1
00:00:08,209 --> 00:00:10,670
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:58,259 --> 00:01:01,262
DET HJEMSØGTE
BJERGS HALLOWEEN
3
00:01:02,054 --> 00:01:04,432
Mor, jeg skal lige snakke med dig.
4
00:01:04,515 --> 00:01:07,685
- Hvad laver du?
- Jeg syr dit kostume i hånden.
5
00:01:07,769 --> 00:01:12,106
Jeg gennemgår alt det besvær,
mens de andre mødre går ud
6
00:01:12,190 --> 00:01:15,610
og køber noget billigt,
kedeligt og måske brandfarligt.
7
00:01:17,487 --> 00:01:22,033
Det er ikke, fordi de mødre
elsker deres børn mindre, men...
8
00:01:22,116 --> 00:01:24,118
...jeg elsker dig højere.
9
00:01:25,620 --> 00:01:27,622
Ja. Hør lige.
10
00:01:27,705 --> 00:01:30,583
Og jeg er helt vild med Halloween.
11
00:01:31,542 --> 00:01:35,838
Det at klæde sig ud
og samle slik med jer
12
00:01:35,922 --> 00:01:38,633
og stjæle dit slik, mens du sover.
13
00:01:38,716 --> 00:01:43,513
Vi kan ikke samle slik.
Vi er nabolagets joke.
14
00:01:44,305 --> 00:01:47,099
- Hvad snakker du om?
- Taylor.
15
00:01:47,892 --> 00:01:50,937
Hej, dr. Fuller. Du ser godt ud.
16
00:01:52,980 --> 00:01:56,192
Fortæl min mor,
hvad du skrev i din blog.
17
00:01:56,275 --> 00:01:59,987
Jeres hus er det mest
taber-agtige Halloweenhus i byen.
18
00:02:01,614 --> 00:02:03,449
Taber? Hvordan taber?
19
00:02:03,533 --> 00:02:06,619
Kedelig udsmykning.
Kun rosiner i stedet for slik.
20
00:02:06,702 --> 00:02:09,372
Tak skal du have, Taylor.
21
00:02:09,455 --> 00:02:13,501
Og lad os ikke glemme pjecerne
om diabetes blandt unge.
22
00:02:16,504 --> 00:02:19,006
Hun har fattet det. Tak, fordi du kom.
23
00:02:20,758 --> 00:02:25,680
Farvel, dr. Fuller.
Du har en fantastisk hår-dag.
24
00:02:27,640 --> 00:02:28,808
Tak, Taylor.
25
00:02:28,891 --> 00:02:32,019
Jeg bruger en ny balsam...
Hvorfor fortælle det?
26
00:02:35,147 --> 00:02:37,400
Det mest taber-agtige hus i byen.
27
00:02:37,483 --> 00:02:39,986
Mor, hvordan kunne du
gøre det imod mig?
28
00:02:41,279 --> 00:02:43,990
Hør, nu skal vi ikke placere skylden.
29
00:02:44,991 --> 00:02:47,535
Men det er din morfar Dannys skyld.
30
00:02:48,828 --> 00:02:50,830
Vi er lige flyttet ind.
31
00:02:50,913 --> 00:02:55,167
Til Halloween slukker vi lyset
og tjekker ind på et billigt motel.
32
00:02:56,836 --> 00:03:00,006
Max, tag det roligt.
Det er mig, der bestemmer nu.
33
00:03:00,089 --> 00:03:03,801
Jeg er dronningen af Halloween,
34
00:03:03,884 --> 00:03:07,888
så jeg vil holde en uhyggelig fest
for dig og dine venner.
35
00:03:08,556 --> 00:03:09,557
Fortsæt.
36
00:03:11,892 --> 00:03:14,312
Det bliver ikke bare en uhyggelig fest.
37
00:03:14,395 --> 00:03:20,443
Men den uhyggeligste, skræmmende
mest frygtindgydende fest nogensinde!
38
00:03:21,068 --> 00:03:23,779
Bliver Taylor imponeret?
39
00:03:24,488 --> 00:03:26,699
Taylor? Hold op!
40
00:03:26,782 --> 00:03:29,410
Svar på spørgsmålet.
41
00:03:30,703 --> 00:03:35,207
- Ja, Taylor bliver imponeret.
- Det var det svar, jeg ville have.
42
00:03:40,338 --> 00:03:42,798
Elsker du ikke bare denne årstid?
43
00:03:43,466 --> 00:03:47,303
- Du gætter aldrig, hvem vi skal være.
- Du behøver ikke prøve.
44
00:03:47,386 --> 00:03:50,264
Det vil tage dig en million år
at gætte det.
45
00:03:50,348 --> 00:03:53,017
- Lucy og Ricky.
- Nej, prøv igen.
46
00:03:53,100 --> 00:03:54,644
Vent, du gættede det.
47
00:03:56,103 --> 00:03:59,482
Vi bliver de mest perfekte
Lucy og Ricky.
48
00:03:59,565 --> 00:04:03,027
Ligesom Lucy er Kimmy også
fantastisk mærkelig.
49
00:04:04,612 --> 00:04:08,783
Og ligesom Ricky har Fernando
også en sød latino-accent.
50
00:04:08,866 --> 00:04:11,535
Synes du det?
51
00:04:11,619 --> 00:04:13,996
Personligt kan jeg ikke høre den.
52
00:04:16,040 --> 00:04:20,962
Kan Gibbler Styles planlægge
en Halloween-fest for Max?
53
00:04:21,045 --> 00:04:23,214
Selvfølgelig. Hvad er temaet?
54
00:04:26,968 --> 00:04:27,969
Halloween.
55
00:04:30,054 --> 00:04:31,514
Det lyder godt.
56
00:04:32,390 --> 00:04:36,394
Jeg skal have mit ikke-refunderbare
depositum på 5.000 dollars.
57
00:04:36,477 --> 00:04:40,481
Kimmy, du og hele din familie bor
her helt gratis.
58
00:04:42,692 --> 00:04:44,902
Fint, så er det refunderbart.
59
00:04:46,237 --> 00:04:51,117
Det er så fedt. Taylor skrev,
det er det mest taber-agtige hus i byen.
60
00:04:52,451 --> 00:04:56,789
Tænk, at min søns bedste ven
kan være så irriterende.
61
00:04:56,872 --> 00:04:59,875
Nu ved jeg,
hvordan far havde det med dig.
62
00:05:04,463 --> 00:05:05,881
Jeg mener: hey!
63
00:05:08,217 --> 00:05:11,846
- Yo ho, Stepho.
- Hej, Jimmy.
64
00:05:13,305 --> 00:05:14,305
Hvad så?
65
00:05:16,684 --> 00:05:17,684
Ikke noget.
66
00:05:18,352 --> 00:05:20,104
Jeg elsker vores vrøvleri.
67
00:05:22,898 --> 00:05:25,401
Skal vi gå ud til Halloween?
68
00:05:27,695 --> 00:05:29,363
Vildt gerne.
69
00:05:32,408 --> 00:05:33,868
Det er et spøgelse.
70
00:05:33,951 --> 00:05:38,330
Godt, jeg troede, at det var
en skuffet gammel person.
71
00:05:39,874 --> 00:05:41,876
Hvad havde du tænkt, vi skulle?
72
00:05:41,959 --> 00:05:45,629
Jeg har to billetter til
Det Hjemsøgte Bjergs Halloween.
73
00:05:45,713 --> 00:05:49,008
- Det lyder sjovt.
- Ja, men så tænkte jeg...
74
00:05:49,091 --> 00:05:52,970
"Hvad er endnu sjovere end at blive
skræmt? At være skræmmeren."
75
00:05:53,053 --> 00:05:56,307
Så tænkte jeg:
"Jeg skaffer os job som zombier."
76
00:05:56,390 --> 00:05:58,017
Bare gør sådan her...
77
00:06:09,320 --> 00:06:11,322
Hvad? Det er en zombie.
78
00:06:11,405 --> 00:06:14,617
Jeg troede,
det var en ged med kronisk astma.
79
00:06:16,285 --> 00:06:19,538
Du fik mig igen.
Jeg elsker vores vrøvleri.
80
00:06:21,457 --> 00:06:23,793
- Hej, Steph.
- Hej.
81
00:06:23,876 --> 00:06:25,002
Hej, venner.
82
00:06:25,085 --> 00:06:28,631
Jeg har to billetter til Halloween.
Vil I have dem?
83
00:06:28,714 --> 00:06:31,717
Jeg planlægger
en familie-Halloween hjemme.
84
00:06:31,801 --> 00:06:32,968
Ja, vi tager dem.
85
00:06:34,011 --> 00:06:36,430
Tak, onkel Jimmy!
86
00:06:36,514 --> 00:06:41,769
Vil I gå glip af en familie-Halloween?
Vi samler altid slik sammen.
87
00:06:41,852 --> 00:06:44,688
Jeg holder en uhyggelig fest for Max.
88
00:06:44,772 --> 00:06:48,776
Kom nu, mor, vi er for store
til pattebørn-ting. Vi er 13.
89
00:06:48,859 --> 00:06:53,113
Ja, hvis det havde været ligesom
i gamle dage, så var vi gift.
90
00:06:53,197 --> 00:06:55,449
- Bvadr!
- Ikke med hinanden.
91
00:06:57,159 --> 00:06:58,160
Bvadr!
92
00:06:59,912 --> 00:07:04,792
Ramona, lad os finde dit kostume,
så du ikke bliver en kedelig kat.
93
00:07:04,875 --> 00:07:07,002
Jeg var en kat sidste år.
94
00:07:07,086 --> 00:07:09,797
Du er en kat hvert år.
95
00:07:10,381 --> 00:07:12,883
Og?
Du er en sexet sygeplejerske hvert år.
96
00:07:12,967 --> 00:07:15,719
Jeg er bare en sygeplejerske,
men tusind tak.
97
00:07:16,929 --> 00:07:21,308
Vi tager til Hjemsøgte Halloween,
og vi tager ikke dumme kostumer på.
98
00:07:21,392 --> 00:07:23,394
Eller tager til en børnefest.
99
00:07:23,477 --> 00:07:27,690
Vi tager en Uber, så det ikke er flovt,
når vores forældre sætter os af.
100
00:07:29,900 --> 00:07:33,028
Vi er kede af,
at vi går glip af alt det sjove i aften.
101
00:07:33,112 --> 00:07:35,906
Og vi kommer sent hjem,
så vent ikke oppe på os.
102
00:07:39,368 --> 00:07:42,329
Ærgerligt for dem.
Jeg vil vente på dem.
103
00:07:43,873 --> 00:07:49,044
D.J., undskyld hvis jeg lige
har ødelagt familie-Halloween.
104
00:07:49,128 --> 00:07:51,005
Det er okay.
105
00:07:51,088 --> 00:07:55,092
Du vidste ikke, at det var min sidste
Halloween med mine drenge,
106
00:07:55,176 --> 00:07:59,054
inden de bliver store,
flytter og aldrig ringer igen.
107
00:07:59,138 --> 00:08:01,974
Så længe jeg ikke får skylden.
108
00:08:04,226 --> 00:08:09,481
- Vi kan bede om at få billetterne igen.
- Nej, det er fint. Lad dem bare.
109
00:08:09,565 --> 00:08:11,859
Hold op, hvor tiden flyver.
110
00:08:11,942 --> 00:08:16,405
Det ene øjeblik holder Jackson
og Ramona vores hænder over vejen.
111
00:08:16,488 --> 00:08:20,618
- Nu vil de ikke vide af os.
- Åh, Deej.
112
00:08:20,701 --> 00:08:22,912
Teenagere er som fugle.
113
00:08:22,995 --> 00:08:26,665
Hvis de flyver væk,
var de ikke dine til at begynde med.
114
00:08:33,214 --> 00:08:34,465
Det er noget vrøvl.
115
00:08:36,967 --> 00:08:38,552
Det er jeg enig i.
116
00:08:45,017 --> 00:08:46,852
Jeg elsker Lucy.
117
00:08:46,936 --> 00:08:48,938
Og jeg elsker Ricky.
118
00:08:50,731 --> 00:08:52,733
Se! Du har endda fået en conga.
119
00:08:52,816 --> 00:08:55,903
Selvfølgelig.
Den er til min optræden i aften.
120
00:08:55,986 --> 00:08:57,363
Hvilken optræden?
121
00:08:58,364 --> 00:09:00,115
Til Max' fest.
122
00:09:00,783 --> 00:09:01,784
Jeg spurgte:
123
00:09:01,867 --> 00:09:05,871
"Hvad vil en gruppe otteårige
se til Halloween?"
124
00:09:05,955 --> 00:09:09,959
Så slog det mig.
Ricky Ricardo, der synger på spansk.
125
00:09:13,045 --> 00:09:16,924
Hvad, hvis du havde en smuk rødhåret
at optræde med?
126
00:09:17,007 --> 00:09:19,760
Hvem havde du tænkt dig?
127
00:09:20,552 --> 00:09:21,971
Carrot Top?
128
00:09:23,472 --> 00:09:24,472
Mig.
129
00:09:25,391 --> 00:09:27,226
Nej, nej, nej...
130
00:09:28,769 --> 00:09:31,397
Ricky optræder altid alene.
131
00:09:31,480 --> 00:09:33,232
Se afsnittene.
132
00:09:35,317 --> 00:09:39,029
Lov mig, at du ikke
blander dig i mit show.
133
00:09:39,113 --> 00:09:41,198
Ingen narrestreger, okay?
134
00:09:43,158 --> 00:09:45,160
Du skal ikke bekymre dig om mig.
135
00:09:51,125 --> 00:09:53,627
Det er Lucy, du skal bekymre dig om.
136
00:09:59,300 --> 00:10:01,260
Tommy, hvad siger en bjørn?
137
00:10:08,475 --> 00:10:10,436
Lige præcis.
138
00:10:12,313 --> 00:10:14,648
Vores kostumer giver ingen mening.
139
00:10:14,732 --> 00:10:17,943
Hvem har hørt om Guldlok
og to bjørne?
140
00:10:19,611 --> 00:10:21,697
Der er ingen tredje bjørn.
141
00:10:21,780 --> 00:10:23,449
Jeg skal bruge 40 dask.
142
00:10:24,408 --> 00:10:27,703
- Hvad med 20?
- Ja, det var det, jeg skulle bruge.
143
00:10:29,246 --> 00:10:33,334
- Tak, fordi du skrider, Jackson.
- At samle slik er for små børn.
144
00:10:33,417 --> 00:10:35,419
Tak, mor.
145
00:10:37,046 --> 00:10:40,299
Du ved godt, at du er Mor Bjørn, ikke?
146
00:10:40,382 --> 00:10:41,467
Nej, jeg er ikke.
147
00:10:41,550 --> 00:10:45,179
- Er jeg?
- Nej da. Du er den midterste bjørn.
148
00:10:45,262 --> 00:10:48,349
Hvorfor har jeg så
en stor lyserød sløjfe på numsen?
149
00:10:50,934 --> 00:10:55,898
Fordi du... er den bjørn,
der støtter forskning i brystkræft.
150
00:10:57,524 --> 00:11:00,527
Det er en meget vigtig sag.
151
00:11:02,196 --> 00:11:05,157
Hvem ser dum ud nu?
152
00:11:07,368 --> 00:11:11,330
DET HJEMSØGTE
BJERGS HALLOWEEN
153
00:11:13,874 --> 00:11:17,753
Nu kommer Jackson og Ramona.
Er du klar til at være zombie?
154
00:11:17,836 --> 00:11:19,588
Ser jeg klar ud?
155
00:11:20,839 --> 00:11:22,591
Lyder jeg klar?
156
00:11:29,223 --> 00:11:31,642
De forlystelser er ikke uhyggelige.
157
00:11:33,560 --> 00:11:36,897
Det er meget federe
end en fest fyldt med otteårige.
158
00:11:42,194 --> 00:11:44,655
Den var god, store fyr.
159
00:11:48,283 --> 00:11:50,536
- De er så falske.
- Du er falsk!
160
00:11:55,374 --> 00:12:00,504
Du skal være min brud. For evigt.
161
00:12:01,171 --> 00:12:02,171
Hvem, mig?
162
00:12:02,214 --> 00:12:03,340
Nej.
163
00:12:03,423 --> 00:12:04,925
Ham!
164
00:12:07,386 --> 00:12:10,597
Så du, hvad jeg gjorde der?
Jeg vendte joken.
165
00:12:16,478 --> 00:12:20,607
Kom ind, unge teenagere, hvis I tør...
166
00:12:22,276 --> 00:12:24,069
Tør vi det?
167
00:12:24,153 --> 00:12:25,696
Selvfølgelig tør vi det.
168
00:12:26,655 --> 00:12:27,655
Du tør først.
169
00:12:35,956 --> 00:12:38,208
Friske hjerner.
170
00:12:38,292 --> 00:12:44,006
Jeg er ikke med. Blev du opfundet
i laboratoriet, eller brød du ind?
171
00:12:45,799 --> 00:12:48,468
Og hvem er du så? Kloge Åge?
172
00:12:49,386 --> 00:12:50,721
Smut med jer!
173
00:12:54,683 --> 00:12:58,520
Døren er låst.
Ingen går nogen steder.
174
00:12:59,563 --> 00:13:03,734
Jeg var gangvagt sidste år,
og det der er imod brandreglerne.
175
00:13:03,817 --> 00:13:05,819
Stilhed, nørd!
176
00:13:07,738 --> 00:13:10,407
- Jeg er ikke bange for dig.
- Det ved vi.
177
00:13:10,490 --> 00:13:14,328
Vi suger tankerne ud af din hjerne.
178
00:13:16,163 --> 00:13:19,333
- Hvad tænker jeg så på?
- Dine fødder gør ondt.
179
00:13:19,416 --> 00:13:21,418
Efter dansetimen.
180
00:13:22,544 --> 00:13:24,213
Hvordan vidste du det?
181
00:13:25,714 --> 00:13:29,885
Og dig. Hvorfor er du ikke
sammen med din familie?
182
00:13:29,968 --> 00:13:32,638
Det kunne du sige til enhver teenager.
183
00:13:32,721 --> 00:13:38,101
Du droppede din brors fest,
og du knuste din mors hjerte.
184
00:13:39,561 --> 00:13:41,396
Den handlede lidt mere om mig.
185
00:13:42,522 --> 00:13:46,318
Vi smutter nu.
Gider I låse døren op?
186
00:13:46,401 --> 00:13:50,280
- Det tror jeg ikke, Jackson.
- De kender dit navn.
187
00:13:50,364 --> 00:13:53,492
- Klap i, Ramona!
- Og de kender også mit!
188
00:13:55,953 --> 00:13:59,748
I to skulle være blevet
hjemme hos jeres familie.
189
00:13:59,831 --> 00:14:05,254
- Slip mig fri, så gør jeg det.
- Deres hjerner er for små til at spise.
190
00:14:05,337 --> 00:14:07,673
Det er ikke umagen værd.
191
00:14:07,756 --> 00:14:09,758
Ligesom krabbeben.
192
00:14:12,094 --> 00:14:16,306
- Vi lover, at vi går lige hjem.
- Gå nu.
193
00:14:17,766 --> 00:14:20,644
Før der er myldretidstillæg hos Uber.
194
00:14:27,317 --> 00:14:31,321
- Det var nemmere, end jeg troede.
- Jeg elskede din Uber-replik.
195
00:14:35,075 --> 00:14:40,038
Figurerne må ikke omgås venskabeligt.
Det er grundlag for opsigelse.
196
00:14:41,540 --> 00:14:44,751
Vi så dig stå og ryge
i den hjemsøgte majslabyrint.
197
00:14:46,044 --> 00:14:47,588
Jeg røg vandpibe.
198
00:14:50,173 --> 00:14:51,925
Jeg er en vandpibevampyr.
199
00:14:54,177 --> 00:14:57,598
Hej, unger! Hvad er det her?
200
00:14:57,681 --> 00:15:01,226
Kunne det mon være en hund
besat af en dæmon?
201
00:15:04,104 --> 00:15:06,106
Det er ikke uhyggeligt.
202
00:15:06,189 --> 00:15:07,774
Det er kært.
203
00:15:09,651 --> 00:15:12,154
Okay, se lige her.
204
00:15:12,237 --> 00:15:15,699
Hvem har lyst til at stikke
hånden ned i skålen af terror
205
00:15:15,782 --> 00:15:18,577
og røre ved ægte menneskeøjne?
206
00:15:20,495 --> 00:15:22,080
Skrællede vindruer?
207
00:15:23,290 --> 00:15:26,960
Hvorfor er det skræmmende?
Er de ikke økologiske?
208
00:15:29,212 --> 00:15:30,297
Hør lige her.
209
00:15:32,591 --> 00:15:36,970
Halloween kræver,
at man kaster al tvivl over bord.
210
00:15:37,054 --> 00:15:41,350
Det kræver også, at opsætningen
har et vist kvalitetsniveau.
211
00:15:44,311 --> 00:15:46,396
Mor? Må jeg tale med dig?
212
00:15:50,067 --> 00:15:54,821
Da vi første gang talte om denne fest,
blev ordet "uhyggeligt" nævnt.
213
00:15:56,615 --> 00:15:59,868
Det bliver snart uhyggeligt herinde.
214
00:15:59,951 --> 00:16:01,411
Heroppe.
215
00:16:03,038 --> 00:16:05,540
Okay. Kom her.
216
00:16:06,541 --> 00:16:10,671
Vi kender alle historien om
Guldlok og de Tre Bjørne.
217
00:16:10,754 --> 00:16:14,883
Men det er ikke alle, der ved,
hvordan den ender.
218
00:16:14,966 --> 00:16:17,469
Guldlok løber væk.
219
00:16:18,929 --> 00:16:21,181
Ja, hun løber væk.
220
00:16:21,264 --> 00:16:23,767
Men ikke før bjørnene...
221
00:16:23,850 --> 00:16:26,978
...kapper hendes hånd af!
222
00:16:30,732 --> 00:16:33,694
Den har du betalt 50 dask for
i Børges Halloween.
223
00:16:36,363 --> 00:16:39,741
Se, hvem der kommer for
at redde jeres fest.
224
00:16:43,120 --> 00:16:44,955
Okay. Svært publikum.
225
00:16:47,124 --> 00:16:49,292
Niños...
226
00:16:49,376 --> 00:16:52,838
...lad os rejse tilbage til
en frygtindgydende tid,
227
00:16:52,921 --> 00:16:58,260
hvor fjernsynet var i sort/hvid,
og der kun var tre kanaler.
228
00:17:00,095 --> 00:17:06,059
Hvis du skulle på toilettet, gik du
glip af noget af afsnittet for evigt.
229
00:17:08,812 --> 00:17:11,231
Nu vil jeg præsentere for jer...
230
00:17:11,314 --> 00:17:16,403
...tv-legenden Ricky Ricardo,
der synger sit største hit, Babalu.
231
00:17:18,363 --> 00:17:21,825
Nyd showet, men syng ikke med.
232
00:18:12,626 --> 00:18:16,004
Lucy, der er noget, du skal forklare.
233
00:18:17,839 --> 00:18:20,425
Nej, der er noget, jeg skal synge!
234
00:18:22,636 --> 00:18:26,306
- Hvad laver du, Lucy?
- Jeg Babalu'er, Ricky.
235
00:18:26,389 --> 00:18:29,392
Lucy, du lovede at lade være.
236
00:18:29,476 --> 00:18:33,480
Jeg vil ind i underholdningsbranchen.
Jeg kan blive opdaget.
237
00:18:34,272 --> 00:18:35,106
Af hvem?
238
00:18:35,190 --> 00:18:37,192
De er otte år gamle!
239
00:18:38,276 --> 00:18:43,073
- Du tænker aldrig på mine følelser.
- Jeg tænker på dine følelser nu.
240
00:18:43,156 --> 00:18:46,368
Jeg tænker, og de tager fejl!
241
00:18:48,453 --> 00:18:51,665
Skal jeg sidde i et hjørne
med Fred og Ethel?
242
00:18:54,376 --> 00:18:57,712
- Du er så egoistisk.
- Er jeg egoistisk?
243
00:18:57,796 --> 00:19:00,799
Lucy, denne gang er du gået for langt.
244
00:19:22,070 --> 00:19:25,073
Var det ikke bare... noget, I så?
245
00:19:28,493 --> 00:19:30,996
Den her fest er totalt baba-taber.
246
00:19:32,789 --> 00:19:33,789
Max.
247
00:19:37,460 --> 00:19:41,047
Måske har det ikke
været den mest uhyggelige fest.
248
00:19:41,131 --> 00:19:44,301
Men Taylors attitude
hjælper ikke ligefrem.
249
00:19:55,687 --> 00:19:58,899
Jeg havde ikke noget med det at gøre.
250
00:19:58,982 --> 00:20:01,151
Sikke en katastrofe.
251
00:20:01,234 --> 00:20:06,197
Det eneste gode er, at jeg har skabt
opmærksomhed omkring brystkræft.
252
00:20:09,701 --> 00:20:12,078
Hej, mor.
Det er så godt at være hjemme.
253
00:20:12,162 --> 00:20:16,833
- Hvorfor er I allerede hjemme?
- Vi vidste, du var ked af, vi var væk.
254
00:20:16,917 --> 00:20:20,921
- Vi ville gøre vores forældre glade.
- Det var det rigtige at gøre.
255
00:20:21,004 --> 00:20:22,422
Vi er stolte af jer.
256
00:20:30,055 --> 00:20:31,055
Fik jer!
257
00:20:32,641 --> 00:20:36,645
- Vi har hele tiden vidst, det var jer.
- Nej, det gjorde I ikke.
258
00:20:37,979 --> 00:20:40,774
Er det for sent at gå til fest
med de otteårige?
259
00:20:40,857 --> 00:20:44,569
Nej, men lad mig advare jer,
den er ikke særlig uhyggelig.
260
00:20:44,653 --> 00:20:48,156
Det er okay,
vi er blevet skræmt nok for i aften.
261
00:20:50,867 --> 00:20:55,914
Den fest kunne altså godt blive mere
uhyggelig. Fik I nogle monstervenner?
262
00:20:55,997 --> 00:21:00,418
De afhuggede hoveder var ret nederen,
men skeletterne var for fede.
263
00:21:01,461 --> 00:21:05,882
Og jeg følte, at dræberklovnen
lagde an på mig hele aftenen.
264
00:21:06,591 --> 00:21:09,886
Jeg er ked af at ødelægge det,
men hans smil er malet på.
265
00:21:11,221 --> 00:21:12,555
Hvad?
266
00:21:16,267 --> 00:21:20,897
Hold godt fast i din vikingehat, Taylor.
Denne fest bliver snart uhyggelig.
267
00:21:20,981 --> 00:21:25,568
Hvorfor? Går du ind og henter
flere sukkerfri skelet-småkager?
268
00:21:36,413 --> 00:21:38,999
Bare rolig! Det er jo ikke ægte!
269
00:21:39,082 --> 00:21:40,667
Tror jeg nok.
270
00:21:42,335 --> 00:21:45,088
- Hej, Taylor.
- Hvor kender du mit navn fra?
271
00:21:45,171 --> 00:21:48,216
Max har sagt, at vi skal æde din hjerne.
272
00:21:48,299 --> 00:21:50,385
I burde spise hans hjerne.
273
00:21:51,136 --> 00:21:52,846
Det har vi allerede gjort.
274
00:21:55,056 --> 00:21:57,559
Det var bare vores forret.
275
00:22:00,645 --> 00:22:02,355
Du er den næste, Taylor.
276
00:22:02,439 --> 00:22:04,024
Mor!
277
00:22:08,987 --> 00:22:12,615
Sådan, alle sammen!
Der skræmte vi virkelig Taylor.
278
00:22:14,784 --> 00:22:17,537
Bedste Halloween nogensinde.
279
00:22:19,456 --> 00:22:22,083
Her, Max.
Prøv det her hjernemad.
280
00:22:24,127 --> 00:22:25,795
Jeg smager skønt!
281
00:22:29,174 --> 00:22:31,718
Hej, mor. Kan du komme herind?
282
00:22:34,220 --> 00:22:36,848
Det er mine tre små bjørne.
283
00:22:37,849 --> 00:22:40,435
Tænk, at du ville have,
jeg gik ud i det her.
284
00:22:42,103 --> 00:22:45,148
Nu kan jeg godt se, hvad du mener.
285
00:22:45,231 --> 00:22:48,443
- Jeg giver dig et bjørnebillede.
- Virkelig?
286
00:22:48,526 --> 00:22:52,238
Det må ikke havne på Facebook,
Instagram, Snapchat, Twitter
287
00:22:52,322 --> 00:22:55,283
eller et andet socialt medie
i fremtiden.
288
00:22:55,366 --> 00:22:56,951
Aftale!
289
00:22:57,035 --> 00:23:00,163
I vil altid være
mine tre små bjørne.
290
00:23:00,246 --> 00:23:04,542
- Lad os ikke gøre det til en ting.
- Jeg kan lide at være din lille bjørn.
291
00:23:07,921 --> 00:23:10,924
Fint. Jeg kan også lide
at være din bjørn.
292
00:23:12,634 --> 00:23:16,137
Jeg ved, du ikke mener det,
men det er sødt, at du siger det.
293
00:23:17,013 --> 00:23:19,516
Jeg elsker jer drenge så højt.
294
00:23:19,599 --> 00:23:22,101
Kan nogen tage dette billede?
295
00:23:23,353 --> 00:23:25,522
Jeg vil godt hjælpe.
296
00:23:25,605 --> 00:23:30,735
Forresten, de her sukkerfri
skeletsmåkager er herregode.
297
00:23:32,821 --> 00:23:34,948
Ja, tag nu bare billedet.
298
00:23:38,201 --> 00:23:40,662
Kimmy, jeg er virkelig ked af det.
299
00:23:40,745 --> 00:23:43,164
Det lød ikke særlig oprigtigt.
300
00:23:44,958 --> 00:23:47,752
Det var oprigtigt de første 25 gange.
301
00:23:49,879 --> 00:23:52,382
Nu er jeg efterhånden gået på autopilot.
302
00:23:54,467 --> 00:23:56,219
Det er rigtigt nok.
303
00:23:56,302 --> 00:23:59,597
Jeg burde have bedt Lucy
optræde med Ricky.
304
00:23:59,681 --> 00:24:01,683
Ja, det burde du.
305
00:24:03,268 --> 00:24:07,313
Og dog, i samtlige 181 afsnit
skete det ikke en eneste gang.
306
00:24:10,066 --> 00:24:14,612
Jeg er ikke sur over, at jeg ikke var med,
men over, at du ikke ville have mig med.
307
00:24:14,696 --> 00:24:17,991
Vi skulle nyde Halloween sammen.
308
00:24:18,074 --> 00:24:20,034
Jeg har dårlig samvittighed.
309
00:24:21,578 --> 00:24:24,706
Lad mig gøre det godt igen.
310
00:24:24,789 --> 00:24:27,250
Kun hvis vi kan gøre noget sammen.
311
00:24:28,668 --> 00:24:30,378
Det kan vi ikke.
312
00:24:33,715 --> 00:24:36,217
Men jeg er sikker på, du vil elske det.
313
00:24:39,262 --> 00:24:43,183
Jeg elsker Kimmy, og hun elsker mig
314
00:24:43,266 --> 00:24:47,478
Vi er så lykkelige, som vi kan blive
315
00:24:47,562 --> 00:24:51,566
Vi skændes, men så
316
00:24:51,649 --> 00:24:55,278
Elsker vi at blive gode venner igen
317
00:24:55,361 --> 00:24:59,157
Kimmy kysser som ingen anden
318
00:24:59,240 --> 00:25:02,827
Hun er min frue,
og jeg er hendes mand
319
00:25:02,911 --> 00:25:06,748
Mit liv er himmelsk
320
00:25:06,831 --> 00:25:08,917
For jeg elsker Kimmy
321
00:25:09,000 --> 00:25:11,252
Ja, jeg elsker Kimmy, og
322
00:25:11,961 --> 00:25:15,340
Kimmy elsker
323
00:25:16,507 --> 00:25:19,385
Mig
324
00:25:21,638 --> 00:25:23,556
Åh, Ricky.
325
00:25:23,640 --> 00:25:24,974
Åh, Lucy.
326
00:25:26,100 --> 00:25:29,100
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
327
00:25:35,276 --> 00:25:38,279
Oversat af Jacob Jensen