1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,333 --> 00:00:10,750 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,791 --> 00:00:16,291 "Amar", Evan. 5 00:00:24,500 --> 00:00:26,458 Ursäkta, en sekund bara. 6 00:00:26,541 --> 00:00:28,333 Hallå? Ja. 7 00:00:28,958 --> 00:00:31,958 Visst. Det är Gud. Han vill ha tillbaka sitt språk. 8 00:00:32,041 --> 00:00:34,875 Förlåt, rabbi. Jag kan inte koncentrera mig. 9 00:00:34,958 --> 00:00:38,541 Hela livet är en katastrof. Och jag är bara tolv. 10 00:00:39,083 --> 00:00:41,125 Jag har inte ens ett helt liv än. 11 00:00:41,208 --> 00:00:45,791 Jag fattar. Det är tufft när föräldrarna skiljer sig. 12 00:00:45,875 --> 00:00:49,666 Mamma rev bort pappas huvud från alla foton. 13 00:00:49,750 --> 00:00:51,541 -Nej? -Med tänderna. 14 00:00:52,958 --> 00:00:55,166 Du, det ordnar sig. 15 00:00:55,250 --> 00:00:59,125 Vi kör på distans. Ta med böckerna till Indiana. Det funkar. 16 00:00:59,750 --> 00:01:03,208 En Bar Mitzvah är livsavgörande. En judisk Super Bowl. 17 00:01:04,458 --> 00:01:07,166 Hur häftig kan en fest i Indiana bli? 18 00:01:07,750 --> 00:01:09,250 Jag känner ingen där. 19 00:01:10,541 --> 00:01:13,083 -Hej, rabbin Shapiro. -Jessica. 20 00:01:13,166 --> 00:01:15,458 -Evan säger att du mår bra. -Visst. 21 00:01:16,583 --> 00:01:18,125 Fint väder nere på botten. 22 00:01:19,333 --> 00:01:21,375 -Skojar bara. -Hon skojar inte. 23 00:01:21,458 --> 00:01:22,833 Jag skojar inte. 24 00:01:22,916 --> 00:01:25,916 Vi hörs när ni kommer fram, okej? Hit med kardan. 25 00:01:29,208 --> 00:01:31,250 Det blir en lång resa. 26 00:01:31,333 --> 00:01:35,791 Men mormor längtar så. Hon ringer videosamtal var femte minut. 27 00:01:35,875 --> 00:01:38,666 Jag tror att det är hon. Man ser bara halsen. 28 00:01:38,750 --> 00:01:40,875 Det där är jag, Evan Goldman. 29 00:01:40,958 --> 00:01:44,750 Jag bor på 224 West och 92:a gatan, mitt i New York. 30 00:01:44,833 --> 00:01:47,625 Jag ska fylla 13 och ha min Bar Mitzvah. 31 00:01:48,625 --> 00:01:51,416 Det skulle bli världens fest, med hela klassen. 32 00:01:51,500 --> 00:01:53,208 Allt var så bra. 33 00:01:53,291 --> 00:01:54,708 Vi var lyckliga. 34 00:01:54,791 --> 00:01:58,000 Tills pappa träffade nån annan och lämnade mamma. 35 00:01:58,083 --> 00:02:00,833 Här är jag En helt vanlig kille 36 00:02:00,916 --> 00:02:03,666 Det är världens drag I New York, där jag bor 37 00:02:03,750 --> 00:02:06,166 Har kompisar Allting var så bra 38 00:02:06,250 --> 00:02:09,166 Och jag visste ej Hur hemskt allt skulle bli 39 00:02:09,250 --> 00:02:12,041 Vem förutsåg Att pappa skulle sabba allt? 40 00:02:12,125 --> 00:02:14,791 Nu är mamma låg Och har en hemsk advokat 41 00:02:14,875 --> 00:02:17,291 En chockvåg Mitt liv är i ruiner 42 00:02:17,375 --> 00:02:20,208 Och pressen är för stor Så galenskapen gror 43 00:02:20,291 --> 00:02:23,791 Snart så fyller jag Snart så fyller jag, snart så fyller jag 44 00:02:23,875 --> 00:02:24,875 Tretton! 45 00:02:24,958 --> 00:02:25,958 Inget är stilla 46 00:02:26,041 --> 00:02:28,375 -Tretton! -Allt är så snurrigt, ju 47 00:02:28,458 --> 00:02:30,541 -Tretton! -Det kan gå illa 48 00:02:30,625 --> 00:02:32,625 -Tretton! -Går under jorden nu 49 00:02:32,708 --> 00:02:35,083 -Tretton! -Klarar jag av det? 50 00:02:35,166 --> 00:02:37,375 -Tretton! -Livet förändras tvärt 51 00:02:37,458 --> 00:02:39,625 -Tretton! -Får jag nån klarhet? 52 00:02:39,708 --> 00:02:41,916 -Tretton! -Ingenting går ju rätt 53 00:02:42,000 --> 00:02:44,583 Det bästa och värsta Och mesta och minsta 54 00:02:44,666 --> 00:02:48,416 Det galna och hemska Och jag står på randen nu! 55 00:02:49,375 --> 00:02:50,208 Hej, Evan. 56 00:02:51,708 --> 00:02:53,208 Här är dina grejer. 57 00:02:54,875 --> 00:02:56,000 Är du okej? 58 00:02:56,083 --> 00:03:00,333 Jag vill stanna här, i min skola med mina vänner. 59 00:03:00,416 --> 00:03:02,541 Är vi ens en familj fortfarande? 60 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 Självklart. 61 00:03:05,666 --> 00:03:09,833 Vi försöker ordna allt. Det blir toppen. 62 00:03:10,500 --> 00:03:11,333 Toppen. 63 00:03:12,500 --> 00:03:16,333 Vet ni vad som hade varit toppen? Om ni inte förstört mitt liv! 64 00:03:16,416 --> 00:03:17,291 Evan! 65 00:03:19,583 --> 00:03:22,375 Tolv år, ja Allting som har varit 66 00:03:22,458 --> 00:03:25,166 Så toppenbra Börjar falla isär 67 00:03:25,250 --> 00:03:27,500 Vi stressas ju Förr var allt på skoj 68 00:03:27,583 --> 00:03:30,291 Det är allvar nu Och vi är fast här 69 00:03:30,791 --> 00:03:33,166 -Det går snett -Plötsligt skriker alla 70 00:03:33,250 --> 00:03:36,125 ”Ditt hår är för långt! Gå och städa ditt rum!” 71 00:03:36,208 --> 00:03:40,458 -Simma lugnt -Varje gång vi pratar så får de ju spel 72 00:03:40,541 --> 00:03:43,000 Räknar upp mina fel Och snart fyller jag 73 00:03:43,083 --> 00:03:46,041 Snart fyller jag Gud, snart fyller jag 13! 74 00:03:46,125 --> 00:03:48,125 -Vad sysslar jag med? -Tretton! 75 00:03:48,208 --> 00:03:50,708 -Hur ska det för mig gå? -Tretton! 76 00:03:50,791 --> 00:03:52,958 -Kan nån lyssna? -Tretton! 77 00:03:53,041 --> 00:03:54,458 Men prata med mig då! 78 00:03:54,541 --> 00:04:00,000 Varför har livet helt fallit samman? Hur kunde allting gå så fel? 79 00:04:00,083 --> 00:04:05,583 Hur slipper jag åka till Indiana? Hur kan jag göra familjen hel? 80 00:04:05,666 --> 00:04:10,291 Vill flyga högt, springa fort, köra bil Vill bli sjukt rik, vill bli hemskt arg 81 00:04:10,375 --> 00:04:14,250 Vill ta mig ut, vill slippa tandställning Vill ta hål i näsan nu 82 00:04:14,333 --> 00:04:17,000 Vill ha långt hår Men allt jag får höra är 83 00:04:17,083 --> 00:04:19,875 Du är inte redo! Det är inte dags än! 84 00:04:19,958 --> 00:04:22,791 Nej, det passar inte! Nej, du måste vänta! 85 00:04:22,875 --> 00:04:25,416 Du är inte redo! Det är inte dags än! 86 00:04:25,500 --> 00:04:28,250 Nej, det passar inte! Nej, du måste vänta! 87 00:04:28,333 --> 00:04:31,125 Du är inte redo! Det är inte dags än! 88 00:04:31,208 --> 00:04:33,791 Nej, det passar inte! Nej, du måste vänta! 89 00:04:33,875 --> 00:04:36,708 Läxor! Tvätten! Disken! Idrott! 90 00:04:36,791 --> 00:04:40,041 Lugna dig nu Ha inte så brått! 91 00:04:56,791 --> 00:04:57,833 Är du inte klok? 92 00:04:57,916 --> 00:05:00,333 Du skrämde mig. Du kan inte bara sticka. 93 00:05:00,416 --> 00:05:04,708 -Är det inte det du gör? -Nej! Det är annorlunda. 94 00:05:06,416 --> 00:05:08,750 -Evan, älskling. -Jag vet, mamma. 95 00:05:08,833 --> 00:05:12,041 "Vi fixar det. Det blir bra. Du får nya vänner." 96 00:05:13,500 --> 00:05:16,625 Jag ville bara kolla om du varit på toa innan vi åker. 97 00:05:17,625 --> 00:05:21,500 -Åh. Det är lugnt. -Bra, men allt det där andra också. 98 00:05:23,458 --> 00:05:27,541 Mamma, jag avskyr det här. Jag avskyr att pappa hittat en ny. 99 00:05:28,500 --> 00:05:30,166 Jag vet, grabben. Samma här. 100 00:05:32,333 --> 00:05:33,916 Vi fixar det här. 101 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Snart fyller jag Snart fyller jag 102 00:05:36,083 --> 00:05:38,916 Snart fyller jag Snart fyller jag 13! 103 00:05:39,000 --> 00:05:41,125 -Nåt är på gång nu -Tretton! 104 00:05:41,208 --> 00:05:43,583 -Nåt exploderar snart -Tretton! 105 00:05:43,666 --> 00:05:45,708 -Luften vibrerar ju -Tretton! 106 00:05:45,791 --> 00:05:47,916 -Nån växer upp, helt klart -Tretton! 107 00:05:50,125 --> 00:05:51,208 Tretton! 108 00:05:53,041 --> 00:05:54,083 Tretton! 109 00:05:56,083 --> 00:05:56,916 Tretton! 110 00:05:58,916 --> 00:06:01,416 Det bästa och värsta Och mesta och minsta 111 00:06:01,500 --> 00:06:05,708 Det galna och hemska Och snart så fyller vi 13! 112 00:06:15,041 --> 00:06:17,625 WALKERTON, INDIANA 2 244 INVÅNARE 113 00:06:17,708 --> 00:06:18,958 2 246 INVÅNARE 114 00:06:19,458 --> 00:06:22,416 JUNI 115 00:06:48,125 --> 00:06:50,166 Vilken vacker solnedgång. 116 00:06:54,083 --> 00:06:59,333 -Inga hus. Ingen smog. Ingen stress. -Inga människor. Alls. 117 00:07:01,541 --> 00:07:04,625 Tack och lov! Jag var så orolig. 118 00:07:05,291 --> 00:07:06,583 Hur var resan? 119 00:07:09,458 --> 00:07:10,750 Du ser hemsk ut. 120 00:07:11,958 --> 00:07:13,625 Vad? Ge din mamma en kram. 121 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 Jag är okej. 122 00:07:18,333 --> 00:07:20,333 Nej. Sånt vet en mamma. 123 00:07:21,750 --> 00:07:23,333 Evan. Evan! 124 00:07:24,291 --> 00:07:25,166 Hej, mormor. 125 00:07:29,750 --> 00:07:30,583 Vad? 126 00:07:31,541 --> 00:07:32,541 Jag mår fint. 127 00:07:32,625 --> 00:07:35,291 Nej. Sånt vet en mormor. Kom nu. 128 00:07:43,750 --> 00:07:45,875 Det ser precis likadant ut. 129 00:07:45,958 --> 00:07:50,458 Konstigt att du minns det. Du har inte varit här sen du var fem. 130 00:07:50,541 --> 00:07:54,291 Om det krävdes en skilsmässa för att få hit er var den kanske bra. 131 00:07:54,375 --> 00:07:57,583 -Mamma! -Vad? Jag försöker vara positiv. 132 00:07:58,500 --> 00:08:00,416 -Jag visar dig rummet. -Okej. 133 00:08:00,500 --> 00:08:01,583 Jag tar väskan. 134 00:08:02,208 --> 00:08:05,416 Den är så tung. Har du stenar i den? 135 00:08:10,000 --> 00:08:15,708 BÄSTA NOVELLEN 136 00:08:16,500 --> 00:08:17,416 Ditt rum. 137 00:08:21,333 --> 00:08:22,708 Var det här mammas rum? 138 00:08:22,791 --> 00:08:29,250 Ja, men jag har haft det som yogastudio, så det är därför det luktar. Ursäkta. 139 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 Evan. 140 00:08:34,291 --> 00:08:38,500 Jag vet att du saknar dina vänner, skolan och bagels. 141 00:08:39,000 --> 00:08:40,583 Men ge det en chans. 142 00:08:40,666 --> 00:08:45,416 När din morfar tog med mig hit trodde jag inte att jag kunde vänja mig. 143 00:08:45,500 --> 00:08:48,333 Men 50 år senare är han död 144 00:08:48,416 --> 00:08:54,125 och jag köper fortfarande BH, ägg och bildäck i samma butik. 145 00:09:00,416 --> 00:09:01,416 Jag älskar dig. 146 00:09:02,583 --> 00:09:04,541 Inte bara för att jag måste. 147 00:09:22,208 --> 00:09:24,291 PAPPA 148 00:09:42,625 --> 00:09:48,416 Hela året har bestått av advokater och terapeuter och kolhydrater, 149 00:09:48,500 --> 00:09:53,166 och alla mammor på Upper West Side som frågar, "Hur är det?" 150 00:09:54,750 --> 00:09:57,291 -Jag måste därifrån. -Nu är du det. 151 00:09:57,791 --> 00:10:00,416 Du kan börja om. Göra vad du vill. 152 00:10:00,916 --> 00:10:03,000 Du kan äntligen börja skriva igen. 153 00:10:03,500 --> 00:10:06,208 Mamma, ge mig lite tid. Okej? 154 00:10:06,291 --> 00:10:09,166 Ta all tid du behöver. Jag säger inget. 155 00:10:09,250 --> 00:10:10,625 Men tick-tack. 156 00:10:10,708 --> 00:10:12,125 Bara en påminnelse. 157 00:10:12,916 --> 00:10:15,208 Hur kan nån sova när det är så tyst? 158 00:10:15,291 --> 00:10:18,375 God morgon, älskling. Lägg undan spelet. 159 00:10:18,458 --> 00:10:21,875 Evan, jag funderade på din Bar Mitzvah. 160 00:10:21,958 --> 00:10:25,708 Av ren nyfikenhet, hur många fler judar bor i Walkerton? 161 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 Om man räknar med oss? 162 00:10:28,500 --> 00:10:29,666 Bara vi. 163 00:10:32,625 --> 00:10:34,875 -Finns det ett tempel? -Ja. 164 00:10:34,958 --> 00:10:36,041 En kyrka. 165 00:10:36,125 --> 00:10:38,791 Vi har festen på tomten. 166 00:10:38,875 --> 00:10:42,416 Jag har en bergsprängare. Du kan göra ett blandband. 167 00:10:43,291 --> 00:10:44,583 Vad är ett blandband? 168 00:10:44,666 --> 00:10:46,291 Dessutom är jag ny här. 169 00:10:46,375 --> 00:10:51,000 -Om festen suger är jag körd. -Jag vet att den är viktig. 170 00:10:51,083 --> 00:10:54,166 Vi gör nåt bra, det lovar jag. 171 00:10:54,250 --> 00:10:56,208 Den måste vara bättre än bra. 172 00:10:57,125 --> 00:10:59,583 Vet ni vad? Jag planerar den själv. 173 00:10:59,666 --> 00:11:01,291 -Ska du planera den? -Ja. 174 00:11:01,375 --> 00:11:02,500 -Du? -Ja. 175 00:11:02,583 --> 00:11:06,250 -Verkligen? -Ja. Så att den blir precis som jag vill. 176 00:11:07,333 --> 00:11:08,500 -Visst. -Okej. 177 00:11:08,583 --> 00:11:09,708 -Okej. -Okej. 178 00:11:09,791 --> 00:11:12,000 Ser ni? Så här gör familjer. 179 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 Miss Ruth! 180 00:11:13,916 --> 00:11:15,791 -Stör jag? -Nej! 181 00:11:17,916 --> 00:11:21,625 -Hej, miss Ruth. -Patrice. Perfekt. 182 00:11:22,541 --> 00:11:24,208 Min dotter, Jessica. 183 00:11:24,291 --> 00:11:28,250 Det var ett tag sen, men du och Evan minns väl varann? 184 00:11:28,833 --> 00:11:30,083 -Nej. -Inte direkt. 185 00:11:30,166 --> 00:11:31,791 -Här är din bok. -Tack. 186 00:11:32,666 --> 00:11:34,125 Glaskupan. 187 00:11:35,375 --> 00:11:39,791 -Den fick mig att vilja bli författare. -Är den inte lite sorglig? 188 00:11:39,875 --> 00:11:43,000 Det sorgliga är att du är den enda här som vet det. 189 00:11:43,541 --> 00:11:46,583 -Patrice, kan du inte visa Evan runt? -Visst. 190 00:11:46,666 --> 00:11:47,500 Toppen. 191 00:11:49,500 --> 00:11:51,500 -Vill du ha en smörgås? -Nej, tack. 192 00:11:53,708 --> 00:11:54,625 Okej. 193 00:11:55,666 --> 00:11:57,458 -Cool tröja. -Tack. 194 00:11:57,541 --> 00:12:01,291 Jag vill uppmärksamma folk på att soptippar skadar djurlivet. 195 00:12:01,375 --> 00:12:04,500 -Hur går det? -Soptipparna ingår i rundturen. 196 00:12:04,583 --> 00:12:06,541 Patrice! 197 00:12:07,333 --> 00:12:10,250 -Är det Evan? -Ja. Evan, det här är Archie. 198 00:12:10,333 --> 00:12:12,750 -Hej, Archie. -Jag vet vad du tror. 199 00:12:13,250 --> 00:12:15,041 Japp, jag fejkar alltihop. 200 00:12:15,708 --> 00:12:17,250 Jag ska visa Evan runt. 201 00:12:17,333 --> 00:12:20,625 Det här är ju allt. Säg till om ni träffar Kendra. 202 00:12:21,250 --> 00:12:25,375 -Vem är Kendra? -En ängel bland oss vanliga dödliga. 203 00:12:26,833 --> 00:12:28,375 Det ser jag fram emot. 204 00:12:28,458 --> 00:12:31,958 Jag hade inte tänkt träffa Kendra. Vi ses sen. 205 00:12:32,500 --> 00:12:33,333 Okej. 206 00:12:33,416 --> 00:12:37,375 Jag väntar här. Ensam. Pojken som lämnades kvar. 207 00:12:37,875 --> 00:12:40,750 -Gå inte på det. -Vi ses, Archie! 208 00:12:40,833 --> 00:12:44,916 Välkommen till Walkerton. Om nån vill be för dig, låt dem göra det. 209 00:12:47,291 --> 00:12:50,166 -Vad kan man hitta på här? -Inte mycket. 210 00:12:50,250 --> 00:12:52,000 Igår såg jag klart Youtube. 211 00:12:52,625 --> 00:12:55,291 Inte lika spännande som ditt liv i New York. 212 00:12:55,791 --> 00:12:56,958 Spännande, visst. 213 00:12:57,458 --> 00:13:00,625 Pappa får medelålderskris och jag blir medelamerikan. 214 00:13:00,708 --> 00:13:03,916 Nu måste jag ha min Bar Mitzvah i Walkerton, Indiana. 215 00:13:04,000 --> 00:13:07,958 Det ska vara en lycklig och perfekt dag för oss judar. 216 00:13:08,041 --> 00:13:11,750 Katoliker har ingen sån dag. Det är emot allt vi tror på. 217 00:13:13,083 --> 00:13:15,541 I New York är festen livsavgörande. 218 00:13:15,625 --> 00:13:20,541 Hjälper du mig protestera mot engångsplast hjälper jag dig med festen. 219 00:13:21,458 --> 00:13:23,791 Avgjort. Det blir mitt mitzvah-projekt. 220 00:13:24,541 --> 00:13:25,375 Ditt vad? 221 00:13:25,958 --> 00:13:29,791 Inför sin Bar Mitzvah väljer man ett projekt som hjälper andra. 222 00:13:30,541 --> 00:13:31,750 Det här går ju bra. 223 00:13:31,833 --> 00:13:35,250 Vi hittar den bästa DJ:n och hyr stans bästa hotell. 224 00:13:35,333 --> 00:13:38,083 -Det är Best Western. -Va? 225 00:13:38,166 --> 00:13:40,291 ANTIKVITETER OCH OVANLIGA FYND 226 00:13:44,250 --> 00:13:46,000 Okej, var ska vi börja? 227 00:13:46,083 --> 00:13:49,250 HANDLA I MAMMAS BUTIK 228 00:13:49,333 --> 00:13:54,375 Där borta finns ett Dairy Queen Längre fram ligger Walmart 229 00:13:54,458 --> 00:13:58,333 Här har vi ju Nån typ av djuraffär 230 00:13:59,958 --> 00:14:05,750 Skolan, trädet och några små kyrkor Hur hårt man än letar efter andra styrkor 231 00:14:05,833 --> 00:14:10,583 Blir det inte bättre för Stackarna som lever här 232 00:14:10,666 --> 00:14:17,458 Det finns ingen tristare plats Men den blev just en aning bättre 233 00:14:18,916 --> 00:14:25,583 Så gå ingenstans Det finns ingen tristare plats 234 00:14:25,666 --> 00:14:30,375 Men helt absolut Blev den bättre än den var förut 235 00:14:30,458 --> 00:14:33,958 När du kom hit 236 00:14:35,541 --> 00:14:38,708 Vi går till backen där alla väntar på Jesus återkomst. 237 00:14:38,791 --> 00:14:41,250 Imorgon visar jag dig den hemsökta ladan. 238 00:14:42,833 --> 00:14:47,500 Sex hela mil till närmaste flod Nio mil till en flygplats 239 00:14:47,583 --> 00:14:51,875 Om vi ska lyckas fly Är det dit vi måste dra 240 00:14:53,166 --> 00:14:56,000 Det är synd, det är skam Ja, ett hemskt hyckleri 241 00:14:56,083 --> 00:14:58,833 Att du inte fick i New York förbli 242 00:14:58,916 --> 00:15:03,750 Så himla synd för dig Men en otrolig tur för mig 243 00:15:03,833 --> 00:15:07,291 Det finns ingen tristare plats 244 00:15:07,375 --> 00:15:08,625 JULI 245 00:15:08,708 --> 00:15:14,708 Och du är helt exotisk 246 00:15:14,791 --> 00:15:20,000 Intellektuell, neurotisk 247 00:15:20,083 --> 00:15:24,208 Hade aldrig haft en chans 248 00:15:24,291 --> 00:15:30,333 Tur att du fann en perfekt guide 249 00:15:30,416 --> 00:15:36,041 Och trots att du nyss har mött mig 250 00:15:36,125 --> 00:15:41,666 Vill jag väldigt gärna visa dig 251 00:15:41,750 --> 00:15:44,333 Alla töntar och troll Varje dum liten skit 252 00:15:44,416 --> 00:15:47,125 Sen Chippewafolket En gång kom hit 253 00:15:47,208 --> 00:15:49,916 Låt dem skratta, jag står ut nu 254 00:15:50,000 --> 00:15:55,916 När jag har dig! 255 00:15:56,000 --> 00:15:58,458 Allt blev just en aning bättre 256 00:15:58,541 --> 00:15:59,916 AUGUSTI 257 00:16:00,000 --> 00:16:02,458 Otroligt med sant 258 00:16:02,541 --> 00:16:08,250 Ja, världens tristaste plats Har många fel 259 00:16:08,333 --> 00:16:13,250 Men kanske allt blir bra För den ledde mig 260 00:16:13,333 --> 00:16:20,333 Till dig! 261 00:16:28,791 --> 00:16:30,500 Mamma, Patrice väntar på mig. 262 00:16:31,250 --> 00:16:32,791 Böckerna. Var är böckerna? 263 00:16:32,875 --> 00:16:36,166 -Jag har inga. Det är första skoldagen. -Okej. 264 00:16:39,125 --> 00:16:42,375 -Jag är så stolt över dig. -Du spräcker lungan. Okej. 265 00:16:46,541 --> 00:16:47,416 Hallå! 266 00:16:48,833 --> 00:16:49,708 Älskar dig. 267 00:16:55,250 --> 00:16:58,375 HÖGSTADIUM 268 00:16:58,458 --> 00:17:00,416 Namninsamlingen ska bli så kul. 269 00:17:01,208 --> 00:17:04,250 Vi fixar det på lunchrasten. Jag ska visa dig allt. 270 00:17:04,333 --> 00:17:08,375 Eddie, Malcolm, lyssna. Vi paddlade kanot. 271 00:17:09,041 --> 00:17:11,666 -Kom, vi går in. -Vänta lite. 272 00:17:11,750 --> 00:17:17,833 Jag sa, "Du, vad har hänt med din tå?" Och han sa, "Iglar". 273 00:17:18,708 --> 00:17:19,708 Vad? 274 00:17:20,791 --> 00:17:23,125 -Brett är visst längre. -Du skämtar. 275 00:17:23,208 --> 00:17:24,125 Lucy! 276 00:17:24,916 --> 00:17:26,708 Du gillar Brett! 277 00:17:28,166 --> 00:17:32,458 Jag har tänkt på honom hela sommaren. Vi skulle passa bra ihop. 278 00:17:32,541 --> 00:17:35,000 -Vi går ju i åttan nu. -Ja! 279 00:17:35,083 --> 00:17:36,125 Lucy! 280 00:17:36,208 --> 00:17:39,541 -Min bästis! Hej, mrs Duncan! -Hej, Lucy! 281 00:17:40,625 --> 00:17:44,791 Vilken hemsk sommar. Hon satte mig i sommarskola. 282 00:17:44,875 --> 00:17:46,333 Alla andra åkte på läger 283 00:17:46,416 --> 00:17:49,291 men jag läste bibeln och pluggade latin och NO, 284 00:17:49,375 --> 00:17:52,625 medan hon valde mina kläder och vaktade mig som en hök. 285 00:17:53,125 --> 00:17:54,375 -Så hemskt. -Hej, KC! 286 00:17:54,458 --> 00:17:56,708 -Titta, det är Brett. -Läget, Carlos? 287 00:17:57,208 --> 00:18:00,416 Jag vet. Äntligen får jag berätta att… 288 00:18:00,500 --> 00:18:01,708 Hej, allihop! 289 00:18:04,000 --> 00:18:05,041 Hej, Kendra. 290 00:18:06,166 --> 00:18:07,041 Hej. 291 00:18:07,791 --> 00:18:09,083 Hej. 292 00:18:10,208 --> 00:18:12,000 -Hej. -Hej. 293 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 Hej. 294 00:18:19,791 --> 00:18:21,250 Jag saknade dig, Kendra. 295 00:18:22,833 --> 00:18:26,041 Det kan ha varit världens längsta sommar. 296 00:18:27,208 --> 00:18:29,708 Nix! Samma antal månader. 297 00:18:30,541 --> 00:18:32,250 Jag sparade alla våra sms. 298 00:18:34,041 --> 00:18:36,125 Vänta, har ni messat varann? 299 00:18:36,208 --> 00:18:37,875 -Ja, det har vi. -Ja. 300 00:18:39,041 --> 00:18:44,166 Din mamma tog väl din telefon? Du har ju knappt skrivit nåt till mig. 301 00:18:44,250 --> 00:18:48,125 Ja, men när jag fick tag i den messade jag och Brett. 302 00:18:50,625 --> 00:18:52,541 Kendra, kan vi prata? 303 00:18:53,375 --> 00:18:57,083 Brett, jag tänkte mycket när vi var ifrån varann under sommaren. 304 00:18:57,166 --> 00:18:59,541 Jaså? Som vad? 305 00:19:01,166 --> 00:19:03,666 I somras höll jag på att bli knäpp 306 00:19:03,750 --> 00:19:05,875 Försökte göra nåt annat 307 00:19:05,958 --> 00:19:08,666 -Men tänkte bara på dig -Tänkte på dig 308 00:19:08,750 --> 00:19:12,375 Oavsett vad jag gjorde Gick tankarna dit de inte borde 309 00:19:12,458 --> 00:19:16,333 Och frågan som jag grubblar på Är när jag min första kyss ska få 310 00:19:16,416 --> 00:19:20,166 Varje dag, utan slut Undrar jag hur jag ska ta mig ut 311 00:19:20,250 --> 00:19:22,083 Men jag är fast Det går ej 312 00:19:22,166 --> 00:19:24,250 För där står mamma Och vaktar mig 313 00:19:24,333 --> 00:19:27,166 Försökte göra sånt som roar mig 314 00:19:27,250 --> 00:19:29,958 Men varje låt, varje lek Var lika blek 315 00:19:30,041 --> 00:19:35,333 De fick mig, fick mig Fick mig att vilja va’ med dig! 316 00:19:35,416 --> 00:19:37,375 -Jag har väntat -Jag har väntat 317 00:19:37,458 --> 00:19:43,125 Jag har väntat hela sommaren på dig! 318 00:19:43,208 --> 00:19:45,416 -Jag har väntat -Jag har väntat 319 00:19:45,500 --> 00:19:48,166 Och jag tror att jag är redo nu 320 00:19:48,250 --> 00:19:51,041 Samma här Jag blev helt knäpp 321 00:19:51,125 --> 00:19:54,958 På Wawasees strand Istället för med dig 322 00:19:55,041 --> 00:19:57,375 -Med dig -Ibland när jag inte skrev 323 00:19:57,458 --> 00:19:59,625 Sände jag tankar Som ett brev 324 00:19:59,708 --> 00:20:01,125 Från mässen, så fin 325 00:20:01,208 --> 00:20:03,791 Från sjön och stugan och vår latrin 326 00:20:03,875 --> 00:20:07,458 Sa, "Det enda som jag önskar mig Är en första kyss med dig 327 00:20:07,541 --> 00:20:11,458 Där det mörkt och mysigt är Och din mamma inte är till besvär" 328 00:20:11,541 --> 00:20:14,708 Nu träffar vi varandra Min dröm blir sann 329 00:20:14,791 --> 00:20:17,000 Att hållas isär varje dag sådär 330 00:20:17,083 --> 00:20:22,500 Fick mig, fick mig Fick mig att vilja va’ med dig! 331 00:20:22,583 --> 00:20:24,708 -Jag har väntat -Jag har väntat 332 00:20:24,791 --> 00:20:30,166 Jag har väntat hela sommaren på dig 333 00:20:30,250 --> 00:20:32,541 -Jag har väntat -Jag har väntat 334 00:20:32,625 --> 00:20:35,041 Och jag tror att jag är redo nu 335 00:20:35,125 --> 00:20:37,666 Vilka är de? Presentera mig. 336 00:20:37,750 --> 00:20:40,833 Vi är inte vänner. Kan vi inte bara gå? 337 00:20:44,958 --> 00:20:47,791 -Tjena. Snygga skor. -Tack. 338 00:20:47,875 --> 00:20:49,583 Du är väl den nya killen? 339 00:20:49,666 --> 00:20:51,458 Evan Goldman från New York. 340 00:20:51,541 --> 00:20:53,791 -Läget? Brett Sampson. -Trevligt. 341 00:20:53,875 --> 00:20:55,875 Hej, jag är Kendra Duncan. 342 00:20:55,958 --> 00:20:58,416 Vänta, är du Kendra? Den Kendra? 343 00:20:58,500 --> 00:21:01,291 Vet ni vad som hände när Evan sa "Kendra"? 344 00:21:01,375 --> 00:21:02,583 Vad? 345 00:21:04,416 --> 00:21:10,750 Det fick mig, fick mig Fick mig att vilja va’ med 346 00:21:13,750 --> 00:21:17,208 Dig! 347 00:21:17,291 --> 00:21:19,333 -Jag har väntat -Jag har väntat 348 00:21:19,416 --> 00:21:25,000 Jag har väntat hela sommaren på dig! 349 00:21:25,083 --> 00:21:27,083 -Jag har väntat -Jag har väntat 350 00:21:27,166 --> 00:21:32,833 Väntat hela sommaren på dig! 351 00:21:32,916 --> 00:21:35,291 -Jag har väntat -Jag har väntat 352 00:21:35,375 --> 00:21:39,791 Väntat hela sommaren på dig! 353 00:21:39,875 --> 00:21:41,958 -Jag har väntat -Jag har väntat 354 00:21:42,041 --> 00:21:44,791 -Jag har väntat -Jag har väntat hela sommaren… 355 00:21:44,875 --> 00:21:45,708 Vänta på mig! 356 00:21:45,791 --> 00:21:48,375 …på dig! 357 00:21:48,458 --> 00:21:51,041 -Jag har väntat -Jag har väntat 358 00:21:51,125 --> 00:21:55,750 Väntat hela sommaren på dig… 359 00:21:55,833 --> 00:21:58,333 -Var ligger kansliet? -Följ med oss. 360 00:21:59,083 --> 00:22:00,833 Okej, visst. 361 00:22:01,416 --> 00:22:03,125 VARGARNA 362 00:22:03,750 --> 00:22:05,291 Du är väl inte sur? 363 00:22:06,583 --> 00:22:08,000 Nej, jag tycker bara att 364 00:22:08,875 --> 00:22:11,583 en hel sommars messande med nån man vill kyssa 365 00:22:11,666 --> 00:22:16,125 är nåt man vill prata om med sin bästis, om man nu verkligen är bästisar. 366 00:22:16,208 --> 00:22:17,833 Säg inte så, Lucy. 367 00:22:18,833 --> 00:22:20,583 Jag är ju glad för din skull. 368 00:22:21,416 --> 00:22:22,666 Allt blir bra. 369 00:22:23,333 --> 00:22:26,291 Om ingen annan gillar honom, förstås. 370 00:22:26,958 --> 00:22:27,958 -Okej. -Stick. 371 00:22:30,666 --> 00:22:34,541 Kendra, hör här. Evan bjöd just in oss på en stor fest. 372 00:22:34,625 --> 00:22:37,791 -Min Bar Mitzvah. I höst. -Vad är en Bar Mitzvah? 373 00:22:37,875 --> 00:22:40,250 En judisk grej där man pratar baklänges 374 00:22:40,333 --> 00:22:41,958 och alla blir omskurna. 375 00:22:42,583 --> 00:22:43,583 Vad? 376 00:22:45,000 --> 00:22:46,166 Nej! 377 00:22:46,250 --> 00:22:51,083 Det är en fest. Med dans och en DJ. Det blir grymt. 378 00:22:52,958 --> 00:22:57,166 -Min kompis Patrice hjälper till. -Patrice? Den Patrice? 379 00:22:57,250 --> 00:22:59,791 Skriv på för komposterbara bestick! 380 00:22:59,875 --> 00:23:03,333 -Gör det rätta, inte det lätta. -Det var lätt. 381 00:23:05,500 --> 00:23:07,083 Eller inte. 382 00:23:09,041 --> 00:23:11,708 Hon är bra. Hon kör sitt eget race, bara. 383 00:23:12,333 --> 00:23:14,708 -Patrice. -Hon tycker att hon är så bra. 384 00:23:14,791 --> 00:23:17,458 Visst, Lucy. Evan, kan vi prata? 385 00:23:18,333 --> 00:23:21,833 Ett ögonblick. Vad är det, Patrice? 386 00:23:21,916 --> 00:23:24,458 -Vill du hänga med dem? -De verkar coola. 387 00:23:24,541 --> 00:23:26,750 Är det vad du vill? Vara "cool"? 388 00:23:27,291 --> 00:23:30,125 -Jag vill att de kommer på festen. -Varför? 389 00:23:30,208 --> 00:23:32,708 Det är min Bar Mitzvah. Den måste bli toppen. 390 00:23:32,791 --> 00:23:33,791 Vad är problemet? 391 00:23:34,375 --> 00:23:38,125 En grupp där Lucy Hallman är med passar inte mig. 392 00:23:39,291 --> 00:23:40,500 Vad sägs om detta? 393 00:23:40,583 --> 00:23:44,500 De kommer på Bar Mitzvahn, så firar du och jag själva. Bara vi två. 394 00:23:45,291 --> 00:23:46,833 Så. Alla blir nöjda. 395 00:23:48,250 --> 00:23:50,000 Sa du verkligen det där? 396 00:23:50,083 --> 00:23:52,916 Vad problemet än är kan jag hjälpa er fixa det. 397 00:23:54,291 --> 00:23:56,083 Visst. Jag bryr mig inte. 398 00:23:56,791 --> 00:23:57,916 Patrice, jag… 399 00:24:03,083 --> 00:24:05,458 Archie, vad hände just? 400 00:24:06,375 --> 00:24:07,333 Högstadiet. 401 00:24:08,500 --> 00:24:10,250 -Juice? -Tack, Zee. 402 00:24:11,000 --> 00:24:13,208 Ibland hjälper det att hugga nåt. 403 00:24:20,375 --> 00:24:21,541 Strunta i det där. 404 00:24:22,375 --> 00:24:23,625 Jag vill göra nytta. 405 00:24:32,541 --> 00:24:33,500 Jessica! 406 00:24:34,333 --> 00:24:40,041 Människokroppen har sju biljoner nerver och du går mig på allihop just nu. 407 00:24:41,375 --> 00:24:42,916 Hitta nåt att göra. 408 00:24:43,416 --> 00:24:46,458 Jag vet. Du kan väl äntligen skriva den där romanen. 409 00:24:46,541 --> 00:24:47,875 Vad ska jag skriva om? 410 00:24:47,958 --> 00:24:50,708 Att min son är arg för att jag sabbat hans liv? 411 00:24:50,791 --> 00:24:54,958 Att jag pausade mitt liv så min man kunde starta sin advokatbyrå, 412 00:24:55,041 --> 00:24:57,750 sen svek han mig och äktenskapet föll samman? 413 00:24:57,833 --> 00:24:58,958 Eller det bästa, 414 00:24:59,041 --> 00:25:01,958 att jag sover i gästrummet med mammas foträta skor 415 00:25:02,041 --> 00:25:06,000 för just när jag slutat undra om det kan bli värre 416 00:25:06,083 --> 00:25:08,416 får jag börja om igen. 417 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 Borde jag skriva om det? 418 00:25:11,333 --> 00:25:14,375 -Jag tömmer din pappas gamla skrivbord. -Tack. 419 00:25:15,750 --> 00:25:17,791 -Klara! -Okej, Kendra, berätta! 420 00:25:18,458 --> 00:25:22,083 Okej. Brett vill kyssa mig och jag vill kyssa honom. 421 00:25:24,833 --> 00:25:26,041 Kul, va? 422 00:25:26,958 --> 00:25:31,208 Kom ihåg att du bara får en chans. Gör du fel kan nån bli av med tungan. 423 00:25:31,833 --> 00:25:35,416 -Säkert att du är redo? -Vänta. Lucy, vad är det som luktar? 424 00:25:36,916 --> 00:25:38,083 Är det svartsjuka? 425 00:25:38,166 --> 00:25:41,833 Fixa till sminket innan du ger dig på nån, Charlotte. 426 00:25:41,916 --> 00:25:43,875 Och vi vet hur det är. 427 00:25:43,958 --> 00:25:47,000 Hennes mamma kommer aldrig att lämna dem ensamma. 428 00:25:47,083 --> 00:25:50,708 Vi hittar ett ställe hon inte vet om. Jag lyder henne alltid. 429 00:25:50,791 --> 00:25:54,333 Jag vill bestämma själv. Vara min egen för en gångs skull. 430 00:25:55,041 --> 00:25:57,375 Någon som vill kyssa Brett! 431 00:26:00,958 --> 00:26:04,416 -Toppen. Ge order nu. -Okej. 432 00:26:05,000 --> 00:26:06,708 Nu. Kör. Vi. 433 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 -M-Ö-J! -M-Ö-J! 434 00:26:08,583 --> 00:26:10,333 -L-I-G! -L-I-G! 435 00:26:10,416 --> 00:26:12,708 -Het! -Het! 436 00:26:13,291 --> 00:26:16,708 Brett vill ha Kendra som sin flickvän 437 00:26:18,916 --> 00:26:22,208 Men Brett är ju killen som jag vill ha 438 00:26:24,541 --> 00:26:28,333 Jag är trött på att komma Tvåa efter min vän 439 00:26:30,666 --> 00:26:33,375 Så hon är smart och söt Och snäll, jaha? 440 00:26:33,458 --> 00:26:36,500 Jag är smart och söt och… nja 441 00:26:36,583 --> 00:26:39,458 Jag är bättre för Brett Och bevisar det lätt 442 00:26:39,541 --> 00:26:44,916 Ge mig M-Ö-J, en möjlighet! M-Ö-J, en möjlighet! 443 00:26:45,833 --> 00:26:48,666 M-Ö-J, en möjlighet! 444 00:26:48,750 --> 00:26:51,083 -M-Ö-J -En möjlighet 445 00:26:57,416 --> 00:27:03,625 Jag skulle visa Brett vad jag vet Om jag fick den allra minsta möjlighet 446 00:27:04,416 --> 00:27:05,708 BALENS DROTTNING 447 00:27:14,375 --> 00:27:15,333 En möjlighet! 448 00:27:15,416 --> 00:27:18,375 Tänk er mig som Bretts nya flickvän 449 00:27:18,458 --> 00:27:21,333 Brett har en ny flickvän! 450 00:27:21,416 --> 00:27:26,875 -Tänk er hur Kendra gläds för min skull -Åh, trist! 451 00:27:27,458 --> 00:27:30,250 Tänk er Brett i mitt hobbyrum 452 00:27:30,333 --> 00:27:32,583 Vi spelar en match till! 453 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Vi passar himla bra ihop Kolla in min tvillingsjäl 454 00:27:35,833 --> 00:27:38,708 Jag fattar inte fotboll Men jag fejkar väldigt väl 455 00:27:38,791 --> 00:27:42,041 Jag kan visa vem den bästa är Om nån ger mig en sån där 456 00:27:42,125 --> 00:27:44,833 M-Ö-J, en möjlighet! 457 00:27:44,916 --> 00:27:47,000 M-Ö-J, en möjlighet! 458 00:27:48,083 --> 00:27:53,208 M-Ö-J, en möjlighet! M-Ö-J, en möjlighet! 459 00:28:00,041 --> 00:28:02,500 Hur ska han fatta att han vill ha mig 460 00:28:02,583 --> 00:28:05,791 Om han aldrig ens Få en möjlighet, så säg? 461 00:28:14,791 --> 00:28:17,583 Nu kör vi, nu kör vi Nu kör vi 462 00:28:17,666 --> 00:28:20,250 Lucy ska få allt hon är värd 463 00:28:20,958 --> 00:28:24,708 Jag har vision och precision Och kurage, jag är skoningslös 464 00:28:24,791 --> 00:28:26,708 Min magi kan du inte vända 465 00:28:26,791 --> 00:28:29,291 Kyssen blir min Snart ska det hända 466 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 Helt klart! 467 00:28:30,833 --> 00:28:34,000 Vid skåpen, i matsalen Ingen äger ett rum som jag, ha! 468 00:28:34,083 --> 00:28:36,041 -Du har ont om tid, tick-tack -Ha! 469 00:28:36,125 --> 00:28:37,791 När vi var små Var det vi två 470 00:28:37,875 --> 00:28:41,625 Men det är dags att gå Hashtag mig kan du inte slå 471 00:28:41,708 --> 00:28:43,833 Hoppa högt för L-U-C-Y! 472 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 Hoppa högt för L-U-C-Y! 473 00:28:47,208 --> 00:28:48,750 -Hur ska det gå? -Vad? 474 00:28:48,833 --> 00:28:52,875 -När ska jag få -En M-Ö-J-L-I-G-HET! 475 00:29:05,125 --> 00:29:07,625 Vad vore jag för slags bästa vän 476 00:29:07,708 --> 00:29:10,833 Om jag inte tog till vara på Möjligheten? 477 00:29:15,666 --> 00:29:17,375 De andra möter mig utanför. 478 00:29:17,458 --> 00:29:21,708 Evan, skulle vi inte äta familjefrukost? Jag har ju lagat mat. 479 00:29:21,791 --> 00:29:23,041 -Har du? -Ja. 480 00:29:23,125 --> 00:29:26,333 Sist du lagade mat tillkallade du en demon. 481 00:29:26,416 --> 00:29:29,291 Det var rått och bränt i samma tugga. 482 00:29:29,791 --> 00:29:32,791 Smaka lite, bara. 483 00:29:35,125 --> 00:29:35,958 Sitt. 484 00:29:41,916 --> 00:29:42,791 Just det. 485 00:29:43,916 --> 00:29:47,583 Just det. Rätt gott, va? 486 00:29:47,666 --> 00:29:49,833 -Eller hur? Rätt gott. -Bra jobbat. 487 00:29:49,916 --> 00:29:52,416 Rätt bra. Det är en hygglig omelett. 488 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Det är pannkakor. 489 00:29:57,250 --> 00:29:58,125 Okej. 490 00:29:59,250 --> 00:30:02,208 Hur går det med festplaneringen? Du säger inget. 491 00:30:02,875 --> 00:30:06,000 -Jag jobbar på det. -Hjälper Patrice dig? 492 00:30:06,083 --> 00:30:08,500 Hon kom inte hit igår som hon brukar. 493 00:30:10,083 --> 00:30:14,833 Grejen är att jag har många kompisar nu och det är… Det är ingen fara. 494 00:30:22,791 --> 00:30:23,625 Joel? 495 00:30:24,208 --> 00:30:26,208 Hej. Är Evan där? 496 00:30:27,916 --> 00:30:30,833 -Ja, här bredvid. -De är här nu. Måste dra. 497 00:30:30,916 --> 00:30:33,125 -Evan, prata med din pappa. -Hej då. 498 00:30:34,833 --> 00:30:36,083 Tyvärr, han försvann. 499 00:30:36,625 --> 00:30:39,750 Jag har försökt nå honom, men han svarar inte. 500 00:30:40,541 --> 00:30:43,875 Ge det lite tid. Han försöker finna sig till rätta. 501 00:30:43,958 --> 00:30:47,666 Har han sagt nåt om att han vill ha mig på Bar Mitzvahn? 502 00:30:48,791 --> 00:30:50,041 Jag ska fråga igen. 503 00:30:51,333 --> 00:30:52,625 Klarar han sig? 504 00:30:52,708 --> 00:30:53,875 Nu? 505 00:30:55,000 --> 00:30:57,416 Nu frågar du om han klarar sig? 506 00:30:58,541 --> 00:30:59,791 Jag fortsätter ringa. 507 00:31:21,166 --> 00:31:22,291 Patrice! 508 00:31:23,291 --> 00:31:24,375 Patrice! 509 00:31:25,083 --> 00:31:26,583 Vad är det, Archie? 510 00:31:28,000 --> 00:31:32,083 -Varför svarar du inte på mina sms? -För att jag inte förstår dem. 511 00:31:32,708 --> 00:31:35,916 Vad är "V H D I S P M S"? 512 00:31:36,000 --> 00:31:39,083 Varför Har Du Inte Svarat På Mina Sms. 513 00:31:39,166 --> 00:31:40,041 Så klart. 514 00:31:40,708 --> 00:31:42,375 Vad är det, Archie? 515 00:31:42,458 --> 00:31:45,041 Snäs inte åt mig för att du är arg på Evan. 516 00:31:45,125 --> 00:31:46,166 Jag är inte arg. 517 00:31:46,250 --> 00:31:49,416 Han bryr sig bara om vilka som kommer på festen. 518 00:31:49,500 --> 00:31:52,833 -Han försöker bara passa in. -Varför försvarar du honom? 519 00:31:52,916 --> 00:31:55,583 Bli inte sur. Jag är också ledsen. 520 00:31:55,666 --> 00:31:58,416 Vad ska jag göra om Kendra och Brett blir ihop? 521 00:31:59,791 --> 00:32:01,958 Jag trodde han var min vän, Archie. 522 00:32:07,583 --> 00:32:10,666 Wow, Brett. Du är bra på allt. 523 00:32:11,500 --> 00:32:12,375 Tack. 524 00:32:13,708 --> 00:32:17,208 Jag spelar faktiskt gitarr, och… 525 00:32:18,041 --> 00:32:20,583 Okej. Kan jag få spela nåt på din fest? 526 00:32:21,250 --> 00:32:24,500 -Jag skriver låtar. Litegrann. -Allvarligt? 527 00:32:24,583 --> 00:32:26,958 Ja. Jag är rätt bra. 528 00:32:28,041 --> 00:32:30,416 Jag skrev en låt som heter "Kendra". 529 00:32:31,166 --> 00:32:32,791 Och "Hej, Kendra". 530 00:32:33,708 --> 00:32:37,416 "Hej, är Kendra hemma?" Den skrev jag på väg hem till henne. 531 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Ja, du får spela. 532 00:32:40,500 --> 00:32:41,416 Tack. 533 00:32:45,708 --> 00:32:47,791 PAPPA 534 00:32:50,208 --> 00:32:53,291 Trist att dina föräldrar skildes. Mina skildes också. 535 00:32:54,083 --> 00:32:55,041 Häromåret. 536 00:32:56,333 --> 00:32:57,375 Det var hemskt. 537 00:32:57,958 --> 00:33:00,000 Det värsta var att behöva flytta. 538 00:33:00,958 --> 00:33:04,166 Jag vill aldrig flytta. Alla mina grejer finns här. 539 00:33:05,125 --> 00:33:06,958 Och så är det ju… 540 00:33:07,041 --> 00:33:09,625 Kendra där borta 541 00:33:12,250 --> 00:33:13,833 Jag vill kyssa henne. 542 00:33:14,958 --> 00:33:17,791 Om ni så gärna vill kyssas kan ni väl göra det? 543 00:33:18,291 --> 00:33:22,458 Det måste vara speciellt. Nåt hon aldrig glömmer. 544 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 Fattar du? 545 00:33:26,458 --> 00:33:28,666 Kom, nu blir det godis. 546 00:33:30,291 --> 00:33:31,208 Schack matt. 547 00:33:31,291 --> 00:33:35,250 Vilket försvarsspel. Betala, puckon. Rakt ner i väskan. 548 00:33:36,833 --> 00:33:38,041 Läget, Eddie? 549 00:33:41,041 --> 00:33:44,208 Kolla. Sista föreställningen av The Bloodmaster. 550 00:33:44,291 --> 00:33:47,666 -Jag önskar att våra föräldrar lät oss gå. -Glöm din dröm. 551 00:33:48,166 --> 00:33:49,791 Vi får aldrig se filmen. 552 00:33:50,375 --> 00:33:54,791 Vänta, jag har det. Jag vet var Brett och Kendra kan kyssas. 553 00:33:54,875 --> 00:33:57,458 Verkligen? Hörni, lyssna på det här. 554 00:34:01,375 --> 00:34:02,416 Okej, lyssna nu 555 00:34:02,500 --> 00:34:05,958 Lösningen på problemet Är The Bloodmaster 556 00:34:06,041 --> 00:34:07,000 -Vad? -Verkligen? 557 00:34:07,083 --> 00:34:10,875 Ni säger, “Nej en skräckfilm Är inget ställe för en första kyss” 558 00:34:10,958 --> 00:34:12,250 The Bloodmaster? 559 00:34:13,041 --> 00:34:16,250 Kom igen, låt mig nämna Ett par småsaker för er 560 00:34:16,333 --> 00:34:18,750 Det är mörkt och otäckt Ni vill sitta tätt 561 00:34:18,833 --> 00:34:21,625 Det är folk överallt Men ingen tittar på er 562 00:34:21,708 --> 00:34:24,708 För en galning med en yxa Hackar upp alla så lätt 563 00:34:24,791 --> 00:34:26,208 Om ni är på jakt 564 00:34:26,291 --> 00:34:29,458 Efter nåt som kan höja Pulsen så 565 00:34:30,166 --> 00:34:32,250 Ska ni på The Bloodmaster gå 566 00:34:33,250 --> 00:34:34,875 På fredag kväll! 567 00:34:34,958 --> 00:34:38,041 Fredag kväll? Toppen! Vad tycker du, Kendra? 568 00:34:39,333 --> 00:34:42,541 Vänta litegrann Låt mig säga en sak 569 00:34:42,625 --> 00:34:45,291 Det där är ingen film I Kendras mammas smak 570 00:34:45,375 --> 00:34:48,458 Och om hon inte går Kan de ju inte kyssas 571 00:34:48,541 --> 00:34:50,458 -Hon har rätt. -Det har jag jämt. 572 00:34:50,541 --> 00:34:53,333 Ingen fara, gör så här Kendra säger inget om 573 00:34:53,416 --> 00:34:55,708 Att hon ska på The Bloodmaster. 574 00:34:55,791 --> 00:34:56,791 Vad säger jag? 575 00:34:56,875 --> 00:35:00,416 För hon ska faktiskt gå hem Till Lucy efter skolan den dan 576 00:35:00,500 --> 00:35:02,375 -Till mig? -Övernattning! Hurra! 577 00:35:03,083 --> 00:35:05,750 Kvart i sju pratar Kendra med sin mamma 578 00:35:05,833 --> 00:35:08,458 Och frågar om hon Får sova över där, men 579 00:35:08,541 --> 00:35:13,541 Fem över sju hämtar Cassies mamma er Alla säger ju att hon är cool 580 00:35:13,625 --> 00:35:14,583 Och hör sen! 581 00:35:14,666 --> 00:35:19,583 Och vid 19:22, som en grupp Fylld av äkta filmfantaster 582 00:35:19,666 --> 00:35:23,333 Går ni in på The Bloodmaster På fredag… 583 00:35:23,416 --> 00:35:26,166 Vänta litegrann Vad menar du nu? 584 00:35:26,250 --> 00:35:28,916 Vi kommer inte in Om vi är under 17, ju 585 00:35:29,000 --> 00:35:32,833 Så sluta jubla Och skippa konfettin 586 00:35:33,625 --> 00:35:36,458 Redan fixat! Det går en annan film 587 00:35:36,541 --> 00:35:39,458 På bion Där vi ska se The Bloodmaster 588 00:35:39,541 --> 00:35:40,708 The Bloodmaster! 589 00:35:40,791 --> 00:35:44,833 Så vi köper biljetter Till barnfilmen istället 590 00:35:46,666 --> 00:35:49,541 Lycka till, de har en chef Som inte missar nåt 591 00:35:49,625 --> 00:35:52,708 Det är inga problem Om vi bara gör det rätt 592 00:35:52,791 --> 00:35:55,458 Jag avleder dem Vid biljettkontrollanten 593 00:35:55,541 --> 00:35:58,250 Vi smyger in i salongen Lätt som en plätt 594 00:35:58,333 --> 00:35:59,166 Vi är inne! 595 00:35:59,250 --> 00:36:03,125 Kendra blir en drottning Brett får vara Casanovan då 596 00:36:03,833 --> 00:36:05,875 Vi ska på The Bloodmaster gå 597 00:36:06,916 --> 00:36:10,291 -På fredag kväll! -Vi ska se The Bloodmaster 598 00:36:10,375 --> 00:36:13,166 Vi ska se The Bloodmaster 599 00:36:14,250 --> 00:36:18,625 På fredag kväll! 600 00:36:18,708 --> 00:36:20,791 -Bra jobbat. -Det ska bli så kul. 601 00:36:21,291 --> 00:36:22,166 Kom. 602 00:36:22,250 --> 00:36:26,458 Evan Goldman. Du löste det. Du är en hjälte. 603 00:36:27,166 --> 00:36:29,458 Inte riktigt. Kanske lite… 604 00:36:29,541 --> 00:36:33,666 Och det verkar viktigt att alla kommer på din fest, för… 605 00:36:34,791 --> 00:36:37,333 Om du har fest och jag ber folk att inte gå… 606 00:36:38,541 --> 00:36:39,916 Då blir det ingen fest. 607 00:36:42,000 --> 00:36:45,041 Varför känns det som att jag missar nåt här? 608 00:36:47,333 --> 00:36:50,333 Så här ligger det till. Du vill ha folk på festen. 609 00:36:50,416 --> 00:36:53,916 Jag vill inte att Brett och Kendra ska kyssas på bion, 610 00:36:54,000 --> 00:36:55,208 vilket var din idé. 611 00:36:55,750 --> 00:36:57,625 Varför vill du inte att de ska… 612 00:37:00,250 --> 00:37:01,500 Förstår du problemet? 613 00:37:01,583 --> 00:37:02,416 Men, 614 00:37:03,208 --> 00:37:06,583 Kendra är min bästis och jag skulle aldrig såra henne, så… 615 00:37:07,541 --> 00:37:10,708 Vi hjälper varann. Tjänster och gentjänster. 616 00:37:10,791 --> 00:37:14,708 Hur ska jag hindra dem från att bli ihop om de är kära? 617 00:37:14,791 --> 00:37:17,791 Du är en smart kille. Du kommer på nåt. 618 00:37:18,916 --> 00:37:21,416 Så kul att vi är kompisar. Eller hur? 619 00:37:23,250 --> 00:37:24,250 Hej då! 620 00:37:29,500 --> 00:37:30,333 Klara! 621 00:37:31,708 --> 00:37:34,500 Okej, vi testar igen. Är ni med? 622 00:37:34,583 --> 00:37:36,041 Fem, sex, sju… 623 00:37:36,125 --> 00:37:38,500 -Hej, Archie. Hur är det? -Okej. 624 00:37:39,708 --> 00:37:42,000 Patrice är väl fortfarande sur på mig? 625 00:37:42,500 --> 00:37:46,583 Du valde dem framför henne. Hon hatar dig nog. 626 00:37:47,250 --> 00:37:48,458 Jag hämtar väskan. 627 00:37:52,166 --> 00:37:53,375 Snygg tröja, Archie. 628 00:37:59,625 --> 00:38:02,750 -Såg du? -Du är verkligen iskall. 629 00:38:02,833 --> 00:38:07,500 Fick jag bara tio minuter intill henne skulle livet inte vara helt förgäves. 630 00:38:08,583 --> 00:38:09,750 Vet hon om det? 631 00:38:11,416 --> 00:38:14,083 Hon trodde mitt flirtande var matförgiftning. 632 00:38:14,791 --> 00:38:17,250 Jag spydde ju direkt efteråt. 633 00:38:19,041 --> 00:38:23,666 Tänk om jag kan fixa så att du får sitta bredvid Kendra i två timmar? 634 00:38:23,750 --> 00:38:25,583 I samma hus? 635 00:38:25,666 --> 00:38:28,625 I sätet intill på bion på fredag. 636 00:38:28,708 --> 00:38:30,833 Skämta inte. 637 00:38:32,041 --> 00:38:35,208 Så här är det. Lucy tänker förstöra min fest 638 00:38:35,291 --> 00:38:37,416 om jag inte stoppar kyssen. 639 00:38:37,916 --> 00:38:39,416 Jag lyssnar. 640 00:38:39,500 --> 00:38:43,958 Det är komplicerat, men låt mig förklara. Om du sitter bredvid Kendra… 641 00:38:44,041 --> 00:38:45,583 -Jag gör det. -Det är mer. 642 00:38:45,666 --> 00:38:46,875 Okej, fortsätt. 643 00:38:47,375 --> 00:38:50,250 När stunden är inne svimmar du mot hennes axel. 644 00:38:50,333 --> 00:38:54,833 -Hon tar hand om dig och kyssen uteblir. -Och jag får kyssa henne istället. 645 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 Vad? Nej, planen är 646 00:38:57,375 --> 00:39:00,875 att störa så att de inte kan kyssas. Ingen blir sur på dig… 647 00:39:00,958 --> 00:39:02,291 För jag är så charmig. 648 00:39:02,833 --> 00:39:04,708 Ja, precis. 649 00:39:05,750 --> 00:39:08,333 Lucy blir nöjd och alla kommer på min fest. 650 00:39:09,583 --> 00:39:11,208 Och jag får kyssa Kendra. 651 00:39:11,833 --> 00:39:16,166 Du verkar tro att det är en del av planen. Det är det inte. 652 00:39:24,083 --> 00:39:27,916 Har du sparat mina dagböcker? Sa jag inte åt dig att kasta allt? 653 00:39:29,000 --> 00:39:30,291 När sa du det? 654 00:39:30,375 --> 00:39:33,333 När jag flyttade och sa, "Kasta alltihop." 655 00:39:34,958 --> 00:39:36,416 -Jess. -Mamma. 656 00:39:36,958 --> 00:39:38,083 Jess. 657 00:39:39,500 --> 00:39:42,208 -Vet du vad jag saknar? -Subtilitet? 658 00:39:44,166 --> 00:39:45,000 Att undervisa. 659 00:39:46,083 --> 00:39:49,166 -Mitt syfte i livet. -Du var bra på det. 660 00:39:49,250 --> 00:39:53,958 Du gick på college, jobbade hårdast av alla och tog examen. 661 00:39:54,041 --> 00:39:57,166 Du var författare. Det var ditt syfte. 662 00:39:57,250 --> 00:40:00,625 Om det krävdes en skilsmässa för att få fart på dig 663 00:40:00,708 --> 00:40:02,291 var den kanske bra. 664 00:40:02,375 --> 00:40:04,333 Jag bara säger det. 665 00:40:07,208 --> 00:40:09,500 Jag ska hänga med Archie. 666 00:40:09,583 --> 00:40:13,791 Nej, vänta. Vi ska ju äta middag ihop. Och du har lektion i hebreiska. 667 00:40:14,416 --> 00:40:18,375 -Jag bokar om den till imorgon. -Evan, kom tillbaka. 668 00:40:20,791 --> 00:40:24,791 Du är ute varenda kväll. Du svarar inte när pappa ringer. 669 00:40:24,875 --> 00:40:27,166 Du säger inget om din Bar Mitzvah. 670 00:40:27,250 --> 00:40:31,375 Och nu missar du lektionerna? Vad händer? 671 00:40:31,458 --> 00:40:32,291 Inget. 672 00:40:33,416 --> 00:40:38,291 Du tog hit mig och sa åt mig att skaffa vänner så nu gör jag det. 673 00:40:38,375 --> 00:40:40,791 -En av oss försöker. -Nu gäller det dig. 674 00:40:40,875 --> 00:40:44,750 Lektionen först, sen kan du träffa kompisar. 675 00:40:59,625 --> 00:41:00,708 Du är hans mamma. 676 00:41:01,500 --> 00:41:03,125 Han gör som du gör. 677 00:41:04,333 --> 00:41:07,375 -Det var allt jag ville säga. -Det tvivlar jag på. 678 00:41:08,541 --> 00:41:09,583 Archie! 679 00:41:10,916 --> 00:41:14,000 -Jag kan inte prata nu. -Kommer du på middag? 680 00:41:14,083 --> 00:41:17,458 Jag har en massa filmer med kasst brittiskt uttal. 681 00:41:19,500 --> 00:41:22,458 Okej, du kom på mig. Vi ska gå på The Bloodmaster. 682 00:41:23,333 --> 00:41:27,750 Jag hjälper Evan att förhindra kyssen så att Lucy tar med alla på festen. 683 00:41:27,833 --> 00:41:31,833 Vänta. Utnyttjar Evan dig för att rädda sin fest? 684 00:41:31,916 --> 00:41:34,416 Ja, och det är okej för mig. 685 00:41:34,500 --> 00:41:37,750 -Det är inte rätt, Archie. -Lägg dig inte i. 686 00:41:38,333 --> 00:41:40,333 Jag gillar det, men tänk på… 687 00:41:40,416 --> 00:41:45,458 Som en rolig grej, bara. Blanda inte ihop beit och kaf. 688 00:41:45,541 --> 00:41:47,458 Men de är förvirrande. 689 00:41:48,791 --> 00:41:52,250 Du blir förvirrad av ett 6000 år gammalt språk. Jag fattar. 690 00:41:52,333 --> 00:41:55,583 Du trodde att det skulle bli lätt. Du fick kass info. 691 00:42:00,541 --> 00:42:02,958 Förlåt, men jag har nåt viktigt att göra. 692 00:42:03,041 --> 00:42:06,250 Viktigare än din Bar Mitzvah? Ett ögonblick. 693 00:42:07,750 --> 00:42:11,250 Gud, nu ska du få höra. Det är Goldman igen. 694 00:42:11,333 --> 00:42:14,000 Tro mig. Det här kan inte vänta. 695 00:42:14,083 --> 00:42:17,375 Vill du se riktiga rabbin-takter? Då blir det så. 696 00:42:17,458 --> 00:42:20,583 Nu tar rabbinen i på riktigt. På med kippan. 697 00:42:21,583 --> 00:42:24,083 Respektera kippan. 698 00:42:24,750 --> 00:42:27,958 Du, jag tänker inte säga åt dig vad du ska göra. 699 00:42:28,041 --> 00:42:30,208 Du måste hitta din egen väg. Men… 700 00:42:31,250 --> 00:42:33,333 Jag har tagit några fler steg än du 701 00:42:33,416 --> 00:42:36,083 och kan kanske hjälpa dig snubbla lite mindre. 702 00:42:37,416 --> 00:42:39,333 Jag försöker inte slippa undan. 703 00:42:39,833 --> 00:42:44,166 Valet är ditt. Men hör här. 704 00:42:45,208 --> 00:42:48,125 Hur du gör en sak återspeglas i allt annat. 705 00:42:48,208 --> 00:42:51,291 Och det du inte gör är att lära dig haftorahn. 706 00:42:51,375 --> 00:42:54,583 Det är knappt hebreiska. Du låter som en skadad delfin. 707 00:42:54,666 --> 00:42:55,791 Jaså? 708 00:42:59,291 --> 00:43:00,208 Vi hörs snart. 709 00:43:00,875 --> 00:43:01,958 Lugnt, Flipper. 710 00:43:06,416 --> 00:43:09,083 NU KÖR VI 711 00:43:10,250 --> 00:43:13,000 Bara en chans nu Ingen bagatell 712 00:43:13,500 --> 00:43:15,000 Jag gör mig klar nu 713 00:43:16,875 --> 00:43:20,125 Måste se bra ut Det är fredag kväll 714 00:43:20,208 --> 00:43:22,458 Jag gör mig klar nu 715 00:43:23,291 --> 00:43:29,666 Jag gör mig färdig till slut Beredd att sjunga ut 716 00:43:29,750 --> 00:43:34,833 “Jag är inte konstig Och töntig och svag” 717 00:43:36,666 --> 00:43:43,125 Jag gör mig klar, det gör jag Beredd att bevisa idag 718 00:43:43,208 --> 00:43:47,833 Att Kendra bör ha en Adonis som jag 719 00:43:47,916 --> 00:43:52,583 Ikväll är det dags Sen kommer alla på min Bar Mitzvah 720 00:43:52,666 --> 00:43:53,708 Slipsen måste på 721 00:43:54,500 --> 00:43:59,416 Om jag har flax Kommer alla på min Bar Mitzvah 722 00:43:59,500 --> 00:44:00,333 Gylfen också 723 00:44:00,416 --> 00:44:02,291 Kommer vi in Och Brett slår till 724 00:44:02,375 --> 00:44:03,916 Men Kendra ser Archie intill 725 00:44:04,000 --> 00:44:05,666 Ingen kyss Som Lucy vill 726 00:44:05,750 --> 00:44:09,625 -Sen kommer de på min fest -Jag gör mig klar, ja minsann 727 00:44:09,708 --> 00:44:13,125 Beredd att ta mig an 728 00:44:13,208 --> 00:44:19,625 Något som får mig Accepterad till sist 729 00:44:19,708 --> 00:44:23,083 Jag gör mig klar med en skräll 730 00:44:23,166 --> 00:44:27,875 Inget rår på mig ikväll 731 00:44:31,375 --> 00:44:35,500 Jag gör mig klar 732 00:44:35,583 --> 00:44:39,166 Klar 733 00:44:39,250 --> 00:44:44,708 Klar 734 00:44:44,791 --> 00:44:49,583 Nu! 735 00:44:49,666 --> 00:44:52,500 -Jösses! Kan jag… Behövs inte… 736 00:44:56,458 --> 00:44:58,666 -Jag klantar mig jämt. -Evan lyckades. 737 00:44:58,750 --> 00:44:59,708 Förlåt. 738 00:45:01,166 --> 00:45:02,833 Kom. Gillar du skräckfilmer? 739 00:45:02,916 --> 00:45:04,083 Hej, Archie. 740 00:45:05,166 --> 00:45:06,333 Hej, Brett. 741 00:45:06,916 --> 00:45:08,625 -Läget? -Hej, Carlos. 742 00:45:10,000 --> 00:45:11,250 Brett, du kom. 743 00:45:12,833 --> 00:45:15,125 Okej. Hur luktar min andedräkt? 744 00:45:17,875 --> 00:45:21,458 Jag anar toner av jalapeno och bowlingskor. 745 00:45:22,666 --> 00:45:24,291 Det är väl bra? 746 00:45:25,750 --> 00:45:27,250 Ja, helt okej. 747 00:45:28,875 --> 00:45:31,458 -Cassie, Molly. Här! -Det här blir läskigt. 748 00:45:31,541 --> 00:45:32,791 Hej, Cassie. 749 00:45:32,875 --> 00:45:34,375 -Hej, Carlos. -Hej. 750 00:45:34,458 --> 00:45:35,291 Hej, Carlos. 751 00:45:35,375 --> 00:45:36,833 -Sitt här. -Hej, Malcolm. 752 00:45:37,541 --> 00:45:38,833 Kendra är här. 753 00:45:38,916 --> 00:45:40,666 -Är du spänd? -Rätt nervös. 754 00:45:40,750 --> 00:45:42,875 -Gillar inte skräck! -Hej, Kendra. 755 00:45:42,958 --> 00:45:43,958 Hej. 756 00:45:46,291 --> 00:45:49,625 Popcorndumpningen avklarad. 757 00:45:51,125 --> 00:45:52,000 Tack. 758 00:45:52,083 --> 00:45:54,666 -Snyggt jobbat. -Otroligt att du lyckades. 759 00:45:55,416 --> 00:45:58,916 Bäst det funkar. Annars får du tända menoran ensam. 760 00:45:59,000 --> 00:46:00,333 Du tänker på Chanukka. 761 00:46:00,958 --> 00:46:04,166 Heidi, häftigt att din kusin, som rymt från fängelset, 762 00:46:04,250 --> 00:46:07,250 låter oss använda hans ensliga stuga i bergen. 763 00:46:09,083 --> 00:46:11,291 Titta, det är blod överallt. 764 00:46:19,750 --> 00:46:23,000 Han skulle leta verktyg i uthuset. 765 00:46:23,083 --> 00:46:26,791 Där är du ju. Jag började tro att du… 766 00:46:30,750 --> 00:46:33,500 -Jag kommer aldrig att sova mer! -Helcoolt! 767 00:46:33,583 --> 00:46:34,791 Vi måste fly. 768 00:46:35,291 --> 00:46:36,291 Vi delar upp oss. 769 00:46:42,416 --> 00:46:43,666 Såja. 770 00:46:46,250 --> 00:46:47,083 De… 771 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Lägg av! 772 00:46:57,666 --> 00:47:00,750 Kurt, om vi ska hackas i småbitar, 773 00:47:01,458 --> 00:47:04,250 låt oss kyssas en sista gång. 774 00:47:10,125 --> 00:47:12,416 -Han gör det. -Det händer. 775 00:47:22,208 --> 00:47:24,250 -Kendra Duncan! -Jösses! 776 00:47:24,333 --> 00:47:25,166 Mamma? 777 00:47:25,250 --> 00:47:26,333 -Cassie! -Pappa? 778 00:47:26,958 --> 00:47:31,375 -Alla under 17 - ut! -Hur kom ni på oss? 779 00:47:31,458 --> 00:47:33,458 -Vem skvallrade? -Evan Goldman! 780 00:47:34,416 --> 00:47:35,250 Evan? 781 00:47:36,166 --> 00:47:37,375 Goldman? 782 00:47:37,458 --> 00:47:38,416 -Evan? -Du? 783 00:47:38,500 --> 00:47:40,666 Jag skulle ju få kyssa Kendra. 784 00:47:40,750 --> 00:47:42,791 -Vad? -Nej! 785 00:47:42,875 --> 00:47:46,625 -Evan, vad har du gjort? -Varför gjorde du så? 786 00:47:47,375 --> 00:47:49,208 Glöm att vi kommer på din fest. 787 00:47:49,291 --> 00:47:51,000 -Kom. -Vad händer? 788 00:47:59,208 --> 00:48:01,083 Nej! 789 00:48:02,791 --> 00:48:05,708 Det är inte rätt. Reglerna finns av en anledning. 790 00:48:05,791 --> 00:48:06,875 Helt otroligt. 791 00:48:08,208 --> 00:48:09,041 Upp med dig. 792 00:48:10,166 --> 00:48:11,375 Förlåt. 793 00:48:11,458 --> 00:48:14,416 Jag ville bara ha lite kul. Göra nåt jag valt. 794 00:48:14,500 --> 00:48:17,166 Jag litade på dig och så händer det här. 795 00:48:17,750 --> 00:48:20,791 -Kendra! -Håll dig borta från min dotter. Gå nu. 796 00:48:21,541 --> 00:48:23,500 Det här är ofattbart. 797 00:48:27,875 --> 00:48:29,625 Archie, är du okej? 798 00:48:29,708 --> 00:48:33,000 Okej? Du sabbade min enda chans att kyssa Kendra. 799 00:48:33,083 --> 00:48:34,791 Jag ville bara hjälpa dig. 800 00:48:34,875 --> 00:48:37,583 Varför tror alla att jag behöver hjälp? 801 00:48:37,666 --> 00:48:41,958 Jag har egen parkering, egen toa och stans bästa bil. 802 00:48:42,041 --> 00:48:42,916 Allt är fint. 803 00:48:43,000 --> 00:48:45,541 Ni två behöver mycket mer hjälp än jag. 804 00:48:47,208 --> 00:48:48,791 Hur kunde du skvallra? 805 00:48:49,375 --> 00:48:52,250 Du utnyttjade Archie för att få folk till festen. 806 00:48:52,333 --> 00:48:56,541 Du kanske ville förstöra kvällen så att ingen kommer på festen. 807 00:48:56,625 --> 00:49:01,083 Du utnyttjade min vän. Det var inte jag som förstörde allt. 808 00:49:01,916 --> 00:49:03,125 Archie, vänta. 809 00:49:05,875 --> 00:49:10,833 BLODBAD. SANSLÖST. PÅ BIO NU 810 00:49:10,916 --> 00:49:11,791 Är du okej? 811 00:49:13,666 --> 00:49:14,500 Nej. 812 00:49:15,916 --> 00:49:17,625 Jag skulle just kyssa Kendra. 813 00:49:18,750 --> 00:49:19,708 Jo, men… 814 00:49:21,833 --> 00:49:25,458 Tror du att hon skulle ha gjort det? -Ja, hon var… 815 00:49:25,541 --> 00:49:28,125 Hon var rädd för att göra sin mamma arg. 816 00:49:29,625 --> 00:49:31,000 Hon kanske hade bangat. 817 00:49:32,208 --> 00:49:33,041 Tror du? 818 00:49:34,166 --> 00:49:36,791 Otroligt. Jag litade på dig… 819 00:49:36,875 --> 00:49:40,041 Tänk om du väntat hela lovet på nån som inte är redo, 820 00:49:40,125 --> 00:49:42,250 istället för på nån som är, du vet, 821 00:49:43,166 --> 00:49:44,875 redo för en sån här chans. 822 00:49:49,458 --> 00:49:53,250 -Nu går vi, pojkvännen. -Vänta, vad? 823 00:50:02,375 --> 00:50:04,333 -Jag vill strypa honom. -Låt bli. 824 00:50:04,416 --> 00:50:05,875 -För sent. -Jessica! 825 00:50:06,583 --> 00:50:08,208 Det var ditt rum förut. 826 00:50:08,291 --> 00:50:11,708 Minns du hur det kändes att sitta där när du tabbat dig? 827 00:50:32,166 --> 00:50:36,958 BRETT, FÖRLÅT 828 00:50:53,666 --> 00:50:54,500 Klara! 829 00:50:55,625 --> 00:50:56,458 Kör! 830 00:51:00,583 --> 00:51:03,500 Vad är det? Är du besatt av demoner? 831 00:51:03,583 --> 00:51:06,375 -Jag har sett sånt i kyrkan. -Skärp dig. 832 00:51:06,458 --> 00:51:09,541 Brett, du ser ut som om du aldrig sett en boll förut. 833 00:51:09,625 --> 00:51:11,166 -Det är en fotboll. -Brett! 834 00:51:15,583 --> 00:51:18,208 Ser ni? Jag kan inte koncentrera mig. 835 00:51:18,291 --> 00:51:23,333 När hon kysser mig glömmer jag varför jag inte vill det. 836 00:51:24,000 --> 00:51:26,916 Det är som om hjärnan slutar funka. 837 00:51:27,583 --> 00:51:30,000 Brett! Jag messar dig! 838 00:51:32,875 --> 00:51:34,000 Ledsen, jag måste… 839 00:51:37,291 --> 00:51:38,250 Det här är illa. 840 00:51:40,625 --> 00:51:43,500 -Jag har messat dig. -Vad? Jag spelade ju. 841 00:51:44,000 --> 00:51:47,125 Du ska ha telefonen på dig. Jag har messat och ringt. 842 00:51:47,208 --> 00:51:50,333 Vad? På planen? Det är ju inte klokt. 843 00:51:50,416 --> 00:51:52,250 -Jo. -Kom igen. Var inte sur. 844 00:51:52,333 --> 00:51:54,333 Tänk om jag behövde nå dig? 845 00:51:55,625 --> 00:52:01,000 Vad är en man Som förlorar sin själ 846 00:52:01,083 --> 00:52:06,875 När hans vett hamnat snett Och han blivit hjärtats träl 847 00:52:06,958 --> 00:52:08,166 Verkligen. 848 00:52:08,250 --> 00:52:13,458 Hur blir en man Som en gång såg allt 849 00:52:14,083 --> 00:52:18,208 Lika fullkomligt blind som en mask 850 00:52:20,833 --> 00:52:26,583 Vad är en man Som har lämnat sitt gäng 851 00:52:26,666 --> 00:52:32,250 Vi har helt kastats bort I ett flygande fläng 852 00:52:32,333 --> 00:52:33,666 Det stämmer. 853 00:52:33,750 --> 00:52:39,125 Hur får vår grupp Hjälten att vakna upp 854 00:52:39,208 --> 00:52:45,125 Så att han kan förstå? 855 00:52:45,208 --> 00:52:48,291 Tjejen är riktigt hemsk 856 00:52:48,375 --> 00:52:51,583 Så hemsk 857 00:52:51,666 --> 00:52:57,833 Det blir bara tårar, bara trubbel Det blir bara stress 858 00:52:57,916 --> 00:53:02,541 Ja, hon är riktigt hemsk Så hemsk 859 00:53:02,625 --> 00:53:04,125 Så hemsk 860 00:53:04,208 --> 00:53:09,958 Vår kompis Brett får ångra fett Att han sa ”ja” 861 00:53:11,208 --> 00:53:14,250 Visst är hon het Men tro oss, vi vet 862 00:53:14,333 --> 00:53:18,250 Att hon är riktigt hemsk 863 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 Hej, Lucy. Brett. 864 00:53:20,708 --> 00:53:23,583 -Hej, Cassie. -Flirtade du med henne? 865 00:53:24,875 --> 00:53:27,750 -Jag sa bara hej. -Menar du att hon är snygg? 866 00:53:27,833 --> 00:53:31,416 -Nej, hon är snäll. -Och det är inte jag? 867 00:53:31,916 --> 00:53:34,833 Vad? Det sa jag inte. -Så nu ljuger jag? 868 00:53:36,541 --> 00:53:37,500 Nu börjas det. 869 00:53:40,583 --> 00:53:45,500 Tjejen är riktigt hemsk Så hemsk 870 00:53:45,583 --> 00:53:46,625 Väldigt hemsk 871 00:53:46,708 --> 00:53:48,416 Som en invasion 872 00:53:48,500 --> 00:53:49,541 Ja, som ett krig 873 00:53:49,625 --> 00:53:52,333 En zombie-attack 874 00:53:53,250 --> 00:53:57,500 Ja! Hon är riktigt hemsk Så hemsk 875 00:53:57,583 --> 00:53:59,458 Très hemsk! 876 00:53:59,541 --> 00:54:05,666 Vi är svikna, lämnade här Vi behöver Brett 877 00:54:06,333 --> 00:54:09,458 De pussas och myser Man bara ryser 878 00:54:09,541 --> 00:54:14,541 Det är riktigt hemskt 879 00:54:15,583 --> 00:54:21,666 Varje minut som går gör vår uppgift svår Han måste från henne bli fri 880 00:54:21,750 --> 00:54:25,083 Varför umgås han, säg Hellre med sin tjej 881 00:54:25,166 --> 00:54:26,541 -Är vi dumma? -Taskiga? 882 00:54:26,625 --> 00:54:28,250 Stinker vi? 883 00:54:28,333 --> 00:54:31,291 Han kan ej spela boll Det är utom kontroll 884 00:54:31,375 --> 00:54:34,791 -Det är dags för ett laguppror -Ja! 885 00:54:34,875 --> 00:54:37,500 Hormonerna gör honom Galen förstås 886 00:54:37,583 --> 00:54:41,041 Fortsätter det här Är det ute med oss 887 00:54:41,125 --> 00:54:46,583 Det här blir väl snart det värsta vi sett Så nån måste säga till Brett! 888 00:54:47,083 --> 00:54:50,041 Ja! 889 00:54:50,125 --> 00:54:56,291 -Tjejen är riktigt hemsk -Hon är så hemsk 890 00:54:56,375 --> 00:55:02,125 Hon ledde vår vän, ledde vår boss Ut på fel väg 891 00:55:02,666 --> 00:55:04,083 Ja, ja! 892 00:55:04,166 --> 00:55:08,458 Tjejen är riktigt hemsk Så hemsk 893 00:55:08,541 --> 00:55:10,708 Så hemsk 894 00:55:10,791 --> 00:55:16,958 Lyssna nu, Brett, allt kan bli rätt Vi visar dig hur 895 00:55:17,041 --> 00:55:20,458 Så ta dig nu loss Och kom tillbaka till oss 896 00:55:20,541 --> 00:55:23,541 Var nu inte så vrensk 897 00:55:23,625 --> 00:55:27,083 Hon är så, så, så 898 00:55:27,166 --> 00:55:30,208 Så, så, så 899 00:55:30,291 --> 00:55:35,958 Hemsk! 900 00:55:36,041 --> 00:55:42,875 Så hemsk! 901 00:55:59,291 --> 00:56:03,458 Jag ville bara få vänner. Jag ville att nåt skulle gå bra. 902 00:56:04,041 --> 00:56:06,208 Jag vet att det har varit tufft. 903 00:56:07,125 --> 00:56:10,083 -Alla tycker att jag är en tönt. -Nej då. 904 00:56:12,291 --> 00:56:13,541 "Du är en tönt." 905 00:56:14,291 --> 00:56:15,125 Okej? 906 00:56:16,708 --> 00:56:19,958 Visst går det bra för oss? Dig och mig. 907 00:56:31,708 --> 00:56:35,875 Grabben från stan kliver fram för att slå 908 00:56:35,958 --> 00:56:41,208 Han har en enda chans att berömmelse nå 909 00:56:41,291 --> 00:56:46,500 Så han svingar slagträet Med enorm elegans 910 00:56:46,583 --> 00:56:50,458 Och bollen träffar ansiktet hans 911 00:56:51,875 --> 00:56:58,666 Det vore lustigt om det inte sög Inte gjorde ont 912 00:56:58,750 --> 00:57:02,291 Om det inte var katastrofalt 913 00:57:02,375 --> 00:57:06,958 Det var kört redan från början 914 00:57:07,625 --> 00:57:12,250 Och ingenting kan fixa det nu 915 00:57:16,541 --> 00:57:20,750 Tjejen från landet hade planen klar 916 00:57:20,833 --> 00:57:26,041 ”Jag slår igenom i New York När jag härifrån drar” 917 00:57:26,125 --> 00:57:31,208 Men jag kunde visst aldrig Genomföra min plan 918 00:57:31,291 --> 00:57:35,208 Nu sitter jag på min mammas altan 919 00:57:36,541 --> 00:57:43,500 Det vore lustigt om det inte sög Om det inte var jag 920 00:57:43,583 --> 00:57:46,958 Om det var nån annan det hänt 921 00:57:47,041 --> 00:57:51,791 Jag undvek tre klassåterträffar 922 00:57:52,791 --> 00:57:57,083 Men ingenting kan fixa det nu 923 00:57:58,750 --> 00:58:01,916 Ingen vill väl höra 924 00:58:02,000 --> 00:58:06,958 Att man lär sig genom en flopp 925 00:58:08,666 --> 00:58:12,208 Även om du inte kan lekens regler 926 00:58:12,291 --> 00:58:17,583 eller avstår med flit 927 00:58:19,166 --> 00:58:23,958 Får du veta vad du går för 928 00:58:24,041 --> 00:58:29,250 När du tar tag i det du är rädd för 929 00:58:29,333 --> 00:58:34,000 Tänk om du hade fest 930 00:58:34,083 --> 00:58:36,916 Och ingen kom dit? 931 00:58:39,916 --> 00:58:44,166 Det vore lustigt om det inte sög 932 00:58:44,250 --> 00:58:46,791 Och det gör det nog 933 00:58:46,875 --> 00:58:50,291 Men nu ska du höra på mig 934 00:58:50,375 --> 00:58:55,750 Det är inte riktigt kört än 935 00:58:55,833 --> 00:59:00,583 Och bara vi kan fixa det nu 936 00:59:00,666 --> 00:59:05,541 Det är inte riktigt kört än 937 00:59:07,041 --> 00:59:13,958 Och bara du kan fixa det nu 938 00:59:24,458 --> 00:59:28,458 SEPTEMBER 939 00:59:55,750 --> 00:59:56,791 Patrice! 940 01:00:13,708 --> 01:00:16,166 PAPPA 941 01:00:18,083 --> 01:00:18,916 Hej, pappa. 942 01:00:20,041 --> 01:00:20,875 Hej, grabben. 943 01:00:23,583 --> 01:00:26,666 Mamma säger att du har det tufft. 944 01:00:27,833 --> 01:00:28,750 Vill du prata? 945 01:00:29,250 --> 01:00:32,416 Jag tror att jag verkligen har sårat folk. 946 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 Ev, 947 01:00:34,791 --> 01:00:37,166 ibland gör vi val som… 948 01:00:37,791 --> 01:00:41,208 som råkar såra de människor vi älskar mest. 949 01:00:42,208 --> 01:00:46,125 Ibland kan det vara svårt att fixa misstagen, 950 01:00:46,625 --> 01:00:49,083 men det betyder inte att vi inte ska försöka. 951 01:00:49,958 --> 01:00:51,125 Funkar det nånsin? 952 01:00:52,916 --> 01:00:56,833 Du svarade den här gången, så… 953 01:00:57,416 --> 01:00:59,125 Om man har tur funkar det. 954 01:01:00,291 --> 01:01:02,291 Ja, men du såg ju vad som hände. 955 01:01:04,458 --> 01:01:05,583 Jag måste sluta. 956 01:01:05,666 --> 01:01:06,625 Okej, grabben. 957 01:01:07,125 --> 01:01:07,958 Och Ev… 958 01:01:10,916 --> 01:01:11,916 Jag är ledsen 959 01:01:12,416 --> 01:01:14,125 för att jag sårade er. 960 01:01:14,208 --> 01:01:15,041 Tack. 961 01:01:16,833 --> 01:01:17,750 Jag saknar dig. 962 01:01:18,791 --> 01:01:19,625 Detsamma. 963 01:01:24,166 --> 01:01:25,666 Jag går till skåpet. 964 01:01:31,583 --> 01:01:32,583 Varför? 965 01:01:33,583 --> 01:01:38,166 Brett, lyssna på dina vänner. Du måste skärpa dig. 966 01:01:38,666 --> 01:01:39,875 Jag försöker! 967 01:01:39,958 --> 01:01:44,583 Hon har nåt slags hypnotiskt grepp om dig och vi fattar inte vad det är. 968 01:01:44,666 --> 01:01:46,666 En del av oss fattar. 969 01:01:46,750 --> 01:01:48,708 Men du måste vara stark. 970 01:01:49,333 --> 01:01:50,250 För vår skull. 971 01:01:52,125 --> 01:01:53,208 Jag saknar Kendra. 972 01:01:53,750 --> 01:01:55,291 Jag kan inte sova. 973 01:01:56,125 --> 01:01:57,125 Jag kan inte äta. 974 01:01:59,416 --> 01:02:00,833 Jag är helt rådvill. 975 01:02:04,041 --> 01:02:05,250 Jag kan hjälpa till. 976 01:02:05,833 --> 01:02:08,291 Du? Allt det här är ditt fel. 977 01:02:08,958 --> 01:02:12,500 Jag vet att jag sabbade allt, men jag vill ordna det. 978 01:02:13,333 --> 01:02:14,166 Lyssna, bara. 979 01:02:15,875 --> 01:02:16,791 Okej. 980 01:02:17,333 --> 01:02:20,583 Du har tio sekunder. De började för nio sekunder sen. 981 01:02:21,916 --> 01:02:25,541 Du måste prata med Kendra. Ni hör ihop. 982 01:02:25,625 --> 01:02:28,291 Om du vill vara med henne, säg det. 983 01:02:30,041 --> 01:02:31,833 Jag vet inte vad jag ska säga. 984 01:02:34,250 --> 01:02:38,041 Säg att du tänkt på vad som hände 985 01:02:40,458 --> 01:02:44,083 Säg att du inte sover alls 986 01:02:46,458 --> 01:02:51,500 Säg att Även om du klantat dig 987 01:02:51,583 --> 01:02:56,625 Så vill du ordna allt 988 01:02:56,708 --> 01:02:57,958 Fortsätt. 989 01:02:58,625 --> 01:03:02,333 Säg att du vet att du har brister 990 01:03:04,583 --> 01:03:09,833 Säg att du satte allt på spel 991 01:03:10,708 --> 01:03:13,083 Säg att du är ledsen 992 01:03:13,875 --> 01:03:16,166 Att det är säkert 993 01:03:16,833 --> 01:03:20,708 Säg att du gjorde fel 994 01:03:21,291 --> 01:03:22,708 Vet du ens vad du säger? 995 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 Jag tror att han menar… 996 01:03:25,916 --> 01:03:30,208 Säg att du borde ha brytt dig 997 01:03:31,625 --> 01:03:35,583 Inte dissat henne i ett fullsatt rum 998 01:03:37,583 --> 01:03:42,666 Säg att så fort ni gled ifrån varann 999 01:03:42,750 --> 01:03:47,375 Så kände du dig dum 1000 01:03:49,708 --> 01:03:53,708 Säg att när ni hängde tillsammans 1001 01:03:55,125 --> 01:04:00,708 Ville du helst aldrig gå hem 1002 01:04:01,416 --> 01:04:04,416 Säg att du är ledsen 1003 01:04:04,500 --> 01:04:07,291 Säg att hon är saknad 1004 01:04:07,375 --> 01:04:11,416 Be henne va' din vän 1005 01:04:13,500 --> 01:04:18,125 Säg att hon finns i dina tankar 1006 01:04:19,041 --> 01:04:20,458 Varje morgon 1007 01:04:20,541 --> 01:04:21,875 Och middag 1008 01:04:21,958 --> 01:04:23,416 Och kväll 1009 01:04:25,250 --> 01:04:30,208 Säg att det finns nåt Som du är säker på 1010 01:04:30,291 --> 01:04:35,791 Att hon är så speciell 1011 01:04:36,875 --> 01:04:42,458 Säg att hon ger ditt liv ett syfte 1012 01:04:42,541 --> 01:04:48,000 Våga, du kan ju om du vill 1013 01:04:48,500 --> 01:04:50,958 Säg att du är ledsen 1014 01:04:51,541 --> 01:04:54,333 Hon ska få se det 1015 01:04:54,416 --> 01:04:59,125 Be om ett försök till 1016 01:05:00,166 --> 01:05:07,166 Säg att folk kan göra fel När de är rädda för 1017 01:05:07,250 --> 01:05:13,458 Att inte passa in Helt i ditt liv 1018 01:05:13,541 --> 01:05:16,000 Men allting kan bli bra 1019 01:05:16,083 --> 01:05:23,083 Om hon bara vill lyssna 1020 01:05:23,625 --> 01:05:28,625 Lyssna! 1021 01:05:29,666 --> 01:05:33,750 Kendra, jag har tänkt på vad som hände 1022 01:05:35,750 --> 01:05:40,291 Kendra, jag kan inte sova alls 1023 01:05:41,250 --> 01:05:46,083 Kendra, jag vet att jag har klantat mig 1024 01:05:46,166 --> 01:05:51,541 Men jag vill ordna allt 1025 01:05:52,666 --> 01:05:57,625 Jag vet att det inte finns nån ursäkt 1026 01:05:58,416 --> 01:06:04,708 Jag måste ha varit i trans 1027 01:06:04,791 --> 01:06:07,750 Säg att du är ledsen 1028 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 Jag är ledsen. 1029 01:06:09,458 --> 01:06:12,166 Att det är säkert 1030 01:06:12,750 --> 01:06:13,583 Det är säkert. 1031 01:06:14,083 --> 01:06:19,875 Be om ännu en chans 1032 01:06:20,875 --> 01:06:22,250 Kendra 1033 01:06:22,333 --> 01:06:27,125 Ge mig bara en till 1034 01:06:27,208 --> 01:06:29,958 Chans 1035 01:06:30,041 --> 01:06:31,500 Gör det. Ja. 1036 01:06:48,458 --> 01:06:51,583 Nej, stopp! Brett är ihop med mig! 1037 01:06:52,833 --> 01:06:53,750 Brett! 1038 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 Inte nu längre. 1039 01:07:01,250 --> 01:07:02,333 Vilken skräll! 1040 01:07:12,583 --> 01:07:13,583 Du, Evan. 1041 01:07:14,625 --> 01:07:16,916 -Tack. -Inga problem, Brett. 1042 01:07:17,750 --> 01:07:19,375 Vi ses på festen. 1043 01:07:26,375 --> 01:07:28,958 Synd att du kom hit. Du förstörde mitt liv. 1044 01:07:29,458 --> 01:07:31,375 Jag tror du förstörde det själv. 1045 01:07:32,125 --> 01:07:33,666 Jag vet precis hur det är. 1046 01:07:43,750 --> 01:07:45,166 Patrice, jag var dum. 1047 01:07:45,750 --> 01:07:49,291 Jag också. Jag borde inte ha tvingat dig att välja. 1048 01:07:50,125 --> 01:07:51,833 Snälla, kom på festen. 1049 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Låt mig tänka på saken. 1050 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 Patrice! 1051 01:08:08,500 --> 01:08:12,375 Hej! Hälsar du aldrig på numera? 1052 01:08:13,875 --> 01:08:17,083 Vad är det? Du ser ut som om haven torkat ut. 1053 01:08:17,625 --> 01:08:18,916 Miss Ruth, 1054 01:08:19,000 --> 01:08:23,041 tänk om man är riktigt arg på nån som verkligen sårat en, 1055 01:08:23,125 --> 01:08:25,666 och inte vet hur man ska sluta vara arg? 1056 01:08:25,750 --> 01:08:31,083 Vet du, om man stöter bort alla som begår ett misstag 1057 01:08:31,166 --> 01:08:33,250 blir man ensam kvar. 1058 01:08:33,333 --> 01:08:35,791 Och det är ett ännu större misstag. 1059 01:08:39,416 --> 01:08:43,708 -Om jag bara var lika klok som du. -Om jag bara var lika ung som du. 1060 01:08:45,083 --> 01:08:47,583 Men vi gör så gott vi kan, va? 1061 01:09:00,916 --> 01:09:02,625 Jag fattar inte slipsar. 1062 01:09:03,375 --> 01:09:05,083 Är halsen ett paket? 1063 01:09:10,875 --> 01:09:11,708 Så där. 1064 01:09:16,291 --> 01:09:17,125 Så. 1065 01:09:19,375 --> 01:09:20,708 Jag är stolt över dig. 1066 01:09:29,541 --> 01:09:31,958 Vad hände? Det gick ju så bra? 1067 01:09:33,791 --> 01:09:35,291 Min son är en man. 1068 01:09:36,333 --> 01:09:42,375 -Du är så pinsam. -Förlåt. Jag lovar… 1069 01:09:44,541 --> 01:09:46,250 Det blir mer sånt här idag. 1070 01:09:48,250 --> 01:09:49,083 Kom hit. 1071 01:09:50,083 --> 01:09:51,791 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 1072 01:10:13,125 --> 01:10:14,916 -Skynda dig. -Jag ska. 1073 01:10:29,916 --> 01:10:31,541 -Bältet. -Okej. 1074 01:10:32,083 --> 01:10:33,166 Tack. 1075 01:11:00,083 --> 01:11:00,916 Evan. 1076 01:11:01,916 --> 01:11:03,416 Jag har nåt åt dig. 1077 01:11:06,708 --> 01:11:11,333 Det här var din morfars första kippa. Han skulle vilja se dig i den. 1078 01:11:12,041 --> 01:11:14,125 Men lukta inte på den. Lita på mig. 1079 01:11:17,916 --> 01:11:20,041 -Tack, mormor. -Jag älskar dig. 1080 01:11:21,166 --> 01:11:22,000 Och jag dig. 1081 01:11:23,208 --> 01:11:24,875 -Vi ses där inne. -Okej. 1082 01:11:25,375 --> 01:11:26,208 Hörni. 1083 01:11:27,083 --> 01:11:28,375 -Läget? -Läget? 1084 01:11:28,458 --> 01:11:30,875 -Hur känns det? -Bra! 1085 01:11:30,958 --> 01:11:32,625 -Wow! -Bra jobbat, Jess. 1086 01:11:33,458 --> 01:11:35,625 -Var stolt. -Det är jag. 1087 01:11:36,583 --> 01:11:38,083 Jag hjälpte förstås till. 1088 01:11:40,666 --> 01:11:43,375 Rabbin Shapiro, du kom! 1089 01:11:44,166 --> 01:11:47,041 Nu är det dags. Du har jobbat hårt för det. 1090 01:11:47,125 --> 01:11:49,958 Och jag fick höra på, så heja oss. 1091 01:11:51,083 --> 01:11:53,958 -Hur känns det? -Tja, jag firar min Bar Mitzvah. 1092 01:11:54,041 --> 01:11:58,083 Men inte var eller hur eller med vem jag tänkt fira den. 1093 01:11:58,750 --> 01:12:00,791 -Tro inte allt du tänker. -Okej. 1094 01:12:01,708 --> 01:12:03,625 Rätt tunt med judar här, va? 1095 01:12:04,125 --> 01:12:06,625 Kul att vara stans snyggaste rabbin. 1096 01:12:07,625 --> 01:12:09,000 Du hade faktiskt rätt. 1097 01:12:09,083 --> 01:12:14,208 -Det här är viktigare än en häftig fest. -Det sa jag för att få dig att plugga. 1098 01:12:15,250 --> 01:12:16,583 -Nu kör vi hårt. -Ja! 1099 01:12:16,666 --> 01:12:18,583 -Kardan, grabben. -Kompis! 1100 01:12:21,375 --> 01:12:22,916 -Hej, pappa. -Hej. 1101 01:12:24,166 --> 01:12:25,458 Tack för inbjudan. 1102 01:12:26,541 --> 01:12:29,750 Snygg kostym. Tjejerna blir väl alldeles tokiga. 1103 01:12:30,541 --> 01:12:32,625 Vilken typisk pappakommentar. 1104 01:12:35,000 --> 01:12:36,500 Vad sägs om en kram? 1105 01:12:41,041 --> 01:12:44,875 -Jag ser fram emot nästa sommar. -Jag med. 1106 01:12:45,833 --> 01:12:48,041 Då så, mr Goldman. Det är dags. 1107 01:12:48,958 --> 01:12:50,208 Tänk om jag gör fel? 1108 01:12:50,750 --> 01:12:52,333 Då andas du djupt, 1109 01:12:53,041 --> 01:12:56,500 och gör det bättre. Försöker, åtminstone. 1110 01:12:57,125 --> 01:12:57,958 Okej? 1111 01:12:59,000 --> 01:13:00,125 Okej. 1112 01:13:02,000 --> 01:13:04,791 -En familjeselfie -Vi ses där inne. 1113 01:13:06,541 --> 01:13:08,333 Okej. Titta där. 1114 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 -Lite sånt här. -Just det. 1115 01:13:12,208 --> 01:13:13,833 Klara? Så där. 1116 01:13:13,916 --> 01:13:15,250 Ett, två, tre. 1117 01:13:17,250 --> 01:13:18,583 Toppen. 1118 01:13:20,208 --> 01:13:21,125 Okej då. 1119 01:13:26,541 --> 01:13:27,666 Hej, Joel. 1120 01:13:30,416 --> 01:13:31,500 Roligt att du kom. 1121 01:13:33,250 --> 01:13:34,541 Du ser toppen ut. 1122 01:13:35,916 --> 01:13:36,750 Jag vet. 1123 01:13:39,958 --> 01:13:42,500 Jag har visst missat en del viktiga grejer. 1124 01:13:45,958 --> 01:13:47,916 Tack för att du inte släppte taget. 1125 01:13:52,958 --> 01:13:55,833 En judisk olivkvist. 1126 01:13:59,041 --> 01:13:59,875 Tack. 1127 01:14:09,000 --> 01:14:09,833 Tack. 1128 01:14:13,250 --> 01:14:14,083 Vet du vad? 1129 01:14:14,958 --> 01:14:15,958 Jag skriver igen. 1130 01:14:16,625 --> 01:14:18,416 -Jaså? -En roman. 1131 01:14:20,416 --> 01:14:23,333 -Det slutar väl inte väl för mig? -Troligen inte. 1132 01:14:23,416 --> 01:14:24,250 Jaha. 1133 01:14:35,833 --> 01:14:36,791 Kendra, vänta. 1134 01:14:42,333 --> 01:14:44,166 Lucy, vad gör du här? 1135 01:14:45,666 --> 01:14:47,041 Jag ville säga förlåt. 1136 01:14:48,708 --> 01:14:52,875 Jag blev sårad när du inte hörde av dig, men pratade med Brett. 1137 01:14:52,958 --> 01:14:55,458 Jag vet. Jag borde ha sagt nåt. 1138 01:14:56,166 --> 01:15:00,708 Självklart gillar han dig. Det gör alla. Du är så smart. 1139 01:15:00,791 --> 01:15:02,041 A i alla ämnen. 1140 01:15:03,541 --> 01:15:04,541 Lyckligt lottad. 1141 01:15:06,166 --> 01:15:07,916 Förlåt att jag sabbade allt. 1142 01:15:10,083 --> 01:15:13,916 Att vara med Brett betydde att jag var viktig för nån. 1143 01:15:15,791 --> 01:15:17,875 Du har alltid varit viktig för mig. 1144 01:15:20,583 --> 01:15:21,666 Jag gjorde fel och 1145 01:15:22,666 --> 01:15:23,958 jag saknar dig. 1146 01:15:24,583 --> 01:15:25,916 Jag saknar min bästis. 1147 01:15:27,750 --> 01:15:28,875 Jag saknar dig med. 1148 01:15:29,666 --> 01:15:32,000 Ingen kille får komma mellan oss igen. 1149 01:15:32,083 --> 01:15:33,333 VÅRA ÄVENTYR 1150 01:15:33,416 --> 01:15:37,833 SOMMAR I INDIANA MITT NYA HEM… 1151 01:15:37,916 --> 01:15:41,708 BÄSTA GLASSBAREN! VANILJ TILL DIG, MINTCHOKLAD TILL MIG! 1152 01:15:45,208 --> 01:15:48,416 VÄLKOMNA! EVANS BAR MITVZVAH! 1153 01:15:48,500 --> 01:15:51,708 KOM IHÅG ATT LÄGGA INBJUDAN I ÅTERVINNINGEN! 1154 01:15:56,375 --> 01:15:59,666 FORTSÄTTNING FÖLJER… HOPPAS DU KOMMER. DIN VÄN FÖR EVIGT. 1155 01:16:23,583 --> 01:16:26,291 Hashem, som skapade himlarna, 1156 01:16:26,375 --> 01:16:31,125 ger liv och ande till alla i hela världen. 1157 01:16:32,375 --> 01:16:36,833 Nu ska Evan avsluta med haftorahn. 1158 01:16:37,833 --> 01:16:39,583 Stig fram till bimahn igen… 1159 01:16:56,541 --> 01:16:57,625 Du kom! 1160 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 Var det så svårt? 1161 01:17:02,541 --> 01:17:03,833 Du är så jobbig. 1162 01:17:04,750 --> 01:17:05,583 Du älskar mig. 1163 01:17:43,250 --> 01:17:44,125 Bravo. 1164 01:17:57,875 --> 01:18:02,916 Om ni står här bakom mig Och kallar mig en man 1165 01:18:03,500 --> 01:18:07,416 Och räknar med mig, förstås 1166 01:18:09,625 --> 01:18:14,833 Så förstå Att jag ska göra så gott jag kan 1167 01:18:15,416 --> 01:18:17,916 Men vi har allihop 1168 01:18:18,666 --> 01:18:22,875 Lite mer att lära oss 1169 01:18:26,916 --> 01:18:32,458 Jag sökte efter svaren I bokens facit 1170 01:18:33,208 --> 01:18:37,833 Innan rasten tog vid 1171 01:18:37,916 --> 01:18:43,333 Men jag kan inte riktigt Sluta jobba än 1172 01:18:43,416 --> 01:18:48,958 Det är för många svar Som saknas, min vän 1173 01:18:49,041 --> 01:18:52,541 Jag vill bli mindre pressad 1174 01:18:53,708 --> 01:18:57,833 Och få lite mer tid 1175 01:18:57,916 --> 01:19:03,083 Jag försöker lyda Och leda er med 1176 01:19:03,583 --> 01:19:07,750 Och finna rätt väg, förstås 1177 01:19:09,250 --> 01:19:14,125 Men vill ni stå vid min sida Så måste ni se 1178 01:19:14,208 --> 01:19:17,166 Att vi allihop har 1179 01:19:17,750 --> 01:19:21,791 Lite mer att lära oss 1180 01:19:21,875 --> 01:19:27,750 Dag efter dag efter dag Efter dag efter dag efter dag 1181 01:19:27,833 --> 01:19:30,625 Och du blir en aning äldre Och en aning längre 1182 01:19:30,708 --> 01:19:32,875 Och en aning bättre, och en aning 1183 01:19:32,958 --> 01:19:37,416 Dag efter dag efter dag Efter dag efter dag 1184 01:19:37,500 --> 01:19:40,583 Och framtiden närmar sig snabbt 1185 01:19:40,666 --> 01:19:43,541 Du hinner inte undan Men du springer 1186 01:19:43,625 --> 01:19:48,875 Dag efter dag efter dag Efter dag efter dag efter dag 1187 01:19:48,958 --> 01:19:51,916 Och jag är en aning äldre En aning snabbare 1188 01:19:52,000 --> 01:19:53,666 En aning närmare, en aning 1189 01:19:53,750 --> 01:19:58,500 Dag efter dag efter dag Efter dag efter dag 1190 01:19:58,583 --> 01:20:01,291 Himlen blir svart Och skiftar till blått 1191 01:20:01,375 --> 01:20:04,041 Ingen återvändo nu Det är för gott 1192 01:20:04,125 --> 01:20:07,000 Det är dag efter dag efter dag 1193 01:20:09,500 --> 01:20:12,791 Dag efter dag efter dag 1194 01:20:15,125 --> 01:20:20,416 Dag efter dag efter dag Efter dag efter dag efter dag 1195 01:20:20,500 --> 01:20:23,208 Jag är en aning mer orädd En aning mer vidsynt 1196 01:20:23,291 --> 01:20:24,541 En aning klarare 1197 01:20:24,625 --> 01:20:30,750 Jag sökte efter svaren I bokens facit 1198 01:20:30,833 --> 01:20:35,291 Innan rasten tog vid 1199 01:20:35,375 --> 01:20:40,833 Men jag kan inte riktigt Sluta jobba än 1200 01:20:40,916 --> 01:20:45,750 Det är för många svar Som saknas, min vän 1201 01:20:45,833 --> 01:20:50,208 Jag vill bli mindre pressad 1202 01:20:50,291 --> 01:20:57,041 Och få lite mer tid 1203 01:20:57,125 --> 01:21:02,250 Jag försöker lyda Och leda er med 1204 01:21:02,333 --> 01:21:07,125 Och finna rätt väg, förstås 1205 01:21:07,708 --> 01:21:12,166 Försöker bli den både ni och jag vill se 1206 01:21:12,250 --> 01:21:18,375 Vi har allihop lite mer att lära 1207 01:21:18,458 --> 01:21:23,208 Vi har allihop lite mer att lära 1208 01:21:23,291 --> 01:21:29,958 Vi har allihop lite mer att lära 1209 01:21:30,041 --> 01:21:33,041 -Oss -Dag efter dag efter dag 1210 01:21:33,125 --> 01:21:35,916 -Efter dag efter dag -Lite mer att lära oss 1211 01:21:36,000 --> 01:21:39,041 Dag efter dag efter dag efter dag 1212 01:21:39,125 --> 01:21:42,458 -Lite mer att lära oss -Dag efter dag efter dag efter 1213 01:21:42,541 --> 01:21:44,916 Dag efter dag efter dag 1214 01:21:45,000 --> 01:21:46,416 Lite mer att lära 1215 01:21:46,500 --> 01:21:50,250 Dag efter dag efter dag efter dag 1216 01:21:50,333 --> 01:21:51,750 Lite mer att lära 1217 01:21:51,833 --> 01:21:54,875 -Oss -Dag efter dag efter dag 1218 01:21:54,958 --> 01:21:58,708 Efter dag efter dag efter dag! 1219 01:21:58,791 --> 01:22:00,000 Jag är Evan Goldman. 1220 01:22:00,083 --> 01:22:02,916 Jag bor på Plains Drive 24 i Walkerton, Indiana. 1221 01:22:03,000 --> 01:22:06,250 Jag är 13 år och det här är bara början. 1222 01:22:21,958 --> 01:22:23,791 Ett, två, tre, nu kör vi! 1223 01:22:31,583 --> 01:22:34,666 Jag kastade en enda blick på dig 1224 01:22:35,375 --> 01:22:38,250 Och trodde att allting stod klart för mig 1225 01:22:38,333 --> 01:22:43,041 Men nu, nu, nu Ser jag nånting helt nytt 1226 01:22:46,583 --> 01:22:49,875 Jag valde att göra en snabb sorti 1227 01:22:49,958 --> 01:22:55,875 Utan att se hur du var inuti Men nu, nu, nu 1228 01:22:55,958 --> 01:22:58,458 Ser jag nånting helt nytt 1229 01:23:00,875 --> 01:23:05,208 Och jag måste bara älska Varje pytteliten grej du gör 1230 01:23:05,291 --> 01:23:12,125 Nytt, nytt! Jag ser nånting helt nytt! Nytt, nytt! Jag ser nånting helt nytt! 1231 01:23:12,833 --> 01:23:15,458 Jag visste inte vart jag skulle nå 1232 01:23:16,625 --> 01:23:19,291 Jag trodde att jag skulle ensam stå 1233 01:23:19,375 --> 01:23:24,083 Men nu, nu, nu Ser jag nånting helt nytt 1234 01:23:24,166 --> 01:23:27,541 Nytt, nytt, jag ser nånting helt nytt 1235 01:23:28,083 --> 01:23:31,041 Jag trodde inte du skulle förstå 1236 01:23:31,583 --> 01:23:34,833 Jag såg på dig Du tog min hand ändå 1237 01:23:34,916 --> 01:23:39,541 Och nu, nu, nu Ser jag nånting helt nytt 1238 01:23:41,166 --> 01:23:45,250 Jag tittade upp 1239 01:23:45,333 --> 01:23:48,875 Och världen är så stor och grann 1240 01:23:48,958 --> 01:23:53,125 Jag tittade upp 1241 01:23:53,208 --> 01:24:00,125 Och titta, titta Titta vad jag fann 1242 01:24:04,458 --> 01:24:05,375 Nu kör vi! 1243 01:24:27,458 --> 01:24:34,458 Hej! 1244 01:24:34,541 --> 01:24:35,708 Ja! 1245 01:24:49,000 --> 01:24:53,000 Jag tittade upp 1246 01:24:53,083 --> 01:24:56,333 Och världen är så stor och grann 1247 01:24:56,416 --> 01:25:00,708 Jag tittade upp 1248 01:25:00,791 --> 01:25:07,250 -Och titta, titta -Titta vad jag fann! 1249 01:25:07,333 --> 01:25:13,583 Jag ser nånting helt nytt! Åh! Jag ser nånting helt nytt! Åh! 1250 01:25:14,666 --> 01:25:16,916 Jag ser nånting helt nytt! 1251 01:25:21,291 --> 01:25:23,666 Scenmarkör Bertil Ciss… Bertil Cesar. 1252 01:25:25,041 --> 01:25:26,125 Scenmarkör Bertil. 1253 01:25:27,458 --> 01:25:28,583 Scenmarkör Choklad. 1254 01:25:29,958 --> 01:25:32,041 Scenmarkör Adam Bertil. 1255 01:25:33,541 --> 01:25:34,750 Scenmarkör Cesar. 1256 01:25:35,500 --> 01:25:36,416 Jag gjorde det. 1257 01:25:37,041 --> 01:25:38,041 Scenmarkör Cesar. 1258 01:25:39,000 --> 01:25:40,250 Scenmarkör Bertil. 1259 01:25:41,500 --> 01:25:42,500 Scenmarkör David. 1260 01:25:43,958 --> 01:25:44,958 Scenmarkör Cesar. 1261 01:25:47,041 --> 01:25:48,041 Scenmarkör David. 1262 01:25:49,333 --> 01:25:50,625 Scenmarkör Bertil. 1263 01:25:52,000 --> 01:25:53,083 Scenmarkör Bertil. 1264 01:25:55,416 --> 01:25:56,416 Scenmarkör Cesar. 1265 01:25:57,833 --> 01:25:58,833 Scenmarkör David. 1266 01:26:00,291 --> 01:26:01,333 Scenmarkör. 1267 01:26:02,708 --> 01:26:03,583 Scenmarkör. 1268 01:26:05,333 --> 01:26:06,166 Scenmarkör. 1269 01:26:10,458 --> 01:26:11,541 Din scenmarkör. 1270 01:26:13,291 --> 01:26:14,458 Scenmarkör! 1271 01:26:20,416 --> 01:26:23,416 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen