1 00:00:00,410 --> 00:00:04,100 Synced & corrected by kinglouisxx akumenang.com INDO SUB BY WEIRDOZNES :) 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,620 ♪ La, la la la la la ♪ 3 00:00:14,210 --> 00:00:17,630 ♪ Whatever happened to predictability? ♪ 4 00:00:17,710 --> 00:00:21,380 ♪ The milkman, the paperboy The evening TV ♪ 5 00:00:23,970 --> 00:00:27,680 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 6 00:00:27,770 --> 00:00:31,230 ♪ There's a heart, a hand to hold onto ♪ 7 00:00:31,770 --> 00:00:35,480 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 8 00:00:35,570 --> 00:00:39,320 ♪ There's a face Of somebody who needs you ♪ 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,320 ♪ Everywhere you look ♪ 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,450 ♪ Yeah ♪ 11 00:00:42,530 --> 00:00:46,080 ♪ When you're lost out there And you're all alone ♪ 12 00:00:46,160 --> 00:00:51,330 ♪ A light is waiting to carry you home ♪ 13 00:00:51,960 --> 00:00:53,500 ♪ Everywhere you look ♪ 14 00:00:53,580 --> 00:00:55,290 ♪ La, la la la la la ♪ 15 00:00:55,380 --> 00:00:57,460 ♪ Ooh ♪ 16 00:00:58,250 --> 00:01:01,300 17 00:01:01,970 --> 00:01:03,720 Mama, aku mau ngomong. 18 00:01:04,510 --> 00:01:05,550 mama lagi apa? 19 00:01:05,640 --> 00:01:07,680 mama sedang membuatkanmu kostum halloween. 20 00:01:07,760 --> 00:01:10,140 kenapa, kamu yang minta, apa mama tidak keberatan 21 00:01:10,220 --> 00:01:12,020 saat semua ibu-ibu belanja ke toko 22 00:01:12,100 --> 00:01:14,980 dan membeli barang murah, bagus dan kemungkinan gampang terbakar? 23 00:01:17,480 --> 00:01:20,690 bukan artinya ibu-ibu yang lain tidak menyayangi anak mereka, 24 00:01:20,780 --> 00:01:23,110 itu karena mama lebih sayang padamu. 25 00:01:25,620 --> 00:01:27,620 Yeah. gini, ma. 26 00:01:27,700 --> 00:01:30,580 Plus mama sangat bersemangat untuk Halloween. 27 00:01:30,660 --> 00:01:35,830 Oh, ganti pakaianmu, mama ikut 'trick or treating' bersama kalian, 28 00:01:35,920 --> 00:01:37,880 mencomot permen kalian saat kalian tertidur. 29 00:01:38,710 --> 00:01:41,420 Ma, kita ngak bisa 'trick or treating'. 30 00:01:41,880 --> 00:01:43,510 kita ini bahan lelucon tetangga. 31 00:01:44,220 --> 00:01:47,090 - kamu ini bicara apa? - Taylor. 32 00:01:47,800 --> 00:01:49,720 Hello, Dokter Fuller. 33 00:01:49,810 --> 00:01:50,810 anda terlihat baik. 34 00:01:52,980 --> 00:01:56,190 hentikan basa-basinya. bilang pada ibuku apa yang kau tulis di blogmu. 35 00:01:56,270 --> 00:01:58,650 kalian punya rumah ala helloween terpayah di kota ini. 36 00:02:01,530 --> 00:02:02,400 payah? 37 00:02:02,490 --> 00:02:03,440 payah apanya? 38 00:02:03,530 --> 00:02:06,610 dekorasi yang membosankan, semangkuk gandum dan buknnya permen... 39 00:02:06,700 --> 00:02:08,070 OK, makasih, Taylor. 40 00:02:10,030 --> 00:02:13,500 dan jangan lupa soal pamflet mengenai juvenile diabetes. 41 00:02:16,420 --> 00:02:18,290 dia mengerti. makasih mau mampir. 42 00:02:20,670 --> 00:02:21,960 sampai jumpa, Dokter Fuller. 43 00:02:22,050 --> 00:02:24,670 dan aku ingin bilang, rambut anda terlihat bagus hari ini. 44 00:02:26,680 --> 00:02:29,010 Oh, makasih sudah memperhatikan, Taylor. 45 00:02:29,100 --> 00:02:32,010 Yeah, aku pakai kondisioner baru... kenapa aku jadi memberitahunya? 46 00:02:35,060 --> 00:02:37,310 "rumah terpayah di kota." 47 00:02:37,400 --> 00:02:39,610 Ma, bagaimana bisa mama melakukan itu padaku? 48 00:02:41,270 --> 00:02:43,990 dengar, ini bukan sesuatu yang patut untuk disalahkan. 49 00:02:44,990 --> 00:02:46,900 tapi ini salah kakek Danny mu. 50 00:02:48,820 --> 00:02:50,200 kita kan baru pindah. 51 00:02:50,780 --> 00:02:54,580 menurutku halloweennya seperti matikan lampu dan check in di motel. 52 00:02:56,750 --> 00:02:58,620 Max, jangan mengada-ngada. 53 00:02:58,710 --> 00:03:00,000 mama yang berwenang sekarang. 54 00:03:00,080 --> 00:03:02,960 dan sejak mama jadi ratu Halloween, 55 00:03:03,880 --> 00:03:07,880 mama akan menyiapka pesta halloween yang seram untukmu dan teman-temanmu. 56 00:03:08,470 --> 00:03:09,300 lanjutkan. 57 00:03:11,800 --> 00:03:13,640 tapi bukan cuma pesta seram. 58 00:03:14,140 --> 00:03:20,440 terseram, paling menakutkan, paling mengerikan yang pernah ada. 59 00:03:21,020 --> 00:03:22,570 apa itu akan membuat Taylor terkesan? 60 00:03:24,400 --> 00:03:26,690 Taylor? Pfff. Oh yang benar aja. 61 00:03:26,780 --> 00:03:27,900 dijawab dong. 62 00:03:30,620 --> 00:03:32,620 iya itu akan mengagetkan Taylor. 63 00:03:32,700 --> 00:03:35,200 itu jawaban yang kucari-cari. 64 00:03:40,250 --> 00:03:42,790 Hey, Deej. tidakkah kau menyukai waktu seperti sekarang di tahun ini? 65 00:03:43,670 --> 00:03:45,880 kau tak akan bisa menebak kami akan memakai apa di Halloween tahun ini. 66 00:03:45,960 --> 00:03:47,590 jangan sekalipun mencobanya. 67 00:03:47,670 --> 00:03:49,510 dalam rentang waktu jutaan tahun, kau tak akan bisa menebaknya. 68 00:03:50,340 --> 00:03:51,510 Lucy dan Ricky. 69 00:03:51,590 --> 00:03:52,640 bukan, coba lagi 70 00:03:52,720 --> 00:03:53,970 Oh, bentar, iya benar. 71 00:03:56,100 --> 00:03:59,390 kami akan menjadi pasangan sempurna seperti Lucy danRicky. 72 00:03:59,480 --> 00:04:03,020 seperti Lucy, Kimmy sangatlah imut. 73 00:04:04,610 --> 00:04:07,990 dan seperti Ricky, Fernando punya aksen yang lucu. 74 00:04:08,860 --> 00:04:09,780 kau pikir begitu? 75 00:04:11,610 --> 00:04:13,450 aku anggap aku tak pernah mendengarnya. 76 00:04:15,830 --> 00:04:16,830 Oh, Kimmy, 77 00:04:16,910 --> 00:04:20,960 bisakah Gibbler Style membantuku menyiapkan pesta halloween untuk Max? 78 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 tentu saja. 79 00:04:22,040 --> 00:04:23,000 apa temanya? 80 00:04:26,880 --> 00:04:27,880 Halloween. 81 00:04:29,970 --> 00:04:30,970 aku suka itu. 82 00:04:32,390 --> 00:04:36,390 sekarang yang kubutuhkan, $5,000 sebagai uang muka. 83 00:04:36,470 --> 00:04:40,310 Kimmy, kau dan seluruh keluargamu tinggal di rumah ini secara gratis. 84 00:04:42,600 --> 00:04:44,150 baiklah, bisa dikembalikan. 85 00:04:46,230 --> 00:04:49,030 aku senang kau melakukannya. apa kau sudah baca blognya taylor? 86 00:04:49,110 --> 00:04:51,110 dia bilang disini adalah rumah terpayah yang ada di kota. 87 00:04:51,200 --> 00:04:55,490 aku tak menyangka teman putraku begitu bermulut tajam. 88 00:04:56,120 --> 00:04:58,870 Oh, sekarang aku tahu apa yang ayahku rasakan tentangmu. 89 00:05:01,710 --> 00:05:02,920 Aww. 90 00:05:04,170 --> 00:05:05,210 maksudku, hey! 91 00:05:08,210 --> 00:05:10,510 Yo-ho, Steph-o. 92 00:05:10,590 --> 00:05:11,840 Oh, hey, Jimmy. 93 00:05:13,220 --> 00:05:14,140 apa kabar? 94 00:05:16,600 --> 00:05:17,510 ya beginilah. 95 00:05:18,260 --> 00:05:20,100 aku suka hubungan kita. 96 00:05:21,850 --> 00:05:24,150 Oh, hey, kau mau keluar di malam Halloween? 97 00:05:24,230 --> 00:05:26,270 98 00:05:27,690 --> 00:05:28,900 tentu saja. 99 00:05:28,980 --> 00:05:30,740 Aaaah... 100 00:05:32,400 --> 00:05:33,860 apa? itu tadi hantu-hantuan. 101 00:05:33,950 --> 00:05:38,330 Oh, baguslah, kupikir itu tadi ekspresi kekecewaan orang tua. 102 00:05:39,870 --> 00:05:41,410 jadi apa rencanamu? 103 00:05:41,500 --> 00:05:45,620 Oh, well, aku punya dua tiket untuk kita pergi ke rumah setan Halloween. 104 00:05:45,710 --> 00:05:46,790 Ooh, kedengarannya menyenangkan. 105 00:05:46,880 --> 00:05:48,790 memang, lalu aku pikir, 106 00:05:48,880 --> 00:05:52,970 "apa yang lebih menyenangkan dibanding ketakutan?" jadi yang menakut-nakuti. 107 00:05:53,050 --> 00:05:55,430 lalu aku pikir, "kita akan bekerja sebagai zombies." 108 00:05:55,510 --> 00:05:58,010 lalu berhasil. yang harus kita lakukan adalah begini.... 109 00:05:58,100 --> 00:06:00,680 110 00:06:02,480 --> 00:06:04,310 111 00:06:09,270 --> 00:06:11,320 apa? itu kan zombie. 112 00:06:11,400 --> 00:06:14,530 Oh. aku kita itu tadi kambing yang terserang asma. 113 00:06:16,200 --> 00:06:17,620 aku akan membantumu. 114 00:06:18,120 --> 00:06:19,530 aku suka hubungan ini. 115 00:06:21,450 --> 00:06:22,950 - Hai, Steph. - Hey. 116 00:06:23,870 --> 00:06:25,000 Hey, kalian. 117 00:06:25,080 --> 00:06:28,580 Oh, hey, kalian, aku punya tiket extra untuk pergi ke rumah setan halloween, mau? 118 00:06:28,670 --> 00:06:31,710 Oh, sebenarnya aku merencanakan halloween malam ini di rumah ini. 119 00:06:31,800 --> 00:06:32,960 Yeah, kami ambil. 120 00:06:34,010 --> 00:06:35,130 makasih om Jimmy! 121 00:06:36,510 --> 00:06:39,300 kalian yakin ingin melewatkan halloween keluarga? 122 00:06:39,390 --> 00:06:41,930 kita selalu 'trick or treating' bersama-sama. 123 00:06:42,010 --> 00:06:44,680 lalu nanti, aku akan mengadakan pesta seram untuk Max. 124 00:06:44,770 --> 00:06:48,690 ayo dong, ma. kami terlalu tua untuk hal berbau ana-anak ini, kami sudah 13 tahun. 125 00:06:48,770 --> 00:06:51,400 Yeah, jika saja waktunya tepat, kami bisa menikah. 126 00:06:53,230 --> 00:06:54,110 Ew. 127 00:06:54,190 --> 00:06:55,440 bukan untuk satu sama lain. 128 00:06:57,070 --> 00:06:58,030 Ew. 129 00:06:59,820 --> 00:07:01,990 Ramona, pilihlah kostummu, 130 00:07:02,080 --> 00:07:04,790 kau tak akan mau jadi membosankan dengan menjadi kucing betina. 131 00:07:04,870 --> 00:07:07,000 Oh, aku jadi kucing betina tahun lalu. 132 00:07:07,080 --> 00:07:08,540 kau jadi kucing betina tiap tahun. 133 00:07:10,380 --> 00:07:12,880 terus? kau sendiri jadi perawat sexy tiap tahun. 134 00:07:12,960 --> 00:07:15,130 Well, sebenarnya cuma perawat saja, tapi makasih. 135 00:07:16,840 --> 00:07:19,300 maaf ma, kami akan pergi ke rumah setan Halloween. 136 00:07:19,390 --> 00:07:21,300 dan kami tak akan memakai kostum bodoh. 137 00:07:21,390 --> 00:07:22,890 atau pergi ke pesta anak-anak yang payah. 138 00:07:22,970 --> 00:07:24,140 kami akan naik Uber 139 00:07:24,220 --> 00:07:27,690 jadi kami tak perlu merasa malu saat orangtua mengantarkan kami. 140 00:07:29,900 --> 00:07:32,150 tapi kami sangat sedih harus melewatkan pestanya malam ini. 141 00:07:33,070 --> 00:07:35,900 Yeah, dan kami akan pulang terlambat jadi jangan ditunggu ya. 142 00:07:39,360 --> 00:07:41,240 aku mencandai mereka. aku akan menunggu. 143 00:07:43,870 --> 00:07:46,750 DJ, maaf aku mengacaukan Halloween keluargamu, 144 00:07:46,830 --> 00:07:49,040 harusnya aku bertanya dulu padamu soal tiket tadi. 145 00:07:49,120 --> 00:07:51,000 Oh, tidak apa-apa. 146 00:07:51,080 --> 00:07:54,710 kau tidak akan tahu, apakah ini akan jadi halloween terakhirku bersama anak-anakku 147 00:07:54,800 --> 00:07:57,800 sebelum mereka tumbuh dewasa, keluar dan tidak pernah menelpon. 148 00:07:59,130 --> 00:08:01,550 Well, selama aku masih di perjalanan. 149 00:08:04,220 --> 00:08:06,390 kami bisa meminta tiketnya kembali kalau itu maumu. 150 00:08:06,470 --> 00:08:08,770 tidak, bukan masalah. mereka boleh pergi. 151 00:08:09,560 --> 00:08:11,850 oh bung, waktu terus berjalan. 152 00:08:11,940 --> 00:08:16,320 satu menit, Jackson dan Ramona memegang tangan kita untuk menyebrangi jalan, 153 00:08:16,400 --> 00:08:18,820 lalu menit berikutnya mereka tak mau melakukan apapun bersama kita. 154 00:08:18,900 --> 00:08:20,240 Oh, Deej. 155 00:08:20,740 --> 00:08:22,410 remaja sama halnya seperti burung. 156 00:08:23,120 --> 00:08:26,040 jika mereka terbang, mereka tak akan lagi sama seperti saat kau mengajarinya. 157 00:08:33,420 --> 00:08:34,460 tidak masuk akal. 158 00:08:35,920 --> 00:08:36,800 Shh. 159 00:08:36,880 --> 00:08:37,840 aku tahu. 160 00:08:44,930 --> 00:08:46,640 aku suka Lucy. 161 00:08:46,720 --> 00:08:48,310 dan aku suka Ricky. 162 00:08:50,600 --> 00:08:52,480 Oh, lihatlah! kau punya conga. 163 00:08:52,560 --> 00:08:53,980 tentu. 164 00:08:54,060 --> 00:08:55,900 itu untuk penampilanku malam ini. 165 00:08:55,980 --> 00:08:57,360 penampilan apa? 166 00:08:58,280 --> 00:09:00,110 di pestanya max. 167 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 aku bilang pada diriku sendiri, 168 00:09:01,860 --> 00:09:05,620 "apa yang ingin dilihat oleh anak-anak 8 tahun saat Halloween?" 169 00:09:05,700 --> 00:09:07,200 lalu aku tahu. 170 00:09:07,280 --> 00:09:09,370 Ricky Ricardo bernyanyi bahasa spanyol. 171 00:09:12,960 --> 00:09:16,290 Hey, bagaimana kalau kau pakai rambut merah untuk menunjangnya? 172 00:09:17,000 --> 00:09:18,090 siapa yang sedang kau pikirkan sekarang? 173 00:09:20,460 --> 00:09:21,420 topi wortel? 174 00:09:23,340 --> 00:09:24,300 aku. 175 00:09:24,930 --> 00:09:28,010 176 00:09:28,680 --> 00:09:30,850 Ricky selalu tampil sendiri. 177 00:09:31,560 --> 00:09:33,230 tonton episodnya. 178 00:09:35,270 --> 00:09:38,730 kau harus berjanji padaku kau tak akan ikut dalam penampilanku. 179 00:09:38,820 --> 00:09:40,730 jangan dikacaukan, ok? 180 00:09:43,030 --> 00:09:44,780 Oh, jangan kuatirkan itu. 181 00:09:51,040 --> 00:09:53,080 yang harus kau kuatirkan adalah lucy. 182 00:09:59,300 --> 00:10:01,260 Tommy, apa yang dikatakan si beruang? 183 00:10:01,340 --> 00:10:03,010 184 00:10:05,550 --> 00:10:06,510 185 00:10:08,470 --> 00:10:09,680 hampir mirip. 186 00:10:12,220 --> 00:10:14,100 kostum kita begini banget. 187 00:10:14,730 --> 00:10:17,940 siapa yang pernah dengar soal goldilock dan dua beruang? 188 00:10:19,610 --> 00:10:21,690 kamu tahu kan ngak ada beruang ketiga. 189 00:10:22,280 --> 00:10:23,440 Hey, Mama, aku butuh 40 dollar. 190 00:10:24,320 --> 00:10:26,860 - bagaimana kalau 20? - tentu, itu yang kubutuhkan. 191 00:10:29,240 --> 00:10:31,160 makasih sudah mengacaukan, Jackson. 192 00:10:31,240 --> 00:10:33,330 maaf, tapi 'trick or treating' hanya untuk anak-anak. 193 00:10:33,410 --> 00:10:34,290 makasih, ma. 194 00:10:35,790 --> 00:10:36,870 195 00:10:36,960 --> 00:10:39,170 kau tahu kalau kau ini jadi mama beruang kan? 196 00:10:40,380 --> 00:10:41,460 enak aja. 197 00:10:41,550 --> 00:10:42,840 memangnya iya? 198 00:10:42,920 --> 00:10:45,170 tentu bukan. kamu beruang tengah-tengah. 199 00:10:45,260 --> 00:10:47,680 terus kenapa ada pita pink di ekor belakang? 200 00:10:50,850 --> 00:10:55,230 karena kamu... beruang yang mendukung penelitian untuk kanker payudara. 201 00:10:57,440 --> 00:11:00,520 Well, alasan yang sangat penting. 202 00:11:02,190 --> 00:11:04,360 siapa yang terlihat bodoh sekarang? 203 00:11:07,360 --> 00:11:08,700 204 00:11:13,790 --> 00:11:16,250 OK, Steph, ini dia Jackson dan Ramona. 205 00:11:16,330 --> 00:11:17,500 kau siap jadi zombie? 206 00:11:17,580 --> 00:11:18,960 apa aku terlihat siap? 207 00:11:20,790 --> 00:11:22,500 apa aku terlihat siap? 208 00:11:27,550 --> 00:11:29,050 209 00:11:29,130 --> 00:11:30,930 tempat ini tidaklah seram. 210 00:11:31,010 --> 00:11:32,140 Whoa! 211 00:11:33,470 --> 00:11:36,680 ini jau lebih keren dibandingkan pesta anak-anak 8 tahun. 212 00:11:36,770 --> 00:11:38,350 213 00:11:39,900 --> 00:11:41,480 214 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 yeah, bagus. cowok besar. 215 00:11:48,240 --> 00:11:50,530 - ini semua palsu. - kau yang palsu. 216 00:11:50,610 --> 00:11:51,780 217 00:11:54,280 --> 00:11:55,700 218 00:11:55,790 --> 00:12:00,500 datanglah, jadilah mempelai wanitaku selamanya. 219 00:12:01,080 --> 00:12:02,130 siapa, aku? 220 00:12:02,210 --> 00:12:03,250 bukan. 221 00:12:03,340 --> 00:12:04,920 dia! 222 00:12:07,380 --> 00:12:09,880 kau lihat kan tadi, aku mengacaukan gurauannya. 223 00:12:16,390 --> 00:12:20,600 masuklah anak muda, kalau berani... 224 00:12:20,690 --> 00:12:22,100 225 00:12:22,190 --> 00:12:23,020 apa kita berani? 226 00:12:24,150 --> 00:12:25,690 tentu saja kita berani. 227 00:12:26,570 --> 00:12:27,480 kau duluan. 228 00:12:34,200 --> 00:12:35,870 229 00:12:35,950 --> 00:12:38,200 otak-otak segar. 230 00:12:38,290 --> 00:12:40,330 aku tidak mengerti soal jalan cerita disini. 231 00:12:40,410 --> 00:12:44,000 apa dulu kalian berada di lab atau kalian menyelinap di lab? 232 00:12:45,790 --> 00:12:48,460 memang kau siapa? pihak berwenang? 233 00:12:49,380 --> 00:12:50,550 keluar! 234 00:12:52,430 --> 00:12:54,260 235 00:12:54,600 --> 00:12:58,310 pintu terkunci, tak ada satupun yang bisa kemana-mana. 236 00:12:59,560 --> 00:13:02,900 itu kan monitor lobi tahun lalu, dan itu menyalahi aturan penanggulangan kebakaran. 237 00:13:03,810 --> 00:13:05,730 diamlah, kutu buku. 238 00:13:07,690 --> 00:13:09,230 aku tidak takut pada kalian. 239 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 kami tahu. 240 00:13:10,400 --> 00:13:14,070 kami akan mengeluarkan pikiran kalian dari otak kalian. 241 00:13:14,160 --> 00:13:15,200 242 00:13:16,160 --> 00:13:17,490 terus apa yang kupikirkan? 243 00:13:17,580 --> 00:13:19,120 kakimu sakit. 244 00:13:19,200 --> 00:13:21,410 dari kelas tari. 245 00:13:21,500 --> 00:13:23,790 Whoa! darimana kau mengetahuinya? 246 00:13:25,630 --> 00:13:26,840 dan kau. 247 00:13:26,920 --> 00:13:30,670 - kenapa kau tidak dirumah bersama keluargamu? - kau tidak membaca pikiranku. 248 00:13:30,760 --> 00:13:32,630 kau bisa mengatakannya pada remaja manapun. 249 00:13:32,720 --> 00:13:37,140 kau melewatkan pesta adikmu dan kau mematahkan hati ibumu. 250 00:13:39,470 --> 00:13:41,390 OK, itu memang terdengar seperti yang kulakukan. 251 00:13:42,430 --> 00:13:46,310 Well, uh, kami akan keluar sekarang, kalau saja kau.. membuka kunciannya. 252 00:13:46,400 --> 00:13:48,940 tak akan terjadi, Jackson. 253 00:13:49,020 --> 00:13:50,280 mereka tahu namamu. 254 00:13:50,360 --> 00:13:53,490 - tentu saja, Ramona. - dan mereka tahu namaku! 255 00:13:53,570 --> 00:13:54,950 256 00:13:55,860 --> 00:13:59,740 kalian harusnya di rumah bersama keluarga kalian. 257 00:13:59,830 --> 00:14:02,410 kalau kalian melepaskanku, itulah yang nanti akan kulakukan. 258 00:14:02,500 --> 00:14:05,170 otak mereka terlalu kecil untuk dimakan. 259 00:14:05,250 --> 00:14:07,040 tak berguna untuk dimasak. 260 00:14:07,630 --> 00:14:09,090 seperti kaki kepiting. 261 00:14:12,090 --> 00:14:14,050 kami janji kami akan langsung pulang. 262 00:14:14,130 --> 00:14:16,300 pergi. sekarang. 263 00:14:17,680 --> 00:14:20,640 sebelum tarif ubernya naik. 264 00:14:20,720 --> 00:14:22,140 265 00:14:27,310 --> 00:14:28,980 lebih mudah dari yang kubayangkan. 266 00:14:29,060 --> 00:14:31,320 yeah, aku suka kalimat soal uber. 267 00:14:31,400 --> 00:14:32,610 Aww. 268 00:14:34,990 --> 00:14:37,740 Hey, hey, hey, jangan kacaukan kedua karakternya, 269 00:14:37,820 --> 00:14:39,950 itu sangatlah diluar batas. 270 00:14:41,540 --> 00:14:44,750 bagaimana denganmu, Randy? aku melihatmu merokok di pojokan. 271 00:14:45,960 --> 00:14:47,580 aku menghisap vape. 272 00:14:50,170 --> 00:14:51,920 aku vampir penghisap vape. 273 00:14:54,170 --> 00:14:57,590 Hey, anak-anak! apa yang kulihat? 274 00:14:57,680 --> 00:15:01,220 mungkinkah ini anjing yang kerasukan iblis? 275 00:15:01,310 --> 00:15:04,020 276 00:15:04,100 --> 00:15:05,600 ngak serem sama sekali. 277 00:15:06,140 --> 00:15:07,770 malah menggemaskan. 278 00:15:09,560 --> 00:15:11,520 OK, lihat ini. 279 00:15:12,230 --> 00:15:15,610 siapa yang mau memasukan tangannya ke dalam ember teror 280 00:15:15,690 --> 00:15:18,570 dan merasakan langsung mata manusia? 281 00:15:20,410 --> 00:15:21,530 anggur hijau? 282 00:15:23,290 --> 00:15:25,950 apa yang seram? apa ini tidak organik? 283 00:15:29,290 --> 00:15:30,290 OK, dengar, nak. 284 00:15:32,590 --> 00:15:36,970 Halloween adalah ketegangan dari sebuah ketidak masuk akalan. 285 00:15:37,050 --> 00:15:40,550 itu juga termasuk level dari kualitas produksi yang dihasilkan. 286 00:15:44,310 --> 00:15:46,390 Ma? bisa bicara sebentar. 287 00:15:50,060 --> 00:15:54,730 saat kita pertama mendiskusikan pesta ini, kata 'menyeramkan' tidak seperti yang direncanakan. 288 00:15:56,610 --> 00:15:59,200 Oh, ini soal menjadi merinding disini. 289 00:15:59,820 --> 00:16:01,410 dan disini. 290 00:16:02,950 --> 00:16:05,410 OK. semuanya, berkumpul. 291 00:16:06,410 --> 00:16:10,460 kita semua tahu cerita tentang Goldilocks dan tiga beruang, 292 00:16:10,540 --> 00:16:14,880 tapi tidak semua tahu bagaimana akhir ceritanya. 293 00:16:14,960 --> 00:16:16,090 Goldilocks kabur. 294 00:16:18,840 --> 00:16:20,720 ya, dia kabur. 295 00:16:21,260 --> 00:16:25,350 tapi tidak sebelum para beruang... memotong tangannya! 296 00:16:25,430 --> 00:16:26,970 297 00:16:30,730 --> 00:16:33,690 itu harganya $13.99 di toko Halloween burt. 298 00:16:36,360 --> 00:16:38,690 Look who's here to save your party. 299 00:16:43,070 --> 00:16:44,950 silahkan. ruangnya bebas. 300 00:16:47,040 --> 00:16:48,040 Niños, 301 00:16:49,370 --> 00:16:52,750 ayo berkelana di masa lampau 302 00:16:52,830 --> 00:16:57,630 dimana televisi berwarna hitam putih dan hanya ada tiga saluran. 303 00:17:00,090 --> 00:17:01,680 dan kalau kalian ingin ke kamar kecil, 304 00:17:01,760 --> 00:17:05,970 kalian tentunya akan melewatkan acaranya, selamanya. 305 00:17:08,180 --> 00:17:11,020 jadi sekarang, kupersembahkan pada kalian 306 00:17:11,100 --> 00:17:16,310 legenda tv Ricky Ricardo, menampilkan lagu andalannya, "Babalu". 307 00:17:18,230 --> 00:17:21,280 nikmatilah dan jangan ikut bernyanyi. 308 00:17:23,490 --> 00:17:24,870 309 00:17:24,950 --> 00:17:27,620 310 00:18:09,450 --> 00:18:11,200 311 00:18:12,620 --> 00:18:16,080 Lucy, kau harus punya penjelasan. 312 00:18:17,790 --> 00:18:20,420 tidak, aku ingin menyanyikan sesuatu! 313 00:18:20,500 --> 00:18:22,460 314 00:18:22,550 --> 00:18:23,920 apa yang kau lakukan, Lucy? 315 00:18:24,510 --> 00:18:25,630 Babalu-ing, Ricky. 316 00:18:26,380 --> 00:18:28,970 Lucy, kau berjanji padaku untuk tidak melakukan ini. 317 00:18:29,640 --> 00:18:33,480 aku juga ingin berada di pertunjukannya, mungkin aku baru tahu malam ini. 318 00:18:34,180 --> 00:18:36,690 dari siapa? mereka masih 8 tahun! 319 00:18:38,270 --> 00:18:40,190 kau tidak pernah memikirkan perasaanku. 320 00:18:40,270 --> 00:18:42,980 OK, aku pikirkan perasaanmu sekarang. 321 00:18:43,070 --> 00:18:45,450 dan telah kupertimbangkan, itu salah! 322 00:18:45,820 --> 00:18:48,370 323 00:18:48,450 --> 00:18:51,660 apa yang harus kulakukan? duduk dipojokan bersama Fred dan Ethel? 324 00:18:54,290 --> 00:18:55,540 kau begitu egois. 325 00:18:55,620 --> 00:18:57,370 Hah! aku egois? 326 00:18:57,830 --> 00:19:00,630 Lucy, kali ini kau sudah kelewatan. 327 00:19:00,710 --> 00:19:03,340 328 00:19:04,880 --> 00:19:07,720 329 00:19:08,390 --> 00:19:11,390 330 00:19:12,350 --> 00:19:13,270 331 00:19:13,350 --> 00:19:17,310 332 00:19:20,190 --> 00:19:21,150 333 00:19:21,900 --> 00:19:24,990 bukankah tadi... sesuatu yang kalian lihat? 334 00:19:28,410 --> 00:19:30,910 pesta ini memang untuk pecundang. 335 00:19:32,700 --> 00:19:33,620 Max. 336 00:19:37,370 --> 00:19:38,580 maaf ya. 337 00:19:38,670 --> 00:19:41,040 Mungkin pesta ini tidaklah menyeramkan. 338 00:19:41,130 --> 00:19:43,170 tapi sikap taylor sangat membuat geregetan. 339 00:19:45,300 --> 00:19:46,880 340 00:19:46,970 --> 00:19:48,680 341 00:19:48,760 --> 00:19:50,680 342 00:19:55,600 --> 00:19:57,310 dan mama tidak ada kaitannya dengan itu. 343 00:19:58,980 --> 00:20:00,270 kacau banget. 344 00:20:01,020 --> 00:20:02,770 satu-satunya hal baik yang terjadi malam ini adalah 345 00:20:02,860 --> 00:20:05,400 aku mengsosialisasikan pencegahan kanker payudara. 346 00:20:09,610 --> 00:20:11,360 Hai, Mama. senangnya pulang ke rumah. 347 00:20:11,450 --> 00:20:13,870 Oh, kenapa kalian pulang lebih awal? 348 00:20:13,950 --> 00:20:16,830 Well, kami tahu mama merasa sedih kami tidak berada di pesta. 349 00:20:16,910 --> 00:20:18,750 jadi kamu memutuskan untuk membuat orangtua kami senang. 350 00:20:18,830 --> 00:20:20,120 itulah hal yang benar. 351 00:20:21,000 --> 00:20:23,340 kami bangga padamu 352 00:20:26,420 --> 00:20:29,170 353 00:20:29,800 --> 00:20:30,880 kena deh! 354 00:20:32,550 --> 00:20:34,720 kami sudah tahu kalau itu kalian. 355 00:20:34,800 --> 00:20:36,390 Yeah, kau tidak tahu. 356 00:20:37,970 --> 00:20:40,770 apa terlambat untuk bergabung di pesta anak-anak 8 tahun? 357 00:20:40,850 --> 00:20:44,560 tidak, tapi aku ingatkan pada kalian kalau pestanya tidak menyeramkan. 358 00:20:44,650 --> 00:20:47,440 tidak masalah, kami sudah cukup ketakutan untuk semalaman. 359 00:20:50,780 --> 00:20:52,950 tapi pestanya bisa lebih menyeramkan. 360 00:20:53,030 --> 00:20:55,910 apa kalian mendapat beberapa teman di tempat itu? 361 00:20:55,990 --> 00:20:58,540 Well, si kepala aneh sangat menyebalkan, 362 00:20:58,620 --> 00:21:00,210 tapi setah lainnya asyik. 363 00:21:01,500 --> 00:21:04,380 aku merasa badut pembunuh memperhatikanku sepanjang waktu. 364 00:21:06,500 --> 00:21:09,340 aku benci harus menghancurkan gelembungmu, tapi senyuman itu kan cuma dari cat. 365 00:21:11,130 --> 00:21:12,050 apa? 366 00:21:16,180 --> 00:21:17,930 pegangilah topi vikingmu, Taylor. 367 00:21:18,010 --> 00:21:20,890 pesta ini akan mendadak menakutkan. 368 00:21:20,980 --> 00:21:22,060 kenapa? 369 00:21:22,140 --> 00:21:24,940 apa anda hendak mengeluarkan permen tengkorak lagi? 370 00:21:25,650 --> 00:21:27,730 371 00:21:29,070 --> 00:21:30,490 372 00:21:30,570 --> 00:21:32,900 373 00:21:32,990 --> 00:21:35,990 374 00:21:36,370 --> 00:21:38,540 jangan kuatir, itu tidaklah nyata. 375 00:21:38,990 --> 00:21:39,870 kurasa. 376 00:21:42,330 --> 00:21:45,080 - Hey, Taylor. - darimana kau tahu namaku? 377 00:21:45,170 --> 00:21:48,210 Max menyuruh kami untuk memakan otakmu. 378 00:21:48,290 --> 00:21:49,630 kalian harusnya memakan otaknya. 379 00:21:51,050 --> 00:21:52,840 sudah kami lakukan. 380 00:21:54,970 --> 00:21:57,260 inilah santapan kami. 381 00:21:58,930 --> 00:22:00,020 382 00:22:00,720 --> 00:22:02,350 berikutnya kau, Taylor. 383 00:22:02,430 --> 00:22:04,020 mamaaa! 384 00:22:04,100 --> 00:22:06,560 385 00:22:08,980 --> 00:22:12,610 bagus sekali anak-anak! bagus sekali, para monster! kita benar-benar menakuti taylor! 386 00:22:12,690 --> 00:22:14,700 387 00:22:14,780 --> 00:22:17,570 halloween terbaik. 388 00:22:19,370 --> 00:22:21,580 ini Max. cobalah makanan otak. 389 00:22:23,160 --> 00:22:25,120 Mmm! aku lezat! 390 00:22:29,090 --> 00:22:30,880 Hey, Ma, bisa kesini sebentar? 391 00:22:34,130 --> 00:22:37,090 Oh, tiga beruangku! 392 00:22:37,840 --> 00:22:40,010 aku tak percaya mama mau aku memakai ini di hadapan publik. 393 00:22:42,100 --> 00:22:44,270 Yeah, sekarang mama mengerti maksudmu. 394 00:22:45,230 --> 00:22:48,440 - aku akan berikan satu sesi foto beruang. - benarkah? 395 00:22:48,520 --> 00:22:50,520 tapi mama tak boleh mempostingnya ke Facebook, Instagram, 396 00:22:50,610 --> 00:22:51,900 Snapchat, Twitter, Pinterest 397 00:22:51,980 --> 00:22:54,610 atau apapun yang sedang ngetren sekarang atau akan ngetren dimasa yang akan datang. 398 00:22:55,360 --> 00:22:56,570 setuju. 399 00:22:56,650 --> 00:22:59,410 Aww. tapi kalian akan selalu menjadi tiga beruang mama. 400 00:22:59,490 --> 00:23:01,580 ok, jangan dibahas. 401 00:23:01,660 --> 00:23:04,450 aku akan membahasnya. aku suka menjadi beruang kecil mama. 402 00:23:07,830 --> 00:23:10,540 baiklah, aku rasa aku juga senang jadi beruang kecil mama . 403 00:23:11,340 --> 00:23:12,380 Aww. 404 00:23:12,460 --> 00:23:15,300 aku tahu kamu tidak bermaksud lain, tapi tadi itu manis banget. 405 00:23:16,720 --> 00:23:19,470 Oh, mama sangat sayang pada kalian. 406 00:23:19,550 --> 00:23:22,100 Hey, adakah yang bisa memfoto kami? 407 00:23:23,220 --> 00:23:24,520 senang membantumu. 408 00:23:25,600 --> 00:23:30,650 ngomong-ngomong, permen kue tengkorak gratismu rasanya enak sekali. 409 00:23:32,610 --> 00:23:34,940 Yeah, bisakah kau memfoto? 410 00:23:38,200 --> 00:23:40,660 Kimmy, aku sungguh-sungguh minta maaf. 411 00:23:40,740 --> 00:23:42,410 itu tidak terdengar tulus. 412 00:23:44,870 --> 00:23:47,750 itu tulus sejak kuucapkan selama 25 kali pertama. 413 00:23:49,870 --> 00:23:51,840 sekarang aku jadi seperti autopilot. 414 00:23:54,460 --> 00:23:55,460 itu benar. 415 00:23:56,210 --> 00:23:58,970 harusnya aku mengundang lucy untuk tampil bersama Ricky. 416 00:24:00,180 --> 00:24:01,340 ya memang harusnya begitu. 417 00:24:03,260 --> 00:24:07,230 meskipun selama 181 episode belum pernah terjadi sekalipun. 418 00:24:09,980 --> 00:24:12,150 aku tidak marah karena tidak ikut tampil. 419 00:24:12,230 --> 00:24:14,610 aku marah karena kau tidak menginginkanku ikut tampil. 420 00:24:14,690 --> 00:24:17,990 kita punya kostum pasangan, kita harusnya menikmati halloween bersama. 421 00:24:18,070 --> 00:24:19,280 aku merasa tidak enak. 422 00:24:21,570 --> 00:24:22,490 tolonglah, 423 00:24:23,160 --> 00:24:24,700 terserah padamu. 424 00:24:24,780 --> 00:24:27,250 kalau ini melibatkan hanya kita berdua. 425 00:24:28,660 --> 00:24:29,500 tidak. 426 00:24:33,630 --> 00:24:35,300 tapi kau akan menyukai ini. 427 00:24:37,340 --> 00:24:39,170 428 00:24:39,760 --> 00:24:43,180 ♪ I love Kimmy and she loves me ♪ 429 00:24:43,260 --> 00:24:47,470 ♪ We're as happy as two can be ♪ 430 00:24:47,560 --> 00:24:49,680 ♪ Sometimes we quarrel ♪ 431 00:24:49,770 --> 00:24:55,270 ♪ But then, how we love making up again ♪ 432 00:24:55,360 --> 00:24:59,070 ♪ Kimmy kisses like no one can ♪ 433 00:24:59,150 --> 00:25:02,740 ♪ She's my missus and I'm her man ♪ 434 00:25:02,820 --> 00:25:06,740 ♪ And life is heaven, you see ♪ 435 00:25:06,830 --> 00:25:08,910 ♪ 'Cause I love Kimmy ♪ 436 00:25:09,000 --> 00:25:10,750 ♪ Yes, I love Kimmy ♪ 437 00:25:10,830 --> 00:25:15,380 ♪ And Kimmy loves ♪ 438 00:25:16,210 --> 00:25:20,720 ♪ Me ♪ 439 00:25:21,630 --> 00:25:23,050 Oh, Ricky. 440 00:25:23,640 --> 00:25:24,970 Oh Lucy. 441 00:25:26,850 --> 00:25:30,100 442 00:25:35,270 --> 00:25:37,020 ♪ One, two, three, four ♪ 443 00:25:37,110 --> 00:25:38,230 444 00:25:38,260 --> 00:25:43,260 Synced & corrected by kinglouisxx akumenang.com INDO SUB BY WEIRDOZNES :)