1 00:00:09,209 --> 00:00:11,670 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:06,808 --> 00:01:08,727 Fernando. Mooie badjas. 3 00:01:10,187 --> 00:01:11,605 Waarom maak je ontbijt? 4 00:01:11,688 --> 00:01:15,567 Om jullie te bedanken dat ik hier een paar maanden mag blijven. 5 00:01:15,650 --> 00:01:16,693 Dagen. -Maanden. 6 00:01:16,777 --> 00:01:18,069 Weken. -Jaren. 7 00:01:18,153 --> 00:01:20,030 Maanden. -Deal. 8 00:01:20,113 --> 00:01:21,656 Wat heb ik nou gezegd? 9 00:01:25,202 --> 00:01:26,912 Fernando, je hebt mijn badjas. 10 00:01:29,331 --> 00:01:32,584 Ik dacht: we gaan ruilen. Ik hou van frisse lucht in de morgen. 11 00:01:33,835 --> 00:01:35,796 Goedemorgen. -Goedemorgen, allemaal. 12 00:01:35,879 --> 00:01:36,796 Goedemorgen. 13 00:01:36,880 --> 00:01:39,174 Hoe ging het logeren, meiden? 14 00:01:39,257 --> 00:01:42,802 Beste logeerpartij aller tijden. -Zelfs niet één uur geslapen. 15 00:01:44,971 --> 00:01:49,142 Hola, Fuller-itos, Tanner-itos, Fernando-ritos. 16 00:01:50,018 --> 00:01:51,436 Nu heb ik trek in Doritos. 17 00:01:53,605 --> 00:01:57,818 Jimmy, ik zag dat jij je gehavende camper voor de deur hebt geparkeerd. 18 00:01:57,901 --> 00:01:59,945 Hoelang blijft hij daar nog staan? 19 00:02:00,028 --> 00:02:04,491 Dat hangt van Steph af, want mijn hart is hier voor eeuwig geparkeerd. 20 00:02:06,576 --> 00:02:08,829 Niks 'Aaah', dat beeldt hij zich maar in. 21 00:02:08,912 --> 00:02:12,707 Ik heb een cadeautje. Mijn dromenvanger. Ik heb hem niet meer nodig. 22 00:02:12,791 --> 00:02:15,544 Mijn dromen zijn uitgekomen toen we elkaar kusten. 23 00:02:18,046 --> 00:02:19,756 Hou op met dat 'Aaah'. 24 00:02:21,091 --> 00:02:22,717 Wil je alsjeblieft met me uit? 25 00:02:25,762 --> 00:02:29,599 Weet je, de ene helft van me wil 'nee dank je' zeggen... 26 00:02:29,683 --> 00:02:32,519 ...en de andere helft wil ook 'nee dank je' zeggen. 27 00:02:33,645 --> 00:02:35,313 En wat zegt de derde helft? 28 00:02:37,524 --> 00:02:39,985 De derde helft zegt: neem wiskundebijles. 29 00:02:40,694 --> 00:02:44,489 Nou, ik weet wel dat jij plus ik een hoop geluk is. 30 00:02:46,700 --> 00:02:51,496 Ga ervoor. Jimmy Gibbler is zo'n schatje en zo attent. 31 00:02:52,080 --> 00:02:54,416 Ja, hij is het zwarte schaap van de familie. 32 00:02:59,879 --> 00:03:02,215 Ik heb een mededeling vanwege mijn project. 33 00:03:02,299 --> 00:03:04,759 Omdat één kind wel het verschil kan maken... 34 00:03:04,843 --> 00:03:09,389 ...ga ik fossiele brandstoffen sparen, ga ik dieren respecteren... 35 00:03:09,472 --> 00:03:11,892 ...en word ik vegetariër en wel vanaf nu. 36 00:03:14,936 --> 00:03:15,812 O, bacon. 37 00:03:22,277 --> 00:03:24,654 Max, je weet toch dat bacon varken is? 38 00:03:24,738 --> 00:03:28,158 Ik wil je niet voor schut zetten, maar volgens mij bedoel jij ham. 39 00:03:31,620 --> 00:03:35,707 Kimberlina heeft altijd gelijk, bacon komt van het varken. 40 00:03:36,666 --> 00:03:38,126 Helaas, hij heeft gelijk. 41 00:03:39,252 --> 00:03:42,047 Nou goed, dan eet ik geen bacon meer. 42 00:03:44,424 --> 00:03:45,550 Sorry jongen. 43 00:03:45,634 --> 00:03:47,844 Het ligt niet aan jou, maar aan mij. 44 00:03:51,932 --> 00:03:54,768 Succes, niemand kan mijn bacon weerstaan. 45 00:03:57,228 --> 00:03:58,063 Kijk, geld. 46 00:04:03,902 --> 00:04:07,447 Morgen. Ik moet veel eten, jongens. Orders van de coach. 47 00:04:07,822 --> 00:04:10,408 Waarom ben je verkleed als footballspeler? 48 00:04:10,492 --> 00:04:13,787 Omdat ik de test heb gedaan en wat denk je? Ik zit in het team. 49 00:04:13,870 --> 00:04:14,829 Tada. 50 00:04:14,913 --> 00:04:16,831 Ik bedoel... Boo-yeah. 51 00:04:17,332 --> 00:04:20,168 Ja, hoppa, ja. En Tommy kom op, ja oké... 52 00:04:22,837 --> 00:04:26,591 Hé Lola, jij juicht dan zeker vanaf de 'tent zone'? 53 00:04:26,675 --> 00:04:29,469 Volgens mij heet dat de 'end-zone'. 54 00:04:29,970 --> 00:04:33,098 Ook goed, zolang je mij maar aanschouwt vanaf het balkon. 55 00:04:35,558 --> 00:04:37,769 Je bedoelt vanaf de tribune? -Wat jij wil. 56 00:04:38,812 --> 00:04:39,688 Jackson. 57 00:04:40,814 --> 00:04:43,733 Waarom heb je niet gezegd dat je op football wil? 58 00:04:43,817 --> 00:04:46,945 Omdat je dan weer gaat stressen, en dan is het weer prima... 59 00:04:47,028 --> 00:04:50,991 ...en dan schreeuw je tegen me. -Ik raak helemaal niet gestrest. 60 00:04:51,074 --> 00:04:52,158 En ik vind het goed. 61 00:04:52,242 --> 00:04:55,203 Waarom vraag je niet gewoon... Ik snap het al. 62 00:04:56,997 --> 00:05:00,125 Geen zorgen mam, tot na de repetitie. Ik bedoel, training. 63 00:05:04,963 --> 00:05:08,091 Oké, misschien neem ik 'm te veel in bescherming. 64 00:05:08,174 --> 00:05:11,469 Ik bedoel, hoe groot is de kans dat Jackson iets zal overkomen? 65 00:05:11,553 --> 00:05:14,514 Die gast die z'n voet verdraait als hij de post haalt? 66 00:05:15,432 --> 00:05:18,351 De gast die z'n arm verzwikt met bed opmaken. 67 00:05:20,562 --> 00:05:22,689 Hij struikelde zelfs over confetti. 68 00:05:25,316 --> 00:05:27,277 DIERENKLINIEK HARMON-FULLER 69 00:05:28,778 --> 00:05:32,240 Oké Charlie, je oorinfectie is helemaal genezen. 70 00:05:35,368 --> 00:05:37,245 Wat ben je weer een schatje. 71 00:05:37,787 --> 00:05:39,539 Maar je krijgt toch een rekening. 72 00:05:41,916 --> 00:05:43,042 Dag, Charlie. 73 00:05:47,172 --> 00:05:49,382 Frenchie is wormvrij en ik wil nu lunchen. 74 00:05:51,843 --> 00:05:53,887 Ik heb een vraag voor jou. 75 00:05:53,970 --> 00:05:55,930 Jackson zit nu in het footballteam. 76 00:05:56,014 --> 00:05:58,808 Maar ik vraag me af hoe gevaarlijk dat is. 77 00:05:59,476 --> 00:06:02,771 Best gevaarlijk, ik heb ooit m'n beide knieën geblesseerd. 78 00:06:02,854 --> 00:06:04,647 Dus hij zou dat niet moeten doen? 79 00:06:04,731 --> 00:06:07,817 Echt wel, football was de beste keuze van mijn leven. 80 00:06:10,487 --> 00:06:12,280 Dus hij zou het juist wel moeten doen? 81 00:06:12,363 --> 00:06:15,366 Dat zei ik niet. Mijn hele lichaam doet pijn als het regent. 82 00:06:18,077 --> 00:06:19,579 Dus je bent voor en tegen? 83 00:06:19,662 --> 00:06:20,705 Exact. 84 00:06:22,791 --> 00:06:24,042 Ik heb de lunch. 85 00:06:26,002 --> 00:06:27,378 DJ. -Hoi. 86 00:06:28,254 --> 00:06:32,592 Saladeshakes. Alles wat je nodig hebt, geen vet, geen suiker... 87 00:06:32,675 --> 00:06:34,052 En geen smaak. 88 00:06:36,846 --> 00:06:40,016 Hé, mag Crystal mee komen naar spelavond? 89 00:06:40,099 --> 00:06:42,936 Ik had 'r al gevraagd, maar ik check het even bij jou. 90 00:06:43,478 --> 00:06:45,230 Dus... is dat goed? 91 00:06:45,939 --> 00:06:49,400 Nou, je hebt haar al gevraagd en ze staat erbij, dus... 92 00:06:50,527 --> 00:06:52,695 Best gênant om nu 'nee' te zeggen. 93 00:06:54,239 --> 00:06:55,156 Top. 94 00:06:55,240 --> 00:06:58,618 En ik heb Steve en zijn vriendin ook gevraagd en die komen zeker. 95 00:06:58,701 --> 00:07:00,870 Maar ik check het eerst bij jou, dus... 96 00:07:02,956 --> 00:07:03,915 Mogen ze komen? 97 00:07:03,998 --> 00:07:08,670 Nou, als ze zeker komen, dan mogen ze zeker komen. 98 00:07:10,421 --> 00:07:12,173 Jij bent zo aardig. 99 00:07:12,257 --> 00:07:15,260 Hoe is het mogelijk dat jij nog steeds single bent? 100 00:07:16,636 --> 00:07:20,056 Ja, gek hè? Het is toch bespottelijk? 101 00:07:22,684 --> 00:07:24,853 Maar je bent niet alleen, je hebt ons. 102 00:07:24,936 --> 00:07:27,021 Hashtag BFF's. 103 00:07:27,897 --> 00:07:29,816 Hashtag vijfde wiel. 104 00:07:35,196 --> 00:07:36,322 Zes... 105 00:07:37,824 --> 00:07:40,326 Zeven... Hoi mam, kijk eens even. 106 00:07:41,327 --> 00:07:42,162 Acht... 107 00:07:43,538 --> 00:07:46,249 Negen... Pak hem, pak hem. Snel, mam. 108 00:07:49,377 --> 00:07:51,963 Jackson, ik heb eens nagedacht. 109 00:07:52,839 --> 00:07:54,549 Ik heb uiteindelijk besloten... 110 00:07:54,632 --> 00:07:56,718 ...dat je niet op football mag. 111 00:07:56,801 --> 00:07:58,469 Wat? Maar je hebt al ja gezegd. 112 00:07:58,553 --> 00:08:00,847 Om precies te zijn, zei ik geen nee. 113 00:08:00,930 --> 00:08:04,434 En daar komt nog bij dat je vooraf geen toestemming hebt gevraagd. 114 00:08:04,517 --> 00:08:06,644 Omdat ik weet hoe jij reageert. 115 00:08:06,728 --> 00:08:08,146 Ik ben geen baby meer. 116 00:08:08,229 --> 00:08:10,440 Ik ben nu dertien. Ik ben een man. 117 00:08:16,654 --> 00:08:18,865 Laten we niet ruziën waar Tommy bij is. 118 00:08:21,659 --> 00:08:22,869 Hier, kleine. Apport. 119 00:08:29,751 --> 00:08:31,753 Kom op, mam. Pap speelde ook football. 120 00:08:32,378 --> 00:08:35,715 Nou, je vader had meer een footballpostuur. 121 00:08:38,635 --> 00:08:42,222 Jij hebt meer een pingpongpostuur. 122 00:08:46,601 --> 00:08:48,061 Van pap zou ik wel mogen. 123 00:08:48,645 --> 00:08:52,023 Misschien wel, maar er is nu meer informatie beschikbaar... 124 00:08:52,106 --> 00:08:53,691 ...vooral over hersenletsel. 125 00:08:54,359 --> 00:08:56,694 Maar op straat kan ik dat ook oplopen. 126 00:08:56,778 --> 00:08:58,154 En dat gebeurt ook. 127 00:09:02,659 --> 00:09:05,954 Luister goed, want dit is het laatste wat ik nog tegen je zeg: 128 00:09:06,579 --> 00:09:07,497 Dag, moeder. 129 00:09:16,965 --> 00:09:19,467 Als je er nog bent, help even. 130 00:09:23,596 --> 00:09:24,430 Hallo? 131 00:09:24,514 --> 00:09:26,057 Is daar iemand? 132 00:09:34,649 --> 00:09:35,566 Hoi, Jimmy. 133 00:09:37,026 --> 00:09:39,904 Waarom bel je aan als je zelf de deur open doet? 134 00:09:40,446 --> 00:09:42,323 Ik druk graag op knopjes. 135 00:09:43,992 --> 00:09:45,910 Kimmy zei dat je een partner nodig had. 136 00:09:46,619 --> 00:09:47,578 Kimmy? 137 00:09:49,372 --> 00:09:52,875 Ik heb nagedacht over jullie twee. En als het echt iets wordt... 138 00:09:52,959 --> 00:09:55,920 ...dan word jij mevrouw Stephanie Gibbler. 139 00:09:59,090 --> 00:10:01,926 En dan ben je niet alleen DJ's irritante zusje... 140 00:10:02,010 --> 00:10:04,470 ...maar dus ook mijn irritante zusje. 141 00:10:05,763 --> 00:10:07,307 Hoe geweldig zou dat zijn? 142 00:10:13,479 --> 00:10:15,231 Ik ben klaar voor de spelavond. 143 00:10:15,315 --> 00:10:18,609 De baby slaapt en Jackson probeert z'n shirt uit te trekken. 144 00:10:20,653 --> 00:10:22,155 Ik help hem als we klaar zijn. 145 00:10:23,448 --> 00:10:24,615 Hoi, Deej. 146 00:10:24,699 --> 00:10:27,201 Je kent Ceej. -Hoi, Deej. 147 00:10:27,285 --> 00:10:28,286 Hoi, Ceej. 148 00:10:30,955 --> 00:10:33,499 Ik ben zo vrij geweest om categorieën te maken... 149 00:10:33,583 --> 00:10:35,043 ...voor 'beroemdheden raden'. 150 00:10:36,002 --> 00:10:36,961 O, heb ik ook. 151 00:10:37,587 --> 00:10:40,965 Te gek. Ik heb ook nog scorekaartjes voor de teams. 152 00:10:41,049 --> 00:10:42,091 Heb ik ook. 153 00:10:43,301 --> 00:10:44,635 Ik heb ze geplastificeerd. 154 00:10:45,803 --> 00:10:46,721 Ik ook. 155 00:10:48,389 --> 00:10:50,308 Jullie lijken zo op elkaar. 156 00:10:50,391 --> 00:10:52,018 Ja, echt hè? 157 00:10:53,061 --> 00:10:53,978 Ik zie het niet. 158 00:10:55,813 --> 00:10:57,857 Hoi, jongens. -DJ. 159 00:10:57,940 --> 00:11:00,360 Hoi. -Ik heb iemand bij me. 160 00:11:00,443 --> 00:11:02,528 Want ik vind het rot dat je alleen bent. 161 00:11:03,071 --> 00:11:03,946 Kom binnen. 162 00:11:12,705 --> 00:11:13,790 Mike hier. 163 00:11:14,457 --> 00:11:16,250 Jij bent vast DJ. 164 00:11:16,334 --> 00:11:17,210 Hallo. 165 00:11:18,169 --> 00:11:19,754 Mooie stelten. 166 00:11:21,756 --> 00:11:24,050 Dus jij bent dierenarts? 167 00:11:24,133 --> 00:11:26,302 Tenminste als de Google klopt. 168 00:11:29,263 --> 00:11:30,681 Vind je paps geen stuk? 169 00:11:31,682 --> 00:11:33,434 Zei je nou 'paps'? 170 00:11:34,227 --> 00:11:35,228 Is dit je vader? 171 00:11:35,311 --> 00:11:36,187 Nee. 172 00:11:38,356 --> 00:11:39,440 Ik dacht al. 173 00:11:39,524 --> 00:11:41,526 Nee joh, ik ben haar grootvader. 174 00:11:48,783 --> 00:11:51,077 Weet je, ik was van plan weg te gaan... 175 00:11:51,160 --> 00:11:52,286 Maar nu blijf ik. 176 00:11:57,166 --> 00:11:58,292 Wist jij hiervan? 177 00:11:58,376 --> 00:12:00,044 Pas toen paps instapte. 178 00:12:00,128 --> 00:12:02,588 Dus ik ben benieuwd hoe dit verder gaat. 179 00:12:04,924 --> 00:12:08,094 DJ, jij en Mike hebben heel veel gemeen. 180 00:12:08,177 --> 00:12:12,348 Ik bedoel, jij hebt drie kinderen en hij heeft drie kleinkinderen. 181 00:12:13,766 --> 00:12:15,518 Leeftijd is maar een getal. 182 00:12:17,145 --> 00:12:18,187 Mike hier. 183 00:12:19,397 --> 00:12:22,316 Als je het wil weten, mijn getal is 72. 184 00:12:23,484 --> 00:12:24,902 Maar niet onder de motorkap. 185 00:12:25,736 --> 00:12:26,863 Vroem vroem. 186 00:12:32,493 --> 00:12:34,996 Het spijt me, je bent net gevroemd. 187 00:12:39,584 --> 00:12:41,752 Een eend die verzekeringen verkoopt. 188 00:12:41,836 --> 00:12:43,337 Afflack, Ben Affleck. 189 00:12:45,673 --> 00:12:47,592 Goed geraden. -Goede aanwijzing. 190 00:12:50,011 --> 00:12:52,180 Jullie hebben nog tijd over, hoor. 191 00:12:54,640 --> 00:12:56,767 Weer jong zijn en verliefd. 192 00:12:58,394 --> 00:13:00,354 Weet je nog hoe dat was, DJ? 193 00:13:01,397 --> 00:13:03,274 Alsof het gisteren was. 194 00:13:04,734 --> 00:13:05,860 Want dat was het ook. 195 00:13:07,653 --> 00:13:09,947 Het is tijd. Matt, Crystal, jullie zijn. 196 00:13:10,031 --> 00:13:11,240 Oké, daar gaat ie. 197 00:13:12,575 --> 00:13:14,911 Kan die? -Jazeker. 198 00:13:14,994 --> 00:13:15,828 Oké. 199 00:13:18,289 --> 00:13:20,124 'I pity the fool.' 200 00:13:20,208 --> 00:13:21,792 Mr T. -Ja. 201 00:13:23,503 --> 00:13:26,714 Let niet op mij, ik loop eventjes voorzichtig langs. 202 00:13:33,554 --> 00:13:35,890 En vanwaar dit bubbelplastic? 203 00:13:35,973 --> 00:13:38,643 Volgens iemand heb ik een teer pingpongpostuur. 204 00:13:41,395 --> 00:13:43,522 De trap. Echt veel te gevaarlijk. 205 00:13:43,606 --> 00:13:45,399 Ik slaap wel in de keuken. 206 00:13:48,986 --> 00:13:49,862 Pubers. 207 00:13:49,946 --> 00:13:51,155 Mike hier. 208 00:13:52,990 --> 00:13:55,493 Weet je wat die knul nodig heeft? Football. 209 00:13:56,994 --> 00:13:58,079 Wordt ie hard van. 210 00:13:59,622 --> 00:14:03,084 Oké Mike, ik heb nog nooit een spel verloren, dus kom maar op. 211 00:14:03,167 --> 00:14:04,335 Mike hier. 212 00:14:06,337 --> 00:14:09,590 Je bent een druk fris hoentje, maar dat vind ik best. 213 00:14:13,261 --> 00:14:14,095 Oké. 214 00:14:14,971 --> 00:14:17,390 Deze acteur won een Oscar... -Douglas Fairbanks. 215 00:14:18,975 --> 00:14:20,059 Nee. Hij zit in... 216 00:14:20,142 --> 00:14:22,520 Charlton Heston. -Nee, ik geef je nog wat... 217 00:14:22,603 --> 00:14:23,688 Dick Van Dyke. 218 00:14:25,314 --> 00:14:27,191 Hij... -Jerry Van Dyke. 219 00:14:28,401 --> 00:14:29,569 Tom en Jerry. 220 00:14:31,112 --> 00:14:34,115 Nee, dat zijn geen acteurs, maar tekenfilmfiguren. 221 00:14:34,198 --> 00:14:36,367 Nee, dat zijn Heckle en Jeckle. 222 00:14:36,450 --> 00:14:38,369 Ik dacht dat jij hier goed in was? 223 00:14:38,452 --> 00:14:39,287 Wat? 224 00:14:51,299 --> 00:14:52,633 Oké, laat maar zitten. 225 00:14:52,717 --> 00:14:56,178 Nee, nee, geef nou niet op. Ga alsjeblieft door. 226 00:14:59,307 --> 00:15:00,433 De show is voorbij. 227 00:15:01,058 --> 00:15:03,811 Oké, goed. Jimmy, wij zijn. 228 00:15:04,520 --> 00:15:06,105 En zet me niet voor schut. 229 00:15:06,188 --> 00:15:07,690 Waarom zou ik dat doen? 230 00:15:09,734 --> 00:15:11,485 Dat begint al goed. 231 00:15:13,279 --> 00:15:16,699 Oké, hij is heel knap, hij is onlangs getrouwd. 232 00:15:16,782 --> 00:15:18,367 George Clooney. -Ja. 233 00:15:18,451 --> 00:15:21,245 Zij zat in een moeder-en-dochter... -Wynonna Judd. 234 00:15:21,912 --> 00:15:25,499 Wauw, jij bent echt goed. -Wij zijn echt goed, schiet nou maar op. 235 00:15:26,083 --> 00:15:29,170 Oké, zij... -De Harlem Globetrotters. 236 00:15:29,253 --> 00:15:30,963 Ze... -Ariana Grande. 237 00:15:31,047 --> 00:15:31,964 Hij... -SpongeBob. 238 00:15:32,048 --> 00:15:34,258 Hele naam. -SquarePants. 239 00:15:37,928 --> 00:15:40,014 Dat was fantastisch. -Fantastisch. 240 00:15:42,183 --> 00:15:43,017 Dat was het echt. 241 00:15:43,100 --> 00:15:45,686 Ik voel voor het eerst een verbondenheid. 242 00:15:47,730 --> 00:15:49,607 Wat gebeurt er tussen ons? 243 00:15:50,399 --> 00:15:51,484 Mike hier. 244 00:15:58,157 --> 00:16:01,160 De hindoes noemen dat 'kismet'. 245 00:16:02,870 --> 00:16:04,080 DJ hier. 246 00:16:05,539 --> 00:16:06,499 Dat boeit niemand. 247 00:16:13,714 --> 00:16:16,092 Slim idee, Cosmo, plassen in de tuin. 248 00:16:17,426 --> 00:16:18,678 Zeg niet dat ik meedeed. 249 00:16:20,096 --> 00:16:21,055 Hé, Max. 250 00:16:21,639 --> 00:16:23,766 Hallo, niet-welkome huisgenoot. 251 00:16:25,810 --> 00:16:28,104 Moet je deze hapjes zien. 252 00:16:28,187 --> 00:16:30,690 Bacon gerold in bacon. 253 00:16:31,315 --> 00:16:34,527 Je weet dat ik overtuigd vegetariër ben. 254 00:16:36,612 --> 00:16:37,988 Dus niet proeven... 255 00:16:38,072 --> 00:16:41,534 ...van deze bacon gerold in bacon met extra bacon... 256 00:16:41,617 --> 00:16:43,661 ...geserveerd op een bedje van bacon? 257 00:16:46,622 --> 00:16:49,875 Jij bent een verschrikkelijke pestkop. 258 00:16:53,337 --> 00:16:54,171 Wat jij wil. 259 00:16:54,839 --> 00:16:56,048 Meer bacon voor mij. 260 00:16:56,674 --> 00:16:57,550 En voor Cosmo. 261 00:17:02,388 --> 00:17:04,348 Kom hier en geef me een flinke kus. 262 00:17:10,730 --> 00:17:12,106 Indirecte bacon. 263 00:17:15,651 --> 00:17:17,987 DJ, Mike hier. 264 00:17:19,864 --> 00:17:21,490 Ik zal eerlijk tegen je zijn. 265 00:17:21,574 --> 00:17:24,076 Jij en ik en liefdesband... 266 00:17:26,495 --> 00:17:27,329 DJ hier. 267 00:17:27,413 --> 00:17:28,581 Helemaal mee eens. 268 00:17:29,498 --> 00:17:30,458 Oké. 269 00:17:30,541 --> 00:17:33,919 Maar mocht je hoe dan ook ooit iets puur fysieks willen... 270 00:17:34,754 --> 00:17:37,965 ...stuur me dan zo'n bericht op dat Facepagina-dinges. 271 00:17:42,094 --> 00:17:44,597 Da's niet de goede auto. Je stapt in de verkeerde... 272 00:17:44,680 --> 00:17:45,514 Lekker boeien. 273 00:17:48,392 --> 00:17:49,977 Oké, ik ga slapen. 274 00:17:50,060 --> 00:17:51,228 Welterusten allemaal. 275 00:17:51,312 --> 00:17:54,106 Behalve dan... Je snapt het wel. 276 00:17:55,608 --> 00:17:57,359 Praat je nog steeds niet tegen me? 277 00:18:02,656 --> 00:18:05,409 'Nee, en dit zal mijn laatste app ooit zijn.' 278 00:18:08,037 --> 00:18:09,955 Weet je, ik heb er genoeg van. 279 00:18:10,039 --> 00:18:10,873 Wacht. 280 00:18:11,791 --> 00:18:15,085 Voordat je tekeergaat tegen Jackson, heb ik een beter idee. 281 00:18:15,711 --> 00:18:16,545 Kom mee. 282 00:18:18,464 --> 00:18:22,134 Echt, ik snap nog steeds niet dat we zo goed waren. 283 00:18:22,218 --> 00:18:24,386 Weet ik. We moeten inderdaad een keer uit. 284 00:18:26,931 --> 00:18:28,015 Ik weet het niet. 285 00:18:28,098 --> 00:18:30,601 Het lijkt me een slecht idee. -Slecht idee. 286 00:18:30,684 --> 00:18:32,102 Vul me niet steeds aan. 287 00:18:32,186 --> 00:18:33,646 Alleen als je met me uitgaat. 288 00:18:36,357 --> 00:18:37,817 Oké, ik ga met je uit. 289 00:18:38,442 --> 00:18:41,529 Weet je 't zeker? Want het hoeft niet als je niet wil, hoor. 290 00:18:42,530 --> 00:18:43,656 Mijn god. 291 00:18:45,366 --> 00:18:47,284 Oké, ik ga me verkleden. -Ja leuk. 292 00:18:47,368 --> 00:18:48,869 Ik als kikker, jij als prinses. 293 00:18:50,830 --> 00:18:52,206 Ik bedoelde omkleden. 294 00:18:52,289 --> 00:18:54,083 Ja, ik ook. 295 00:18:58,712 --> 00:19:01,715 Hé, dat is de verkeerde kamer. -Nee, niet waar. 296 00:19:02,967 --> 00:19:04,134 Binnen. 297 00:19:05,094 --> 00:19:07,429 We doen de vriend-vijand-benadering. Doe mee. 298 00:19:07,513 --> 00:19:08,514 Wacht, wat? 299 00:19:09,098 --> 00:19:10,599 Geen zorgen. Jij bent de vriend. 300 00:19:13,310 --> 00:19:14,144 Hoi, meiden. 301 00:19:14,895 --> 00:19:16,981 Maken jullie huiswerk op zaterdagavond? 302 00:19:17,064 --> 00:19:18,065 Nerd-alarm. 303 00:19:20,943 --> 00:19:23,863 Oké, jij daar. Ik moet je even spreken. 304 00:19:23,946 --> 00:19:24,780 En wel daar. 305 00:19:30,244 --> 00:19:31,078 Dus Lola... 306 00:19:31,662 --> 00:19:33,414 Als die naam echt is. 307 00:19:34,623 --> 00:19:37,918 Doet Jackson alleen aan football om indruk op je te maken? 308 00:19:38,544 --> 00:19:40,045 Dat weet ik niet. -Nou ik wel. 309 00:19:41,755 --> 00:19:42,590 Het is waar. 310 00:19:42,673 --> 00:19:45,509 En nu wordt hij platgestampt als een pannenkoek... 311 00:19:45,593 --> 00:19:47,219 ...door zo'n gespierde linebacker. 312 00:19:48,512 --> 00:19:50,180 En dat alles voor een meid. 313 00:19:50,931 --> 00:19:52,182 Raad eens wie die meid is? 314 00:19:52,933 --> 00:19:53,767 Ik? 315 00:19:53,851 --> 00:19:54,935 Bingo. 316 00:19:56,604 --> 00:19:58,272 Jouw beurt. Ik moet afkoelen. 317 00:20:01,483 --> 00:20:02,443 Oké. 318 00:20:03,986 --> 00:20:04,945 Hoi. 319 00:20:05,446 --> 00:20:06,614 Ik ben de vriendelijke. 320 00:20:07,865 --> 00:20:11,660 Oké, volgens mij bedoelt mijn driftige partner zoiets als... 321 00:20:12,202 --> 00:20:13,203 We zijn bang... 322 00:20:13,287 --> 00:20:16,040 ...dat Jackson gewond zal raken met dat football... 323 00:20:16,123 --> 00:20:18,959 ...en hij luistert niet naar ons, maar misschien wel naar jou. 324 00:20:19,835 --> 00:20:22,546 Want puberende tieners luisteren nooit naar hun ouders. 325 00:20:22,630 --> 00:20:24,006 Toch, Ramona? 326 00:20:25,716 --> 00:20:26,842 Ik luisterde niet. 327 00:20:29,720 --> 00:20:30,596 Laat mij maar. 328 00:20:33,265 --> 00:20:34,767 Je nachtmerrie is er weer. 329 00:20:36,393 --> 00:20:37,561 Dit ga je doen: 330 00:20:37,645 --> 00:20:40,522 je gaat naar binnen en zegt tegen Jackson, kalmpjes... 331 00:20:40,606 --> 00:20:42,942 ...dat het niet uitmaakt of ie footballt. 332 00:20:43,609 --> 00:20:45,778 Oké, wat je maar wil. 333 00:20:46,153 --> 00:20:48,614 Misschien moet ik dat nu maar doen. -Misschien. 334 00:20:48,697 --> 00:20:50,449 Oké. -Dank je. 335 00:20:51,241 --> 00:20:52,117 Wauw. 336 00:20:52,201 --> 00:20:54,870 Als dit lukt, dan ben je een regelrecht opvoedgenie. 337 00:20:56,288 --> 00:20:59,750 Ik ben zo blij dat je dat zegt, want ik verzon het ter plekke. 338 00:21:00,918 --> 00:21:01,835 Hé. 339 00:21:03,379 --> 00:21:04,213 Hé. 340 00:21:04,964 --> 00:21:09,009 Zie je dit? Nou, dit is van Max, ik check alleen even of het wel stevig is. 341 00:21:12,012 --> 00:21:12,888 Niet dus. 342 00:21:15,432 --> 00:21:18,102 Jackson, als je voor mij footballt, hoeft dat... 343 00:21:18,185 --> 00:21:21,397 M'n moeder wil het niet, maar ik bepaal zelf wel wat ik doe. 344 00:21:22,815 --> 00:21:24,733 Mij maakt het niet uit. -Oké, ik stop. 345 00:21:26,402 --> 00:21:29,488 Maar net zei je nog... -Weet ik. Ik ben een rare. 346 00:21:30,572 --> 00:21:34,618 Maar als je niet op footballers valt, waar val je dan wel op? 347 00:21:34,702 --> 00:21:39,873 Ik hou meer van gasten die niet te veel hun best doen om indruk te maken. 348 00:21:40,624 --> 00:21:42,459 Van dat soort gasten hou ik ook. 349 00:21:44,920 --> 00:21:46,213 Dat bedoelde ik anders. 350 00:21:53,554 --> 00:21:55,806 Welkom in mijn camper. 351 00:21:55,889 --> 00:21:57,474 Ik noem hem de Gibbler-galoppade. 352 00:21:59,101 --> 00:22:00,811 Oké, en waar gaan we nu heen? 353 00:22:00,894 --> 00:22:02,062 We blijven hier. 354 00:22:02,146 --> 00:22:04,189 Tja, ik wil mijn parkeerplek niet kwijt. 355 00:22:06,150 --> 00:22:09,695 Maar je woont hier. Ik ga nooit mee naar huis op de eerste date. 356 00:22:10,320 --> 00:22:12,990 Nou, soms wel dan, maar dan eten we eerst. 357 00:22:13,741 --> 00:22:14,700 Maar ik heb eten. 358 00:22:18,162 --> 00:22:19,788 Ja, die frituurpan moest erin... 359 00:22:19,872 --> 00:22:22,291 ...want de camper past niet door de drive-through. 360 00:22:23,667 --> 00:22:25,294 Wil je een rondleiding? 361 00:22:26,003 --> 00:22:27,546 Dit is de keuken. 362 00:22:27,629 --> 00:22:29,965 Dan lopen we naar de eetkamer. 363 00:22:30,048 --> 00:22:31,300 Dit is de eetkamer. 364 00:22:34,762 --> 00:22:35,888 Wat is dat voor kaart? 365 00:22:37,222 --> 00:22:38,348 Dat is de wereld. 366 00:22:41,143 --> 00:22:43,979 Dat weet ik. Het ging me meer om de spelden. 367 00:22:44,938 --> 00:22:47,065 O, daar heb ik allemaal foto's genomen. 368 00:22:49,401 --> 00:22:50,235 Wauw. 369 00:22:50,819 --> 00:22:51,987 Wat mooi. 370 00:22:52,070 --> 00:22:55,073 Ja, die stonden in de National Geographic. 371 00:22:56,074 --> 00:22:57,201 Wat een gave baan. 372 00:22:58,076 --> 00:22:59,620 De hele wereld rondreizen. 373 00:22:59,703 --> 00:23:02,331 Ik heb ook veel gereisd als dj... 374 00:23:02,414 --> 00:23:03,749 ...voor ik hier kwam wonen. 375 00:23:03,832 --> 00:23:06,168 Soms moet je de hele wereld rond... 376 00:23:06,251 --> 00:23:08,295 ...voor je weet waar je thuishoort. 377 00:23:08,378 --> 00:23:11,673 Weet je, er zit meer achter dat gezicht. 378 00:23:12,674 --> 00:23:15,719 En er is nog meer dan dat gezicht. 379 00:23:19,306 --> 00:23:22,142 O nee, gaat het weer gebeuren? 380 00:23:22,226 --> 00:23:23,644 Dat hoop ik wel. 381 00:23:25,771 --> 00:23:26,605 Ik ook. 382 00:23:26,688 --> 00:23:29,483 Waarom praten we nog? -Weet ik niet, ik wil wat Jimmy. 383 00:23:37,324 --> 00:23:38,867 Wil je daar ook frietjes bij? 384 00:23:40,118 --> 00:23:41,787 Ik wil het complete menu. 385 00:23:47,543 --> 00:23:52,589 Jonge Thomas, welkom bij Fernando's kapsalon. 386 00:23:54,383 --> 00:23:57,594 Wat wil je vandaag? Alleen maar knippen of een nieuwe look? 387 00:23:58,428 --> 00:24:01,265 Misschien wel een Justin Bieber-kapseltje? 388 00:24:04,226 --> 00:24:05,644 Waar ben jij mee bezig? 389 00:24:05,727 --> 00:24:08,188 Dat is een bedankje omdat ik hier mag wonen. 390 00:24:08,272 --> 00:24:09,731 Maar je woont hier niet. 391 00:24:13,193 --> 00:24:15,821 Het is tijd voor Tommy's eerste knipbeurt. 392 00:24:16,864 --> 00:24:18,699 Nee, nee, dat is het niet. 393 00:24:19,741 --> 00:24:22,828 Mijn laatste baby's laatste eerste knipbeurt. 394 00:24:24,621 --> 00:24:25,664 Nee, dit mag nog niet. 395 00:24:25,747 --> 00:24:28,584 Wat zei die vrouw gisteren in de winkel tegen je? 396 00:24:29,751 --> 00:24:31,753 Dat ik een schattig meisje heb... 397 00:24:34,882 --> 00:24:35,799 Oké. 398 00:24:36,550 --> 00:24:38,177 Ik moet dit even kwijt. 399 00:24:38,260 --> 00:24:40,345 Ik date een Gibbler en ik hou ervan. 400 00:24:42,180 --> 00:24:44,516 Ik beantwoord momenteel nog geen vragen. 401 00:24:45,726 --> 00:24:46,685 Hoi, jongens. 402 00:24:46,768 --> 00:24:47,811 Hoi, mam. 403 00:24:47,895 --> 00:24:49,354 Goedemorgen, Jackson. 404 00:24:50,063 --> 00:24:52,649 Ik ben zo terug. Begin niet zonder mij. 405 00:24:54,526 --> 00:24:56,862 Dus we praten weer met elkaar? 406 00:24:56,945 --> 00:25:00,741 Ja, ik respecteer je besluit en ik stop met football. 407 00:25:02,409 --> 00:25:04,453 Dat stel ik zeer op prijs. 408 00:25:05,746 --> 00:25:09,416 Luister mam, het spijt me echt dat ik niet tegen je praatte. 409 00:25:10,542 --> 00:25:12,044 Ik was gewoon heel boos op je. 410 00:25:12,127 --> 00:25:14,087 Je mag best boos op me zijn. 411 00:25:14,171 --> 00:25:16,882 Maar je moet wel respect tonen. 412 00:25:16,965 --> 00:25:19,468 Zo lossen wij de problemen niet op. 413 00:25:19,551 --> 00:25:23,013 Ik weet het. We praten het uit, zand erover en dan een knuffel. 414 00:25:25,432 --> 00:25:26,308 Ik hou van je. 415 00:25:26,391 --> 00:25:27,726 En ik hou van jou. 416 00:25:30,646 --> 00:25:32,356 Kom nou DJ, we wachten. 417 00:25:32,439 --> 00:25:35,734 Oké, goed jongens. Pak je mobiel. 418 00:25:36,985 --> 00:25:38,695 Oké, even waarschuwen: 419 00:25:38,779 --> 00:25:40,739 soms huilt een baby. 420 00:25:40,822 --> 00:25:41,990 En dat is oké. 421 00:25:43,200 --> 00:25:44,242 Daar gaat ie. 422 00:25:45,535 --> 00:25:47,663 Hier komt de eerste knip. 423 00:25:53,627 --> 00:25:55,128 Weet je nog mijn eerste plukje? 424 00:26:08,183 --> 00:26:09,601 Vertaling: Roel Salden