Seul! 942 01:29:14,491 --> 01:29:18,536 Accogliamo con un applauso una ragazzina straordinaria. 943 01:29:18,620 --> 01:29:22,374 Un'allevatrice locale che ha allevato il suo amato super maiale 944 01:29:22,457 --> 01:29:25,460 nella natura splendida e selvaggia. 945 01:29:25,543 --> 01:29:30,047 È temeraria, cavalca i maiali e viene da lontano! 946 01:29:30,131 --> 01:29:31,340 Diamo il benvenuto a... 947 01:29:32,299 --> 01:29:33,300 ...Mija! 948 01:29:43,811 --> 01:29:48,190 Ed eccola! La nostra migliore super maialina! 949 01:29:48,274 --> 01:29:49,734 Okja! 950 01:30:52,964 --> 01:30:54,716 Okja! 951 01:30:58,636 --> 01:31:00,722 Portatela giù dal palco! 952 01:31:01,931 --> 01:31:02,932 Okja! 953 01:31:09,355 --> 01:31:11,023 Ci siamo. Ora! 954 01:31:11,107 --> 01:31:13,234 Bene. Sono il lupo cattivo! 955 01:31:13,317 --> 01:31:15,987 {\an8}ATTENZIONE! CONTENUTI ESPLICITI 956 01:31:19,115 --> 01:31:20,575 Mija! 957 01:31:22,535 --> 01:31:23,828 Non guardare dietro di te. 958 01:31:28,415 --> 01:31:29,626 Guarda solo me. 959 01:31:30,543 --> 01:31:34,046 Spegnetelo! Spegnete lo schermo! 960 01:31:34,130 --> 01:31:36,799 Io amo gli animali. 961 01:31:38,801 --> 01:31:39,677 Basta! 962 01:31:44,431 --> 01:31:45,266 Via! 963 01:31:58,487 --> 01:32:01,032 Giuro... No, prometto di imparare... 964 01:32:01,115 --> 01:32:04,869 ...da questa situazione... 965 01:32:09,248 --> 01:32:11,292 Per altre prove sui crimini della Mirando 966 01:32:11,375 --> 01:32:14,503 contro gli animali e gli esseri umani, 967 01:32:14,587 --> 01:32:18,007 cercate su YouTube "la Mirando è fottuta". 968 01:32:18,090 --> 01:32:20,677 Esatto, gente. Andate subito su YouTube 969 01:32:20,760 --> 01:32:26,265 e digitate "la Mirando è F-O-T-T-U-T-A". 970 01:32:26,974 --> 01:32:27,975 Fottuta! 971 01:32:40,029 --> 01:32:41,698 Non abbiamo scelta, Nancy. 972 01:32:42,990 --> 01:32:44,241 Devi andare là fuori. 973 01:32:45,618 --> 01:32:47,119 Ma non mi dire. 974 01:32:50,372 --> 01:32:52,124 Che cazzo di disastro. 975 01:32:53,209 --> 01:32:55,419 Chiama la sicurezza privata. 976 01:32:56,754 --> 01:32:57,839 Le forze speciali. 977 01:32:57,922 --> 01:33:00,174 Siamo in buoni rapporti con la polizia di New York? 978 01:33:00,257 --> 01:33:01,550 Certo. 979 01:33:01,634 --> 01:33:03,052 Abbiamo un accordo. 980 01:33:09,308 --> 01:33:10,559 Okja! No! 981 01:33:24,240 --> 01:33:25,700 Le forze speciali! 982 01:34:18,920 --> 01:34:21,005 - Andiamo. Forza! - Tutto bene? 983 01:34:23,883 --> 01:34:26,218 - Blond! Muoviti! - Via! 984 01:34:28,220 --> 01:34:29,305 Vieni qui. 985 01:34:30,765 --> 01:34:32,599 Red, andiamo. 986 01:34:32,684 --> 01:34:33,685 Presto! 987 01:34:36,187 --> 01:34:37,814 - Dov'è il camion? - Là, a destra! 988 01:34:37,897 --> 01:34:39,273 Altre forze speciali! Presto! 989 01:34:39,941 --> 01:34:41,025 Arrestateli! 990 01:34:57,834 --> 01:35:00,169 Muoversi! 991 01:35:01,295 --> 01:35:02,296 Via! 992 01:36:30,342 --> 01:36:34,889 Beh, divertiti a sistemare il casino che ho combinato, gemellina. 993 01:36:37,058 --> 01:36:41,103 Per un attimo hai dimenticato di essere una sfigata. 994 01:36:55,117 --> 01:36:58,245 Papà era un uomo orribile. 995 01:36:59,580 --> 01:37:00,915 Una persona tremenda. 996 01:37:03,167 --> 01:37:06,337 Ma era davvero bravo con gli affari. 997 01:37:12,634 --> 01:37:15,221 Non preoccuparti per le scuse pubbliche. 998 01:37:15,304 --> 01:37:17,556 Fingerò di essere te con la stampa. 999 01:37:19,100 --> 01:37:20,101 La polizia. 1000 01:37:20,767 --> 01:37:23,437 Dirò agli avvocati dell'azienda 1001 01:37:23,520 --> 01:37:25,647 di non aiutarti in alcun modo. 1002 01:37:25,731 --> 01:37:26,732 Frank. 1003 01:37:29,610 --> 01:37:33,197 - Procediamo col piano di distribuzione. - Certo. 1004 01:37:33,280 --> 01:37:36,325 Al diavolo lo stupido marketing promozionale di Lucy. 1005 01:37:36,408 --> 01:37:40,204 - Avvisa subito tutti. - Certo. 1006 01:37:40,287 --> 01:37:42,748 Abbiamo già l'approvazione dell'FDA? 1007 01:37:42,831 --> 01:37:46,668 Sì, ma non so come reagiranno i consumatori, dopo oggi. 1008 01:37:46,752 --> 01:37:48,379 Se costa poco, la mangeranno. 1009 01:37:48,462 --> 01:37:51,132 Le prime vendite avranno un'impennata. 1010 01:37:51,715 --> 01:37:54,135 Chiudi il laboratorio, come ci siamo detti. 1011 01:37:54,218 --> 01:37:56,762 Più tardi andremo allo stabilimento. 1012 01:37:56,845 --> 01:37:58,931 Convoca i dirigenti, anche quelli in vacanza. 1013 01:37:59,015 --> 01:38:00,474 Manda tutti i maiali al macello. 1014 01:38:01,100 --> 01:38:04,811 {\an8}- Anche il miglior super maiale? - Tutti quanti. 1015 01:38:15,531 --> 01:38:17,283 - Stai bene? - K... 1016 01:38:18,575 --> 01:38:19,826 Cosa ci fai qui? 1017 01:38:20,869 --> 01:38:24,081 LE TRADUZIONI SONO SACRE 1018 01:38:26,708 --> 01:38:27,751 Okja... 1019 01:38:28,835 --> 01:38:30,046 Dobbiamo sbrigarci. 1020 01:38:35,801 --> 01:38:37,803 Dico solo che, quando ti chiamo, 1021 01:38:37,886 --> 01:38:40,097 devi rispondere subito. 1022 01:38:40,181 --> 01:38:43,350 Il mio amico, qui, sta molto male. 1023 01:38:45,311 --> 01:38:47,771 Ma hai almeno un diploma? Sai quello che fai? 1024 01:38:48,940 --> 01:38:51,317 Sta morendo dissanguato! Sai cosa stai facendo? 1025 01:39:09,543 --> 01:39:12,338 Mija, tutto bene? 1026 01:39:20,137 --> 01:39:21,680 Vuole sapere dove stiamo andando. 1027 01:39:26,310 --> 01:39:27,394 Da Okja. 1028 01:39:31,148 --> 01:39:35,152 Sì, ma devi sapere che la situazione è grave. 1029 01:39:36,695 --> 01:39:37,696 Che significa? 1030 01:39:38,780 --> 01:39:41,283 Non c'è altro modo. 1031 01:39:46,121 --> 01:39:47,789 Vorrei che non vedessi tutto questo. 1032 01:39:47,873 --> 01:39:49,833 Ditemi dov'è! 1033 01:39:56,965 --> 01:39:59,426 Ci servirà il tuo aiuto. Mija... 1034 01:40:18,612 --> 01:40:20,031 Okja. 1035 01:40:20,114 --> 01:40:21,282 Aspetta! Mija! 1036 01:40:26,203 --> 01:40:27,913 Okja! 1037 01:40:27,996 --> 01:40:29,498 Okja! 1038 01:40:29,581 --> 01:40:33,085 - Okja! - Okja! 1039 01:40:33,752 --> 01:40:35,754 - Okja! - Okja! 1040 01:40:35,837 --> 01:40:37,089 Okja! 1041 01:40:37,173 --> 01:40:39,341 - Okja! - Okja! 1042 01:40:40,592 --> 01:40:41,718 Okja! 1043 01:40:41,802 --> 01:40:43,011 - Okja! - Okja! 1044 01:40:43,095 --> 01:40:46,307 Emergenza. Ci sono degli intrusi nell'area A-24! 1045 01:40:46,390 --> 01:40:47,391 Andiamo. 1046 01:40:48,142 --> 01:40:49,185 Mi dispiace tanto. 1047 01:40:49,268 --> 01:40:52,771 Non è letale. È una presa non letale. 1048 01:40:52,854 --> 01:40:55,774 Andrà tutto bene. 1049 01:40:56,817 --> 01:41:00,362 Sei minuti e quarantacinque secondi prima che arrivino le forze speciali! 1050 01:41:01,738 --> 01:41:03,365 È la nostra ultima possibilità. 1051 01:41:12,583 --> 01:41:15,001 - Okja! - Okja! 1052 01:41:16,628 --> 01:41:17,713 Okja! 1053 01:41:21,175 --> 01:41:22,468 Okja! 1054 01:41:25,804 --> 01:41:27,889 No! Non entrare! 1055 01:43:33,682 --> 01:43:34,725 Okja. 1056 01:43:37,519 --> 01:43:38,520 Okja! 1057 01:43:47,529 --> 01:43:49,615 - Okja... - Aspetta. 1058 01:43:55,496 --> 01:43:57,706 - Questo ha fatto scattare l'allarme? - Sì. 1059 01:43:57,789 --> 01:44:00,917 La sicurezza ha lasciato che dei fanatici 1060 01:44:01,001 --> 01:44:02,919 ritardassero la produzione? 1061 01:44:03,003 --> 01:44:06,465 Non succederà più. Le forze speciali sono intervenute subito. 1062 01:44:06,548 --> 01:44:09,551 - No, ragazzi, è... - Non toccatela, per favore! 1063 01:44:09,635 --> 01:44:12,388 - Abbassi quell'arma, signore. - Basta! Meno violenza! 1064 01:44:12,471 --> 01:44:13,639 Niente violenza! 1065 01:44:13,722 --> 01:44:17,225 Quella non è la preziosa allevatrice di maiali di Lucy? 1066 01:44:17,309 --> 01:44:21,605 Sì. E quello è il nostro miglior super maiale. 1067 01:44:21,688 --> 01:44:23,023 E come mai siamo fermi? 1068 01:44:23,940 --> 01:44:25,442 Perché è ancora vivo? 1069 01:44:26,109 --> 01:44:27,778 Perché volete uccidere Okja? 1070 01:44:28,529 --> 01:44:30,697 Possiamo vendere solo quelli morti. 1071 01:44:32,366 --> 01:44:35,661 Io voglio tornare a casa con Okja. 1072 01:44:35,744 --> 01:44:38,330 No, appartiene a me. 1073 01:44:38,414 --> 01:44:41,792 - Lei è una psicopatica. - Dovrebbe vergognarsi. 1074 01:44:41,875 --> 01:44:44,961 'Fanculo! Noi andiamo fieri dei nostri risultati. 1075 01:44:45,045 --> 01:44:46,922 Lavoriamo sodo. 1076 01:44:47,005 --> 01:44:49,966 Facciamo affari. E questi sono gli affari che facciamo. 1077 01:44:50,759 --> 01:44:53,887 Questo diventerà un filetto per ristoranti sofisticati. 1078 01:44:53,970 --> 01:44:57,182 I messicani preferiscono le zampe. Lo so. Che gusti, eh? 1079 01:44:57,265 --> 01:45:02,604 Noi muso e ano. Americani come la torta di mele: gli hot dog. 1080 01:45:02,688 --> 01:45:06,274 È tutto commestibile, tranne le loro urla. 1081 01:45:08,026 --> 01:45:11,780 - Quindi lei è l'altra Mirando. - E tu chi saresti? 1082 01:45:12,906 --> 01:45:15,367 - Lasci andare Mija e Okja. - Perché? 1083 01:45:16,577 --> 01:45:18,829 Avete già un bordello di soldi. 1084 01:45:18,912 --> 01:45:21,457 - Per favore. - Questi sono affari. 1085 01:45:21,540 --> 01:45:25,461 Ehi, Nancy, io amo tutte le creature, 1086 01:45:25,544 --> 01:45:28,088 ma lei fa di tutto per essere un'eccezione. 1087 01:45:28,880 --> 01:45:29,881 Mija! 1088 01:45:37,556 --> 01:45:38,724 No, aspetti! 1089 01:45:50,444 --> 01:45:53,572 Voglio comprare Okja, viva. 1090 01:46:31,902 --> 01:46:33,153 Molto bello. 1091 01:46:34,696 --> 01:46:36,072 Affare fatto. 1092 01:46:36,156 --> 01:46:37,991 Questo vale un sacco di soldi. 1093 01:46:38,074 --> 01:46:40,911 Scortate a casa la nostra cliente e il suo acquisto. 1094 01:46:40,994 --> 01:46:44,831 Abbiamo venduto il primo super maiale. È stato un piacere fare affari con te. 1095 01:50:20,296 --> 01:50:21,673 Ne hai raccolti abbastanza? 1096 01:50:21,757 --> 01:50:22,758 Sì. 1097 01:50:27,638 --> 01:50:29,222 Non spaventare le galline. 1098 01:59:56,997 --> 01:59:59,917 Sarà una cosa in grande. Da primato. 1099 02:00:01,126 --> 02:00:04,046 Aspettiamo un sacco di gente dal Midwest e dal Canada. 1100 02:00:04,129 --> 02:00:05,130 Bene. 1101 02:00:06,466 --> 02:00:07,883 Ti presento un nuovo membro. 1102 02:00:11,387 --> 02:00:14,599 Lui gestisce LaMirandoèfottuta.com. È appena arrivato da Seul. 1103 02:00:14,682 --> 02:00:16,517 - Come ti chiami? - Red. 1104 02:00:16,601 --> 02:00:18,728 Red. È per via dei capelli? 1105 02:00:18,811 --> 02:00:21,522 Ehi. Non infastidirla. 1106 02:00:23,899 --> 02:00:24,900 È un chiacchierone. 1107 02:00:24,983 --> 02:00:27,069 Ci saranno anche i pezzi grossi della Mirando? 1108 02:00:27,570 --> 02:00:29,780 - Certamente. - LaMirandoèfottuta.com. 1109 02:00:29,864 --> 02:00:31,991 Anche Nancy Mirando. 1110 02:00:41,501 --> 02:00:42,502 Ci siamo. 1111 02:00:48,674 --> 02:00:50,593 Sottotitoli: Sara Raffo