1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,565 --> 00:00:52,026
UN FILM ORIGINALE NETFLIX
4
00:01:05,582 --> 00:01:08,793
BIOTECNOLOGIE, PRODOTTI CHIMICI,
ALIMENTI, DELIZIOSI DOLCI MIRANDO
5
00:01:08,876 --> 00:01:10,628
Grazie! Che bel pubblico!
6
00:01:10,712 --> 00:01:14,048
Benvenuti alla mia inaugurazione!
7
00:01:14,132 --> 00:01:17,802
Io sono Lucy.
Lucy Mirando, della Mirando Corporation.
8
00:01:17,885 --> 00:01:21,681
Benvenuti nella vecchia fabbrica
di mio nonno.
9
00:01:21,764 --> 00:01:28,271
Ora, come tutti sappiamo,
nonno Mirando era un uomo orribile.
10
00:01:30,064 --> 00:01:35,445
Conosciamo bene
le atrocità che ha commesso qui.
11
00:01:36,196 --> 00:01:41,993
Sappiamo che queste mura
sono sporche del sangue di bravi operai.
12
00:01:42,744 --> 00:01:46,539
Ma oggi reclamo questo luogo
13
00:01:47,624 --> 00:01:50,585
per raccontarvi una bellissima storia.
14
00:01:51,753 --> 00:01:54,464
Gli amministratori delegati corrotti
se ne sono andati.
15
00:01:54,547 --> 00:01:55,548
LA NUOVA GENERAZIONE MIRANDO
16
00:01:55,632 --> 00:01:57,509
Con me la Mirando vivrà una nuova era
17
00:01:57,592 --> 00:02:00,762
di nuovi valori fondamentali,
rispetto per l'ambiente e per la vita.
18
00:02:00,845 --> 00:02:02,013
Magnifico.
19
00:02:02,096 --> 00:02:03,973
Lei è più divertente
dell'ultimo dirigente.
20
00:02:04,056 --> 00:02:09,061
Sì, Nancy è mia sorella,
ma siamo molto diverse.
21
00:02:09,146 --> 00:02:12,982
Il nostro stile è diverso
e abbiamo un'etica lavorativa diversa.
22
00:02:13,065 --> 00:02:15,568
Lei non sa nulla dell'umanità.
23
00:02:15,651 --> 00:02:18,112
{\an8}Non è lungimirante. Pensa solo al golf.
24
00:02:19,281 --> 00:02:22,116
{\an8}Al mondo siamo sette miliardi.
25
00:02:22,200 --> 00:02:26,163
805 milioni di esseri umani
lottano ogni giorno contro la fame,
26
00:02:26,246 --> 00:02:29,666
inclusi 30 milioni qui negli Stati Uniti.
27
00:02:29,749 --> 00:02:33,711
Il cibo sta finendo
e la questione non viene affrontata.
28
00:02:37,382 --> 00:02:38,800
Serviva un miracolo.
29
00:02:39,842 --> 00:02:40,843
E noi l'abbiamo fatto.
30
00:02:41,553 --> 00:02:43,805
Ecco a voi il super maialino.
31
00:02:44,514 --> 00:02:46,974
Questa splendida e speciale creaturina
32
00:02:47,058 --> 00:02:50,437
è stata trovata miracolosamente
in una fattoria cilena.
33
00:02:51,062 --> 00:02:55,358
L'abbiamo portata
in un ranch della Mirando in Arizona.
34
00:02:55,442 --> 00:02:59,571
I nostri scienziati l'hanno allevata
con amore e cura fino a oggi,
35
00:02:59,654 --> 00:03:04,033
osservandola ed effettuando vari studi.
36
00:03:04,116 --> 00:03:08,371
Siamo riusciti a ottenere
26 maialini miracolosi
37
00:03:08,455 --> 00:03:11,082
attraverso un programma
di accoppiamento naturale.
38
00:03:11,165 --> 00:03:13,418
ECOLOGICO - NATURALE - NON OGM
39
00:03:13,501 --> 00:03:16,338
Sono unici sulla Terra.
40
00:03:20,300 --> 00:03:24,804
La settimana scorsa
abbiamo mandato i 26 super maialini
41
00:03:24,887 --> 00:03:28,850
in 26 Paesi
dove sono dislocate alcune nostre filiali.
42
00:03:29,684 --> 00:03:33,771
Ognuno di essi è stato affidato
a uno stimato allevatore locale.
43
00:03:33,855 --> 00:03:38,276
Ho chiesto a ognuno di loro
di allevare lo speciale ospite
44
00:03:38,360 --> 00:03:42,655
secondo le tecniche tradizionali
della propria cultura.
45
00:03:42,739 --> 00:03:46,158
I migliori scienziati
delle filiali Mirando
46
00:03:46,243 --> 00:03:49,996
li affiancheranno
qualora servisse loro aiuto.
47
00:03:51,664 --> 00:03:57,254
Questi maialini daranno vita
a una nuova specie.
48
00:03:57,837 --> 00:03:59,714
Un regalo di Madre Natura.
49
00:03:59,797 --> 00:04:02,675
Una rivoluzione nell'industria zootecnica.
50
00:04:03,551 --> 00:04:06,888
E ora cominciamo con un concorso!
51
00:04:09,432 --> 00:04:11,434
IL MIGLIOR SUPER MAIALE
52
00:04:11,518 --> 00:04:17,315
{\an8}Un allevatore locale alleverà
il maiale più grande e bello.
53
00:04:17,399 --> 00:04:21,152
Il super maiale perfetto! Ma chi sarà?
54
00:04:24,572 --> 00:04:28,285
Io non sono un'esperta,
ma conosco qualcuno che lo è.
55
00:04:28,993 --> 00:04:32,163
Lo zoologo e veterinario
più amato della TV
56
00:04:32,246 --> 00:04:35,333
e nuovo volto della Mirando Corporation,
57
00:04:35,417 --> 00:04:37,585
il dottor Johnny Wilcox!
58
00:04:37,669 --> 00:04:38,920
GLI ANIMALI MAGICI DEL DOTTOR JOHNNY
59
00:04:39,003 --> 00:04:41,130
{\an8}Anche i bravi scienziati
possono essere divertenti!
60
00:04:41,213 --> 00:04:42,674
MOLTO SALUTARE!
61
00:04:43,300 --> 00:04:46,093
{\an8}Tutti vogliono mangiarlo di baci.
62
00:04:48,012 --> 00:04:50,557
Al termine del concorso,
63
00:04:50,640 --> 00:04:55,687
il dottor Johnny incoronerà il vincitore
nella trasmissione Gli animali magici,
64
00:04:55,770 --> 00:04:57,814
proprio qui a New York.
65
00:04:57,897 --> 00:05:01,651
In quell'occasione,
riveleremo i super maiali al mondo!
66
00:05:01,734 --> 00:05:03,445
Quanto ci vorrà?
67
00:05:03,528 --> 00:05:06,364
Quando potremo vedere dal vivo
quei maiali giganteschi?
68
00:05:08,115 --> 00:05:09,451
Tra dieci anni.
69
00:05:09,534 --> 00:05:11,243
Dieci anni?
70
00:05:11,328 --> 00:05:13,455
Accidenti, per allora sarò morta.
71
00:05:19,877 --> 00:05:23,631
I nostri super maiali
non solo saranno enormi e bellissimi,
72
00:05:23,715 --> 00:05:27,051
ma avranno anche
un impatto minimo sull'ambiente,
73
00:05:27,134 --> 00:05:31,055
consumeranno meno mangime
e produrranno meno letame.
74
00:05:31,138 --> 00:05:32,682
E, cosa più importante,
75
00:05:34,601 --> 00:05:36,769
avranno un sapore eccezionale, cazzo.
76
00:06:00,167 --> 00:06:05,507
DIECI ANNI DOPO
LONTANO DA NEW YORK
77
00:06:38,415 --> 00:06:40,875
Non ti farò male. Non muoverti.
78
00:06:44,712 --> 00:06:45,713
Va tutto bene.
79
00:06:51,428 --> 00:06:52,595
Piano!
80
00:07:03,064 --> 00:07:04,607
Non sono ancora maturi.
81
00:07:39,934 --> 00:07:41,561
Ne hai già mangiati parecchi!
82
00:08:24,896 --> 00:08:26,230
Okja!
83
00:08:29,526 --> 00:08:31,235
Okja, cosa stai facendo?
84
00:08:35,322 --> 00:08:36,991
Ci sono un sacco di pesci, qui!
85
00:08:45,124 --> 00:08:46,125
Okja!
86
00:08:46,709 --> 00:08:48,753
Oggi voglio la zuppa di pesce!
87
00:09:25,957 --> 00:09:27,667
Cosa? Ora?
88
00:09:29,335 --> 00:09:30,336
Di nuovo?
89
00:10:44,869 --> 00:10:45,912
Mija!
90
00:10:48,873 --> 00:10:50,374
Non è ancora arrivata?
91
00:10:50,917 --> 00:10:51,959
Mija!
92
00:10:55,129 --> 00:10:56,547
Ma dov'è andata?
93
00:11:08,642 --> 00:11:15,482
Mija Joo del 37-1, città di Sanyang!
94
00:11:16,233 --> 00:11:21,655
Torna subito a casa per cena. Mija!
95
00:11:24,658 --> 00:11:27,119
Torna subito a casa. Tuo nonno ha fame!
96
00:12:44,864 --> 00:12:47,283
Non avere paura. È una scorciatoia.
97
00:13:36,290 --> 00:13:37,791
No! Torna su!
98
00:14:39,019 --> 00:14:41,021
Okja!
99
00:14:46,693 --> 00:14:48,695
Okja!
100
00:14:53,200 --> 00:14:54,451
Dove sei?
101
00:14:56,912 --> 00:15:00,582
Okja...!
102
00:15:25,440 --> 00:15:27,442
Okja...
103
00:16:56,448 --> 00:17:01,328
Mundo verrà a trovarci dall'azienda.
104
00:17:01,412 --> 00:17:02,454
Mundo?
105
00:17:03,205 --> 00:17:05,874
A prendere i soldi per Okja?
106
00:17:06,417 --> 00:17:10,337
Ho già mandato loro i soldi.
107
00:17:10,421 --> 00:17:13,049
E quindi ora Okja è nostra, giusto?
108
00:17:13,965 --> 00:17:15,134
Ma certo.
109
00:17:20,556 --> 00:17:22,683
Allora perché viene qui? Per le pratiche?
110
00:17:29,106 --> 00:17:31,817
Doveva esserci il calcio.
111
00:17:44,455 --> 00:17:45,706
Brutti...
112
00:17:45,789 --> 00:17:47,833
Ora possiamo comprarci una nuova TV.
113
00:17:49,168 --> 00:17:51,545
Questa va benissimo.
114
00:17:53,464 --> 00:17:54,590
Come sei tirchio...
115
00:18:17,488 --> 00:18:19,156
IL PROGETTO DEL SUPER MAIALE
116
00:18:19,240 --> 00:18:21,117
CERTIFICATO ALLEVATORE LOCALE
117
00:19:20,091 --> 00:19:22,093
Benvenuto. È stata dura la salita?
118
00:19:22,178 --> 00:19:23,304
Buon pomeriggio.
119
00:19:26,097 --> 00:19:28,058
Ecco un po' d'acqua.
120
00:19:29,268 --> 00:19:31,144
Mi aspettavo più persone.
121
00:19:32,396 --> 00:19:33,772
Stanno salendo.
122
00:19:34,398 --> 00:19:35,857
Okja!
123
00:19:37,651 --> 00:19:39,861
Sempre a occuparsi dei suoi denti!
124
00:19:41,238 --> 00:19:43,156
Aspetta. Okja, fammi uscire.
125
00:19:43,240 --> 00:19:44,325
Mundo?
126
00:19:45,534 --> 00:19:46,993
Ciao, Mundo.
127
00:19:47,077 --> 00:19:49,079
- Ti sei lavata i tuoi, di denti?
- Sì.
128
00:19:59,381 --> 00:20:01,842
Il display Retina!
129
00:20:01,925 --> 00:20:03,134
Prendimi la scatola nera.
130
00:20:19,485 --> 00:20:21,570
{\an8}Okja mangia e fa la cacca come si deve?
131
00:20:22,153 --> 00:20:25,073
Sì, ha un metabolismo molto veloce.
132
00:20:26,242 --> 00:20:27,909
Sì, si vede dai valori.
133
00:20:27,993 --> 00:20:29,035
Cazzo!
134
00:20:40,756 --> 00:20:41,757
Ce l'ho fatta!
135
00:20:44,260 --> 00:20:45,261
Sì!
136
00:20:47,971 --> 00:20:50,223
Sono arrivato, cazzo!
137
00:20:54,060 --> 00:20:57,063
Ehi, è il tizio della TV, vero?
138
00:20:57,147 --> 00:20:58,148
Sì.
139
00:20:59,149 --> 00:21:02,110
Come si chiama il programma?
La magia degli animali!
140
00:21:02,193 --> 00:21:04,863
Lui è il tizio di "molto salutare"!
141
00:21:06,532 --> 00:21:10,536
Gli altri super maiali erano in pianura
e raggiungibili in auto.
142
00:21:11,370 --> 00:21:13,955
Quello in Giappone
era a cinque minuti dall'aeroporto.
143
00:21:15,291 --> 00:21:19,670
Suppongo abbiate lasciato per ultimo
il maiale che vive in cima a un monte
144
00:21:19,753 --> 00:21:23,089
perché sapevate
che la scalata mi avrebbe innervosito.
145
00:21:23,173 --> 00:21:25,551
E indovinate un po'? Sono molto nervoso.
146
00:21:26,302 --> 00:21:28,178
È proprio come in TV.
147
00:21:34,059 --> 00:21:35,060
Fantastico.
148
00:21:38,522 --> 00:21:39,606
Qualcuno potrebbe...
149
00:21:40,231 --> 00:21:42,526
Qualcuno potrebbe portarmi dell'acqua?
150
00:21:42,609 --> 00:21:45,821
Visto che sto per essere ripreso dalla TV!
151
00:21:45,904 --> 00:21:48,574
Non acqua frizzante.
Non voglio ruttare in diretta.
152
00:21:48,657 --> 00:21:49,700
Portategli dell'acqua.
153
00:21:49,783 --> 00:21:52,160
Dubito che abbiano l'acqua frizzante, qui.
154
00:21:52,243 --> 00:21:53,495
Chiedo scusa, signore.
155
00:21:53,579 --> 00:21:57,624
Se non le spiace,
il dottor Johnny ha un po' di sete.
156
00:21:58,208 --> 00:21:59,292
Grazie.
157
00:22:00,336 --> 00:22:01,587
Ecco l'acqua.
158
00:22:02,629 --> 00:22:04,130
Un momento. Quella è di...
159
00:22:04,715 --> 00:22:08,176
Ehi, quella è mia...
160
00:22:20,731 --> 00:22:22,023
Ehi, Okja.
161
00:22:22,107 --> 00:22:23,984
Va tutto bene. Vieni fuori.
162
00:22:24,067 --> 00:22:26,737
Molto bene.
163
00:22:47,633 --> 00:22:49,468
Cazzo, Jennifer, riprendetemi!
164
00:22:50,719 --> 00:22:52,471
Certe emozioni non si possono fingere.
165
00:22:52,929 --> 00:22:53,930
Dobbiamo riprenderlo.
166
00:22:54,515 --> 00:22:56,224
Dategli l'uniforme, presto.
167
00:23:00,061 --> 00:23:01,480
Stanno girando!
168
00:23:01,563 --> 00:23:02,939
Prendi la sua valigia. Avanti.
169
00:23:03,899 --> 00:23:05,692
Ci siamo. Mundo?
170
00:23:05,776 --> 00:23:09,279
Mundo, potresti uscire dall'inquadratura?
Grazie. Bene.
171
00:23:09,362 --> 00:23:12,115
Prendetegli il cappello.
Così è perfetto, dottor Johnny.
172
00:23:12,198 --> 00:23:13,534
A posto. Andrà tutto bene.
173
00:23:13,617 --> 00:23:15,911
Mundo, via dall'inquadratura. Grazie.
174
00:23:15,994 --> 00:23:17,287
E... si gira.
175
00:23:18,497 --> 00:23:23,293
Dieci anni fa, a 26 allevatori locali
di 26 Paesi diversi
176
00:23:23,376 --> 00:23:26,129
è stato dato un super maialino.
Quest'anno ho visitato...
177
00:23:26,212 --> 00:23:28,173
- Che sta dicendo?
- Non so.
178
00:23:28,256 --> 00:23:32,636
...ognuna delle 26 fattorie per decidere
quale sarebbe finito al Festival
179
00:23:32,719 --> 00:23:37,891
del Miglior Super Maiale a New York
per essere rivelato al mondo intero.
180
00:23:39,184 --> 00:23:41,186
Voi avete fatto un ottimo lavoro.
181
00:23:41,269 --> 00:23:42,729
Grazie.
182
00:23:42,813 --> 00:23:44,230
Riprendi il vecchio!
183
00:23:45,566 --> 00:23:47,609
- Riprendi Johnny.
- Johnny!
184
00:23:47,693 --> 00:23:50,487
Sono sempre stato affascinato da Okja
185
00:23:50,571 --> 00:23:52,864
e dai suoi resoconti clinici mensili.
186
00:23:52,948 --> 00:23:55,325
La conoscevo tramite numeri e grafici,
187
00:23:55,408 --> 00:23:56,827
ma essere qui oggi
188
00:23:56,910 --> 00:24:00,288
e poterla studiare
toccandola e osservandola
189
00:24:00,371 --> 00:24:02,458
mi ha lasciato senza fiato.
190
00:24:02,541 --> 00:24:04,626
Ci siamo. Il momento di fiducia reciproca
191
00:24:04,710 --> 00:24:09,548
tra il dottor Johnny, della Mirando,
e lo stimato allevatore locale.
192
00:24:15,386 --> 00:24:17,347
È davvero eccezionale.
193
00:24:20,225 --> 00:24:22,936
Come c'è riuscito?
Quali sono i suoi metodi?
194
00:24:29,067 --> 00:24:30,569
La lascia gironzolare.
195
00:24:30,652 --> 00:24:34,364
"La lascia gironzolare!" Interessante!
196
00:24:34,447 --> 00:24:35,448
IL PROGETTO DEL SUPER MAIALE
197
00:24:35,532 --> 00:24:37,576
Mostra la fascia, Jennifer.
Ora mettigliela.
198
00:24:41,079 --> 00:24:43,499
- Pronta per il festival a New York?
- New York?
199
00:24:50,839 --> 00:24:51,923
Molto salutare.
200
00:24:54,510 --> 00:24:55,802
Un'altra fascia, per favore.
201
00:25:03,476 --> 00:25:06,021
Una fascia speciale
per una ragazzina speciale
202
00:25:06,104 --> 00:25:09,650
che ha di certo contribuito a crescere
il super maiale in modo speciale.
203
00:25:10,609 --> 00:25:13,403
Stop. Ora servono
delle inquadrature del maiale!
204
00:25:17,783 --> 00:25:20,702
Un autografo, per favore.
205
00:25:20,785 --> 00:25:22,704
Immagino di essere ancora famoso in Corea.
206
00:25:23,539 --> 00:25:25,957
Nel mio Paese,
i giovani non mi apprezzano più.
207
00:25:26,041 --> 00:25:27,042
Ma qui...
208
00:25:28,960 --> 00:25:32,088
Scusa se sono stato scortese, prima.
209
00:25:32,172 --> 00:25:34,758
Ma fare il presentatore televisivo
può essere stressante.
210
00:25:35,466 --> 00:25:38,720
Devo essere sempre "carico",
211
00:25:40,013 --> 00:25:42,558
ora che sono il volto
della Mirando Corporation.
212
00:25:43,224 --> 00:25:44,768
Chi l'avrebbe mai immaginato?
213
00:25:48,855 --> 00:25:52,776
Mija. Andiamo a trovare i tuoi genitori.
214
00:25:53,276 --> 00:25:55,737
Ora? Voglio guardare.
215
00:25:55,821 --> 00:25:58,615
Andranno avanti tutto il giorno.
216
00:25:58,699 --> 00:26:02,828
Ieri notte, i tuoi genitori
mi sono apparsi in sogno
217
00:26:02,911 --> 00:26:05,288
e mi hanno detto che gli manchi.
218
00:26:05,371 --> 00:26:06,623
Andiamo.
219
00:26:07,666 --> 00:26:08,667
Grazie.
220
00:26:15,090 --> 00:26:16,091
Presto.
221
00:26:17,759 --> 00:26:18,885
Non ci vorrà molto.
222
00:26:34,359 --> 00:26:38,571
Chi ti manca di più?
223
00:26:39,280 --> 00:26:41,658
La mamma o il papà?
224
00:26:43,201 --> 00:26:44,661
Non ricordo bene...
225
00:26:45,328 --> 00:26:46,329
...i loro volti.
226
00:26:49,582 --> 00:26:54,671
Sono passati tanti anni.
227
00:26:55,296 --> 00:26:59,885
Solo noi due sulle montagne.
228
00:27:00,468 --> 00:27:02,595
Non due. Tre.
229
00:27:05,431 --> 00:27:07,684
Giusto. Tre.
230
00:27:09,895 --> 00:27:11,104
Siamo in tre.
231
00:27:14,399 --> 00:27:16,359
C'è anche Okja.
232
00:27:22,032 --> 00:27:24,159
La nostra maialina grassoccia!
233
00:27:25,786 --> 00:27:26,787
Quello cos'è?
234
00:27:27,829 --> 00:27:28,830
È un...
235
00:27:29,539 --> 00:27:30,707
...maialino d'oro.
236
00:27:32,500 --> 00:27:35,461
Oro puro.
237
00:27:36,296 --> 00:27:38,048
Un tempo
238
00:27:38,131 --> 00:27:44,846
gli anziani regalavano un maiale d'oro
alle figlie come regalo di nozze.
239
00:27:45,681 --> 00:27:48,975
Mija, ora questo è tuo.
240
00:27:49,726 --> 00:27:50,727
Prendilo.
241
00:27:52,062 --> 00:27:54,105
Perché questo regalo improvviso?
242
00:28:04,657 --> 00:28:09,037
So che non ti sposerai a breve...
243
00:28:10,663 --> 00:28:16,586
...ma Okja sta per lasciarci
244
00:28:17,754 --> 00:28:24,427
e almeno avrai questo maialino d'oro.
245
00:28:25,595 --> 00:28:26,805
Cosa?
246
00:28:27,347 --> 00:28:32,643
Il concorso dei maiali è quasi finito.
247
00:28:33,394 --> 00:28:37,232
Riporteranno tutti i maiali all'azienda.
248
00:28:37,941 --> 00:28:39,400
Ma Okja è nostra.
249
00:28:40,110 --> 00:28:41,569
L'abbiamo comprata.
250
00:28:42,237 --> 00:28:44,405
Tu gli hai mandato i soldi!
251
00:28:45,531 --> 00:28:46,825
In realtà,
252
00:28:46,908 --> 00:28:49,995
non mi hanno permesso di comprare Okja.
253
00:28:50,078 --> 00:28:54,207
E così ti ho comprato
questo maialino d'oro.
254
00:28:55,876 --> 00:28:57,377
Ma che dici?
255
00:29:02,257 --> 00:29:03,842
Avete sentito?
256
00:29:04,717 --> 00:29:08,972
Vostra figlia alza la voce con me.
257
00:29:13,935 --> 00:29:14,978
Mija.
258
00:29:15,686 --> 00:29:22,277
Okja è stata scelta come miglior maiale.
259
00:29:22,360 --> 00:29:25,781
Hanno dei progetti per lei, in America.
260
00:29:25,864 --> 00:29:27,157
In America?
261
00:29:27,240 --> 00:29:32,620
Trascorrerà la notte
nella filiale della Mirando a Seul
262
00:29:33,204 --> 00:29:38,209
e domani la porteranno in America
con l'aereo.
263
00:29:40,378 --> 00:29:44,632
Ora è una celebrità!
264
00:29:49,220 --> 00:29:50,221
Mija.
265
00:29:51,056 --> 00:29:53,558
A essere sinceri...
266
00:29:54,267 --> 00:29:56,937
...ormai sei quasi una donna.
267
00:29:57,020 --> 00:30:03,819
Non mi piace
che tu stia sempre con quel maiale.
268
00:30:04,319 --> 00:30:08,781
Dovresti andare in città
e trovarti un ragazzo...
269
00:31:33,116 --> 00:31:35,118
Okja...
270
00:32:32,592 --> 00:32:34,677
Devi essere affamata.
271
00:32:35,761 --> 00:32:39,015
Ti ho preparato il tuo piatto preferito.
Lo stufato di pollo.
272
00:32:39,765 --> 00:32:41,892
Vatti a lavare, così possiamo mangiare.
273
00:32:41,977 --> 00:32:44,687
Ci ho messo tante cose buone.
274
00:32:46,356 --> 00:32:48,483
Tutto quello che ti fa bene.
275
00:32:53,363 --> 00:32:55,281
Dove stai andando?
276
00:32:56,241 --> 00:32:57,242
A Seul.
277
00:32:57,993 --> 00:32:59,035
Cosa?
278
00:32:59,744 --> 00:33:01,371
Riporterò a casa Okja.
279
00:33:01,912 --> 00:33:03,581
Sei impazzita?
280
00:33:03,664 --> 00:33:07,585
A Seul? In piena notte?
281
00:33:07,668 --> 00:33:10,463
Non hai i soldi per andare a Seul.
282
00:33:14,467 --> 00:33:17,553
Fermati! È pericoloso. Non muoverti!
283
00:33:17,637 --> 00:33:19,264
Oddio...
284
00:33:20,223 --> 00:33:21,891
Oddio...
285
00:33:21,974 --> 00:33:23,226
Allontanati. Ti farai male!
286
00:33:27,855 --> 00:33:30,525
Dove credi di andare?
287
00:33:30,608 --> 00:33:32,277
Tu non vai da nessuna parte!
288
00:33:37,490 --> 00:33:38,533
Ferma!
289
00:33:55,758 --> 00:33:58,719
Bistecche! Lombata!
Costolette! Prosciutto!
290
00:33:59,345 --> 00:34:00,180
Hai capito?
291
00:34:02,348 --> 00:34:05,518
Ecco cosa ne faranno di lei.
292
00:34:05,601 --> 00:34:07,853
Questo è il suo destino!
293
00:34:08,563 --> 00:34:09,689
Il suo destino!
294
00:34:11,649 --> 00:34:12,650
Mija.
295
00:34:18,948 --> 00:34:20,616
Mija!
296
00:34:23,578 --> 00:34:24,620
Mija!
297
00:34:26,206 --> 00:34:27,207
Mija!
298
00:34:29,334 --> 00:34:30,918
Mija!
299
00:35:51,416 --> 00:35:53,418
Mi scusi!
300
00:36:03,511 --> 00:36:04,720
Sono qui per Okja!
301
00:36:06,264 --> 00:36:08,558
Usi il telefono.
302
00:36:24,699 --> 00:36:26,742
Può venire nell'atrio?
303
00:36:28,994 --> 00:36:33,040
No, c'è una ragazzina
che vuole che apra la porta.
304
00:36:33,123 --> 00:36:35,668
Dica il nome di chi sta cercando,
per favore.
305
00:36:36,377 --> 00:36:38,504
M-U-N-D-O.
306
00:36:38,588 --> 00:36:40,256
Può scandire meglio?
307
00:36:40,923 --> 00:36:44,427
Non può far passare chiunque.
308
00:36:46,053 --> 00:36:47,972
Deve selezionare chi entra.
309
00:36:48,055 --> 00:36:50,808
M-U-N-D-O!
310
00:36:53,561 --> 00:36:54,812
Chiedo scusa!
311
00:36:57,440 --> 00:36:58,524
Mi scusi!
312
00:37:27,262 --> 00:37:28,721
Ma che...
313
00:37:38,356 --> 00:37:40,900
Brutta stronzetta! Ehi!
314
00:37:44,695 --> 00:37:46,280
Mundo!
315
00:37:51,076 --> 00:37:55,831
IL SUPER MAIALE MIRANDO
316
00:38:05,049 --> 00:38:05,966
Ehi!
317
00:38:06,050 --> 00:38:07,427
Ehi, stronzetta!
318
00:38:07,510 --> 00:38:10,471
- Resta dove sei!
- Ehi! Ferma!
319
00:38:14,934 --> 00:38:17,312
Apra la porta!
320
00:38:18,438 --> 00:38:20,981
Apra la porta, così possiamo parlare.
321
00:38:21,065 --> 00:38:22,066
Ehi!
322
00:38:23,526 --> 00:38:25,778
Apra questa dannata porta.
323
00:38:25,861 --> 00:38:26,862
Okja.
324
00:38:30,533 --> 00:38:32,368
Okja...!
325
00:38:33,869 --> 00:38:37,707
Avanti, ragazzi.
Basta foto. È un progetto top secret.
326
00:38:37,790 --> 00:38:40,292
Così ci è stato ordinato
dal quartier generale in America.
327
00:38:40,376 --> 00:38:42,252
Niente foto!
328
00:38:42,337 --> 00:38:47,007
Non voglio vedere nulla
su Instagram o Facebook, capito?
329
00:38:48,300 --> 00:38:52,471
Okja, sono qui! Okja!
330
00:38:52,555 --> 00:38:54,974
Parliamone! Dove stai andando?
331
00:38:55,933 --> 00:38:56,892
Aspetta! No, ferma!
332
00:39:14,243 --> 00:39:18,080
Questo camion è davvero alto! Vero?
333
00:39:22,460 --> 00:39:23,503
Sei nuovo?
334
00:39:28,674 --> 00:39:29,967
Chiamate la polizia!
335
00:39:30,050 --> 00:39:31,677
Aspetta! Fermati! Dannazione!
336
00:40:37,577 --> 00:40:40,955
Cosa c'è scritto? 4,2...
337
00:40:41,872 --> 00:40:45,460
Questo camion non è più alto
di 4,2 metri, vero? O sì?
338
00:40:52,132 --> 00:40:56,261
Tu hai la patente per guidare questo coso?
339
00:40:56,344 --> 00:40:57,596
Quella per i mezzi pesanti?
340
00:41:04,604 --> 00:41:08,107
Aspetta! Ehi! Fermo! Ehi, no!
341
00:41:22,329 --> 00:41:24,665
Che succede? Cos'è questo rumore?
342
00:41:25,833 --> 00:41:26,834
Quello cos'è?
343
00:41:37,595 --> 00:41:39,179
Ma che diavolo...
344
00:41:44,977 --> 00:41:46,353
Piacere.
345
00:41:47,396 --> 00:41:48,898
Non siamo terroristi!
346
00:41:49,732 --> 00:41:50,816
Cosa?
347
00:41:50,900 --> 00:41:52,234
Non ci piace la violenza!
348
00:41:52,985 --> 00:41:54,862
Non vogliamo farvi del male!
349
00:41:54,945 --> 00:41:58,240
Fermate il camion!
350
00:41:59,659 --> 00:42:01,076
Cosa diavolo sta dicendo?
351
00:42:01,160 --> 00:42:02,327
Fermatevi...
352
00:42:02,411 --> 00:42:04,371
Collaborate e basta!
353
00:42:04,454 --> 00:42:05,497
Cosa?
354
00:42:27,227 --> 00:42:29,187
- Salve.
- Ehilà!
355
00:42:29,271 --> 00:42:30,773
Che succede?
356
00:42:30,856 --> 00:42:33,651
Ehi, signore! Sicurezza!
357
00:42:34,652 --> 00:42:36,070
Non credo capisca!
358
00:42:36,946 --> 00:42:40,449
La cintura!
359
00:42:40,532 --> 00:42:42,409
Mettiti la cintura!
360
00:42:42,492 --> 00:42:44,453
Tra poco saliremo a bordo.
361
00:42:44,536 --> 00:42:49,917
Ma non vi faremo del male.
Andrà tutto bene, d'accordo?
362
00:43:13,565 --> 00:43:15,067
Nessun compromesso!
363
00:43:20,698 --> 00:43:21,782
Ehi! Mani in alto!
364
00:43:21,866 --> 00:43:23,951
- Veniamo in pace!
- Indietro!
365
00:43:24,744 --> 00:43:27,079
Pronto? Polizia?
366
00:43:27,162 --> 00:43:29,206
Qui ci sono dei terroristi!
367
00:43:43,638 --> 00:43:45,139
Cosa sta scrivendo?
368
00:43:47,557 --> 00:43:49,685
La cosa ti diverte?
369
00:43:49,769 --> 00:43:52,772
Il camion non è mio, ma dell'azienda.
370
00:43:56,233 --> 00:43:57,693
Seguitemi!
371
00:44:13,625 --> 00:44:15,502
Tenetela!
372
00:44:34,521 --> 00:44:36,481
- Ehi!
- Ferma!
373
00:44:37,607 --> 00:44:38,776
Prendetela!
374
00:44:41,445 --> 00:44:42,822
Tutti sul camion!
375
00:44:47,201 --> 00:44:49,745
Se ne vanno! Parti! Presto!
376
00:44:50,454 --> 00:44:52,372
- Al diavolo.
- Cosa?
377
00:44:52,456 --> 00:44:55,960
Non mi importa.
Tanto lo lascio, questo posto di merda.
378
00:44:58,045 --> 00:44:59,088
Sai una cosa?
379
00:45:00,714 --> 00:45:03,801
Ho la patente per mezzi pesanti,
ma non l'assicurazione lavorativa.
380
00:45:05,928 --> 00:45:08,680
L'assicurazione? Vuoi l'assicurazione?
381
00:45:09,306 --> 00:45:11,600
Allora mostra
un po' di fedeltà all'azienda!
382
00:45:11,683 --> 00:45:13,602
Ecco come si fa!
383
00:45:23,237 --> 00:45:24,238
Da questa parte!
384
00:45:25,655 --> 00:45:26,698
Via!
385
00:45:34,749 --> 00:45:36,083
Mi dispiace!
386
00:46:01,859 --> 00:46:02,860
Attenzione!
387
00:46:27,009 --> 00:46:28,010
Spostatevi!
388
00:48:04,731 --> 00:48:06,858
{\an8}"FLA?"
389
00:48:08,986 --> 00:48:12,656
"Fronte di Liberazione Animale."
390
00:48:13,240 --> 00:48:15,034
Fronte di Liberazione Animale?
391
00:48:17,077 --> 00:48:19,496
Noi siamo i buoni. Vogliamo aiutarti.
392
00:48:19,579 --> 00:48:20,414
Ragazzi!
393
00:48:25,544 --> 00:48:28,130
Scusate se vi abbiamo fatto male.
Non volevamo.
394
00:48:33,551 --> 00:48:35,012
- Da questa parte!
- Attenzione!
395
00:48:40,059 --> 00:48:41,393
Dove sei?
396
00:48:41,476 --> 00:48:42,769
Anch'io!
397
00:48:42,852 --> 00:48:43,979
Laggiù!
398
00:48:45,272 --> 00:48:46,898
La porta sul retro, avanti!
399
00:48:47,983 --> 00:48:50,569
La porta sul retro!
400
00:49:14,634 --> 00:49:15,635
Fermi!
401
00:49:35,280 --> 00:49:37,324
Mija! No!
402
00:49:37,407 --> 00:49:40,494
Non farlo!
403
00:49:40,577 --> 00:49:42,329
Non strofinarla!
404
00:49:48,293 --> 00:49:50,295
Sta avendo proprio una giornata di merda.
405
00:49:50,379 --> 00:49:52,089
È bellissimo.
406
00:49:52,172 --> 00:49:53,798
Ed ecologico.
407
00:50:10,315 --> 00:50:11,775
Tesoro, sono io.
408
00:50:13,193 --> 00:50:16,155
Che bagnoschiuma abbiamo?
409
00:50:16,988 --> 00:50:18,282
Quello fruttato?
410
00:50:18,948 --> 00:50:21,784
Vista la presenza della ragazza,
rivelerò alcune cose.
411
00:50:21,868 --> 00:50:23,495
- Risulti inquietante.
- Non è vero.
412
00:50:23,578 --> 00:50:25,664
È la mia vera voce.
413
00:50:39,636 --> 00:50:40,929
Io mi chiamo Jay.
414
00:50:43,473 --> 00:50:44,683
Lui è Jay.
415
00:50:46,143 --> 00:50:47,644
Io sono K.
416
00:50:50,272 --> 00:50:51,273
Io mi chiamo Red.
417
00:50:53,608 --> 00:50:55,777
- Silver.
- Blond.
418
00:51:03,160 --> 00:51:06,496
Io mi chiamo Mija. Lei è Okja.
419
00:51:06,580 --> 00:51:08,290
Noi amiamo gli animali.
420
00:51:11,876 --> 00:51:15,172
Li salviamo dai macelli, dagli zoo
e dai laboratori.
421
00:51:15,255 --> 00:51:18,217
Rompiamo le gabbie e li liberiamo.
422
00:51:18,300 --> 00:51:22,262
Per questo abbiamo salvato Okja.
423
00:51:35,317 --> 00:51:36,526
Grazie mille.
424
00:51:38,069 --> 00:51:43,367
Da 40 anni il nostro gruppo libera
gli animali dai luoghi di oppressione.
425
00:51:46,870 --> 00:51:48,663
- Tutto qui?
- Sì.
426
00:51:50,624 --> 00:51:51,625
Vai avanti.
427
00:51:52,959 --> 00:51:56,421
- Deve capire ogni parola.
- Tranquillo, gliel'ho detto.
428
00:51:56,505 --> 00:51:59,966
Danneggiamo chi trae profitto
dalle loro sofferenze.
429
00:52:00,049 --> 00:52:02,469
Riveliamo le loro atrocità al mondo.
430
00:52:02,552 --> 00:52:06,055
E non facciamo male a nessuno,
umano e non.
431
00:52:06,140 --> 00:52:08,850
Questo è il nostro credo da 40 anni.
432
00:52:15,732 --> 00:52:18,860
- Cos'era l'altra cosa che hai detto?
- Riveliamo le loro atrocità...
433
00:52:19,528 --> 00:52:20,904
FINCHÉ OGNI GABBIA NON SARÀ VUOTA
434
00:52:29,329 --> 00:52:31,623
- Tutto bene, Silver?
- Sto bene.
435
00:52:32,374 --> 00:52:34,501
- Tutto a posto?
- Sì.
436
00:52:34,584 --> 00:52:35,960
Non ha ancora mangiato nulla?
437
00:52:36,545 --> 00:52:37,546
No,
438
00:52:38,546 --> 00:52:41,591
sta ancora cercando di avere
il minor impatto ambientale possibile.
439
00:52:41,674 --> 00:52:44,051
Tutta la produzione alimentare
implica sfruttamento.
440
00:52:45,220 --> 00:52:46,430
Mangia questo.
441
00:52:46,513 --> 00:52:47,806
È solo un pomodoro.
442
00:52:47,889 --> 00:52:50,016
Fatto maturare con etilene
e trasportato in camion.
443
00:52:50,099 --> 00:52:54,313
Ammiro la tua convinzione,
ma il tuo pallore mi preoccupa.
444
00:52:58,775 --> 00:53:00,819
Da quanto vivi con Okja?
445
00:53:05,240 --> 00:53:06,574
Da quando aveva quattro anni.
446
00:53:07,867 --> 00:53:09,786
Sai dove volevano portarla?
447
00:53:12,706 --> 00:53:18,127
In America.
Al concorso per il Miglior Super Maiale.
448
00:53:18,212 --> 00:53:21,756
Esatto. Ma prima
l'avrebbero portata altrove.
449
00:53:21,840 --> 00:53:25,385
Qui è dove vogliono portare davvero Okja.
450
00:53:25,469 --> 00:53:28,472
In un laboratorio sotterraneo
di Paramus, New Jersey.
451
00:53:29,514 --> 00:53:32,476
Qui è dove Okja è stata creata.
452
00:53:44,863 --> 00:53:49,326
Lei crede che sia nata in Arizona
e che la madre fosse nata in Cile.
453
00:53:49,409 --> 00:53:53,413
Mija. Tutto ciò che credi di sapere
su Okja è una bugia.
454
00:53:54,038 --> 00:53:58,042
Okja è stata creata in questo laboratorio
e anche la sua cosiddetta madre.
455
00:53:59,294 --> 00:54:01,713
Qui è dove la Mirando fa esperimenti
456
00:54:01,796 --> 00:54:04,048
su animali geneticamente modificati.
457
00:54:04,132 --> 00:54:07,176
Essendo considerata una cosa pericolosa,
458
00:54:07,261 --> 00:54:11,390
{\an8}la Mirando ha finto che si trattasse
di un progetto naturale, sicuro e non OGM.
459
00:54:11,473 --> 00:54:13,350
{\an8}Ma è una truffa.
460
00:54:13,433 --> 00:54:17,604
Milioni di maiali geneticamente modificati
sono già in fila nei mattatoi.
461
00:54:17,687 --> 00:54:22,150
Tu e gli altri allevatori siete solo
degli strumenti promozionali.
462
00:54:22,233 --> 00:54:24,027
Uno scenario pittoresco.
463
00:54:27,781 --> 00:54:29,157
Pubblicità.
464
00:54:29,240 --> 00:54:31,535
Sanno che i consumatori
sarebbero disgustati
465
00:54:31,618 --> 00:54:33,953
all'idea di mangiare
cibo geneticamente modificato.
466
00:54:34,496 --> 00:54:36,790
Dieci anni fa, il loro capo, Lucy Mirando,
467
00:54:36,873 --> 00:54:40,126
ha cercato tra le creature sfigurate
dei loro laboratori
468
00:54:40,209 --> 00:54:42,712
le 26 più carine,
469
00:54:42,796 --> 00:54:44,464
come la tua Okja.
470
00:54:44,548 --> 00:54:48,259
{\an8}E poi, promuovendo la cosa,
le ha mandate in tutto il mondo.
471
00:54:48,343 --> 00:54:50,470
{\an8}Stanno allevando quei maiali
472
00:54:50,554 --> 00:54:54,974
e presto i supermercati saranno pieni
della loro carne e dei loro organi.
473
00:54:55,058 --> 00:54:58,395
Cibo per cani, hot dog,
pancetta e carne secca...
474
00:54:58,478 --> 00:55:01,022
Il nostro scopo è fermare questo progetto.
475
00:55:01,105 --> 00:55:04,609
Ma, per riuscirci, dobbiamo riprendere
l'interno del laboratorio
476
00:55:04,693 --> 00:55:08,780
immortalando le orribili atrocità
cui sono sottoposti quegli animali.
477
00:55:08,863 --> 00:55:12,867
È questo il problema.
Il sistema di sicurezza è impenetrabile.
478
00:55:13,452 --> 00:55:16,204
Ma esiste un modo.
479
00:55:17,789 --> 00:55:21,209
Procederemo solo
se tu ci darai il consenso.
480
00:55:21,292 --> 00:55:25,213
Jay. Se la bambina non dirà di sì,
abbandoneremo la missione?
481
00:55:25,296 --> 00:55:26,548
Dici davvero?
482
00:55:27,131 --> 00:55:30,301
Siamo venuti dall'altra parte del mondo.
483
00:55:30,385 --> 00:55:33,012
- Dovremmo procedere subito.
- Non essere così egoista.
484
00:55:33,096 --> 00:55:36,350
Non si tratta di te o di noi.
Lei è la famiglia di Okja.
485
00:55:36,433 --> 00:55:37,976
Quindi ci serve il suo consenso.
486
00:55:38,059 --> 00:55:41,480
Non le imporrò la missione
senza il suo consenso.
487
00:55:41,563 --> 00:55:44,566
Come membri dell'FLA
dobbiamo onorare il suo credo.
488
00:55:44,649 --> 00:55:48,987
Rinunceremo alla missione
per un credo scritto negli anni '70?
489
00:55:49,070 --> 00:55:50,697
È questo che vuoi fare?
490
00:55:50,780 --> 00:55:53,074
L'FLA non è reso forte dalla tradizione.
491
00:55:54,242 --> 00:55:56,119
Ma da noi.
492
00:55:56,202 --> 00:55:58,872
Se è questo che pensate,
trovatevi un altro nome
493
00:55:58,955 --> 00:55:59,956
e scendete dal camion.
494
00:56:01,500 --> 00:56:06,921
Per smascherare la Mirando,
serve un video del laboratorio.
495
00:56:07,005 --> 00:56:08,798
Ed è qui che entra in gioco Okja.
496
00:56:10,133 --> 00:56:13,470
Gli scienziati della Mirando
vogliono testare là
497
00:56:13,553 --> 00:56:16,598
il loro miglior super maiale
e noi abbiamo creato questa.
498
00:56:18,349 --> 00:56:21,269
È identica alla scatola nera
che Okja ha nell'orecchio, giusto?
499
00:56:22,186 --> 00:56:26,983
Ma questa può inviare dei video wireless
dall'interno del laboratorio.
500
00:56:27,066 --> 00:56:30,111
Okja sarà la nostra telecamera nascosta.
501
00:56:30,987 --> 00:56:32,071
Ehi, bella.
502
00:56:32,739 --> 00:56:33,573
Ciao.
503
00:56:36,743 --> 00:56:39,704
Mi dispiace,
ma il nostro piano era questo.
504
00:56:40,371 --> 00:56:46,210
Salvare Okja, sostituire la scatola nera
e lasciare che la Mirando la ricatturi.
505
00:56:46,920 --> 00:56:50,924
Volete mandare Okja in America?
506
00:56:51,758 --> 00:56:52,759
In quel laboratorio?
507
00:56:52,842 --> 00:56:54,594
Sì, ma stai tranquilla.
508
00:56:56,471 --> 00:56:57,931
Non oserebbero farle del male.
509
00:56:58,932 --> 00:57:01,726
Vogliono che sia perfetta
per il concorso di bellezza.
510
00:57:01,810 --> 00:57:05,271
I test che le faranno
dovranno essere innocui.
511
00:57:05,354 --> 00:57:09,317
Abbiamo già un piano per salvarla
durante l'evento organizzato a New York.
512
00:57:09,400 --> 00:57:11,528
Promettiamo di restituirtela.
513
00:57:14,823 --> 00:57:16,282
Se riusciremo nell'intento,
514
00:57:16,365 --> 00:57:19,661
fermeremo il progetto della Mirando.
515
00:57:20,662 --> 00:57:25,542
Ed eviteremo la morte
a milioni di super maiali come Okja.
516
00:57:26,125 --> 00:57:28,628
Ma non lo faremo,
senza la tua approvazione.
517
00:57:29,463 --> 00:57:33,508
Se tu non approvi,
abbandoneremo la missione.
518
00:57:36,385 --> 00:57:37,637
Cosa vuoi fare?
519
00:57:39,305 --> 00:57:40,849
Riportare Okja in montagna.
520
00:57:40,932 --> 00:57:42,058
Accetta.
521
00:57:46,145 --> 00:57:47,355
Grazie.
522
00:57:47,438 --> 00:57:52,068
- Grazie mille.
- È un gran passo avanti per gli animali.
523
00:57:53,820 --> 00:57:54,821
Grazie.
524
00:57:55,363 --> 00:57:56,573
È un sacchetto ermetico.
525
00:58:19,554 --> 00:58:22,098
- L'acqua non sarà tanto male.
- Sarà fantastico!
526
00:58:22,181 --> 00:58:26,394
Spostatevi! Io vado. Mi butto, cazzo!
527
00:58:33,902 --> 00:58:35,612
Via!
528
00:58:35,695 --> 00:58:37,030
Ehi!
529
00:58:37,113 --> 00:58:39,448
Ci vediamo a New York, Okja.
530
00:58:41,284 --> 00:58:42,410
A presto.
531
00:58:44,746 --> 00:58:49,709
Mija! Cerca di imparare l'inglese.
Ti aprirà molte porte!
532
00:58:49,793 --> 00:58:51,335
Ehi, un attimo! Signore!
533
00:59:01,555 --> 00:59:02,639
Ehi, tu!
534
00:59:02,722 --> 00:59:04,140
Prendilo!
535
00:59:05,016 --> 00:59:07,143
Si è lanciato! Come ha fatto?
536
00:59:08,311 --> 00:59:10,647
Ehi, bambina. È pericoloso.
537
00:59:10,730 --> 00:59:12,523
Esci di lì.
538
00:59:14,358 --> 00:59:16,570
Esci, bambina. Esci!
539
00:59:32,669 --> 00:59:35,338
- Mi prendi in giro?
- Doveva tenere.
540
00:59:35,421 --> 00:59:37,090
Sei davvero un coglione.
541
00:59:38,174 --> 00:59:40,426
- Bel piano del cazzo.
- È un sacchetto ermetico.
542
00:59:40,509 --> 00:59:42,804
- Ermetico un cazzo.
- Doveva essere impermeabile.
543
00:59:42,887 --> 00:59:43,888
Incredibile!
544
00:59:43,972 --> 00:59:45,556
- Tutto bene?
- Sì.
545
00:59:59,403 --> 01:00:01,447
Ieri sera, nella Corea del Sud,
546
01:00:01,530 --> 01:00:04,993
i dipendenti della Mirando
stavano trasportando il super maiale,
547
01:00:05,076 --> 01:00:07,078
{\an8}ma una ragazzina ha cercato di fermarli.
548
01:00:07,161 --> 01:00:09,538
{\an8}Queste scene
sono state girate ieri mattina
549
01:00:09,623 --> 01:00:14,628
{\an8}mentre il Fronte di Liberazione Animale
cercava di rapire il maiale.
550
01:00:14,711 --> 01:00:18,464
Io non mi preoccuperei.
Tecnicamente, l'FLA ha fallito.
551
01:00:18,547 --> 01:00:20,174
Non sono riusciti a prendere il maiale.
552
01:00:20,258 --> 01:00:24,095
Molto rumore per nulla.
Non ingigantiamo la cosa.
553
01:00:24,178 --> 01:00:27,306
Significa che la struttura statunitense
è così impenetrabile
554
01:00:27,390 --> 01:00:29,517
che non oserebbero un'effrazione.
555
01:00:29,600 --> 01:00:31,019
{\an8}Perciò ci hanno provato in Corea.
556
01:00:31,102 --> 01:00:33,980
{\an8}L'FLA non faceva parlare di sé
da qualche anno,
557
01:00:34,063 --> 01:00:37,316
{\an8}ma, dopo il caos di oggi,
è tornato sotto i riflettori.
558
01:00:37,942 --> 01:00:40,862
La buona notizia è che il maiale
sta arrivando a New York.
559
01:00:40,945 --> 01:00:44,115
Il Festival del Miglior Super Maiale
è confermato.
560
01:00:44,783 --> 01:00:48,494
Il valore delle azioni Mirando
scenderà inevitabilmente.
561
01:00:48,577 --> 01:00:51,205
{\an8}Sì. La Mirando è fottuta.
562
01:00:51,289 --> 01:00:54,250
{\an8}Lei è un dipendente della Mirando, giusto?
563
01:00:54,333 --> 01:00:56,711
{\an8}Sì, ma non mi importa.
564
01:00:56,795 --> 01:01:00,006
{\an8}Hanno mandato loro tutto a puttane.
Non io. Sono stati loro.
565
01:01:05,636 --> 01:01:08,555
So come mi definiscono
quelli del Fronte di Liberazione Animale.
566
01:01:09,098 --> 01:01:10,892
Mi definiscono una psicopatica.
567
01:01:13,311 --> 01:01:14,813
Lei non è psicopatica.
568
01:01:14,896 --> 01:01:17,315
Sono loro gli psicopatici, sig.ra Mirando.
569
01:01:18,232 --> 01:01:19,693
Sono dei narcisisti.
570
01:01:22,486 --> 01:01:24,321
I narcisisti indossano i passamontagna?
571
01:01:25,114 --> 01:01:28,159
Quei radicali ci definiscono psicopatici
sin dagli anni '60.
572
01:01:28,242 --> 01:01:29,911
"Tu sei una psicopatica.
573
01:01:29,994 --> 01:01:33,832
Tua sorella era una psicopatica.
Tuo padre era uno psicopatico."
574
01:01:33,915 --> 01:01:37,919
Beh, Frank, papà in effetti lo era.
Su quello non hanno tutti i torti.
575
01:01:40,296 --> 01:01:42,256
"Cos'hai fatto durante la guerra, papino?"
576
01:01:42,590 --> 01:01:45,593
"Producevo napalm
per far cadere la pelle alla gente."
577
01:01:48,054 --> 01:01:50,807
E per lui sono io la stupida sfigata.
578
01:01:53,226 --> 01:01:56,604
In difesa di tuo padre,
quando ti ha definita così
579
01:01:56,687 --> 01:01:58,564
è perché ti eri iscritta al corso
580
01:01:58,647 --> 01:02:00,942
"Scopri la tua vocazione".
581
01:02:01,025 --> 01:02:04,070
In un rispettabile istituto
per l'avanzamento del potenziale umano
582
01:02:04,153 --> 01:02:06,322
frequentato
da molti dirigenti all'avanguardia.
583
01:02:06,865 --> 01:02:09,283
Sai cosa facevo, in quell'istituto?
584
01:02:09,367 --> 01:02:14,247
Visualizzavo nuovi modi di fare affari.
585
01:02:14,914 --> 01:02:17,333
Mentre mia sorella...
Come si chiamava quel lago?
586
01:02:17,416 --> 01:02:18,626
Il Lago Moose.
587
01:02:18,709 --> 01:02:21,545
Lago Moose.
Mentre lei era amministratore delegato,
588
01:02:21,629 --> 01:02:25,008
ha scaricato così tanti rifiuti tossici
in quel lago da farlo esplodere...
589
01:02:25,091 --> 01:02:27,927
Mai visto esplodere un lago.
Complimenti, Nancy.
590
01:02:28,011 --> 01:02:34,809
Io visualizzavo il modo di trasformare
la più odiata azienda agrochimica al mondo
591
01:02:34,893 --> 01:02:38,855
in un'amata azienda zootecnica
dove si allevano maiali miracolosi.
592
01:02:38,938 --> 01:02:40,940
E sta funzionando! Funziona!
593
01:02:41,024 --> 01:02:44,360
Fino a ieri sera ha funzionato.
594
01:02:44,443 --> 01:02:46,237
Fino a sei ore fa.
595
01:02:46,821 --> 01:02:52,618
La sintesi tra vecchia Mirando
e nuova Mirando era impeccabile.
596
01:02:54,120 --> 01:02:57,248
Ho preso natura e scienza
597
01:02:58,166 --> 01:02:59,918
e le ho sintetizzate.
598
01:03:00,543 --> 01:03:02,336
E la cosa è piaciuta a tutti.
599
01:03:03,129 --> 01:03:06,549
Ricordate come ha definito
i nostri super maiali il New York Times?
600
01:03:06,632 --> 01:03:08,467
"Intriganti", dico bene?
601
01:03:08,551 --> 01:03:12,180
E la rivista Slate!
"Lucy Mirando ottiene l'impossibile.
602
01:03:12,263 --> 01:03:14,765
Ci sta facendo amare una creatura
603
01:03:14,849 --> 01:03:16,767
che non vediamo l'ora di mangiare."
604
01:03:16,851 --> 01:03:20,521
Questi giornalisti
non avevano mai scritto di maiali.
605
01:03:20,604 --> 01:03:23,942
Non l'avevano mai fatto.
Ma hanno scritto articoli sui nostri.
606
01:03:24,608 --> 01:03:26,194
Dieci anni di pianificazione!
607
01:03:26,277 --> 01:03:29,948
Stiamo per lanciare un prodotto
che sfamerà milioni di persone!
608
01:03:30,031 --> 01:03:31,574
E che succede?
609
01:03:31,657 --> 01:03:34,911
Finiamo coinvolti
in una missione terroristica.
610
01:03:34,994 --> 01:03:38,206
E siamo noi a passare per cattivi.
611
01:03:39,248 --> 01:03:40,917
Non direi.
612
01:03:41,000 --> 01:03:44,420
- Davvero? Apri quel coso!
- Certo.
613
01:03:46,881 --> 01:03:48,591
No, manda indietro le immagini.
614
01:03:50,509 --> 01:03:51,760
Indietro!
615
01:03:52,595 --> 01:03:53,596
Ora fallo partire.
616
01:03:54,597 --> 01:03:57,016
Pare che la ragazzina in questione
sia la nipote
617
01:03:57,100 --> 01:04:00,061
{\an8}di un allevatore selezionato
dall'amministratrice della Mirando...
618
01:04:00,144 --> 01:04:01,437
{\an8}Metti in pausa.
619
01:04:02,146 --> 01:04:03,314
Ecco.
620
01:04:04,232 --> 01:04:05,358
Quell'immagine.
621
01:04:06,067 --> 01:04:08,945
Quell'immagine ci distruggerà.
622
01:04:10,237 --> 01:04:11,948
Chi sono quegli idioti?
623
01:04:12,031 --> 01:04:13,574
{\an8}Trovateli e licenziateli.
624
01:04:15,451 --> 01:04:16,452
Certo.
625
01:04:17,453 --> 01:04:19,330
Maltrattare quella ragazzina adorabile.
626
01:04:20,164 --> 01:04:23,001
E con le uniformi
che io stessa ho disegnato.
627
01:04:24,001 --> 01:04:26,753
Per poi spingere a forza
la sua migliore amica su un camion.
628
01:04:34,095 --> 01:04:35,346
Questa cosa ci distruggerà.
629
01:04:36,597 --> 01:04:38,224
Quell'immagine.
630
01:04:38,807 --> 01:04:41,227
Siamo morti.
631
01:05:19,807 --> 01:05:22,393
Lucy, posso farti una domanda?
632
01:05:24,145 --> 01:05:27,398
Stai pensando di portare a New York
quella ragazzina?
633
01:05:28,316 --> 01:05:29,817
Stavo giusto per dirlo!
634
01:05:29,900 --> 01:05:31,902
Lo so.
635
01:05:31,986 --> 01:05:34,447
La inviterai
al Festival del Miglior Super Maiale e...
636
01:05:35,114 --> 01:05:36,782
Sarà un ricongiungimento commovente!
637
01:05:37,616 --> 01:05:40,661
Il miglior super maiale
e la sua allevatrice sono stati separati
638
01:05:40,744 --> 01:05:43,039
e si ricongiungeranno sul nostro palco.
639
01:05:43,122 --> 01:05:44,373
Geniale, Lucy.
640
01:05:44,457 --> 01:05:47,710
Un ricongiungimento toccante.
Lasceranno il palco insieme.
641
01:05:47,793 --> 01:05:50,004
Mano nella mano. Mano nella zampa.
642
01:05:50,629 --> 01:05:53,091
Sarà il nuovo volto della Mirando
643
01:05:53,174 --> 01:05:55,759
e incarnerà il nostro ideale.
644
01:05:55,843 --> 01:05:58,221
È giovane, carina ed è una ragazza.
645
01:05:58,304 --> 01:06:01,432
Ecologica e globale! Un dono del cielo!
646
01:06:01,515 --> 01:06:02,808
Scrivete tutto.
647
01:06:08,481 --> 01:06:10,984
Non è lei il volto della Mirando. Sono io.
648
01:06:12,693 --> 01:06:15,321
Non sapete nemmeno se sappia fare altro,
oltre a piangere.
649
01:06:15,779 --> 01:06:17,823
Mentre io sono amato...
650
01:06:19,993 --> 01:06:21,494
...in tutto il mondo.
651
01:06:21,577 --> 01:06:25,248
Siediti e smettila di piagnucolare.
652
01:06:31,795 --> 01:06:32,880
Così...
653
01:06:36,134 --> 01:06:39,262
Mi obbligate...
654
01:06:40,138 --> 01:06:42,056
A fare cosa?
655
01:06:45,809 --> 01:06:48,312
A valutare le mie alternative.
656
01:06:48,396 --> 01:06:50,481
Davvero? Bene.
657
01:06:50,564 --> 01:06:52,483
Prego. Valutale pure.
658
01:06:52,566 --> 01:06:56,112
Le stai valutando ora? Hai finito?
659
01:06:57,488 --> 01:06:59,157
Siediti. Sei un fallito.
660
01:06:59,240 --> 01:07:02,368
I tuoi ascolti sono pessimi.
Un vero fallimento.
661
01:07:03,369 --> 01:07:05,663
Jennifer, procurale
un biglietto di prima classe.
662
01:07:05,746 --> 01:07:08,832
Un passaporto.
Dubito ne abbia uno. E un visto.
663
01:07:08,916 --> 01:07:11,210
Pagheremo noi
i danni causati dal super maiale.
664
01:07:11,294 --> 01:07:12,461
Trovate un avvocato.
665
01:07:12,545 --> 01:07:16,174
Non imponetele un'immagine
come la Benetton con le modelle asiatiche.
666
01:07:16,257 --> 01:07:19,052
No, ho un'idea migliore.
667
01:07:26,059 --> 01:07:28,811
Abbiamo la soluzione e una strategia.
668
01:07:28,894 --> 01:07:30,604
Vedetela come una storia d'amore.
669
01:07:30,688 --> 01:07:33,441
È questo che faremo.
Distribuite quei fogli.
670
01:07:33,524 --> 01:07:35,651
Abbiamo una ragazzina sola per la città
671
01:07:35,734 --> 01:07:37,445
e un maiale gigante.
672
01:07:37,528 --> 01:07:40,489
Li faremo ricongiungere
perché all'una manca l'altro.
673
01:07:40,573 --> 01:07:41,615
Mandateli a New York.
674
01:07:41,699 --> 01:07:43,867
La ragazzina è dolce e carina. Bellissima.
675
01:07:43,951 --> 01:07:45,453
Attraente, minuta e perfetta.
676
01:07:46,662 --> 01:07:50,499
Continuando così,
girerà degli spot per la Mirando.
677
01:07:50,583 --> 01:07:52,960
- È molto probabile!
- Grazie!
678
01:07:53,043 --> 01:07:54,503
- Mija!
- Mija.
679
01:07:54,587 --> 01:07:56,755
È tutto risolto!
Non devi più preoccuparti!
680
01:07:56,839 --> 01:07:59,007
Facciamo una foto da postare su Twitter.
681
01:07:59,092 --> 01:08:00,176
Reggi questo.
682
01:08:03,387 --> 01:08:05,013
Voglio parlare al telefono con Okja!
683
01:08:05,098 --> 01:08:06,474
Voglio sapere come sta.
684
01:08:06,557 --> 01:08:08,101
Al telefono? Con un maiale?
685
01:08:08,184 --> 01:08:10,603
Diffonderemo la notizia a New York
686
01:08:10,686 --> 01:08:13,772
tramite Instagram,
YouTube, Tumblr, Facebook e Twitter.
687
01:08:13,856 --> 01:08:16,024
Okja non è grande, è enorme.
688
01:08:16,109 --> 01:08:17,610
È ancora più grossa.
689
01:08:17,693 --> 01:08:19,320
Ha un capezzolo gigante.
690
01:08:20,154 --> 01:08:22,198
Okja non è ancora arrivata?
691
01:08:22,281 --> 01:08:24,117
Possiamo telefonarle ora?
692
01:08:24,200 --> 01:08:26,076
Prima una foto e poi la chiamiamo.
693
01:08:26,160 --> 01:08:27,828
- Davvero?
- Ma certo.
694
01:08:32,125 --> 01:08:37,880
Se dovessi sentirti male sull'aereo...
695
01:08:39,047 --> 01:08:40,841
...mastica questo.
696
01:08:40,924 --> 01:08:42,301
Così, d'accordo?
697
01:08:42,385 --> 01:08:44,970
Guardami.
698
01:08:45,053 --> 01:08:46,764
Mija. Prendilo.
699
01:08:59,818 --> 01:09:02,029
{\an8}CONGRATULAZIONI!
CONCORSO PER IL MIGLIOR SUPER MAIALE
700
01:09:09,745 --> 01:09:13,374
GRAMMATICA INGLESE FOR DUMMIES
701
01:09:32,185 --> 01:09:33,602
Ci mancava solo questa!
702
01:09:41,360 --> 01:09:42,361
Ciao, Nance.
703
01:09:43,737 --> 01:09:47,032
{\an8}Come va a Londra? Piove?
Non potrai giocare a golf.
704
01:09:47,115 --> 01:09:48,867
{\an8}Pensavo a te
705
01:09:48,951 --> 01:09:50,328
e alla tua situazione.
706
01:09:50,411 --> 01:09:54,415
Sì, le cose vanno molto bene.
Un vero successone.
707
01:09:54,498 --> 01:09:55,708
Davvero?
708
01:09:55,791 --> 01:09:59,587
La stampa continua a mostrare
tue immagini poco lusinghiere.
709
01:09:59,670 --> 01:10:03,466
Di quando eri una bimba grassa
seduta in grembo a papà.
710
01:10:03,549 --> 01:10:05,175
Dei pessimi commenti.
711
01:10:05,926 --> 01:10:09,222
Hai tutti gli occhi puntati contro,
icona immacolata.
712
01:10:10,848 --> 01:10:13,434
Ti ho mandato il vero volto
713
01:10:13,517 --> 01:10:17,480
dell'amministratrice delegata più potente
che la Mirando abbia mai avuto.
714
01:10:17,563 --> 01:10:18,897
Continua così, bella.
715
01:10:32,453 --> 01:10:35,122
D'accordo. Il segnale è buono.
716
01:10:35,789 --> 01:10:37,208
Vediamo ciò che vede Okja.
717
01:10:40,628 --> 01:10:42,296
Godiamoci questo momento.
718
01:10:42,380 --> 01:10:45,048
Perché presto il mondo saprà
ciò che sappiamo noi.
719
01:10:45,633 --> 01:10:48,719
Oddio, Jay. Stiamo per cambiare le cose.
720
01:10:48,802 --> 01:10:50,262
Con la mia antenna scintillante.
721
01:10:50,846 --> 01:10:52,848
Cercherò di tenermi a una certa distanza.
722
01:10:53,432 --> 01:10:55,559
Dobbiamo testare
fin dove arriva il segnale.
723
01:11:18,707 --> 01:11:22,336
Oddio. Ci siamo.
724
01:11:22,420 --> 01:11:23,796
Eccola.
725
01:11:23,879 --> 01:11:26,131
- Okja potrà vedere tutto.
- Silenzio.
726
01:11:26,715 --> 01:11:29,343
Stiamo facendo la storia.
727
01:11:44,608 --> 01:11:47,152
Okja!
728
01:11:51,657 --> 01:11:52,783
Ciao!
729
01:11:58,080 --> 01:11:59,415
Ci rivediamo.
730
01:12:00,749 --> 01:12:03,251
E niente meno
che in questo orribile laboratorio.
731
01:12:03,336 --> 01:12:05,879
Stai per conoscere qualcuno di speciale.
732
01:12:05,963 --> 01:12:08,591
Ecco a te Alfonso!
733
01:12:10,050 --> 01:12:11,385
Dov'è finito?
734
01:12:11,469 --> 01:12:14,638
Ho un regalino speciale
per il super maiale di Lucy.
735
01:12:17,015 --> 01:12:18,100
Presto!
736
01:12:21,604 --> 01:12:24,565
Ti presento qualcuno.
737
01:12:24,648 --> 01:12:26,984
Alfonso, Okja!
738
01:12:27,067 --> 01:12:31,489
Okja, Alfonso! Il tuo fidanzato.
739
01:12:33,156 --> 01:12:34,241
Va tutto bene.
740
01:12:39,372 --> 01:12:41,624
- Vieni.
- Stiamo registrando?
741
01:12:51,800 --> 01:12:53,176
Oddio.
742
01:13:06,690 --> 01:13:08,776
Non avremmo dovuto mandarla là.
743
01:13:08,859 --> 01:13:10,528
Puoi spegnere, per favore?
744
01:13:13,822 --> 01:13:16,992
No, dobbiamo registrare
e mostrare tutto questo al mondo.
745
01:13:17,826 --> 01:13:19,495
Almeno togli il volume.
746
01:13:21,371 --> 01:13:24,583
- L'abbiamo mandata noi in quell'inferno.
- Non è vero.
747
01:13:24,667 --> 01:13:26,752
Non sapevamo
che le avrebbero fatto questo.
748
01:13:26,835 --> 01:13:29,463
Non sapevamo
che l'avrebbero fatta accoppiare.
749
01:13:29,547 --> 01:13:30,673
Ma lo sospettavamo!
750
01:13:31,715 --> 01:13:33,634
Avanti. Lo sospettavamo tutti.
751
01:13:34,718 --> 01:13:36,136
Spegni!
752
01:13:45,145 --> 01:13:46,605
So che è doloroso.
753
01:13:48,190 --> 01:13:49,650
Ma dobbiamo essere forti.
754
01:13:49,733 --> 01:13:51,485
È vero.
755
01:13:51,569 --> 01:13:54,404
Dobbiamo restare concentrati
756
01:13:54,488 --> 01:13:56,323
e portare avanti la missione.
757
01:13:56,406 --> 01:14:00,077
La ragazzina ci ha affidato Okja,
dobbiamo rispettare il suo coraggio.
758
01:14:00,160 --> 01:14:01,870
Lei non era d'accordo.
759
01:14:03,664 --> 01:14:04,873
Cos'hai detto?
760
01:14:08,752 --> 01:14:10,170
Quando era sul nostro camion.
761
01:14:11,379 --> 01:14:12,380
Ha detto...
762
01:14:13,966 --> 01:14:16,594
Voglio riportare Okja in montagna.
763
01:14:18,471 --> 01:14:19,513
Ho mentito.
764
01:14:22,850 --> 01:14:24,768
- Oddio.
- Perché l'hai fatto?
765
01:14:25,978 --> 01:14:28,856
Non lo so. In quel momento, non...
766
01:14:30,482 --> 01:14:32,233
Non volevo compromettere la missione.
767
01:14:32,860 --> 01:14:35,988
Questa è una missione speciale.
768
01:14:36,071 --> 01:14:38,281
- Posso usufruire di tutto questo e...
- Ehi, K.
769
01:14:40,450 --> 01:14:41,827
Va tutto bene.
770
01:14:45,789 --> 01:14:47,583
Tu mi sei molto caro,
771
01:14:47,666 --> 01:14:50,127
ma hai disonorato 40 anni
772
01:14:50,210 --> 01:14:53,672
di storia
del Fronte di Liberazione Animale.
773
01:14:53,756 --> 01:14:58,385
Hai tradito le grandi menti
e i militanti che ti hanno preceduto.
774
01:14:59,762 --> 01:15:01,096
Mai cambiare la traduzione.
775
01:15:03,724 --> 01:15:05,433
La traduzione è sacra.
776
01:15:08,521 --> 01:15:09,730
Da questo momento,
777
01:15:11,148 --> 01:15:15,027
non sei più membro dell'FLA.
Sei bandito per sempre dal movimento.
778
01:15:17,029 --> 01:15:18,030
Fuori.
779
01:15:19,447 --> 01:15:20,574
Tuttavia,
780
01:15:21,992 --> 01:15:24,912
dovendo portare avanti questa missione,
781
01:15:25,621 --> 01:15:28,456
ti restituiremo l'attrezzatura
quando sarà tutto finito.
782
01:15:28,541 --> 01:15:32,002
Consideralo
il tuo ultimo contributo all'FLA.
783
01:15:42,512 --> 01:15:43,847
Cazzo.
784
01:15:43,931 --> 01:15:45,515
Oddio.
785
01:15:49,394 --> 01:15:50,478
Ne vuoi un po'?
786
01:15:58,486 --> 01:16:00,405
Ti farà stare meglio.
787
01:16:18,131 --> 01:16:22,302
Questo posto è davvero abominevole.
788
01:16:25,472 --> 01:16:27,975
Lo so.
789
01:16:33,021 --> 01:16:34,982
Ci sono stanze peggiori.
790
01:16:37,400 --> 01:16:40,988
Lucy Mirando mi ha impedito
di farti del male.
791
01:16:41,071 --> 01:16:43,198
Quanto meno in apparenza.
792
01:16:43,281 --> 01:16:47,369
Ti vuole al meglio per la diretta!
793
01:16:48,746 --> 01:16:49,747
Ma...
794
01:16:52,958 --> 01:16:57,004
...quando una donna umilia un uomo
795
01:16:57,087 --> 01:16:59,422
davanti ai colleghi,
796
01:16:59,506 --> 01:17:03,802
un uomo tende a voler prendere
le proprie decisioni.
797
01:17:09,349 --> 01:17:11,977
Non è nulla.
798
01:17:12,060 --> 01:17:15,313
Viene usato sui manzi. Sulle mucche vive.
799
01:17:15,981 --> 01:17:17,691
Per controllare la marmorizzazione.
800
01:17:24,114 --> 01:17:26,324
Salve, dottor Johnny. Okja è con lei?
801
01:17:26,408 --> 01:17:27,325
Sì!
802
01:17:27,409 --> 01:17:30,829
La nostra preziosa principessa allevatrice
vuole parlarle.
803
01:17:30,913 --> 01:17:32,330
Cosa?
804
01:17:32,414 --> 01:17:35,167
Dice di alzarle l'orecchio
e metterci sotto il ricevitore.
805
01:17:35,250 --> 01:17:38,170
- Siete in vivavoce!
- Okja!
806
01:17:38,253 --> 01:17:39,421
Okja!
807
01:17:42,215 --> 01:17:43,383
Okja! Stai bene?
808
01:17:43,466 --> 01:17:45,678
Okja! Cos'hai detto?
809
01:17:45,761 --> 01:17:47,012
Non ti sento!
810
01:17:48,179 --> 01:17:51,307
Okja, stai bene?
811
01:18:13,789 --> 01:18:15,708
Bam! Lombata.
812
01:18:21,046 --> 01:18:22,297
Stinco.
813
01:18:23,716 --> 01:18:27,177
Tranquilla. Non morirai.
814
01:18:28,345 --> 01:18:30,638
Ti preleveremo solo un po' di carne.
815
01:18:31,974 --> 01:18:35,894
E ovviamente
io non potrò neanche mangiarla.
816
01:18:36,979 --> 01:18:39,022
Abbiamo degli assaggiatori, per questo.
817
01:18:39,815 --> 01:18:43,485
Un mucchio di ritardati del cazzo!
818
01:18:48,156 --> 01:18:52,327
La preleverò in cinque punti.
819
01:18:52,410 --> 01:18:56,373
Mi dispiace, ma farà male.
820
01:18:58,000 --> 01:18:59,667
Non dovrei essere qui.
821
01:19:04,256 --> 01:19:07,300
Io amo gli animali.
822
01:19:08,426 --> 01:19:10,846
Lo sanno tutti!
823
01:19:25,819 --> 01:19:26,820
Gustosa.
824
01:19:28,947 --> 01:19:30,198
Decisamente, cazzo.
825
01:19:30,282 --> 01:19:34,787
La miglior carne che abbia mai assaggiato.
826
01:19:40,417 --> 01:19:46,048
Oggi la Mirando presenterà
la super salsiccia gourmet.
827
01:19:46,673 --> 01:19:49,551
La più gustosa che abbiate mai provato.
828
01:19:50,177 --> 01:19:53,763
Un gusto squisito a un prezzo moderato!
829
01:19:53,847 --> 01:19:59,269
Frutto di super maiali di qualità
allevati in modo naturale.
830
01:19:59,352 --> 01:20:02,272
Molto salutare! Provare per credere!
831
01:20:02,355 --> 01:20:03,523
Striscioni, fuochi d'artificio.
832
01:20:03,606 --> 01:20:05,692
Lucy ne sarà felice.
E io avrò il mio bonus...
833
01:20:05,775 --> 01:20:06,985
Questo cos'è?
834
01:20:07,069 --> 01:20:10,405
L'autografo di Lucy.
"Disegnato da Lucy Mirando."
835
01:20:10,488 --> 01:20:12,407
È un po' megalomane.
836
01:20:13,158 --> 01:20:15,618
Ehi! Come state tutti?
837
01:20:15,702 --> 01:20:18,205
Ancora quell'affare? È troppo pacchiano.
838
01:20:19,414 --> 01:20:20,457
Non toccare.
839
01:20:23,335 --> 01:20:26,839
Pare capisca un po' la nostra lingua.
Stiamo attenti a quello che diciamo.
840
01:20:26,922 --> 01:20:29,341
Sì, va tutto bene.
841
01:20:29,424 --> 01:20:31,301
Ma devi indossare questo.
842
01:20:31,885 --> 01:20:35,805
È un abito speciale creato apposta per te.
843
01:20:35,889 --> 01:20:39,267
Guarda. È addirittura autografato
dall'amministratrice delegata.
844
01:20:39,351 --> 01:20:41,019
Figo, vero?
845
01:20:42,062 --> 01:20:43,271
Ora indossalo.
846
01:20:44,314 --> 01:20:45,690
Prima voglio vedere Okja.
847
01:20:46,274 --> 01:20:47,275
Mija...
848
01:20:47,860 --> 01:20:49,736
Pensa alla teatralità del momento.
849
01:20:49,819 --> 01:20:52,739
Okja non sa neppure che sei qui.
850
01:20:52,822 --> 01:20:56,326
Se salirai su quel palco senza dirglielo,
851
01:20:56,409 --> 01:20:58,370
sarà una grande sorpresa.
852
01:20:58,954 --> 01:21:00,413
Capisci? Sorpresa?
853
01:21:00,497 --> 01:21:04,834
Non mi importa.
Voglio vedere Okja o non collaborerò.
854
01:21:05,627 --> 01:21:07,379
- Mija...
- Ha detto di no.
855
01:21:07,462 --> 01:21:10,966
Mija, non credo
che tu capisca la situazione.
856
01:21:12,885 --> 01:21:15,762
No. Okja è in mano nostra, capisci?
857
01:21:15,845 --> 01:21:18,140
Ti stiamo facendo un favore. Lo capisci?
858
01:21:19,724 --> 01:21:22,727
Sì. Tu vuoi tornare
a casa con lei, giusto?
859
01:21:23,228 --> 01:21:24,980
Allora devi fare ciò che ti chiediamo.
860
01:21:25,063 --> 01:21:28,733
Altrimenti Okja finirà così.
861
01:21:31,236 --> 01:21:32,237
Indossalo.
862
01:21:34,031 --> 01:21:35,865
L'affluenza è buona.
863
01:21:35,949 --> 01:21:38,660
- Lucy sarà al settimo cielo.
- Non dirlo a me.
864
01:21:38,743 --> 01:21:41,579
- Sarà sotto i riflettori.
- Crede sia la sua sfilata di moda.
865
01:21:48,753 --> 01:21:49,754
Mija.
866
01:21:51,798 --> 01:21:52,799
Sono io.
867
01:21:54,092 --> 01:21:55,093
Jay.
868
01:21:59,932 --> 01:22:00,933
Silenzio!
869
01:22:06,688 --> 01:22:09,607
MI DISPIACE
870
01:22:09,691 --> 01:22:11,568
PER TUTTO
871
01:22:16,239 --> 01:22:19,826
SALVEREMO OKJA DAL PALCO
872
01:22:24,414 --> 01:22:27,834
{\an8}QUANDO LO FAREMO
873
01:22:27,917 --> 01:22:32,005
{\an8}NON GUARDARE
874
01:22:34,549 --> 01:22:38,803
LO SCHERMO DIETRO DI TE
875
01:22:47,812 --> 01:22:49,856
{\an8}TI VOGLIAMO BENE
876
01:23:47,247 --> 01:23:49,332
IL MIGLIOR SUPER MAIALE
877
01:24:10,062 --> 01:24:12,564
Che bontà. Assaggia.
878
01:24:12,647 --> 01:24:13,981
È davvero ottimo.
879
01:24:19,904 --> 01:24:22,157
Buongiorno a tutti. Grazie mille.
880
01:24:23,491 --> 01:24:25,827
Questi sono per te.
881
01:24:25,910 --> 01:24:27,120
Grazie, Frank.
882
01:24:28,830 --> 01:24:31,541
Dieci anni. Un risultato notevole.
883
01:24:31,624 --> 01:24:34,086
Dieci anni
e finalmente ne raccogliamo i frutti.
884
01:24:36,629 --> 01:24:39,341
Provane uno. È delizioso.
885
01:24:47,557 --> 01:24:48,558
Delizioso.
886
01:24:51,228 --> 01:24:52,229
Squisito.
887
01:24:59,068 --> 01:25:01,821
CARNE ESSICCATA DI SUPER MAIALE
888
01:25:04,782 --> 01:25:08,203
È stato un peccato dover raccontare
tutte quelle piccole bugie.
889
01:25:10,830 --> 01:25:15,960
Non è colpa nostra se i consumatori
temono così tanto i cibi OGM.
890
01:25:22,759 --> 01:25:24,511
Questi fiori sono davvero belli.
891
01:25:26,221 --> 01:25:29,015
Hai sempre un ottimo gusto.
892
01:25:30,892 --> 01:25:33,102
In realtà non sono da parte mia.
893
01:25:35,438 --> 01:25:37,982
- Li ha mandati Nancy?
- Sì.
894
01:25:38,065 --> 01:25:40,318
E lei è qui, non a Londra.
895
01:25:40,943 --> 01:25:42,904
È qui a New York?
896
01:25:44,030 --> 01:25:45,323
'Fanculo Nancy!
897
01:25:46,032 --> 01:25:48,493
- È qui da un po'.
- Va tenuta lontana!
898
01:25:48,576 --> 01:25:50,203
Spaventa la gente!
899
01:25:50,787 --> 01:25:52,330
Anche tu spaventi la gente, Lucy.
900
01:25:54,666 --> 01:25:58,002
Sì, ma lei la terrorizza.
Gli ricorda papà.
901
01:26:06,761 --> 01:26:09,472
Questo è il mio progetto.
902
01:26:10,139 --> 01:26:12,642
Vuole solo sostenerti
nel tuo giorno speciale.
903
01:26:14,269 --> 01:26:15,437
Mi sta osservando?
904
01:26:21,734 --> 01:26:23,236
Johnny è arrivato!
905
01:26:28,032 --> 01:26:29,326
Johnny!
906
01:26:37,334 --> 01:26:38,918
Johnny!
907
01:26:42,255 --> 01:26:45,342
Il dottor Johnny e...
908
01:26:45,425 --> 01:26:47,927
Gli animali magici!
909
01:26:49,095 --> 01:26:53,225
Tutti sanno che al dottor Johnny
non piacciono le cose noiose!
910
01:26:55,059 --> 01:26:59,063
- Vi ho mai offerto uno show noioso?
- No!
911
01:27:01,023 --> 01:27:02,859
Siete pronti?
912
01:27:10,992 --> 01:27:16,456
Dieci anni fa,
a 26 allevatori di terre lontane
913
01:27:16,539 --> 01:27:19,751
sono stati affidati altrettanti
super maialini magici.
914
01:27:20,668 --> 01:27:24,171
Quest'anno ho incontrato
tutte queste persone straordinarie
915
01:27:24,256 --> 01:27:27,800
per decidere quale super maiale invitare
916
01:27:27,884 --> 01:27:29,886
a questa prestigiosa occasione.
917
01:27:32,221 --> 01:27:34,974
Siete pronti per conoscere il vincitore?
918
01:27:37,184 --> 01:27:40,730
Il miglior super maiale
sulla faccia della Terra?
919
01:27:42,482 --> 01:27:47,487
Siete pronti?
920
01:27:48,070 --> 01:27:50,740
Ma prima dovrete conoscere qualcun altro.
921
01:27:51,324 --> 01:27:52,617
È così che funziona, no?
922
01:27:52,700 --> 01:27:54,786
Prima il dovere e poi il piacere.
923
01:27:55,703 --> 01:27:57,580
Scherzo.
924
01:27:59,707 --> 01:28:02,168
Lei è una donna straordinaria
925
01:28:03,002 --> 01:28:08,132
ed è l'ideatrice dell'intero progetto
dei super maiali!
926
01:28:09,258 --> 01:28:13,220
Signore e signori, un bell'applauso
927
01:28:13,305 --> 01:28:15,973
per la sola e unica
928
01:28:16,057 --> 01:28:19,018
Lucy Mirando!
929
01:28:30,988 --> 01:28:33,575
"Lucy Mirando!"
930
01:28:35,368 --> 01:28:36,453
Che coglione.
931
01:28:37,119 --> 01:28:38,996
Sei uno splendore!
932
01:28:42,625 --> 01:28:43,751
Oh, Johnny.
933
01:28:43,835 --> 01:28:47,880
Sei in bilico. Attento a non cadere.
934
01:28:47,964 --> 01:28:50,174
Tranquilli. Non vi farò addormentare
935
01:28:50,257 --> 01:28:53,470
con un noioso discorso aziendale
come avrebbe fatto mia sorella.
936
01:28:54,512 --> 01:28:55,805
Ci siamo!
937
01:28:55,888 --> 01:28:57,640
Ciao, Lucy!
938
01:28:58,307 --> 01:28:59,976
Lucy, ti adoriamo!
939
01:29:01,227 --> 01:29:06,399
No, io sono qui per presentarvi
una vera star.
940
01:29:07,108 --> 01:29:11,488
Forse l'avete già vista su YouTube
in preda a spese folli
941
01:29:11,571 --> 01:29:14,407
in quel centro commerciale sotterraneo
di Seul!
942
01:29:14,491 --> 01:29:18,536
Accogliamo con un applauso
una ragazzina straordinaria.
943
01:29:18,620 --> 01:29:22,374
Un'allevatrice locale
che ha allevato il suo amato super maiale
944
01:29:22,457 --> 01:29:25,460
nella natura splendida e selvaggia.
945
01:29:25,543 --> 01:29:30,047
È temeraria, cavalca i maiali
e viene da lontano!
946
01:29:30,131 --> 01:29:31,340
Diamo il benvenuto a...
947
01:29:32,299 --> 01:29:33,300
...Mija!
948
01:29:43,811 --> 01:29:48,190
Ed eccola!
La nostra migliore super maialina!
949
01:29:48,274 --> 01:29:49,734
Okja!
950
01:30:52,964 --> 01:30:54,716
Okja!
951
01:30:58,636 --> 01:31:00,722
Portatela giù dal palco!
952
01:31:01,931 --> 01:31:02,932
Okja!
953
01:31:09,355 --> 01:31:11,023
Ci siamo. Ora!
954
01:31:11,107 --> 01:31:13,234
Bene. Sono il lupo cattivo!
955
01:31:13,317 --> 01:31:15,987
{\an8}ATTENZIONE! CONTENUTI ESPLICITI
956
01:31:19,115 --> 01:31:20,575
Mija!
957
01:31:22,535 --> 01:31:23,828
Non guardare dietro di te.
958
01:31:28,415 --> 01:31:29,626
Guarda solo me.
959
01:31:30,543 --> 01:31:34,046
Spegnetelo! Spegnete lo schermo!
960
01:31:34,130 --> 01:31:36,799
Io amo gli animali.
961
01:31:38,801 --> 01:31:39,677
Basta!
962
01:31:44,431 --> 01:31:45,266
Via!
963
01:31:58,487 --> 01:32:01,032
Giuro... No, prometto di imparare...
964
01:32:01,115 --> 01:32:04,869
...da questa situazione...
965
01:32:09,248 --> 01:32:11,292
Per altre prove sui crimini della Mirando
966
01:32:11,375 --> 01:32:14,503
contro gli animali e gli esseri umani,
967
01:32:14,587 --> 01:32:18,007
cercate su YouTube "la Mirando è fottuta".
968
01:32:18,090 --> 01:32:20,677
Esatto, gente. Andate subito su YouTube
969
01:32:20,760 --> 01:32:26,265
e digitate "la Mirando è F-O-T-T-U-T-A".
970
01:32:26,974 --> 01:32:27,975
Fottuta!
971
01:32:40,029 --> 01:32:41,698
Non abbiamo scelta, Nancy.
972
01:32:42,990 --> 01:32:44,241
Devi andare là fuori.
973
01:32:45,618 --> 01:32:47,119
Ma non mi dire.
974
01:32:50,372 --> 01:32:52,124
Che cazzo di disastro.
975
01:32:53,209 --> 01:32:55,419
Chiama la sicurezza privata.
976
01:32:56,754 --> 01:32:57,839
Le forze speciali.
977
01:32:57,922 --> 01:33:00,174
Siamo in buoni rapporti
con la polizia di New York?
978
01:33:00,257 --> 01:33:01,550
Certo.
979
01:33:01,634 --> 01:33:03,052
Abbiamo un accordo.
980
01:33:09,308 --> 01:33:10,559
Okja! No!
981
01:33:24,240 --> 01:33:25,700
Le forze speciali!
982
01:34:18,920 --> 01:34:21,005
- Andiamo. Forza!
- Tutto bene?
983
01:34:23,883 --> 01:34:26,218
- Blond! Muoviti!
- Via!
984
01:34:28,220 --> 01:34:29,305
Vieni qui.
985
01:34:30,765 --> 01:34:32,599
Red, andiamo.
986
01:34:32,684 --> 01:34:33,685
Presto!
987
01:34:36,187 --> 01:34:37,814
- Dov'è il camion?
- Là, a destra!
988
01:34:37,897 --> 01:34:39,273
Altre forze speciali! Presto!
989
01:34:39,941 --> 01:34:41,025
Arrestateli!
990
01:34:57,834 --> 01:35:00,169
Muoversi!
991
01:35:01,295 --> 01:35:02,296
Via!
992
01:36:30,342 --> 01:36:34,889
Beh, divertiti a sistemare
il casino che ho combinato, gemellina.
993
01:36:37,058 --> 01:36:41,103
Per un attimo hai dimenticato
di essere una sfigata.
994
01:36:55,117 --> 01:36:58,245
Papà era un uomo orribile.
995
01:36:59,580 --> 01:37:00,915
Una persona tremenda.
996
01:37:03,167 --> 01:37:06,337
Ma era davvero bravo con gli affari.
997
01:37:12,634 --> 01:37:15,221
Non preoccuparti per le scuse pubbliche.
998
01:37:15,304 --> 01:37:17,556
Fingerò di essere te con la stampa.
999
01:37:19,100 --> 01:37:20,101
La polizia.
1000
01:37:20,767 --> 01:37:23,437
Dirò agli avvocati dell'azienda
1001
01:37:23,520 --> 01:37:25,647
di non aiutarti in alcun modo.
1002
01:37:25,731 --> 01:37:26,732
Frank.
1003
01:37:29,610 --> 01:37:33,197
- Procediamo col piano di distribuzione.
- Certo.
1004
01:37:33,280 --> 01:37:36,325
Al diavolo
lo stupido marketing promozionale di Lucy.
1005
01:37:36,408 --> 01:37:40,204
- Avvisa subito tutti.
- Certo.
1006
01:37:40,287 --> 01:37:42,748
Abbiamo già l'approvazione dell'FDA?
1007
01:37:42,831 --> 01:37:46,668
Sì, ma non so come reagiranno
i consumatori, dopo oggi.
1008
01:37:46,752 --> 01:37:48,379
Se costa poco, la mangeranno.
1009
01:37:48,462 --> 01:37:51,132
Le prime vendite avranno un'impennata.
1010
01:37:51,715 --> 01:37:54,135
Chiudi il laboratorio,
come ci siamo detti.
1011
01:37:54,218 --> 01:37:56,762
Più tardi andremo allo stabilimento.
1012
01:37:56,845 --> 01:37:58,931
Convoca i dirigenti,
anche quelli in vacanza.
1013
01:37:59,015 --> 01:38:00,474
Manda tutti i maiali al macello.
1014
01:38:01,100 --> 01:38:04,811
{\an8}- Anche il miglior super maiale?
- Tutti quanti.
1015
01:38:15,531 --> 01:38:17,283
- Stai bene?
- K...
1016
01:38:18,575 --> 01:38:19,826
Cosa ci fai qui?
1017
01:38:20,869 --> 01:38:24,081
LE TRADUZIONI SONO SACRE
1018
01:38:26,708 --> 01:38:27,751
Okja...
1019
01:38:28,835 --> 01:38:30,046
Dobbiamo sbrigarci.
1020
01:38:35,801 --> 01:38:37,803
Dico solo che, quando ti chiamo,
1021
01:38:37,886 --> 01:38:40,097
devi rispondere subito.
1022
01:38:40,181 --> 01:38:43,350
Il mio amico, qui, sta molto male.
1023
01:38:45,311 --> 01:38:47,771
Ma hai almeno un diploma?
Sai quello che fai?
1024
01:38:48,940 --> 01:38:51,317
Sta morendo dissanguato!
Sai cosa stai facendo?
1025
01:39:09,543 --> 01:39:12,338
Mija, tutto bene?
1026
01:39:20,137 --> 01:39:21,680
Vuole sapere dove stiamo andando.
1027
01:39:26,310 --> 01:39:27,394
Da Okja.
1028
01:39:31,148 --> 01:39:35,152
Sì, ma devi sapere
che la situazione è grave.
1029
01:39:36,695 --> 01:39:37,696
Che significa?
1030
01:39:38,780 --> 01:39:41,283
Non c'è altro modo.
1031
01:39:46,121 --> 01:39:47,789
Vorrei che non vedessi tutto questo.
1032
01:39:47,873 --> 01:39:49,833
Ditemi dov'è!
1033
01:39:56,965 --> 01:39:59,426
Ci servirà il tuo aiuto. Mija...
1034
01:40:18,612 --> 01:40:20,031
Okja.
1035
01:40:20,114 --> 01:40:21,282
Aspetta! Mija!
1036
01:40:26,203 --> 01:40:27,913
Okja!
1037
01:40:27,996 --> 01:40:29,498
Okja!
1038
01:40:29,581 --> 01:40:33,085
- Okja!
- Okja!
1039
01:40:33,752 --> 01:40:35,754
- Okja!
- Okja!
1040
01:40:35,837 --> 01:40:37,089
Okja!
1041
01:40:37,173 --> 01:40:39,341
- Okja!
- Okja!
1042
01:40:40,592 --> 01:40:41,718
Okja!
1043
01:40:41,802 --> 01:40:43,011
- Okja!
- Okja!
1044
01:40:43,095 --> 01:40:46,307
Emergenza.
Ci sono degli intrusi nell'area A-24!
1045
01:40:46,390 --> 01:40:47,391
Andiamo.
1046
01:40:48,142 --> 01:40:49,185
Mi dispiace tanto.
1047
01:40:49,268 --> 01:40:52,771
Non è letale. È una presa non letale.
1048
01:40:52,854 --> 01:40:55,774
Andrà tutto bene.
1049
01:40:56,817 --> 01:41:00,362
Sei minuti e quarantacinque secondi
prima che arrivino le forze speciali!
1050
01:41:01,738 --> 01:41:03,365
È la nostra ultima possibilità.
1051
01:41:12,583 --> 01:41:15,001
- Okja!
- Okja!
1052
01:41:16,628 --> 01:41:17,713
Okja!
1053
01:41:21,175 --> 01:41:22,468
Okja!
1054
01:41:25,804 --> 01:41:27,889
No! Non entrare!
1055
01:43:33,682 --> 01:43:34,725
Okja.
1056
01:43:37,519 --> 01:43:38,520
Okja!
1057
01:43:47,529 --> 01:43:49,615
- Okja...
- Aspetta.
1058
01:43:55,496 --> 01:43:57,706
- Questo ha fatto scattare l'allarme?
- Sì.
1059
01:43:57,789 --> 01:44:00,917
La sicurezza ha lasciato che dei fanatici
1060
01:44:01,001 --> 01:44:02,919
ritardassero la produzione?
1061
01:44:03,003 --> 01:44:06,465
Non succederà più.
Le forze speciali sono intervenute subito.
1062
01:44:06,548 --> 01:44:09,551
- No, ragazzi, è...
- Non toccatela, per favore!
1063
01:44:09,635 --> 01:44:12,388
- Abbassi quell'arma, signore.
- Basta! Meno violenza!
1064
01:44:12,471 --> 01:44:13,639
Niente violenza!
1065
01:44:13,722 --> 01:44:17,225
Quella non è la preziosa
allevatrice di maiali di Lucy?
1066
01:44:17,309 --> 01:44:21,605
Sì. E quello è
il nostro miglior super maiale.
1067
01:44:21,688 --> 01:44:23,023
E come mai siamo fermi?
1068
01:44:23,940 --> 01:44:25,442
Perché è ancora vivo?
1069
01:44:26,109 --> 01:44:27,778
Perché volete uccidere Okja?
1070
01:44:28,529 --> 01:44:30,697
Possiamo vendere solo quelli morti.
1071
01:44:32,366 --> 01:44:35,661
Io voglio tornare a casa con Okja.
1072
01:44:35,744 --> 01:44:38,330
No, appartiene a me.
1073
01:44:38,414 --> 01:44:41,792
- Lei è una psicopatica.
- Dovrebbe vergognarsi.
1074
01:44:41,875 --> 01:44:44,961
'Fanculo!
Noi andiamo fieri dei nostri risultati.
1075
01:44:45,045 --> 01:44:46,922
Lavoriamo sodo.
1076
01:44:47,005 --> 01:44:49,966
Facciamo affari.
E questi sono gli affari che facciamo.
1077
01:44:50,759 --> 01:44:53,887
Questo diventerà un filetto
per ristoranti sofisticati.
1078
01:44:53,970 --> 01:44:57,182
I messicani preferiscono le zampe.
Lo so. Che gusti, eh?
1079
01:44:57,265 --> 01:45:02,604
Noi muso e ano. Americani
come la torta di mele: gli hot dog.
1080
01:45:02,688 --> 01:45:06,274
È tutto commestibile, tranne le loro urla.
1081
01:45:08,026 --> 01:45:11,780
- Quindi lei è l'altra Mirando.
- E tu chi saresti?
1082
01:45:12,906 --> 01:45:15,367
- Lasci andare Mija e Okja.
- Perché?
1083
01:45:16,577 --> 01:45:18,829
Avete già un bordello di soldi.
1084
01:45:18,912 --> 01:45:21,457
- Per favore.
- Questi sono affari.
1085
01:45:21,540 --> 01:45:25,461
Ehi, Nancy, io amo tutte le creature,
1086
01:45:25,544 --> 01:45:28,088
ma lei fa di tutto
per essere un'eccezione.
1087
01:45:28,880 --> 01:45:29,881
Mija!
1088
01:45:37,556 --> 01:45:38,724
No, aspetti!
1089
01:45:50,444 --> 01:45:53,572
Voglio comprare Okja, viva.
1090
01:46:31,902 --> 01:46:33,153
Molto bello.
1091
01:46:34,696 --> 01:46:36,072
Affare fatto.
1092
01:46:36,156 --> 01:46:37,991
Questo vale un sacco di soldi.
1093
01:46:38,074 --> 01:46:40,911
Scortate a casa la nostra cliente
e il suo acquisto.
1094
01:46:40,994 --> 01:46:44,831
Abbiamo venduto il primo super maiale.
È stato un piacere fare affari con te.
1095
01:50:20,296 --> 01:50:21,673
Ne hai raccolti abbastanza?
1096
01:50:21,757 --> 01:50:22,758
Sì.
1097
01:50:27,638 --> 01:50:29,222
Non spaventare le galline.
1098
01:59:56,997 --> 01:59:59,917
Sarà una cosa in grande. Da primato.
1099
02:00:01,126 --> 02:00:04,046
Aspettiamo un sacco di gente
dal Midwest e dal Canada.
1100
02:00:04,129 --> 02:00:05,130
Bene.
1101
02:00:06,466 --> 02:00:07,883
Ti presento un nuovo membro.
1102
02:00:11,387 --> 02:00:14,599
Lui gestisce LaMirandoèfottuta.com.
È appena arrivato da Seul.
1103
02:00:14,682 --> 02:00:16,517
- Come ti chiami?
- Red.
1104
02:00:16,601 --> 02:00:18,728
Red. È per via dei capelli?
1105
02:00:18,811 --> 02:00:21,522
Ehi. Non infastidirla.
1106
02:00:23,899 --> 02:00:24,900
È un chiacchierone.
1107
02:00:24,983 --> 02:00:27,069
Ci saranno anche
i pezzi grossi della Mirando?
1108
02:00:27,570 --> 02:00:29,780
- Certamente.
- LaMirandoèfottuta.com.
1109
02:00:29,864 --> 02:00:31,991
Anche Nancy Mirando.
1110
02:00:41,501 --> 02:00:42,502
Ci siamo.
1111
02:00:48,674 --> 02:00:50,593
Sottotitoli: Sara Raffo