1 00:00:03,419 --> 00:00:06,836 (haunting, gentle music) 2 00:00:16,718 --> 00:00:21,718 (water gurgles) (haunting music) 3 00:00:26,275 --> 00:00:29,025 (haunting music) 4 00:01:17,787 --> 00:01:19,590 (man sighs) 5 00:01:19,590 --> 00:01:22,090 (quiet music) 6 00:01:38,387 --> 00:01:41,054 (woman panting) 7 00:01:57,380 --> 00:02:00,213 (gravel crunches) 8 00:02:19,805 --> 00:02:22,138 (man sighs) 9 00:02:48,933 --> 00:02:51,876 - [Man] Hey, who are you? 10 00:02:54,343 --> 00:02:55,743 - Do you know what happened? 11 00:02:59,533 --> 00:03:00,983 You mean you didn't see that? 12 00:03:02,593 --> 00:03:03,486 - [Man] See what? 13 00:03:05,442 --> 00:03:08,226 - There was a big flash of light, everything went bright. 14 00:03:09,083 --> 00:03:10,283 - I didn't see anything. 15 00:03:12,063 --> 00:03:13,073 - Do you have a TV? 16 00:03:13,073 --> 00:03:16,861 Can we see if there's anything on the news, please? 17 00:03:16,861 --> 00:03:17,694 - Okay. 18 00:03:20,633 --> 00:03:21,466 Come on. 19 00:03:30,283 --> 00:03:31,266 Are you alone? 20 00:03:32,372 --> 00:03:33,206 - Yeah, why? 21 00:03:54,323 --> 00:03:56,073 - Can I get you something to drink? 22 00:03:59,203 --> 00:04:01,276 - Sure, sure. 23 00:04:12,222 --> 00:04:13,733 I'm Sasha, by the way. 24 00:04:13,733 --> 00:04:14,583 - [Man] I'm Cole. 25 00:04:21,653 --> 00:04:22,486 - Thanks. 26 00:04:28,593 --> 00:04:30,643 - [Cole] What are you doing way out here? 27 00:04:31,993 --> 00:04:33,293 - I was with my boyfriend, 28 00:04:36,433 --> 00:04:41,026 and then he was gone, he disappeared. 29 00:04:42,202 --> 00:04:43,566 - I'm sure he's around. 30 00:04:48,303 --> 00:04:49,903 What do you say we go into town? 31 00:04:50,893 --> 00:04:52,273 He probably got lost. 32 00:04:52,273 --> 00:04:54,093 It's pretty easy to do around here. 33 00:04:55,335 --> 00:04:57,149 - Yeah, yeah. 34 00:04:57,149 --> 00:05:00,399 (quiet, pulsing music) 35 00:05:15,503 --> 00:05:17,026 - Sorry about the outhouse. 36 00:05:18,173 --> 00:05:19,800 - Oh, it's all right. 37 00:05:19,800 --> 00:05:21,050 I've been camping before. 38 00:05:29,785 --> 00:05:32,868 - What do you say we call it a night? 39 00:05:34,733 --> 00:05:36,333 I won't try anything, I promise. 40 00:05:39,193 --> 00:05:40,026 - Okay. 41 00:05:44,213 --> 00:05:46,593 - [Cole] You take the bed, I'll take the couch. 42 00:05:46,593 --> 00:05:47,426 - Are you sure? 43 00:05:48,702 --> 00:05:49,536 - Yeah. 44 00:05:50,883 --> 00:05:52,033 Can I get you anything? 45 00:05:54,099 --> 00:05:55,236 - Just a glass of water. 46 00:05:56,728 --> 00:05:57,895 - [Cole] Okay. 47 00:07:08,257 --> 00:07:10,301 - [Sasha] There you are. 48 00:07:10,301 --> 00:07:11,134 - Morning. 49 00:07:14,066 --> 00:07:15,366 Know what you're thinking. 50 00:07:16,383 --> 00:07:17,763 It's the 2000s, and this guy 51 00:07:17,763 --> 00:07:19,463 still gets his water from a creek. 52 00:07:20,457 --> 00:07:22,507 - (chuckles) I wasn't gonna say anything. 53 00:07:26,973 --> 00:07:29,373 - Just like to enjoy the simpler things in life. 54 00:07:33,293 --> 00:07:34,693 - I wish my life was simple. 55 00:07:40,255 --> 00:07:42,211 - Would you mind? 56 00:07:42,211 --> 00:07:43,461 - [Sasha] Sure. 57 00:07:48,426 --> 00:07:50,783 - So, I was thinking about what you said last night, 58 00:07:50,783 --> 00:07:52,033 about the flash of light. 59 00:07:52,883 --> 00:07:55,012 What do you think it was? 60 00:07:55,012 --> 00:07:55,845 - Hey, wait! 61 00:07:55,845 --> 00:07:56,678 - Sasha! 62 00:08:00,913 --> 00:08:01,746 Hey. 63 00:08:02,803 --> 00:08:04,003 What was all that about? 64 00:08:06,433 --> 00:08:07,733 - There was a little girl. 65 00:08:13,083 --> 00:08:13,916 - Where? 66 00:08:29,803 --> 00:08:30,636 I'm sorry. 67 00:08:31,943 --> 00:08:32,775 - For what? 68 00:08:35,803 --> 00:08:37,503 - I know you're worried right now. 69 00:08:39,533 --> 00:08:41,493 - First Blake, then this little girl shows up. 70 00:08:41,493 --> 00:08:43,683 I just don't know what the hell's going on anymore. 71 00:08:43,683 --> 00:08:45,936 - I don't know about any girl, except you. 72 00:08:48,853 --> 00:08:50,976 But it can't just be the two of us. 73 00:09:01,303 --> 00:09:02,153 Have you read it? 74 00:09:05,003 --> 00:09:06,886 - Parts of it, when I was younger. 75 00:09:11,733 --> 00:09:13,453 - You don't think- 76 00:09:13,453 --> 00:09:15,073 - The rapture? 77 00:09:15,073 --> 00:09:15,906 - Yeah. 78 00:09:15,906 --> 00:09:19,006 - I thought about it, but everybody's gone. 79 00:09:21,163 --> 00:09:22,563 - I didn't think about that. 80 00:09:26,563 --> 00:09:28,063 I mean, surely we're not the only two 81 00:09:28,063 --> 00:09:29,463 sinning nonbelievers around. 82 00:09:30,710 --> 00:09:34,127 (Cole and Sasha chuckle) 83 00:09:37,953 --> 00:09:39,206 - Blake believes in God. 84 00:09:42,123 --> 00:09:43,273 - [Cole] Yeah, me, too. 85 00:09:46,273 --> 00:09:48,156 - Then where has everybody gone? 86 00:09:49,193 --> 00:09:50,026 - I don't know. 87 00:09:52,509 --> 00:09:54,173 I'm gonna find out, though. 88 00:09:54,173 --> 00:09:57,090 (shimmering music) 89 00:10:06,723 --> 00:10:08,323 - Somebody doesn't get out much. 90 00:10:10,523 --> 00:10:13,523 - Yeah, one of the perks of working at the factory, I guess. 91 00:10:15,333 --> 00:10:16,166 - Yeah. 92 00:10:16,166 --> 00:10:18,413 - I don't really go into town unless I have to. 93 00:10:19,373 --> 00:10:23,146 - I don't suppose you get Chinese delivery out here. 94 00:10:29,253 --> 00:10:32,223 Any cell service, any cell signal yet? 95 00:10:32,223 --> 00:10:34,123 - Nah, it doesn't really work up here. 96 00:10:38,523 --> 00:10:39,673 - What happened to you? 97 00:10:44,383 --> 00:10:47,273 I guess we'll save that for another time. 98 00:10:47,273 --> 00:10:49,206 Look, thanks for letting me stay. 99 00:10:50,073 --> 00:10:51,440 I really appreciate it. 100 00:10:51,440 --> 00:10:52,273 You didn't have to. 101 00:10:52,273 --> 00:10:53,106 - Yeah, I did. 102 00:10:53,106 --> 00:10:55,313 It's nice to have someone to talk to, 103 00:10:55,313 --> 00:10:56,513 even for a little while. 104 00:11:02,330 --> 00:11:05,726 But my people skills could probably use a little work. 105 00:11:06,793 --> 00:11:09,316 - You're like the Tom Cruise of cabin dwellers. 106 00:11:11,143 --> 00:11:12,143 - Show me the money. 107 00:11:26,766 --> 00:11:27,599 (Sasha knocks) 108 00:11:27,599 --> 00:11:28,483 Hey. 109 00:11:28,483 --> 00:11:30,103 - Hey. 110 00:11:30,103 --> 00:11:35,103 Do you mind if I clean up a little bit? 111 00:11:35,503 --> 00:11:36,586 - [Cole] Yeah, be my guest. 112 00:11:43,073 --> 00:11:44,183 - Do you mind? 113 00:11:44,183 --> 00:11:45,016 - Sure. 114 00:11:56,223 --> 00:11:58,243 I guess I'll see you in the morning. 115 00:11:58,243 --> 00:11:59,076 - [Sasha] Night. 116 00:12:00,470 --> 00:12:02,103 - Night. 117 00:12:02,103 --> 00:12:07,103 Oh, if you need to, use the water in the jug, 118 00:12:07,373 --> 00:12:08,493 and, if you have to go- 119 00:12:08,493 --> 00:12:10,393 - [Sasha] I'll take it outside. 120 00:12:10,393 --> 00:12:11,226 - Yeah. 121 00:12:13,323 --> 00:12:18,323 Oh, also, if you want, I have a shirt you can use. 122 00:12:19,023 --> 00:12:20,863 Just throwing that out there. 123 00:12:20,863 --> 00:12:21,696 - Thanks. 124 00:12:27,043 --> 00:12:27,876 - All right. 125 00:12:30,233 --> 00:12:31,066 Night. 126 00:12:38,393 --> 00:12:40,296 - Hey, can I get that shirt? 127 00:12:42,463 --> 00:12:43,296 - Yeah. 128 00:12:45,533 --> 00:12:46,706 - I saw her photo. 129 00:12:48,083 --> 00:12:49,156 She was beautiful. 130 00:13:01,905 --> 00:13:04,405 (Sasha gasps) 131 00:13:05,758 --> 00:13:06,591 You scared me. 132 00:13:07,563 --> 00:13:10,120 I'm Sasha, what's your name? 133 00:13:10,120 --> 00:13:10,953 - Mya. 134 00:13:12,214 --> 00:13:13,047 - Hi, Mya. 135 00:13:13,923 --> 00:13:15,123 What are you doing here? 136 00:13:18,603 --> 00:13:20,500 Do you know what happened? 137 00:13:21,853 --> 00:13:22,816 Can you tell me? 138 00:13:28,153 --> 00:13:29,536 Can I trust Cole? 139 00:13:31,520 --> 00:13:32,808 - [Mya] Shh. 140 00:13:32,808 --> 00:13:34,993 (Cole knocks) 141 00:13:34,993 --> 00:13:39,971 - Hey, are you still up? 142 00:13:39,971 --> 00:13:40,926 Sorry to bother you. 143 00:13:42,008 --> 00:13:44,831 - [Sasha] It's all right. 144 00:13:44,831 --> 00:13:46,181 - I thought I heard voices. 145 00:13:47,253 --> 00:13:48,803 - Sometimes I talk in my sleep. 146 00:13:50,333 --> 00:13:52,606 - [Cole] I'm sorry, I didn't know you were sleeping. 147 00:13:53,583 --> 00:13:54,633 - Oh, it's just late. 148 00:14:07,273 --> 00:14:08,573 - I can't sleep right now. 149 00:14:10,223 --> 00:14:11,056 I don't- 150 00:14:12,181 --> 00:14:13,931 - [Sasha] What is it? 151 00:14:17,553 --> 00:14:18,386 You can tell me. 152 00:14:20,763 --> 00:14:22,213 - I'll let you get some rest. 153 00:15:09,821 --> 00:15:12,738 (mysterious music) 154 00:15:13,950 --> 00:15:17,126 What are you doing in my house? 155 00:15:17,126 --> 00:15:19,903 (watch clicks) 156 00:15:19,903 --> 00:15:21,156 - We need to talk, Cole. 157 00:15:22,773 --> 00:15:24,073 - How do you know my name? 158 00:15:24,963 --> 00:15:26,713 - That's unimportant. 159 00:15:27,683 --> 00:15:28,516 Come sit down. 160 00:15:30,594 --> 00:15:31,644 - I'll stand, thanks. 161 00:15:32,993 --> 00:15:34,416 - [Mysterious Man] She's dangerous. 162 00:15:36,643 --> 00:15:37,923 - Sasha? - Mm hmm. 163 00:15:39,373 --> 00:15:41,716 Her past is clouded in mystery. 164 00:15:43,819 --> 00:15:46,533 - I don't exactly have the best past, either. 165 00:15:46,533 --> 00:15:49,843 - You need to get rid of her, before it's too late. 166 00:15:49,843 --> 00:15:51,199 - Get rid of her? 167 00:15:51,199 --> 00:15:52,463 I just met her. 168 00:15:52,463 --> 00:15:53,333 - You know, your father once- 169 00:15:53,333 --> 00:15:56,846 - [Cole] Whoa, whoa, you knew my father? 170 00:15:59,943 --> 00:16:00,806 - [Mysterious Man] Yes. 171 00:16:02,415 --> 00:16:04,320 But don't trouble yourself about that right now. 172 00:16:09,344 --> 00:16:10,836 - Do you know where everyone's gone? 173 00:16:11,717 --> 00:16:15,384 (shimmering, pulsing music) 174 00:16:36,993 --> 00:16:38,753 - You've been dealt a particularly unique 175 00:16:38,753 --> 00:16:40,096 hand of cards, my friend. 176 00:16:41,763 --> 00:16:42,643 There's nothing I can say to give you 177 00:16:42,643 --> 00:16:45,696 a satisfactory explanation for what you're going through. 178 00:16:48,124 --> 00:16:49,353 - I just want answers. 179 00:16:49,353 --> 00:16:51,306 - You're gonna have to figure it out on your own, 180 00:16:52,968 --> 00:16:54,176 and you don't have much time. 181 00:16:56,733 --> 00:16:57,596 - Time for what? 182 00:16:59,672 --> 00:17:01,383 - If you don't get rid of her soon, 183 00:17:01,383 --> 00:17:04,136 everything you know is in danger of becoming extinct. 184 00:17:06,573 --> 00:17:07,872 - How much time do I have? 185 00:17:10,453 --> 00:17:11,976 - A week, maybe less. 186 00:17:13,280 --> 00:17:15,862 (watch clicks) 187 00:17:17,703 --> 00:17:18,535 - [Cole] Hey. 188 00:17:21,063 --> 00:17:22,733 What's your name? 189 00:17:22,733 --> 00:17:25,106 - It's Flynn, but that's not important. 190 00:17:28,653 --> 00:17:29,856 Clock's ticking, Cole. 191 00:17:56,032 --> 00:17:59,263 - Hey, about last- - Look, I'm- 192 00:17:59,263 --> 00:18:00,096 - Go ahead. 193 00:18:02,193 --> 00:18:03,026 - It's okay. 194 00:18:09,743 --> 00:18:11,143 - Everything's a little off. 195 00:18:14,231 --> 00:18:17,092 I really don't know what's going on around here. 196 00:18:17,092 --> 00:18:18,180 - You're not the only one. 197 00:18:21,143 --> 00:18:22,243 - See, that's just it. 198 00:18:24,723 --> 00:18:25,673 - What do you mean? 199 00:18:27,163 --> 00:18:30,173 - Do you really think we're the only ones left? 200 00:18:30,173 --> 00:18:31,733 - I don't know. 201 00:18:31,733 --> 00:18:33,753 I mean, if so, why us? 202 00:18:37,908 --> 00:18:39,158 - I don't know. 203 00:18:41,036 --> 00:18:45,536 I don't think I'd be very good for starting over with. 204 00:18:46,664 --> 00:18:48,023 - I'm not perfect, either. 205 00:18:49,498 --> 00:18:51,171 - You seem all right to me. 206 00:18:51,171 --> 00:18:52,213 I mean, you're female. 207 00:18:52,213 --> 00:18:55,233 (Sasha snorts) 208 00:18:55,233 --> 00:18:57,766 - I'm no Eve, but I can give it a shot. 209 00:18:59,493 --> 00:19:01,833 She is the one that tempted Adam. 210 00:19:01,833 --> 00:19:03,333 - You planning on tempting me? 211 00:19:04,863 --> 00:19:06,726 - Got any forbidden fruit laying around? 212 00:19:13,025 --> 00:19:15,525 (Sasha sighs) 213 00:19:20,908 --> 00:19:21,908 - I'm sorry. 214 00:19:23,175 --> 00:19:24,413 - What do you mean? 215 00:19:24,413 --> 00:19:26,183 - I couldn't help but notice you're upset. 216 00:19:26,183 --> 00:19:28,720 I'm on my way inside, on my own. 217 00:19:30,514 --> 00:19:32,553 I know it's a little lame, but if you'd like to- 218 00:19:32,553 --> 00:19:33,386 - [Sasha] Sure. 219 00:19:34,223 --> 00:19:35,353 - Sure what? 220 00:19:35,353 --> 00:19:36,743 - I'll join you. 221 00:19:36,743 --> 00:19:38,303 - Really? 222 00:19:38,303 --> 00:19:39,583 - I'm here, you're here. 223 00:19:39,583 --> 00:19:41,733 Might as well make the most of it. 224 00:19:41,733 --> 00:19:42,566 - Okay. 225 00:19:48,723 --> 00:19:50,166 - I'm Sasha. - Blake. 226 00:19:56,493 --> 00:19:57,753 What happened back there? 227 00:19:59,563 --> 00:20:00,396 - Asshole. 228 00:20:02,433 --> 00:20:05,596 - Listen, as guys, we're wired to be dicks. 229 00:20:06,693 --> 00:20:10,093 It's only through proper training and conditioning 230 00:20:10,973 --> 00:20:13,668 that we can treat women with respect. 231 00:20:13,668 --> 00:20:16,583 - (chuckles) Is that so? 232 00:20:16,583 --> 00:20:17,416 - Yeah. 233 00:20:20,014 --> 00:20:20,847 Yeah. 234 00:20:24,353 --> 00:20:25,703 - I thought we really had something. 235 00:20:25,703 --> 00:20:27,503 - She was your cousin. 236 00:20:27,503 --> 00:20:29,363 - But we really connected. 237 00:20:29,363 --> 00:20:31,273 - Blood is thicker than water, boys. 238 00:20:31,273 --> 00:20:32,203 At least, that's what they say. 239 00:20:32,203 --> 00:20:33,643 Hit me. 240 00:20:33,643 --> 00:20:34,903 - Saddle up, little doggies, 241 00:20:34,903 --> 00:20:37,524 we's going out on the open prairie tonight. 242 00:20:37,524 --> 00:20:38,357 (actress laughs) 243 00:20:38,357 --> 00:20:40,223 - How about you, Chuck, how's your love life? 244 00:20:40,223 --> 00:20:42,013 - Eh, you know, I do all right. 245 00:20:42,013 --> 00:20:43,203 - All right, huh? 246 00:20:43,203 --> 00:20:44,793 - He's dating my best friend Kate. 247 00:20:44,793 --> 00:20:46,813 - When did this happen? - You knew? 248 00:20:46,813 --> 00:20:48,863 - We're friends, doofus, and we're girls. 249 00:20:48,863 --> 00:20:50,190 We talk. 250 00:20:50,190 --> 00:20:51,133 - You talk, do you, is that what you do? 251 00:20:51,133 --> 00:20:52,353 And what do you talk about, 252 00:20:52,353 --> 00:20:54,586 other than my scorching good looks. 253 00:20:57,133 --> 00:20:58,213 - Just girl stuff. 254 00:20:58,213 --> 00:20:59,393 - Beer, boobs, and football? 255 00:20:59,393 --> 00:21:00,843 - You guessed it, Mikey. - Whose boobs? 256 00:21:00,843 --> 00:21:02,823 - Can we please stay on the matter at hand? 257 00:21:02,823 --> 00:21:03,813 - And what matter is that? 258 00:21:03,813 --> 00:21:04,823 - Kate! 259 00:21:04,823 --> 00:21:05,993 What did she say about me? 260 00:21:05,993 --> 00:21:06,826 - Hit me. 261 00:21:23,487 --> 00:21:24,487 - Oh, did I? 262 00:21:26,951 --> 00:21:28,201 - Yeah. - Sorry. 263 00:21:29,085 --> 00:21:29,918 - [Sasha] It's all right. 264 00:21:29,918 --> 00:21:30,753 Let's get outta here. 265 00:21:31,622 --> 00:21:32,455 - Yeah. 266 00:21:40,378 --> 00:21:43,295 (screeching tones) 267 00:21:51,383 --> 00:21:54,966 (echoing, distorted voice) 268 00:21:58,980 --> 00:22:00,733 - [Radio Voice] If anyone can hear this message, 269 00:22:00,733 --> 00:22:04,625 you are (speaker collapses into distortion). 270 00:22:04,625 --> 00:22:06,244 If anyone can hear this message, 271 00:22:06,244 --> 00:22:11,244 you are not alone (speaker collapses into distortion). 272 00:22:37,561 --> 00:22:40,061 (Sasha sighs) 273 00:22:40,994 --> 00:22:43,194 (Sasha gasps) 274 00:22:43,194 --> 00:22:44,573 - Why do you keep doing that? 275 00:22:44,573 --> 00:22:46,156 - You startle easily. 276 00:22:51,793 --> 00:22:54,056 - You knew this was the end of the world, didn't you? 277 00:22:57,583 --> 00:22:58,733 Why didn't you tell me? 278 00:23:01,863 --> 00:23:03,326 - [Mya] Look, we need to go. 279 00:23:04,513 --> 00:23:05,346 - Where? 280 00:23:08,723 --> 00:23:10,406 Cole's the only one around. 281 00:23:11,673 --> 00:23:14,123 Don't you think it's better if we stick together? 282 00:23:18,192 --> 00:23:20,692 (Sasha sighs) 283 00:23:33,870 --> 00:23:36,287 (Cole sighs) 284 00:23:43,023 --> 00:23:44,223 - Glad to have you back. 285 00:23:45,673 --> 00:23:47,123 - I'm sorry about last night. 286 00:23:48,603 --> 00:23:50,233 - You're free to leave whenever you want. 287 00:23:50,233 --> 00:23:51,396 It's not a prison here. 288 00:23:53,233 --> 00:23:54,916 - I know, it's- - It's fine. 289 00:23:56,783 --> 00:23:59,733 - It's not like me to just take off without saying goodbye. 290 00:24:01,113 --> 00:24:02,903 - So, is that was this is? 291 00:24:06,093 --> 00:24:08,143 Maybe we should go our own separate ways, 292 00:24:09,373 --> 00:24:10,323 for a little while. 293 00:24:15,482 --> 00:24:17,543 - What are you doing? 294 00:24:17,543 --> 00:24:19,336 - Losing what's left of my sanity. 295 00:24:20,453 --> 00:24:21,853 - Why do you have all these? 296 00:24:27,673 --> 00:24:28,823 You're not one of those 297 00:24:28,823 --> 00:24:31,476 end of the world type creeps, are you? 298 00:24:33,153 --> 00:24:36,633 - No, actually, I haven't even read half of these books. 299 00:24:36,633 --> 00:24:38,313 Besides, I don't even own a bomb shelter. 300 00:24:38,313 --> 00:24:40,773 I'm pretty sure that's a requirement. 301 00:24:40,773 --> 00:24:43,006 - Yeah. (chuckles) 302 00:24:45,883 --> 00:24:47,833 - I'll let you know if I find anything. 303 00:24:52,308 --> 00:24:54,975 (water gurgles) 304 00:25:05,332 --> 00:25:07,915 (woman grunts) 305 00:25:13,686 --> 00:25:16,353 (static hisses) 306 00:25:25,773 --> 00:25:28,053 (Cole sighs) 307 00:25:28,053 --> 00:25:29,733 - You're pathetic. 308 00:25:29,733 --> 00:25:31,526 You've really let yourself go. 309 00:25:32,652 --> 00:25:35,593 You're (stutters) pathetic. 310 00:25:35,593 --> 00:25:38,946 You have really let yourself (stutters) go. 311 00:25:41,006 --> 00:25:41,839 - Mom? 312 00:25:42,813 --> 00:25:44,763 - Don't give me that! 313 00:25:44,763 --> 00:25:47,103 Is this how you wanna spend the rest of your life, 314 00:25:47,103 --> 00:25:48,286 or what's left of it? 315 00:25:51,563 --> 00:25:54,443 - I don't know what to do. 316 00:25:54,443 --> 00:25:56,743 Things haven't been the same since- 317 00:25:56,743 --> 00:25:58,829 - So you decided to just waste away. 318 00:25:58,829 --> 00:25:59,993 - Well, I don't even know if there's a world 319 00:25:59,993 --> 00:26:02,026 for me to be part of anymore. 320 00:26:02,026 --> 00:26:03,253 - God! - I mean, for all I know, 321 00:26:03,253 --> 00:26:04,793 I'm the last man on earth. 322 00:26:04,793 --> 00:26:06,773 - Oh, well, what about that (stutters) girl 323 00:26:06,773 --> 00:26:08,233 you've been spending so much time with? 324 00:26:08,233 --> 00:26:09,066 - Sasha. 325 00:26:09,066 --> 00:26:10,283 - Tramp. 326 00:26:10,283 --> 00:26:13,273 - She's not a tramp, she's just as confused as I am. 327 00:26:13,273 --> 00:26:16,483 - No one will ever be as confused as you. 328 00:26:16,483 --> 00:26:18,176 - I devoted my life to you! 329 00:26:19,284 --> 00:26:22,546 - (stutters) Whatever helps you sleep at night. 330 00:26:24,013 --> 00:26:26,541 - This is the end of the world, and you. 331 00:26:26,541 --> 00:26:29,629 (static hisses) 332 00:26:29,629 --> 00:26:30,485 You're dead. 333 00:26:30,485 --> 00:26:33,152 (static hisses) 334 00:26:49,229 --> 00:26:51,479 What the hell am I missing? 335 00:27:16,131 --> 00:27:16,964 Candace? 336 00:27:45,914 --> 00:27:48,247 Did you do what you need to? 337 00:27:49,495 --> 00:27:50,328 - Yeah. 338 00:27:54,956 --> 00:27:57,316 What if we are the last people on Earth? 339 00:28:01,387 --> 00:28:02,637 - I don't know. 340 00:28:04,913 --> 00:28:05,746 Repopulate? 341 00:28:08,503 --> 00:28:10,036 - You would like that, wouldn't you? 342 00:28:14,273 --> 00:28:17,183 You are totally into me, aren't you? 343 00:28:17,183 --> 00:28:18,623 - I've seen better. 344 00:28:18,623 --> 00:28:19,856 - Oh, better, huh? 345 00:28:21,193 --> 00:28:22,893 Do you see any better around here? 346 00:28:24,741 --> 00:28:26,441 - I don't see anybody around here. 347 00:28:27,372 --> 00:28:28,646 - [Sasha] That's what I thought. 348 00:28:32,653 --> 00:28:33,653 - So where'd you go? 349 00:28:38,233 --> 00:28:40,283 It's all right, you don't have to say it. 350 00:28:43,043 --> 00:28:46,406 - It's just things have been so strange lately. 351 00:28:47,323 --> 00:28:49,023 - You mean besides the apocalypse? 352 00:28:52,353 --> 00:28:53,453 There's been a lot of other weird stuff 353 00:28:53,453 --> 00:28:54,503 going on around here. 354 00:28:56,157 --> 00:28:57,824 - [Sasha] Weird how? 355 00:28:59,318 --> 00:29:02,985 - Well, I had an argument with my dead wife, 356 00:29:03,933 --> 00:29:06,943 and I also had a conversation with my mother, 357 00:29:06,943 --> 00:29:07,966 who is also dead. 358 00:29:09,313 --> 00:29:10,146 - Really. 359 00:29:11,133 --> 00:29:13,083 - I've also been seeing this guy Flynn. 360 00:29:15,593 --> 00:29:16,426 - Who's he? 361 00:29:21,813 --> 00:29:22,806 - [Cole] What is it? 362 00:29:24,223 --> 00:29:25,056 - Nothing. 363 00:29:27,343 --> 00:29:29,603 - Please, tell me I'm not going crazy. 364 00:29:32,473 --> 00:29:35,826 - Better prep the padded room, reservation for two. 365 00:29:40,415 --> 00:29:41,248 - Come on. 366 00:29:54,253 --> 00:29:55,473 - No offense, but those clothes 367 00:29:55,473 --> 00:29:57,223 look like they've seen better days. 368 00:30:00,823 --> 00:30:02,383 - They're all I have. 369 00:30:02,383 --> 00:30:05,203 - Still have some of my wife's clothes in the closet. 370 00:30:05,203 --> 00:30:06,643 - [Sasha] Oh, you don't have to. 371 00:30:06,643 --> 00:30:07,476 - It's okay. 372 00:30:08,683 --> 00:30:10,473 She has no need for them anymore, 373 00:30:10,473 --> 00:30:12,806 so you're welcome to help yourself. 374 00:30:15,953 --> 00:30:16,786 - Thank you. 375 00:30:28,263 --> 00:30:29,580 What do you think? 376 00:30:31,422 --> 00:30:33,063 - You look good. 377 00:30:33,063 --> 00:30:34,213 - [Sasha] Yeah, I know. 378 00:30:43,090 --> 00:30:45,683 - I'm glad you decided to come back. 379 00:30:45,683 --> 00:30:46,516 - Yeah, me, too. 380 00:30:53,143 --> 00:30:55,613 I know it's none of my business, 381 00:30:55,613 --> 00:31:00,313 but why haven't you, you know, gotten back out there? 382 00:31:08,723 --> 00:31:12,653 - When you meet someone who just really takes 383 00:31:12,653 --> 00:31:13,516 your breath away. 384 00:31:17,543 --> 00:31:19,986 - Well, what happened, if you don't mind me asking? 385 00:31:22,383 --> 00:31:24,716 - She was out collecting water from the creek, 386 00:31:26,393 --> 00:31:27,893 the way she did every morning. 387 00:31:30,243 --> 00:31:31,606 She loves being outdoors. 388 00:31:35,851 --> 00:31:36,813 (woman grunts) 389 00:31:36,813 --> 00:31:39,836 Something just felt wrong. 390 00:31:41,673 --> 00:31:43,323 So I went out to go check on her. 391 00:31:44,689 --> 00:31:47,189 (quiet music) 392 00:31:56,830 --> 00:31:59,247 (Cole weeps) 393 00:32:08,013 --> 00:32:09,096 - I'm so sorry. 394 00:32:11,583 --> 00:32:13,033 - Her ring was laying nearby. 395 00:32:18,023 --> 00:32:19,113 - It's all right. 396 00:32:19,113 --> 00:32:20,666 I'm here, love. 397 00:32:22,923 --> 00:32:23,756 What is it? 398 00:32:26,623 --> 00:32:29,170 - Nothing, it's just something she used to say. 399 00:32:30,831 --> 00:32:31,664 - Oh. 400 00:32:36,273 --> 00:32:37,106 - What is this? 401 00:32:42,371 --> 00:32:43,954 - Hey, what's that? 402 00:32:44,993 --> 00:32:46,936 - Looks like she was writing a book. 403 00:32:48,223 --> 00:32:49,713 - You should probably respect her privacy. 404 00:32:49,713 --> 00:32:50,966 - I have to read that. 405 00:32:53,703 --> 00:32:56,643 - She wouldn't want you thumbing through her things. 406 00:32:56,643 --> 00:32:58,423 - Well, why wouldn't she tell me about it? 407 00:32:58,423 --> 00:33:00,293 - Everybody has secrets, Cole. 408 00:33:00,293 --> 00:33:02,086 Some things are better left alone. 409 00:33:10,318 --> 00:33:13,235 (shimmering music) 410 00:33:19,160 --> 00:33:20,403 - [Flynn] What did I tell you about the girl? 411 00:33:20,403 --> 00:33:21,296 - Jeez. 412 00:33:22,660 --> 00:33:23,953 - [Flynn] Well? 413 00:33:23,953 --> 00:33:25,173 - Yeah, I know what you said, 414 00:33:25,173 --> 00:33:27,043 it's just- - You like her. 415 00:33:31,443 --> 00:33:32,803 - There might be something to her. 416 00:33:32,803 --> 00:33:34,303 - Yeah. 417 00:33:34,303 --> 00:33:37,986 She's gorgeous, possibly the last woman on the planet, 418 00:33:39,201 --> 00:33:40,368 and, you know. 419 00:33:42,874 --> 00:33:43,707 - And what? 420 00:33:43,707 --> 00:33:45,306 - And she reminds you of? 421 00:33:48,383 --> 00:33:49,563 - No. 422 00:33:49,563 --> 00:33:51,163 - [Flynn] You miss her? 423 00:33:51,163 --> 00:33:54,353 - Of course I miss her, but Sasha's not even- 424 00:33:54,353 --> 00:33:56,923 - There's things you still don't understand. 425 00:33:56,923 --> 00:33:59,073 - There's a hell of a lot I don't understand. 426 00:33:59,073 --> 00:34:01,023 Women are just one of those things. 427 00:34:01,023 --> 00:34:04,463 - Cole, there's forces working against you. 428 00:34:04,463 --> 00:34:07,373 - Why are you even here. 429 00:34:07,373 --> 00:34:09,003 There's no way that you can be real. 430 00:34:09,003 --> 00:34:09,905 - What's reality? 431 00:34:11,383 --> 00:34:13,333 - [Cole] Why are we talking philosophy? 432 00:34:14,452 --> 00:34:17,146 - If your brain thinks something is real, it's real. 433 00:34:18,096 --> 00:34:20,432 (Cole sighs) 434 00:34:20,432 --> 00:34:23,083 - My brain tells me there is no way that you're real. 435 00:34:23,923 --> 00:34:25,932 But here we are, carrying on 436 00:34:25,932 --> 00:34:27,932 like two characters in a bad soap opera. 437 00:34:30,773 --> 00:34:31,773 Are you real or not? 438 00:34:33,503 --> 00:34:34,349 - You decide. 439 00:34:35,452 --> 00:34:38,370 (fluttering music) 440 00:34:40,472 --> 00:34:41,306 - Flynn? 441 00:34:45,288 --> 00:34:46,121 Flynn? 442 00:34:48,969 --> 00:34:51,385 (Cole sighs) 443 00:34:57,503 --> 00:34:59,083 - My God, are you okay? 444 00:34:59,083 --> 00:35:00,033 - [Cole] I'll live. 445 00:35:01,193 --> 00:35:02,526 - What happened? 446 00:35:05,797 --> 00:35:08,097 - I thought I saw my wife's ring in the creek. 447 00:35:09,076 --> 00:35:10,271 - So you dove in? 448 00:35:10,271 --> 00:35:12,188 - [Cole] No, I slipped. 449 00:35:13,112 --> 00:35:14,702 - Let's get you cleaned up. 450 00:35:14,702 --> 00:35:15,948 Let's get a shower. 451 00:35:15,948 --> 00:35:19,365 (gentle, haunting music) 452 00:36:24,466 --> 00:36:26,193 That's a new look. 453 00:36:26,193 --> 00:36:27,743 - Well, it's time for a change. 454 00:36:34,353 --> 00:36:36,090 What are we gonna do with the rest of our day? 455 00:36:38,612 --> 00:36:40,012 - We could just stay in bed. 456 00:36:41,913 --> 00:36:44,083 - [Cole] You're something else, you know that? 457 00:36:44,083 --> 00:36:44,916 - Oh, I know. 458 00:36:49,706 --> 00:36:50,756 (gasps) Blake! 459 00:36:52,415 --> 00:36:53,973 - What's wrong, baby? 460 00:36:53,973 --> 00:36:56,213 - What are you doing here? 461 00:36:56,213 --> 00:36:58,313 - Rocking your world, if I'm not mistaken. 462 00:37:01,073 --> 00:37:02,823 What are you doing with this loser? 463 00:37:03,953 --> 00:37:04,786 - [Sasha] Cole? 464 00:37:05,845 --> 00:37:07,596 - How many guys are you sleeping with? 465 00:37:10,983 --> 00:37:14,338 You know, I never would've pegged you for a cheater. 466 00:37:14,338 --> 00:37:15,803 - That's not fair! - No, what's not fair 467 00:37:15,803 --> 00:37:17,703 is you don't whether or not I'm dead or alive, 468 00:37:17,703 --> 00:37:19,733 and, yet, here you are banging this idiot. 469 00:37:19,733 --> 00:37:21,243 - You disappeared! 470 00:37:21,243 --> 00:37:22,076 - How do you know I just didn't go 471 00:37:22,076 --> 00:37:24,193 down to the pub, get shit-faced, 472 00:37:24,193 --> 00:37:26,407 and end up in the gutter for a couple of days? 473 00:37:26,407 --> 00:37:28,444 - I don't know what you want me to say. 474 00:37:28,444 --> 00:37:29,603 - No, you know what? 475 00:37:29,603 --> 00:37:30,603 I see where I stand. 476 00:37:31,633 --> 00:37:32,956 - Wait, Blake! 477 00:37:38,922 --> 00:37:40,922 - Did you say something? 478 00:37:42,170 --> 00:37:43,620 - No, I was talking out loud. 479 00:37:44,703 --> 00:37:45,536 - Okay. 480 00:37:49,083 --> 00:37:51,026 Wanna try heading out to the pub? 481 00:37:53,103 --> 00:37:54,353 - Yeah, I'll get dressed. 482 00:37:59,507 --> 00:38:00,507 - All right. 483 00:38:03,023 --> 00:38:06,203 - You think we're gonna find anything in there? 484 00:38:08,618 --> 00:38:10,118 It's worth a shot. 485 00:38:11,397 --> 00:38:13,139 - At the very least, we can get some drinks. 486 00:38:13,139 --> 00:38:14,472 - Oh, hell yeah. 487 00:38:24,131 --> 00:38:26,568 - Are you good at pool? 488 00:38:26,568 --> 00:38:28,401 - I can kick your ass. 489 00:38:29,863 --> 00:38:30,763 - I need to hit the head. 490 00:38:30,763 --> 00:38:33,430 Where do you think the bathroom's at? 491 00:38:33,430 --> 00:38:35,143 Follow the signs, okay. 492 00:38:35,143 --> 00:38:37,893 (Sasha chuckles) 493 00:38:39,606 --> 00:38:41,323 Oh, here we go. 494 00:38:41,323 --> 00:38:44,020 I'll go this way, and you go that way. 495 00:38:58,083 --> 00:39:00,916 (urine splatters) 496 00:39:07,385 --> 00:39:12,385 (bluesy rock music) (people chattering) 497 00:39:21,816 --> 00:39:23,483 Are you seeing this? 498 00:39:25,107 --> 00:39:25,940 - Uh huh. 499 00:39:28,203 --> 00:39:30,236 I was not expecting people. 500 00:39:36,871 --> 00:39:38,121 - Let's mingle. 501 00:39:42,212 --> 00:39:44,712 (balls clack) 502 00:39:45,843 --> 00:39:48,710 - Hey, bud. 503 00:39:48,710 --> 00:39:49,642 - Me? 504 00:39:49,642 --> 00:39:50,694 - [Blake] Come here. 505 00:39:50,694 --> 00:39:53,694 (bluesy rock music) 506 00:39:56,392 --> 00:39:57,225 - Thanks. 507 00:40:01,367 --> 00:40:02,780 Do I know you? 508 00:40:02,780 --> 00:40:05,293 - Nah, man, you don't know me, 509 00:40:05,293 --> 00:40:06,343 but maybe you should. 510 00:40:08,483 --> 00:40:09,316 - Okay. 511 00:40:11,983 --> 00:40:12,816 - Drink up. 512 00:40:14,573 --> 00:40:15,496 But I know you. 513 00:40:16,653 --> 00:40:17,953 You're the apocalypse guy. 514 00:40:19,923 --> 00:40:21,373 - So you're not real, either? 515 00:40:23,383 --> 00:40:25,263 - Perception is reality. 516 00:40:25,263 --> 00:40:27,233 Everyone knows that. 517 00:40:27,233 --> 00:40:29,083 - [Cole] Okay, are you the Riddler or? 518 00:40:29,083 --> 00:40:31,536 - No, man, no, I'm not the Riddler. 519 00:40:32,677 --> 00:40:33,510 I'm Blake. 520 00:40:34,629 --> 00:40:36,193 - Hi, Blake. 521 00:40:36,193 --> 00:40:37,186 - Sasha's Blake. 522 00:40:38,503 --> 00:40:39,336 - Oh. 523 00:40:42,053 --> 00:40:43,553 Well, hey, she's around here. 524 00:40:43,553 --> 00:40:44,693 I'm sure she'd be really happy- 525 00:40:44,693 --> 00:40:46,863 - It's not her I'm interested in. 526 00:40:49,236 --> 00:40:50,069 - Oh. 527 00:40:51,528 --> 00:40:53,361 What can I do for you? 528 00:40:55,618 --> 00:40:57,578 - You can stay the hell away from my girl. 529 00:40:57,578 --> 00:40:59,243 - Look, I didn't know that she was- 530 00:40:59,243 --> 00:41:00,343 - I know what you did. 531 00:41:01,483 --> 00:41:02,793 - Okay. 532 00:41:02,793 --> 00:41:05,926 No offense, but as far as I can tell, 533 00:41:07,473 --> 00:41:10,306 she's the only one who's real in here, besides me. 534 00:41:14,678 --> 00:41:15,813 Thanks for the drink. 535 00:41:15,813 --> 00:41:16,646 - Keep it real. 536 00:41:17,773 --> 00:41:22,773 (people chattering) (bluesy rock music) 537 00:41:29,957 --> 00:41:31,779 - What did I tell you about the girl? 538 00:41:31,779 --> 00:41:34,531 - I know, I know. 539 00:41:34,531 --> 00:41:36,448 - You're not listening. 540 00:41:38,574 --> 00:41:39,409 She's coming. 541 00:41:39,409 --> 00:41:42,576 (pounding rock music) 542 00:41:43,708 --> 00:41:46,190 - Who's your friend? 543 00:41:46,190 --> 00:41:47,632 I'm Sasha. 544 00:41:47,632 --> 00:41:50,799 (pounding rock music) 545 00:42:04,853 --> 00:42:08,395 What the hell is his problem? 546 00:42:08,395 --> 00:42:09,228 - He's a comic. 547 00:42:09,228 --> 00:42:12,395 (pounding rock music) 548 00:42:13,780 --> 00:42:16,697 Find anyone interesting to talk to? 549 00:42:18,616 --> 00:42:20,396 - Just one of my imaginary friends. 550 00:42:20,396 --> 00:42:23,563 (pounding rock music) 551 00:42:26,174 --> 00:42:29,419 - We should probably head back. 552 00:42:29,419 --> 00:42:32,546 - Cole, we might not get another chance like this. 553 00:42:32,546 --> 00:42:35,146 (pounding rock music) 554 00:42:35,146 --> 00:42:36,135 - Let's go. 555 00:42:36,135 --> 00:42:39,302 (pounding rock music) 556 00:42:41,524 --> 00:42:42,357 - Blake! 557 00:42:44,100 --> 00:42:46,683 (Cole retches) 558 00:42:53,273 --> 00:42:55,773 (quiet music) 559 00:43:15,198 --> 00:43:16,448 How ya feeling? 560 00:43:17,630 --> 00:43:18,726 - How do I look? 561 00:43:19,913 --> 00:43:20,913 - [Sasha] Like shit. 562 00:43:30,443 --> 00:43:32,780 I talked to him, you know. 563 00:43:32,780 --> 00:43:34,586 - And you didn't say anything? 564 00:43:35,493 --> 00:43:40,243 - I didn't know who he was, at first. 565 00:43:40,243 --> 00:43:41,823 (Sasha sighs) 566 00:43:41,823 --> 00:43:43,066 He's not real, you know. 567 00:43:44,283 --> 00:43:46,606 - How do we even know what's real anymore? 568 00:43:51,463 --> 00:43:54,193 - What if they're just distracting us from- 569 00:43:54,193 --> 00:43:56,443 - What, from what we're supposed to be doing? 570 00:43:58,223 --> 00:43:59,056 - Yeah 571 00:43:59,056 --> 00:44:00,466 - What are we supposed to be doing? 572 00:44:07,613 --> 00:44:08,813 - I'm reading that book. 573 00:44:11,693 --> 00:44:12,723 - What book? 574 00:44:12,723 --> 00:44:13,923 - [Cole] Candace's book. 575 00:44:23,197 --> 00:44:24,133 - What do you think you're doing? 576 00:44:24,133 --> 00:44:25,663 - Trying to find out what's so damn important 577 00:44:25,663 --> 00:44:27,463 she didn't want me to know about it. 578 00:44:37,431 --> 00:44:38,520 "They lived in a quaint cabin in the woods 579 00:44:38,520 --> 00:44:41,037 "outside a small Colorado town. 580 00:44:41,037 --> 00:44:43,010 "A soft flowing creek ran behind their loving home, 581 00:44:43,010 --> 00:44:44,410 "and provided the perfect backdrop 582 00:44:44,410 --> 00:44:45,880 "for what they hoped would one day be home 583 00:44:45,880 --> 00:44:47,350 "to their future children." 584 00:44:51,563 --> 00:44:52,413 Is this about us? 585 00:44:59,410 --> 00:45:00,606 "Sasha knew." 586 00:45:01,693 --> 00:45:02,526 Sasha? 587 00:45:04,200 --> 00:45:06,680 "Sasha knew she could never tell him what happened. 588 00:45:06,680 --> 00:45:08,140 "He would be crushed. 589 00:45:08,140 --> 00:45:09,560 "Blake had always wanted a child, 590 00:45:09,560 --> 00:45:11,260 "and the loss would devastate him. 591 00:45:14,190 --> 00:45:16,260 "Several years passed, but she never told him 592 00:45:16,260 --> 00:45:17,896 "about the miscarriage. 593 00:45:19,160 --> 00:45:21,270 "Their love had been the one constant in their lives, 594 00:45:21,270 --> 00:45:24,440 "and she didn't wanna do anything to put that in jeopardy. 595 00:45:24,440 --> 00:45:26,660 "Maybe one day they would know the love of a child, 596 00:45:26,660 --> 00:45:29,880 "but Mya, she was her secret." 597 00:45:37,479 --> 00:45:39,372 (book bangs) 598 00:45:39,372 --> 00:45:40,472 What the hell is this? 599 00:45:42,067 --> 00:45:43,713 - [Sasha] (sighs) I told you not to read it. 600 00:45:43,713 --> 00:45:45,346 - Why are you in this book? 601 00:45:46,449 --> 00:45:48,612 (Sasha sighs) 602 00:45:48,612 --> 00:45:50,226 - We knew you wouldn't understand. 603 00:45:52,083 --> 00:45:52,916 - We? 604 00:45:54,313 --> 00:45:55,183 - I'm leaving. 605 00:45:55,183 --> 00:45:57,943 I can't stand to watch this train wreck any longer. 606 00:45:57,943 --> 00:45:58,776 - Wait, Sasha! 607 00:46:00,443 --> 00:46:01,853 Sasha! 608 00:46:01,853 --> 00:46:03,926 Sasha, where are you going? 609 00:46:06,313 --> 00:46:07,776 - I shouldn't have come back. 610 00:46:09,613 --> 00:46:10,696 Just leave me alone. 611 00:46:41,113 --> 00:46:41,946 - Dad? 612 00:46:48,003 --> 00:46:49,203 What are you doing here? 613 00:46:50,323 --> 00:46:51,156 - You need to quit worrying 614 00:46:51,156 --> 00:46:52,723 about what other people are doing, 615 00:46:52,723 --> 00:46:54,816 and start thinking about what you need to do. 616 00:46:55,933 --> 00:46:57,513 - [Cole] Which is what? 617 00:46:57,513 --> 00:46:59,283 - It's time for you to make a choice. 618 00:46:59,283 --> 00:47:01,143 - What choice? 619 00:47:01,143 --> 00:47:01,976 Dad. 620 00:47:03,032 --> 00:47:05,782 (dramatic music) 621 00:47:16,103 --> 00:47:17,157 Are you Mya? 622 00:47:17,157 --> 00:47:19,907 (dramatic music) 623 00:47:37,293 --> 00:47:38,446 My father blamed me. 624 00:47:40,398 --> 00:47:43,279 He climbed into a bottle, and he never looked back. 625 00:47:43,279 --> 00:47:46,029 (dramatic music) 626 00:47:56,624 --> 00:47:59,041 (lush music) 627 00:48:47,672 --> 00:48:49,103 What do you want? 628 00:48:49,103 --> 00:48:50,333 Hey! 629 00:48:50,333 --> 00:48:51,416 - Get over yourself. 630 00:48:53,230 --> 00:48:54,873 - [Cole] Can I help you? 631 00:48:54,873 --> 00:48:56,653 Just here to go through all my shit? 632 00:48:56,653 --> 00:48:57,843 - I'm here on business. 633 00:48:57,843 --> 00:48:59,126 - [Cole] Well, I'm not buying. 634 00:49:00,103 --> 00:49:01,203 - I want my life back. 635 00:49:04,203 --> 00:49:07,566 You're obviously confused, Cole, as usual. 636 00:49:08,513 --> 00:49:09,703 - Why are you even here? 637 00:49:09,703 --> 00:49:12,114 Do you wanna borrow some sugar or something? 638 00:49:12,114 --> 00:49:14,356 - (chuckles) You're funny. 639 00:49:15,193 --> 00:49:17,066 Sugar, nah, not sugar. 640 00:49:18,533 --> 00:49:19,366 Blood, maybe. 641 00:49:20,493 --> 00:49:21,386 Maybe pain. 642 00:49:23,313 --> 00:49:24,966 - [Cole] What are you talking about? 643 00:49:26,837 --> 00:49:28,881 - Was I rambling again? 644 00:49:28,881 --> 00:49:30,543 Maybe there's something in the water. 645 00:49:30,543 --> 00:49:31,876 - Get to the point! 646 00:49:33,063 --> 00:49:35,443 - Take it easy, I come in peace. 647 00:49:35,443 --> 00:49:36,743 - Why don't I believe you? 648 00:49:38,003 --> 00:49:39,476 - 'Cause I'm obviously lying. 649 00:49:41,803 --> 00:49:43,106 We're all lying, Cole. 650 00:49:44,228 --> 00:49:45,916 You're just too dumb to figure it out. 651 00:49:45,916 --> 00:49:46,814 - [Cole] Then why don't you tell me 652 00:49:46,814 --> 00:49:48,183 what the hell is going on? 653 00:49:48,183 --> 00:49:50,606 - The answers will come, in time. 654 00:49:51,493 --> 00:49:55,326 And Sasha, she'll come back to you. 655 00:49:55,326 --> 00:49:56,623 - I thought she was your girl. 656 00:49:56,623 --> 00:49:57,823 - [Blake] Things change. 657 00:49:59,663 --> 00:50:02,083 - Look, man, I didn't mean to. 658 00:50:02,083 --> 00:50:03,383 - Woulda, coulda, shoulda. 659 00:50:04,693 --> 00:50:07,576 I'm not here for excuses or apologies. 660 00:50:08,533 --> 00:50:10,628 - [Cole] Then what the hell do you want? 661 00:50:10,628 --> 00:50:13,128 (fist smacks) 662 00:50:16,323 --> 00:50:18,173 - Don't make the same mistakes I did. 663 00:51:02,808 --> 00:51:06,141 (tense, exciting music) 664 00:51:43,350 --> 00:51:44,986 - What in the hell is going on around here? 665 00:51:46,373 --> 00:51:47,823 - Let's go stretch your legs. 666 00:51:54,901 --> 00:51:55,826 - [Cole] I saw my mom. 667 00:51:57,333 --> 00:51:58,483 - [Flynn] She's around. 668 00:52:01,523 --> 00:52:03,093 - I had a daughter. 669 00:52:03,093 --> 00:52:05,046 I've been feeling terrible. 670 00:52:06,883 --> 00:52:09,833 - Well, that's to be expected. 671 00:52:09,833 --> 00:52:11,023 - Really? 672 00:52:11,023 --> 00:52:13,206 - Look, I'm not here to answer your questions. 673 00:52:15,067 --> 00:52:17,093 - Then why are you here? 674 00:52:17,093 --> 00:52:18,356 - That's not important. 675 00:52:19,363 --> 00:52:20,776 What is important is this. 676 00:52:22,637 --> 00:52:23,583 - [Cole] What do you know about this? 677 00:52:23,583 --> 00:52:25,603 - There's nothing but trouble in there. 678 00:52:25,603 --> 00:52:28,153 You best get rid of it now while you still have a chance. 679 00:52:28,153 --> 00:52:29,373 - [Cole] I had a daughter. 680 00:52:29,373 --> 00:52:31,723 - Heed my warning, son. 681 00:52:31,723 --> 00:52:33,333 That book is dangerous. 682 00:52:33,333 --> 00:52:35,413 It'll only hold you back, 683 00:52:35,413 --> 00:52:36,963 and you're running out of time. 684 00:52:39,173 --> 00:52:41,143 I'm afraid this is farewell. 685 00:52:41,143 --> 00:52:43,770 Good luck, I'll be rooting for you. 686 00:52:56,623 --> 00:52:57,456 - What now? 687 00:52:59,453 --> 00:53:01,094 The hell's your problem? 688 00:53:01,094 --> 00:53:02,753 - You know what they say, if I can't have her. 689 00:53:02,753 --> 00:53:03,653 - You're not real. 690 00:53:04,773 --> 00:53:06,410 - [Blake] That real enough for you? 691 00:53:06,410 --> 00:53:07,847 (Cole groans) 692 00:53:07,847 --> 00:53:08,680 There ain't room enough in the world 693 00:53:08,680 --> 00:53:09,723 for the both of us, friend. 694 00:53:10,602 --> 00:53:12,123 - What the hell do you want? 695 00:53:12,123 --> 00:53:14,985 - Face it, Cole, you're all alone. 696 00:53:14,985 --> 00:53:17,485 (Cole grunts) 697 00:53:23,173 --> 00:53:24,886 - Still reading those books? 698 00:53:25,853 --> 00:53:27,696 - They're actually pretty fascinating. 699 00:53:28,563 --> 00:53:30,063 - This laundry is fascinating. 700 00:53:32,333 --> 00:53:33,243 - You know, one day, we'll have some kids, 701 00:53:33,243 --> 00:53:35,443 and then we can make them do all the chores. 702 00:53:37,053 --> 00:53:38,753 - Is that why you wanna have kids? 703 00:53:41,663 --> 00:53:43,613 - I wanna have kids because I love you, 704 00:53:44,763 --> 00:53:47,576 and I want some little rascals to share that love with. 705 00:53:48,563 --> 00:53:49,763 - [Candace] Good answer. 706 00:53:51,203 --> 00:53:52,863 - What do you say we start trying? 707 00:53:52,863 --> 00:53:53,696 - Now? 708 00:53:54,755 --> 00:53:56,083 What about the laundry? 709 00:53:56,083 --> 00:53:56,916 - It can wait. 710 00:54:15,133 --> 00:54:17,983 I used to think about what I would do if I ever lost you. 711 00:54:23,185 --> 00:54:25,963 I'm talking to people that can't be real, 712 00:54:25,963 --> 00:54:27,726 sleeping with women who aren't you. 713 00:54:31,275 --> 00:54:32,946 I don't know what I'm doing anymore. 714 00:54:35,533 --> 00:54:36,783 But I gotta do something. 715 00:54:42,800 --> 00:54:45,467 (Cole sniffles) 716 00:54:47,950 --> 00:54:49,630 "Blake leaned over to Sasha and whispered 717 00:54:49,630 --> 00:54:50,970 "sweetly into her ear." 718 00:54:52,673 --> 00:54:54,673 What the hell are you trying to tell me? 719 00:54:56,153 --> 00:54:56,986 You're not real. 720 00:54:58,712 --> 00:55:00,373 - [Blake] Don't you see, farm boy? 721 00:55:00,373 --> 00:55:01,563 - See what? 722 00:55:01,563 --> 00:55:03,986 - You'll never defeat me 'cause you are me. 723 00:55:06,849 --> 00:55:09,182 (men grunt) 724 00:55:17,605 --> 00:55:20,605 - No, no, come on, come on, come on. 725 00:55:23,401 --> 00:55:26,319 (Cole weeps) 726 00:55:26,319 --> 00:55:28,249 You're all I have left. 727 00:55:28,249 --> 00:55:30,666 (Cole pants) 728 00:55:42,503 --> 00:55:43,336 Candace? 729 00:55:48,893 --> 00:55:49,843 I don't understand. 730 00:55:51,663 --> 00:55:52,713 - Come with me, Cole. 731 00:55:55,600 --> 00:55:58,183 (gentle music) 732 00:56:02,423 --> 00:56:03,373 - What's happening? 733 00:56:04,543 --> 00:56:06,193 - There's something in the water. 734 00:56:07,623 --> 00:56:08,573 - What do you mean? 735 00:56:10,653 --> 00:56:11,703 - It's affecting you. 736 00:56:16,770 --> 00:56:18,937 You have to make a choice. 737 00:56:22,353 --> 00:56:23,386 - You or Sasha. 738 00:56:25,003 --> 00:56:26,106 - No, the truth or. 739 00:56:29,133 --> 00:56:29,966 - The lie. 740 00:56:37,793 --> 00:56:39,003 I'm having such a good time with you, 741 00:56:39,003 --> 00:56:40,253 but I know it's not real. 742 00:56:45,903 --> 00:56:47,326 Am I the last man on Earth? 743 00:56:49,073 --> 00:56:50,986 - [Candace] Is that what's important to you? 744 00:56:57,680 --> 00:57:01,816 - What about Sasha, the book? 745 00:57:03,603 --> 00:57:08,046 - It was too personal to use our real names. 746 00:57:11,543 --> 00:57:12,493 - Blake said... 747 00:57:17,573 --> 00:57:18,406 Theater. 748 00:57:38,953 --> 00:57:39,786 I'm sorry. 749 00:57:41,968 --> 00:57:43,583 - What do you mean? 750 00:57:43,583 --> 00:57:45,626 - I couldn't help but notice you're upset. 751 00:57:53,743 --> 00:57:56,406 I'm on my way in, all by myself. 752 00:57:58,043 --> 00:58:00,293 I know it's kinda lame, but I was wondering- 753 00:58:00,293 --> 00:58:01,126 - Sure. 754 00:58:02,803 --> 00:58:04,653 - Sure what? 755 00:58:04,653 --> 00:58:05,826 - [Candace] I'll join you. 756 00:58:07,133 --> 00:58:07,966 - Really? 757 00:58:10,203 --> 00:58:11,453 - [Candace] I'm here, you're here, 758 00:58:11,453 --> 00:58:13,153 might as well make the most of it. 759 00:58:14,183 --> 00:58:15,419 - Okay. 760 00:58:15,419 --> 00:58:17,919 (quiet music) 761 00:58:30,333 --> 00:58:31,983 That was the best day of my life. 762 00:58:32,923 --> 00:58:33,756 - Mine, too. 763 00:58:37,096 --> 00:58:39,300 - What about Flynn? 764 00:58:39,300 --> 00:58:41,610 - You don't remember? 765 00:58:41,610 --> 00:58:44,860 (gentle, solemn music) 766 00:58:55,034 --> 00:58:55,867 Cole? 767 00:59:02,620 --> 00:59:04,620 - [Cole] Can I help you? 768 00:59:05,748 --> 00:59:07,415 - Boy, you've grown. 769 00:59:08,457 --> 00:59:09,807 - I'm sorry, do I know you? 770 00:59:11,823 --> 00:59:14,773 - Last time I saw you, you were knee-high to a grasshopper. 771 00:59:16,483 --> 00:59:19,463 My name's Flynn, but that's not important. 772 00:59:20,743 --> 00:59:22,493 I'm an old friend of your father's. 773 00:59:23,883 --> 00:59:25,423 - My father doesn't live here. 774 00:59:25,423 --> 00:59:26,256 - Yeah. 775 00:59:30,153 --> 00:59:31,663 Look, I'm sorry to be the one to tell you this, 776 00:59:31,663 --> 00:59:33,276 but your dad passed away. 777 00:59:36,323 --> 00:59:37,556 I know you weren't close. 778 00:59:46,623 --> 00:59:48,023 - Do you know what happened? 779 00:59:52,863 --> 00:59:53,763 - He was drinking, 780 00:59:56,453 --> 00:59:58,066 like he often did, you know. 781 01:00:00,918 --> 01:00:03,433 (gun clicks) 782 01:00:03,433 --> 01:00:06,183 (father panting) 783 01:00:09,312 --> 01:00:11,645 (gun bangs) 784 01:00:17,883 --> 01:00:19,996 Well, I'm sorry you had to hear it from me. 785 01:00:24,783 --> 01:00:25,683 I'll be on my way. 786 01:00:27,443 --> 01:00:32,443 - Hey, thanks for letting me know. 787 01:00:36,053 --> 01:00:36,953 - No problem, kid. 788 01:00:38,353 --> 01:00:39,643 See you around. 789 01:00:56,723 --> 01:00:58,016 - That was a hard day. 790 01:01:00,953 --> 01:01:01,786 - Yeah. 791 01:01:04,703 --> 01:01:07,993 Why are all these visions, these people, 792 01:01:07,993 --> 01:01:12,993 trying to keep Sasha, us, us, 793 01:01:14,913 --> 01:01:16,763 why are they trying to keep us apart? 794 01:01:20,003 --> 01:01:21,243 - Part of you would want to keep 795 01:01:21,243 --> 01:01:22,836 the illusion alive forever, 796 01:01:24,143 --> 01:01:26,593 but your body can't take much more of the poison. 797 01:01:27,637 --> 01:01:30,137 (Cole coughs) 798 01:01:39,232 --> 01:01:40,066 - I'm not ready. 799 01:01:40,066 --> 01:01:42,899 (emotional music) 800 01:01:54,253 --> 01:01:56,288 I still have so much... 801 01:01:56,288 --> 01:01:59,121 (emotional music) 802 01:02:08,722 --> 01:02:10,024 I still have so much. 803 01:02:10,024 --> 01:02:12,857 (emotional music) 804 01:03:13,008 --> 01:03:15,591 (Cole retches) 805 01:03:17,948 --> 01:03:20,781 (emotional music) 806 01:04:41,303 --> 01:04:43,403 - [Man Voiceover] This is Gunter Harrison. 807 01:04:43,403 --> 01:04:45,282 We have regained radio signal. 808 01:04:45,282 --> 01:04:47,633 I repeat, we are back on the air. 809 01:04:47,633 --> 01:04:51,073 If anyone can hear this message, you are not alone. 810 01:04:51,073 --> 01:04:52,758 There are others. 811 01:04:52,758 --> 01:04:55,890 We are gathering in the small town of Black Hawk. 812 01:04:55,890 --> 01:04:57,993 We have food and fresh water. 813 01:04:57,993 --> 01:05:00,283 I urge you to leave the comfort of your homes, 814 01:05:00,283 --> 01:05:02,854 make your way to Black Hawk as quickly as you can, 815 01:05:02,854 --> 01:05:06,656 and, whatever you do, do not trust the strangers. 816 01:05:06,656 --> 01:05:09,739 I repeat, do not trust the strangers. 817 01:05:10,589 --> 01:05:14,172 (haunting, ethereal music)