1 00:00:01,414 --> 00:00:05,103 SUB INDO BY WEIRDOSNEZ :) 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,628 3 00:00:15,298 --> 00:00:18,760 4 00:00:18,844 --> 00:00:22,472 5 00:00:25,100 --> 00:00:28,812 6 00:00:28,895 --> 00:00:32,315 7 00:00:32,899 --> 00:00:36,570 8 00:00:36,653 --> 00:00:40,407 9 00:00:40,490 --> 00:00:42,409 10 00:00:42,492 --> 00:00:43,535 11 00:00:43,618 --> 00:00:47,164 12 00:00:47,247 --> 00:00:52,419 13 00:00:53,086 --> 00:00:54,588 14 00:00:54,671 --> 00:00:56,381 15 00:00:56,465 --> 00:00:58,550 16 00:01:02,430 --> 00:01:06,976 OK, Tommy, mama mau kata pertama yang kamu ucapkan adalah "Mama." 17 00:01:07,059 --> 00:01:09,354 - katakan "Mama." - katakan "Kimmy." 18 00:01:11,773 --> 00:01:13,567 - katakan "Mama." - "Kimmy." 19 00:01:15,610 --> 00:01:17,361 - "Mama." - "Kimmy." 20 00:01:17,445 --> 00:01:18,446 Hey, semuanya. 21 00:01:19,529 --> 00:01:20,614 22 00:01:21,782 --> 00:01:23,033 23 00:01:22,116 --> 00:01:24,952 "Steph?" itu kata pertamamu? 24 00:01:28,414 --> 00:01:30,166 apa? dia sudah mengatakannya selama seminggu. 25 00:01:32,043 --> 00:01:34,378 ini kuemu. ini dia. 26 00:01:36,172 --> 00:01:37,840 apa? itu caraku mengajari semua pria. 27 00:01:39,842 --> 00:01:41,802 Ooh, ngomong-ngomong soal pria, 28 00:01:41,886 --> 00:01:44,722 aku baru menulis lagu yang luar biasa untuk Jimmy. 29 00:01:44,805 --> 00:01:46,474 tapi aku ingin memainkannya dengan band. 30 00:01:47,266 --> 00:01:48,100 tunggu. 31 00:01:48,810 --> 00:01:50,269 tunggu,tunggu,tunggu.. 32 00:01:51,479 --> 00:01:52,522 sebuah ide datang. 33 00:01:52,523 --> 00:01:53,607 datanglah. 34 00:01:59,778 --> 00:02:00,737 35 00:02:02,406 --> 00:02:04,367 dia seperti sedang bertelur. 36 00:02:06,410 --> 00:02:07,787 aku harap memang telur. 37 00:02:09,997 --> 00:02:11,123 menetap... 38 00:02:12,124 --> 00:02:13,251 dan... 39 00:02:13,334 --> 00:02:14,168 dapat! 40 00:02:16,003 --> 00:02:17,922 ayo kita buat bandnya kembali. 41 00:02:18,673 --> 00:02:19,507 band apa? 42 00:02:19,590 --> 00:02:20,675 band kita! 43 00:02:20,758 --> 00:02:21,759 Girl Talk! 44 00:02:26,013 --> 00:02:27,932 ide yang luar biasa. 45 00:02:28,474 --> 00:02:29,809 kalau kita kembali menjadi 13 tahun. 46 00:02:31,769 --> 00:02:34,647 ayolah, Girl Talk dulu keren. 47 00:02:34,730 --> 00:02:36,482 paman jessemu manajer kita. 48 00:02:36,566 --> 00:02:39,026 kita menggoyangkan panggungnya, ingat? 49 00:02:42,028 --> 00:02:43,780 50 00:02:43,864 --> 00:02:47,117 51 00:02:47,200 --> 00:02:51,746 52 00:02:51,830 --> 00:02:52,998 53 00:02:53,081 --> 00:02:56,876 54 00:03:59,422 --> 00:03:00,798 kan? kita dulu bagus! 55 00:03:01,882 --> 00:03:02,966 56 00:03:02,049 --> 00:03:03,467 Well, OK, mungkin tidak juga. 57 00:03:04,844 --> 00:03:06,012 tapi kita dulu imut. 58 00:03:06,637 --> 00:03:08,639 terutama yang main keyboard. 59 00:03:09,557 --> 00:03:13,019 - Hey, apa yang terjadi dengan si drummer? - dia main drum untuk Beyoncé. 60 00:03:14,729 --> 00:03:15,855 menyedihkan. 61 00:03:18,441 --> 00:03:20,276 itu langkah mundur dari Girl Talk. 62 00:03:22,111 --> 00:03:24,529 aku bisa main drum. 63 00:03:23,613 --> 00:03:24,655 kau tidak bisa. 64 00:03:27,032 --> 00:03:27,908 65 00:03:26,991 --> 00:03:29,702 siapa yang mencetak skor tertinggi di permainan drum Rock Band? 66 00:03:31,454 --> 00:03:32,413 aku! 67 00:03:33,414 --> 00:03:35,917 kenapa aku menanyakannya kalau jawabannya adalah aku? 68 00:03:37,001 --> 00:03:38,753 mari kita beri anak itu kesempatan. 69 00:03:39,836 --> 00:03:40,670 70 00:03:39,754 --> 00:03:40,963 sekarang yang kita butuhkan itu Gia. 71 00:03:42,672 --> 00:03:44,049 72 00:03:45,092 --> 00:03:47,720 dia itu dulu membawa pengaruh yang buruk pada Stephanie. 73 00:03:48,429 --> 00:03:52,558 dia membuatmu untuk mencoba rokok dan dia membawamu ke pesta mesra 74 00:03:52,642 --> 00:03:56,520 dan yang terburuk, dia yang menyuruhmu memakai baju crop top. 75 00:04:59,482 --> 00:04:01,776 sudah terlanjur, aku berteman melalui fb dengan Gia. 76 00:04:01,859 --> 00:04:03,653 dan dia ibu rumah tangga sekarang. 77 00:04:03,736 --> 00:04:07,114 dia mengendarai minivan dan dia menjalankan 9 yayasan orang sakit. 78 00:04:09,407 --> 00:04:10,909 79 00:04:09,992 --> 00:04:11,410 aku cuma menjalankan dua. 80 00:04:12,495 --> 00:04:14,497 Well, dulunya tiga, tapi mereka sudah menemukan vaksinnya. 81 00:04:17,083 --> 00:04:18,834 kau tidak bisa begitu saja membuka lokerku. 82 00:04:18,918 --> 00:04:22,088 aku sedang mencari pembersih telinga, yang kau ambil tanpa izin. 83 00:04:22,171 --> 00:04:25,841 - bagaimana bisa kau membuka lokerku? - angka kombinasimu satu,dua,tiga. 84 00:04:27,593 --> 00:04:30,137 Ma, suruh ramona jangan sentuh barangku. 85 00:04:30,221 --> 00:04:33,682 Ma, suruh Jackson berhenti mengambil barangku. 86 00:04:32,765 --> 00:04:34,183 bukankah mereka terlihat imut? 87 00:04:35,768 --> 00:04:37,353 mereka seperti kakak-adik. 88 00:04:38,604 --> 00:04:39,772 tidak akan!. 89 00:04:42,148 --> 00:04:43,441 90 00:04:45,736 --> 00:04:46,779 Hello, para wanita. 91 00:04:48,572 --> 00:04:52,576 aku ingin mengobrol tapi aku punya peternakan untuk diurusi. 92 00:04:54,412 --> 00:04:56,747 jadi lanjutkanlah girl talk (pembicaraan antar wanita) kalian. 93 00:05:59,250 --> 00:05:01,419 dia bilang "Girl talk." itu sign (tanda)! 94 00:05:02,628 --> 00:05:04,922 dan soal "It's a sign", itu adalah tanda! 95 00:05:06,298 --> 00:05:07,758 dan itu membuka lebar mataku! 96 00:05:07,842 --> 00:05:09,885 kami mengerti, itu lagu lama kami. 97 00:05:11,511 --> 00:05:12,221 Holy moly, itu juga! 98 00:05:13,931 --> 00:05:16,642 jadi, kita kembali bersama band lama atau bagaimana? 99 00:05:17,810 --> 00:05:19,478 terdengar seperti ide yang buruk. 100 00:05:20,521 --> 00:05:21,564 jadi mari lakukan. 101 00:05:23,524 --> 00:05:25,109 kamu dengar itu, Tommy? 102 00:05:25,192 --> 00:05:26,986 mama seorang bintang rock. 103 00:05:27,611 --> 00:05:28,487 Mama! 104 00:05:28,571 --> 00:05:29,739 tapi aku seorang ibu terlebih dahulu. 105 00:05:31,741 --> 00:05:34,160 kalian para ayam mengacaukannya. 106 00:05:35,036 --> 00:05:37,621 aku mengharapkan yang melakukannya Danny, Jesse dan Joey... 107 00:05:39,999 --> 00:05:41,625 tapi kau, ayam Becky? 108 00:05:43,919 --> 00:05:47,381 Oh, Max, mama ikut sedih. 109 00:05:48,340 --> 00:05:50,760 presentasi kelasku minggu depan 110 00:05:50,843 --> 00:05:53,053 dan ayam nakalku mengacaukannya. 111 00:05:55,055 --> 00:05:57,349 Ma, panaskan penggorengannya. 112 00:06:02,521 --> 00:06:04,774 mari jangan salahkan ayamnya. 113 00:06:04,857 --> 00:06:06,358 bagaimana mereka kehilangan kendali? 114 00:06:06,817 --> 00:06:08,986 mereka bilang ingin mendapat tempat bebas. 115 00:06:10,738 --> 00:06:12,865 dan dengan bodohnya aku jawab, "OK." 116 00:06:14,700 --> 00:06:17,828 dan sekarang proyekku menjadi pecundang. 117 00:06:18,287 --> 00:06:19,163 sama sepertiku. 118 00:06:20,414 --> 00:06:23,334 aku sedari tadi diam karena aku mencoba mengoleskan.. 119 00:06:23,417 --> 00:06:25,961 mentega kacang dan jeli sandwich tanpa susu. 120 00:06:28,464 --> 00:06:30,716 dan sekarang aku bisa bicara, aku bilang, 121 00:06:30,800 --> 00:06:32,802 aku tak akan membiarkanmu menyerah. 122 00:06:34,929 --> 00:06:36,096 dimana posisimu, bung? 123 00:06:38,057 --> 00:06:39,058 tidak ada. 124 00:06:39,809 --> 00:06:42,978 cuma cerita yang menginspirasimu untuk melanjutkan peternakan. 125 00:06:43,562 --> 00:06:45,815 selama masa awal karir profesionalku sebagai pembalap, 126 00:06:45,898 --> 00:06:48,275 aku menghancurkan mobilku di kilometer ke tujuh. 127 00:06:48,943 --> 00:06:50,069 apa aku menyerah? 128 00:06:50,152 --> 00:06:51,986 tidak. 129 00:06:51,821 --> 00:06:53,531 aku menyelesaikan balapannya dengan mengandalkan kakiku. 130 00:06:56,617 --> 00:07:00,788 dengan akir yang aneh, banyak mobil saling bertabrakan 131 00:07:00,871 --> 00:07:02,289 berusaha untuk menghindariku, 132 00:07:03,999 --> 00:07:05,752 dan aku akhirnya menjadi juara ke lima. 133 00:07:09,463 --> 00:07:10,339 Ma? 134 00:07:12,550 --> 00:07:13,634 mama tak tahu harus bagaimana. 135 00:07:14,635 --> 00:07:16,011 tendang kepalanya! 136 00:07:16,095 --> 00:07:17,304 tonjok tenggorokannya! 137 00:07:17,388 --> 00:07:20,099 Oh! mati, skeleton tyrant, mati! 138 00:07:21,100 --> 00:07:22,726 kenapa ibuku benci permainan ini? 139 00:07:24,311 --> 00:07:25,354 apa? 140 00:07:26,147 --> 00:07:29,233 Hey, Jackson. sudah kubilang belum? aku mencampakan bethany. 141 00:07:29,316 --> 00:07:30,442 bagaimana bisa? 142 00:07:30,526 --> 00:07:32,361 dia tidak cukup menghibur. 143 00:07:35,114 --> 00:07:37,867 maksudku dia cukup menghibur, 144 00:07:37,950 --> 00:07:38,784 tapi tidak terlalu. 145 00:07:40,870 --> 00:07:43,497 jadi, uh, aku ingin mencoba dengan Ramona. 146 00:07:43,581 --> 00:07:46,458 Popko, aku tidak berpikiran ramona tertarik padamu. 147 00:07:45,542 --> 00:07:50,881 sebenarnya, semua wanita tak ada yang bisa memungkiri pesona tampan popko. 148 00:07:54,258 --> 00:07:57,344 Plus, tak ada wanita yang menolak pria yang bertopi. 149 00:07:58,428 --> 00:07:59,596 150 00:08:00,014 --> 00:08:01,848 mau apa? 151 00:08:03,057 --> 00:08:04,017 152 00:08:03,100 --> 00:08:04,518 aku pakai topi lho. 153 00:08:04,602 --> 00:08:06,312 selamat. 154 00:08:07,771 --> 00:08:10,566 Ramona, kau mungkin sudah dengar kalau aku sedang sendiri. 155 00:08:11,066 --> 00:08:12,318 kau beruntung. 156 00:08:13,652 --> 00:08:15,654 dan kau juga sendiri, jadi... 157 00:08:16,322 --> 00:08:17,156 aku beruntung. 158 00:08:19,450 --> 00:08:21,994 jadi bagaimana menurutmu kalau kita ke mall dan berbagi Cinnabon? 159 00:08:25,164 --> 00:08:26,457 aku tidak berpikir demikian, Popko. 160 00:08:27,958 --> 00:08:29,919 mungkin aku kurang jelas. 161 00:08:31,045 --> 00:08:33,589 aku mengajakmu berkencan. 162 00:08:34,048 --> 00:08:35,132 kau lihat ini, kan? 163 00:08:39,011 --> 00:08:42,264 Yeah, tapi aku juga melihatmu bersama Bethany dihari yang sama saat kau menciumku, 164 00:08:42,348 --> 00:08:43,557 jadi sudah berlalu. 165 00:08:50,481 --> 00:08:53,484 bung, Ramona jelas-jelas menolakmu. 166 00:08:53,567 --> 00:08:57,279 tidak apa. Popko hidup dengan satu filosofi. 167 00:08:58,113 --> 00:09:59,365 168 00:09:01,200 --> 00:09:04,995 menyenangkan sekali membuat Girl Talk kembali bersama. 169 00:09:05,079 --> 00:09:06,872 seperti tak ada yang berubah. 170 00:09:07,498 --> 00:09:08,707 kecuali kita sudah punya payudara. 171 00:09:10,376 --> 00:09:12,044 Girl Talk bagian kedua! 172 00:09:17,131 --> 00:09:17,966 173 00:09:21,470 --> 00:09:24,556 Gia, wow. makasih banyak sudah repot mau datang sampai luar kota. 174 00:09:24,640 --> 00:09:28,394 Oh, tak masalah, aku sebenarnya berjalan lima kilo bersama para dewasa, 175 00:09:28,477 --> 00:09:29,603 dan disinilah ruteku. 176 00:09:30,729 --> 00:09:33,607 Uh, OK, Kimmy, kau main keyboard. 177 00:09:33,691 --> 00:09:34,566 aku main gitar. 178 00:09:34,650 --> 00:09:37,111 - Gia, kau main bass. - Oh, aku memang pegang bass. 179 00:09:37,778 --> 00:09:39,238 tapi siapa drummernya? 180 00:09:40,072 --> 00:09:42,116 kalian siap bermain rock and roll? 181 00:09:45,286 --> 00:09:46,370 aku. 182 00:09:46,453 --> 00:09:48,330 bagaimanapun juga, tanda yang kau tunjukan 183 00:09:48,414 --> 00:09:51,166 artinya "pegangan" dan "panjang umur dan bahagia." 184 00:09:53,876 --> 00:09:55,295 185 00:09:55,378 --> 00:09:57,422 186 00:09:57,339 --> 00:09:58,549 sudah lama juga ya. 187 00:09:58,632 --> 00:10:03,053 Yeah, siapa yang mengira kita akan berkumpul lagi? 188 00:10:03,137 --> 00:10:04,346 aku tahu. 189 00:10:04,430 --> 00:10:06,640 dulu kupikir kau itu sangat cupu. 190 00:10:08,851 --> 00:10:10,602 aku tahu, aku juga tidak tahan denganmu. 191 00:10:12,813 --> 00:10:15,733 tahu ngak, lucu juga aku hampir tidak mengenalimu 192 00:10:15,816 --> 00:10:18,736 tanpa rambut besarmu dan celana jeans sepinggangmu. 193 00:10:20,612 --> 00:10:23,532 kau tahu yang lebih lucu lagi aku hampir tidak mengenalimu 194 00:10:23,615 --> 00:10:25,576 tanpa rokok dan baju pemberontakmu. 195 00:10:28,954 --> 00:10:29,997 OK, para ibu rumah tangga. 196 00:10:31,749 --> 00:10:34,960 Yeah, mari berpura-pura ini ide yang baik 197 00:10:35,044 --> 00:10:38,005 ayo hangatkan dengan satu-satunya lagu yang kita bisa, "The Sign ." 198 00:10:39,088 --> 00:10:40,548 199 00:10:40,631 --> 00:10:41,591 200 00:10:46,263 --> 00:10:48,349 - baiklah, satu, dua... - tunggu, tahan! 201 00:10:51,852 --> 00:10:52,811 apa yang kau lakukan? 202 00:10:53,645 --> 00:10:55,814 aku mewarnai drumku, seperti permainan Rock Band. 203 00:10:58,984 --> 00:11:59,985 204 00:11:04,490 --> 00:11:06,575 satu,dua,tiga,empat... 205 00:11:06,658 --> 00:11:09,203 merah,biru,merah,biru, 206 00:11:09,286 --> 00:11:10,579 merah,biru, 207 00:11:10,662 --> 00:11:11,497 hijau,kuning. 208 00:11:11,580 --> 00:11:15,709 - merah,biru,merah,biru... - berhenti mengucapkan warnanya. 209 00:11:15,793 --> 00:11:17,753 ini prosesku. 210 00:11:17,836 --> 00:11:19,296 kau mau pemain drum atau tidak? 211 00:11:20,923 --> 00:11:23,258 212 00:11:23,342 --> 00:11:25,636 merah,biru... 213 00:11:25,719 --> 00:11:27,471 ...hijau dan merah dan kuning... 214 00:11:27,554 --> 00:11:30,265 Deej, kau tak bisa... Oh, aku... 215 00:11:31,350 --> 00:11:33,143 Yup, kita masih bisa. 216 00:11:36,230 --> 00:11:37,856 Hey, Lola. siap untuk pergi? 217 00:11:38,440 --> 00:11:40,400 aku tak bisa latihan tari hari ini. 218 00:11:40,484 --> 00:11:41,610 kakiku keram. 219 00:11:42,236 --> 00:11:45,405 sungguh? selamat! 220 00:11:46,907 --> 00:11:49,910 keram kaki, jangan terlalu bersemangat. 221 00:11:50,993 --> 00:11:51,828 222 00:11:53,413 --> 00:11:56,083 Ooh. seseorang mengirimiku link video. 223 00:12:01,380 --> 00:12:03,006 Oh. aku juga dapat. 224 00:12:03,090 --> 00:12:06,176 Uh. jangan buang waktumu. yang ini bodoh. 225 00:12:06,260 --> 00:12:08,137 aku suka yang terlihat bodoh. 226 00:12:10,973 --> 00:12:13,058 "Ramona Gibbler - badak penari"? 227 00:12:14,476 --> 00:12:17,104 aku tahu siapa yang melakukan ini. Jackson! 228 00:12:17,187 --> 00:12:19,273 sudah ada 240 penonton. 229 00:12:19,356 --> 00:12:21,400 seluruh warga sekolah menontonnya. 230 00:12:24,361 --> 00:12:26,488 Popko, kau pergi kemana? 231 00:12:27,156 --> 00:12:30,159 aku harap ibumu tidak keberatan, aku ambil beberapa DiGiornos untuk pergi. 232 00:12:30,868 --> 00:12:32,452 aku suka mengobrak-abrik barang. 233 00:12:35,580 --> 00:12:36,414 234 00:12:36,206 --> 00:12:37,291 dasar kau pengacau. 235 00:12:37,374 --> 00:12:40,127 kau mengepos video ini hanya karena aku membuka lokermu 236 00:12:40,210 --> 00:12:42,045 - apa yang kau maksud? - ini. 237 00:12:48,969 --> 00:12:52,598 Jackson, kupikir kau cowok baik, ternyata kau menyebalkan! 238 00:12:52,681 --> 00:12:53,974 aku tidak melakukannya! 239 00:12:54,057 --> 00:12:55,767 aku tak bisa melakukannya bahkan jika aku mau. 240 00:12:55,851 --> 00:12:57,227 aku gagap teknologi. 241 00:12:57,311 --> 00:13:59,855 aku sempat mengira wifi itu pertanyaan. 242 00:13:02,566 --> 00:13:05,819 aku tahu kau bohong, tapi bodo amat. aku tak akan membiarkan ini mempengaruhiku. 243 00:13:05,903 --> 00:13:07,613 kemana kau mau pergi? 244 00:13:07,696 --> 00:13:09,156 ke kamarku untuk selamanya. 245 00:13:09,781 --> 00:13:10,699 aku pergi denganmu. 246 00:13:10,782 --> 00:13:14,912 bukan untuk sepanjang hidupmu, tapi setidaknya sampai les celloku tiba. 247 00:13:17,748 --> 00:13:20,667 dan Jackson, aku pernah berpikir suatu hari, 248 00:13:20,751 --> 00:13:24,796 aku sebenarnya merasa mulai sedikit tertarik padamu. 249 00:13:28,550 --> 00:13:29,593 tarik kembali video itu. 250 00:13:30,594 --> 00:13:32,888 - apa yang kau bicarakan? - aku tahu kau yang melakukannya. 251 00:13:32,971 --> 00:13:34,848 kau tidak menyukainya saat ramona menolakmu. 252 00:13:35,515 --> 00:13:37,059 kau tidak bisa membuktikannya. 253 00:13:37,142 --> 00:13:41,396 kau di kamar mandi dengan ponselmu dalam waktu yang lama. 254 00:13:43,232 --> 00:13:47,903 Hey, aku mencuci tanganku. ini kan musim flu. 255 00:13:51,198 --> 00:13:52,366 buang-buang waktu. 256 00:13:53,575 --> 00:13:56,286 tanamanku tak akan tumbuh tepat waktu. 257 00:13:56,995 --> 00:13:58,372 habislah aku. 258 00:14:00,123 --> 00:14:01,541 tidak akan. 259 00:14:02,542 --> 00:14:05,671 menurut Bruce si bos Springsteen, 260 00:14:05,754 --> 00:14:08,090 "sayang, kau terlahir untuk bercocok tanam." 261 00:14:10,342 --> 00:14:12,761 menurutku, "aku butuh keajaiban." 262 00:14:16,013 --> 00:14:17,139 263 00:14:16,223 --> 00:14:21,812 itulah kenapa kau harus menyiram tanamanmu dengan siraman magis. 264 00:14:21,895 --> 00:14:23,772 itu cuma air keran. 265 00:14:26,441 --> 00:14:30,112 apa kau sadar kalau kau berbicara seperti anak kelas dua SD? 266 00:14:32,155 --> 00:14:34,449 Yes, kau menempelkan stiker di mobilku. 267 00:14:37,160 --> 00:14:40,372 dan sekarang kutambahkan resep rahasia. 268 00:14:41,081 --> 00:14:45,752 apa kau berjanji demi hidupmu, jangan beritahu siapapun isi ini? 269 00:14:46,545 --> 00:14:49,089 kenapa semuanya ada padamu? 270 00:14:50,841 --> 00:14:53,176 perhatikan, anak muda, 271 00:14:53,844 --> 00:14:55,554 air mata kuda putih. 272 00:15:59,433 --> 00:15:00,892 yang bener aja. 273 00:15:03,020 --> 00:15:05,188 semua orang tahu kuda putih itu ada, 274 00:15:05,272 --> 00:15:08,942 tapi kau bilang seseorang mengumpulkan air mata kuda putih? 275 00:15:11,695 --> 00:15:13,447 terdengar sangat konyol. 276 00:15:15,616 --> 00:15:17,200 OK, kalau begitu jangan dipakai. 277 00:15:18,035 --> 00:15:19,328 karena cuma bisa berhasil 278 00:15:19,911 --> 00:15:20,829 kalau kau mempercayainya. 279 00:15:24,249 --> 00:15:26,168 Meh, apa lagi yang bisa kulakukan? 280 00:15:28,837 --> 00:15:32,090 aku percaya,aku percaya,aku percaya... 281 00:15:36,762 --> 00:15:37,596 masuk. 282 00:15:39,181 --> 00:15:40,015 hai sayang. 283 00:15:42,893 --> 00:15:45,145 sebelum mama mengucapkan selamat malam, mama mau beritahu, 284 00:15:45,228 --> 00:15:48,982 ada kesempatan yang sangat memungkinkan mama melakukan tur dengan Girl Talk. 285 00:15:51,068 --> 00:15:52,986 bagus sekali ma, boleh aku ikut? 286 00:15:53,862 --> 00:15:55,280 mama mungkin akan butuh asisten. 287 00:15:56,698 --> 00:16:59,368 tv hotel tak mungkin bisa terlempar sendiri ke kolam renang. 288 00:16:00,952 --> 00:16:03,538 - daftarkan aku, aku berhenti sekolah. - tunggu, apa? 289 00:16:03,622 --> 00:16:04,665 lihat ini. 290 00:16:13,923 --> 00:16:14,965 291 00:16:16,968 --> 00:16:19,012 mama ikut menyesal sayang, siapa yang melakukannya? 292 00:16:19,096 --> 00:16:21,056 aku tak mau membahasnya. 293 00:16:21,139 --> 00:16:22,974 aku bahan lelucon di sekolah. 294 00:16:24,851 --> 00:16:26,144 mama tahu perasaanmu. 295 00:16:26,228 --> 00:16:29,189 mungkin ini sulit dipercaya, tapi saat mama seusiamu 296 00:16:29,272 --> 00:16:32,359 mama dihina hanya karena punya gaya sendiri dalam berpakaian. 297 00:16:34,403 --> 00:16:35,529 tidak, aku bisa memahaminya. 298 00:16:40,075 --> 00:16:42,744 belum ada media sosial. 299 00:16:42,828 --> 00:16:45,539 badak-badakanku ini akan berada di internet selamanya. 300 00:16:46,248 --> 00:16:48,166 tapi apa internet akan tetap bertahan? 301 00:16:50,085 --> 00:16:52,170 dengar, kau jangan membiarkan siapapun yang melakukan ini 302 00:16:52,254 --> 00:16:54,840 membuat mentalmu menjadi jatuh. 303 00:16:54,923 --> 00:16:56,800 kau adalah Ramona Gibbler. 304 00:16:56,883 --> 00:17:01,304 Dancer, artist, murid sedikit teladan, kalau kau tidak mencoba Algebra. 305 00:17:04,390 --> 00:17:05,307 306 00:17:05,183 --> 00:17:08,895 mama tahu ini terasa seperti hal terburuk yang ada di dunia ini, 307 00:17:09,604 --> 00:17:11,773 tapi setiap hari sakitnya akan mereda, 308 00:17:11,857 --> 00:17:13,525 sampai kau tidak lagi merasakannya. 309 00:17:14,526 --> 00:17:17,446 hal baru akan datang dan mungkin lebih menyakitkan. 310 00:17:21,742 --> 00:17:23,785 ketahuilah apapun yang terjadi, 311 00:17:23,869 --> 00:17:26,872 kau dan mama akan melewati segalanya bersama-sama. 312 00:17:29,207 --> 00:17:30,292 makasih, ma. 313 00:17:31,001 --> 00:17:33,211 terkadang sebagian mungkin membantu. 314 00:17:39,176 --> 00:17:40,927 jangan terlalu berharap, Cosmo. 315 00:17:42,095 --> 00:17:45,557 aku googling "peternakan ajaib berkat air mata kuda putih," 316 00:17:45,640 --> 00:17:47,517 tak ada hasilnya. 317 00:17:49,311 --> 00:17:52,522 lalu aku googling Blake Shelton, untuk menghibur diri. 318 00:17:54,024 --> 00:17:55,941 ayo, Cosmo. 319 00:17:58,110 --> 00:18:00,196 Oh, Cosmo! 320 00:18:00,030 --> 00:18:02,324 semua sayuranku tumbuh dalam semalam! 321 00:18:02,866 --> 00:18:03,867 apa aku bermimpi? 322 00:18:05,327 --> 00:18:06,953 apa aku bermimpi kau menggonggong? 323 00:18:07,954 --> 00:18:09,831 apa itu gonggongan nyata atau mimpi? 324 00:18:12,334 --> 00:18:13,877 ini bisa berlanjut sepanjang hari. 325 00:18:16,962 --> 00:18:18,088 326 00:18:17,172 --> 00:18:19,341 air mata kuda putihnya berhasil! 327 00:18:19,424 --> 00:18:21,426 kau pasti sangat mempercayainya! 328 00:18:21,510 --> 00:18:23,011 Oh, aku tak percaya sama sekali. 329 00:18:25,263 --> 00:18:28,391 Oh, Mylanta, apa ini? 330 00:18:29,434 --> 00:18:31,895 Ma, lihat yang kutumbuhkan dalam semalam. 331 00:18:33,814 --> 00:18:37,067 Wow, itu wortel yang besar! 332 00:18:37,776 --> 00:18:40,111 dan ada stiker bertuliskan organik! 333 00:18:48,036 --> 00:18:49,120 tentu saja. 334 00:18:50,831 --> 00:18:53,667 air mata kuda putih tersedia di pasar swayalan. 335 00:18:55,502 --> 00:18:56,711 kau tahu, Fernando? 336 00:18:57,337 --> 00:18:58,463 kau orang baik. 337 00:18:58,547 --> 00:19:01,758 aku tak peduli apa yang semua orang katakan padamu di pertemuan keluarga. 338 00:19:04,927 --> 00:19:05,928 339 00:19:07,347 --> 00:19:09,850 Wow. Fernando, terima kasih. 340 00:19:10,559 --> 00:19:13,770 pasti kau menanam tanaman max semalaman. 341 00:19:14,396 --> 00:19:15,772 apa memang sempat ada pertemuan keluarga? 342 00:19:17,774 --> 00:19:20,777 intinya, kau membuat seorang anak kecil bahagia. 343 00:19:20,861 --> 00:19:23,905 Well, terkadang dia membuatku kesal, tapi dari lubuk hatiku, 344 00:19:23,989 --> 00:19:26,867 aku menyukai anak itu! 345 00:19:28,994 --> 00:19:32,873 Well, mulai sekarang kau akan ikut dalam setiap pertemuan keluarga. 346 00:19:33,665 --> 00:19:35,292 dan perjalanan kami ke pantai. 347 00:19:37,127 --> 00:19:39,212 ada perjalanan ke pantai? 348 00:19:42,840 --> 00:19:44,592 349 00:19:44,675 --> 00:19:48,053 350 00:19:48,137 --> 00:19:52,683 351 00:19:52,766 --> 00:19:54,685 352 00:19:54,768 --> 00:19:58,105 353 00:19:58,188 --> 00:20:02,651 354 00:20:02,735 --> 00:20:04,445 355 00:20:04,528 --> 00:20:06,739 356 00:20:06,822 --> 00:20:08,073 357 00:20:08,157 --> 00:20:09,283 358 00:20:09,366 --> 00:20:12,828 359 00:20:12,912 --> 00:20:15,122 360 00:20:15,205 --> 00:20:16,498 361 00:20:16,582 --> 00:20:18,000 362 00:20:19,835 --> 00:20:23,047 363 00:20:35,685 --> 00:20:36,895 sudah selesai? 364 00:20:38,855 --> 00:20:40,148 sekarang sudah. 365 00:20:42,734 --> 00:20:45,111 Wow! kau tahu, kita sebenarnya tak seburuk itu. 366 00:20:45,195 --> 00:20:47,238 lumayan? kita luar biasa! 367 00:20:47,322 --> 00:20:49,574 dan aku memecahkan skor tertinggiku! 368 00:20:52,035 --> 00:20:55,580 lebih penting lagi terdengar sexy, kita sexy. 369 00:20:58,416 --> 00:21:02,545 sudah lama aku tidak pakai leather sejak fernando sering memakainya. 370 00:21:04,130 --> 00:21:08,468 kalian akan menyukai baju Girl Talk pertama kita! 371 00:21:11,429 --> 00:21:14,474 Um... kenapa kau begitu besar dibandingkan kami semua? 372 00:21:14,557 --> 00:21:16,267 karena sex menjual. 373 00:21:18,561 --> 00:21:19,604 aku butuh rokok. 374 00:21:21,147 --> 00:21:22,273 maaf? 375 00:21:22,357 --> 00:21:25,652 santai aja D.J ini cuma vape pen. 376 00:21:25,735 --> 00:21:28,655 kau bercanda? tak ada yang merokok di rumah ini. 377 00:21:28,738 --> 00:21:31,282 Relax. ini bukan rokok asli. 378 00:21:31,366 --> 00:21:33,410 baunya seperti roti pisang. 379 00:21:35,745 --> 00:21:37,414 aku tak peduli itu... 380 00:21:37,497 --> 00:21:40,917 Ooh, baunya seperti baru keluar dari oven, tapi.. enggak. 381 00:21:41,001 --> 00:21:42,669 tidak boleh merokok. 382 00:21:42,752 --> 00:21:44,295 baunya enak. 383 00:21:45,005 --> 00:21:46,423 kau mau mencobanya? 384 00:21:47,340 --> 00:21:48,508 aku tak tahu kalau memang harus. 385 00:21:49,259 --> 00:21:52,554 ayolah, semua ibu rumah tangga melakukannya, kau mau terlihat keren? 386 00:21:54,180 --> 00:21:56,099 Well, kurasa sekali hisap tidak akan sakit. kau tahu, kan? 387 00:21:56,182 --> 00:22:59,227 apa? tidak! Stephanie, jangan lakukan! tolaklah! 388 00:22:01,229 --> 00:22:05,650 Gia, kau masih membawa pengaruh buruk, sama seperti masa SMP dulu! 389 00:22:05,734 --> 00:22:06,776 Yeah, benar. 390 00:22:06,860 --> 00:22:09,154 karena kau masih goody-goody norak. 391 00:22:11,114 --> 00:22:12,657 aku tahu kau, tapi siapa kau? 392 00:22:13,700 --> 00:22:15,410 dan kau juga bukan pemain drum. 393 00:22:17,287 --> 00:22:19,706 Oh, kau mau mencoba hal lain? 394 00:22:19,789 --> 00:22:21,708 katakan sembilan yayasan yang kau jalankan 395 00:22:21,791 --> 00:22:24,252 karena aku bertaruh kau melakukannya untuk bersenang-senang. 396 00:22:25,837 --> 00:22:27,547 Deej, tenanglah. 397 00:22:27,630 --> 00:22:29,424 kenapa kau membelanya? 398 00:22:29,507 --> 00:22:31,092 aku tidak membelanya. 399 00:22:31,176 --> 00:22:33,553 tapi ini harusnya tentang aku dan musikku. 400 00:22:34,637 --> 00:22:36,389 kau jadi besar kepala. 401 00:22:37,390 --> 00:22:39,601 lihat siapa yang bicara soal kepala besar. 402 00:22:43,062 --> 00:22:45,732 kau hanya iri karena aku yang paling sexy. 403 00:22:58,912 --> 00:23:00,038 cukup. 404 00:23:01,039 --> 00:23:03,415 405 00:23:04,501 --> 00:23:06,419 Girl Talk perlu berhenti bicara. 406 00:23:07,128 --> 00:23:09,839 baiklah, band ini secara resmi bubar. 407 00:23:12,425 --> 00:23:13,927 tapi aku tunggu kalian berdua saat makan malam. 408 00:23:14,636 --> 00:23:17,806 dan akan kutemui kau hari jumat di Burt's Tiki Lounge. 409 00:23:19,933 --> 00:23:21,267 aku ingin kau tahu, 410 00:23:21,351 --> 00:23:23,436 aku bangga kau mau keluar kamar. 411 00:23:23,520 --> 00:23:27,148 aku mencari tahu soal homeschooling. orang tuamu yang akan mengajarkanmu. 412 00:23:28,608 --> 00:23:29,818 mungkin tak akan cocok untukku. 413 00:23:32,320 --> 00:23:33,363 selalu terbuka. 414 00:23:35,365 --> 00:23:38,493 Oh, hey, Popko. Jackson di lantai atas. bukan berarti peduli. 415 00:23:39,244 --> 00:23:40,537 aku datang untuk menemuimu. 416 00:23:40,620 --> 00:23:42,288 apa maksudnya video tentang diriku? 417 00:23:42,372 --> 00:23:44,249 videomu apa? 418 00:23:57,344 --> 00:23:58,720 419 00:23:58,346 --> 00:24:59,848 ini jahat banget! 420 00:24:00,931 --> 00:24:02,641 - dan juga lucu! - aku tahu, kan? 421 00:24:02,141 --> 00:24:04,310 kau akan menyesal karena mempostingnya, Ramona. 422 00:24:04,394 --> 00:24:05,812 aku tidak melakukannya. 423 00:24:05,895 --> 00:24:06,813 aku yang melakukannya. 424 00:24:07,814 --> 00:24:08,815 kau? 425 00:24:08,898 --> 00:24:10,692 apa yang kau tanam itu yang kau dapat. 426 00:24:10,775 --> 00:24:11,609 dan kentut. 427 00:24:14,737 --> 00:24:16,155 ngak lucu, dasar pengacau! 428 00:24:17,323 --> 00:24:19,450 kau mau berkelahi? ayo lakukan diluar. 429 00:24:19,534 --> 00:24:22,328 Yeah, aku akan melakukannya, tapi di atap. 430 00:24:22,954 --> 00:24:23,872 apa? 431 00:24:24,831 --> 00:24:26,749 tapi lihat betapa marahnya dirimu sekarang? 432 00:24:26,833 --> 00:24:29,460 itu yang ramona rasakan saat kau memposting soal badak itu. 433 00:24:30,503 --> 00:24:32,297 tunggu, jadi kau yang mempostingnya? 434 00:24:33,047 --> 00:24:35,216 memang kenapa kalau iya? kau pantas mendapatkannya. 435 00:24:35,300 --> 00:24:36,551 apa yang sudah kulakukan? 436 00:24:37,302 --> 00:24:39,137 kau mengabaikannya di hadapan teman-teman. 437 00:24:40,138 --> 00:24:41,890 hanya karena seseorang menolakmu, 438 00:24:41,973 --> 00:24:44,058 bukan berarti kau berhak melakukan pembullyan. 439 00:24:44,142 --> 00:24:46,060 kau sungguh menyakiti perasaanku. 440 00:24:48,812 --> 00:24:49,646 441 00:24:49,272 --> 00:24:50,148 maafkan aku. 442 00:24:51,816 --> 00:24:53,318 aku baru saja bilang maaf. 443 00:24:56,070 --> 00:24:57,530 aku pasti sangat menyukaimu. 444 00:25:59,490 --> 00:25:01,576 Well, caramu menunjukannya lucu. 445 00:25:02,201 --> 00:25:04,370 biar aku serahkan padamu. 446 00:25:05,079 --> 00:25:06,998 ada satu DiGiorno yang tersisa dengan namamu di dalamnya. 447 00:25:09,167 --> 00:25:10,543 mungkin lain kali. 448 00:25:11,711 --> 00:25:13,212 penolakan lain? 449 00:25:14,047 --> 00:25:16,049 bung, aku harus ganti topi. 450 00:25:19,010 --> 00:25:20,136 aku harus pergi juga. 451 00:25:20,762 --> 00:25:24,098 apa yang kau lakukan untuk Ramona sangatlah manis. 452 00:25:24,182 --> 00:25:26,017 aku cuma menjaganya. 453 00:25:29,228 --> 00:25:32,315 Uh, ingat kemarin saat aku hampir mempertimbangkan 454 00:25:32,398 --> 00:25:34,734 kalau aku mungkin sedikit menyukaimu? 455 00:25:34,817 --> 00:25:37,695 sekarang aku rasa aku menyukaimu. 456 00:25:39,197 --> 00:25:41,032 Well, aku sangat menyukaimu. 457 00:25:42,951 --> 00:25:44,661 Yeah, aku termasuk menarik. 458 00:25:45,828 --> 00:25:47,956 kau mau makan siang di sekolah besok? 459 00:25:48,665 --> 00:25:50,708 Yeah, aku makan siang tiap hari. 460 00:25:51,751 --> 00:25:53,169 maksudnya bersamaku. 461 00:25:53,252 --> 00:25:55,421 Oh. Yeah. itu lebih baik lagi. 462 00:25:56,464 --> 00:25:58,049 bagus, ini kencan. 463 00:25:58,132 --> 00:26:59,676 Yeah, kencan. 464 00:26:01,260 --> 00:26:02,178 sampai jumpa. 465 00:26:02,971 --> 00:26:04,472 kau lihat tadi?! 466 00:26:06,182 --> 00:26:08,309 aku baru akan kencan sungguhan dengan Lola! 467 00:26:08,393 --> 00:26:09,602 dan aku bahkan tidak mencobanya! 468 00:26:10,686 --> 00:26:12,312 469 00:26:12,480 --> 00:26:13,564 dan pelajaran apa yang kau dapat? 470 00:26:13,648 --> 00:26:16,109 para wanita menyukai aksi Jackson. 471 00:26:20,697 --> 00:26:22,865 ngomong-ngomong terima kasih sudah membelaku. 472 00:26:23,658 --> 00:26:24,617 tidak masalah. 473 00:26:25,660 --> 00:26:27,537 kau seperti saudara perempuan bagiku. 474 00:26:28,162 --> 00:26:30,081 Well, kau seperti saudara laki-laki bagiku. 475 00:26:31,791 --> 00:26:33,292 kenapa aku merasa kita harus berpelukan? 476 00:26:35,253 --> 00:26:38,131 'karena itu sudah tradisi di keluarga ini. ayo, kemarilah. 477 00:26:43,677 --> 00:26:45,012 478 00:26:45,805 --> 00:26:47,724 - Terlambat, kami melihat kalian! - kalian! 479 00:26:48,850 --> 00:26:50,143 - Oh, bung... - ayo,ayo. 480 00:26:50,226 --> 00:26:51,477 - baiklah. - Mama. 481 00:26:52,561 --> 00:26:53,937 apa ini lobak? 482 00:26:53,521 --> 00:26:54,522 benar, Max. 483 00:26:55,148 --> 00:27:59,068 Wow, benar-benar keajaiban. aku bahkan tidak menanam lobak. 484 00:27:03,905 --> 00:27:05,198 485 00:27:05,782 --> 00:27:07,576 486 00:27:09,435 --> 00:27:14,435 INDO SUB BY WEIRDOSNEZ :)