1
00:00:08,309 --> 00:00:10,811
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:09,620 --> 00:01:14,458
En galen tanke - tänk om ni
skulle umgås med varandra...
3
00:01:15,960 --> 00:01:18,296
Vem tror du att vi textar?
4
00:01:20,882 --> 00:01:22,884
- Den var bra!
- Ja.
5
00:01:23,968 --> 00:01:27,305
Klockan är halv fem.
Jag ska ringa FaceTime till Lola.
6
00:01:27,388 --> 00:01:29,932
Jaha, så det har äntligen blivit nåt?
7
00:01:30,016 --> 00:01:35,021
Nja, jag ringer hennes bror
men hon kanske är i bakgrunden.
8
00:01:36,856 --> 00:01:41,152
Jackson är min bästa vän
men herregud, han kommer ingenvart.
9
00:01:41,235 --> 00:01:45,114
Han har jobbat på Lola i åtta månader
och bara fått en tröstpuss.
10
00:01:45,197 --> 00:01:50,161
- Han kallade det ett grovhångel.
- Vanföreställningar.
11
00:01:51,704 --> 00:01:56,000
- Hur många killar har du kysst?
- Har du inte med att göra.
12
00:01:56,083 --> 00:01:57,835
Jaha, noll?
13
00:01:59,128 --> 00:02:03,925
Jag väntar på rätt kille
men vi har inga i vår töntiga skola.
14
00:02:04,008 --> 00:02:09,472
- Alla killarna är så omogna.
- Det är sant, vi är barnsliga.
15
00:02:10,640 --> 00:02:14,644
Få första kyssen överstökad
så att du vet hur man gör.
16
00:02:15,436 --> 00:02:19,565
Kanske med nån du inte gillar alls.
Som mig.
17
00:02:19,649 --> 00:02:22,902
Du har en poäng.
Jag gillar verkligen inte dig.
18
00:02:23,527 --> 00:02:27,615
Popko är rätt kille för dina hångelbehov.
Kom in på mitt kontor...
19
00:02:28,407 --> 00:02:30,076
...slå dig ner.
20
00:02:31,786 --> 00:02:33,788
Okej, vi gör det.
21
00:02:33,871 --> 00:02:35,581
Är det sant?
22
00:02:35,665 --> 00:02:37,917
Funkade det där?
23
00:02:38,000 --> 00:02:43,255
Jag vill få första kyssen överstökad.
Skynda dig, innan jag ändrar mig.
24
00:02:47,843 --> 00:02:51,597
Wow. Är det det här alla pratar om?
25
00:02:51,681 --> 00:02:55,810
Det där kan inte ha varit din första kyss.
Du var så bra!
26
00:02:55,893 --> 00:02:59,605
En till så sätter du tekniken.
27
00:02:59,689 --> 00:03:01,691
Okej, vi gör det igen.
28
00:03:06,821 --> 00:03:08,447
Usch!
29
00:03:10,116 --> 00:03:12,702
Jag tittar på teve i den där soffan!
30
00:03:14,036 --> 00:03:18,165
- Är ni pojk-och flickvän?
- Nej, vi gillar inte ens varandra.
31
00:03:18,916 --> 00:03:22,920
Cosmo, när jag pussar dig
betyder det att jag älskar dig.
32
00:03:24,380 --> 00:03:26,966
Ni tonåringar är så ytliga.
33
00:03:30,761 --> 00:03:32,096
Får jag smaka?
34
00:03:36,183 --> 00:03:37,727
Vad gott!
35
00:03:37,810 --> 00:03:39,353
Hej.
36
00:03:40,521 --> 00:03:41,521
Hej.
37
00:03:43,149 --> 00:03:45,443
Stephanie, mata mig med.
38
00:03:47,361 --> 00:03:51,032
Jag är överarbetad och orkar inte tugga.
39
00:03:51,115 --> 00:03:55,494
Jag känner igen det. En kopp te,
ett bad, och du är i säng halv tio.
40
00:03:56,162 --> 00:03:59,331
Det är inte sant,
så länge håller jag aldrig ut.
41
00:04:00,791 --> 00:04:05,046
Vi går ut. Det är lördag.
Det var längesen vi hade en systerkväll.
42
00:04:05,838 --> 00:04:09,633
Vet du vad som spelas nu?
Min favoritmusikal!
43
00:04:09,717 --> 00:04:13,179
Vi ska inte se Wicked igen.
44
00:04:13,262 --> 00:04:16,849
Men den handlar om systrar.
Och det är en systerkväll.
45
00:04:16,932 --> 00:04:17,850
Släpp det.
46
00:04:17,933 --> 00:04:20,770
Vi kan gå på en Frost -singalong.
47
00:04:22,313 --> 00:04:26,942
- Ta ditt bubbelbad och gå och lägg dig.
- Va? Okej, vad vill du göra?
48
00:04:27,026 --> 00:04:30,196
Du har haft det motigt
vad gäller romantiken.
49
00:04:30,279 --> 00:04:35,534
Steve och Matt gled dig ur händerna.
Du hade otur med budkillen.
50
00:04:36,202 --> 00:04:39,580
- Vilken budkille?
- Jag försökte para ihop er men...
51
00:04:39,663 --> 00:04:44,460
...han var inte ledig på fem dagar och
att man måste vara hemma när han kommer.
52
00:04:46,462 --> 00:04:49,757
Men du, vi ska hitta en bra kille.
53
00:04:49,840 --> 00:04:54,595
Jag behöver ingen bra kille,
bara en utekväll med min syster.
54
00:04:54,678 --> 00:04:57,932
Överenskommet.
Sätt på dig en snygg partyklänning
55
00:04:58,015 --> 00:05:02,394
och gå ut som om vi skulle ragga,
vilket vi inte ska.
56
00:05:02,478 --> 00:05:06,107
Jag hoppas att ni inte
planerar att gå ut utan mig.
57
00:05:06,190 --> 00:05:09,401
Vi är ju Varulvsbrudarna.
Som det står i Djungelboken:
58
00:05:09,485 --> 00:05:13,114
"Vargen är flocken
och flocken är vargen."
59
00:05:15,491 --> 00:05:17,868
Förlåt! Vill du gå ut med oss?
60
00:05:17,952 --> 00:05:19,912
Nä, jag är upptagen.
61
00:05:21,122 --> 00:05:25,543
- Vart ska vi?
- Vi ska gå på en fantastisk fest...
62
00:05:25,626 --> 00:05:30,214
...och vi ska äta, dricka
och dansa gratis. Det kallas bröllop.
63
00:05:30,297 --> 00:05:32,591
Vems bröllop?
64
00:05:33,217 --> 00:05:35,427
Det vet vi när vi våldgästar det.
65
00:05:35,511 --> 00:05:38,389
Ska vi våldgästa bröllop?
66
00:05:38,472 --> 00:05:40,975
Jag är en fin flicka som blivit stygg.
67
00:05:42,017 --> 00:05:46,605
Vi är ute till halv elva!
Jag får sona i morgon, men vad i helsicke!
68
00:05:46,689 --> 00:05:50,025
Visst, du är en vild, galen mamma.
69
00:05:52,403 --> 00:05:55,072
Mamma, jag har stora nyheter.
70
00:05:55,155 --> 00:05:59,285
- Jag kan väl prata med dig om allt?
- Det är klart, vi är som systrar.
71
00:05:59,368 --> 00:06:01,871
Faktum är att vi är som tvillingsystrar.
72
00:06:03,289 --> 00:06:05,082
På lite håll.
73
00:06:06,041 --> 00:06:07,376
I mörkret.
74
00:06:08,544 --> 00:06:11,088
Mamma, det här kommer du inte att tro.
75
00:06:11,172 --> 00:06:13,674
Jag fick just min första kyss!
76
00:06:15,801 --> 00:06:18,721
När var det? Var var det? Vem var det?
77
00:06:18,804 --> 00:06:22,391
Fem minuter sen, vardagsrummet, Popko.
78
00:06:22,474 --> 00:06:23,475
Popko?
79
00:06:24,977 --> 00:06:27,980
Den kaxige lille killen med hatten?
80
00:06:28,063 --> 00:06:31,066
Jag menar, det är fantastiskt.
81
00:06:31,150 --> 00:06:33,861
Ingen fara.
Visst är han lite egenkär,
82
00:06:33,944 --> 00:06:37,114
men nu när jag har kysst honom
är han inte så illa.
83
00:06:37,197 --> 00:06:40,910
- Är det sant?
- Ja, och han är faktiskt ganska söt.
84
00:06:41,535 --> 00:06:44,330
Den där porkpie-hatten är underbar.
85
00:06:44,413 --> 00:06:47,666
Jag vet.
Och nu tror jag att jag gillar honom.
86
00:06:51,712 --> 00:06:55,966
Popko vill veta om du
vill gå på bio med honom och några vänner.
87
00:06:56,050 --> 00:06:57,176
Vill han?
88
00:06:57,259 --> 00:06:58,802
Han gillar mig med!
89
00:06:59,595 --> 00:07:03,599
Vänj dig!
Vi Gibblerkvinnor är mansmagneter.
90
00:07:04,975 --> 00:07:07,519
Säg att Ramona svarade: "Visst."
91
00:07:07,603 --> 00:07:10,356
Nej, det låter desperat, eller hur?
92
00:07:10,439 --> 00:07:14,693
Säg: "Funkar väl..."
Och skriv precis som jag sa det.
93
00:07:16,403 --> 00:07:17,988
Funkar väl...
94
00:07:19,073 --> 00:07:20,241
Perfekt!
95
00:07:25,120 --> 00:07:27,122
Ursäkta mig, Ramona.
96
00:07:36,590 --> 00:07:37,675
Vad gör du?
97
00:07:37,758 --> 00:07:41,679
Det är en del av mitt projekt -
"Ett barn kan göra skillnad."
98
00:07:41,762 --> 00:07:45,599
Jag vattnar dina växter
med mitt använda badvatten.
99
00:07:47,643 --> 00:07:49,186
Det var så lite.
100
00:07:50,813 --> 00:07:53,440
Använder du smutsigt badvatten?
101
00:07:53,524 --> 00:07:55,901
Nej, det är tvål i.
102
00:07:57,403 --> 00:07:59,405
Så det är rent.
103
00:08:00,447 --> 00:08:03,242
Varför är du inte smartare?
104
00:08:04,576 --> 00:08:06,829
Max, jag har större problem än så!
105
00:08:09,707 --> 00:08:13,460
Vad ska jag ha på mig på dejten med Popko?
Vi ska på bio.
106
00:08:13,544 --> 00:08:17,548
Vänta! Ska du på dejt
med killen som du inte gillar?
107
00:08:18,215 --> 00:08:21,844
Ja, för jag ändrade mig
och nu gillar jag honom.
108
00:08:23,053 --> 00:08:26,890
Jag förstår.
Det var så med mig och Blake Shelton.
109
00:08:32,646 --> 00:08:34,690
Han har nånting, helt enkelt.
110
00:08:36,233 --> 00:08:41,530
Biodejt. Se till att matcha ditt snacks.
Ifall du spiller.
111
00:08:41,613 --> 00:08:44,700
Vilken är din favoritsmak på slush?
Blå eller röd?
112
00:08:44,783 --> 00:08:46,744
- Röd.
- Där har du ditt svar.
113
00:08:48,537 --> 00:08:50,414
Nu ska vi prata skor.
114
00:08:52,958 --> 00:08:55,669
- Vad sägs om dessa?
- Lågskor?
115
00:08:59,089 --> 00:09:02,259
Har du inget med en rejäl klack?
116
00:09:06,263 --> 00:09:11,185
Tänk att det här händer!
Älskling, du är så söt. Kom hit!
117
00:09:11,268 --> 00:09:15,189
Jag gör klart för killen
att det inte blir nåt rajtan tajtan!
118
00:09:16,398 --> 00:09:19,401
Och sen får jag honom att gilla mig.
119
00:09:20,194 --> 00:09:22,363
Snälla, skäm inte ut mig.
120
00:09:25,532 --> 00:09:27,201
Hej, Popko!
121
00:09:27,284 --> 00:09:29,286
Hallå, señor Popko.
122
00:09:42,925 --> 00:09:44,259
Tjena, brorsan.
123
00:09:45,969 --> 00:09:48,138
Ha en grym kväll!
124
00:09:51,225 --> 00:09:53,769
Okej, säg hej då till mina föräldrar.
125
00:09:53,852 --> 00:09:57,606
- Ha en trevlig kväll!
- Inte allt för trevlig.
126
00:09:57,689 --> 00:10:00,025
Du, jag har ögonen på dig.
127
00:10:02,820 --> 00:10:05,739
Jag är ledsen. De har bara ett barn.
128
00:10:06,407 --> 00:10:08,409
Popko, snygg hatt!
129
00:10:08,492 --> 00:10:10,411
Det är den jag alltid har.
130
00:10:11,578 --> 00:10:13,497
Du är så rolig!
131
00:10:16,375 --> 00:10:19,920
Vill ni se Kevin Hart-filmen
som kom ut i dag
132
00:10:20,003 --> 00:10:23,549
eller Kevin Hart-filmen som kom ut i går?
133
00:10:24,591 --> 00:10:26,385
I går.
134
00:10:29,471 --> 00:10:31,890
Vad är det för fel på dig?
135
00:10:32,558 --> 00:10:35,269
Inget, det är så jag skrattar.
136
00:10:37,688 --> 00:10:41,275
- Älskling, vilken vill du se?
- Den som du vill se.
137
00:10:41,358 --> 00:10:43,235
Jag pratade med Bethany.
138
00:10:49,575 --> 00:10:52,411
Jaha... är ni typ ett par?
139
00:10:52,494 --> 00:10:55,998
Vi gillar inte etiketter,
men allt stämmer.
140
00:10:56,832 --> 00:10:58,834
Visst, allt stämmer.
141
00:10:59,751 --> 00:11:02,588
Vad i helsicke händer här?
142
00:11:04,506 --> 00:11:07,384
- Max, det är ingen fara.
- Ingen fara?
143
00:11:08,677 --> 00:11:12,764
Jag ägnade 25 minuter
åt att välja perfekta kläder
144
00:11:12,848 --> 00:11:15,267
till Ramonas dejt med dig.
145
00:11:16,977 --> 00:11:20,189
Och sen får jag se det här...
146
00:11:20,981 --> 00:11:25,402
- Trodde du att vi var på en dejt?
- Jag trodde inte att vi var på en dejt.
147
00:11:26,612 --> 00:11:28,197
Jo, det gjorde hon!
148
00:11:30,199 --> 00:11:34,661
Och om du inte var en halvmeter längre
än jag skulle vi gå ut och göra upp.
149
00:11:36,205 --> 00:11:39,333
- Vad är det som händer här?
- Jag har ingen aning.
150
00:11:39,416 --> 00:11:41,960
Inte jag heller. Nu går vi och ser filmen.
151
00:11:44,588 --> 00:11:47,674
Just det, Popko. Bäst att du sticker.
152
00:11:48,592 --> 00:11:52,012
Tur för dig att jag
inte får vara ute när det är mörkt!
153
00:12:00,938 --> 00:12:04,942
Varför köpte du en present
till ett bröllop vi inte är bjudna till?
154
00:12:06,610 --> 00:12:09,112
Jag tänker då inte komma tomhänt.
155
00:12:10,572 --> 00:12:15,202
Och det är en underbar soppslev.
De har glädje av den i många år.
156
00:12:18,038 --> 00:12:23,210
Det verkar som att Mickey O'Malley
gifter sig med Colleen O'Shaughnessy.
157
00:12:23,293 --> 00:12:25,712
Ett irländskt bröllop!
158
00:12:25,796 --> 00:12:30,801
Jag hoppas på riverdance. Jag har
alltid velat vara mrs Michael Flatley.
159
00:12:30,884 --> 00:12:32,135
Vem?
160
00:12:32,219 --> 00:12:34,805
Lord of the Dance!
161
00:12:34,888 --> 00:12:36,807
Traditionell keltisk folkdans.
162
00:12:37,849 --> 00:12:40,602
Jag trodde att du fattade tugget.
163
00:12:41,895 --> 00:12:44,356
Vi hoppar över lite, okej?
164
00:12:44,439 --> 00:12:48,735
Nyckeln till att våldgästa ett bröllop
är att smälta in, så...
165
00:12:48,819 --> 00:12:52,948
...om någon frågar så hitta på ett namn
och en typisk bakgrund.
166
00:12:53,699 --> 00:12:56,493
Får jag köra med irländsk accent?
167
00:12:57,536 --> 00:12:59,288
Kanske, får jag höra.
168
00:13:00,247 --> 00:13:03,250
Nån' är ute efter mina juveler!
169
00:13:03,333 --> 00:13:07,838
Mina rosa hjärtan, orangea månar,
gula stjärnor, gröna klöver...
170
00:13:09,840 --> 00:13:10,716
Nej.
171
00:13:10,799 --> 00:13:13,677
- Men jag dee-diddlee-dee-dee-dee...
- Nej.
172
00:13:16,972 --> 00:13:22,394
Jag sa ju att vi inte skulle ragga
och jag menade det när jag sa det,
173
00:13:22,477 --> 00:13:25,480
men nu när vi är här, kolla in.
174
00:13:30,861 --> 00:13:33,280
Jag är inte här för att träffa män.
175
00:13:33,363 --> 00:13:38,869
Det är ett bröllop! Det är enda gången
singelkillar fantiserar om att stadga sig.
176
00:13:40,287 --> 00:13:45,167
Jag är bara här för att ha kul
med min syster och kanske lite god...
177
00:13:45,250 --> 00:13:46,501
Hej!
178
00:13:46,585 --> 00:13:50,255
Hej på dig själv!
Snygg klänning du har på dig.
179
00:13:51,298 --> 00:13:53,800
Snyggt ansikte du har på dig.
180
00:13:55,344 --> 00:13:57,346
Jag heter Sean, vad heter du?
181
00:13:58,430 --> 00:13:59,723
Mitt namn...
182
00:14:01,058 --> 00:14:03,727
Mitt namn är... Sinead.
183
00:14:04,728 --> 00:14:06,355
O'Connor.
184
00:14:07,272 --> 00:14:10,859
Jaha, Sinead, känner du
bruden eller brudgummen?
185
00:14:11,943 --> 00:14:16,156
Det beror på.
Känner du bruden eller brudgummen?
186
00:14:16,239 --> 00:14:18,742
Jag är brudgummens syssling.
187
00:14:18,825 --> 00:14:22,788
I så fall är jag brudens pyssling.
188
00:14:23,955 --> 00:14:25,707
Från County Cork.
189
00:14:25,791 --> 00:14:28,460
Som ligger på Irland.
190
00:14:28,543 --> 00:14:30,754
Vad hände med din accent?
191
00:14:30,837 --> 00:14:33,799
Den var fruktansvärd, så jag släppte den.
192
00:14:36,301 --> 00:14:41,348
Jaha, är du här med någon, eller...
193
00:14:41,431 --> 00:14:43,141
Bara min syster.
194
00:14:45,018 --> 00:14:46,228
Carol.
195
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
O'Connor.
196
00:14:49,523 --> 00:14:51,525
Syster Carol!
197
00:14:52,818 --> 00:14:55,153
- Det här är Sean.
- Hej.
198
00:14:55,237 --> 00:15:00,075
Jag sa just att vi är från County Cork,
som ligger på Irland.
199
00:15:01,451 --> 00:15:04,121
Jag är så bra på det här.
200
00:15:04,204 --> 00:15:06,206
Han kan höra dig.
201
00:15:07,124 --> 00:15:09,042
Jag kan höra er båda två.
202
00:15:12,838 --> 00:15:14,798
Kille, kille, kill...
203
00:15:15,924 --> 00:15:17,759
Kille, kille, kille, kille...
204
00:15:18,385 --> 00:15:20,387
Kille, kille, kille, kille...
205
00:15:22,180 --> 00:15:25,016
När jag blir trött får ni kittla mig.
206
00:15:27,060 --> 00:15:29,312
Titta, Tommy! Det är Peter Pan.
207
00:15:29,396 --> 00:15:31,815
Han tar oss till Landet ingenstans!
208
00:15:35,485 --> 00:15:37,487
Strunt i det, det är bara Ramona.
209
00:15:38,321 --> 00:15:41,450
- Vad gör du här?
- Jag gömmer mig för mina föräldrar.
210
00:15:41,533 --> 00:15:44,411
- Varför är du inte på bio?
- Jag stack tidigt.
211
00:15:44,494 --> 00:15:48,373
- Jag hatade att se Popko med Bethany.
- Då är vi två.
212
00:15:48,457 --> 00:15:52,085
Jag måste hänga här ett tag
så de tror att jag har haft kul.
213
00:15:52,169 --> 00:15:55,464
De var så glada för min skull.
Jag vill inte svika dem.
214
00:15:55,547 --> 00:15:58,133
Plus att det är ganska pinsamt för dig.
215
00:15:59,676 --> 00:16:01,470
Hur som helst...
216
00:16:01,553 --> 00:16:05,557
...du har kitteltjänst.
Jag måste på muggen.
217
00:16:05,640 --> 00:16:08,477
Man köper inte äppeljuice,
man bara hyr det.
218
00:16:12,647 --> 00:16:15,317
Åh, Danny Boy!
219
00:16:15,400 --> 00:16:19,738
Hör hur hornen kallar
220
00:16:19,821 --> 00:16:22,199
Från glen till glen
221
00:16:22,282 --> 00:16:25,410
Och ner för bergens sluttningar
222
00:16:28,622 --> 00:16:32,083
Jag vet vem Danny är,
men vilka är de där Glen-killarna?
223
00:16:33,919 --> 00:16:37,756
- Jag har verkligen trevligt med dig.
- Detsamma.
224
00:16:37,839 --> 00:16:41,092
- Ska vi byta telefonnummer?
- Ja, gärna!
225
00:16:42,010 --> 00:16:44,930
Jag tror det,
låt mig bara hämta telefonen.
226
00:16:45,013 --> 00:16:48,517
Och prata med min syster,
för det var hon som valde dig.
227
00:16:52,437 --> 00:16:55,273
Du måste testa det salta köttet!
228
00:16:55,357 --> 00:16:59,611
Det är fantastiskt, så salt
att jag kan känna fötterna svälla.
229
00:16:59,694 --> 00:17:01,404
Och jag bryr mig inte.
230
00:17:01,488 --> 00:17:05,492
Det här är galet,
men jag tror att han ska få mitt nummer.
231
00:17:06,910 --> 00:17:07,953
Kör hårt!
232
00:17:08,036 --> 00:17:11,665
Men jag gör inte såna saker.
Fast jag kanske borde.
233
00:17:11,748 --> 00:17:16,670
Jag tänker alltid på vad som kan gå fel.
Jag borde tänka på vad som kan gå rätt.
234
00:17:16,753 --> 00:17:19,756
Jag ska säga vad som är rätt,
den här mackan!
235
00:17:19,840 --> 00:17:24,469
- Du lyssnar inte ens.
- Jo, visst. Hämta din telefon.
236
00:17:24,553 --> 00:17:27,848
Här, lägg den här
starka senapen i din handväska.
237
00:17:32,185 --> 00:17:35,689
- Din syster är toppen.
- Hon gillar verkligen dig.
238
00:17:35,772 --> 00:17:38,859
- Hon är kräsen vad gäller killar.
- Jag också.
239
00:17:52,956 --> 00:17:53,956
Hurså?
240
00:17:54,499 --> 00:17:57,460
Ni vet att jag är gay, eller hur?
241
00:17:57,544 --> 00:18:00,046
Du är gay, javisst!
242
00:18:00,130 --> 00:18:03,842
Det är klart att vi visste att du var gay.
Gay känner vi till.
243
00:18:05,510 --> 00:18:08,638
Vi växte upp i ett hus med tre pappor.
244
00:18:10,640 --> 00:18:15,061
En var besatt av sitt hår,
en annan av att städa
245
00:18:15,145 --> 00:18:18,189
och den tredje hade
en murmeldjursdocka.
246
00:18:19,482 --> 00:18:22,569
Det var rörigt
men det fanns massor av kärlek.
247
00:18:23,904 --> 00:18:26,615
Ska vi byta telefonnummer?
248
00:18:26,698 --> 00:18:29,784
Vill du äta middag med mig
i morgon kväll?
249
00:18:30,535 --> 00:18:31,703
Ja, gärna!
250
00:18:32,621 --> 00:18:33,621
Sinead.
251
00:18:36,458 --> 00:18:39,878
Carol, jag älskar dig
men du stör faktiskt.
252
00:18:43,715 --> 00:18:45,091
Riverdance!
253
00:18:46,217 --> 00:18:49,387
- Sean, kan du?
- Skojar du?
254
00:18:49,471 --> 00:18:52,557
Jag drömde om att bli mrs Michael Flatley.
255
00:18:53,224 --> 00:18:54,935
Jag också.
256
00:18:55,018 --> 00:18:56,018
Vänta... vad?
257
00:19:07,989 --> 00:19:10,575
Sinead, vi måste prata om Sean.
258
00:19:10,659 --> 00:19:13,203
Visst är han fantastisk?
259
00:19:13,286 --> 00:19:15,455
Snygg, charmerande...
260
00:19:15,538 --> 00:19:18,208
Och spana in hans moves!
261
00:19:18,291 --> 00:19:22,379
Han är krukan med guld
vid slutet av regnbågen.
262
00:19:22,462 --> 00:19:24,965
Ja, men det är fel regnbåge.
263
00:19:33,264 --> 00:19:34,264
Förlåt.
264
00:19:36,601 --> 00:19:38,937
D.J., vi måste prata.
265
00:19:40,063 --> 00:19:41,398
Titta!
266
00:19:41,481 --> 00:19:45,610
- Han är bara inte rätt typ för dig.
- Varför säger du så?
267
00:19:45,694 --> 00:19:48,738
För att... Sean är gay!
268
00:19:52,659 --> 00:19:54,202
Är det sant?
269
00:19:54,285 --> 00:19:55,787
Det är sant.
270
00:19:55,870 --> 00:19:58,581
Och nu vet mina morföräldrar.
271
00:20:04,587 --> 00:20:08,008
Det är fantastiskt,
för nu kan vi vara bara vänner
272
00:20:08,091 --> 00:20:12,929
utan all den där attraktionen
som jag kände och som du inte kände.
273
00:20:13,013 --> 00:20:15,849
- Vill du fortfarande äta middag?
- Gärna!
274
00:20:16,599 --> 00:20:20,603
Men nu vill jag prata
med den snygge servitören. Jag kommer.
275
00:20:22,605 --> 00:20:23,605
Här.
276
00:20:24,524 --> 00:20:25,567
En skål!
277
00:20:26,276 --> 00:20:27,694
För min syster.
278
00:20:27,777 --> 00:20:31,489
Du spände bågen,
du träffade fel mål, men...
279
00:20:32,991 --> 00:20:36,453
- Jag är stolt över dig.
- Jag med.
280
00:20:36,536 --> 00:20:39,664
Jag våldgästade ett bröllop,
stötte på en bög.
281
00:20:40,665 --> 00:20:44,044
Och jag använde herrtoa,
för jag ville inte köa.
282
00:20:44,127 --> 00:20:47,213
Det är en bra plats att träffa män på.
283
00:20:47,297 --> 00:20:49,841
Jag önskar att jag var mer som du.
284
00:20:49,924 --> 00:20:53,762
Alltid redo för äventyr.
Du bara kastar dig ut i det.
285
00:20:53,845 --> 00:20:56,931
Jag önskar att jag var mer som du.
Alltid så samlad.
286
00:20:57,015 --> 00:21:00,852
Du är till och med glad på morgnarna.
Vad är hemligheten?
287
00:21:00,935 --> 00:21:03,021
Jag somnar klockan halv tio.
288
00:21:04,230 --> 00:21:06,733
Kom igen, tjejer, gör er redo!
289
00:21:06,816 --> 00:21:09,110
Hon ska kasta buketten!
290
00:21:09,194 --> 00:21:11,821
Vänta... Se till att du inte...
291
00:21:17,577 --> 00:21:22,248
Fånga inte buketten,
för vi får egentligen inte vara här.
292
00:21:22,332 --> 00:21:24,751
Ledsen, jag menade inte att fånga den.
293
00:21:24,834 --> 00:21:26,002
Den där tar jag!
294
00:21:27,670 --> 00:21:29,964
Vilka är ni, egentligen?
295
00:21:30,048 --> 00:21:33,426
Vi är dina pysslingar från County Cork.
296
00:21:33,510 --> 00:21:36,721
Jag har ingen släkt i County Cork.
297
00:21:36,805 --> 00:21:39,974
Är inte det här McShamrocks bröllop?
298
00:21:41,976 --> 00:21:45,980
Jaha, i så fall... Adjö-dee-di-dee-di...
299
00:21:50,401 --> 00:21:53,196
Tack. Jag tar med den här på vägen...
300
00:21:53,279 --> 00:21:55,490
Soppsleven är från oss!
301
00:21:59,077 --> 00:22:01,788
Skål för min dejt med min vackra man.
302
00:22:01,871 --> 00:22:05,458
Och några timmar ensam
med kvinnan jag älskar.
303
00:22:07,377 --> 00:22:10,088
Och din väns bebis.
304
00:22:10,171 --> 00:22:11,506
Skål, Tommy!
305
00:22:15,927 --> 00:22:19,013
Minns du när Ramona var i den åldern?
306
00:22:19,097 --> 00:22:24,352
Hon var så ung,
och inte alls på dejt med en tonåring.
307
00:22:25,520 --> 00:22:31,234
- Varför svarar hon inte på mina mess?
- För att det stör bioupplevelsen.
308
00:22:32,569 --> 00:22:36,781
Förra veckan var det
en jobbig, skrikande bebis där.
309
00:22:36,865 --> 00:22:41,202
Tommy, jag borde inte ha tagit med dig
på Captain America: Civil War.
310
00:22:44,497 --> 00:22:49,961
- Ta din man-handväska så åker vi dit.
- Det är ingen man-handväska!
311
00:22:50,044 --> 00:22:52,130
Det är en gaucho-sadelväska.
312
00:22:53,631 --> 00:22:58,261
- Hur mycket trubbel kan de hamna i?
- De hånglade ju i eftermiddags.
313
00:22:58,344 --> 00:23:01,347
Vi ska dit! Ge mig min handväska!
314
00:23:01,431 --> 00:23:06,019
Vi ser till att det inte sker nåt fuffens
och vi får se en Kevin Hart-film.
315
00:23:07,228 --> 00:23:09,856
Han är rolig för att han är så högljudd.
316
00:23:10,773 --> 00:23:12,150
Men han är så liten!
317
00:23:14,944 --> 00:23:15,944
Jag är hemma.
318
00:23:16,571 --> 00:23:18,698
- De är tillbaka.
- Jag också.
319
00:23:18,781 --> 00:23:22,410
- Var har du varit?
- Lång historia. Spela med.
320
00:23:24,579 --> 00:23:26,915
Hur var min lilla flickas första dejt?
321
00:23:26,998 --> 00:23:30,376
Han var jätteromantisk.
Jag kommer aldrig att glömma det.
322
00:23:30,460 --> 00:23:34,088
- Nu går jag och lägger mig.
- Nej, vi vill höra detaljer.
323
00:23:34,172 --> 00:23:36,716
Var señor Popko en gentleman?
324
00:23:36,799 --> 00:23:40,178
Ja, mot mig.
Han köpte popcorn och höll upp dörren.
325
00:23:43,681 --> 00:23:47,852
- Ramona! Hur var din första dejt?
- Du måste berätta allt.
326
00:23:47,936 --> 00:23:52,398
För sista gången: Det var romantiskt
och jag ska alltid minnas det.
327
00:23:55,318 --> 00:23:58,613
- Vad är det med Ramona?
- Här är vad jag vet...
328
00:24:01,240 --> 00:24:03,910
Först gillade Ramona inte Popko.
329
00:24:03,993 --> 00:24:06,996
Sen kysste hon honom.
Sen gillade hon honom.
330
00:24:07,080 --> 00:24:11,334
Sen kom han hit med en annan tjej,
så hon gillade honom inte längre.
331
00:24:12,251 --> 00:24:15,088
Eller så kanske hon
fortfarande gjorde det.
332
00:24:15,171 --> 00:24:16,756
Den delen är lite rörig.
333
00:24:18,007 --> 00:24:20,927
Sen smet hon från bion
334
00:24:21,010 --> 00:24:25,181
gömde sig i mitt rum och hjälpte mig
att kittla en hund och en bebis.
335
00:24:25,890 --> 00:24:29,852
- Jag ska prata med henne.
- Nej, du stannar här. Det är en tjejgrej.
336
00:24:29,936 --> 00:24:32,313
Du! Jag känner till tjejgrejer.
337
00:24:33,731 --> 00:24:37,652
Som tjejkänslor och pubertet, och...
338
00:24:38,403 --> 00:24:41,489
Du har rätt. Jag stannar här.
339
00:24:42,198 --> 00:24:44,659
Varulvsbrudar! Mot övervåningen!
340
00:24:44,742 --> 00:24:45,743
Sätt fart!
341
00:24:48,830 --> 00:24:51,291
Jag är glad att jag är kille.
342
00:25:00,758 --> 00:25:02,802
Max berättade vad som hände.
343
00:25:02,885 --> 00:25:06,222
- Känns det okej?
- Ja, jag mår bra.
344
00:25:07,181 --> 00:25:11,060
Men jag vill inte dejta igen.
Inte för att jag har gjort det...
345
00:25:11,686 --> 00:25:13,354
Jag var så korkad.
346
00:25:14,272 --> 00:25:18,860
Älskling, du var inte korkad,
bara uppe i dina känslor.
347
00:25:19,485 --> 00:25:22,739
Och av alla killar,
varför föll jag för Popko?
348
00:25:22,822 --> 00:25:25,992
- Han är en tönt.
- Det där kan jag svara på.
349
00:25:26,075 --> 00:25:28,411
Jag citerar Donna Summer:
350
00:25:28,494 --> 00:25:32,582
"Dåliga, dåliga pojkar,
som får mig att må så bra."
351
00:25:35,835 --> 00:25:38,379
Jag menar, det gör de ju!
352
00:25:38,463 --> 00:25:40,298
Tills de inte gör det längre.
353
00:25:40,673 --> 00:25:45,511
Så man måste vara noga med vem man väljer.
För en del kan vara idioter.
354
00:25:45,595 --> 00:25:49,140
Och en del killar kan... gilla killar.
355
00:25:49,223 --> 00:25:51,726
Men nog om min kväll nu.
356
00:25:51,809 --> 00:25:54,562
Vad de vill säga är:
357
00:25:54,645 --> 00:25:59,650
Se till att den du kysser förtjänar dig.
För du är värdefull.
358
00:26:02,278 --> 00:26:03,321
Tack ska ni ha.
359
00:26:04,989 --> 00:26:09,452
Om jag bara visste det där inför min
första kyss. Minns ni tönten Rusty?
360
00:26:10,703 --> 00:26:12,705
Just det! Nyår!
361
00:26:12,789 --> 00:26:16,959
Ja, jag åt en lök,
så att Rusty inte skulle kyssa mig.
362
00:26:17,043 --> 00:26:19,796
Men sen kysste jag av nån anledning honom.
363
00:26:19,879 --> 00:26:25,760
Det stämmer. Min första var med nån kille
när vi lekte snurra flaskan.
364
00:26:26,552 --> 00:26:27,595
Jake Bitterman!
365
00:26:28,638 --> 00:26:31,891
Och din var samma kväll
med Kevin Gwynn.
366
00:26:31,974 --> 00:26:34,268
Åh, kära nån!
367
00:26:49,617 --> 00:26:51,494
Gott nytt år!
368
00:26:55,206 --> 00:26:56,249
Mamma!
369
00:27:00,378 --> 00:27:03,506
Så era första kyssar
var inte heller speciella?
370
00:27:03,589 --> 00:27:08,052
- Det får mig att må bättre.
- Den första kyssen är inte den sista.
371
00:27:08,761 --> 00:27:11,180
Just det. Du ska kyssa en massa pojkar.
372
00:27:12,431 --> 00:27:15,017
Nja, förhoppningsvis inte så många.
373
00:27:15,101 --> 00:27:19,272
- Jag finns alltid här för dig.
- Jag också.
374
00:27:19,355 --> 00:27:20,398
Och jag.
375
00:27:20,481 --> 00:27:21,983
Tack!
376
00:27:22,066 --> 00:27:25,570
Det här med tre mammor är ganska häftigt.
377
00:27:25,653 --> 00:27:28,156
Jag vill utnämna Ramona
378
00:27:28,239 --> 00:27:31,409
till heders-varulvs-valp
under utbildning.
379
00:27:32,702 --> 00:27:35,329
- Instämmer.
- Alla som är för säger: "Ja".
380
00:27:35,413 --> 00:27:36,747
Ja.
381
00:27:36,831 --> 00:27:39,458
Redo för ditt första officiella ylande?
382
00:27:40,293 --> 00:27:43,754
- Jag är lite nervös.
- Det var jag med. Gör så gott du kan.
383
00:27:43,838 --> 00:27:45,590
Tre, två, ett...
384
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
385
00:27:54,724 --> 00:27:57,018
Översättning: Per Runhammar