1 00:00:08,009 --> 00:00:10,469 ‫مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:01:05,608 --> 00:01:07,526 .فيرناندو"، رداء جميل" 3 00:01:08,986 --> 00:01:10,404 لماذا تعد الإفطار؟ 4 00:01:10,488 --> 00:01:14,366 مجرد شكري لك لأنك سمحت لي بالإقامة .في بيتك لبضعة أشهر 5 00:01:14,450 --> 00:01:15,493 .أيام - .أشهر - 6 00:01:15,576 --> 00:01:16,869 .أسابيع - .سنوات - 7 00:01:16,952 --> 00:01:18,829 .أشهر - .اتفقنا - 8 00:01:18,913 --> 00:01:20,456 مهلاً، ما هذا الذي حدث؟ 9 00:01:24,001 --> 00:01:25,711 .فيرناندو"، أنت أخذت ردائي" 10 00:01:28,130 --> 00:01:31,383 ،رأيت أنه يمكننا المقايضة .أحب النسيم العليل في الصباح 11 00:01:32,635 --> 00:01:34,595 .صباح الخير - .صباح الخير للجميع - 12 00:01:34,678 --> 00:01:35,596 .صباح الخير 13 00:01:35,679 --> 00:01:37,973 إذن، كيف كان حفل المبيت أيتها الفتاتان؟ 14 00:01:38,057 --> 00:01:41,602 .أفضل حفل مبيت على الإطلاق - .لم نخلد للنوم ولا مرة - 15 00:01:43,771 --> 00:01:47,942 "مرحباً يا "فولريتوز" و"تانريتوز ."و"فيرناندوريتوز 16 00:01:48,818 --> 00:01:50,236 ."الآن، أريد رقائق "دوريتوز 17 00:01:52,404 --> 00:01:56,617 جيمي"، لاحظت أن عربتك الترفيهية" .القديمة لا تزال أمام بيتنا 18 00:01:56,700 --> 00:01:58,744 إلى متى ستوقفها هنا؟ 19 00:01:58,828 --> 00:02:03,290 ،"هذا يتوقف على "ستيف .لا أعرف سوى أن قلبي متوقف هنا للأبد 20 00:02:05,376 --> 00:02:07,628 .لا تبدين الإعجاب بذلك، فهذا لن يحدث 21 00:02:07,711 --> 00:02:11,507 ،أحضرت لك هدية، إنها صائدة الأحلام .لم أعد بحاجة لها 22 00:02:11,590 --> 00:02:14,343 فجميع أحلامي تحققت .يوم تبادلنا قبلتنا الأولى 23 00:02:16,846 --> 00:02:18,556 .توقفن عن تأوهات الإعجاب 24 00:02:19,890 --> 00:02:21,517 هل يمكن أن نخرج معاً، من فضلك؟ 25 00:02:24,562 --> 00:02:28,399 ،بصراحة، نصفي يريد أن يقول ."كلا، شكراً" 26 00:02:28,482 --> 00:02:31,318 ،ونصفي الآخر يريد أيضاً أن يقول ."كلا، شكراً" 27 00:02:32,444 --> 00:02:34,113 ماذا عن النصف الثالث؟ 28 00:02:36,323 --> 00:02:38,784 النصف الثالث يريد منك .أن تذهب لمعلم رياضيات 29 00:02:39,493 --> 00:02:43,289 كل الرياضيات التي أحتاج لمعرفتها .هي أنه أنا زائد أنت يساوي السعادة 30 00:02:45,499 --> 00:02:50,296 ،أنا أقول فلتوافقي .جيمي غيبلر" رقيق ومراع للمشاعر" 31 00:02:50,880 --> 00:02:53,215 .أجل، إنه العضو المنبوذ في العائلة 32 00:02:58,679 --> 00:03:01,015 .لدي إعلان بخصوص مشروعي الدراسي 33 00:03:01,098 --> 00:03:03,559 ،لأبين أن طفلاً واحداً يمكنه إحداث فرق 34 00:03:03,642 --> 00:03:08,188 سأنقذ مواردنا الطبيعية ...وأحترم أصدقاءنا الحيوانات 35 00:03:08,272 --> 00:03:10,691 .بأن أصبح نباتياً بدءاً من الآن 36 00:03:13,736 --> 00:03:14,612 !لحم مقدد 37 00:03:21,076 --> 00:03:23,454 ماكس"، ألا تعرف أن اللحم المقدد" مصدره الخنازير؟ 38 00:03:23,537 --> 00:03:26,957 لا أقصد أن أحرجك، ولكن أعتقد .أنك تفكرين في لحم الخنزير المدخن 39 00:03:30,419 --> 00:03:34,506 ،كيمبرلينا" دائماً على حق" .اللحم المقدد مصدره الخنازير 40 00:03:35,466 --> 00:03:36,926 .أخشى أنها الحقيقة 41 00:03:38,052 --> 00:03:40,846 .حسناً إذن، أعتقد أنني سأودع اللحم المقدد 42 00:03:43,224 --> 00:03:44,350 .آسف يا صديقي القديم 43 00:03:44,433 --> 00:03:46,644 .المشكلة ليست فيك، بل في أنا 44 00:03:50,731 --> 00:03:53,567 حظاً سعيداً،. لا أحد يستطيع مقاومة اللحم المقدد الذي أعده؟ 45 00:03:55,986 --> 00:03:56,862 .هذا سنت 46 00:04:02,701 --> 00:04:06,247 مرحباً يا مشجعي الرياضة، علي ملء جسمي .بالكربوهيدرات قبل التمرين بحسب أوامر المدرب 47 00:04:06,622 --> 00:04:09,208 لماذا ترتدي ملابس لاعب كرة القدم؟ 48 00:04:09,291 --> 00:04:12,628 ،لأنني تقدمت للاشتراك بالفريق .وخمني ماذا؟ لقد نجحت 49 00:04:12,711 --> 00:04:13,629 !"تادا" 50 00:04:13,712 --> 00:04:15,631 !"أقصد، "بويا 51 00:04:16,131 --> 00:04:18,968 !أجل. صافحوني هنا، هيا يا "تومي"، رائع 52 00:04:21,637 --> 00:04:25,391 إذن يا "لولا"، أعتقد أنك ستشجعينني .في مسطح الشواية 53 00:04:25,474 --> 00:04:28,269 ."أعتقد أن المصطلح هو "مسطح اللعب 54 00:04:28,769 --> 00:04:31,897 .لا يهم، طالما أنك ستشجعينني من الشرفة 55 00:04:34,358 --> 00:04:36,568 تقصد من المقاعد؟ - .لا يهم - 56 00:04:37,611 --> 00:04:38,487 ."جاكسون" 57 00:04:39,613 --> 00:04:42,533 لماذا لم تخبرني برغبتك في لعب كرة القدم؟ 58 00:04:42,616 --> 00:04:45,744 ،لأنك كنت ستجزعين ...ثم تتظاهرين بأنه لا بأس بالأمر 59 00:04:45,828 --> 00:04:47,037 .ثم تصرخين علي بسبب ذلك 60 00:04:48,080 --> 00:04:49,790 .ما كنت لأجزع 61 00:04:49,873 --> 00:04:50,958 .وأنا موافقة 62 00:04:51,041 --> 00:04:54,003 ،ولكن لماذا لم تسألني...حسناً .أرى ما الذي فعلته 63 00:04:55,796 --> 00:04:58,924 ...لا تقلقي يا أمي، سأراك بعد تجارب الأداء .أقصد بعد التمرين 64 00:05:03,762 --> 00:05:06,890 .حسناً، ربما أفرط في حمايته 65 00:05:06,974 --> 00:05:10,269 أعني، ما احتمال حدوث أي مكروه لـ"جاكسون"؟ 66 00:05:10,352 --> 00:05:13,314 تقصدين الفتى الذي التوى كاحله وهو يحضر البريد؟ 67 00:05:14,231 --> 00:05:17,151 تقصدين الفتى الذي التوت ذراعه وهو يرتب فراشه؟ 68 00:05:19,361 --> 00:05:21,488 .رأيته يتعثر بقصاصات الورق ذات مرة 69 00:05:24,116 --> 00:05:26,076 (هارمون)، (فولر)" "لرعاية الحيوانات الأليفة 70 00:05:27,578 --> 00:05:31,040 ،"حسناً يا "تشارلي .عدوى الأذن زالت تماماً 71 00:05:34,168 --> 00:05:36,045 .هذا بمنتهى اللطف 72 00:05:36,587 --> 00:05:38,338 .ولكن علي أخذ أجري منك رغم ذلك 73 00:05:40,716 --> 00:05:41,842 ."وداعاً يا "تشارلي 74 00:05:45,971 --> 00:05:48,182 ،فرنشي" تخلص من الديدان" .أنا مستعد لتناول الغداء 75 00:05:50,642 --> 00:05:52,686 .اسمع، لدي سؤال أوجهه لك 76 00:05:52,770 --> 00:05:54,730 .جاكسون" قبل بفريق كرة القدم" 77 00:05:54,813 --> 00:05:57,608 .ولكنني قلقة من مدى خطورة الأمر 78 00:05:58,275 --> 00:06:01,570 ينبغي أن تقلقي، أنا لعبت كرة القدم .بالجامعة وأفسدت ركبتي الاثنتين 79 00:06:01,653 --> 00:06:03,447 إذن، أنت ضد لعب "جاكسون"؟ 80 00:06:03,530 --> 00:06:06,617 ،بالتأكيد لا .كرة القدم كانت أعظم وقت في حياتي 81 00:06:09,328 --> 00:06:11,080 إذن، أنت مع لعب "جاكسون"؟ 82 00:06:11,163 --> 00:06:14,166 ،لم أقل ذلك .أشعر بألم بجسمي كله كلما هطل المطر 83 00:06:16,877 --> 00:06:18,378 إذن، أنت ضد الأمر ومعه؟ 84 00:06:18,462 --> 00:06:19,505 .بالضبط 85 00:06:21,590 --> 00:06:22,841 .لقد وصل الغداء 86 00:06:22,925 --> 00:06:24,093 .مرحباً - .مرحباً - 87 00:06:24,802 --> 00:06:26,178 ."دي جاي" - .مرحباً - 88 00:06:27,054 --> 00:06:31,392 شراب مخفوق السلطة، كل مكون غذائي تحتاجينه ...بدون دهون، وبدون سكر 89 00:06:31,475 --> 00:06:32,851 .وبدون مذاق 90 00:06:35,646 --> 00:06:38,816 "اسمعي، هل يمكن أن أحضر "كريستال إلى ليلة اللعب هذا المساء؟ 91 00:06:38,899 --> 00:06:41,735 ،لقد دعوتها بالفعل .ولكنني أردت معرفة رأيك أولاً 92 00:06:42,277 --> 00:06:44,029 إذن...هل هذا مقبول؟ 93 00:06:44,738 --> 00:06:48,200 ،حسناً، لقد دعوتها بالفعل ...وهي تقف هنا، لذا 94 00:06:49,326 --> 00:06:51,495 .سيكون محرجاً لو رفضت 95 00:06:53,038 --> 00:06:53,956 !عظيم 96 00:06:54,039 --> 00:06:57,417 ،"كما دعوت "ستيف" وحبيبته "سي جاي ...سيأتيان بالتأكيد 97 00:06:57,501 --> 00:06:59,670 ولكنني أخبرتهما .بأنني أريد أن آخذ رأيك أولاً 98 00:07:01,755 --> 00:07:02,714 هل يمكنهما المجيء أيضاً؟ 99 00:07:02,798 --> 00:07:07,469 ،حسناً، إن كان سيأتيان بالتأكيد .فبالتأكيد يمكنهما المجيء 100 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 !كم أنت لطيفة 101 00:07:11,056 --> 00:07:14,059 كيف لا تزالين عزباء؟ 102 00:07:15,436 --> 00:07:18,856 .أعرف، إنه أمر محير 103 00:07:21,483 --> 00:07:23,652 .حسناً، لست وحيدة، فنحن معك 104 00:07:23,735 --> 00:07:25,821 ."وسم، "أفضل أصدقاء للأبد 105 00:07:26,697 --> 00:07:28,615 ."وسم، "المتطفلة 106 00:07:33,996 --> 00:07:35,122 .ستة 107 00:07:36,623 --> 00:07:39,126 .سبعة، أمي، تعالي وساعديني 108 00:07:40,127 --> 00:07:41,003 .ثمانية 109 00:07:42,337 --> 00:07:45,048 !تسعة، خذيه من يدي يا أمي، خذيه 110 00:07:48,177 --> 00:07:50,762 ...جاكسون"، كنت أفكر" 111 00:07:51,638 --> 00:07:53,515 ...وبعد دراسة متأنية 112 00:07:53,599 --> 00:07:55,517 .علي أن أرفض لعبك كرة القدم 113 00:07:55,601 --> 00:07:57,269 .ماذا؟ ولكنك وافقت بالفعل 114 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 .من الناحية التقنية، لم أقل "لا" فحسب 115 00:07:59,730 --> 00:08:03,233 ،ومن ناحية تقنية أكثر .أنت انضممت للفريق بدون سؤالي 116 00:08:03,317 --> 00:08:05,444 .لأنني عرفت أنك ستفعلين ذلك 117 00:08:05,527 --> 00:08:06,945 .دائماً تعاملينني كطفل 118 00:08:07,029 --> 00:08:09,239 .عمري 13 الآن، أنا رجل 119 00:08:15,454 --> 00:08:17,664 ."دعنا لا نتجادل أمام "تومي 120 00:08:20,459 --> 00:08:21,668 .تعال يا فتى، أحضر هذه 121 00:08:28,550 --> 00:08:30,552 .بالله عليك يا أمي! أبي كان يلعب كرة القدم 122 00:08:31,178 --> 00:08:34,515 .أبوك كان يتمتع بجسم مناسب للعب كرة القدم 123 00:08:37,434 --> 00:08:41,021 .أنت تتمتع بجسم مناسب للعب كرة الطاولة 124 00:08:45,400 --> 00:08:46,860 .رغم ذلك، كان سيسمح لي باللعب 125 00:08:47,444 --> 00:08:50,822 ربما كان سيسمح لك، ولكن الآباء .لديهم معلومات أكثر اليوم 126 00:08:50,906 --> 00:08:52,491 .خاصة عن ارتجاج المخ 127 00:08:53,158 --> 00:08:55,494 ولكن يمكن أن أصاب بالأذى .وأنا أمشي بالطريق 128 00:08:55,577 --> 00:08:56,954 .وهذا يحدث بالفعل 129 00:09:01,458 --> 00:09:04,753 هل تعرفين ماذا؟ .هذه آخر كلمات ستسمعينها مني 130 00:09:05,420 --> 00:09:06,296 .وداعاً يا أمي 131 00:09:15,764 --> 00:09:18,267 ،إن كنت ما زلت واقفة هنا .فأنا بحاجة للمساعدة 132 00:09:22,354 --> 00:09:23,230 .مرحباً 133 00:09:23,313 --> 00:09:24,856 هل يوجد أحد؟ 134 00:09:33,448 --> 00:09:34,366 ."مرحباً يا "جيمي 135 00:09:35,826 --> 00:09:38,704 لماذا ترن جرس الباب إن كنت ستدخل على أية حال؟ 136 00:09:39,246 --> 00:09:41,123 .أحب الضغط على الأزرار 137 00:09:42,791 --> 00:09:45,335 أخبرتني "كيمي" بأنك بحاجة لشريك .من أجل ليلة اللعب 138 00:09:45,419 --> 00:09:46,378 كيمي"؟" 139 00:09:48,171 --> 00:09:51,675 ،"كنت أفكر بك و"جيمي ...ولو تبادلتما الإعجاب فعلاً 140 00:09:51,758 --> 00:09:54,720 ."فيمكن أن تصبحي السيدة "ستيفاني غيبلر 141 00:09:57,889 --> 00:10:00,726 وحينئذ لن تصبحي ...مجرد أخت "دي جاي" الصغيرة المزعجة 142 00:10:00,809 --> 00:10:03,270 .بل ستصبحين أختي الصغيرة المزعجة أيضاً 143 00:10:04,563 --> 00:10:06,106 كم سيكون ذلك ممتعاً؟ 144 00:10:12,279 --> 00:10:14,031 .حسناً، أنا مستعدة لليلة اللعب 145 00:10:14,114 --> 00:10:17,409 ،الطفل يأخذ قيلولة .جاكسون" يحاول خلع قميصه" 146 00:10:19,453 --> 00:10:20,954 .سأساعده حينما ننتهي 147 00:10:22,247 --> 00:10:23,415 ."مرحباً يا "ديج - .مرحباً - 148 00:10:23,498 --> 00:10:26,001 ."أنت تذكرين "سيدج - ."مرحباً يا "ديج - 149 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 ."مرحباً يا "سيدج 150 00:10:29,755 --> 00:10:32,299 ...لقد بدأت وقطعت قصاصات لفئات الأسئلة 151 00:10:32,382 --> 00:10:33,842 ."لحينما نلعب "شخصية شهيرة 152 00:10:34,801 --> 00:10:35,761 .أنا أيضاً 153 00:10:36,386 --> 00:10:39,765 عظيم! كما أعددت .بطاقات تسجيل النتائج للفريق 154 00:10:39,848 --> 00:10:40,891 .أنا أيضاً 155 00:10:42,225 --> 00:10:43,435 .وغلفتها بالبلاستيك 156 00:10:44,603 --> 00:10:45,520 .أنا أيضاً 157 00:10:47,189 --> 00:10:49,107 .ما زلت لا أصدق كم أنتما متشابهتان 158 00:10:49,191 --> 00:10:50,817 .إننا متشابهتان فعلاً 159 00:10:51,860 --> 00:10:52,778 .لا أرى التشابه 160 00:10:54,613 --> 00:10:56,657 .مرحباً يا رفاق - ."دي جاي" - 161 00:10:56,740 --> 00:10:59,159 .مرحباً - .أحضرت لك رفيقاً - 162 00:10:59,242 --> 00:11:01,328 .لأنني شعرت باستياء لكونك وحدك 163 00:11:01,870 --> 00:11:02,746 .تفضل بالدخول 164 00:11:11,505 --> 00:11:12,589 .مايك" يتكلم" 165 00:11:13,256 --> 00:11:15,050 ."لا بد أنك "دي جاي 166 00:11:15,133 --> 00:11:16,009 .مرحباً 167 00:11:16,968 --> 00:11:18,553 .ساقا هروب جميلتان 168 00:11:20,555 --> 00:11:22,849 إذن، أنت طبيبة حيوانات أليفة؟ 169 00:11:22,933 --> 00:11:25,102 ."على الأقل، هذا ما يقوله "غوغل 170 00:11:28,063 --> 00:11:29,481 أليس "أبي" طريفاً؟ 171 00:11:30,482 --> 00:11:32,234 هل قلت "أبي"؟ 172 00:11:33,026 --> 00:11:34,027 هل هذا أبوك؟ 173 00:11:34,111 --> 00:11:34,986 !كلا 174 00:11:37,155 --> 00:11:38,240 .شكراً للرب 175 00:11:38,323 --> 00:11:40,325 .لا، أنا جدها 176 00:11:47,582 --> 00:11:49,876 .أتدرين؟ كنت سأنسحب من ليلة اللعب 177 00:11:49,960 --> 00:11:51,086 .ولكن ليس الآن 178 00:11:55,966 --> 00:11:57,092 هل كنت تعرف بذلك؟ 179 00:11:57,175 --> 00:11:58,844 .ليس حتى ركب "الجد" بالسيارة 180 00:11:58,927 --> 00:12:01,388 ولكنني أشعر بالفضول .لأرى كيف سيسير الأمر 181 00:12:03,723 --> 00:12:06,893 "ديج"، أنت و"مايك" .تتشاركان في أشياء كثيرة 182 00:12:06,977 --> 00:12:11,148 .أعني، أنت لديك 3 أولاد، وهو لديه 3 أحفاد 183 00:12:12,566 --> 00:12:14,317 .والعمر هو مجرد رقم 184 00:12:15,944 --> 00:12:16,987 .مايك" يتكلم" 185 00:12:18,196 --> 00:12:21,116 .إن كنت تتساءلين، فرقمي هو 72 186 00:12:22,284 --> 00:12:23,702 .ولكن ليس ما تحت غطاء المحرك 187 00:12:31,293 --> 00:12:33,795 .آسفة، لقد زمجر لك 188 00:12:38,383 --> 00:12:40,552 .إنه بطة يبيع وثائق التأمين 189 00:12:40,635 --> 00:12:42,137 !"آفلاك"، "بين آفليك" 190 00:12:43,346 --> 00:12:44,389 !أجل 191 00:12:44,473 --> 00:12:45,807 !تخمين رائع - !معلومة رائعة - 192 00:12:48,810 --> 00:12:50,979 .ما زال لديكما المزيد من الوقت 193 00:12:53,440 --> 00:12:55,567 يا لروعة أن يكون المرء شاباً !وواقعاً في الحب 194 00:12:57,194 --> 00:12:59,154 هل تذكرين تلك الأيام يا "دي جاي"؟ 195 00:13:00,197 --> 00:13:02,073 .وكأنها كانت بالأمس 196 00:13:03,533 --> 00:13:04,659 .لأنها كانت كذلك 197 00:13:06,453 --> 00:13:08,747 .انتهى الوقت. "مات" و"كريستال"، دوركما 198 00:13:08,830 --> 00:13:10,040 .حسناً، لنقم بذلك 199 00:13:11,374 --> 00:13:13,710 مستعدة؟ - !رائع - 200 00:13:13,793 --> 00:13:14,669 .حسناً 201 00:13:17,088 --> 00:13:18,924 ."أشفق على المغفل" 202 00:13:19,007 --> 00:13:20,592 ."(مستر (تي" - .أجل - 203 00:13:22,302 --> 00:13:25,514 .لا تبالوا بي، سأمر فحسب، بمنتهى الحرص 204 00:13:32,354 --> 00:13:34,689 في حال كنتم تتساءلون ...عن البلاستيك ذي فقاعات الهواء 205 00:13:34,773 --> 00:13:37,442 لقد قيل لي إنني أتمتع بجسم ضعيف .مناسب للعب كرة الطاولة 206 00:13:40,195 --> 00:13:42,322 .الدرج...إنه أخطر مما يجب 207 00:13:42,405 --> 00:13:44,199 .يستحسن أن أذهب وأنام بالمطبخ 208 00:13:47,786 --> 00:13:48,662 !يا للمراهقين 209 00:13:48,745 --> 00:13:49,955 .مايك" يتكلم" 210 00:13:51,790 --> 00:13:54,292 هل تعرفين ما الذي يحتاجه هذا الفتى؟ .كرة القدم 211 00:13:55,794 --> 00:13:56,878 .إنها ستقويه 212 00:13:58,421 --> 00:14:01,883 حسناً يا "مايك"، لم أخسر في ليلة اللعب .من قبل، لذا هات ما عندك 213 00:14:01,967 --> 00:14:03,134 .مايك" يتكلم" 214 00:14:05,136 --> 00:14:08,390 .أنت دجاجة مشاكسة، وهذا يوافقني 215 00:14:12,018 --> 00:14:12,894 .حسناً 216 00:14:13,770 --> 00:14:16,189 ...(هذا الممثل فاز بالـ(أوسكار - ."دوغلاس فيربانكس" - 217 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 ...لا. لقد مثل في 218 00:14:18,942 --> 00:14:21,319 ."تشارلتن هيستون" - ...لا. دعني أعطيك الـ - 219 00:14:21,403 --> 00:14:22,487 ."ديك فان دايك" 220 00:14:24,114 --> 00:14:25,991 ...إنه - ."جيري فان دايك" - 221 00:14:27,200 --> 00:14:28,368 ."توم" و"جيري" 222 00:14:29,911 --> 00:14:32,914 ،لا، هذان ليسا ممثلين .إنهما غرابان في الرسوم المتحركة 223 00:14:32,998 --> 00:14:35,500 ."لا، تقصدين "هيكل" و"جيكل 224 00:14:35,584 --> 00:14:37,168 ألم تقولي إنك تجيدين هذه اللعبة؟ 225 00:14:37,252 --> 00:14:38,086 ماذا؟ 226 00:14:50,098 --> 00:14:51,433 .حسناً، نحن ننسحب 227 00:14:51,516 --> 00:14:54,978 ،لا، من فضلك لا تنسحبي .من فضلك استمري في اللعب 228 00:14:58,106 --> 00:14:59,232 .انتهى الاستعراض 229 00:14:59,858 --> 00:15:02,611 .حسناً..."جيمي"، إنه دورنا 230 00:15:03,320 --> 00:15:04,905 .من فضلك لا تحرجني 231 00:15:04,988 --> 00:15:06,489 لماذا أحرجك؟ 232 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 .عظيم! بدأنا بداية جيدة 233 00:15:12,078 --> 00:15:15,498 ...حسناً، إنه وسيم جداً، وتزوج أخيراً 234 00:15:15,582 --> 00:15:17,167 ."جورج كلوني" - .أجل - 235 00:15:17,250 --> 00:15:20,045 ..."كانت في فيلم "ماذر آند دوتر - ."وينونا جاد" - 236 00:15:20,712 --> 00:15:24,299 .يا للهول! أنت تجيد هذه اللعبة فعلاً - .نحن معاً نجيد اللعب، استمري - 237 00:15:24,883 --> 00:15:27,969 ...حسناً، إنهم - ."فريق "هارلم غلوبتراترز - 238 00:15:28,053 --> 00:15:29,763 ...إنها - ."آريانا غرانديه" - 239 00:15:29,846 --> 00:15:30,764 ...إنه - ."سبونج بوب" - 240 00:15:30,847 --> 00:15:32,057 .الاسم الكامل - ."سكوير بانتس" - 241 00:15:32,140 --> 00:15:33,058 !يا للهول 242 00:15:36,728 --> 00:15:38,813 .كان ذلك مذهلاً - .مذهل - 243 00:15:40,941 --> 00:15:41,816 .كان كذلك فعلاً 244 00:15:41,900 --> 00:15:44,486 .لم أشعر في حياتي بهذا التواصل - .تواصل - 245 00:15:46,529 --> 00:15:48,406 ما الذي يحدث بيننا؟ 246 00:15:49,199 --> 00:15:50,283 .مايك" يتكلم" 247 00:15:56,957 --> 00:15:59,960 ."الـ"هندوس" يسمون ذلك "القسمة 248 00:16:01,670 --> 00:16:02,879 .دي جاي" تتكلم" 249 00:16:04,339 --> 00:16:05,298 .لا أحد يبالي 250 00:16:12,514 --> 00:16:14,891 ."أحسنت بالتبول في الحديقة يا "كوزمو 251 00:16:16,184 --> 00:16:17,477 .لا تخبر أمي بأنني فعلت ذلك أيضاً 252 00:16:18,895 --> 00:16:19,854 ."مرحباً يا "ماكس 253 00:16:20,438 --> 00:16:22,565 .مرحباً، أيها الضيف غير المدعو 254 00:16:24,609 --> 00:16:26,903 .تأمل هذه المقبلات 255 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 .لحم مقدد ملفوف باللحم المقدد 256 00:16:30,115 --> 00:16:33,326 .أنت تعرف أنني نباتي متشدد 257 00:16:35,412 --> 00:16:36,788 ...هل أنت واثق أنك لا تريد تجربة 258 00:16:36,871 --> 00:16:40,333 هذا اللحم المقدد المغلف ...بلحم مقدد بنكهة اللحم المقدد 259 00:16:40,417 --> 00:16:42,460 والمقدم على فراش من اللحم المقدد؟ 260 00:16:45,422 --> 00:16:48,675 .أنت شخص فظيع 261 00:16:52,137 --> 00:16:53,013 .حسناً 262 00:16:53,638 --> 00:16:54,848 .المزيد من اللحم المقدد لي 263 00:16:55,473 --> 00:16:56,349 ."ولـ"كوزمو 264 00:17:01,187 --> 00:17:03,148 .تعال وأعطني قبلة كبيرة 265 00:17:09,529 --> 00:17:10,905 .اللحم المقدد عبر وسيط 266 00:17:14,451 --> 00:17:16,786 .دي جاي"، "مايك" يتكلم" 267 00:17:18,663 --> 00:17:20,290 .علي أن أكون صريحاً معك 268 00:17:20,373 --> 00:17:22,876 .أنا وأنت وصلة الحب 269 00:17:25,253 --> 00:17:26,129 .دي جاي" تتكلم" 270 00:17:26,212 --> 00:17:27,380 .أوافقك الرأي تماماً 271 00:17:28,298 --> 00:17:29,257 .حسناً 272 00:17:29,340 --> 00:17:32,719 ...ولكن لو حدث وأردت شيئاً جسدياً فقط 273 00:17:33,553 --> 00:17:36,765 .فأرسلي لي "لكزة" عبر موقع صفحة الوجوه هذا 274 00:17:40,894 --> 00:17:43,396 ...مايك"، هذه السيارة الخطأ، أنت تركب في" 275 00:17:43,480 --> 00:17:44,355 من يبالي؟ 276 00:17:47,192 --> 00:17:48,777 .حسناً، سأذهب للفراش 277 00:17:48,860 --> 00:17:50,028 .طابت ليلتكم جميعاً 278 00:17:50,111 --> 00:17:52,906 .باستثناء...أنت تعرفين نفسك 279 00:17:54,407 --> 00:17:56,159 ماذا، هل مازلت لن تتحدث إلي؟ 280 00:18:01,456 --> 00:18:04,209 ."كلا، وهذه آخر رسالة نصية أرسلها لك" 281 00:18:06,836 --> 00:18:08,755 .هل تعرفين؟ يكفي هذا 282 00:18:08,838 --> 00:18:09,714 .انتظري 283 00:18:10,590 --> 00:18:13,885 .قبل أن تتشاجري مع "جاكسون"، لدي فكرة أفضل 284 00:18:14,511 --> 00:18:15,386 .تعالي معي 285 00:18:17,263 --> 00:18:20,934 هل تعرف؟ ما زلت لا أصدق .كم كنا بارعين الليلة 286 00:18:21,017 --> 00:18:23,186 .أعرف، ينبغي أن نخرج معاً 287 00:18:25,730 --> 00:18:26,815 .لست متأكدة 288 00:18:26,898 --> 00:18:29,400 .يبدو أنها فكرة سيئة - فكرة سيئة؟ - 289 00:18:29,484 --> 00:18:30,902 .اخرج من ذهني 290 00:18:30,985 --> 00:18:32,445 .سأفعل ذلك إن خرجت معي 291 00:18:35,156 --> 00:18:36,616 .حسناً، سأخرج معك 292 00:18:37,242 --> 00:18:40,328 هل أنت واثقة؟ لأنه لست مضطرة لذلك .إن كنت لا تريدين ذلك 293 00:18:41,329 --> 00:18:42,455 !يا إلهي 294 00:18:44,165 --> 00:18:46,126 ...سأذهب لأغير - .لا، لا تغيري - 295 00:18:46,209 --> 00:18:47,669 .تروقين لي كما أنت 296 00:18:49,629 --> 00:18:51,005 .قصدت لأغير ملابسي 297 00:18:51,089 --> 00:18:52,882 .أنا أيضاً 298 00:18:57,512 --> 00:19:00,515 .إننا ندخل للغرفة الخطأ - .لا - 299 00:19:01,766 --> 00:19:02,934 .تفضل 300 00:19:03,852 --> 00:19:06,229 .سنلعب دور الشرطي الطيب والشرطي الشرير .جاريني فيما أفعل 301 00:19:06,312 --> 00:19:07,313 انتظري، ماذا؟ 302 00:19:07,897 --> 00:19:09,399 .لا تقلقي، أنت الشرطية الطيبة 303 00:19:11,985 --> 00:19:12,944 .مرحباً أيتها الفتاتان 304 00:19:13,695 --> 00:19:15,780 هل تقومان بالفرض الدراسي في ليلة السبت؟ 305 00:19:15,864 --> 00:19:16,865 !مفرطتان في المذاكرة 306 00:19:19,742 --> 00:19:22,662 .حسناً، أنا وأنت، لنتحادث 307 00:19:22,745 --> 00:19:23,580 .اجلسي هنا 308 00:19:29,043 --> 00:19:29,919 ..."إذن يا "لولا 309 00:19:30,461 --> 00:19:32,213 .إن كان هذا اسمك الحقيقي 310 00:19:33,423 --> 00:19:36,718 هل صحيح أن "جاكسون" يلعب كرة القدم لكي يبهرك فقط؟ 311 00:19:37,343 --> 00:19:38,845 .لا أعرف - .أنا أعرف - 312 00:19:40,555 --> 00:19:41,431 .الأمر صحيح 313 00:19:41,514 --> 00:19:44,350 لذا، "فولر" الصغير هذا سيحوله إلى فطيرة مفلطحة 314 00:19:44,434 --> 00:19:46,019 .لاعب دفاع يزن 136 كيلو غراماً 315 00:19:47,312 --> 00:19:48,980 .وكل هذا من أجل امرأة 316 00:19:49,731 --> 00:19:50,982 .خمني من هي هذه المرأة 317 00:19:51,691 --> 00:19:52,567 أنا؟ 318 00:19:52,650 --> 00:19:53,735 !أصبت 319 00:19:55,403 --> 00:19:57,071 .إنه دورك، علي تهدئة نفسي 320 00:20:00,283 --> 00:20:01,242 .حسناً 321 00:20:02,785 --> 00:20:03,745 .مرحباً 322 00:20:04,245 --> 00:20:05,413 .أنا اللطيفة 323 00:20:06,664 --> 00:20:09,834 حسناً، أعتقد أن ما تريد زميلتي الغاضبة ...أن تقوله 324 00:20:09,918 --> 00:20:12,003 ...هو إننا نشعر بقلق شديد 325 00:20:12,086 --> 00:20:14,881 من أن "جاكسون" يمكن أن يُصاب .بأذى شديد بسبب لعب كرة القدم 326 00:20:14,964 --> 00:20:17,759 ،وهو يرفض الاستماع إلينا .ولكنه قد يستمع إليك 327 00:20:18,676 --> 00:20:20,220 لأن المراهقين لا يحبون 328 00:20:20,303 --> 00:20:22,805 ،سماع أي شيء من ذويهم أليس كذلك يا "رامونا"؟ 329 00:20:24,515 --> 00:20:25,642 .لم أكن أستمع 330 00:20:28,519 --> 00:20:29,395 .سأتولى الأمر 331 00:20:32,065 --> 00:20:33,566 .لقد عاد أسوأ كوابيسك 332 00:20:35,193 --> 00:20:36,361 .إليك الأمر إذن 333 00:20:36,444 --> 00:20:39,322 ...ستذهبين إلى هنا، وتخبرين "جاكسون" بهدوء 334 00:20:39,405 --> 00:20:41,741 أنك لا تبالين إن كان يلعب كرة القدم، فهمت؟ 335 00:20:42,408 --> 00:20:44,577 .حسناً، كما تشائين 336 00:20:44,953 --> 00:20:47,413 .ربما يجب أن أذهب الآن - .ربما يجب عليك ذلك - 337 00:20:47,497 --> 00:20:49,249 .حسناً - .شكراً - 338 00:20:50,041 --> 00:20:50,917 !يا للهول 339 00:20:51,000 --> 00:20:53,670 .إن نجح ذلك، فستكونين عبقرية في التربية 340 00:20:55,088 --> 00:20:58,549 ،يسعدني أنك تعتقدين ذلك .لأنني كنت أرتجل كل ذلك 341 00:20:59,717 --> 00:21:00,635 .مرحباً 342 00:21:02,178 --> 00:21:03,054 .مرحباً 343 00:21:03,763 --> 00:21:07,809 ،"تنظرين لهذا؟ هذا لـ"ماكس .أنا أحرص على سلامة بنيانه فحسب 344 00:21:10,812 --> 00:21:11,688 .إنه ليس سليماً 345 00:21:14,232 --> 00:21:16,901 جاكسون"، إن كنت تلعب كرة القدم" ...من أجلي فقط 346 00:21:16,985 --> 00:21:20,196 ،فأمي تحاول أن تمنعني .ولكن لا أحد يُملي علي ما أفعل 347 00:21:21,614 --> 00:21:23,533 .لا أبالي إن كنت تلعب - .حسناً، سأترك الفريق - 348 00:21:25,201 --> 00:21:28,288 ...ولكنك قلت للتو - .أعرف، أنا شخصية معقدة - 349 00:21:29,372 --> 00:21:33,418 ،إذن، إن كنت لا تحبين لاعبي كرة القدم فأي نوع من الشباب تحبين؟ 350 00:21:33,501 --> 00:21:38,673 حسناً، أعتقد أنني أعجب بالشباب الذين .لا يفرطون في محاولة إثارة إعجاب الفتاة 351 00:21:39,424 --> 00:21:41,259 .هؤلاء الشباب هم المفضلون لدي أيضاً 352 00:21:43,720 --> 00:21:44,804 .قلت ذلك بشكل خاطىء 353 00:21:52,353 --> 00:21:54,605 .إذن، مرحباً بك في عربتي الترفيهية 354 00:21:54,689 --> 00:21:56,274 ."أسميها قافزة آل "غيبلر 355 00:21:57,900 --> 00:21:59,610 إذن، إلى أين سنذهب في موعدنا الغرامي؟ 356 00:21:59,694 --> 00:22:00,862 .إلى هنا 357 00:22:00,945 --> 00:22:02,989 .أجل، لا أريد أن أخسر مكان ركن عربتي 358 00:22:04,949 --> 00:22:08,494 ولكنك تقيم هنا، أنا لا أذهب لبيت الشاب .في الموعد الأول 359 00:22:09,120 --> 00:22:11,789 ،في الحقيقة، أحياناً أفعل ذلك .ولكنه يدعوني للعشاء أولاً 360 00:22:12,540 --> 00:22:13,499 .لدي عشاء 361 00:22:16,961 --> 00:22:18,588 ...أجل، اضطررت لتركيب جهاز القلي 362 00:22:18,671 --> 00:22:21,090 لأن العربة الترفيهيةلا يمكنها المرور .عبر شباك طلب الطعام 363 00:22:22,467 --> 00:22:24,093 إذن، هل تريدين جولة سريعة؟ 364 00:22:24,802 --> 00:22:26,345 .هذا المطبخ 365 00:22:26,429 --> 00:22:28,765 ،وإن لحقت بي إلى غرفة الطعام 366 00:22:28,848 --> 00:22:30,099 .ها قد وصلنا 367 00:22:33,561 --> 00:22:34,687 ما هذه الخريطة؟ 368 00:22:36,022 --> 00:22:37,148 .هذا العالم 369 00:22:39,942 --> 00:22:42,779 .أعرف، كنت أسأل عن الدبابيس 370 00:22:43,738 --> 00:22:45,865 .هذا كل مكان التقطت فيه صوراً 371 00:22:48,201 --> 00:22:49,077 !يا للروعة 372 00:22:49,619 --> 00:22:50,787 .هذه جميلة 373 00:22:50,870 --> 00:22:53,873 أجل، هذه نُشرت في مجلة ."ناشونال جيوغرافيك" 374 00:22:54,874 --> 00:22:56,000 !يا لها من وظيفة رائعة 375 00:22:56,876 --> 00:22:58,419 .يُتاح لك السفر حول العالم 376 00:22:58,503 --> 00:23:01,172 ..."أنا كنت أسافر بجميع الأنحاء مع "دي جاي 377 00:23:01,255 --> 00:23:02,548 .قبل عودتي للإقامة بالبيت 378 00:23:02,632 --> 00:23:05,426 ...أحياناً يضطر المرء للسفر حول العالم 379 00:23:05,510 --> 00:23:07,095 .ليعرف أين ينتمي 380 00:23:07,178 --> 00:23:10,473 .هل تعرف؟ يوجد فيك أكثر مما تراه العين 381 00:23:11,474 --> 00:23:14,519 .وهناك الكثير الذي تراه العين 382 00:23:18,106 --> 00:23:20,942 لا! هل سيحدث ذلك ثانية؟ 383 00:23:21,025 --> 00:23:22,443 .أرجو ذلك 384 00:23:24,529 --> 00:23:25,404 .أنا أيضاً 385 00:23:25,488 --> 00:23:28,282 لماذا ما زلنا نتحدث؟ - ."لا أدري، أعطني بعضاً من "جيمي - 386 00:23:36,124 --> 00:23:37,667 هل تريدين بطاطا مقلية مع ذلك؟ 387 00:23:38,918 --> 00:23:40,586 .أريد "الوجبة المفرحة" كلها 388 00:23:46,342 --> 00:23:51,389 ،توماس" الصغير" .مرحباً بك بمحل "فيرناندو" للحلاقة 389 00:23:53,182 --> 00:23:56,394 ،ماذا تريد؟ مجرد تخفيف للشعر أم مظهر جديد تماماً؟ 390 00:23:57,228 --> 00:24:00,064 ."أتخيلك بشعر فوق جبينك مثل "جاستن بيبر 391 00:24:03,025 --> 00:24:04,443 ماذا تفعل؟ 392 00:24:04,527 --> 00:24:06,988 .هذا شكر آخر لأنك سمحت لي بالإقامة هنا 393 00:24:07,071 --> 00:24:08,531 .أنت لا تقيم هنا 394 00:24:11,993 --> 00:24:14,620 ."حان الوقت لأول قصة شعر لـ"تومي 395 00:24:15,663 --> 00:24:17,498 .لا، لم يحن الوقت 396 00:24:18,541 --> 00:24:21,627 .أول قصة شعر أخيرة لآخر أطفالي 397 00:24:23,463 --> 00:24:24,464 .لا، لست مستعدة لذلك 398 00:24:24,547 --> 00:24:27,383 ماذا قال لك البائع في "ترايدر جوز" بالأمس؟ 399 00:24:28,551 --> 00:24:30,553 .إنه لدي فتاة صغيرة جميلة للغاية 400 00:24:33,681 --> 00:24:34,599 .حسناً 401 00:24:35,349 --> 00:24:36,976 .سأقول ذلك وأنتهي من الأمر 402 00:24:37,059 --> 00:24:38,728 "أنا أواعد واحداً من آل "غيبلر .ويروق لي ذلك 403 00:24:40,980 --> 00:24:43,316 .لن أجيب عن أي أسئلة حالياً 404 00:24:44,525 --> 00:24:45,401 .مرحباً يا رفاق 405 00:24:45,484 --> 00:24:46,611 .مرحباً يا أمي 406 00:24:46,694 --> 00:24:48,154 ."صباح الخير يا "جاكسون 407 00:24:48,863 --> 00:24:51,449 .حسناً، سأعود حالاً، لا تبدأ بدوني 408 00:24:53,326 --> 00:24:55,661 إذن، هل عدنا نتحادث من جديد؟ 409 00:24:55,745 --> 00:24:59,540 أجل، قررت أن أحترم رغباتك .وألا ألعب كرة القدم 410 00:25:01,209 --> 00:25:03,252 .أقدر لك ذلك 411 00:25:04,545 --> 00:25:08,216 اسمعي يا أمي، أنا آسف .على مسألة عدم التحدث إليك 412 00:25:09,342 --> 00:25:10,843 .ولكنني كنت غاضباً منك 413 00:25:10,927 --> 00:25:12,887 .ومسموح لك أن تغضب مني 414 00:25:12,970 --> 00:25:15,681 .ولكن لا يُسمح لك بأن تعاملني بعدم احترام 415 00:25:15,765 --> 00:25:18,267 .ليس هكذا نحل المشاكل في هذه العائلة 416 00:25:18,351 --> 00:25:21,812 أعرف، إننا نناقش الأمور .ونحل المشاكل ونتعانق 417 00:25:24,232 --> 00:25:25,107 .أحبك يا أمي 418 00:25:25,191 --> 00:25:26,525 .أنا أحبك أيضاً 419 00:25:29,445 --> 00:25:31,155 .هيا يا "دي جاي"، نريد أن نرى ذلك 420 00:25:31,239 --> 00:25:34,533 .حسناً، ليستعد كل منكم بكاميرته 421 00:25:35,785 --> 00:25:37,495 حسناً، لمجرد التحذير 422 00:25:37,578 --> 00:25:39,538 .أحياناً الطفل يبكي 423 00:25:39,622 --> 00:25:40,790 .ولا بأس بذلك 424 00:25:41,999 --> 00:25:43,042 .حسناً 425 00:25:44,335 --> 00:25:46,462 .ها هي ذي أول قصة 426 00:25:52,426 --> 00:25:53,928 أتذكرين عندما كان هذا أنا؟ 427 00:26:06,983 --> 00:26:09,944 ترجمة: هشام هيكل