1 00:00:08,309 --> 00:00:10,811 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:09,620 --> 00:01:14,458 En galen tanke - tänk om ni skulle umgås med varandra... 3 00:01:15,960 --> 00:01:18,296 Vem tror du att vi textar? 4 00:01:20,882 --> 00:01:22,884 - Den var bra! - Ja. 5 00:01:23,968 --> 00:01:27,305 Klockan är halv fem. Jag ska ringa FaceTime till Lola. 6 00:01:27,388 --> 00:01:29,932 Jaha, så det har äntligen blivit nåt? 7 00:01:30,016 --> 00:01:35,021 Nja, jag ringer hennes bror men hon kanske är i bakgrunden. 8 00:01:36,856 --> 00:01:41,152 Jackson är min bästa vän men herregud, han kommer ingenvart. 9 00:01:41,235 --> 00:01:45,114 Han har jobbat på Lola i åtta månader och bara fått en tröstpuss. 10 00:01:45,197 --> 00:01:50,161 - Han kallade det ett grovhångel. - Vanföreställningar. 11 00:01:51,704 --> 00:01:56,000 - Hur många killar har du kysst? - Har du inte med att göra. 12 00:01:56,083 --> 00:01:57,835 Jaha, noll? 13 00:01:59,128 --> 00:02:03,925 Jag väntar på rätt kille men vi har inga i vår töntiga skola. 14 00:02:04,008 --> 00:02:09,472 - Alla killarna är så omogna. - Det är sant, vi är barnsliga. 15 00:02:10,640 --> 00:02:14,644 Få första kyssen överstökad så att du vet hur man gör. 16 00:02:15,436 --> 00:02:19,565 Kanske med nån du inte gillar alls. Som mig. 17 00:02:19,649 --> 00:02:22,902 Du har en poäng. Jag gillar verkligen inte dig. 18 00:02:23,527 --> 00:02:27,615 Popko är rätt kille för dina hångelbehov. Kom in på mitt kontor... 19 00:02:28,407 --> 00:02:30,076 ...slå dig ner. 20 00:02:31,786 --> 00:02:33,788 Okej, vi gör det. 21 00:02:33,871 --> 00:02:35,581 Är det sant? 22 00:02:35,665 --> 00:02:37,917 Funkade det där? 23 00:02:38,000 --> 00:02:43,255 Jag vill få första kyssen överstökad. Skynda dig, innan jag ändrar mig. 24 00:02:47,843 --> 00:02:51,597 Wow. Är det det här alla pratar om? 25 00:02:51,681 --> 00:02:55,810 Det där kan inte ha varit din första kyss. Du var så bra! 26 00:02:55,893 --> 00:02:59,605 En till så sätter du tekniken. 27 00:02:59,689 --> 00:03:01,691 Okej, vi gör det igen. 28 00:03:06,821 --> 00:03:08,447 Usch! 29 00:03:10,116 --> 00:03:12,702 Jag tittar på teve i den där soffan! 30 00:03:14,036 --> 00:03:18,165 - Är ni pojk-och flickvän? - Nej, vi gillar inte ens varandra. 31 00:03:18,916 --> 00:03:22,920 Cosmo, när jag pussar dig betyder det att jag älskar dig. 32 00:03:24,380 --> 00:03:26,966 Ni tonåringar är så ytliga. 33 00:03:30,761 --> 00:03:32,096 Får jag smaka? 34 00:03:36,183 --> 00:03:37,727 Vad gott! 35 00:03:37,810 --> 00:03:39,353 Hej. 36 00:03:40,521 --> 00:03:41,521 Hej. 37 00:03:43,149 --> 00:03:45,443 Stephanie, mata mig med. 38 00:03:47,361 --> 00:03:51,032 Jag är överarbetad och orkar inte tugga. 39 00:03:51,115 --> 00:03:55,494 Jag känner igen det. En kopp te, ett bad, och du är i säng halv tio. 40 00:03:56,162 --> 00:03:59,331 Det är inte sant, så länge håller jag aldrig ut. 41 00:04:00,791 --> 00:04:05,046 Vi går ut. Det är lördag. Det var längesen vi hade en systerkväll. 42 00:04:05,838 --> 00:04:09,633 Vet du vad som spelas nu? Min favoritmusikal! 43 00:04:09,717 --> 00:04:13,179 Vi ska inte se Wicked igen. 44 00:04:13,262 --> 00:04:16,849 Men den handlar om systrar. Och det är en systerkväll. 45 00:04:16,932 --> 00:04:17,850 Släpp det. 46 00:04:17,933 --> 00:04:20,770 Vi kan gå på en Frost -singalong. 47 00:04:22,313 --> 00:04:26,942 - Ta ditt bubbelbad och gå och lägg dig. - Va? Okej, vad vill du göra? 48 00:04:27,026 --> 00:04:30,196 Du har haft det motigt vad gäller romantiken. 49 00:04:30,279 --> 00:04:35,534 Steve och Matt gled dig ur händerna. Du hade otur med budkillen. 50 00:04:36,202 --> 00:04:39,580 - Vilken budkille? - Jag försökte para ihop er men... 51 00:04:39,663 --> 00:04:44,460 ...han var inte ledig på fem dagar och att man måste vara hemma när han kommer. 52 00:04:46,462 --> 00:04:49,757 Men du, vi ska hitta en bra kille. 53 00:04:49,840 --> 00:04:54,595 Jag behöver ingen bra kille, bara en utekväll med min syster. 54 00:04:54,678 --> 00:04:57,932 Överenskommet. Sätt på dig en snygg partyklänning 55 00:04:58,015 --> 00:05:02,394 och gå ut som om vi skulle ragga, vilket vi inte ska. 56 00:05:02,478 --> 00:05:06,107 Jag hoppas att ni inte planerar att gå ut utan mig. 57 00:05:06,190 --> 00:05:09,401 Vi är ju Varulvsbrudarna. Som det står i Djungelboken: 58 00:05:09,485 --> 00:05:13,114 "Vargen är flocken och flocken är vargen." 59 00:05:15,491 --> 00:05:17,868 Förlåt! Vill du gå ut med oss? 60 00:05:17,952 --> 00:05:19,912 Nä, jag är upptagen. 61 00:05:21,122 --> 00:05:25,543 - Vart ska vi? - Vi ska gå på en fantastisk fest... 62 00:05:25,626 --> 00:05:30,214 ...och vi ska äta, dricka och dansa gratis. Det kallas bröllop. 63 00:05:30,297 --> 00:05:32,591 Vems bröllop? 64 00:05:33,217 --> 00:05:35,427 Det vet vi när vi våldgästar det. 65 00:05:35,511 --> 00:05:38,389 Ska vi våldgästa bröllop? 66 00:05:38,472 --> 00:05:40,975 Jag är en fin flicka som blivit stygg. 67 00:05:42,017 --> 00:05:46,605 Vi är ute till halv elva! Jag får sona i morgon, men vad i helsicke! 68 00:05:46,689 --> 00:05:50,025 Visst, du är en vild, galen mamma. 69 00:05:52,403 --> 00:05:55,072 Mamma, jag har stora nyheter. 70 00:05:55,155 --> 00:05:59,285 - Jag kan väl prata med dig om allt? - Det är klart, vi är som systrar. 71 00:05:59,368 --> 00:06:01,871 Faktum är att vi är som tvillingsystrar. 72 00:06:03,289 --> 00:06:05,082 På lite håll. 73 00:06:06,041 --> 00:06:07,376 I mörkret. 74 00:06:08,544 --> 00:06:11,088 Mamma, det här kommer du inte att tro. 75 00:06:11,172 --> 00:06:13,674 Jag fick just min första kyss! 76 00:06:15,801 --> 00:06:18,721 När var det? Var var det? Vem var det? 77 00:06:18,804 --> 00:06:22,391 Fem minuter sen, vardagsrummet, Popko. 78 00:06:22,474 --> 00:06:23,475 Popko? 79 00:06:24,977 --> 00:06:27,980 Den kaxige lille killen med hatten? 80 00:06:28,063 --> 00:06:31,066 Jag menar, det är fantastiskt. 81 00:06:31,150 --> 00:06:33,861 Ingen fara. Visst är han lite egenkär, 82 00:06:33,944 --> 00:06:37,114 men nu när jag har kysst honom är han inte så illa. 83 00:06:37,197 --> 00:06:40,910 - Är det sant? - Ja, och han är faktiskt ganska söt. 84 00:06:41,535 --> 00:06:44,330 Den där porkpie-hatten är underbar. 85 00:06:44,413 --> 00:06:47,666 Jag vet. Och nu tror jag att jag gillar honom. 86 00:06:51,712 --> 00:06:55,966 Popko vill veta om du vill gå på bio med honom och några vänner. 87 00:06:56,050 --> 00:06:57,176 Vill han? 88 00:06:57,259 --> 00:06:58,802 Han gillar mig med! 89 00:06:59,595 --> 00:07:03,599 Vänj dig! Vi Gibblerkvinnor är mansmagneter. 90 00:07:04,975 --> 00:07:07,519 Säg att Ramona svarade: "Visst." 91 00:07:07,603 --> 00:07:10,356 Nej, det låter desperat, eller hur? 92 00:07:10,439 --> 00:07:14,693 Säg: "Funkar väl..." Och skriv precis som jag sa det. 93 00:07:16,403 --> 00:07:17,988 Funkar väl... 94 00:07:19,073 --> 00:07:20,241 Perfekt! 95 00:07:25,120 --> 00:07:27,122 Ursäkta mig, Ramona. 96 00:07:36,590 --> 00:07:37,675 Vad gör du? 97 00:07:37,758 --> 00:07:41,679 Det är en del av mitt projekt - "Ett barn kan göra skillnad." 98 00:07:41,762 --> 00:07:45,599 Jag vattnar dina växter med mitt använda badvatten. 99 00:07:47,643 --> 00:07:49,186 Det var så lite. 100 00:07:50,813 --> 00:07:53,440 Använder du smutsigt badvatten? 101 00:07:53,524 --> 00:07:55,901 Nej, det är tvål i. 102 00:07:57,403 --> 00:07:59,405 Så det är rent. 103 00:08:00,447 --> 00:08:03,242 Varför är du inte smartare? 104 00:08:04,576 --> 00:08:06,829 Max, jag har större problem än så! 105 00:08:09,707 --> 00:08:13,460 Vad ska jag ha på mig på dejten med Popko? Vi ska på bio. 106 00:08:13,544 --> 00:08:17,548 Vänta! Ska du på dejt med killen som du inte gillar? 107 00:08:18,215 --> 00:08:21,844 Ja, för jag ändrade mig och nu gillar jag honom. 108 00:08:23,053 --> 00:08:26,890 Jag förstår. Det var så med mig och Blake Shelton. 109 00:08:32,646 --> 00:08:34,690 Han har nånting, helt enkelt. 110 00:08:36,233 --> 00:08:41,530 Biodejt. Se till att matcha ditt snacks. Ifall du spiller. 111 00:08:41,613 --> 00:08:44,700 Vilken är din favoritsmak på slush? Blå eller röd? 112 00:08:44,783 --> 00:08:46,744 - Röd. - Där har du ditt svar. 113 00:08:48,537 --> 00:08:50,414 Nu ska vi prata skor. 114 00:08:52,958 --> 00:08:55,669 - Vad sägs om dessa? - Lågskor? 115 00:08:59,089 --> 00:09:02,259 Har du inget med en rejäl klack? 116 00:09:06,263 --> 00:09:11,185 Tänk att det här händer! Älskling, du är så söt. Kom hit! 117 00:09:11,268 --> 00:09:15,189 Jag gör klart för killen att det inte blir nåt rajtan tajtan! 118 00:09:16,398 --> 00:09:19,401 Och sen får jag honom att gilla mig. 119 00:09:20,194 --> 00:09:22,363 Snälla, skäm inte ut mig. 120 00:09:25,532 --> 00:09:27,201 Hej, Popko! 121 00:09:27,284 --> 00:09:29,286 Hallå, señor Popko. 122 00:09:42,925 --> 00:09:44,259 Tjena, brorsan. 123 00:09:45,969 --> 00:09:48,138 Ha en grym kväll! 124 00:09:51,225 --> 00:09:53,769 Okej, säg hej då till mina föräldrar. 125 00:09:53,852 --> 00:09:57,606 - Ha en trevlig kväll! - Inte allt för trevlig. 126 00:09:57,689 --> 00:10:00,025 Du, jag har ögonen på dig. 127 00:10:02,820 --> 00:10:05,739 Jag är ledsen. De har bara ett barn. 128 00:10:06,407 --> 00:10:08,409 Popko, snygg hatt! 129 00:10:08,492 --> 00:10:10,411 Det är den jag alltid har. 130 00:10:11,578 --> 00:10:13,497 Du är så rolig! 131 00:10:16,375 --> 00:10:19,920 Vill ni se Kevin Hart-filmen som kom ut i dag 132 00:10:20,003 --> 00:10:23,549 eller Kevin Hart-filmen som kom ut i går? 133 00:10:24,591 --> 00:10:26,385 I går. 134 00:10:29,471 --> 00:10:31,890 Vad är det för fel på dig? 135 00:10:32,558 --> 00:10:35,269 Inget, det är så jag skrattar. 136 00:10:37,688 --> 00:10:41,275 - Älskling, vilken vill du se? - Den som du vill se. 137 00:10:41,358 --> 00:10:43,235 Jag pratade med Bethany. 138 00:10:49,575 --> 00:10:52,411 Jaha... är ni typ ett par? 139 00:10:52,494 --> 00:10:55,998 Vi gillar inte etiketter, men allt stämmer. 140 00:10:56,832 --> 00:10:58,834 Visst, allt stämmer. 141 00:10:59,751 --> 00:11:02,588 Vad i helsicke händer här? 142 00:11:04,506 --> 00:11:07,384 - Max, det är ingen fara. - Ingen fara? 143 00:11:08,677 --> 00:11:12,764 Jag ägnade 25 minuter åt att välja perfekta kläder 144 00:11:12,848 --> 00:11:15,267 till Ramonas dejt med dig. 145 00:11:16,977 --> 00:11:20,189 Och sen får jag se det här... 146 00:11:20,981 --> 00:11:25,402 - Trodde du att vi var på en dejt? - Jag trodde inte att vi var på en dejt. 147 00:11:26,612 --> 00:11:28,197 Jo, det gjorde hon! 148 00:11:30,199 --> 00:11:34,661 Och om du inte var en halvmeter längre än jag skulle vi gå ut och göra upp. 149 00:11:36,205 --> 00:11:39,333 - Vad är det som händer här? - Jag har ingen aning. 150 00:11:39,416 --> 00:11:41,960 Inte jag heller. Nu går vi och ser filmen. 151 00:11:44,588 --> 00:11:47,674 Just det, Popko. Bäst att du sticker. 152 00:11:48,592 --> 00:11:52,012 Tur för dig att jag inte får vara ute när det är mörkt! 153 00:12:00,938 --> 00:12:04,942 Varför köpte du en present till ett bröllop vi inte är bjudna till? 154 00:12:06,610 --> 00:12:09,112 Jag tänker då inte komma tomhänt. 155 00:12:10,572 --> 00:12:15,202 Och det är en underbar soppslev. De har glädje av den i många år. 156 00:12:18,038 --> 00:12:23,210 Det verkar som att Mickey O'Malley gifter sig med Colleen O'Shaughnessy. 157 00:12:23,293 --> 00:12:25,712 Ett irländskt bröllop! 158 00:12:25,796 --> 00:12:30,801 Jag hoppas på riverdance. Jag har alltid velat vara mrs Michael Flatley. 159 00:12:30,884 --> 00:12:32,135 Vem? 160 00:12:32,219 --> 00:12:34,805 Lord of the Dance! 161 00:12:34,888 --> 00:12:36,807 Traditionell keltisk folkdans. 162 00:12:37,849 --> 00:12:40,602 Jag trodde att du fattade tugget. 163 00:12:41,895 --> 00:12:44,356 Vi hoppar över lite, okej? 164 00:12:44,439 --> 00:12:48,735 Nyckeln till att våldgästa ett bröllop är att smälta in, så... 165 00:12:48,819 --> 00:12:52,948 ...om någon frågar så hitta på ett namn och en typisk bakgrund. 166 00:12:53,699 --> 00:12:56,493 Får jag köra med irländsk accent? 167 00:12:57,536 --> 00:12:59,288 Kanske, får jag höra. 168 00:13:00,247 --> 00:13:03,250 Nån' är ute efter mina juveler! 169 00:13:03,333 --> 00:13:07,838 Mina rosa hjärtan, orangea månar, gula stjärnor, gröna klöver... 170 00:13:09,840 --> 00:13:10,716 Nej. 171 00:13:10,799 --> 00:13:13,677 - Men jag dee-diddlee-dee-dee-dee... - Nej. 172 00:13:16,972 --> 00:13:22,394 Jag sa ju att vi inte skulle ragga och jag menade det när jag sa det, 173 00:13:22,477 --> 00:13:25,480 men nu när vi är här, kolla in. 174 00:13:30,861 --> 00:13:33,280 Jag är inte här för att träffa män. 175 00:13:33,363 --> 00:13:38,869 Det är ett bröllop! Det är enda gången singelkillar fantiserar om att stadga sig. 176 00:13:40,287 --> 00:13:45,167 Jag är bara här för att ha kul med min syster och kanske lite god... 177 00:13:45,250 --> 00:13:46,501 Hej! 178 00:13:46,585 --> 00:13:50,255 Hej på dig själv! Snygg klänning du har på dig. 179 00:13:51,298 --> 00:13:53,800 Snyggt ansikte du har på dig. 180 00:13:55,344 --> 00:13:57,346 Jag heter Sean, vad heter du? 181 00:13:58,430 --> 00:13:59,723 Mitt namn... 182 00:14:01,058 --> 00:14:03,727 Mitt namn är... Sinead. 183 00:14:04,728 --> 00:14:06,355 O'Connor. 184 00:14:07,272 --> 00:14:10,859 Jaha, Sinead, känner du bruden eller brudgummen? 185 00:14:11,943 --> 00:14:16,156 Det beror på. Känner du bruden eller brudgummen? 186 00:14:16,239 --> 00:14:18,742 Jag är brudgummens syssling. 187 00:14:18,825 --> 00:14:22,788 I så fall är jag brudens pyssling. 188 00:14:23,955 --> 00:14:25,707 Från County Cork. 189 00:14:25,791 --> 00:14:28,460 Som ligger på Irland. 190 00:14:28,543 --> 00:14:30,754 Vad hände med din accent? 191 00:14:30,837 --> 00:14:33,799 Den var fruktansvärd, så jag släppte den. 192 00:14:36,301 --> 00:14:41,348 Jaha, är du här med någon, eller... 193 00:14:41,431 --> 00:14:43,141 Bara min syster. 194 00:14:45,018 --> 00:14:46,228 Carol. 195 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 O'Connor. 196 00:14:49,523 --> 00:14:51,525 Syster Carol! 197 00:14:52,818 --> 00:14:55,153 - Det här är Sean. - Hej. 198 00:14:55,237 --> 00:15:00,075 Jag sa just att vi är från County Cork, som ligger på Irland. 199 00:15:01,451 --> 00:15:04,121 Jag är så bra på det här. 200 00:15:04,204 --> 00:15:06,206 Han kan höra dig. 201 00:15:07,124 --> 00:15:09,042 Jag kan höra er båda två. 202 00:15:12,838 --> 00:15:14,798 Kille, kille, kill... 203 00:15:15,924 --> 00:15:17,759 Kille, kille, kille, kille... 204 00:15:18,385 --> 00:15:20,387 Kille, kille, kille, kille... 205 00:15:22,180 --> 00:15:25,016 När jag blir trött får ni kittla mig. 206 00:15:27,060 --> 00:15:29,312 Titta, Tommy! Det är Peter Pan. 207 00:15:29,396 --> 00:15:31,815 Han tar oss till Landet ingenstans! 208 00:15:35,485 --> 00:15:37,487 Strunt i det, det är bara Ramona. 209 00:15:38,321 --> 00:15:41,450 - Vad gör du här? - Jag gömmer mig för mina föräldrar. 210 00:15:41,533 --> 00:15:44,411 - Varför är du inte på bio? - Jag stack tidigt. 211 00:15:44,494 --> 00:15:48,373 - Jag hatade att se Popko med Bethany. - Då är vi två. 212 00:15:48,457 --> 00:15:52,085 Jag måste hänga här ett tag så de tror att jag har haft kul. 213 00:15:52,169 --> 00:15:55,464 De var så glada för min skull. Jag vill inte svika dem. 214 00:15:55,547 --> 00:15:58,133 Plus att det är ganska pinsamt för dig. 215 00:15:59,676 --> 00:16:01,470 Hur som helst... 216 00:16:01,553 --> 00:16:05,557 ...du har kitteltjänst. Jag måste på muggen. 217 00:16:05,640 --> 00:16:08,477 Man köper inte äppeljuice, man bara hyr det. 218 00:16:12,647 --> 00:16:15,317 Åh, Danny Boy! 219 00:16:15,400 --> 00:16:19,738 Hör hur hornen kallar 220 00:16:19,821 --> 00:16:22,199 Från glen till glen 221 00:16:22,282 --> 00:16:25,410 Och ner för bergens sluttningar 222 00:16:28,622 --> 00:16:32,083 Jag vet vem Danny är, men vilka är de där Glen-killarna? 223 00:16:33,919 --> 00:16:37,756 - Jag har verkligen trevligt med dig. - Detsamma. 224 00:16:37,839 --> 00:16:41,092 - Ska vi byta telefonnummer? - Ja, gärna! 225 00:16:42,010 --> 00:16:44,930 Jag tror det, låt mig bara hämta telefonen. 226 00:16:45,013 --> 00:16:48,517 Och prata med min syster, för det var hon som valde dig. 227 00:16:52,437 --> 00:16:55,273 Du måste testa det salta köttet! 228 00:16:55,357 --> 00:16:59,611 Det är fantastiskt, så salt att jag kan känna fötterna svälla. 229 00:16:59,694 --> 00:17:01,404 Och jag bryr mig inte. 230 00:17:01,488 --> 00:17:05,492 Det här är galet, men jag tror att han ska få mitt nummer. 231 00:17:06,910 --> 00:17:07,953 Kör hårt! 232 00:17:08,036 --> 00:17:11,665 Men jag gör inte såna saker. Fast jag kanske borde. 233 00:17:11,748 --> 00:17:16,670 Jag tänker alltid på vad som kan gå fel. Jag borde tänka på vad som kan gå rätt. 234 00:17:16,753 --> 00:17:19,756 Jag ska säga vad som är rätt, den här mackan! 235 00:17:19,840 --> 00:17:24,469 - Du lyssnar inte ens. - Jo, visst. Hämta din telefon. 236 00:17:24,553 --> 00:17:27,848 Här, lägg den här starka senapen i din handväska. 237 00:17:32,185 --> 00:17:35,689 - Din syster är toppen. - Hon gillar verkligen dig. 238 00:17:35,772 --> 00:17:38,859 - Hon är kräsen vad gäller killar. - Jag också. 239 00:17:52,956 --> 00:17:53,956 Hurså? 240 00:17:54,499 --> 00:17:57,460 Ni vet att jag är gay, eller hur? 241 00:17:57,544 --> 00:18:00,046 Du är gay, javisst! 242 00:18:00,130 --> 00:18:03,842 Det är klart att vi visste att du var gay. Gay känner vi till. 243 00:18:05,510 --> 00:18:08,638 Vi växte upp i ett hus med tre pappor. 244 00:18:10,640 --> 00:18:15,061 En var besatt av sitt hår, en annan av att städa 245 00:18:15,145 --> 00:18:18,189 och den tredje hade en murmeldjursdocka. 246 00:18:19,482 --> 00:18:22,569 Det var rörigt men det fanns massor av kärlek. 247 00:18:23,904 --> 00:18:26,615 Ska vi byta telefonnummer? 248 00:18:26,698 --> 00:18:29,784 Vill du äta middag med mig i morgon kväll? 249 00:18:30,535 --> 00:18:31,703 Ja, gärna! 250 00:18:32,621 --> 00:18:33,621 Sinead. 251 00:18:36,458 --> 00:18:39,878 Carol, jag älskar dig men du stör faktiskt. 252 00:18:43,715 --> 00:18:45,091 Riverdance! 253 00:18:46,217 --> 00:18:49,387 - Sean, kan du? - Skojar du? 254 00:18:49,471 --> 00:18:52,557 Jag drömde om att bli mrs Michael Flatley. 255 00:18:53,224 --> 00:18:54,935 Jag också. 256 00:18:55,018 --> 00:18:56,018 Vänta... vad? 257 00:19:07,989 --> 00:19:10,575 Sinead, vi måste prata om Sean. 258 00:19:10,659 --> 00:19:13,203 Visst är han fantastisk? 259 00:19:13,286 --> 00:19:15,455 Snygg, charmerande... 260 00:19:15,538 --> 00:19:18,208 Och spana in hans moves! 261 00:19:18,291 --> 00:19:22,379 Han är krukan med guld vid slutet av regnbågen. 262 00:19:22,462 --> 00:19:24,965 Ja, men det är fel regnbåge. 263 00:19:33,264 --> 00:19:34,264 Förlåt. 264 00:19:36,601 --> 00:19:38,937 D.J., vi måste prata. 265 00:19:40,063 --> 00:19:41,398 Titta! 266 00:19:41,481 --> 00:19:45,610 - Han är bara inte rätt typ för dig. - Varför säger du så? 267 00:19:45,694 --> 00:19:48,738 För att... Sean är gay! 268 00:19:52,659 --> 00:19:54,202 Är det sant? 269 00:19:54,285 --> 00:19:55,787 Det är sant. 270 00:19:55,870 --> 00:19:58,581 Och nu vet mina morföräldrar. 271 00:20:04,587 --> 00:20:08,008 Det är fantastiskt, för nu kan vi vara bara vänner 272 00:20:08,091 --> 00:20:12,929 utan all den där attraktionen som jag kände och som du inte kände. 273 00:20:13,013 --> 00:20:15,849 - Vill du fortfarande äta middag? - Gärna! 274 00:20:16,599 --> 00:20:20,603 Men nu vill jag prata med den snygge servitören. Jag kommer. 275 00:20:22,605 --> 00:20:23,605 Här. 276 00:20:24,524 --> 00:20:25,567 En skål! 277 00:20:26,276 --> 00:20:27,694 För min syster. 278 00:20:27,777 --> 00:20:31,489 Du spände bågen, du träffade fel mål, men... 279 00:20:32,991 --> 00:20:36,453 - Jag är stolt över dig. - Jag med. 280 00:20:36,536 --> 00:20:39,664 Jag våldgästade ett bröllop, stötte på en bög. 281 00:20:40,665 --> 00:20:44,044 Och jag använde herrtoa, för jag ville inte köa. 282 00:20:44,127 --> 00:20:47,213 Det är en bra plats att träffa män på. 283 00:20:47,297 --> 00:20:49,841 Jag önskar att jag var mer som du. 284 00:20:49,924 --> 00:20:53,762 Alltid redo för äventyr. Du bara kastar dig ut i det. 285 00:20:53,845 --> 00:20:56,931 Jag önskar att jag var mer som du. Alltid så samlad. 286 00:20:57,015 --> 00:21:00,852 Du är till och med glad på morgnarna. Vad är hemligheten? 287 00:21:00,935 --> 00:21:03,021 Jag somnar klockan halv tio. 288 00:21:04,230 --> 00:21:06,733 Kom igen, tjejer, gör er redo! 289 00:21:06,816 --> 00:21:09,110 Hon ska kasta buketten! 290 00:21:09,194 --> 00:21:11,821 Vänta... Se till att du inte... 291 00:21:17,577 --> 00:21:22,248 Fånga inte buketten, för vi får egentligen inte vara här. 292 00:21:22,332 --> 00:21:24,751 Ledsen, jag menade inte att fånga den. 293 00:21:24,834 --> 00:21:26,002 Den där tar jag! 294 00:21:27,670 --> 00:21:29,964 Vilka är ni, egentligen? 295 00:21:30,048 --> 00:21:33,426 Vi är dina pysslingar från County Cork. 296 00:21:33,510 --> 00:21:36,721 Jag har ingen släkt i County Cork. 297 00:21:36,805 --> 00:21:39,974 Är inte det här McShamrocks bröllop? 298 00:21:41,976 --> 00:21:45,980 Jaha, i så fall... Adjö-dee-di-dee-di... 299 00:21:50,401 --> 00:21:53,196 Tack. Jag tar med den här på vägen... 300 00:21:53,279 --> 00:21:55,490 Soppsleven är från oss! 301 00:21:59,077 --> 00:22:01,788 Skål för min dejt med min vackra man. 302 00:22:01,871 --> 00:22:05,458 Och några timmar ensam med kvinnan jag älskar. 303 00:22:07,377 --> 00:22:10,088 Och din väns bebis. 304 00:22:10,171 --> 00:22:11,506 Skål, Tommy! 305 00:22:15,927 --> 00:22:19,013 Minns du när Ramona var i den åldern? 306 00:22:19,097 --> 00:22:24,352 Hon var så ung, och inte alls på dejt med en tonåring. 307 00:22:25,520 --> 00:22:31,234 - Varför svarar hon inte på mina mess? - För att det stör bioupplevelsen. 308 00:22:32,569 --> 00:22:36,781 Förra veckan var det en jobbig, skrikande bebis där. 309 00:22:36,865 --> 00:22:41,202 Tommy, jag borde inte ha tagit med dig på Captain America: Civil War. 310 00:22:44,497 --> 00:22:49,961 - Ta din man-handväska så åker vi dit. - Det är ingen man-handväska! 311 00:22:50,044 --> 00:22:52,130 Det är en gaucho-sadelväska. 312 00:22:53,631 --> 00:22:58,261 - Hur mycket trubbel kan de hamna i? - De hånglade ju i eftermiddags. 313 00:22:58,344 --> 00:23:01,347 Vi ska dit! Ge mig min handväska! 314 00:23:01,431 --> 00:23:06,019 Vi ser till att det inte sker nåt fuffens och vi får se en Kevin Hart-film. 315 00:23:07,228 --> 00:23:09,856 Han är rolig för att han är så högljudd. 316 00:23:10,773 --> 00:23:12,150 Men han är så liten! 317 00:23:14,944 --> 00:23:15,944 Jag är hemma. 318 00:23:16,571 --> 00:23:18,698 - De är tillbaka. - Jag också. 319 00:23:18,781 --> 00:23:22,410 - Var har du varit? - Lång historia. Spela med. 320 00:23:24,579 --> 00:23:26,915 Hur var min lilla flickas första dejt? 321 00:23:26,998 --> 00:23:30,376 Han var jätteromantisk. Jag kommer aldrig att glömma det. 322 00:23:30,460 --> 00:23:34,088 - Nu går jag och lägger mig. - Nej, vi vill höra detaljer. 323 00:23:34,172 --> 00:23:36,716 Var señor Popko en gentleman? 324 00:23:36,799 --> 00:23:40,178 Ja, mot mig. Han köpte popcorn och höll upp dörren. 325 00:23:43,681 --> 00:23:47,852 - Ramona! Hur var din första dejt? - Du måste berätta allt. 326 00:23:47,936 --> 00:23:52,398 För sista gången: Det var romantiskt och jag ska alltid minnas det. 327 00:23:55,318 --> 00:23:58,613 - Vad är det med Ramona? - Här är vad jag vet... 328 00:24:01,240 --> 00:24:03,910 Först gillade Ramona inte Popko. 329 00:24:03,993 --> 00:24:06,996 Sen kysste hon honom. Sen gillade hon honom. 330 00:24:07,080 --> 00:24:11,334 Sen kom han hit med en annan tjej, så hon gillade honom inte längre. 331 00:24:12,251 --> 00:24:15,088 Eller så kanske hon fortfarande gjorde det. 332 00:24:15,171 --> 00:24:16,756 Den delen är lite rörig. 333 00:24:18,007 --> 00:24:20,927 Sen smet hon från bion 334 00:24:21,010 --> 00:24:25,181 gömde sig i mitt rum och hjälpte mig att kittla en hund och en bebis. 335 00:24:25,890 --> 00:24:29,852 - Jag ska prata med henne. - Nej, du stannar här. Det är en tjejgrej. 336 00:24:29,936 --> 00:24:32,313 Du! Jag känner till tjejgrejer. 337 00:24:33,731 --> 00:24:37,652 Som tjejkänslor och pubertet, och... 338 00:24:38,403 --> 00:24:41,489 Du har rätt. Jag stannar här. 339 00:24:42,198 --> 00:24:44,659 Varulvsbrudar! Mot övervåningen! 340 00:24:44,742 --> 00:24:45,743 Sätt fart! 341 00:24:48,830 --> 00:24:51,291 Jag är glad att jag är kille. 342 00:25:00,758 --> 00:25:02,802 Max berättade vad som hände. 343 00:25:02,885 --> 00:25:06,222 - Känns det okej? - Ja, jag mår bra. 344 00:25:07,181 --> 00:25:11,060 Men jag vill inte dejta igen. Inte för att jag har gjort det... 345 00:25:11,686 --> 00:25:13,354 Jag var så korkad. 346 00:25:14,272 --> 00:25:18,860 Älskling, du var inte korkad, bara uppe i dina känslor. 347 00:25:19,485 --> 00:25:22,739 Och av alla killar, varför föll jag för Popko? 348 00:25:22,822 --> 00:25:25,992 - Han är en tönt. - Det där kan jag svara på. 349 00:25:26,075 --> 00:25:28,411 Jag citerar Donna Summer: 350 00:25:28,494 --> 00:25:32,582 "Dåliga, dåliga pojkar, som får mig att må så bra." 351 00:25:35,835 --> 00:25:38,379 Jag menar, det gör de ju! 352 00:25:38,463 --> 00:25:40,298 Tills de inte gör det längre. 353 00:25:40,673 --> 00:25:45,511 Så man måste vara noga med vem man väljer. För en del kan vara idioter. 354 00:25:45,595 --> 00:25:49,140 Och en del killar kan... gilla killar. 355 00:25:49,223 --> 00:25:51,726 Men nog om min kväll nu. 356 00:25:51,809 --> 00:25:54,562 Vad de vill säga är: 357 00:25:54,645 --> 00:25:59,650 Se till att den du kysser förtjänar dig. För du är värdefull. 358 00:26:02,278 --> 00:26:03,321 Tack ska ni ha. 359 00:26:04,989 --> 00:26:09,452 Om jag bara visste det där inför min första kyss. Minns ni tönten Rusty? 360 00:26:10,703 --> 00:26:12,705 Just det! Nyår! 361 00:26:12,789 --> 00:26:16,959 Ja, jag åt en lök, så att Rusty inte skulle kyssa mig. 362 00:26:17,043 --> 00:26:19,796 Men sen kysste jag av nån anledning honom. 363 00:26:19,879 --> 00:26:25,760 Det stämmer. Min första var med nån kille när vi lekte snurra flaskan. 364 00:26:26,552 --> 00:26:27,595 Jake Bitterman! 365 00:26:28,638 --> 00:26:31,891 Och din var samma kväll med Kevin Gwynn. 366 00:26:31,974 --> 00:26:34,268 Åh, kära nån! 367 00:26:49,617 --> 00:26:51,494 Gott nytt år! 368 00:26:55,206 --> 00:26:56,249 Mamma! 369 00:27:00,378 --> 00:27:03,506 Så era första kyssar var inte heller speciella? 370 00:27:03,589 --> 00:27:08,052 - Det får mig att må bättre. - Den första kyssen är inte den sista. 371 00:27:08,761 --> 00:27:11,180 Just det. Du ska kyssa en massa pojkar. 372 00:27:12,431 --> 00:27:15,017 Nja, förhoppningsvis inte så många. 373 00:27:15,101 --> 00:27:19,272 - Jag finns alltid här för dig. - Jag också. 374 00:27:19,355 --> 00:27:20,398 Och jag. 375 00:27:20,481 --> 00:27:21,983 Tack! 376 00:27:22,066 --> 00:27:25,570 Det här med tre mammor är ganska häftigt. 377 00:27:25,653 --> 00:27:28,156 Jag vill utnämna Ramona 378 00:27:28,239 --> 00:27:31,409 till heders-varulvs-valp under utbildning. 379 00:27:32,702 --> 00:27:35,329 - Instämmer. - Alla som är för säger: "Ja". 380 00:27:35,413 --> 00:27:36,747 Ja. 381 00:27:36,831 --> 00:27:39,458 Redo för ditt första officiella ylande? 382 00:27:40,293 --> 00:27:43,754 - Jag är lite nervös. - Det var jag med. Gör så gott du kan. 383 00:27:43,838 --> 00:27:45,590 Tre, två, ett... 384 00:27:45,800 --> 00:27:48,800 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 385 00:27:54,724 --> 00:27:57,018 Översättning: Per Runhammar