1 00:00:09,209 --> 00:00:11,711 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:03,430 --> 00:01:07,976 Oké Tommy, zeg nu je allereerste woordje maar: mammie. 3 00:01:08,059 --> 00:01:11,354 Zeg 'mammie'. -Zeg 'Kimmy'. 4 00:01:12,773 --> 00:01:15,567 Zeg 'mammie'. -Kimmy. 5 00:01:16,610 --> 00:01:18,361 Mammie. -Kimmy. 6 00:01:18,445 --> 00:01:19,446 Hé, dames. 7 00:01:19,529 --> 00:01:20,989 Steph. 8 00:01:23,116 --> 00:01:25,952 'Steph'? Is dat je allereerste woord? 9 00:01:29,414 --> 00:01:31,166 Dat zegt hij nu al weken. 10 00:01:33,043 --> 00:01:34,211 Hier is je koekje. 11 00:01:34,294 --> 00:01:35,837 Alsjeblieft. 12 00:01:37,172 --> 00:01:38,840 Wat? Zo train ik al m'n mannen. 13 00:01:41,426 --> 00:01:42,802 Over mannen gesproken: 14 00:01:42,886 --> 00:01:45,722 ik heb net een geweldig nummer geschreven voor Jimmy. 15 00:01:45,805 --> 00:01:47,474 Maar ik wil het spelen met een band. 16 00:01:48,266 --> 00:01:49,100 Wacht. 17 00:01:49,810 --> 00:01:51,269 Wacht, wacht. 18 00:01:52,479 --> 00:01:53,522 Er komt een idee aan. 19 00:01:54,523 --> 00:01:55,607 Blijf zitten. 20 00:02:03,406 --> 00:02:05,367 Het is alsof ze een ei legt. 21 00:02:07,410 --> 00:02:08,787 Ik hoop dat het een ei is. 22 00:02:10,997 --> 00:02:12,123 Ik broed het uit... 23 00:02:13,124 --> 00:02:14,251 ...en... 24 00:02:14,334 --> 00:02:15,168 ...kuikentje. 25 00:02:17,003 --> 00:02:18,922 We halen de band weer bij elkaar. 26 00:02:19,673 --> 00:02:20,507 Welke band? 27 00:02:20,590 --> 00:02:21,675 Onze band. 28 00:02:21,758 --> 00:02:22,759 Girl Talk. 29 00:02:27,013 --> 00:02:28,932 Wat een geweldig idee. 30 00:02:29,474 --> 00:02:30,809 Als we 13 zouden zijn. 31 00:02:32,769 --> 00:02:35,647 Kom nou, Girl Talk was keigoed. 32 00:02:35,730 --> 00:02:37,482 Met jullie oom Jesse als manager. 33 00:02:37,566 --> 00:02:40,026 We rockten het vuur uit onze gympies, weet je nog? 34 00:02:41,945 --> 00:02:43,947 ik zag het teken 35 00:02:44,030 --> 00:02:47,117 het opende mijn ogen ik zag het teken 36 00:02:47,200 --> 00:02:51,746 niemand sleept je mee naar het licht waar je thuishoort 37 00:02:51,830 --> 00:02:52,998 ik zag het teken 38 00:02:53,081 --> 00:02:56,751 het opende mijn ogen ik zag het teken 39 00:03:00,422 --> 00:03:01,798 Zie je? We waren goed. 40 00:03:03,049 --> 00:03:04,467 Oké, misschien niet goed. 41 00:03:05,844 --> 00:03:07,012 Maar we waren wel leuk. 42 00:03:07,637 --> 00:03:09,639 Vooral dat stuk op de toetsen. 43 00:03:10,557 --> 00:03:14,019 Wat is er geworden van onze drummer? -Die is nu drummer bij Beyoncé. 44 00:03:15,729 --> 00:03:16,855 Arm kind. 45 00:03:19,441 --> 00:03:21,276 Dat is een grote stap terug. 46 00:03:23,111 --> 00:03:24,529 Ik kan wel drummen. 47 00:03:24,613 --> 00:03:25,655 Nee, dat kun je niet. 48 00:03:27,032 --> 00:03:27,907 O nee? 49 00:03:27,991 --> 00:03:30,702 Wie heeft de hoogste score op drums bij Rock Band? 50 00:03:32,454 --> 00:03:33,413 Ik. 51 00:03:34,414 --> 00:03:36,917 Waarom zou ik dat vragen als ik het zelf niet ben? 52 00:03:38,001 --> 00:03:39,753 Laten we haar maar een kans geven. 53 00:03:40,754 --> 00:03:41,963 Nu alleen nog Gia. 54 00:03:42,672 --> 00:03:44,049 Gia? Ieuw. 55 00:03:46,092 --> 00:03:48,720 Die had echt een slechte invloed op Stephanie. 56 00:03:49,429 --> 00:03:53,683 Ze probeerde je sigaretten te laten roken en bracht je naar zo'n zoenfeestje. 57 00:03:53,767 --> 00:03:57,520 En het ergste van alles: door haar kwam je thuis in een naveltrui. 58 00:04:00,565 --> 00:04:02,984 Toevallig ben ik een Facebookvriendin van Gia... 59 00:04:03,068 --> 00:04:04,653 ...en ze is nu voetbalmoeder. 60 00:04:04,736 --> 00:04:08,114 Ze rijdt rond in een busje en loopt voor negen verschillende ziektes. 61 00:04:09,407 --> 00:04:10,909 Wauw. 62 00:04:10,992 --> 00:04:12,410 Ik loop maar voor twee. 63 00:04:13,495 --> 00:04:15,497 Eerst voor 3, maar 1 is nu te genezen. 64 00:04:18,083 --> 00:04:19,834 Je mag niet in m'n kluisje kijken. 65 00:04:19,918 --> 00:04:23,088 Ik zocht m'n oortjes, die jij zonder te vragen hebt gepakt. 66 00:04:23,171 --> 00:04:26,841 Hoe kreeg je m'n kluisje eigenlijk open? -Je cijfercode is 123. 67 00:04:28,593 --> 00:04:31,137 Mam, laat Ramona niet meer bij me inbreken. 68 00:04:31,221 --> 00:04:33,682 Mam, laat Jackson niet al m'n spullen jatten. 69 00:04:33,765 --> 00:04:35,183 Zijn ze niet lief? 70 00:04:36,851 --> 00:04:38,979 Ze zijn net broer en zus. 71 00:04:39,604 --> 00:04:41,022 Echt niet. 72 00:04:46,736 --> 00:04:47,779 Hallo, dames. 73 00:04:49,572 --> 00:04:53,576 Ik kan nu niet kletsen, want ik heb een duurzame groentetuin te tuinieren. 74 00:04:55,412 --> 00:04:57,747 Dus ga maar door met jullie meidenpraat. 75 00:05:00,250 --> 00:05:02,419 Hij noemde onze band. Dat is een teken. 76 00:05:03,628 --> 00:05:05,922 En zeggen dat het een teken is, is een teken. 77 00:05:07,298 --> 00:05:08,758 Het opende mijn ogen. 78 00:05:08,842 --> 00:05:10,885 Ja, het is ons oude liedje. 79 00:05:11,511 --> 00:05:13,221 Asjemenou, dat ook nog. 80 00:05:14,931 --> 00:05:17,642 Blazen we de band weer nieuw leven in of niet? 81 00:05:18,810 --> 00:05:20,478 Het lijkt me een vreselijk idee. 82 00:05:21,521 --> 00:05:22,564 Dus we doen het. 83 00:05:24,524 --> 00:05:26,109 Heb je dat gehoord, Tommy? 84 00:05:26,192 --> 00:05:27,986 Mammie is een rockster. 85 00:05:28,611 --> 00:05:29,487 Mam. 86 00:05:29,571 --> 00:05:30,739 Maar bovenal moeder. 87 00:05:32,741 --> 00:05:35,160 De kippen hebben m'n oogst vernield. 88 00:05:36,036 --> 00:05:38,621 Dat is logisch met Danny, Jesse en Joey... 89 00:05:40,999 --> 00:05:42,625 ...maar jij, kip Becky? 90 00:05:45,712 --> 00:05:48,381 Max, wat spijt me dit voor je. 91 00:05:49,340 --> 00:05:51,760 M'n presentatie is volgende week... 92 00:05:51,843 --> 00:05:54,053 ...en m'n kippen hebben het verpest. 93 00:05:56,055 --> 00:05:58,349 Mam, zet de frituurpan maar aan. 94 00:06:03,521 --> 00:06:05,774 Laten we de kippen niet de schuld geven. 95 00:06:05,857 --> 00:06:07,358 Hoe zijn ze ontsnapt? 96 00:06:07,817 --> 00:06:09,986 Ze zeiden dat ze wilden scharrelen. 97 00:06:11,738 --> 00:06:13,865 En stom genoeg heb ik ja gezegd. 98 00:06:15,700 --> 00:06:18,828 En nu is m'n project het lachertje van de klas. 99 00:06:19,287 --> 00:06:20,163 En ik ook. 100 00:06:21,414 --> 00:06:22,874 Ik zweeg... 101 00:06:22,957 --> 00:06:26,961 ...omdat ik m'n boterham met pindakaas probeerde door te slikken zonder melk. 102 00:06:29,464 --> 00:06:31,716 Maar nu ik weer kan praten, zeg ik dit: 103 00:06:31,800 --> 00:06:33,802 ik laat jou niet opgeven. 104 00:06:35,929 --> 00:06:37,096 Waar wil je naartoe? 105 00:06:39,140 --> 00:06:39,974 Heel simpel. 106 00:06:40,809 --> 00:06:43,978 Ik heb een verhaal dat je zal inspireren weer groente te planten. 107 00:06:44,562 --> 00:06:46,815 Tijdens m'n eerste professionele race... 108 00:06:46,898 --> 00:06:49,275 ...crashte ik na zeven rondes met m'n auto. 109 00:06:49,943 --> 00:06:51,069 Gaf ik het op? 110 00:06:51,152 --> 00:06:51,986 Mooi niet. 111 00:06:52,821 --> 00:06:54,531 Ik finishte gewoon te voet. 112 00:06:57,617 --> 00:07:01,788 Door een rare wending van het lot waren er zo veel auto's gecrasht... 113 00:07:01,871 --> 00:07:03,289 ...om mij te ontwijken... 114 00:07:04,999 --> 00:07:07,752 ...dat ik alsnog eindigde op de vijfde plaats. 115 00:07:10,463 --> 00:07:11,339 Mam? 116 00:07:13,550 --> 00:07:14,634 Ik snap hem ook niet. 117 00:07:15,635 --> 00:07:17,595 Tik op je oog. -Hij verslaat je. 118 00:07:17,679 --> 00:07:18,680 Klap op je keel. 119 00:07:19,180 --> 00:07:21,099 Sterf, skeletpiraat, sterf. 120 00:07:22,100 --> 00:07:23,726 Waarom haat m'n moeder dit spel? 121 00:07:27,147 --> 00:07:30,233 Hé Jackson, moet je luisteren. Ik heb Bethany gedumpt. 122 00:07:30,316 --> 00:07:31,442 Hoezo? 123 00:07:31,526 --> 00:07:33,361 Ze knipoogde te weinig. 124 00:07:36,114 --> 00:07:38,867 Ik bedoel: ze knipoogde wel. 125 00:07:38,950 --> 00:07:39,784 Maar te weinig. 126 00:07:41,870 --> 00:07:44,497 Dus ik ga maar eens mikken op Ramona. 127 00:07:44,581 --> 00:07:47,458 Popko, ik denk niet dat Ramona je ziet zitten. 128 00:07:48,209 --> 00:07:52,881 Diep van binnen willen alle meisjes een hapje boterzachte Popko. 129 00:07:55,258 --> 00:07:58,344 Plus: geen meisje weerstaat een man met een hoed. 130 00:07:58,428 --> 00:07:59,596 Hé, Ramona. 131 00:08:01,014 --> 00:08:01,848 Wat is er? 132 00:08:03,057 --> 00:08:04,017 Hé, Lola. 133 00:08:04,100 --> 00:08:05,518 Ik heb een pet. 134 00:08:05,602 --> 00:08:07,312 Gefeliciteerd. 135 00:08:08,771 --> 00:08:11,316 Ramona, ik ben sinds kort weer single. 136 00:08:12,066 --> 00:08:13,318 Mazzelkont. 137 00:08:14,694 --> 00:08:16,654 En jij bent single, dus... 138 00:08:17,322 --> 00:08:18,323 ...mazzel voor mij. 139 00:08:20,450 --> 00:08:22,994 Zullen we samen in de stad een broodje gaan delen? 140 00:08:26,164 --> 00:08:27,457 Ik dacht het niet, Popko. 141 00:08:28,958 --> 00:08:30,919 Misschien was ik niet duidelijk. 142 00:08:32,045 --> 00:08:34,589 Ik heb jou net mee uit gevraagd. 143 00:08:35,048 --> 00:08:36,132 Je zag dit toch wel? 144 00:08:40,011 --> 00:08:43,264 Ja, maar ik zag je ook met Bethany op de dag dat je mij had gekust... 145 00:08:43,348 --> 00:08:44,557 ...dus bedankt. 146 00:08:51,481 --> 00:08:54,484 Gast, Ramona liet geen spaan van je heel. 147 00:08:54,567 --> 00:08:58,279 Maakt niks uit. Popko heeft maar één filosofie. 148 00:08:59,113 --> 00:09:00,365 Volgende. 149 00:09:02,200 --> 00:09:05,995 Ik vind het echt leuk dat Girl Talk weer gaat optreden. 150 00:09:06,079 --> 00:09:07,872 Alsof er niks veranderd is. 151 00:09:08,498 --> 00:09:09,707 Behalve onze borsten. 152 00:09:11,376 --> 00:09:13,044 Girl Talk is terug. 153 00:09:22,470 --> 00:09:25,556 Gia, bedankt dat je helemaal hierheen wilde komen. 154 00:09:25,640 --> 00:09:29,352 Geen probleem. Ik was net bezig met vijf kilometer tegen analfabetisme... 155 00:09:29,435 --> 00:09:30,603 ...en 't lag op de route. 156 00:09:32,105 --> 00:09:34,607 Oké. Kimmy, jij gaat op de toetsen. 157 00:09:34,691 --> 00:09:35,566 Ik pak de gitaar. 158 00:09:35,650 --> 00:09:38,152 Gia, jij de bas. -Laat die bas maar aan mij over. 159 00:09:38,778 --> 00:09:40,238 Wie is onze drummer? 160 00:09:41,072 --> 00:09:43,116 Zijn jullie klaar voor rock-'n-roll? 161 00:09:46,286 --> 00:09:47,328 Ik wel. 162 00:09:47,412 --> 00:09:49,330 Je weet dat je handen het teken geven... 163 00:09:49,414 --> 00:09:52,166 ...voor 'ontspan' en 'leef lang en voorspoedig'? 164 00:09:53,876 --> 00:09:55,295 D.J., hoi. 165 00:09:55,378 --> 00:09:57,422 Gia, hoi. 166 00:09:58,339 --> 00:09:59,549 Wat is het lang geleden. 167 00:09:59,632 --> 00:10:04,053 Ja, wie had gedacht dat we elkaar weer zouden zien? 168 00:10:04,137 --> 00:10:05,346 Inderdaad. 169 00:10:05,430 --> 00:10:07,640 Ik vond jou vroeger echt een tuttebel. 170 00:10:09,851 --> 00:10:11,602 Ja, ik kon jou ook niet uitstaan. 171 00:10:13,813 --> 00:10:16,733 Het is zo grappig, ik had je bijna niet herkend... 172 00:10:16,816 --> 00:10:19,736 ...zonder je ontplofte haar en je broek tot aan je taille. 173 00:10:21,612 --> 00:10:24,490 Het is nog grappiger dat ik hetzelfde had met jou... 174 00:10:24,574 --> 00:10:26,659 ...zonder je sigaretten en je zuigzoenen. 175 00:10:29,954 --> 00:10:30,997 Oké, hockeymoeders. 176 00:10:32,749 --> 00:10:35,918 Laten we doen alsof dit een goed idee was... 177 00:10:36,002 --> 00:10:39,005 ...en beginnen met het enige nummer dat we kennen: 'The Sign'. 178 00:10:40,631 --> 00:10:41,591 Oké. 179 00:10:47,263 --> 00:10:49,349 Eén, twee... -Wacht. 180 00:10:52,852 --> 00:10:53,811 Wat doe je nou? 181 00:10:54,645 --> 00:10:56,814 Ik geef m'n drums kleuren, net als Rock Band. 182 00:10:59,984 --> 00:11:00,985 Oké, nu ben ik klaar. 183 00:11:05,490 --> 00:11:07,658 Eén, twee, drie, vier... 184 00:11:07,742 --> 00:11:08,576 Rood, blauw... 185 00:11:08,659 --> 00:11:09,911 ...rood, blauw... 186 00:11:09,994 --> 00:11:11,579 ...rood, blauw... 187 00:11:11,662 --> 00:11:12,497 ...groen, geel. 188 00:11:12,580 --> 00:11:16,709 Rood, blauw, rood, blauw... -Stop. Je moet de kleuren niet zeggen. 189 00:11:16,793 --> 00:11:18,753 Dat is m'n leerproces. 190 00:11:18,836 --> 00:11:20,296 Wil je drums of niet? 191 00:11:21,923 --> 00:11:24,258 Eén, twee, drie, vier... 192 00:11:24,342 --> 00:11:26,636 Rood, blauw... 193 00:11:26,719 --> 00:11:28,471 ...groen en rood en geel... 194 00:11:28,554 --> 00:11:29,931 D.J., je kunt niet... 195 00:11:32,350 --> 00:11:34,143 Yep, we hebben het nog. 196 00:11:37,230 --> 00:11:38,856 Hé, Lola. Klaar om te gaan? 197 00:11:39,440 --> 00:11:41,401 Ik kan niet mee naar dansles vandaag. 198 00:11:41,484 --> 00:11:42,610 Ik heb kramp. 199 00:11:43,236 --> 00:11:46,405 Echt waar? Gefeliciteerd. 200 00:11:47,907 --> 00:11:50,910 Beenkramp. Je hoeft de vlag niet uit te hangen. 201 00:11:55,123 --> 00:11:57,083 Iemand heeft me een filmpje gestuurd. 202 00:11:57,166 --> 00:12:00,920 RAMONA GIBBLER HET DANSENDE NIJLPAARD 203 00:12:02,880 --> 00:12:04,006 Ik krijg hem ook. 204 00:12:04,924 --> 00:12:07,176 Die wil je niet zien. Hij is stom. 205 00:12:07,260 --> 00:12:09,137 Die vind ik juist het leukst. 206 00:12:12,056 --> 00:12:14,058 Ramona Gibbler, het dansende nijlpaard? 207 00:12:15,476 --> 00:12:18,104 Ik weet van wie dit komt. Jackson. 208 00:12:18,187 --> 00:12:20,273 Het is 240 keer bekeken. 209 00:12:20,356 --> 00:12:22,400 De hele school heeft dit gezien. 210 00:12:25,361 --> 00:12:27,488 Popko, waar zit je nou? 211 00:12:28,156 --> 00:12:31,159 Ik hoop dat je moeder het goed vindt dat ik wat pizza's meeneem. 212 00:12:31,868 --> 00:12:33,452 Ik ben gek op die gevulde korst. 213 00:12:35,580 --> 00:12:36,414 Jackson. 214 00:12:37,206 --> 00:12:38,291 Wat ben jij een rotzak. 215 00:12:38,374 --> 00:12:41,127 Heb jij dat filmpje geplaatst omdat ik in je kluisje zat? 216 00:12:41,210 --> 00:12:43,045 Waar heb je het over? -Kijk. 217 00:12:49,969 --> 00:12:53,598 Jackson, ik dacht dat je wel aardig was, maar je bent een eikel. 218 00:12:53,681 --> 00:12:54,974 Dat heb ik niet gedaan. 219 00:12:55,057 --> 00:12:56,767 Ik zou het niet eens kunnen. 220 00:12:56,851 --> 00:12:58,227 Ik ben niet technisch. 221 00:12:58,311 --> 00:13:00,855 Ik dacht vroeger altijd dat wifi een vraag was. 222 00:13:03,566 --> 00:13:06,819 Ik weet dat je liegt, maar laat maar. Ik ga me dit niet aantrekken. 223 00:13:06,903 --> 00:13:08,613 Waar ga je naartoe? 224 00:13:08,696 --> 00:13:10,156 Naar m'n kamer, voorgoed. 225 00:13:10,781 --> 00:13:11,949 Ik ga met je mee. 226 00:13:12,033 --> 00:13:15,912 Niet voorgoed, maar zeker tot ik celloles heb. 227 00:13:18,748 --> 00:13:20,541 En Jackson, ik kan niet geloven... 228 00:13:20,625 --> 00:13:25,796 ...dat ik je ooit bijna een soort van een klein beetje leuk heb gevonden. 229 00:13:29,550 --> 00:13:30,593 Haal dat filmpje weg. 230 00:13:31,594 --> 00:13:33,888 Waar heb jij het over? -Ik weet dat jij het was. 231 00:13:33,971 --> 00:13:36,432 Je vond het niet leuk dat Ramona je afwees. 232 00:13:36,515 --> 00:13:38,059 Dat kun je mooi niet bewijzen. 233 00:13:38,142 --> 00:13:42,396 Je zat op de wc met je mobiel, en heel erg lang. 234 00:13:44,232 --> 00:13:49,445 Ik was m'n handen honderd keer. Er heerst echt van alles. 235 00:13:52,198 --> 00:13:53,366 Zonde van de tijd. 236 00:13:54,575 --> 00:13:57,286 M'n oogst groeit nooit op tijd terug. 237 00:13:57,995 --> 00:13:59,372 Ik ben verdoemd. 238 00:14:01,123 --> 00:14:02,541 Je bent niet verdoemd. 239 00:14:03,542 --> 00:14:06,671 Om met Bruce 'The Boss' Springsteen te spreken: 240 00:14:06,754 --> 00:14:09,090 liefje, ga naar je boerderij. 241 00:14:11,342 --> 00:14:13,761 Om met mezelf te spreken: ik heb een wonder nodig. 242 00:14:17,223 --> 00:14:22,812 Daarom moet je alles zo water geven met deze magische vloeistof. 243 00:14:22,895 --> 00:14:24,772 Dat is gewoon kraanwater. 244 00:14:27,441 --> 00:14:31,112 Je beseft dat je het tegen de klassenvertegenwoordiger van groep 4 hebt? 245 00:14:33,155 --> 00:14:35,449 Ja, je hebt een sticker op m'n bumper geplakt. 246 00:14:38,160 --> 00:14:41,372 En nu voeg ik nog een geheim ingrediënt toe. 247 00:14:42,081 --> 00:14:46,752 Zweer je op je leven dat je nooit zult verraden wat er in dit flesje zit? 248 00:14:47,545 --> 00:14:50,089 Waarom lijkt alles wat je doet op een toneelstuk? 249 00:14:51,841 --> 00:14:54,176 Aanschouw, jonge Max: 250 00:14:54,844 --> 00:14:56,554 de tranen van een eenhoorn. 251 00:15:00,433 --> 00:15:01,892 Laat me niet lachen. 252 00:15:04,020 --> 00:15:06,188 Iedereen weet dat eenhoorns bestaan. 253 00:15:06,272 --> 00:15:09,942 Maar jij zegt dat er iemand is die hun tranen heeft gebotteld? 254 00:15:12,695 --> 00:15:14,447 Dat lijkt me vergezocht. 255 00:15:16,616 --> 00:15:18,200 Oké, dan gebruik je ze niet. 256 00:15:19,035 --> 00:15:20,328 Want ze werken alleen... 257 00:15:20,911 --> 00:15:21,829 ...als je gelooft. 258 00:15:25,875 --> 00:15:27,168 Wat heb ik te verliezen? 259 00:15:29,837 --> 00:15:33,090 Ik geloof, ik geloof, ik geloof... 260 00:15:37,762 --> 00:15:38,596 Kom binnen. 261 00:15:40,181 --> 00:15:41,015 Hoi, schatje. 262 00:15:43,893 --> 00:15:46,145 Voor ik welterusten zeg, wil ik je zeggen... 263 00:15:46,228 --> 00:15:49,982 ...dat er een reële kans is dat ik op wereldtournee ga met Girl Talk. 264 00:15:52,068 --> 00:15:53,986 Dat is te gek, mam. Mag ik met je mee? 265 00:15:54,820 --> 00:15:56,280 Ik kan niet zonder entourage. 266 00:15:57,698 --> 00:16:00,368 Die hotel-tv gooit zich niet vanzelf in het zwembad. 267 00:16:01,952 --> 00:16:04,538 Neem me maar mee. Ik stop met school. -Wat? 268 00:16:04,622 --> 00:16:05,665 Kijk maar. 269 00:16:13,923 --> 00:16:14,965 Gatsie. 270 00:16:17,968 --> 00:16:20,012 Wat naar, schatje. Wie doet zoiets? 271 00:16:20,721 --> 00:16:22,056 Ik wil er niet over praten. 272 00:16:22,139 --> 00:16:23,974 Ik ben de muts van m'n school. 273 00:16:25,851 --> 00:16:27,103 Ik weet hoe je je voelt. 274 00:16:27,186 --> 00:16:30,189 Je gelooft 't misschien niet, maar toen ik zo oud was... 275 00:16:30,272 --> 00:16:33,359 ...werd ik gepest omdat ik m'n eigen gevoel voor mode had. 276 00:16:35,403 --> 00:16:36,529 Dat snap ik wel. 277 00:16:41,075 --> 00:16:43,744 Toen jij jong was, was er nog geen sociale media. 278 00:16:43,828 --> 00:16:46,539 M'n nijlpaard zal eeuwig op internet blijven staan. 279 00:16:47,206 --> 00:16:49,166 Maar is dat internet echt 'n blijvertje? 280 00:16:51,085 --> 00:16:53,170 Je mag nooit de dader de macht geven... 281 00:16:53,254 --> 00:16:55,840 ...dat je slecht over jezelf gaat denken. 282 00:16:55,923 --> 00:16:57,800 Jij bent Ramona Gibbler. 283 00:16:57,883 --> 00:17:02,304 Danseres, artieste en een goede leerling, algebra niet meegerekend. 284 00:17:04,390 --> 00:17:05,307 Mam. 285 00:17:06,183 --> 00:17:09,895 Je voelt je nu misschien vreselijk... 286 00:17:10,604 --> 00:17:12,773 ...maar het doet elke dag minder pijn... 287 00:17:12,857 --> 00:17:14,525 ...tot je het niet meer voelt. 288 00:17:15,484 --> 00:17:16,944 Dan komen er nieuwe dingen... 289 00:17:17,027 --> 00:17:18,446 ...die nog meer pijn doen. 290 00:17:22,742 --> 00:17:24,785 Als je maar weet dat, wat er ook gebeurt... 291 00:17:24,869 --> 00:17:27,872 ...jij en ik hier doorheen komen, en door al het andere. 292 00:17:30,207 --> 00:17:31,292 Dank je, mam. 293 00:17:32,001 --> 00:17:34,211 En bijna alles wat je zei heeft geholpen. 294 00:17:40,134 --> 00:17:41,927 Ik zou maar niet te veel hopen, Cosmo. 295 00:17:43,095 --> 00:17:46,557 Ik heb 'groeiwonderen door eenhoorntranen' gegoogeld. 296 00:17:46,640 --> 00:17:48,517 Nul resultaat. 297 00:17:50,311 --> 00:17:53,522 Toen heb ik Blake Shelton gegoogeld om mezelf wat op te vrolijken. 298 00:17:55,024 --> 00:17:55,941 Kom mee, Cosmo. 299 00:17:59,028 --> 00:18:00,196 Cosmo. 300 00:18:01,030 --> 00:18:03,324 Al m'n groenten zijn in één nacht gegroeid. 301 00:18:03,866 --> 00:18:04,867 Droom ik dit soms? 302 00:18:06,327 --> 00:18:07,953 Droom ik dat jij nu blaft? 303 00:18:08,954 --> 00:18:10,831 Is dat een echte blaf of een droomblaf? 304 00:18:13,334 --> 00:18:14,877 Dit kan de hele dag duren. 305 00:18:16,962 --> 00:18:18,088 Max. 306 00:18:18,172 --> 00:18:20,341 De eenhoorntranen hebben gewerkt. 307 00:18:20,424 --> 00:18:22,426 Jij hebt er heel erg in geloofd. 308 00:18:22,510 --> 00:18:24,011 Ik geloofde me helemaal suf. 309 00:18:26,263 --> 00:18:29,391 Allemachtig, moet je zien. 310 00:18:30,434 --> 00:18:32,895 Mam, dit is gegroeid in één nacht. 311 00:18:34,814 --> 00:18:38,067 Wauw, dat is nog eens een wortel. 312 00:18:38,776 --> 00:18:41,111 En er is zelfs al een biosticker op geplakt. 313 00:18:49,036 --> 00:18:50,120 Dat is logisch. 314 00:18:51,831 --> 00:18:54,667 Eenhoorngroente is tiptop in orde voor de verkoop. 315 00:18:56,502 --> 00:18:57,711 Weet je wat, Fernando? 316 00:18:58,337 --> 00:18:59,463 Jij deugt wel. 317 00:18:59,547 --> 00:19:02,758 Ondanks wat iedereen over je zegt op de familiebijeenkomsten. 318 00:19:04,927 --> 00:19:05,928 Kom mee, Cosmo. 319 00:19:08,347 --> 00:19:10,850 Wauw. Fernando, dank je wel. 320 00:19:11,559 --> 00:19:14,770 Je bent vast de hele nacht bezig geweest met het herplanten. 321 00:19:15,396 --> 00:19:16,772 Familiebijeenkomsten? 322 00:19:18,774 --> 00:19:21,777 Het gaat erom dat je een kleine knul blij hebt gemaakt. 323 00:19:21,861 --> 00:19:24,905 Soms werkt hij me op m'n zenuwen, maar diep van binnen... 324 00:19:24,989 --> 00:19:27,867 ...ben ik echt gek op dat ventje. 325 00:19:29,994 --> 00:19:33,873 Vanaf dit moment mag jij op alle familiebijeenkomsten komen. 326 00:19:34,665 --> 00:19:36,292 En op al onze stranduitjes. 327 00:19:38,127 --> 00:19:40,212 Jullie hebben ook stranduitjes? 328 00:19:42,840 --> 00:19:44,592 ik zag het teken 329 00:19:44,967 --> 00:19:48,053 het opende mijn ogen ik zag het teken 330 00:19:48,137 --> 00:19:52,683 het leven is veeleisend en weinig begripvol 331 00:19:52,766 --> 00:19:54,685 ik zag het teken 332 00:19:54,768 --> 00:19:58,147 het opende mijn ogen ik zag het teken 333 00:19:58,230 --> 00:20:02,651 niemand sleept je mee naar het licht waar je thuishoort 334 00:20:06,822 --> 00:20:08,073 ik zag het teken 335 00:20:16,498 --> 00:20:18,000 ik zag het teken 336 00:20:19,835 --> 00:20:23,047 het opende mijn ogen ik zag het teken 337 00:20:36,685 --> 00:20:37,895 Ben je klaar? 338 00:20:39,855 --> 00:20:41,148 Ja, nu wel. 339 00:20:43,734 --> 00:20:46,111 Wauw. We waren helemaal niet zo slecht. 340 00:20:46,195 --> 00:20:48,238 Niet zo slecht? We waren briljant. 341 00:20:48,322 --> 00:20:50,574 En ik vermorzelde m'n eigen score. 342 00:20:53,035 --> 00:20:56,580 We klinken niet alleen sexy, we zien er ook sexy uit. 343 00:20:59,416 --> 00:21:03,545 Ik heb niet meer zo veel leer gedragen sinds Fernando door die fase ging. 344 00:21:05,130 --> 00:21:09,468 Jullie gaan achterover slaan van ons eerste Girl Talk-shirt. 345 00:21:13,222 --> 00:21:15,474 Waarom is jouw hoofd zo veel groter? 346 00:21:15,557 --> 00:21:17,267 Omdat seks verkoopt. 347 00:21:19,561 --> 00:21:20,604 Ik wil een sigaret. 348 00:21:22,147 --> 00:21:23,273 Wat zei je daar? 349 00:21:23,357 --> 00:21:26,652 Kom maar van de kast, D.J. Het is gewoon een inhaleerder. 350 00:21:26,735 --> 00:21:29,655 Maak je een geintje? Er wordt niet gerookt in dit huis. 351 00:21:29,738 --> 00:21:32,282 Rustig aan. Het is geen rook. 352 00:21:32,366 --> 00:21:34,410 En het ruikt naar bananenbrood. 353 00:21:36,745 --> 00:21:37,955 Kan me niet schelen... 354 00:21:38,872 --> 00:21:41,917 Alsof het net uit de oven komt. Maar nee. 355 00:21:42,001 --> 00:21:43,669 Hier wordt niet gerookt. 356 00:21:43,752 --> 00:21:45,295 Het ruikt toch lekker? 357 00:21:46,005 --> 00:21:47,423 Wil je het ook proberen? 358 00:21:48,340 --> 00:21:49,508 Zou ik dat wel doen? 359 00:21:50,259 --> 00:21:53,554 Kom op, alle voetbalmoeders doen het. Het is hartstikke cool. 360 00:21:55,180 --> 00:21:57,099 Eén trekje kan geen kwaad. 361 00:21:57,182 --> 00:22:00,227 Wat? Nee. Stephanie, zeg gewoon nee. 362 00:22:02,229 --> 00:22:06,650 Je hebt nog steeds een slechte invloed. Alsof we weer op school zitten. 363 00:22:06,734 --> 00:22:07,776 Ja, zeg dat wel. 364 00:22:07,860 --> 00:22:10,154 Jij bent nog steeds een superbraaf trutje. 365 00:22:12,114 --> 00:22:13,657 Wat je zegt, ben je zelf. 366 00:22:14,700 --> 00:22:16,410 En drummen kun je ook al niet. 367 00:22:18,662 --> 00:22:20,706 Jij wil het dus graag smerig spelen? 368 00:22:20,789 --> 00:22:22,708 Noem de goede doelen waar je voor loopt. 369 00:22:22,791 --> 00:22:25,252 Volgens mij zeg je dat voor de sier. 370 00:22:26,837 --> 00:22:28,547 Deej, doe even rustig. 371 00:22:28,630 --> 00:22:30,424 Waarom kies je haar kant? 372 00:22:30,507 --> 00:22:32,092 Ik kies haar kant niet. 373 00:22:32,176 --> 00:22:34,553 Maar we zijn hiermee begonnen voor m'n muziek. 374 00:22:35,637 --> 00:22:37,389 Jij hebt het hoog in je bol. 375 00:22:38,390 --> 00:22:40,601 Moet jij nodig zeggen. 376 00:22:44,062 --> 00:22:46,732 Je bent jaloers omdat ik veel sexyer ben. 377 00:22:59,912 --> 00:23:01,038 Genoeg. 378 00:23:02,039 --> 00:23:03,415 Gemenerik. 379 00:23:05,501 --> 00:23:07,419 Girl Talk houdt nu op met praten. 380 00:23:08,128 --> 00:23:10,839 Deze band is officieel uit elkaar. 381 00:23:13,425 --> 00:23:14,927 Jullie zie ik bij het eten. 382 00:23:15,636 --> 00:23:18,806 En jou zie ik vrijdag bij het borreluurtje van Burts Tikibar. 383 00:23:20,933 --> 00:23:22,267 Ik wil even zeggen: 384 00:23:22,351 --> 00:23:24,436 ik vind het stoer dat je uit je kamer bent. 385 00:23:24,520 --> 00:23:28,148 Ik heb naar thuisscholing gekeken, maar dan zijn je ouders je leraren. 386 00:23:29,608 --> 00:23:30,818 Dat werkt vast niet. 387 00:23:33,320 --> 00:23:34,363 De deur is open. 388 00:23:36,365 --> 00:23:39,493 Hoi, Popko. Jackson is boven. Niet dat het mij kan schelen. 389 00:23:40,244 --> 00:23:41,537 Ik ben hier voor jou. 390 00:23:41,620 --> 00:23:43,288 Hoe zit het met dat filmpje van mij? 391 00:23:43,372 --> 00:23:45,249 Welk filmpje van jou? 392 00:23:47,835 --> 00:23:49,128 BOBBY POEPKO 393 00:23:57,344 --> 00:23:58,720 Bobby Poepko? 394 00:23:59,346 --> 00:24:00,848 Dat is echt gemeen. 395 00:24:00,931 --> 00:24:02,641 En toch zo grappig. -Ik weet het. 396 00:24:03,141 --> 00:24:05,310 Jij gaat spijt krijgen van dat filmpje. 397 00:24:05,394 --> 00:24:06,812 Dat heb ik niet gemaakt. 398 00:24:06,895 --> 00:24:07,813 Nee, ik. 399 00:24:08,814 --> 00:24:09,815 Jij? 400 00:24:09,898 --> 00:24:11,692 Wie kaatst, kan de bal verwachten. 401 00:24:11,775 --> 00:24:12,609 Of de scheet. 402 00:24:15,737 --> 00:24:17,155 Dat is niet grappig, gast. 403 00:24:18,323 --> 00:24:20,450 Wil je vechten? Dan gaan we naar buiten. 404 00:24:20,534 --> 00:24:23,328 Ik wil wel, maar er zijn te veel pollen. 405 00:24:23,954 --> 00:24:24,872 Wat? 406 00:24:25,831 --> 00:24:27,749 Maar voel je hoe kwaad je nu bent? 407 00:24:27,833 --> 00:24:30,460 Zo voelde Ramona zich ook na dat nijlpaard van jou. 408 00:24:31,503 --> 00:24:33,297 Wacht, heb jij dat geplaatst? 409 00:24:34,047 --> 00:24:36,216 En wat dan nog? Je vroeg er zelf om. 410 00:24:36,300 --> 00:24:37,551 Wat heb ik gedaan? 411 00:24:38,302 --> 00:24:40,137 Je hebt hem gedist bij z'n vrienden. 412 00:24:41,138 --> 00:24:42,890 Als iemand nee tegen je zegt... 413 00:24:42,973 --> 00:24:45,058 ...ga je toch niet de pestkop uithangen? 414 00:24:45,142 --> 00:24:47,060 Je hebt me heel erg gekwetst. 415 00:24:48,812 --> 00:24:49,646 Oké. 416 00:24:50,272 --> 00:24:51,148 Het spijt me. 417 00:24:52,816 --> 00:24:54,318 Zeg ik nou dat het me spijt? 418 00:24:57,070 --> 00:24:58,530 Ik vind je dus echt heel leuk. 419 00:25:00,490 --> 00:25:02,576 Nou, dat is anders niet te merken. 420 00:25:03,201 --> 00:25:05,370 Luister, laat me het goedmaken. 421 00:25:06,079 --> 00:25:08,498 Ik heb nog een pizza over, helemaal voor jou. 422 00:25:10,167 --> 00:25:11,543 Misschien een andere keer. 423 00:25:12,711 --> 00:25:14,212 Alweer afgewezen? 424 00:25:15,047 --> 00:25:17,049 Ik heb echt een nieuwe hoed nodig. 425 00:25:20,010 --> 00:25:21,136 Ik moet er ook vandoor. 426 00:25:21,762 --> 00:25:25,098 Maar wat jij hebt gedaan voor Ramona is echt lief. 427 00:25:25,182 --> 00:25:27,017 Iemand moet op haar passen. 428 00:25:30,479 --> 00:25:33,315 Weet je nog dat ik gisteren zei dat ik je ooit... 429 00:25:33,398 --> 00:25:35,692 ...bijna een klein beetje leuk heb gevonden? 430 00:25:35,776 --> 00:25:38,695 Ik denk dat ik dat een soort van een klein beetje echt vind. 431 00:25:40,197 --> 00:25:42,032 Ik vind jou ook echt leuk. 432 00:25:43,951 --> 00:25:45,661 Ja, dat vermoeden had ik al. 433 00:25:46,828 --> 00:25:48,956 Wil je morgen lunchen op school? 434 00:25:49,665 --> 00:25:51,708 Ja, ik lunch daar iedere dag. 435 00:25:52,751 --> 00:25:54,169 Ik bedoel: met mij. 436 00:25:55,128 --> 00:25:56,421 Ja, dat is wel beter. 437 00:25:57,464 --> 00:25:59,049 Mooi. Dat is een date. 438 00:25:59,132 --> 00:26:00,676 Ja, dat is een date. 439 00:26:02,260 --> 00:26:03,178 Tot ziens. 440 00:26:03,971 --> 00:26:05,472 Heb je dat gezien? 441 00:26:07,182 --> 00:26:08,684 Ik heb een date met Lola. 442 00:26:09,393 --> 00:26:10,602 En ik vroeg het niet eens. 443 00:26:13,480 --> 00:26:14,564 En wat heb je geleerd? 444 00:26:14,648 --> 00:26:17,109 Dat meisjes gek zijn op Action Jackson. 445 00:26:21,697 --> 00:26:23,865 Hoe dan ook, bedankt dat je voor me opkwam. 446 00:26:24,658 --> 00:26:25,617 Heel graag gedaan. 447 00:26:26,660 --> 00:26:28,537 Je bent een soort van zusje. 448 00:26:29,162 --> 00:26:31,081 En jij bent een soort van broertje. 449 00:26:32,791 --> 00:26:34,292 Waarom wil ik je nu knuffelen? 450 00:26:36,253 --> 00:26:39,131 Omdat dat bij onze familie hoort. Kom hier, knuffeltijd. 451 00:26:46,805 --> 00:26:48,724 Te laat. Dat hebben we gezien. 452 00:26:49,850 --> 00:26:51,143 O, man. -Kom hier. 453 00:26:51,226 --> 00:26:52,477 Oké. -Mam. 454 00:26:52,561 --> 00:26:53,937 Zijn dit knolrapen? 455 00:26:54,521 --> 00:26:55,522 Ja, Max. 456 00:26:56,148 --> 00:27:00,068 Wauw, dat is dan echt een wonder. Die heb ik niet eens geplant. 457 00:27:05,782 --> 00:27:07,826 Vertaald door: Tom Steinbusch