1 00:00:08,309 --> 00:00:10,811 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:09,620 --> 00:01:13,457 Sain hullun idean. Entä jos keskustelisitte keskenänne? 3 00:01:15,960 --> 00:01:17,587 Kenelle luulet, että tekstaamme? 4 00:01:20,882 --> 00:01:22,884 - Tuo oli hyvä. - Joo. 5 00:01:23,968 --> 00:01:27,305 Juku, puoli viisi. Soitan Facetime-puhelun Lolalle. 6 00:01:27,388 --> 00:01:29,932 Hei, sinähän edistyt. 7 00:01:30,016 --> 00:01:34,312 Oikeastaan soitan hänen veljelleen, mutta hyvällä tuurilla Lola näkyy taustalla. 8 00:01:36,856 --> 00:01:41,152 Jackson on paras kaverini. Mutta juku, hän on pihalla. 9 00:01:41,235 --> 00:01:45,114 Yrittänyt Lolaa puoli vuotta ja saanut vain surkean säälipusun. 10 00:01:45,197 --> 00:01:50,161 - Joo, ja hän sanoi sitä muhinoinniksi. - Harhainen. 11 00:01:51,704 --> 00:01:56,000 - Montako poikaa sinä olet pussannut? - Ei kuulu sinulle. 12 00:01:56,083 --> 00:01:57,835 Eli et ketään? 13 00:01:59,670 --> 00:02:03,925 Odotan oikeaa tyyppiä, mutta sellaista ei löydy meidän mälsästä koulusta. 14 00:02:04,008 --> 00:02:09,013 - Pojat ovat ihan pentuja. - Totta. Olemme tosi lapsellisia. 15 00:02:10,640 --> 00:02:14,644 Sinuna hoitaisin ensipusun pois alta, niin tiedät mistä on kyse. 16 00:02:15,353 --> 00:02:18,230 Vaikka jonkun kanssa, josta et pidä yhtään. Kuten minun. 17 00:02:19,649 --> 00:02:22,234 Olet ihan oikeassa. En pidä sinusta yhtään. 18 00:02:23,527 --> 00:02:27,615 Popko on oikea tyyppi, jos haluat muhinoida. Käy toimistooni ja... 19 00:02:28,407 --> 00:02:30,076 ...paina puuta. 20 00:02:31,786 --> 00:02:33,788 Okei, tehdään se. 21 00:02:33,871 --> 00:02:34,871 Oikeasti? 22 00:02:35,665 --> 00:02:36,665 Toimiko se? 23 00:02:38,000 --> 00:02:42,463 Haluan ensisuudelmani pois alta. Ole hiljaa, ennen kuin muutan mieleni. 24 00:02:47,843 --> 00:02:50,388 Vau. Tuostako kaikki kohisevat? 25 00:02:51,681 --> 00:02:55,810 Tuo ei taatusti ollut ensimmäisesi. Olit aika hyvä. 26 00:02:56,268 --> 00:02:58,312 Yksi vielä ja olet ihan huippu. 27 00:02:59,689 --> 00:03:01,691 Okei, uudestaan. 28 00:03:10,116 --> 00:03:11,867 Katson tv: tä tuolla sohvalla. 29 00:03:14,036 --> 00:03:18,165 - Oletteko poikaystävä ja tyttöystävä? - Emme edes pidä toisistamme. 30 00:03:18,916 --> 00:03:22,920 Tiedoksi, Cosmo, minä pussaan koska rakastan sinua. 31 00:03:24,380 --> 00:03:26,966 Te teinit olette niin pinnallisia. 32 00:03:30,761 --> 00:03:32,096 Saanko maistaa? 33 00:03:36,183 --> 00:03:37,727 Hyvää! 34 00:03:40,521 --> 00:03:41,521 Hei, Deej. 35 00:03:43,149 --> 00:03:45,443 Stephanie, syötä minuakin. 36 00:03:47,361 --> 00:03:49,613 Jotain helppoa. En jaksa pureskella. 37 00:03:51,115 --> 00:03:55,494 Tämä on nähty ennenkin. Kuppi teetä, kuuma kylpy ja puoli kymmeneltä petiin. 38 00:03:56,162 --> 00:03:59,331 Puppua. En millään jaksa puoli kymmeneen. 39 00:04:00,791 --> 00:04:05,046 Mennään ulos. On lauantai. Ei olla aikoihin vietetty siskojen iltaa. 40 00:04:05,838 --> 00:04:09,633 Arvaa, mitä kaupungilla menee? Lempimusikaalini! 41 00:04:09,717 --> 00:04:11,761 Ei taas mennä katsomaan Wickediä. 42 00:04:13,262 --> 00:04:16,849 Se kertoo siskoksista! Meillä on siskojen ilta! 43 00:04:16,932 --> 00:04:17,850 Anna olla. 44 00:04:17,933 --> 00:04:20,770 Mennään Frozen -karaokeen! 45 00:04:22,313 --> 00:04:26,942 - Mene sittenkin vain kylpyyn ja petiin. - Mitä sinä haluaisit? 46 00:04:27,026 --> 00:04:30,196 Sinulla on ollut rankkaa romanssiosastolla. 47 00:04:30,279 --> 00:04:34,283 Päästit Steven ja Mattin menemään, ja sitten sait pakit lähettipojalta. 48 00:04:36,202 --> 00:04:39,580 - Lähetiltä? - Yritin järkätä sinulle deitit, mutta... 49 00:04:39,663 --> 00:04:43,626 ...hän pääsi vasta 5-7 arkipäivän päästä ja häntä olisi pitänyt odottaa kotona. 50 00:04:46,462 --> 00:04:49,757 Mutta sinulle on löydettävä hyvä mies. 51 00:04:49,840 --> 00:04:54,595 En tarvitse hyvää miestä. Haluan viettää iltaa siskoni kanssa. 52 00:04:54,678 --> 00:04:57,932 Sopii, ja juuri siksi pue nätti bilemekko - 53 00:04:58,015 --> 00:05:01,102 ikään kuin olisimme iskemässä miehiä, mitä emme ole. 54 00:05:03,020 --> 00:05:06,107 Ette saa mennä ulos ilman minua. 55 00:05:06,190 --> 00:05:09,401 Olemme naarassusilauma! Viidakkokirjan sanoin: 56 00:05:09,485 --> 00:05:11,862 "Susi on lauma, ja lauma on susi." 57 00:05:15,491 --> 00:05:17,868 Anteeksi, haluatko mukaan? 58 00:05:17,952 --> 00:05:19,036 Minulla on muuta. 59 00:05:21,122 --> 00:05:25,543 - Minne mennään? - Mielettömän upeisiin bileisiin, 60 00:05:25,626 --> 00:05:28,754 joissa syömme, juomme ja tanssimme ilmaiseksi. Häihin. 61 00:05:31,132 --> 00:05:32,591 Pidän häistä. Kenen häihin? 62 00:05:33,217 --> 00:05:34,426 Tiedän vasta siellä. 63 00:05:36,053 --> 00:05:38,389 Menemmekö kuokkimaan häihin? 64 00:05:38,472 --> 00:05:40,641 Kiltistä tytöstä kuoriutuu pahis! 65 00:05:42,017 --> 00:05:45,771 Ollaan vaikka puoli yhteentoista asti. Kärsin huomenna, mutta mitä siitä! 66 00:05:47,273 --> 00:05:49,525 Joo, olet oikea villi bilemamma. 67 00:05:52,403 --> 00:05:55,072 Äiti, minulla on uutisia. 68 00:05:55,155 --> 00:05:59,285 - Voinhan puhua sinulle mistä vain? - Tietysti, olemme kuin siskoja. 69 00:05:59,368 --> 00:06:01,871 Oikeastaan kuin kaksosia. 70 00:06:03,289 --> 00:06:04,456 Jos katsoo kaukaa. 71 00:06:06,041 --> 00:06:07,041 Yöllä. 72 00:06:08,544 --> 00:06:10,212 Äiti, usko tai älä. 73 00:06:11,171 --> 00:06:12,840 Sain juuri ensipusuni! 74 00:06:15,801 --> 00:06:18,721 Milloin? Missä? Kuka? 75 00:06:18,804 --> 00:06:21,640 Viisi minuuttia sitten, olohuoneessa, Popko. 76 00:06:22,474 --> 00:06:23,475 Popko? 77 00:06:25,311 --> 00:06:26,687 Se nenäkäs hattupää? 78 00:06:28,063 --> 00:06:30,024 Tai siis ihanaa, kulta! 79 00:06:31,150 --> 00:06:33,861 Minustakin hän oli itseään täynnä, 80 00:06:33,944 --> 00:06:37,114 mutta nyt kun pussasimme, hän ei tunnukaan pahalta. 81 00:06:37,197 --> 00:06:40,910 - Niinkö? - Joo, ja onhan hän aika söpö. 82 00:06:41,535 --> 00:06:43,329 Se lierihattu on suloinen. 83 00:06:44,413 --> 00:06:47,666 Niinpä. Luulen, että tykkään hänestä. 84 00:06:51,712 --> 00:06:55,966 Popko kysyy, haluatko illalla leffaan hänen ja parin kaverin kanssa. 85 00:06:56,050 --> 00:06:57,176 Kysyykö? 86 00:06:57,259 --> 00:06:58,802 Hänkin tykkää minusta! 87 00:06:59,595 --> 00:07:02,681 Totuttele siihen. Gibblerin naiset ovat kuin miesmagneetteja. 88 00:07:04,975 --> 00:07:07,519 Sano, että Ramona sanoo: "Totta kai!" 89 00:07:07,603 --> 00:07:10,356 Ei, liian epätoivoista, vai mitä? 90 00:07:10,439 --> 00:07:14,693 Sano: "Okei, vaikka." Kirjoita juuri niin kuin sanoin. 91 00:07:16,403 --> 00:07:17,988 Okei, vaikka. 92 00:07:19,073 --> 00:07:20,241 Täydellistä! 93 00:07:25,120 --> 00:07:27,122 Anteeksi, Ramona. 94 00:07:36,590 --> 00:07:37,675 Mitä puuhaat? 95 00:07:37,758 --> 00:07:41,679 Osana Lapsikin voi vaikuttaa -projektiani - 96 00:07:41,762 --> 00:07:45,599 kastelen kukkasi kierrätetyllä kylpyvedelläni. 97 00:07:47,643 --> 00:07:48,643 Ole hyvä. 98 00:07:50,813 --> 00:07:52,648 Käytätkö likaista kylpyvettä? 99 00:07:53,524 --> 00:07:55,901 En, siinä on saippuaa. 100 00:07:57,403 --> 00:07:59,405 Se on siis puhdasta. 101 00:08:00,447 --> 00:08:01,782 Mikset ole fiksumpi? 102 00:08:04,576 --> 00:08:06,829 Minulla on suurempia murheita. 103 00:08:09,707 --> 00:08:13,460 Mitä panen päälle? Menemme Popkon kanssa elokuviin. 104 00:08:13,544 --> 00:08:16,547 Seis. Menetkö treffeille sen pojan kanssa, josta et pidä? 105 00:08:18,215 --> 00:08:21,844 Joo. Muutin mieleni ja nykyään tykkään hänestä. 106 00:08:23,053 --> 00:08:26,890 Ymmärrän. Minulle kävi niin Blake Sheltonin kanssa. 107 00:08:32,646 --> 00:08:34,189 Hänessä on vain sitä jotain. 108 00:08:36,233 --> 00:08:41,530 Eli elokuvatreffit. Pukeudu aina naposteltavasi mukaan, jos sottaat. 109 00:08:41,613 --> 00:08:44,700 Mitä jäälimsaa juot, sinistä vai punaista? 110 00:08:44,783 --> 00:08:46,744 - Punaista. - Se on siinä. 111 00:08:48,537 --> 00:08:50,414 Puhutaan kengistä. 112 00:08:52,958 --> 00:08:55,669 - Miten olisi nämä? - Lättäpohjat? 113 00:08:59,089 --> 00:09:02,259 Eikö sinulla ole mitään, missä olisi kunnon korot? 114 00:09:06,263 --> 00:09:11,185 Tässä sitä mennään! Voi kulta, olet niin kaunis. Tule tänne. 115 00:09:11,268 --> 00:09:14,229 Teen pojalle selväksi, ettei sitten mitään suhmurointia. 116 00:09:16,398 --> 00:09:18,108 Sitten hän saa tykätä minusta. 117 00:09:20,194 --> 00:09:22,363 Pliis, älkää nolatko minua. 118 00:09:25,532 --> 00:09:27,201 Hei, Popko. 119 00:09:27,284 --> 00:09:29,286 Hei, señor Popko. 120 00:09:42,925 --> 00:09:44,259 Mitä jäbä? 121 00:09:45,969 --> 00:09:47,513 Huikeeta iltaa. 122 00:09:51,225 --> 00:09:53,769 Okei, sanokaa hei hei vanhemmilleni. 123 00:09:53,852 --> 00:09:57,606 - Hauskaa iltaa! - Ei liian hauskaa iltaa! 124 00:09:57,689 --> 00:10:00,025 Pidän sinua silmällä. 125 00:10:02,820 --> 00:10:04,905 Sori. Olen ainoa lapsi. 126 00:10:06,407 --> 00:10:08,409 Hei, Popko. Söpö hattu. 127 00:10:08,492 --> 00:10:10,411 Sama kuin aina. 128 00:10:11,578 --> 00:10:12,871 Olet niin hauska! 129 00:10:16,375 --> 00:10:19,920 Katsotaanko se Kevin Hart - leffa, joka julkaistiin tänään, 130 00:10:20,003 --> 00:10:22,965 vai se Kevin Hart -leffa, joka julkaistiin eilen? 131 00:10:24,591 --> 00:10:25,717 Eilen. 132 00:10:29,471 --> 00:10:30,514 Mikä sinua vaivaa? 133 00:10:32,558 --> 00:10:34,351 Ei mikään. Näin minä nauran. 134 00:10:37,688 --> 00:10:41,275 - Beibe, kumman haluat nähdä? - Sen jonka sinäkin. 135 00:10:41,358 --> 00:10:43,235 Puhuin Bethanylle. 136 00:10:49,575 --> 00:10:52,411 Kas... Oletteko te joku juttu? 137 00:10:52,494 --> 00:10:55,998 Me emme pidä määritelmistä, mutta näillä mennään. 138 00:10:56,832 --> 00:10:58,834 Just. Näillä mennään. 139 00:11:00,252 --> 00:11:02,004 Mitä himskattia täällä tapahtuu? 140 00:11:04,506 --> 00:11:07,384 - Max, ei mitään hätää. - Ei hätää? 141 00:11:08,677 --> 00:11:12,764 Käytin juuri 25 minuuttia valiten Ramonalle täydellistä asua - 142 00:11:12,848 --> 00:11:14,600 treffeille sinun kanssasi. 143 00:11:16,977 --> 00:11:18,854 Ja sitten näen tämän... 144 00:11:20,981 --> 00:11:25,402 - Luulitko, että nämä ovat treffit? - En luullut, että nämä ovat treffit. 145 00:11:26,612 --> 00:11:28,197 Luulipas. 146 00:11:30,199 --> 00:11:34,661 Ellet olisi puoli metriä minua pidempi, tämä selvitettäisiin pihalla. 147 00:11:36,205 --> 00:11:39,333 - Mitä täällä tapahtuu? - Ei hajuakaan. 148 00:11:39,416 --> 00:11:41,960 Ei minullakaan. Mennään elokuviin. 149 00:11:44,588 --> 00:11:47,674 Juuri niin, Popko. Parempi kun häivyt. 150 00:11:48,592 --> 00:11:51,303 Sinun onnesi, etten saa mennä ulos pimeällä. 151 00:12:00,938 --> 00:12:04,942 Miksi ostaa lahja, jos meitä ei ole kutsuttu koko häihin? 152 00:12:06,610 --> 00:12:09,112 En aio tulla tyhjin käsin. 153 00:12:10,572 --> 00:12:14,493 Tämä on kaunis keittokauha. Siitä on heille iloa vuosiksi. 154 00:12:18,038 --> 00:12:23,210 Naimisiin menevät ilmeisesti Mickey O'Malley ja Colleen O'Shaughnessy. 155 00:12:23,293 --> 00:12:25,712 Irlantilaiset häät! 156 00:12:25,796 --> 00:12:29,466 Kunpa täällä olisi Riverdancea. Haaveilin aina naivani Michael Flatleyn. 157 00:12:30,884 --> 00:12:32,135 Kenet? 158 00:12:32,719 --> 00:12:33,720 Lord of the Dance? 159 00:12:34,888 --> 00:12:36,807 Kelttien kansantanssia? 160 00:12:37,849 --> 00:12:39,476 Luulin, että olet kähee, jou. 161 00:12:41,895 --> 00:12:44,356 Nyt pää kylmänä. 162 00:12:44,439 --> 00:12:48,735 Häissä kuokkimisessa tärkeintä on sulautua joukkoon, joten... 163 00:12:48,819 --> 00:12:52,948 ...jos joku kysyy, keksi hauska nimi ja yleispätevä taustatarina. 164 00:12:53,699 --> 00:12:55,534 Entä irkkuaksentti? 165 00:12:57,536 --> 00:12:59,288 Ehkä. Anna tulla. 166 00:13:00,247 --> 00:13:02,708 Joku havittelee onnenkalujani. 167 00:13:03,333 --> 00:13:07,838 Hevosenkenkiäni, jäniksenkäpäliäni, neliapiloitani. 168 00:13:09,840 --> 00:13:10,716 Ei. 169 00:13:10,799 --> 00:13:13,677 - Minä daa-dirlan-dirlan-daa... - Ei. 170 00:13:16,972 --> 00:13:22,394 Sanoin, ettemme tule iskemään miehiä ja tarkoitin sitä kyllä, 171 00:13:22,477 --> 00:13:25,480 mutta nyt kun täällä ollaan, katso tuonne. 172 00:13:30,861 --> 00:13:33,280 En tullut iskemään ketään. 173 00:13:33,363 --> 00:13:38,869 Häät ovat ainoa paikka, jossa sinkkumiehet fantasioivat sitoutumisesta. 174 00:13:40,287 --> 00:13:45,167 Ei, haluan vain pitää hauskaa siskoni kanssa ja ehkä syödä hyvin... 175 00:13:46,585 --> 00:13:50,255 Hei itsellesi. Ihana mekko sinulla. 176 00:13:51,298 --> 00:13:53,800 Ihanat kasvot sinulla. 177 00:13:55,344 --> 00:13:57,346 Olen Sean, entä sinä? 178 00:13:58,430 --> 00:13:59,723 Minä olen... 179 00:14:01,058 --> 00:14:03,727 Olen... Sinead. 180 00:14:04,728 --> 00:14:05,729 O'Connor. 181 00:14:07,272 --> 00:14:10,859 No niin, Sinead, tunnetko morsiamen vai sulhasen? 182 00:14:11,943 --> 00:14:15,197 Se vähän riippuu. Kumman sinä tunnet? 183 00:14:16,239 --> 00:14:17,741 Olen sulhasen pikkuserkku. 184 00:14:18,825 --> 00:14:22,788 Siinä tapauksessa olen morsiamen pikkupikkuserkku. 185 00:14:23,955 --> 00:14:25,165 Corkin kreivikunnasta. 186 00:14:25,791 --> 00:14:26,875 Se on Irlannissa. 187 00:14:28,543 --> 00:14:30,003 Mitä aksentillesi kävi? 188 00:14:30,879 --> 00:14:32,881 Se kuulosti kamalalta. 189 00:14:36,301 --> 00:14:41,348 Oletko täällä jonkun kanssa vai... 190 00:14:41,431 --> 00:14:43,141 Vain siskoni. 191 00:14:45,018 --> 00:14:46,228 Carol. 192 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 O'Connor. 193 00:14:49,523 --> 00:14:51,525 Sisar Carol! 194 00:14:52,818 --> 00:14:55,153 - Tässä on Sean. - Hei. 195 00:14:55,237 --> 00:15:00,075 Kerroin juuri, että olemme Corkin kreivikunnasta, joka on Irlannissa. 196 00:15:01,451 --> 00:15:04,121 Olen tosi hyvä tässä! 197 00:15:04,204 --> 00:15:06,206 Hän kuulee sinut. 198 00:15:07,124 --> 00:15:08,500 Kuulen teidät molemmat. 199 00:15:12,838 --> 00:15:14,798 Kuti, kuti, kuti... 200 00:15:15,924 --> 00:15:17,759 Kuti, kuti, kuti... 201 00:15:18,385 --> 00:15:20,387 Kuti, kuti, kuti... 202 00:15:22,180 --> 00:15:25,016 Kun minua väsyttää, kutittakaa minua. 203 00:15:27,060 --> 00:15:29,312 Katso, Tommy! Se on Peter Pan. 204 00:15:29,396 --> 00:15:31,815 Hän hakee meidät Mikä-Mikä-Maahan! 205 00:15:35,485 --> 00:15:37,487 Unohda, se onkin vain Ramona. 206 00:15:38,321 --> 00:15:41,450 - Mitä teet täällä? - Piilottelen vanhemmiltani. 207 00:15:41,533 --> 00:15:44,411 - Mikset ole elokuvissa? - Lähdin kesken. 208 00:15:44,494 --> 00:15:48,373 - En kestänyt katsella Popko ja Bethanyä. - En minäkään. 209 00:15:48,457 --> 00:15:52,085 Olen täällä pari tuntia, että he luulevat minulla olleen hauskaa. 210 00:15:52,169 --> 00:15:55,464 He olivat niin innoissaan. En halua tuottaa pettymystä. 211 00:15:55,547 --> 00:15:57,466 Ja onhan se sinullekin noloa. 212 00:15:59,676 --> 00:16:01,470 Joka tapauksessa... 213 00:16:01,553 --> 00:16:04,014 ...saat kutitusvuoron. Käyn rännillä. 214 00:16:05,640 --> 00:16:08,477 Omenamehu on lainaa vain. 215 00:16:28,622 --> 00:16:32,083 Dannyn kyllä tunnen, mutta kuka on Glen? 216 00:16:33,919 --> 00:16:37,756 - Minulla on niin hauskaa kanssasi. - Minullakin. 217 00:16:37,839 --> 00:16:41,092 - Vaihdetaanko numeroita? - Mielelläni! 218 00:16:42,010 --> 00:16:44,930 Minä... Haen vain puhelimeni. 219 00:16:45,013 --> 00:16:47,432 Ja puhun siskolleni, koska hän näki sinut ensin. 220 00:16:52,437 --> 00:16:54,356 Maista tätä suolalihaa. 221 00:16:55,357 --> 00:16:58,777 Mieletöntä. Se on niin suolaista, että tunnen jalkojeni turpoavan. 222 00:16:59,694 --> 00:17:00,737 Enkä välitä. 223 00:17:01,488 --> 00:17:05,492 Tämä on hullua, mutta taidan antaa tuolle miehelle numeroni. 224 00:17:06,910 --> 00:17:07,953 Anna palaa. 225 00:17:08,036 --> 00:17:11,665 En minä tee tällaista. Ehkä minun pitäisi. 226 00:17:11,748 --> 00:17:16,670 Mietin aina, että voi käydä huonosti. Pitäisikin miettiä, että voi käydä hyvin. 227 00:17:16,753 --> 00:17:19,756 Minäpä kerron, mikä on hyvää. Tämä voileipä. 228 00:17:19,840 --> 00:17:24,469 - Et edes kuuntele. - Kuuntelen kyllä. Hae puhelimesi. 229 00:17:24,553 --> 00:17:27,848 Sujauta tämä sinappipurkki laukkuusi. 230 00:17:32,185 --> 00:17:35,689 - Siskosi on huippu. - Hän pitää sinusta. 231 00:17:35,772 --> 00:17:38,859 - Hän on miesten suhteen tosi nirso. - Niin minäkin. 232 00:17:52,956 --> 00:17:53,956 Mitä? 233 00:17:54,499 --> 00:17:56,626 Kyllähän te tiedätte, että olen homo? 234 00:17:57,544 --> 00:18:00,046 Olet homo! Joo... 235 00:18:00,130 --> 00:18:03,842 Totta kai tiesimme. Me tunnemme homot. 236 00:18:05,510 --> 00:18:08,638 Kasvoimme kodissa, jossa oli kolme isää. 237 00:18:10,640 --> 00:18:15,061 Yksi vain hoiti hiuksiaan, toinen vain siivosi taloa, 238 00:18:15,145 --> 00:18:16,980 ja kolmannella oli murmelikäsinukke. 239 00:18:20,066 --> 00:18:22,569 Lapsuuteni oli sekava, mutta onnellinen. 240 00:18:23,904 --> 00:18:25,822 Haluatko vaihtaa numeroita? 241 00:18:26,698 --> 00:18:29,784 Ehtisitkö huomenna illalla syömään? 242 00:18:30,535 --> 00:18:31,535 Mielelläni. 243 00:18:32,412 --> 00:18:33,580 Sinead. 244 00:18:36,458 --> 00:18:39,878 Carol, rakastan sinua, mutta olet vähän tiellä. 245 00:18:43,715 --> 00:18:45,091 Riverdance! 246 00:18:46,217 --> 00:18:49,387 - Sean, osaatko tanssia? - Kysytkin vielä! 247 00:18:49,471 --> 00:18:52,182 Haaveilin aina naivani Michael Flatleyn. 248 00:18:53,725 --> 00:18:54,935 Minäkin! 249 00:18:55,018 --> 00:18:56,018 Hetkinen? 250 00:19:07,989 --> 00:19:10,575 Sinead. Meidän pitää puhua Seanista. 251 00:19:10,659 --> 00:19:13,203 Niin pitää! Eikö hän ole upea? 252 00:19:13,286 --> 00:19:15,455 Komea, viehättävä... 253 00:19:15,538 --> 00:19:16,915 Ja katso noita potkuja! 254 00:19:18,291 --> 00:19:21,086 Hän on kultapata sateenkaaren päässä. 255 00:19:22,462 --> 00:19:23,880 Joo, ei sen sateenkaaren. 256 00:19:33,264 --> 00:19:34,264 Sori. 257 00:19:36,601 --> 00:19:38,937 Hei Deej, nyt puhutaan. 258 00:19:40,063 --> 00:19:41,398 Kuule. 259 00:19:41,481 --> 00:19:45,610 - Hän ei sovi sinulle. - Miksi sanot noin? 260 00:19:45,694 --> 00:19:48,738 Koska... Sean on homo. 261 00:19:52,659 --> 00:19:54,202 Oikeasti? 262 00:19:54,869 --> 00:19:55,787 Kyllä. 263 00:19:55,870 --> 00:19:58,581 Ja nyt isovanhempanikin tietävät. 264 00:20:04,587 --> 00:20:08,008 Upeaa, koska nyt voimme olla ystäviä - 265 00:20:08,091 --> 00:20:11,553 ilman niitä fyysisiä haluja joita minulla oli ja sinulla ei. 266 00:20:13,013 --> 00:20:15,849 - Haluatko silti syömään? - Mielelläni. 267 00:20:16,599 --> 00:20:20,603 Nyt haluan puhua tuolle söpölle tarjoilijalle. Palaan pian. 268 00:20:22,605 --> 00:20:23,605 Tässä. 269 00:20:24,524 --> 00:20:25,567 Malja. 270 00:20:26,276 --> 00:20:27,694 Siskolleni. 271 00:20:27,777 --> 00:20:31,489 Yritit. Vaikka kohde olikin väärä, mutta... 272 00:20:32,991 --> 00:20:36,453 - Olen sinusta ylpeä. - Minäkin. 273 00:20:36,536 --> 00:20:39,664 Kuokin häissä, iskin homomiestä... 274 00:20:40,665 --> 00:20:43,126 Käytin miesten vessaa, kun en jaksanut jonottaa. 275 00:20:44,627 --> 00:20:46,046 Se on hyvä paikka tavata miehiä. 276 00:20:47,297 --> 00:20:49,841 Olisinpa enemmän kuin sinä. 277 00:20:49,924 --> 00:20:53,762 Aina valmis seikkailuun, sinä vain annat mennä koko ajan. 278 00:20:53,845 --> 00:20:56,931 Olisinpa kuin sinä. Aina niin säntillinen. 279 00:20:57,015 --> 00:21:00,852 Heräät joka aamu hyvällä tuulella. Mikä on salaisuutesi? 280 00:21:00,935 --> 00:21:02,312 Menen nukkumaan 21.30. 281 00:21:04,230 --> 00:21:05,940 No niin, tytöt! Valmiina! 282 00:21:06,816 --> 00:21:09,110 Hän heittää kimpun! 283 00:21:09,194 --> 00:21:11,821 Odota... Pidä huolta, ettet sinä... 284 00:21:17,577 --> 00:21:20,747 Älä nappaa kimppua, koska meidän ei pitäisi olla täällä. 285 00:21:22,332 --> 00:21:24,751 Sori, en haluakaan tätä. 286 00:21:24,834 --> 00:21:26,002 Minä otan sen! 287 00:21:27,670 --> 00:21:28,963 Keitä te oikein olette? 288 00:21:30,048 --> 00:21:32,801 Pikkupikkuserkkujasi Corkin kreivikunnasta. 289 00:21:33,510 --> 00:21:35,678 Minulla ei ole serkkuja Corkissa. 290 00:21:36,805 --> 00:21:39,974 Eivätkö nämä olekaan McShamrockien häät? 291 00:21:41,976 --> 00:21:45,980 No, siinä tapauksessa illanjatkojaa-dirlan-dirlan-daa... 292 00:21:50,401 --> 00:21:53,196 Kiitos. Otan suolalihan mukaan! 293 00:21:53,279 --> 00:21:55,490 Soppakauha on meiltä! 294 00:21:59,077 --> 00:22:01,788 Malja illalle komean sulhoni kanssa. 295 00:22:01,871 --> 00:22:05,458 Ja parille tunnille kahden rakastamani naisen kanssa. 296 00:22:07,377 --> 00:22:08,628 Ja kaverisi vauvan. 297 00:22:10,171 --> 00:22:11,506 Kippis, Tommy. 298 00:22:15,927 --> 00:22:19,013 Muistatko, kun Ramona oli tuon ikäinen? 299 00:22:19,097 --> 00:22:24,352 Hän oli niin nuori ja niin ei treffeillä teinipojan kanssa. 300 00:22:25,520 --> 00:22:30,650 - Miksei hän vastaa viesteihini? - Koska se häiritsisi elokuvaa. 301 00:22:32,569 --> 00:22:35,947 Viime viikolla siellä oli kamala huutava vauva. 302 00:22:36,865 --> 00:22:41,202 Tommy, ei olisi pitänyt ottaa sinua katsomaan Captain Americaa. 303 00:22:44,497 --> 00:22:48,751 - Hae mieskäsilaukkusi, lähdetään. - Se ei ole mikään mieskäsilaukku! 304 00:22:50,044 --> 00:22:51,546 Se on gauchon satulalaukku. 305 00:22:53,631 --> 00:22:58,261 - Mitä pahaa siellä voisi tapahtua? - He muhinoivat jo iltapäivällä. 306 00:22:58,344 --> 00:22:59,888 Lähdetään. Hae käsilaukkuni. 307 00:23:01,431 --> 00:23:06,019 Estetään vispilänkauppa ja nautitaan Kevin Hart -leffasta. 308 00:23:07,228 --> 00:23:09,856 Hän on hassu, koska hän huutaa. 309 00:23:10,773 --> 00:23:12,150 Hän on niin pieni. 310 00:23:14,944 --> 00:23:15,944 Kotona ollaan. 311 00:23:16,571 --> 00:23:18,698 - He tulivat. - Minäkin tulin. 312 00:23:18,781 --> 00:23:21,284 - Mihin katosit? - Pitkä juttu. Älä sano mitään. 313 00:23:24,579 --> 00:23:26,915 Miten meni ensitreffit? 314 00:23:26,998 --> 00:23:30,376 Hän oli niin romanttinen. Muistan sen ikuisesti. 315 00:23:30,460 --> 00:23:34,088 - Nyt nukkumaan. - Älä... Kerro tarkemmin. 316 00:23:34,172 --> 00:23:36,716 Oliko Señor Popko herrasmies? 317 00:23:36,799 --> 00:23:40,178 Oli minulle. Osti poppareita ja avasi oven. 318 00:23:43,681 --> 00:23:47,852 - Hei, Ramona! Miten treffit menivät? - Joo, kerro kaikki. 319 00:23:47,936 --> 00:23:52,398 Vielä kerran, oli romanttista ja muistan sen ikuisesti. Hyvää yötä. 320 00:23:55,318 --> 00:23:57,862 - Mikä hänelle tuli? - Minäpä kerron. 321 00:24:01,240 --> 00:24:03,910 Ensin Ramona ei tykännyt Popkosta. 322 00:24:03,993 --> 00:24:06,537 Sitten he pussasivat. Sitten hän tykkäsi Popkosta. 323 00:24:07,080 --> 00:24:10,875 Sitten Popko tuli toisen tytön kanssa eikä Ramona enää tykännyt. 324 00:24:12,252 --> 00:24:13,670 Tai ehkä hän silti tykkäsi. 325 00:24:15,171 --> 00:24:16,756 Se jäi hämäräksi. 326 00:24:18,007 --> 00:24:21,010 Sitten hän livahti kotiin kesken leffan, 327 00:24:21,094 --> 00:24:24,222 piiloutui huoneeseeni ja kutitti koiraa ja vauvaa. 328 00:24:25,890 --> 00:24:29,852 - Puhun hänelle. - Pysy täällä. Tämä on tyttöjen juttuja. 329 00:24:29,936 --> 00:24:32,313 Hei, tiedän tyttöjen jutuista. 330 00:24:33,731 --> 00:24:36,234 Tyttöjen tunteista ja tyttöjen murrosiästä ja... 331 00:24:38,403 --> 00:24:40,238 Olet oikeassa. Pysyn täällä. 332 00:24:42,198 --> 00:24:43,908 Naarassudet, yläkertaan. 333 00:24:44,742 --> 00:24:45,743 Hoplaa. 334 00:24:48,830 --> 00:24:50,373 Onneksi olen jätkä. 335 00:25:00,758 --> 00:25:02,802 Max kertoi, mitä kävi. 336 00:25:02,885 --> 00:25:06,222 - Onko kaikki hyvin? - On. 337 00:25:07,181 --> 00:25:11,060 En enää ikinä mene treffeille. Enkä ollut nytkään. 338 00:25:11,686 --> 00:25:13,354 Olin niin typerä. 339 00:25:14,272 --> 00:25:17,942 Kulta, et ollut typerä. Sinä vain annoit tunteittesi viedä. 340 00:25:19,485 --> 00:25:22,739 Miksi kaikista pojista ihastuin juuri Popkoon? 341 00:25:22,822 --> 00:25:25,992 - Hän on mäntti. - Minä voin vastata. 342 00:25:26,075 --> 00:25:28,411 Donna Summerin sanoin: 343 00:25:28,494 --> 00:25:32,582 "Pahat, pahat pojat saavat oloni niin hyväksi" 344 00:25:35,835 --> 00:25:38,379 Mitä? Kyllä saavat. 345 00:25:38,463 --> 00:25:40,298 Kunnes eivät enää. 346 00:25:40,381 --> 00:25:45,511 Siksi pitää varoa, kenet valitsee. Osa miehistä on mänttejä. 347 00:25:45,595 --> 00:25:47,847 Ja osa miehistä... Tykkää miehistä. 348 00:25:49,223 --> 00:25:50,350 Se minun illastani. 349 00:25:52,393 --> 00:25:54,562 He yrittävät varmaan sanoa, että... 350 00:25:54,645 --> 00:25:59,650 ...pidä huoli, että se jota suutelet on sinun arvoisesi. Olet arvokas. 351 00:26:02,278 --> 00:26:03,321 Kiitos. 352 00:26:04,989 --> 00:26:09,452 Olisin tarvinnut tätä ennen omaa ensipusuani. Muistatteko Rustyn? 353 00:26:10,703 --> 00:26:12,705 Joo, uudenvuodenaattona! 354 00:26:12,789 --> 00:26:15,708 Söin sipulin, ettei Rusty pussaisi minua. 355 00:26:17,043 --> 00:26:18,669 Sitten pussasinkin häntä itse. 356 00:26:19,879 --> 00:26:25,760 Aivan. Minä pussasin ensimmäisen kerran jotain tyyppiä pullonpyörityksessä. 357 00:26:26,552 --> 00:26:27,595 Jake Bitterman! 358 00:26:28,638 --> 00:26:31,891 Ja sinä pussasit saman iltana Kevin Gwynniä. 359 00:26:31,974 --> 00:26:34,268 Voi pyhä siivo! 360 00:26:49,617 --> 00:26:51,494 Hyvää uuttavuotta. 361 00:26:55,206 --> 00:26:56,249 Äiti! 362 00:27:00,378 --> 00:27:02,630 Eli teidänkään ensipusunne eivät olleet häävejä? 363 00:27:03,589 --> 00:27:08,052 - Hyvä tietää. - Eikä ensisuudelmasi ole viimeisesi. 364 00:27:08,761 --> 00:27:11,180 Suutelet vielä monia poikia. 365 00:27:12,432 --> 00:27:13,850 Toivottavasti et niin monia. 366 00:27:15,101 --> 00:27:18,563 - Muista, että olen aina tukenasi. - Minäkin. 367 00:27:19,355 --> 00:27:20,398 Minäkin. 368 00:27:20,773 --> 00:27:21,773 Kiitti. 369 00:27:22,066 --> 00:27:23,776 Aika siistiä, että on kolme äitiä. 370 00:27:25,653 --> 00:27:28,156 Haluaisin nimittää Ramonan - 371 00:27:28,239 --> 00:27:31,409 kunnianaarassudenpennuksi. 372 00:27:32,702 --> 00:27:35,329 - Kannatan. - Sano "jaa" jos kannatat. 373 00:27:35,413 --> 00:27:36,747 Jaa. 374 00:27:36,831 --> 00:27:39,458 Valmiina ensiulvontaasi? 375 00:27:40,293 --> 00:27:43,754 - Jännittää. - Minuakin jännitti. Tee vain parhaasi. 376 00:27:43,838 --> 00:27:45,590 Kolme, kaksi, yksi... 377 00:27:45,800 --> 00:27:48,800 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 378 00:27:54,724 --> 00:27:57,018 Suomennos: Kalle Keijonen