1
00:00:08,309 --> 00:00:10,770
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:01:05,908 --> 00:01:07,827
Fernando. Flot badekåbe.
3
00:01:09,287 --> 00:01:14,584
- Hvorfor laver du morgenmad?
- Fordi jeg må bo her i nogle måneder.
4
00:01:14,667 --> 00:01:15,793
- Dage.
- Måneder.
5
00:01:15,877 --> 00:01:17,169
- Uger.
- År.
6
00:01:17,253 --> 00:01:19,130
- Måneder.
- Aftale.
7
00:01:19,213 --> 00:01:21,424
Vent, hvad skete der lige?
8
00:01:24,260 --> 00:01:26,012
Du har taget min badekåbe.
9
00:01:28,431 --> 00:01:31,684
Vi kan bytte.
Jeg elsker den friske morgenbrise.
10
00:01:32,935 --> 00:01:35,896
- Godmorgen.
- Godmorgen.
11
00:01:35,980 --> 00:01:38,274
Hvordan gik overnatningen, piger?
12
00:01:38,357 --> 00:01:41,902
- Bedste overnatning nogensinde!
- Vi faldt slet ikke i søvn!
13
00:01:44,030 --> 00:01:48,993
Hola, Fuller-igos, Tanner-itos,
Fernando-ritos.
14
00:01:49,076 --> 00:01:52,121
Nu vil jeg have Doritos.
15
00:01:52,204 --> 00:01:56,918
Jimmy. Jeg så, at din gamle
autocamper stadig holder foran huset.
16
00:01:57,001 --> 00:02:00,838
- Hvor længe vil den være parkeret her?
- Det kommer an på Steph.
17
00:02:00,922 --> 00:02:03,591
Mit hjerte vil være parkeret her
for evigt.
18
00:02:05,676 --> 00:02:07,929
Ingen "nåhr", okay?
Det vil ikke ske.
19
00:02:08,012 --> 00:02:11,807
En gave til dig. En drømmefanger.
Jeg behøver den ikke længere.
20
00:02:11,891 --> 00:02:15,686
Mine drømme gik i opfyldelse,
Ia vi kyssede for første gang.
21
00:02:17,146 --> 00:02:19,899
Drop jeres "nåhr".
22
00:02:19,982 --> 00:02:22,818
Gå ud med mig, vil du ikke nok?
23
00:02:24,862 --> 00:02:28,699
En halvdel af mig vil sige:
"Nej, ellers tak."
24
00:02:28,783 --> 00:02:32,662
Og den anden halvdel vil også sige:
"Nej, ellers tak."
25
00:02:32,745 --> 00:02:35,998
Hvad med den tredje halvdel?
26
00:02:36,624 --> 00:02:39,669
Den vil have,
du får en matematiktutor.
27
00:02:39,752 --> 00:02:44,590
Det eneste, jeg har brug for at vide, er,
at du og jeg er lig med lykke.
28
00:02:45,800 --> 00:02:50,596
Gør det. Jimmy Gibbler
er så sød og betænksom.
29
00:02:51,180 --> 00:02:54,308
Han er familiens sorte får.
30
00:02:58,979 --> 00:03:03,859
Jeg har en bekendtgørelse om mit
skoleprojekt. Børn kan gøre en forskel.
31
00:03:03,943 --> 00:03:08,489
Jeg vil spare på vores naturressourcer
og respektere vores dyrevenner
32
00:03:08,572 --> 00:03:11,575
ved at blive vegetar fra nu af.
33
00:03:14,036 --> 00:03:15,830
Bacon!
34
00:03:21,335 --> 00:03:23,754
Ved du godt,
at bacon kommer fra grise?
35
00:03:23,838 --> 00:03:28,050
Jeg vil ikke gøre dig forlegen,
men du mener vist skinke.
36
00:03:30,720 --> 00:03:34,807
Kimberlina har altid ret.
Bacon kommer fra grise.
37
00:03:35,766 --> 00:03:41,105
- Jeg er bange for, det er sandt.
- Så er det vel farvel til bacon.
38
00:03:43,524 --> 00:03:46,944
Jeg beklager, gamle ven.
Det er ikke dig, det er mig.
39
00:03:51,032 --> 00:03:53,868
Held og lykke.
Ingen kan modstå mit bacon.
40
00:03:56,287 --> 00:03:57,287
En penny.
41
00:04:03,002 --> 00:04:07,423
Hej, sportsfans, jeg skal carbo-loade
før træningen. Trænerens ordre.
42
00:04:07,506 --> 00:04:09,508
Er du blevet footballspiller?
43
00:04:09,592 --> 00:04:12,928
Jeg gik til prøvetræning.
Jeg kom med på holdet!
44
00:04:13,012 --> 00:04:13,929
Hejsa!
45
00:04:14,013 --> 00:04:16,265
Jeg mener juhu!
46
00:04:16,348 --> 00:04:20,019
Giv mig fem. Tommy, giv mig, okay...
47
00:04:21,937 --> 00:04:25,691
Så Lola, du vil vel heppe
med dine pingponger?
48
00:04:25,775 --> 00:04:28,569
Du mener vist pomponer.
49
00:04:29,070 --> 00:04:33,532
Klart.
Så længe du hepper fra balkonen.
50
00:04:34,283 --> 00:04:36,869
- Mener du tribunen?
- Klart.
51
00:04:37,912 --> 00:04:39,830
Jackson.
52
00:04:39,914 --> 00:04:42,833
Hvorfor har du ikke sagt,
du ville spille det?
53
00:04:42,917 --> 00:04:47,338
Fordi du ville flippe ud, så lade,
som om det var okay, og så skælde mig ud.
54
00:04:48,339 --> 00:04:51,217
Jeg ville ikke flippe ud.
Jeg er okay med det.
55
00:04:51,300 --> 00:04:54,929
Hvorfor har du ikke spurgt...
Jeg forstår, hvad du mener.
56
00:04:56,097 --> 00:04:59,225
Vi ses efter prøven.
Jeg mener træning.
57
00:05:04,063 --> 00:05:07,191
Måske er jeg lidt for overbeskyttende.
58
00:05:07,274 --> 00:05:10,569
Hvad er chancen for,
at Jackson kommer til skade?
59
00:05:10,653 --> 00:05:14,448
Drengen, der forvred anklen,
da han skulle hente posten?
60
00:05:14,532 --> 00:05:18,077
Ham, der forstuvede armen,
da han skulle rede sin seng?
61
00:05:19,662 --> 00:05:22,748
Jeg så han snuble over konfetti.
62
00:05:27,962 --> 00:05:31,966
Charlie, din mellemørebetændelse
er helt forsvundet.
63
00:05:34,426 --> 00:05:38,639
Det er så sødt,
men du får stadig en regning.
64
00:05:41,016 --> 00:05:42,893
Farvel, Charlie.
65
00:05:46,230 --> 00:05:49,316
Frenchie er ormefri.
Jeg er klar til frokost.
66
00:05:50,943 --> 00:05:55,030
Jeg har et spørgsmål.
Jackson er kommet på footballholdet.
67
00:05:55,114 --> 00:05:58,492
Jeg er bekymret for, hvor farligt det er.
68
00:05:58,576 --> 00:06:01,871
Jeg spillede i college
og ødelagde begge mine knæ.
69
00:06:01,954 --> 00:06:06,917
- Så er du imod, at Jackson spiller?
- Football var mit livs højdepunkt.
70
00:06:09,587 --> 00:06:14,425
- Så du støtter at Jackson spiller.
- Nej. Min krop værker, når det regner.
71
00:06:17,177 --> 00:06:20,389
- Så du er for og imod?
- Præcis.
72
00:06:21,891 --> 00:06:24,894
- Så er der frokost!
- Hej.
73
00:06:24,977 --> 00:06:27,271
- D.J.!
- Hej!
74
00:06:27,354 --> 00:06:31,692
Salat-shakes. Al den næring,
du har brug for, uden fedt, sukker...
75
00:06:31,775 --> 00:06:33,736
Og ingen smag!
76
00:06:35,946 --> 00:06:39,116
Må jeg tage Crystal
med til spilaftenen i aften?
77
00:06:39,199 --> 00:06:44,330
Jeg har inviteret hende, men jeg
ville spørge dig først. Er det cool?
78
00:06:44,413 --> 00:06:49,376
Du har allerede inviteret hende,
og hun står lige her, så...
79
00:06:49,460 --> 00:06:53,255
Det ville være ret pinligt,
hvis jeg sagde "nej".
80
00:06:53,339 --> 00:06:57,718
Fedt. Jeg har også inviteret Steve
og hans kæreste C.J., og de kommer,
81
00:06:57,801 --> 00:07:03,015
men jeg sagde, jeg lige ville spørge
dig først. Må de også komme?
82
00:07:03,098 --> 00:07:08,812
Hvis de kommer,
så må de helt sikkert gerne komme!
83
00:07:08,896 --> 00:07:15,611
Du er så sød.
Hvordan i alverden er du stadig single?
84
00:07:15,694 --> 00:07:19,156
Jeg ved det godt.
Det er forbløffende!
85
00:07:21,784 --> 00:07:27,248
Du er ikke alene.
Du har os. Hashtag BedsteVenner.
86
00:07:27,331 --> 00:07:30,417
Hashtag TredjeHjul.
87
00:07:34,255 --> 00:07:36,966
Seks.
88
00:07:37,049 --> 00:07:40,302
Syv.
Mor, kom her og hjælp mig.
89
00:07:40,386 --> 00:07:45,307
Otte. Ni. Tag ham, tag ham!
90
00:07:48,477 --> 00:07:51,063
Jeg har tænkt over det.
91
00:07:51,939 --> 00:07:55,818
Efter nøje overvejelse må jeg
sige nej til, du spiller football.
92
00:07:55,901 --> 00:07:59,947
- Men du har allerede sagt ja.
- Teknisk set sagde jeg bare ikke nej.
93
00:08:00,030 --> 00:08:03,534
Du gik med på holdet
uden at spørge mig.
94
00:08:03,617 --> 00:08:07,246
Jeg vidste, du ville gøre det her!
Behandler mig som en baby.
95
00:08:07,329 --> 00:08:10,374
Jeg er 13. Jeg er en mand.
96
00:08:15,713 --> 00:08:18,966
Lad os ikke skændes foran Tommy.
97
00:08:20,718 --> 00:08:22,553
Grib.
98
00:08:28,851 --> 00:08:35,399
- Kom nu. Far spillede football.
- Din far havde en football-krop.
99
00:08:37,693 --> 00:08:41,322
Du har en bordtennis-krop.
100
00:08:45,659 --> 00:08:48,162
Han ville have ladet mig spille.
101
00:08:48,245 --> 00:08:52,791
Måske, men i dag ved forældre
mere om hjernerystelser.
102
00:08:52,875 --> 00:08:57,254
Jeg kan komme til skade,
når jeg går på gaden. Og det gør jeg!
103
00:09:01,717 --> 00:09:06,597
Det er de sidste ord,
du vil høre fra mig. Farvel, mor.
104
00:09:16,065 --> 00:09:19,735
Hvis du stadig er der,
kan jeg bruge lidt hjælp.
105
00:09:22,654 --> 00:09:25,157
Hallo? Er der nogen?
106
00:09:33,749 --> 00:09:34,749
Hej, Jimmy.
107
00:09:36,126 --> 00:09:39,463
Hvorfor ringe på,
hvis du bare kommer ind?
108
00:09:39,546 --> 00:09:43,175
Jeg kan lide at trykke på knapper.
109
00:09:43,258 --> 00:09:47,096
- Kimmy sagde, du mangler en makker.
- Kimmy?
110
00:09:48,430 --> 00:09:52,518
Jeg har tænkt på dig og Jimmy.
Hvis det går godt mellem jer,
111
00:09:52,601 --> 00:09:55,562
så kan du blive
fru Stephanie Gibbler!
112
00:09:58,190 --> 00:10:04,571
Så er du ikke kun D.J.'s irriterende
lillesøster, men også min!
113
00:10:04,655 --> 00:10:06,407
Hvor sjovt ville det være?
114
00:10:12,538 --> 00:10:18,377
Jeg er klar. Babyen sover,
og Jackson prøver at tage sin trøje af.
115
00:10:19,711 --> 00:10:22,339
Jeg hjælper ham, når vi er færdige.
116
00:10:22,423 --> 00:10:26,301
- Hej, Deej. Kan du huske Ceej?
- Hej, Deej.
117
00:10:26,385 --> 00:10:27,386
Hej, Ceej.
118
00:10:30,055 --> 00:10:34,143
Jeg har klippet
nogle kategorier ud til Celebrity.
119
00:10:34,226 --> 00:10:36,603
Det har jeg også.
120
00:10:36,687 --> 00:10:40,065
Super! Jeg har også
lavet pointtavler til holdene.
121
00:10:40,149 --> 00:10:42,484
Det har jeg også!
122
00:10:42,568 --> 00:10:46,280
- Og lamineret dem.
- Ditto!
123
00:10:47,448 --> 00:10:51,869
- I ligner hinanden så meget.
- Det gør vi virkelig!
124
00:10:51,952 --> 00:10:53,829
Jeg kan ikke se det.
125
00:10:54,913 --> 00:10:57,708
- Hej.
- D.J.!
126
00:10:57,791 --> 00:11:02,296
Jeg har en date med til dig.
Jeg har ondt af, at du er alene.
127
00:11:02,379 --> 00:11:04,089
Kom ind!
128
00:11:11,763 --> 00:11:15,350
Mike. Du må være D.J.
129
00:11:15,434 --> 00:11:19,396
- Goddag.
- Gode flugtstænger.
130
00:11:20,814 --> 00:11:25,402
Så du er dyrlæge? Det påstår Google.
131
00:11:28,363 --> 00:11:30,699
Er farmand ikke bare for sjov?
132
00:11:30,782 --> 00:11:34,328
Sagde du "farmand"?
Er det din far?
133
00:11:34,411 --> 00:11:36,413
Nej!
134
00:11:37,456 --> 00:11:41,418
- Gudskelov!
- Jeg er hendes bedstefar.
135
00:11:47,883 --> 00:11:52,137
Jeg ville melde afbud til spilaften.
Men ikke længere.
136
00:11:56,266 --> 00:11:59,519
- Vidste du besked?
- Ikke før han steg ind i bilen.
137
00:11:59,603 --> 00:12:02,689
Jeg glæder mig til at se,
hvordan det udarter sig.
138
00:12:04,024 --> 00:12:07,194
Deej! Du og Mike
har så meget til fælles!
139
00:12:07,277 --> 00:12:11,448
Du har tre børn,
og han har tre børnebørn.
140
00:12:12,866 --> 00:12:16,203
Alder er kun et tal.
141
00:12:16,286 --> 00:12:21,416
Mike her.
Hvis du vil vide det, er mit tal 72.
142
00:12:22,584 --> 00:12:26,421
Men ikke under kølerhjemlem.
Vroom-vroom.
143
00:12:31,551 --> 00:12:34,763
Jeg beklager. Du blev lige vroomet.
144
00:12:38,642 --> 00:12:42,437
- En and, der sælger forsikring.
- Aflac. Ben Affleck!
145
00:12:43,647 --> 00:12:44,690
Ja!
146
00:12:44,773 --> 00:12:46,942
- Godt gættet!
- God ledetråd!
147
00:12:49,111 --> 00:12:51,613
I har stadig tid tilbage.
148
00:12:53,699 --> 00:12:56,535
At være ung og forelsket.
149
00:12:57,494 --> 00:13:02,374
- Kan du huske dengang, D.J.?
- Som var det i går.
150
00:13:03,834 --> 00:13:06,169
Fordi det var.
151
00:13:06,753 --> 00:13:10,340
- Tid. Matt, Crystal, jeres tur.
- Okay. Lad os gøre det.
152
00:13:11,633 --> 00:13:14,886
- Klar?
- Okay.
153
00:13:17,389 --> 00:13:19,224
Jeg har ondt af den stakkel...
154
00:13:19,308 --> 00:13:20,851
- Mr T!
- Ja!
155
00:13:22,602 --> 00:13:25,814
Jeg kommer bare igennem,
meget forsigtigt.
156
00:13:32,654 --> 00:13:34,865
Hvis bobleplasten undrer jer,
157
00:13:34,948 --> 00:13:39,077
så har jeg fået at vide, at jeg har
en skrøbelig bordtennis-krop.
158
00:13:40,495 --> 00:13:44,499
Trapper. For farlige.
Jeg må hellere sove i køkkenet.
159
00:13:48,045 --> 00:13:50,255
- Teenagere.
- Mike her.
160
00:13:52,049 --> 00:13:57,179
Ved I, hvad han har brug for?
Football. Det kan hærde ham lidt.
161
00:13:58,680 --> 00:14:02,184
Jeg har aldrig tabt spilaften,
så lad os gøre det.
162
00:14:02,267 --> 00:14:04,186
Mike her.
163
00:14:05,437 --> 00:14:09,107
Du er en hidsig lille høne,
og det er okay med mig.
164
00:14:12,361 --> 00:14:16,490
- Han vandt en Oscar...
- Douglas Fairbanks.
165
00:14:18,033 --> 00:14:19,159
Nej. Han var...
166
00:14:19,242 --> 00:14:21,620
- Charlton Heston.
- Nej, lad mig...
167
00:14:21,703 --> 00:14:23,246
Dick Van Dyke.
168
00:14:24,414 --> 00:14:27,417
- Han...
- Jerry Van Dyke.
169
00:14:27,501 --> 00:14:30,128
Tom og Jerry.
170
00:14:30,212 --> 00:14:33,215
De er ikke skuespillere,
men tegnefilmskrager.
171
00:14:33,298 --> 00:14:37,469
Det er Heckle og Jeckle.
Du sagde, du var god til det her.
172
00:14:37,552 --> 00:14:38,552
Hvad?
173
00:14:50,399 --> 00:14:55,278
- Vi giver op.
- Nej, giv ikke op. Fortsæt.
174
00:14:58,407 --> 00:14:59,533
Showet er forbi.
175
00:15:00,117 --> 00:15:02,869
Okay. Jimmy, vores tur.
176
00:15:03,620 --> 00:15:06,790
- Gør mig ikke forlegen.
- Hvorfor skulle jeg det?
177
00:15:08,834 --> 00:15:10,585
God begyndelse.
178
00:15:12,379 --> 00:15:15,799
Han ser godt ud
og er lige blevet gift...
179
00:15:15,882 --> 00:15:18,176
- George Clooney.
- Ja.
180
00:15:18,260 --> 00:15:21,346
- Hun var i en mor og datter...
- Wynonna Judd.
181
00:15:21,430 --> 00:15:25,434
- Du er god til det her.
- Det er vi, fortsæt.
182
00:15:25,517 --> 00:15:28,270
- De...
- Harlem Globetrotters.
183
00:15:28,353 --> 00:15:30,063
- Hun...
- Ariana Grande.
184
00:15:30,147 --> 00:15:32,357
- Han...
- SvampeBob. Firkant.
185
00:15:32,441 --> 00:15:33,441
Wow!
186
00:15:37,028 --> 00:15:39,114
- Det var utroligt.
- Utroligt.
187
00:15:41,283 --> 00:15:44,786
- Jeg har aldrig følt denne forbindelse.
- Forbindelse.
188
00:15:46,830 --> 00:15:48,707
Hvad sker der mellem os?
189
00:15:49,499 --> 00:15:51,376
Mike her.
190
00:15:57,257 --> 00:16:00,260
Hinduerne kalder det kismet.
191
00:16:01,928 --> 00:16:03,138
D.J. her.
192
00:16:04,639 --> 00:16:06,558
Alle er ligeglade.
193
00:16:12,773 --> 00:16:16,318
Flot, at du tissede i haven, Cosmo.
194
00:16:16,401 --> 00:16:18,403
Sig ikke, at jeg også tissede.
195
00:16:19,154 --> 00:16:22,824
- Hej, Max.
- Hej, uindbudte gæst.
196
00:16:24,868 --> 00:16:30,332
Se disse appetitvækkere.
Bacon svøbt i bacon.
197
00:16:30,415 --> 00:16:33,627
Du ved, at jeg er vegetar.
198
00:16:35,712 --> 00:16:40,634
Er du sikker på, at du ikke vil
smage denne baconsvøbte bacon,
199
00:16:40,717 --> 00:16:44,179
serveret på en bund af bacon?
200
00:16:45,722 --> 00:16:49,810
Du er et skrækkeligt menneske.
201
00:16:52,437 --> 00:16:56,650
Okay.
Mere bacon til mig. Og Cosmo.
202
00:17:01,488 --> 00:17:03,448
Giv mig et stort kys.
203
00:17:09,830 --> 00:17:12,332
Andenhånds-bacon.
204
00:17:14,751 --> 00:17:17,045
D.J., Mike her.
205
00:17:18,964 --> 00:17:23,134
Jeg vil være ærlig over for dig.
Dig og mig og kærligheden...
206
00:17:25,595 --> 00:17:29,558
- D.J. her. Jeg er helt enig.
- Godt.
207
00:17:29,641 --> 00:17:33,812
Men hvis du er interesseret
i et fysisk forhold,
208
00:17:33,895 --> 00:17:37,941
så smid mig et prik på
den der Facepager-ting.
209
00:17:41,194 --> 00:17:44,614
Mike, det er den forkerte bil.
Det er lige meget.
210
00:17:47,492 --> 00:17:50,912
Jeg går til køjs.
Godnat, alle sammen.
211
00:17:50,996 --> 00:17:53,206
Undtagen... Du ved, hvem du er.
212
00:17:54,708 --> 00:17:57,752
Hvad, taler du stadig ikke med mig?
213
00:18:01,756 --> 00:18:04,509
"Nej, og det er
min sidste sms nogensinde."
214
00:18:07,095 --> 00:18:10,807
- Nu må det være nok.
- Vent.
215
00:18:10,891 --> 00:18:14,728
Før du skælder Jackson ud,
så har jeg en bedre idé.
216
00:18:14,811 --> 00:18:16,438
Følg med.
217
00:18:17,564 --> 00:18:21,192
Jeg kan ikke komme mig over,
hvor gode vi var i aften.
218
00:18:21,276 --> 00:18:24,946
Ja, vi burde virkelig gå på en date.
219
00:18:25,030 --> 00:18:29,701
- Det virker som en dårlig idé.
- Dårlig idé.
220
00:18:29,784 --> 00:18:33,872
- Ud af mit hoved!
- Hvis du går ud med mig.
221
00:18:35,457 --> 00:18:40,629
- Okay, jeg går ud med dig.
- Du behøver ikke, hvis du ikke vil.
222
00:18:41,630 --> 00:18:42,756
Åh, gud.
223
00:18:44,466 --> 00:18:47,928
- Jeg skifter.
- Nej. Jeg kan lide dig, som du er.
224
00:18:49,930 --> 00:18:53,183
- Jeg mente mit tøj.
- Det gjorde jeg også!
225
00:18:57,812 --> 00:19:00,815
- Det er det forkerte værelse.
- Nej.
226
00:19:02,067 --> 00:19:03,234
Kom ind.
227
00:19:04,152 --> 00:19:06,529
Vi leger god panser/ond panser. Kom.
228
00:19:06,613 --> 00:19:09,699
- Hvad?
- Bare rolig, du er den gode panser.
229
00:19:12,827 --> 00:19:16,081
- Hej, piger.
- Lektier på en lørdag aften?
230
00:19:16,164 --> 00:19:17,164
Nørdealarm.
231
00:19:20,001 --> 00:19:23,880
Okay. Os to.
Lad os tage en lille snak. Sid ned.
232
00:19:29,344 --> 00:19:32,514
Så, Lola. Hvis det er dit rigtige navn.
233
00:19:33,723 --> 00:19:37,018
Vil Jackson kun spille
football for at imponere dig?
234
00:19:37,102 --> 00:19:39,104
- Det ved jeg ikke.
- Det gør jeg!
235
00:19:40,855 --> 00:19:44,651
Det er sandt.
Nu bliver Fuller-drengen mast til grød
236
00:19:44,734 --> 00:19:49,239
af en kæmpe linebacker.
På grund af en pige.
237
00:19:49,990 --> 00:19:52,867
- Gæt, hvem den pige er.
- Mig?
238
00:19:52,951 --> 00:19:54,035
Bingo!
239
00:19:55,704 --> 00:19:58,331
Din tur. Jeg må køle af.
240
00:20:00,583 --> 00:20:01,583
Okay.
241
00:20:03,044 --> 00:20:06,256
Hej. Jeg er den flinke.
242
00:20:07,007 --> 00:20:10,093
Det, min hidsige makker vil sige,
243
00:20:10,176 --> 00:20:15,140
er, at Jackson kan komme til skade,
hvis han spiller football,
244
00:20:15,223 --> 00:20:19,060
og han vil ikke lytte til os,
men måske lytter han til dig.
245
00:20:19,144 --> 00:20:23,106
Teenagere lytter ikke til
deres forældre. Vel, Ramona?
246
00:20:24,441 --> 00:20:26,818
Jeg lyttede ikke.
247
00:20:28,945 --> 00:20:31,406
Lad mig ordne det her.
248
00:20:32,407 --> 00:20:35,410
Dit værste mareridt er tilbage.
249
00:20:35,493 --> 00:20:39,622
Du marcherer derind
og fortæller Jackson helt roligt,
250
00:20:39,706 --> 00:20:42,709
at du er ligeglad med,
om han spiller football. Forstået?
251
00:20:42,792 --> 00:20:45,211
Okay. Fint nok.
252
00:20:45,295 --> 00:20:48,965
- Måske skulle jeg gå lige nu.
- Måske skulle du gøre det.
253
00:20:49,049 --> 00:20:50,341
Tak!
254
00:20:50,425 --> 00:20:53,970
Hvis det virker,
er du et geni som forælder!
255
00:20:55,388 --> 00:20:58,850
Det glæder mig, du synes det,
for jeg improviserede det hele.
256
00:21:00,018 --> 00:21:01,018
Hej.
257
00:21:02,437 --> 00:21:03,897
Hej.
258
00:21:03,980 --> 00:21:08,985
Det er Max'. Jeg sikrer mig,
at strukturen kan holde.
259
00:21:11,071 --> 00:21:12,071
Desværre.
260
00:21:14,491 --> 00:21:17,160
Hvis du spiller football for mig...
261
00:21:17,243 --> 00:21:21,247
Min mor prøver at stoppe mig,
men ingen bestemmer over mig.
262
00:21:21,331 --> 00:21:25,418
- Jeg er ligeglad med, om du spiller.
- Okay, jeg dropper det.
263
00:21:25,502 --> 00:21:29,589
- Men du sagde lige...
- Jeg er indviklet.
264
00:21:29,672 --> 00:21:35,011
Hvis du ikke er vild med footballspillere,
hvem er du så vild med?
265
00:21:35,095 --> 00:21:38,973
Jeg kan lide fyre, der ikke prøver
at imponere en pige for meget.
266
00:21:39,057 --> 00:21:41,559
Det er også mine favoritfyre.
267
00:21:44,020 --> 00:21:46,356
Det lød forkert.
268
00:21:52,654 --> 00:21:56,533
Velkommen til min autocamper,
også kaldet Gibbler Galloper.
269
00:21:58,201 --> 00:22:01,538
- Hvor skal vi hen på vores date?
- Lige her.
270
00:22:01,621 --> 00:22:04,082
Jeg vil ikke miste min parkeringsplads.
271
00:22:04,707 --> 00:22:09,295
Men du bor her. Jeg går ikke
hjem med fyre på den første date.
272
00:22:09,379 --> 00:22:13,800
- Jo nogle gange, efter en middag.
- Jeg har middagen klar.
273
00:22:17,220 --> 00:22:21,808
Jeg fik friturestegeren, fordi min
autocamper er for stor til en drive-thru.
274
00:22:22,767 --> 00:22:25,019
Vil du have en hurtig rundvisning?
275
00:22:25,103 --> 00:22:29,065
Det er køkkenet,
og går du med ind i spisestuen...
276
00:22:29,148 --> 00:22:31,067
Så er vi her.
277
00:22:33,069 --> 00:22:37,448
- Hvad er det for et kort?
- Det er verden.
278
00:22:40,201 --> 00:22:44,080
Det ved jeg.
Jeg mente knappenålene.
279
00:22:44,164 --> 00:22:47,375
Det er alle de steder,
jeg har taget billeder.
280
00:22:48,501 --> 00:22:54,173
- Wow. De er smukke.
- De var i National Geographic.
281
00:22:55,383 --> 00:22:58,720
Sejt job.
Du rejser rundt i verden.
282
00:22:58,803 --> 00:23:02,849
Jeg rejste meget som DJ,
før jeg flyttede hjem igen.
283
00:23:02,932 --> 00:23:07,395
Man må rejse verden rundt for at indse,
hvor man hører til.
284
00:23:07,478 --> 00:23:11,983
Der er mere ved dig,
end man skulle tro.
285
00:23:12,066 --> 00:23:14,819
Og man... tror meget til at begynde med.
286
00:23:18,364 --> 00:23:22,744
- Åh nej. Sker det igen?
- Det håber jeg.
287
00:23:24,871 --> 00:23:26,956
- Også jeg.
- Hvorfor taler vi?
288
00:23:27,040 --> 00:23:29,876
Det ved jeg ikke.
Giv mig noget Jimmy.
289
00:23:36,382 --> 00:23:39,135
Vil du have fritter til?
290
00:23:39,218 --> 00:23:41,763
Jeg vil have et helt Happy Meal.
291
00:23:46,601 --> 00:23:51,689
Unge Thomas, velkommen til
Fernandos Frisørsalon.
292
00:23:53,483 --> 00:23:58,071
Hvad vil du have?
En studsning eller et nyt look?
293
00:23:58,154 --> 00:24:01,658
Jeg kan se dig med
Justin Bieber-pandehår.
294
00:24:03,284 --> 00:24:07,288
- Hvad laver du?
- En tak, fordi jeg må bo her.
295
00:24:07,372 --> 00:24:10,083
Du bor her ikke.
296
00:24:12,251 --> 00:24:14,921
Det er tid til Tommys første klipning.
297
00:24:15,964 --> 00:24:18,967
Nej. Nej, det er ikke tid.
298
00:24:19,050 --> 00:24:22,553
Min sidste babys sidste første klipning.
299
00:24:23,763 --> 00:24:28,935
- Jeg er ikke klar.
- Hvad sagde kassedamen i går?
300
00:24:29,018 --> 00:24:31,354
At jeg har en sød lille pige.
301
00:24:33,982 --> 00:24:37,276
Okay. Jeg får det overstået.
302
00:24:37,360 --> 00:24:39,445
Jeg dater en Gibbler, og jeg er glad.
303
00:24:41,280 --> 00:24:43,616
Jeg vil ikke svare på spørgsmål nu.
304
00:24:44,826 --> 00:24:46,911
Hej med jer. Hej, mor.
305
00:24:46,995 --> 00:24:49,330
Godmorgen, Jackson.
306
00:24:49,414 --> 00:24:52,542
Jeg kommer lige straks.
Start ikke uden mig.
307
00:24:53,584 --> 00:24:55,962
Så taler vi sammen igen?
308
00:24:56,045 --> 00:24:59,841
Ja, jeg vil respektere dit ønske
og droppe at spille football.
309
00:25:01,467 --> 00:25:03,553
Det sætter jeg pris på.
310
00:25:04,846 --> 00:25:09,308
Jeg er ked af,
at jeg nægtede at tale med dig.
311
00:25:09,392 --> 00:25:13,187
- Jeg var så vred på dig.
- Det har du lov til at være.
312
00:25:13,271 --> 00:25:18,568
Men du må ikke være respektløs.
Det er ikke sådan, vi løser problemer.
313
00:25:18,651 --> 00:25:22,113
Nej. Vi taler om det,
løser det og krammer.
314
00:25:24,532 --> 00:25:26,826
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
315
00:25:29,746 --> 00:25:34,834
- Kom, D.J. Vi vil se det her!
- Hent jeres kameraer.
316
00:25:36,085 --> 00:25:40,173
I skal vide,
at barnet græder nogle gange.
317
00:25:40,256 --> 00:25:42,341
Og det er okay.
318
00:25:42,425 --> 00:25:47,513
Okay. Her kommer det første klip.
319
00:25:52,226 --> 00:25:54,812
Kan du huske, da det var mig?
320
00:26:02,500 --> 00:26:05,500
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
321
00:26:07,283 --> 00:26:10,286
Oversat af Jacob Jensen